1 00:03:40,184 --> 00:03:41,539 Sir, 2 00:03:41,563 --> 00:03:42,917 Hey, hey. 3 00:03:43,756 --> 00:03:46,890 Why did you stop this car here? 4 00:03:46,915 --> 00:03:50,140 You cannot stop this car here, sir. 5 00:03:50,508 --> 00:03:53,534 This is a position for basketball crew. 6 00:03:56,930 --> 00:03:59,124 I am a basketball coach. 7 00:03:59,494 --> 00:04:01,847 O master "smart". 8 00:04:36,436 --> 00:04:40,123 - What? Are you really a basketball coach? 9 00:04:42,025 --> 00:04:45,005 - Yes. - So show me how to pay this basket. 10 00:04:48,917 --> 00:04:51,681 Good morning, sir. - Good morning. 11 00:04:51,832 --> 00:04:53,632 - Good luck. - And you, too. 12 00:04:53,744 --> 00:04:56,218 - Good luck. - And you too, sir. 13 00:04:56,899 --> 00:04:57,899 Good morning. 14 00:05:09,189 --> 00:05:10,629 Is this the time of coming? 15 00:05:11,277 --> 00:05:13,477 The oldest coach came early and 16 00:05:13,502 --> 00:05:15,190 sat here, and the assistant comes. 17 00:05:15,215 --> 00:05:17,825 What do you want if you want to come at seven in the morning? 18 00:06:03,757 --> 00:06:07,404 Sir, did your wife come this time? 19 00:06:08,031 --> 00:06:10,438 It is busy. 20 00:06:27,570 --> 00:06:29,403 Watch the players a man for a man. 21 00:06:29,954 --> 00:06:30,954 Wait a minute. 22 00:06:35,723 --> 00:06:37,890 Pass the ball to Dave, pass the ball to Dave. 23 00:06:37,915 --> 00:06:41,574 - Sidhath, passed the ball to Dave. How does it pass it and Dave is not at its level? 24 00:06:46,480 --> 00:06:47,700 Look at this. 25 00:06:47,921 --> 00:06:51,608 - Pass the ball to Dave again. - Golshan, this is enough. 26 00:06:52,206 --> 00:06:53,926 Come, count. 27 00:07:03,034 --> 00:07:05,141 Pass, pass. 28 00:07:05,166 --> 00:07:08,266 - Your strategy is wrong, sir, if you listen to me... - Be quiet. 29 00:07:09,033 --> 00:07:10,033 Go and sit there. 30 00:07:11,110 --> 00:07:12,424 Faster, pass the ball. 31 00:07:16,071 --> 00:07:17,931 Come on, come. 32 00:07:17,956 --> 00:07:21,553 Come on Dave, hit. 33 00:07:27,172 --> 00:07:29,166 - How did Ravan died, my brother? - What sir? 34 00:07:30,274 --> 00:07:31,934 How did Raven die? 35 00:07:32,409 --> 00:07:34,715 - I don't know, sir. - Vichan said... 36 00:07:34,752 --> 00:07:38,398 - "Oh Brabho, instill the weapon in his Sareeh directly." - Pay attention, guys. 37 00:07:38,689 --> 00:07:41,409 - Pay attention. - The gods listen to everyone. 38 00:07:41,447 --> 00:07:43,593 - Yes, sir. - However, this is just a human being. 39 00:07:43,618 --> 00:07:46,578 - Pay attention, guys. He is also from the Delhi region and its environs. 40 00:07:48,305 --> 00:07:50,038 Hurry up, return, return. 41 00:07:55,458 --> 00:07:58,145 The problem is over, the game ended. 42 00:07:58,635 --> 00:08:00,078 The game ended in dropping the ball. 43 00:08:01,520 --> 00:08:03,179 Be quiet. 44 00:08:04,860 --> 00:08:06,954 Keep a beginner coach as you are. 45 00:08:12,911 --> 00:08:15,478 Let the older coach coach as an old coach. 46 00:08:15,503 --> 00:08:17,724 - You want to take my place, right? - Yes, I want it. 47 00:08:17,749 --> 00:08:20,269 - You want to be the main coach, right? - Yes, yes, I want that. 48 00:08:24,327 --> 00:08:26,981 He paid in that basket and show me, dwarf. 49 00:08:32,019 --> 00:08:34,132 Sir, sir. 50 00:08:51,686 --> 00:08:52,840 I am strange to my face. 51 00:08:55,023 --> 00:08:56,050 I am strange to my face. 52 00:09:26,387 --> 00:09:29,468 In the International Basketball Championship that was held in Delhi today... 53 00:09:29,492 --> 00:09:32,230 We also saw a simple fight. 54 00:09:32,275 --> 00:09:35,937 Because of his insult to his short stature, the assistant... 55 00:10:20,516 --> 00:10:22,196 Do you lead while you are drunk, you fool? 56 00:10:27,143 --> 00:10:29,543 To stop. 57 00:10:31,466 --> 00:10:34,765 Stop, if I hold you, I will cut you off. 58 00:10:37,580 --> 00:10:39,693 To stop. 59 00:10:41,361 --> 00:10:44,134 To stop. 60 00:10:51,968 --> 00:10:55,602 Are you crazy, fool? I was shocked twice. 61 00:10:56,985 --> 00:10:58,152 What is there, brother? 62 00:10:59,364 --> 00:11:01,138 Is this a suitable place to stop the car? 63 00:11:01,646 --> 00:11:03,519 Show me your license. 64 00:11:04,190 --> 00:11:06,110 Don't you know how to lead? Show me your license. 65 00:11:35,438 --> 00:11:38,625 Sir, he has no old records. 66 00:11:39,090 --> 00:11:40,450 He is a good man, sir. 67 00:11:41,016 --> 00:11:42,790 Who among us does not make mistakes, sir? 68 00:11:42,815 --> 00:11:45,531 The case is now definitely registered. 69 00:11:45,556 --> 00:11:47,715 You will have to go to court, so he fell and left. 70 00:11:48,702 --> 00:11:51,709 So, Master, the drunk, is it awake from your secret? 71 00:11:52,031 --> 00:11:53,698 Come on, brother, fall here. 72 00:11:58,035 --> 00:12:01,242 - What dilemma did you put yourself in my brother? - Do you not have any shame? 73 00:12:02,539 --> 00:12:04,139 Didn't you even think about your mother? 74 00:12:05,051 --> 00:12:07,371 Didn't I be able to save you last night? - I am sorry, man. 75 00:12:07,760 --> 00:12:09,453 Why do I apologize, you fool? 76 00:12:09,728 --> 00:12:11,848 Am I the one who told you to lead while you are drunk? 77 00:12:12,058 --> 00:12:13,925 Listen, brother, the court session tomorrow. 78 00:12:14,355 --> 00:12:15,995 Do not say any nonsense before the judge. 79 00:12:18,505 --> 00:12:21,585 The heart must be great, sir, but I have forgiven him. 80 00:12:21,729 --> 00:12:23,462 Let him forgive me too. 81 00:12:23,966 --> 00:12:26,839 Sir, these things are very normal. 82 00:12:26,864 --> 00:12:27,981 Let's forget the matter. 83 00:12:29,235 --> 00:12:31,930 Above all, when you are one family, such things happen, isn't it sir? 84 00:12:31,954 --> 00:12:33,326 He also did not harm. 85 00:12:33,608 --> 00:12:36,288 If he lost his eye, or his ear split, or he became 86 00:12:36,313 --> 00:12:38,780 deaf, I would have left my job myself, but in this case... 87 00:12:39,168 --> 00:12:41,481 It is just a simple scratch, sir, that's all. 88 00:12:41,506 --> 00:12:43,865 Ya Paswan G, he would have made a police report. 89 00:12:44,182 --> 00:12:46,935 - He agreed after a great persuasion. - He agreed, right? 90 00:12:46,960 --> 00:12:48,628 So it is fine, sir. 91 00:12:49,028 --> 00:12:51,661 Oh Araora G, you are very good as a coach. 92 00:12:51,966 --> 00:12:55,128 For this reason I have endured all this yet, but I can not. 93 00:12:55,643 --> 00:12:58,636 You will stop working for some time. 94 00:12:58,661 --> 00:13:00,860 - You have been stopped. - What? 95 00:13:01,590 --> 00:13:02,590 I? 96 00:13:03,948 --> 00:13:05,228 I was stopped from work? 97 00:13:07,657 --> 00:13:09,857 I can't believe, this is great. 98 00:13:10,455 --> 00:13:14,137 A wound to the back is better than going to prison. 99 00:13:14,666 --> 00:13:16,746 I only drank this fate, man. 100 00:13:18,070 --> 00:13:19,896 I will do my best to save you from prison. 101 00:13:21,067 --> 00:13:25,621 - I will make you do a community service. - Well, what is this? 102 00:13:26,603 --> 00:13:30,716 These days, not everyone is sent to prison in all cases. 103 00:13:30,873 --> 00:13:34,039 Some are sent to do community service as well. 104 00:13:34,064 --> 00:13:35,240 Good. 105 00:13:36,235 --> 00:13:39,002 She looks beautiful when she wears this tie, looks respectable. 106 00:13:41,265 --> 00:13:43,578 Your case went to the most hatred judge. 107 00:13:44,435 --> 00:13:46,568 So do not say any nonsense at all. 108 00:13:46,593 --> 00:13:49,021 - I will say what to say and what should not be said, stay silent. - Well, well. 109 00:13:49,045 --> 00:13:51,318 Sir, I will not come with the elevator... I... 110 00:13:51,343 --> 00:13:52,960 - I will use stairs. - Did not? 111 00:13:53,021 --> 00:13:54,596 No, no, I cannot come with the elevator. 112 00:13:54,620 --> 00:13:57,341 - Golshan, we will delay, come quickly. - What floor? 113 00:13:57,366 --> 00:13:59,174 The third floor. - Well, well. 114 00:13:59,218 --> 00:14:01,294 Golshan Aroura, Ibn Harman Arora. 115 00:14:01,809 --> 00:14:05,770 Although you are a responsible citizen in society, you have led your car under the influence of alcohol. 116 00:14:05,794 --> 00:14:10,486 You broke the rear lamp of government vehicle No. DL 761232. 117 00:14:10,511 --> 00:14:13,712 She quarreled with the policeman Hattaram. 118 00:14:13,882 --> 00:14:17,609 I sang songs against the law and the constitution? 119 00:14:17,649 --> 00:14:21,866 Yes, Madam, he sang a song called "Blind Law". 120 00:14:21,891 --> 00:14:23,960 This is mentioned in the police statement. 121 00:14:25,376 --> 00:14:28,123 Did you know that you may face a two -year prison sentence? 122 00:14:28,148 --> 00:14:31,393 Two years? Madam, does the punishment reach this limit for something like this? 123 00:14:33,446 --> 00:14:35,626 Sorry, sir, sorry, madam. 124 00:14:38,117 --> 00:14:42,603 Because of your clean record and being your first crime, this court does not want to send you to prison. 125 00:14:44,357 --> 00:14:46,611 Do you know what is the community service? 126 00:14:46,636 --> 00:14:47,710 Yes, madam. 127 00:14:47,819 --> 00:14:50,812 Do you know about people with mental disabilities? 128 00:14:50,971 --> 00:14:52,051 About crazy? 129 00:14:53,923 --> 00:14:55,883 Those with mental disabilities! 130 00:14:55,908 --> 00:15:02,608 This means that the mental and physical development of people with a failure in mental development is different from ordinary people. 131 00:15:02,633 --> 00:15:07,341 Use the correct words when talking about them. 132 00:15:11,590 --> 00:15:12,883 So, Golshan Aroura... 133 00:15:12,908 --> 00:15:15,947 Ibn Harnam Aroura, all the charges against you have been proven. 134 00:15:16,170 --> 00:15:19,470 But the court wants to direct your talent to the right place. 135 00:15:19,495 --> 00:15:23,871 The court recommends that you train for a period of three months for a 136 00:15:23,896 --> 00:15:26,757 basketball team with intellectual disabilities - to train them. - Three months? 137 00:15:26,781 --> 00:15:29,263 My lady, should I study crazy for three months? 138 00:15:29,288 --> 00:15:31,176 - And a fine of 500 rupees. - 500 rupees? 139 00:15:31,201 --> 00:15:33,149 - To say crazy? - 1000 rupees. 140 00:15:33,174 --> 00:15:35,242 - Everyone calls them crazy. 2000 rupees. 141 00:15:35,444 --> 00:15:36,831 What is the mistake in the words of crazy? 142 00:15:36,855 --> 00:15:37,855 5000 rupees. 143 00:15:41,517 --> 00:15:43,830 A fine of 5000 rupees imposed on you. 144 00:15:43,855 --> 00:15:45,643 - What a donkey. - What is this? 145 00:15:45,747 --> 00:15:49,987 Can I call crazy crazy? Don't say that, why do you say anything to anyone? 146 00:15:50,297 --> 00:15:52,771 Am I the only one who says that? Everyone says. 147 00:15:52,890 --> 00:15:55,090 What is wrong with that? What has just happened? 148 00:15:55,226 --> 00:15:56,620 Do not say black black. 149 00:15:56,645 --> 00:15:59,193 Don't say to Chinese Chinese, do not say the crazy crazy. 150 00:15:59,218 --> 00:16:00,839 Do not say a dwarf. 151 00:16:01,187 --> 00:16:02,187 What do I say then? 152 00:16:03,593 --> 00:16:04,800 Wait a minute. 153 00:16:04,825 --> 00:16:07,935 Nobody is a 5 -foot and 8 -inch dwarf. 154 00:16:07,960 --> 00:16:12,680 But it is also considered 5 feet and 6 inches long, and for this reason you say that you are taller in two descendants? 155 00:16:13,037 --> 00:16:14,143 My mom! 156 00:16:14,565 --> 00:16:17,085 Who is joking with his family? We do this with strangers. 157 00:16:17,110 --> 00:16:19,738 Why is anyone considered strange? 158 00:16:20,252 --> 00:16:21,886 There are no strangers, son. 159 00:16:22,094 --> 00:16:24,021 Everyone is people. 160 00:16:29,032 --> 00:16:30,898 Is she your son's wife? - Yes. 161 00:16:31,160 --> 00:16:34,087 Answer, there may be a problem with the store. 162 00:16:34,806 --> 00:16:36,052 I don't want to talk. 163 00:16:37,738 --> 00:16:40,525 Your pride will destroy your home. 164 00:16:40,550 --> 00:16:41,773 Do not worry about me. 165 00:16:41,798 --> 00:16:44,973 I do not worry about it, but I worry about myself. 166 00:16:45,129 --> 00:16:49,463 He left his house and lives in the external room in my home, 167 00:16:49,488 --> 00:16:52,379 I was getting a rent of 10,000 per month from it. 168 00:16:52,690 --> 00:16:54,343 Is it not it Dalaat G? 169 00:16:55,726 --> 00:16:58,493 Ten thousand five hundred. Look, say ten thousand five hundred. 170 00:16:58,518 --> 00:17:01,854 Who asked you? Take care of your work and do not interfere. 171 00:17:02,034 --> 00:17:05,346 Go and bring some tea. My mom, I will give you your rent. 172 00:17:05,485 --> 00:17:08,050 - That's it. Do not bark like a dog. 173 00:17:09,060 --> 00:17:11,460 Barking bark... 174 00:17:11,844 --> 00:17:13,870 Hey Dalaat G, prepare for me tea as well. 175 00:17:30,860 --> 00:17:31,893 How much, brother... 176 00:17:32,993 --> 00:17:36,946 What can be better than the coming of a professional coach like you to teach children? 177 00:17:37,960 --> 00:17:40,507 Because other sports cause them some problems. 178 00:17:40,532 --> 00:17:42,462 They cannot do many things together. 179 00:17:42,779 --> 00:17:44,339 They cannot remember much of the rules. 180 00:17:44,501 --> 00:17:45,974 Basketball is a little easier. 181 00:17:46,245 --> 00:17:48,285 On them just take the ball and put it in the basket. 182 00:17:49,494 --> 00:17:51,634 She won medals in other sports as well. 183 00:17:52,021 --> 00:17:54,474 All of these are from slow bicycle race... this. 184 00:17:54,925 --> 00:17:56,931 And those certificates from the Kerem game. 185 00:17:57,892 --> 00:18:00,860 I will show you the prizes that you won in the "Antakshiri" singing competition. 186 00:18:00,884 --> 00:18:02,107 Good, good. 187 00:18:04,244 --> 00:18:06,344 So, how many days a week will come? 188 00:18:10,940 --> 00:18:11,940 One day. 189 00:18:12,332 --> 00:18:15,939 One day a week is more than enough, it is not good to get the children. 190 00:18:16,685 --> 00:18:17,685 One day? 191 00:18:19,004 --> 00:18:20,962 If so, I will talk to Anu. 192 00:18:21,284 --> 00:18:22,110 Anu? 193 00:18:22,279 --> 00:18:24,385 The one that knows you, is what sent you here. 194 00:18:25,807 --> 00:18:28,753 - Who is Anu? - Her nephew here too. 195 00:18:29,379 --> 00:18:31,345 - What do you do? - Judge. 196 00:18:32,007 --> 00:18:34,454 My daughter Anu, Mr. Golshan came here. 197 00:18:34,602 --> 00:18:35,855 He is a very good man. 198 00:18:36,004 --> 00:18:37,737 He says he will come one day a week. 199 00:18:43,052 --> 00:18:44,052 Welcome. 200 00:18:46,933 --> 00:18:48,899 No, not my lady, there must be a misunderstanding. 201 00:18:49,675 --> 00:18:53,332 Not one day a week, but every day a week, Carter Baji. 202 00:18:55,433 --> 00:18:58,632 No, no, not the problem of my lady, this is completely true. 203 00:19:03,033 --> 00:19:05,632 Carter Bage is very nice, very good. 204 00:19:08,267 --> 00:19:09,499 Well, my lady, goodbye. 205 00:19:12,600 --> 00:19:15,799 We are about to hold a national championship for distinguished people. 206 00:19:16,498 --> 00:19:18,742 Now that you are our coach, we have made a request. 207 00:19:18,767 --> 00:19:22,075 National championship ...people will laugh. 208 00:19:22,426 --> 00:19:23,592 Don't tell anyone about this. 209 00:19:30,367 --> 00:19:34,239 I did not tell anyone that you were punished here. 210 00:19:37,533 --> 00:19:38,932 I could have escaped punishment. 211 00:19:40,167 --> 00:19:41,999 I have three lawyers in my house, do you know? 212 00:19:42,666 --> 00:19:44,706 When I heard about children, I felt some compassion. 213 00:19:44,967 --> 00:19:46,799 I mean, they are also human, right? 214 00:19:47,633 --> 00:19:50,666 I thought that if I went and did something, it would be good for them. 215 00:19:51,067 --> 00:19:53,466 They will learn something, the poor. 216 00:19:55,820 --> 00:19:56,820 Poor. 217 00:20:14,833 --> 00:20:18,332 My name Golshan Aroura. 218 00:20:20,348 --> 00:20:25,142 For the next three months, I am your coach. 219 00:20:26,037 --> 00:20:30,766 I know that it is difficult for you to understand what is said to you... 220 00:20:31,333 --> 00:20:34,482 So, if you don't understand anything... 221 00:20:34,900 --> 00:20:39,132 Raise your hands and say: "Please explain", well? 222 00:20:44,134 --> 00:20:45,134 What? 223 00:20:48,233 --> 00:20:49,532 I don't hear what he says. 224 00:20:49,792 --> 00:20:51,958 First, say: "Please explain. 225 00:20:54,659 --> 00:20:56,458 - "Please explain." - Raise your hand... 226 00:21:00,462 --> 00:21:01,836 "Please explain. 227 00:21:02,231 --> 00:21:05,709 Nothing, he says the new coach is a donkey. 228 00:21:15,033 --> 00:21:16,366 Well, say your names. 229 00:21:17,328 --> 00:21:18,328 Generous... 230 00:21:18,881 --> 00:21:20,168 - Satper. - Lotus. 231 00:21:20,259 --> 00:21:21,658 Lotus? Is your name Lotus? 232 00:21:21,733 --> 00:21:22,969 Kamal Sir. 233 00:21:23,105 --> 00:21:25,042 But he wants to be English. 234 00:21:25,067 --> 00:21:27,699 So we call him Lotus as a matter of love. 235 00:21:30,120 --> 00:21:32,660 I Godo, and this Panto. 236 00:21:32,933 --> 00:21:33,933 Sunil. 237 00:21:35,072 --> 00:21:35,899 Hargovind. 238 00:21:36,026 --> 00:21:37,052 Raju. 239 00:21:40,300 --> 00:21:41,332 "Please explain. 240 00:21:41,568 --> 00:21:42,982 Sharma G. 241 00:21:43,243 --> 00:21:44,437 Sharma G. 242 00:21:48,267 --> 00:21:49,832 So well, let's start training. 243 00:21:50,079 --> 00:21:53,366 Quraishi... - What? 244 00:21:53,525 --> 00:21:55,367 He just finished saying his name. 245 00:21:55,392 --> 00:21:56,704 Karim Quraishi. 246 00:22:00,272 --> 00:22:02,271 Well, now... 247 00:22:02,667 --> 00:22:06,366 Let's start with simple exercises that you can even do, well? 248 00:22:07,900 --> 00:22:10,599 Let's start passing the ball. 249 00:22:12,097 --> 00:22:13,804 Sorry, sorry. 250 00:22:47,440 --> 00:22:50,072 Perhaps passing the ball is not that easy. 251 00:22:50,366 --> 00:22:53,998 Do something, divide into husbands... Choose someone. 252 00:22:54,200 --> 00:22:56,000 Sir, I have a sweetheart from the beginning. 253 00:22:56,467 --> 00:22:58,966 - if? How can I be with someone else? 254 00:22:58,991 --> 00:23:01,570 His girlfriend is a hay seam. 255 00:23:01,907 --> 00:23:04,673 Yes, then? A passion for fancy can have a lover, right? 256 00:23:04,733 --> 00:23:06,599 Do not say that word. 257 00:23:06,948 --> 00:23:07,948 Which word? 258 00:23:08,146 --> 00:23:10,175 - "Hui Seller". - So why do you say it? 259 00:23:10,914 --> 00:23:11,932 I just explain. 260 00:23:12,033 --> 00:23:13,957 So I was also explaining. 261 00:23:14,097 --> 00:23:16,344 His girlfriend is a hay seam. 262 00:23:16,646 --> 00:23:18,612 I told you not that word, say something else. 263 00:23:18,637 --> 00:23:19,637 What? 264 00:23:21,176 --> 00:23:24,308 Say it works in the field of "business". 265 00:23:24,489 --> 00:23:25,788 Business lady, well? 266 00:23:29,210 --> 00:23:30,276 Do you also have a sweetheart? 267 00:23:30,300 --> 00:23:31,332 I have a wife. 268 00:23:31,776 --> 00:23:32,775 What do you do? 269 00:23:32,800 --> 00:23:34,092 She works in the field of "business". 270 00:23:34,116 --> 00:23:35,908 Me too. 271 00:23:42,264 --> 00:23:43,344 You are the two, come here. 272 00:23:46,400 --> 00:23:47,400 Take a ball. 273 00:23:48,675 --> 00:23:50,299 Take one ball. 274 00:23:50,767 --> 00:23:53,266 I, I... 275 00:23:53,291 --> 00:23:54,856 No, no, close your mouths. 276 00:24:00,241 --> 00:24:01,934 - What is it? - He went. 277 00:24:03,133 --> 00:24:04,775 - Where did he go? - He lost his way. 278 00:24:04,995 --> 00:24:06,994 He will return shortly. 279 00:24:07,186 --> 00:24:08,985 Wait a little. 280 00:24:26,359 --> 00:24:29,426 Sir, you have come back, you can talk now. 281 00:24:35,173 --> 00:24:37,272 Why do you wear ...leather shoes? 282 00:24:37,297 --> 00:24:40,999 - Because it fits my helmet. Next time, wear a sneakers. 283 00:24:41,229 --> 00:24:43,149 - Also, you will not need a helmet. - Truly? 284 00:24:43,174 --> 00:24:44,781 That fan is above, 285 00:24:44,806 --> 00:24:47,101 What if I fell to my head? 286 00:24:48,472 --> 00:24:51,942 Hug me, you must embrace me. 287 00:24:53,457 --> 00:24:55,389 Get away, what to do? Get away. 288 00:24:56,440 --> 00:24:57,440 Go back. 289 00:25:00,786 --> 00:25:02,620 Come on, they were divided into pairs, two two. 290 00:25:02,644 --> 00:25:04,043 Sir, I have a sweetheart from the beginning. 291 00:25:04,067 --> 00:25:05,942 His girlfriend is a hay seam. 292 00:25:05,967 --> 00:25:08,399 Do not be divided into anything. 293 00:25:08,733 --> 00:25:11,432 Go back to your places, lined up, let's go. 294 00:25:12,233 --> 00:25:13,913 Nobody says anything, they remained silent. 295 00:25:28,067 --> 00:25:29,067 Now, hold the balls. 296 00:25:33,600 --> 00:25:34,666 These poor people? 297 00:25:35,300 --> 00:25:37,299 These are terrorists. 298 00:25:37,413 --> 00:25:38,712 Who sympathizes with them? 299 00:25:38,883 --> 00:25:40,410 When did you say they are poor? 300 00:25:40,713 --> 00:25:43,155 - You are the one who said that. - Yes, so how can I form a team? 301 00:25:43,179 --> 00:25:44,678 The team consists of ordinary people. 302 00:25:46,441 --> 00:25:47,674 Coach, tell me something. 303 00:25:48,167 --> 00:25:51,266 When you were eight years old, were you normal or different? 304 00:25:52,184 --> 00:25:53,184 I was normal. 305 00:25:53,307 --> 00:25:58,238 So, doctors say their ability to learn is at the level of a 8-10-year-old child. 306 00:25:58,755 --> 00:26:01,675 At that age, this happens, one cannot become conservative, right? 307 00:26:01,707 --> 00:26:04,867 Yes, but staying at the age of 8-10 years is not always an ordinary matter, man? 308 00:26:06,533 --> 00:26:10,499 Coach, tell me what is this? 309 00:26:12,039 --> 00:26:13,672 This, this... tell me what it is. 310 00:26:14,100 --> 00:26:16,999 Say, please tell me what is this. 311 00:26:19,500 --> 00:26:20,500 It is part of the body. 312 00:26:21,167 --> 00:26:22,274 My body or your body? 313 00:26:24,567 --> 00:26:26,032 Everyone has. 314 00:26:26,200 --> 00:26:29,808 Yes, now I understand this is normal. 315 00:26:29,966 --> 00:26:34,808 I understand that this is normal, and then you will understand that every person has their own nature. 316 00:26:36,791 --> 00:26:39,072 Just as it is normal for the policeman to hit the thieves. 317 00:26:39,467 --> 00:26:41,406 It is also natural for the thief to receive beating. 318 00:26:41,430 --> 00:26:43,236 And as it is natural for the politician to lie. 319 00:26:43,260 --> 00:26:45,093 As is natural for the public, they discover lying. 320 00:26:45,117 --> 00:26:47,451 Or, as it is normal for the beggar to beg. 321 00:26:47,633 --> 00:26:50,166 And as it is normal for the rich to boast. 322 00:26:51,633 --> 00:26:54,466 Everyone adheres to its own nature, coach. 323 00:26:55,200 --> 00:26:57,799 Your nature is for you, and their nature for them. 324 00:27:00,733 --> 00:27:01,799 How much sugar you need? 325 00:27:02,408 --> 00:27:05,035 - At the normal rate. - My nature or your nature? 326 00:27:13,431 --> 00:27:14,791 Put six tablespoons. 327 00:27:18,105 --> 00:27:21,385 That's why I was wondering how I became a nice man like this. 328 00:27:32,773 --> 00:27:34,605 Greetings, Greetings. 329 00:27:34,867 --> 00:27:35,899 Congratulations. 330 00:27:36,000 --> 00:27:37,832 Our congratulations! Our congratulations! 331 00:27:38,400 --> 00:27:39,566 Greetings, aunt. 332 00:27:39,633 --> 00:27:42,632 Hello dear, looks very beautiful. 333 00:27:42,759 --> 00:27:45,458 O Golshan, when will Sonita return? 334 00:27:45,733 --> 00:27:49,232 Back... it is the one who left the house... it is the one you should return. 335 00:27:49,676 --> 00:27:51,036 What happened? 336 00:27:51,310 --> 00:27:52,775 Do you have an affair or what? 337 00:27:52,867 --> 00:27:54,466 No, no, of course, what is this? 338 00:27:54,993 --> 00:27:57,126 Yes, who may have an affair with you? 339 00:27:57,169 --> 00:27:58,543 Certainly it is the relationship Sonita, right? 340 00:27:58,567 --> 00:28:00,842 What do you mean "who may have a relationship with me"? What is missing me? 341 00:28:00,866 --> 00:28:03,986 Sonita is the one you should say what is missing you, right? 342 00:28:05,033 --> 00:28:06,832 In any case, will you separate? 343 00:28:06,900 --> 00:28:08,943 This is our personal issue, what is your relationship? 344 00:28:08,967 --> 00:28:10,732 No, if you were separating, tell me. 345 00:28:10,800 --> 00:28:12,666 That is my cousin, 346 00:28:12,700 --> 00:28:14,875 I will arrange with Sonita. 347 00:28:14,900 --> 00:28:17,032 He is an absolute, innocent, and desperate man... 348 00:28:17,057 --> 00:28:18,348 And white skin. 349 00:28:19,243 --> 00:28:21,063 And Radib is much longer than it... 350 00:28:22,700 --> 00:28:25,066 Eat spring coils before you go, it's very delicious, well? 351 00:28:25,267 --> 00:28:27,232 Come, come, children ...where are you going? 352 00:28:27,400 --> 00:28:29,666 It is not that length, it is like us... 353 00:28:30,310 --> 00:28:33,266 - I am going, man. - It is delirious, listen... 354 00:28:34,766 --> 00:28:36,776 Ascend to the upper floor ...I will bring you "ninety ml". 355 00:28:36,800 --> 00:28:39,999 Sixty, sixty... thirty, thirty... Please, please. 356 00:29:19,439 --> 00:29:20,439 Welcome. 357 00:29:22,372 --> 00:29:23,372 Welcome. 358 00:29:26,547 --> 00:29:28,414 How does the training of players go? 359 00:29:29,940 --> 00:29:31,872 I talk to my mother every day. 360 00:29:32,306 --> 00:29:34,372 Yes, he is going well. 361 00:29:36,766 --> 00:29:39,332 Did the couple give some money on the basement? 362 00:29:39,624 --> 00:29:43,045 - Yes... - My God, I also gave them, now the amount is double. 363 00:29:43,933 --> 00:29:44,933 Oh, my God. 364 00:29:48,105 --> 00:29:51,599 We didn't meet a week ago, and you worry about the amount you gave? 365 00:29:56,100 --> 00:29:57,100 Sorry. 366 00:30:02,233 --> 00:30:03,399 How much was it given? 367 00:30:03,799 --> 00:30:05,699 - 2100. - 2100? 368 00:30:06,000 --> 00:30:08,648 Who gives 2100? I will go and retrieve it. 369 00:30:08,673 --> 00:30:09,673 Oh my God, wait. 370 00:30:10,782 --> 00:30:11,782 Forget it. 371 00:30:12,560 --> 00:30:14,759 Moreover, you are suspended. 372 00:30:15,540 --> 00:30:16,642 Why do you waste money? 373 00:30:19,380 --> 00:30:21,045 You don't have a financial problem, right? 374 00:30:21,100 --> 00:30:22,366 No, no problem at all. 375 00:30:23,967 --> 00:30:26,975 Even if there is a problem, when we can talk about problems... 376 00:30:27,166 --> 00:30:29,632 What is the problem that I did not talk about? 377 00:30:31,060 --> 00:30:32,159 About us. 378 00:30:33,033 --> 00:30:35,099 - Are we a problem? So what are we, Golshan? 379 00:30:35,900 --> 00:30:36,900 We are a couple. 380 00:30:38,033 --> 00:30:39,299 We are a couple. 381 00:30:39,767 --> 00:30:41,682 If we are a couple, then why don't we live together? 382 00:30:41,706 --> 00:30:44,826 If we are a couple, why did you leave your house and go to your mother's house? 383 00:30:48,267 --> 00:30:51,232 I went before you asked me to go. 384 00:30:52,034 --> 00:30:53,100 You? 385 00:30:56,800 --> 00:30:59,899 Does a person marry someone to expel him from the house? 386 00:31:15,376 --> 00:31:18,230 Why can we not be together Golshan? 387 00:31:20,700 --> 00:31:21,732 I miss you. 388 00:31:24,866 --> 00:31:26,926 Also, what do I want? 389 00:31:28,800 --> 00:31:31,266 I just want Golshan small... 390 00:31:31,500 --> 00:31:34,066 A person with eyes similar to your eyes completely. 391 00:31:35,588 --> 00:31:36,588 The same hadith again? 392 00:31:38,272 --> 00:31:40,214 I said a hundred times, I don't want a child. 393 00:31:41,167 --> 00:31:42,309 Do you want to quarrel again? 394 00:31:42,333 --> 00:31:43,466 When will you quarrel? 395 00:31:44,267 --> 00:31:47,227 - You will leave anyway .. So, do you say that we should quarrel every day? 396 00:31:49,706 --> 00:31:52,605 One must fight the world Sonita, who is fighting himself? 397 00:31:53,000 --> 00:31:56,320 If you and I quarrel, whatever the winner is, it is our relationship that will lose. 398 00:31:56,667 --> 00:31:58,707 So any world cup we won because of our relationship? 399 00:31:58,800 --> 00:32:00,232 We are still not even. 400 00:32:00,433 --> 00:32:02,266 Above all, I caused you to stop work. 401 00:32:02,333 --> 00:32:03,943 I did not stop working at my own free will. 402 00:32:03,967 --> 00:32:05,676 You cannot take care of your work, and you cannot take care of your home. 403 00:32:05,700 --> 00:32:08,009 Wonderful, wonderful, you took care of your work perfectly, right? 404 00:32:08,033 --> 00:32:10,776 "I will become an actress, I will become an actress, I will enter the world of films," what happened? 405 00:32:10,800 --> 00:32:12,466 You are running my mother's store, right? 406 00:32:13,500 --> 00:32:15,832 I gave up acting due to marriage. 407 00:32:16,000 --> 00:32:17,832 So, did you ask you to give up acting? 408 00:32:18,233 --> 00:32:20,473 What is the relationship of representation with marriage? 409 00:32:20,833 --> 00:32:22,999 It becomes difficult for girls, Golshan. 410 00:32:23,067 --> 00:32:24,643 This is something you will not understand. 411 00:32:24,667 --> 00:32:25,876 Why? Why will I not understand? 412 00:32:25,900 --> 00:32:28,466 Because you never understand anyone's view. 413 00:32:28,867 --> 00:32:29,867 Amazing... 414 00:32:30,533 --> 00:32:33,228 If anyone in this world... 415 00:32:33,467 --> 00:32:36,187 Teach you how to understand what another person says, this is enough. 416 00:32:37,533 --> 00:32:40,099 You do not speak, and do not respond to my calls. 417 00:32:40,510 --> 00:32:42,342 Do not respond to my messages. 418 00:32:42,367 --> 00:32:43,799 Do you know, Golshan, how... 419 00:34:57,467 --> 00:34:59,599 Remember yesterday's eggs... yes, eggs are. 420 00:35:00,033 --> 00:35:02,999 How do you like it... Advice or fried... or added to Al -Biriani? 421 00:35:04,867 --> 00:35:07,666 Well guys, today we will start with some warm -up exercises. 422 00:35:07,933 --> 00:35:10,610 Well, everyone runs up straight... well? 423 00:35:10,737 --> 00:35:14,270 Sir, my nose a little crooked, what do I do about it? 424 00:35:20,820 --> 00:35:22,786 Well, the nose is not straight. 425 00:35:22,886 --> 00:35:24,745 Let us all in a straight line. 426 00:35:25,161 --> 00:35:26,951 But... sir. 427 00:35:28,131 --> 00:35:32,494 If the door is the straight thing, 428 00:35:32,532 --> 00:35:37,066 Do we deviate right or... 429 00:35:37,809 --> 00:35:40,175 Yes, yes, well, well, run in a straight line, agreed? 430 00:35:40,200 --> 00:35:41,399 Come on, lined up. 431 00:35:41,716 --> 00:35:42,748 Relax your bodies. 432 00:35:44,426 --> 00:35:45,506 Yes, wonderful. 433 00:35:46,567 --> 00:35:48,332 Take a breath from the nose. 434 00:35:48,433 --> 00:35:50,532 And forgive the mouth, well? 435 00:35:50,955 --> 00:35:52,335 Quietly. 436 00:35:52,567 --> 00:35:54,166 - Yes, sir. Right line. 437 00:35:56,158 --> 00:35:57,431 Well guys, wonderful. 438 00:35:57,571 --> 00:35:58,618 Excellent. 439 00:35:58,900 --> 00:35:59,900 Relax your hands. 440 00:36:01,733 --> 00:36:02,733 Wonderful, wonderful. 441 00:36:05,100 --> 00:36:07,732 Very good... keep. 442 00:36:14,079 --> 00:36:15,099 Where did they go? 443 00:36:23,100 --> 00:36:24,100 What does this say? 444 00:36:39,600 --> 00:36:41,320 Are you the husband of the judge's daughter? 445 00:36:48,591 --> 00:36:52,773 I told the provincial judge not to come to my court without a tie. 446 00:36:52,899 --> 00:36:56,065 Court ethics apply to Indian administrative service officers as well. 447 00:36:56,789 --> 00:36:57,789 Go now. 448 00:36:58,032 --> 00:36:59,098 Greetings, madam... 449 00:37:00,201 --> 00:37:02,121 Madam, I cannot train that team. 450 00:37:02,300 --> 00:37:03,632 Do you want to return to prison? 451 00:37:03,762 --> 00:37:04,876 No, no, feet the lawsuit. 452 00:37:05,082 --> 00:37:06,522 I am ready to pay any fine. 453 00:37:07,339 --> 00:37:10,005 Look, you waste my time and time. 454 00:37:10,820 --> 00:37:11,820 Really, aunt? 455 00:37:13,699 --> 00:37:15,979 - What did you say? - Maternal aunt.. 456 00:37:16,400 --> 00:37:19,899 Because you issued the ruling as a code, not as a judge. 457 00:37:20,193 --> 00:37:23,592 That is why you sent me to where your daughter's husband is studying. 458 00:37:23,900 --> 00:37:25,532 You did not punish me. 459 00:37:26,133 --> 00:37:28,613 You have arranged a private lesson for your daughter's husband. 460 00:37:29,999 --> 00:37:31,852 It made a mistake. 461 00:37:32,538 --> 00:37:33,585 And it must be corrected. 462 00:37:33,993 --> 00:37:35,259 I had to... 463 00:37:35,284 --> 00:37:38,509 I send you to clean the floors in the emergency department of a government hospital, 464 00:37:38,533 --> 00:37:40,631 Or something like that. 465 00:37:41,405 --> 00:37:44,038 Many people come there, 466 00:37:44,065 --> 00:37:46,745 Because people like you are driving their cars while they are drunk. 467 00:37:46,776 --> 00:37:47,775 Do I send you? 468 00:37:47,800 --> 00:37:50,899 No, no, my lady, the sorry of my lady, you have misunderstood. 469 00:37:51,800 --> 00:37:54,966 In fact, I love your daughter's husband so much, he is very nice... 470 00:37:55,700 --> 00:37:57,740 Your daughter's husband is my daughter's husband... 471 00:38:00,433 --> 00:38:01,833 Your daughter's husband is great... 472 00:38:17,033 --> 00:38:18,066 Hello? 473 00:38:18,091 --> 00:38:20,188 Sir, we got acceptance. 474 00:38:20,500 --> 00:38:21,532 You got what? 475 00:38:21,557 --> 00:38:24,175 Sir, we got acceptance... in the national championship. 476 00:38:24,200 --> 00:38:27,346 Because we have a coach... I mean, we have. 477 00:38:28,476 --> 00:38:32,042 Carter Bage, is this something you should say at five in the morning? 478 00:38:32,067 --> 00:38:35,321 I'm sorry, I should have told you earlier, right? 479 00:38:35,533 --> 00:38:36,668 I thought you might be asleep. 480 00:38:36,692 --> 00:38:39,609 Because, as you know, a person wakes up from his sleep is not a good thing. 481 00:38:39,633 --> 00:38:41,332 Well, congratulations... 482 00:38:42,133 --> 00:38:43,966 Thank you, sir .. - No, thank you. 483 00:38:44,225 --> 00:38:45,691 I see you soon, my coach... 484 00:38:46,405 --> 00:38:49,204 How did you wake up very early today? 485 00:38:49,303 --> 00:38:53,048 - And why all these lights are illuminated? - There was a call from Carter Baji. 486 00:38:53,147 --> 00:38:55,779 This team will participate in the tournament. 487 00:38:55,804 --> 00:38:58,105 They may also win. 488 00:38:58,150 --> 00:39:00,784 Mom, what do I want if these crazy people win or not? 489 00:39:01,160 --> 00:39:03,292 Why? Why is it important for you? 490 00:39:03,733 --> 00:39:06,632 You are their coach, they are your team, they are your players... 491 00:39:07,253 --> 00:39:09,085 Do not go like this in basketball, mom. 492 00:39:09,110 --> 00:39:12,075 Do not go like this in basketball, son. 493 00:39:12,100 --> 00:39:14,366 How can you say that? Short tall... 494 00:39:14,404 --> 00:39:16,998 My height is not short... I am average. 495 00:39:17,023 --> 00:39:19,862 Yes, average in Lajt Nakhir. 496 00:39:20,433 --> 00:39:23,366 But for basketball, you are short. 497 00:39:24,210 --> 00:39:25,542 Such a finger... 498 00:39:25,567 --> 00:39:27,867 The smaller finger that indicates that you need to urinate. 499 00:39:27,891 --> 00:39:30,351 Yes, what if he was young, talent exists, right? 500 00:39:30,376 --> 00:39:32,608 - Who saw your talent? - My coaches saw it. 501 00:39:32,646 --> 00:39:36,379 Hey... your coach was not even prepared to look at your face. 502 00:39:36,433 --> 00:39:39,266 He did not want to perform a short player's performance experience. 503 00:39:39,593 --> 00:39:42,859 I cried, begged... I slapped him on his face. 504 00:39:42,958 --> 00:39:44,958 At that time, just have the performance experience. 505 00:39:51,044 --> 00:39:52,044 See, son. 506 00:39:52,578 --> 00:39:55,518 There are people who are different from others. 507 00:39:55,667 --> 00:39:58,832 And they must fight for a person for them. 508 00:40:00,412 --> 00:40:01,878 I fought for you. 509 00:40:04,333 --> 00:40:06,499 You are fighting for them. 510 00:40:14,492 --> 00:40:15,492 O boy. 511 00:40:18,946 --> 00:40:20,645 Turn off the lights and go to sleep. 512 00:40:20,670 --> 00:40:22,655 I am the one who pays the electricity bill. 513 00:40:22,767 --> 00:40:24,299 If you bothered you a lot, 514 00:40:25,151 --> 00:40:26,478 I will go and stay in a hotel. 515 00:40:28,026 --> 00:40:29,292 Do not say that, son... 516 00:40:30,578 --> 00:40:32,277 It sends hope in my heart. 517 00:40:48,562 --> 00:40:51,533 They all grabbed the balls... no. 518 00:40:52,200 --> 00:40:54,799 They all grabbed basketball rollers. 519 00:40:56,367 --> 00:40:57,367 Good. 520 00:40:57,535 --> 00:40:59,922 Now we will train on payment, well? 521 00:40:59,947 --> 00:41:02,956 One by one, put the ball in the basket, well? 522 00:41:02,981 --> 00:41:04,111 One by one. 523 00:41:04,900 --> 00:41:06,966 - Are you ready, guys? - Well, sir. 524 00:41:06,991 --> 00:41:07,991 Start. 525 00:41:10,067 --> 00:41:13,632 Oh my God, I said one by one, right? 526 00:41:13,952 --> 00:41:16,451 - my lord... Yes, Karim did not throw the ball. 527 00:41:16,867 --> 00:41:17,999 Karim A good boy. 528 00:41:22,800 --> 00:41:25,732 Now Karim will put the ball in the basket, right Karim? 529 00:41:25,757 --> 00:41:26,757 Yes, sir .. 530 00:41:40,711 --> 00:41:41,944 What are you doing? 531 00:41:46,200 --> 00:41:48,199 Come, take all a 5 -minute break. 532 00:41:48,224 --> 00:41:49,723 Drink some water, calm down... 533 00:41:52,390 --> 00:41:53,390 Hargovind 534 00:41:54,096 --> 00:41:55,103 Hargovind 535 00:41:58,233 --> 00:41:59,233 Hargovind 536 00:41:59,839 --> 00:42:02,481 - Give me the ball... - for me... 537 00:42:02,506 --> 00:42:04,335 Give me the ball... 538 00:42:04,360 --> 00:42:06,192 - What are you doing? - Give me the ball. 539 00:42:06,245 --> 00:42:07,938 Hey, what are you doing? 540 00:42:16,520 --> 00:42:17,520 What is this? 541 00:42:24,143 --> 00:42:25,143 Stop. 542 00:42:29,877 --> 00:42:30,877 Shut up. 543 00:42:31,573 --> 00:42:34,372 Training is canceled, all go to your homes. 544 00:42:44,973 --> 00:42:45,986 Sharma G. 545 00:42:47,221 --> 00:42:49,161 Well, well, I'm fine. 546 00:42:50,072 --> 00:42:51,072 Thanks. 547 00:42:51,672 --> 00:42:53,405 Go too, enough for today, well? 548 00:42:53,746 --> 00:42:54,746 Thank you. 549 00:43:08,700 --> 00:43:12,466 Hargovind, I know that their families send them all here, 550 00:43:12,906 --> 00:43:16,105 So they can meet people, make friends, and spend time. 551 00:43:16,533 --> 00:43:19,166 But we will participate in a competition, starring... 552 00:43:19,393 --> 00:43:22,792 The championships are not to spend time, but to win them. 553 00:43:25,300 --> 00:43:27,066 I know you are smarter than them. 554 00:43:27,133 --> 00:43:28,532 And a much better player. 555 00:43:28,600 --> 00:43:30,566 But you cannot train on your own all the time. 556 00:43:31,000 --> 00:43:32,040 If you play with the team, 557 00:43:32,067 --> 00:43:34,432 We can win, and we can defeat everyone. 558 00:43:37,567 --> 00:43:39,366 Do not give up the team, oh Hargovind. 559 00:44:03,250 --> 00:44:04,996 Sir, coach .. 560 00:44:06,140 --> 00:44:07,207 What is your problem? 561 00:44:07,319 --> 00:44:10,352 I have Down syndrome, my face is different from others. 562 00:44:10,609 --> 00:44:13,308 I find it difficult to read what is written on the blackboard. 563 00:44:13,499 --> 00:44:16,732 I am thinking that I may have many diseases. 564 00:44:16,757 --> 00:44:18,861 Sometimes I urinate in bed during sleep. 565 00:44:18,886 --> 00:44:21,466 Two days ago, they also cut the cable TV subscription. 566 00:44:21,622 --> 00:44:24,108 No, no, what is the problem now? 567 00:44:24,133 --> 00:44:27,066 Now this shoe does not suit me, what do I do about it? 568 00:44:30,822 --> 00:44:31,822 Instead. 569 00:44:32,043 --> 00:44:34,975 I replace them, but I lost the bill that the store gave me. 570 00:44:35,000 --> 00:44:37,899 Oh my God, instead with each other. 571 00:44:38,753 --> 00:44:41,953 Put this shoe in that foot and that shoe in this foot. 572 00:44:41,978 --> 00:44:43,532 Good. 573 00:44:43,818 --> 00:44:44,965 Oh my God, sit and do that. 574 00:45:26,479 --> 00:45:29,253 Sir, the coach, my feet became fine. 575 00:45:30,433 --> 00:45:32,999 Not the feet, the shoe... forget. 576 00:45:33,733 --> 00:45:36,632 Because, as you know, somewhat stupid. 577 00:45:37,166 --> 00:45:40,465 No, no, I did not say that, when did you say that? 578 00:45:40,546 --> 00:45:46,345 I remember, you called me With "smart master". 579 00:45:47,244 --> 00:45:50,564 I remember... I remember. 580 00:46:15,776 --> 00:46:20,169 Hargovind should be involved in playing everywhere. 581 00:46:25,167 --> 00:46:26,499 Hargovind left the team. 582 00:46:28,800 --> 00:46:30,299 What do you mean by leaving the team? 583 00:46:30,300 --> 00:46:38,300 He wakes up every day at four in the morning and goes to work... 584 00:46:30,665 --> 00:46:32,576 We had only one good player, and now who will play? 585 00:46:32,600 --> 00:46:33,893 The rest of the team will play. 586 00:46:34,400 --> 00:46:36,467 Oh my God, the rest is useless, they are not suitable for anything. 587 00:46:36,491 --> 00:46:37,491 Sir, coach. 588 00:46:38,585 --> 00:46:40,284 - Goodbye, sir. - Farewell. 589 00:46:41,333 --> 00:46:42,999 See... see there. 590 00:46:44,036 --> 00:46:45,943 Sir, he is not a man, he is like a drunk person at a party. 591 00:46:45,967 --> 00:46:47,643 His hands go in a direction, and put him in another direction. 592 00:46:47,667 --> 00:46:49,632 No consistency, no rhythm, nothing... 593 00:46:54,133 --> 00:46:55,632 Where does that crazy go to his bike? 594 00:46:55,840 --> 00:46:56,872 Oh my God, to stop it. 595 00:46:57,280 --> 00:47:00,394 This man will kill someone today... hey, hey. 596 00:47:02,556 --> 00:47:03,556 He left. 597 00:47:04,033 --> 00:47:06,466 That "useless" has not caused any accident to this day. 598 00:47:07,567 --> 00:47:08,666 Did you do? 599 00:47:13,600 --> 00:47:16,866 It may be difficult to control the ball, but self -control is not. 600 00:47:17,767 --> 00:47:19,566 He lives in a hostel away from his family. 601 00:47:30,367 --> 00:47:32,399 It works in the kitchen of Absara. 602 00:47:35,867 --> 00:47:38,799 - What to do, man, faster. Sorry, sir. 603 00:47:38,824 --> 00:47:40,945 "I am faster, I apologize. 604 00:47:40,970 --> 00:47:44,377 The Raju family has a shed, spending his whole day speaking to the plants. 605 00:47:44,402 --> 00:47:48,889 O stubborn aloe vera, other than your nature, why do you drink all this water? 606 00:47:49,853 --> 00:47:51,208 Hey, Raju. 607 00:47:51,233 --> 00:47:52,832 A wide smile, oh Raju... 608 00:47:53,533 --> 00:47:57,133 Although Raju was born in Delhi, his style is completely similar to the style of air. 609 00:48:00,000 --> 00:48:01,432 - Goodbye, sir. - Farewell. 610 00:48:02,026 --> 00:48:04,258 Oh Baji, how are you? 611 00:48:05,543 --> 00:48:07,443 Goodbye, my children, did you think your nails or not? 612 00:48:07,467 --> 00:48:08,809 - Yes, yes. - How did you tell her? 613 00:48:08,833 --> 00:48:10,199 - Thus. - No. 614 00:48:10,267 --> 00:48:11,699 - good.. Do not cut it like this. 615 00:48:11,767 --> 00:48:13,687 - Well, sorry. - Well, go, goodbye... wonderful. 616 00:48:13,960 --> 00:48:15,760 Is everything well, sir? - Everything is fine. 617 00:48:16,707 --> 00:48:19,239 Satber mechanic in his uncle garage. 618 00:48:20,117 --> 00:48:21,304 Not any mechanic. 619 00:48:21,758 --> 00:48:22,972 It is very talented. 620 00:48:23,693 --> 00:48:24,725 This is "useless"... 621 00:48:24,757 --> 00:48:27,456 Mechanical engineering students teach cars. 622 00:48:28,333 --> 00:48:31,499 Use ethylene glycol. 623 00:48:31,567 --> 00:48:34,466 Otherwise, this car will heat excessively. 624 00:48:34,779 --> 00:48:35,779 Yes, write down that. 625 00:48:37,500 --> 00:48:38,500 Goodbye Sharma G. 626 00:48:38,900 --> 00:48:39,900 Goodbye Sharma G. 627 00:48:40,633 --> 00:48:42,032 Charma G's mother is dead. 628 00:48:42,215 --> 00:48:44,115 He lives with his father and uncle. 629 00:48:44,267 --> 00:48:45,499 It is preferred for everyone. 630 00:48:46,600 --> 00:48:47,599 Sharma G. 631 00:48:47,600 --> 00:48:49,808 Yes, I .. 632 00:48:49,833 --> 00:48:51,866 This "useless" works in a café. 633 00:48:52,358 --> 00:48:55,796 If any customer understands what he says, gets a 10%discount. 634 00:48:58,086 --> 00:48:59,432 Thank you Sharma G. 635 00:49:01,167 --> 00:49:03,999 Old customers understand it well, I don't know how. 636 00:49:04,024 --> 00:49:05,189 - Truly? - Yes. 637 00:49:06,732 --> 00:49:08,728 - Goodbye Baji, goodbye to the coach. - Goodbye Lotus. 638 00:49:08,752 --> 00:49:09,818 Goodbye Lotus. 639 00:49:10,712 --> 00:49:12,178 Lotus works in a dyeing factory. 640 00:49:14,785 --> 00:49:17,671 - Sir, this leaks? - Truly? 641 00:49:19,100 --> 00:49:21,399 Keep it, son. Thank you, sir... Thank you. 642 00:49:21,812 --> 00:49:24,953 That is why it comes every day as a yellow bird. 643 00:49:28,667 --> 00:49:30,132 Gudo loves animals a lot. 644 00:49:30,799 --> 00:49:32,765 And animals likelihood. 645 00:49:37,333 --> 00:49:40,858 He works on an animal farm, he is an animal expert. 646 00:49:41,233 --> 00:49:44,999 This "useless" takes care of animals that no one else can take care of. 647 00:49:47,153 --> 00:49:49,119 It is always with animals. 648 00:49:49,900 --> 00:49:52,499 Really, is this reason that the bad smell is emitted from it? 649 00:49:52,605 --> 00:49:55,105 No, no, this is because it does not bathe. 650 00:49:55,567 --> 00:49:57,799 - I will hold it and bath it one day. - No no. 651 00:49:58,694 --> 00:50:00,774 When he was a child, he almost drowned and was saved. 652 00:50:00,827 --> 00:50:02,176 For this reason he is afraid of water. 653 00:50:02,200 --> 00:50:05,466 The problem is not water, the problem is fear. 654 00:50:06,507 --> 00:50:08,273 Sir, do I suffer from a fever? 655 00:50:08,300 --> 00:50:09,300 Let me see. 656 00:50:10,933 --> 00:50:12,894 No. 657 00:50:13,352 --> 00:50:15,318 Oh my God, this cannot be true, sir. 658 00:50:15,763 --> 00:50:17,213 Sir, do I suffer from a fever? 659 00:50:19,600 --> 00:50:20,600 No. 660 00:50:20,667 --> 00:50:23,399 It's okay, I will fulfill myself. 661 00:50:30,606 --> 00:50:31,587 Oh, my God... 662 00:50:31,612 --> 00:50:36,366 Why is the journey of Delhi - Mumbai is very late, sir? 663 00:50:36,433 --> 00:50:39,666 How India will become a great power, I will go and see. 664 00:50:40,106 --> 00:50:41,975 Not that, everything is normal. 665 00:50:42,000 --> 00:50:43,232 Natural. 666 00:50:46,155 --> 00:50:47,175 Natural? 667 00:50:47,200 --> 00:50:50,908 My God, many people feel that they have this or that disease... Sonel too. 668 00:50:50,933 --> 00:50:51,973 I am not talking about it. 669 00:50:52,000 --> 00:50:54,466 Seeing a plane in the sky and checking its timing. 670 00:50:54,491 --> 00:50:55,990 This is madness, right, Baji? 671 00:50:56,380 --> 00:50:57,623 Is looking at a mad plane? 672 00:50:59,133 --> 00:51:00,133 Yes... 673 00:51:01,713 --> 00:51:04,212 Many people hide behind the trees... 674 00:51:04,250 --> 00:51:07,821 And they monitor the birds with an endoscope for hours, calling them "bird monitors". 675 00:51:08,147 --> 00:51:09,387 Why don't they call them crazy? 676 00:51:09,709 --> 00:51:12,575 Some people collect stamps and stick them in a notebook. 677 00:51:12,600 --> 00:51:13,866 And they stare for hours. 678 00:51:13,891 --> 00:51:16,723 Why do they not call them crazy, but rather call them stamps. 679 00:51:19,833 --> 00:51:21,999 Each person has his own nature, their own passion. 680 00:51:26,041 --> 00:51:27,674 Everyone has a story. 681 00:51:28,300 --> 00:51:30,299 Some did not develop properly during pregnancy... 682 00:51:30,400 --> 00:51:32,399 Others suffered complications at birth... 683 00:51:33,975 --> 00:51:36,808 Our destiny is not in the lines of our palm, sir, 684 00:51:37,106 --> 00:51:38,739 Rather, it is written in our chromosomes. 685 00:51:38,872 --> 00:51:39,872 What does that mean? 686 00:51:40,433 --> 00:51:44,469 It means that the body has cells, and in each cell there are 23 pairs of chromosomes. 687 00:51:44,709 --> 00:51:46,575 The color of our eyes, our hair color... 688 00:51:46,600 --> 00:51:49,040 Our length, all these things are determined by chromosomes... 689 00:51:49,839 --> 00:51:52,438 In each chromosome, two characters, such as Seta and Geta. 690 00:51:52,861 --> 00:51:54,434 - A true copy? - Exactly. 691 00:51:54,876 --> 00:51:57,075 The problem occurs when there are three instead of two. 692 00:51:57,100 --> 00:52:00,697 For example, when there are three copies of chromosome number 21, 693 00:52:01,217 --> 00:52:02,345 Down syndrome occurs. 694 00:52:04,873 --> 00:52:07,559 I mean, if one chromosome moved a little... 695 00:52:07,850 --> 00:52:09,242 To this event for you, or me. 696 00:52:09,519 --> 00:52:10,551 "Useful"... 697 00:52:16,300 --> 00:52:19,180 Then there is autism... and Tourette syndrome, there is a full spectrum. 698 00:52:19,528 --> 00:52:20,408 How do these things happen? 699 00:52:20,433 --> 00:52:24,362 Sir, the coach, sit with their families for 10 minutes. 700 00:52:24,400 --> 00:52:25,960 They will tell you better than Google. 701 00:52:27,731 --> 00:52:28,831 What about Hargovind? 702 00:52:29,534 --> 00:52:32,794 What is his problem, it seems normal? 703 00:52:33,853 --> 00:52:36,146 Even the cold varies from person to person. 704 00:52:36,797 --> 00:52:38,848 A person has a more running in the nose, and the last. 705 00:52:38,872 --> 00:52:41,266 Someone sneezes ten times, and the last hundred times. 706 00:52:42,000 --> 00:52:45,499 Hargovind is better than others, right, 707 00:52:46,100 --> 00:52:49,699 But think about it, it's on the same train... but in a background. 708 00:52:51,233 --> 00:52:52,332 Invisible autism. 709 00:52:53,632 --> 00:52:54,632 Why left the team? 710 00:52:57,600 --> 00:52:59,066 This is another story. 711 00:53:00,133 --> 00:53:01,413 I will tell you at another time. 712 00:53:36,296 --> 00:53:37,296 Go guys. 713 00:53:38,039 --> 00:53:41,401 Wonderful... wonderful, go. 714 00:53:45,415 --> 00:53:46,985 Oh my God, do you miss again? 715 00:53:47,009 --> 00:53:49,391 No, no sir, see, nest a bird. 716 00:55:09,029 --> 00:55:12,062 Panto, why do you rub your ear all the time? 717 00:55:12,087 --> 00:55:14,957 The time passes quickly when I do this, sir. 718 00:55:14,982 --> 00:55:16,575 Time passes quickly? 719 00:55:16,600 --> 00:55:19,066 However, you should stop for some time to do so. 720 00:55:21,724 --> 00:55:23,554 Wonderful Panto, wonderful Godo. 721 00:55:23,579 --> 00:55:25,261 Lotus, the knees down... 722 00:55:25,286 --> 00:55:27,451 Sunil... Why don't you use your right hand? 723 00:55:27,672 --> 00:55:29,508 Tennis facility here ...tennis attachment. 724 00:55:29,533 --> 00:55:31,432 So well, do it with one hand. 725 00:55:31,633 --> 00:55:32,666 Sharma G, great. 726 00:55:32,933 --> 00:55:35,247 Raju, I liked it. 727 00:55:35,272 --> 00:55:36,408 Thank you, sir. 728 00:55:36,529 --> 00:55:39,162 After this, we will train to pass the ball, well? 729 00:55:39,537 --> 00:55:41,371 How, sir? 730 00:55:41,541 --> 00:55:43,032 I will explain that later. 731 00:55:43,102 --> 00:55:46,135 Oh my God, no... 732 00:57:07,366 --> 00:57:09,951 So guys, tomorrow our first match. Sorry, sir, sorry. 733 00:57:10,016 --> 00:57:11,107 Come Karim. 734 00:57:11,967 --> 00:57:15,099 Tomorrow, that is, on Monday... our first match. 735 00:57:15,321 --> 00:57:18,820 The biggest difference in this match is that we will play on our land. 736 00:57:18,860 --> 00:57:20,542 What if the TV crashes at home? 737 00:57:20,567 --> 00:57:23,299 Let it be destroyed, they cut my cable anyway. 738 00:57:23,324 --> 00:57:25,858 No problem at all... 739 00:57:26,165 --> 00:57:28,062 I mean at home... our land. 740 00:57:28,122 --> 00:57:30,905 We will play here, where we all train every day, our land. 741 00:57:30,930 --> 00:57:32,906 Sir, Hargovind is not even here? 742 00:57:33,333 --> 00:57:35,599 Hargovind... Hargovind... 743 00:57:36,233 --> 00:57:38,499 Guodo, do you need a reminder? 744 00:57:39,516 --> 00:57:40,516 Sorry. 745 00:57:41,196 --> 00:57:42,276 Now listen to the strategy. 746 00:57:42,600 --> 00:57:43,466 Good. 747 00:57:43,467 --> 00:57:44,600 There is one important thing. 748 00:57:44,624 --> 00:57:46,856 Each of you has three colors. 749 00:57:46,881 --> 00:57:50,336 - One red, one blue, and the other white sir. - Yes, correct. 750 00:57:51,104 --> 00:57:54,070 For tomorrow's match, you will all wear blue, well? 751 00:57:54,217 --> 00:57:56,826 Sir, if I wear blue, then my mother... 752 00:57:57,426 --> 00:57:58,476 You will not get to know me. 753 00:57:58,500 --> 00:58:00,466 And then, sir, my love, loves red? 754 00:58:00,651 --> 00:58:02,657 She is a passionate seller. 755 00:58:03,103 --> 00:58:05,944 Sir, I said not to use this word. 756 00:58:05,997 --> 00:58:08,963 Yes, sir said we do not use this word. 757 00:58:08,988 --> 00:58:13,008 She is practicing a business, just like my sir's wife, isn't it sir? 758 00:58:13,160 --> 00:58:14,729 - Hey. - I will wear red. 759 00:58:14,790 --> 00:58:16,882 How to wear red, the other team is the one who wears red? 760 00:58:16,906 --> 00:58:18,675 So I will play with the other team. 761 00:58:19,122 --> 00:58:20,421 I will only wear red. 762 00:58:20,446 --> 00:58:21,645 Wear blue... 763 00:58:21,670 --> 00:58:23,456 - No, red... - Shut up. 764 00:58:23,481 --> 00:58:25,145 Hey, shut up. 765 00:58:25,402 --> 00:58:26,775 Shut up, I will wear red. 766 00:58:26,800 --> 00:58:28,499 - I love my mother. - Shut up. 767 00:58:30,267 --> 00:58:32,099 Shut up. 768 00:58:34,833 --> 00:58:35,833 Shut up. 769 00:58:37,933 --> 00:58:40,278 Tomorrow, everyone wearing the blue color of the match. 770 00:58:55,933 --> 00:58:58,966 What does Carter Bage, 771 00:59:00,676 --> 00:59:04,308 Despite the presence of all these chairs, who will come to watch a match on Monday morning? 772 00:59:04,333 --> 00:59:06,373 My friend, friends will come... families will come. 773 00:59:11,555 --> 00:59:13,354 When a child is born like this in the family, 774 00:59:14,105 --> 00:59:15,385 It must be very difficult, right? 775 00:59:15,742 --> 00:59:18,341 Yes, of course it is. 776 00:59:19,445 --> 00:59:21,311 But everything beautiful is difficult. 777 00:59:23,948 --> 00:59:25,588 When a child is born like this in a house, 778 00:59:26,084 --> 00:59:27,883 How is this beautiful or good? 779 00:59:29,493 --> 00:59:33,659 Sir, the coach, the homes are completely similar to humans. 780 00:59:34,633 --> 00:59:37,132 And like humans, it does not take time for sheikh. 781 00:59:37,746 --> 00:59:40,779 Children grow up and leave the house, the sheikh of the house. 782 00:59:40,967 --> 00:59:43,466 Every house needs a little childhood. 783 00:59:44,333 --> 00:59:47,332 It is true that their families find it very difficult. 784 00:59:47,667 --> 00:59:49,533 They cannot go on vacation, they cannot watch a movie. 785 00:59:49,557 --> 00:59:50,923 Sometimes they feel very tired. 786 00:59:52,321 --> 00:59:53,436 But this is also true... 787 00:59:53,899 --> 00:59:55,686 As far as these children are difficult, 788 00:59:56,454 --> 00:59:57,891 They never call the house old. 789 01:00:01,533 --> 01:00:04,199 Their families and friends love them very much. 790 01:00:04,994 --> 01:00:06,527 Coach, today is Monday. 791 01:00:07,167 --> 01:00:08,847 Even if it was the last day in the world .. 792 01:00:09,300 --> 01:00:10,966 Everyone will come to watch the match. 793 01:00:14,743 --> 01:00:15,950 - Baji. - Yes. 794 01:00:15,974 --> 01:00:17,519 Where do I put it? - On the left. 795 01:00:34,945 --> 01:00:36,865 Didn't I tell you that you will wear blue shirts? 796 01:00:36,890 --> 01:00:38,472 No, I said red. 797 01:00:38,567 --> 01:00:40,870 No, no, the coach said. 798 01:00:40,909 --> 01:00:42,075 So why did you come in red? 799 01:00:42,112 --> 01:00:45,011 My mother cannot distinguish me in blue. 800 01:00:45,600 --> 01:00:48,966 I have color blindness, which color I wear, sir? 801 01:00:53,500 --> 01:00:56,632 Everyone in the team must wear the same color. 802 01:00:58,000 --> 01:00:59,999 At least Sharma G wears blue pants. 803 01:01:01,261 --> 01:01:03,108 Sir, Karim did not come today. 804 01:01:03,224 --> 01:01:05,790 His boss did not give him leave. 805 01:01:05,970 --> 01:01:07,523 He is a very bad person .. 806 01:01:08,275 --> 01:01:09,374 I know, but what to do now? 807 01:01:09,399 --> 01:01:10,598 We can wear red. 808 01:01:10,624 --> 01:01:11,624 No. 809 01:01:14,654 --> 01:01:15,654 Judo .. 810 01:01:16,236 --> 01:01:17,236 What is there, sir? 811 01:01:17,378 --> 01:01:19,111 You have two blue shirts, right? 812 01:01:19,519 --> 01:01:21,253 Take off the one inside and give it to Lotus. 813 01:01:21,277 --> 01:01:23,142 Even if I die, I will not wear this shirt. 814 01:01:23,239 --> 01:01:25,538 If you want to play, the Judo shirt is bounced. 815 01:01:26,000 --> 01:01:27,000 The rest is back to you. 816 01:01:29,886 --> 01:01:33,292 - What about Satper? I do not have a blue shirt. 817 01:01:47,381 --> 01:01:49,756 Hey, pass the ball .. 818 01:01:49,802 --> 01:01:51,968 My mother .. mom, how are you, mom? 819 01:01:52,367 --> 01:01:56,399 My mom Satbir, look, mom .. 820 01:01:57,253 --> 01:01:58,974 - Come here. - I? 821 01:01:59,416 --> 01:02:01,338 - I Satbir. - Yes, I know .. 822 01:02:01,362 --> 01:02:04,251 But tell me who made you wear this shirt? 823 01:02:06,069 --> 01:02:08,835 Satber, go and play .. Focus on the game. 824 01:02:08,952 --> 01:02:11,982 - I gave him a different shirt to wear. - Now, defenders, let's defend .. 825 01:02:14,710 --> 01:02:16,031 Wonderful wonderful. 826 01:02:29,010 --> 01:02:30,375 Hey, genius. 827 01:02:30,443 --> 01:02:31,942 Do not take a month to wash one dish. 828 01:02:31,967 --> 01:02:33,199 Move your hand quickly. 829 01:02:33,200 --> 01:02:35,299 Will your mother come to clean the floor? 830 01:02:35,467 --> 01:02:39,066 But my mother died a long time ago, sir. 831 01:02:41,800 --> 01:02:42,800 How can she come? 832 01:02:43,176 --> 01:02:46,808 Didn't you say that you will give a holiday for the match? 833 01:02:46,833 --> 01:02:50,066 Yes, and I am the Minister of Sports .. O small ass. 834 01:02:50,467 --> 01:02:52,899 Really, it is wrong to pity anyone. 835 01:02:57,033 --> 01:03:00,032 Now, a triangular defense .. At an angle of 45 degrees, rush. 836 01:03:00,057 --> 01:03:02,338 Defense of the region, rush ...the defense of the region. 837 01:03:02,381 --> 01:03:03,556 Take it and take the ball. 838 01:03:03,581 --> 01:03:06,025 Two assortment-one-two guys .. 839 01:03:06,050 --> 01:03:07,358 District defense. 840 01:03:07,568 --> 01:03:08,875 What does the coach say? 841 01:03:08,900 --> 01:03:13,075 I do not know what he says, it is necessary to have something about basketball. 842 01:03:13,100 --> 01:03:16,027 Lotus, pass to the advanced position, faster. 843 01:03:16,052 --> 01:03:17,828 Raju, put a barrier for the ball holder. 844 01:03:17,858 --> 01:03:19,210 Put a barrier for the ball holder. 845 01:03:19,240 --> 01:03:21,978 Two assortment-one-two guys .. Play two-one-two. 846 01:03:22,072 --> 01:03:23,442 District defense. 847 01:03:23,466 --> 01:03:24,575 Wonderful guys. 848 01:03:24,600 --> 01:03:27,199 Wonderful basket, wonderful guys. 849 01:03:27,267 --> 01:03:28,732 Good shot .. 850 01:03:28,757 --> 01:03:30,056 Come on, guys .. 851 01:03:30,520 --> 01:03:34,652 Wonderful .. Sharma G, pass to the advanced center, wonderful. 852 01:03:35,100 --> 01:03:40,132 Amazing amazing .. wonderful guys .. 853 01:03:45,133 --> 01:03:46,766 This is a mistake. 854 01:03:48,233 --> 01:03:50,599 This is a mistake, why doesn't he count a mistake? 855 01:03:51,010 --> 01:03:52,543 O judgment... wrong. 856 01:04:05,772 --> 01:04:07,271 Lotus, pass to Satbir. 857 01:04:07,333 --> 01:04:09,166 - What? - Quickly, give it to Satper. 858 01:04:12,258 --> 01:04:13,924 Error .. error. 859 01:04:13,949 --> 01:04:16,071 Wonderful .. wonderful. 860 01:04:17,734 --> 01:04:20,261 A free throw to Satber .. a free throw. 861 01:04:20,821 --> 01:04:22,053 Mistake.. 862 01:04:22,567 --> 01:04:24,599 Wonderful Satper. 863 01:04:26,500 --> 01:04:30,166 Do not be terrified, focus. 864 01:04:31,426 --> 01:04:36,059 Satber .. This throw will make us win. 865 01:04:36,333 --> 01:04:40,132 It is a very important throw, do not scare... focus. 866 01:04:40,233 --> 01:04:42,966 Satber .. This throw is very important. 867 01:04:43,410 --> 01:04:45,775 With this one throw, we can win the game. 868 01:04:45,800 --> 01:04:47,632 Well, but you are afraid. 869 01:04:47,739 --> 01:04:51,838 Hey, shut up... no one interferes, Satbir will lose his focus. 870 01:04:52,403 --> 01:04:56,608 Satbir .. Arjun only sees the eye of the bird, did you understand? 871 01:04:56,699 --> 01:04:58,165 Faster Satber, faster. 872 01:04:58,711 --> 01:04:59,442 He paid it directly. 873 01:04:59,467 --> 01:05:03,942 You are on a side, and the bird's eye is on the other side .. with that single throw we can win the game. 874 01:05:03,967 --> 01:05:06,560 Fast, Satber, don't be afraid, keep your focus. 875 01:05:06,585 --> 01:05:09,609 Sir, you are silent first. 876 01:05:15,236 --> 01:05:17,746 Oh, my God! 877 01:05:32,319 --> 01:05:34,392 We won .. 878 01:05:37,423 --> 01:05:38,757 We won .. 879 01:06:29,567 --> 01:06:31,349 We won .. 880 01:06:32,033 --> 01:06:34,166 This is wonderful, coach, the boys won. 881 01:06:35,161 --> 01:06:36,301 Listen, listen .. 882 01:06:36,943 --> 01:06:38,775 Where is the next match? It is in Chandigar. 883 01:06:38,800 --> 01:06:40,966 Shandigar .. Shandigar .. 884 01:06:40,991 --> 01:06:44,808 Well, well, now take a shower, wonderful. 885 01:06:48,821 --> 01:06:50,603 - Bathe .. bathe. - Be quiet. 886 01:06:51,203 --> 01:06:52,932 - Bathe. - Satper. 887 01:06:53,114 --> 01:06:55,947 Why do you disturb him? You know that he is afraid to shower, son .. 888 01:06:56,859 --> 01:06:58,738 Judo, come here .. sit with me. 889 01:06:59,885 --> 01:07:00,885 Sit. 890 01:07:04,533 --> 01:07:07,293 Yes, wonderful Judo, don't think about them. 891 01:07:10,633 --> 01:07:12,966 Wonderful, we won .. 892 01:07:13,007 --> 01:07:14,174 We won .. 893 01:07:14,199 --> 01:07:19,603 Come on Judo, nothing will happen, take a shower today, go. 894 01:07:19,628 --> 01:07:21,918 No, I will die. 895 01:07:21,961 --> 01:07:22,993 You will not die. 896 01:07:23,053 --> 01:07:24,886 You will be happy when you enter under the shower. 897 01:07:24,910 --> 01:07:28,418 - I will die .. I know. - Leave this. 898 01:07:29,624 --> 01:07:31,008 Nothing will happen, my dear. 899 01:07:31,044 --> 01:07:32,743 - A mouse, mouse, sir .. - Mouse? 900 01:07:35,152 --> 01:07:37,954 A mouse .. mouse .. 901 01:07:37,979 --> 01:07:40,250 Hello mouse. 902 01:07:42,448 --> 01:07:46,527 Hello mouse .. Hello. 903 01:07:47,202 --> 01:07:49,675 The mouse... will die. 904 01:07:49,776 --> 01:07:52,575 Sir, the mouse will die... save it. 905 01:07:52,600 --> 01:07:54,566 The mouse will die, save it. 906 01:07:54,967 --> 01:07:56,066 Mouse. 907 01:07:56,467 --> 01:08:00,199 No, I cannot save it .. I am afraid of mice. 908 01:08:00,333 --> 01:08:01,699 You love animals, right? 909 01:08:01,800 --> 01:08:04,166 You alone can save it. 910 01:08:04,233 --> 01:08:05,732 Look, it asks for your help. 911 01:08:05,757 --> 01:08:08,223 The mouse calls you .. 912 01:08:08,322 --> 01:08:13,942 Judo .. Help me die, save me .. 913 01:08:13,967 --> 01:08:17,099 Judo .. 914 01:08:17,124 --> 01:08:18,856 A mouse .. mouse. 915 01:08:21,067 --> 01:08:22,067 I will save you .. 916 01:08:22,567 --> 01:08:24,012 Wonderful, hold the glasses Punto. 917 01:08:24,037 --> 01:08:26,432 Yes, help Sonel .. and you also help. 918 01:08:27,652 --> 01:08:29,669 Take off the inner shirt, Sonel, collective work... wonderful. 919 01:08:29,693 --> 01:08:31,559 Wonderful, wonderful .. 920 01:08:31,591 --> 01:08:33,870 Take off the shoe .. Wonderful, and socks also .. 921 01:08:33,916 --> 01:08:35,542 Faster, you have to save the mouse. 922 01:08:35,567 --> 01:08:37,366 Group work, they helped. 923 01:08:37,457 --> 01:08:39,791 Judo, wonderful Judo. 924 01:08:40,051 --> 01:08:41,316 Now you will save the mouse. 925 01:08:41,533 --> 01:08:44,832 Go, Judo, save the mouse... wonderful. 926 01:08:45,900 --> 01:08:47,699 Judo .. 927 01:08:47,767 --> 01:08:48,767 Mouse.. 928 01:08:50,567 --> 01:08:52,532 Judo .. 929 01:08:52,900 --> 01:08:53,900 Mouse. 930 01:08:59,133 --> 01:09:00,166 Mouse. 931 01:09:00,267 --> 01:09:02,099 Save the mouse .. 932 01:09:05,330 --> 01:09:07,429 I saved him .. 933 01:09:15,411 --> 01:09:17,310 I saved him .. 934 01:09:17,543 --> 01:09:19,822 Judo, see where you are? 935 01:09:20,300 --> 01:09:22,966 - In water .. - Yes, nothing happened to you. 936 01:09:23,067 --> 01:09:24,432 I saved the mouse. 937 01:09:26,400 --> 01:09:29,732 Judo .. 938 01:09:30,867 --> 01:09:33,699 Satber, bring soap quickly. 939 01:09:34,767 --> 01:09:35,899 Yes, give me it. 940 01:09:36,033 --> 01:09:40,232 Judo .. Today I overcame your fear of water completely. 941 01:09:40,533 --> 01:09:43,266 Now take a shower, come on Judo .. 942 01:10:24,081 --> 01:10:26,014 Hug me .. 943 01:11:04,321 --> 01:11:07,808 Parsi .. Parsi .. Where is Mrs. Parsi? 944 01:11:07,833 --> 01:11:10,532 His name Rustam, kindly say the name Gupta G. 945 01:11:10,557 --> 01:11:13,089 My name is also Ashok, madam, did you say it one day? 946 01:11:13,128 --> 01:11:14,869 - Give me two minutes. - Hey Parsi. 947 01:11:15,045 --> 01:11:16,045 Ashok G. 948 01:11:17,003 --> 01:11:19,008 - What did Rustom do? - He brought the bus. 949 01:11:19,033 --> 01:11:21,732 So what is the problem, the whole world comes with a bus? 950 01:11:26,800 --> 01:11:27,838 Rustam? 951 01:11:27,863 --> 01:11:31,164 Madam, I made a trailer from an old bus for rent. 952 01:11:31,373 --> 01:11:33,530 Do you remember my lady, you have done a TV program? - Yes. 953 01:11:33,554 --> 01:11:35,138 - Only three episodes were filmed. - Yes.. 954 01:11:35,162 --> 01:11:36,358 Two of them failed .. - Yes, and what is that? 955 01:11:36,382 --> 01:11:38,776 Yes, and what in that, you used the makeup truck with this itself as well. 956 01:11:38,800 --> 01:11:40,499 Yes, but what are you doing here? 957 01:11:40,571 --> 01:11:42,509 My lady, if she was at home, my brother would take it. 958 01:11:42,533 --> 01:11:44,132 He drives it quickly, and breaks it. 959 01:11:44,200 --> 01:11:46,566 So I stopped here quietly. 960 01:11:46,933 --> 01:11:48,675 Now this bus will be stopped here every day. 961 01:11:48,700 --> 01:11:50,066 Hey, further vehicle. 962 01:11:50,094 --> 01:11:52,842 What a man, being Parsi and lives in Delhi. 963 01:11:52,873 --> 01:11:55,021 - Gupta G kindly. - He is from the people of Delhi as an authenticity of you. 964 01:11:55,045 --> 01:11:56,778 No sentence does not end without insulting. 965 01:11:56,803 --> 01:11:58,816 - Do I complete the sentence? - It is not physically. 966 01:11:58,840 --> 01:11:59,840 Rustam. 967 01:12:00,305 --> 01:12:01,566 Keep the vehicle, kindly. 968 01:12:03,400 --> 01:12:06,432 What hurts your ass, Gupta, as if there are vehicles here? 969 01:12:11,525 --> 01:12:12,537 What does it mean? 970 01:12:12,562 --> 01:12:14,521 Are you not coming with us to Chandigar? 971 01:12:17,201 --> 01:12:19,689 Should I and the boys go alone? 972 01:12:19,714 --> 01:12:20,714 How to be alone, 973 01:12:20,972 --> 01:12:22,836 You are with them .. They are with you. 974 01:12:26,308 --> 01:12:27,818 It is not that difficult, coach. 975 01:12:29,633 --> 01:12:31,299 Can I ask something personal? 976 01:12:32,100 --> 01:12:33,166 Yes. 977 01:12:34,267 --> 01:12:35,299 Do you have children? 978 01:12:39,041 --> 01:12:39,575 No. 979 01:12:39,600 --> 01:12:43,415 So imagine for one day that you have 8 children, well? 980 01:12:44,467 --> 01:12:46,588 I have no desire to be a father. 981 01:12:46,613 --> 01:12:47,475 What did you say? 982 01:12:47,567 --> 01:12:50,867 I have no desire to be a father Kartar Baji. 983 01:12:51,715 --> 01:12:52,714 Sorry, what did you say? 984 01:12:52,739 --> 01:12:54,471 I have no desire to be a father. 985 01:12:56,321 --> 01:12:58,671 My father was not appropriate to be a father, and I am. 986 01:12:58,900 --> 01:12:59,900 Did you understand? 987 01:13:02,168 --> 01:13:03,928 Also, I do not want these personal questions. 988 01:13:14,538 --> 01:13:15,538 Sorry. 989 01:13:20,866 --> 01:13:22,992 - Welcome. - Welcome. 990 01:13:23,510 --> 01:13:24,750 Hi, sir. 991 01:13:24,981 --> 01:13:26,588 Hello sir. 992 01:13:26,942 --> 01:13:30,136 The coach came .. The coach came. 993 01:13:31,193 --> 01:13:33,359 Another player is equipped instead of Hargovind. 994 01:13:34,148 --> 01:13:35,148 From? 995 01:13:36,009 --> 01:13:37,716 Golo, Golo Khan. 996 01:13:37,948 --> 01:13:39,975 - Good. - Goodbye, coach, congratulations. 997 01:13:40,046 --> 01:13:42,312 - Thanks. - Goodbye, sir. 998 01:13:43,076 --> 01:13:45,042 - Hello, sir. - Hello guys. 999 01:13:45,067 --> 01:13:46,612 - Hello, sir. - Welcome. 1000 01:13:46,637 --> 01:13:47,723 Judo .. 1001 01:13:47,909 --> 01:13:50,042 - You are shining today. - Powder. 1002 01:13:50,067 --> 01:13:52,975 He puts a baby powder, even on his leg. 1003 01:13:53,000 --> 01:13:55,932 Where is the white outfit? 1004 01:13:56,343 --> 01:13:57,408 Here is.. 1005 01:13:57,433 --> 01:13:58,433 Hey. 1006 01:13:59,205 --> 01:14:01,559 What do you do Judo? 1007 01:14:02,763 --> 01:14:04,636 Where is that new player? 1008 01:14:04,962 --> 01:14:06,566 - What is his name? - Golo. 1009 01:14:06,633 --> 01:14:08,666 We played with him last year. 1010 01:14:08,986 --> 01:14:12,618 After that, we all started to call "the bee". 1011 01:14:12,643 --> 01:14:15,075 - The bee? - Golo Khan. 1012 01:14:15,100 --> 01:14:23,100 Golo .. Golo .. 1013 01:14:27,667 --> 01:14:35,667 Golo .. Golo. 1014 01:14:41,752 --> 01:14:42,785 Are you a girl? 1015 01:14:44,279 --> 01:14:45,345 What kind of fools? 1016 01:14:45,370 --> 01:14:46,999 This is the coach. 1017 01:14:47,146 --> 01:14:48,979 These are, Miss Golo Khan. 1018 01:14:49,867 --> 01:14:50,899 Hi Golo. 1019 01:14:50,967 --> 01:14:54,352 Do not flirt with the saying of "Golo Golo", Saying Khan. 1020 01:14:57,779 --> 01:14:59,145 Well, sorry. 1021 01:14:59,600 --> 01:15:01,899 Well, but we are going to play basketball. 1022 01:15:02,433 --> 01:15:04,065 Why did you bring this surfing board? 1023 01:15:04,609 --> 01:15:05,943 What if there is a pool at the hotel? 1024 01:15:05,967 --> 01:15:09,945 A hotel, any hotel .. we will return in the evening after the match. 1025 01:15:10,227 --> 01:15:12,559 Who brought this negative person? 1026 01:15:12,668 --> 01:15:14,975 - She came to herself. - The bus arrived. 1027 01:15:15,000 --> 01:15:16,956 Come on, let's come to us, the bus has arrived, let's come. 1028 01:15:16,980 --> 01:15:18,773 What day is it today? 1029 01:15:19,167 --> 01:15:20,167 Saturday. 1030 01:15:35,753 --> 01:15:43,753 Pedro .. Pedro .. 1031 01:16:05,420 --> 01:16:10,700 Pedro .. Pedro .. 1032 01:16:10,725 --> 01:16:13,058 Raju, stop it. 1033 01:16:14,033 --> 01:16:15,499 Stop it. 1034 01:16:16,896 --> 01:16:17,936 Oh, my God.. 1035 01:16:22,721 --> 01:16:24,018 Go, go. 1036 01:16:24,043 --> 01:16:25,342 Come on, stand in front of him. 1037 01:16:25,367 --> 01:16:27,164 At least stop it from behind. 1038 01:16:27,484 --> 01:16:28,484 Stop it. 1039 01:16:36,592 --> 01:16:39,625 Yes, yes, take it. 1040 01:16:40,500 --> 01:16:41,832 O man. 1041 01:16:46,992 --> 01:16:50,191 Pedro .. Pedro .. 1042 01:16:50,216 --> 01:16:52,779 Where Golo? - I don't know. 1043 01:16:52,804 --> 01:16:54,366 I don't know. 1044 01:16:57,333 --> 01:16:58,892 Let anyone stop it. 1045 01:17:00,000 --> 01:17:02,099 O comrades, watch it .. Oh my God. 1046 01:17:07,967 --> 01:17:14,488 Pedro .. Pedro .. 1047 01:17:14,513 --> 01:17:15,342 Where did you go? 1048 01:17:15,367 --> 01:17:17,532 To smoke a cigarette .. It is forbidden here. 1049 01:17:18,467 --> 01:17:19,866 Dye Pedro... move forward. 1050 01:17:19,967 --> 01:17:21,970 Go, Pedro .. Go. 1051 01:17:22,014 --> 01:17:23,623 Wonderful Pedro .. wonderful. 1052 01:17:24,340 --> 01:17:26,841 O man, let one of you stop this young man. 1053 01:17:26,866 --> 01:17:28,009 I can stop it. 1054 01:17:28,133 --> 01:17:29,232 So stop it. 1055 01:17:29,382 --> 01:17:30,475 A little or complete? 1056 01:17:30,913 --> 01:17:32,646 - Completely. - Good.. 1057 01:17:34,547 --> 01:17:36,435 Table, switching. 1058 01:17:36,867 --> 01:17:38,166 - Go. - Raju. 1059 01:17:40,000 --> 01:17:41,000 Go. 1060 01:17:45,093 --> 01:17:47,092 Wonderful Pedro .. move forward. 1061 01:17:47,166 --> 01:17:50,848 Go, Pedro .. move forward. 1062 01:17:50,908 --> 01:17:52,308 Is this reason they call it a fly? 1063 01:17:59,833 --> 01:18:00,833 I stopped it. 1064 01:18:00,900 --> 01:18:02,632 It is not a fly, sir, but a bee. 1065 01:18:02,700 --> 01:18:03,732 That stings. 1066 01:18:03,839 --> 01:18:06,905 Golo .. Golo .. 1067 01:18:06,930 --> 01:18:10,296 Golo .. Golo .. 1068 01:18:21,367 --> 01:18:23,016 What is this nonsense against hell? 1069 01:18:31,620 --> 01:18:32,807 Sit up. 1070 01:18:34,863 --> 01:18:37,130 Come here, do not pay attention to that way. 1071 01:18:37,155 --> 01:18:38,989 I don't know what they are exposed to the young. 1072 01:18:39,013 --> 01:18:41,599 I do not know how to free people to ride a public bus. 1073 01:18:41,726 --> 01:18:45,470 Don't you have a separate bus? - Shut up... shut down. 1074 01:18:45,703 --> 01:18:47,603 O team, we played very well today. 1075 01:18:47,700 --> 01:18:49,659 We will win the next match by more points. 1076 01:18:49,684 --> 01:18:51,560 Sir, when is the next match? 1077 01:18:54,418 --> 01:18:56,017 What, sir .. 1078 01:19:01,058 --> 01:19:02,098 Is this your girlfriend? 1079 01:19:02,991 --> 01:19:05,157 - No. - Not possible. 1080 01:19:05,899 --> 01:19:07,498 Did not. Do I look like this? 1081 01:19:07,700 --> 01:19:10,820 I am not the worst, but you are not Salman Khan. 1082 01:19:10,947 --> 01:19:13,354 Never, I am married. 1083 01:19:13,379 --> 01:19:14,379 Who? 1084 01:19:16,431 --> 01:19:18,666 - Sonita. Why didn't you come? 1085 01:19:20,868 --> 01:19:25,208 Cheerlings... a quarrel... 1086 01:19:25,233 --> 01:19:27,190 - A quarrel .. - Shut up. 1087 01:19:27,215 --> 01:19:29,375 This is what happens between them. 1088 01:19:29,466 --> 01:19:31,065 - What is happening? - Sir mine. 1089 01:19:32,929 --> 01:19:33,908 Trains .. 1090 01:19:33,933 --> 01:19:36,173 You act as if you know what is happening in married life. 1091 01:19:36,900 --> 01:19:38,805 - We know. - We all know. 1092 01:19:39,339 --> 01:19:44,205 Sir, the only thing we do not know is why people quarrel. 1093 01:19:44,456 --> 01:19:46,955 When the fight begins, it never ends. 1094 01:19:46,986 --> 01:19:49,485 Yes, even if you quarrel, why doesn't it end up? 1095 01:19:52,260 --> 01:19:53,892 It is not easy to finish a fight. 1096 01:19:54,001 --> 01:19:55,001 It is easy. 1097 01:19:55,433 --> 01:19:57,432 You do not know how to end it. 1098 01:20:01,061 --> 01:20:02,066 What do you do? 1099 01:20:03,025 --> 01:20:04,432 - Sorry. - Any sorry? 1100 01:20:11,159 --> 01:20:14,624 I saw so it ends, when you say sorry, it must end. 1101 01:20:19,866 --> 01:20:21,798 Lotus, did not harm, right? 1102 01:20:29,576 --> 01:20:31,475 What do you say, say it clearly. 1103 01:20:35,994 --> 01:20:37,119 What are you saying? 1104 01:20:38,600 --> 01:20:39,669 What are you saying? 1105 01:20:41,053 --> 01:20:43,642 My brother, who is this, take it back. 1106 01:20:43,673 --> 01:20:45,471 - Sharma G. - Yes. 1107 01:21:00,642 --> 01:21:02,102 What nonsense do you do? 1108 01:21:02,127 --> 01:21:04,513 - Who threw gum? - Powder .. 1109 01:21:04,538 --> 01:21:07,017 Hey, little actor, shut up. 1110 01:21:07,102 --> 01:21:08,121 Or go down. 1111 01:21:08,146 --> 01:21:11,028 Go down, or I will make the mouse bite you. 1112 01:21:11,053 --> 01:21:12,988 O mad ass. 1113 01:21:13,073 --> 01:21:15,075 I will take off my shoes and give you it. 1114 01:21:15,100 --> 01:21:17,966 Brother, brother, First, speak with respect. 1115 01:21:18,226 --> 01:21:20,692 Tell them to stop the song. Why do we stop the song? 1116 01:21:20,797 --> 01:21:21,928 Because this is forbidden in this bus. 1117 01:21:21,952 --> 01:21:24,019 Smoking is prohibited in this bus, smoking is forbidden. 1118 01:21:24,043 --> 01:21:26,673 The spit is forbidden, but where is it written that singing is forbidden? 1119 01:21:26,697 --> 01:21:28,103 Do I show you a full bus map? 1120 01:21:28,128 --> 01:21:29,675 They should have a separate bus. 1121 01:21:29,700 --> 01:21:32,666 This is a bus for ordinary people, not a crazy clinic. 1122 01:21:32,691 --> 01:21:35,143 - Madam, what do you say? Yes, they are not ordinary people either. 1123 01:21:35,167 --> 01:21:36,784 No, no, do not say that. 1124 01:21:36,831 --> 01:21:40,077 Enemy, but our nature is slightly different. 1125 01:21:40,102 --> 01:21:42,201 Yes, I will explain, madam .. 1126 01:21:42,233 --> 01:21:44,773 - What is this? - What a bad man 1127 01:21:44,798 --> 01:21:47,664 No, madam, you are telling me, I will explain .. What is this? 1128 01:21:47,713 --> 01:21:49,745 Is this how to talk to a woman? 1129 01:21:49,775 --> 01:21:51,714 Brother, what is this insolence? 1130 01:21:51,800 --> 01:21:54,399 No, madam, you have to say that this is part of the body. 1131 01:21:54,424 --> 01:21:55,568 Then I will explain it correctly. 1132 01:21:55,592 --> 01:21:56,775 What do you explain? 1133 01:21:56,800 --> 01:21:59,632 No, no well, forget all of this. 1134 01:21:59,657 --> 01:22:02,294 These poor people won the match just, and they are happy. 1135 01:22:02,467 --> 01:22:04,209 Where are they bothering? - Without inconvenience? 1136 01:22:04,233 --> 01:22:05,932 My brother, they spoiled the entire bus. 1137 01:22:06,000 --> 01:22:09,166 They came with drugs, and they tried to give it to my son as well. 1138 01:22:09,267 --> 01:22:11,799 It is not a drug, but a powder. 1139 01:22:11,867 --> 01:22:13,699 - Powder. - If it is powder, put it inside. 1140 01:22:13,724 --> 01:22:16,499 O man, the bus has become a crazy clinic. 1141 01:22:16,524 --> 01:22:18,818 - Hey, uncle, come here. - Yes, tell me. 1142 01:22:20,247 --> 01:22:22,712 Did your wife escape, or is she about to escape? 1143 01:22:23,030 --> 01:22:24,297 If you are not crazy, 1144 01:22:24,419 --> 01:22:26,419 To slap you a slap that leaves a trace on the road. 1145 01:22:35,965 --> 01:22:38,348 End, no problem. 1146 01:22:57,000 --> 01:23:01,466 Sir, the match ...the next when? 1147 01:23:01,563 --> 01:23:02,656 To hell in the match. 1148 01:23:07,568 --> 01:23:09,901 - What about the tournament? - To hell in the championship. 1149 01:23:15,383 --> 01:23:17,052 Sir, what is this hell? 1150 01:23:40,069 --> 01:23:42,082 - Go ahead. - I do not eat onions. 1151 01:23:46,643 --> 01:23:48,110 - Hey, Lotus. - Welcome. 1152 01:23:48,135 --> 01:23:50,534 - Goodbye, sir .. - Well, goodbye, who came to you? 1153 01:23:50,606 --> 01:23:52,072 - The girl, goodbye, sir. - Farewell. 1154 01:23:54,700 --> 01:23:56,999 - Go ahead. - I do not eat hot peppers either. 1155 01:23:57,619 --> 01:23:59,218 This is not a hot pepper, it is a pepper. 1156 01:23:59,242 --> 01:24:01,122 Galaxy is also a kind of pepper, right? 1157 01:24:01,361 --> 01:24:02,342 I do not eat it. 1158 01:24:02,367 --> 01:24:03,732 Sunil, do we go? 1159 01:24:04,376 --> 01:24:06,408 Sir, my uncle came .. I am going. 1160 01:24:06,433 --> 01:24:08,041 - Well, okay go. - I will go. 1161 01:24:09,573 --> 01:24:11,672 - Sunil Wait for a minute. - Yes. 1162 01:24:11,697 --> 01:24:14,195 Your shoes are a solution, hold this for a minute. 1163 01:24:14,220 --> 01:24:15,220 I am waiting. 1164 01:24:29,079 --> 01:24:31,999 Thank you, sir, for the Lord to bless you .. I am going. - Good. 1165 01:24:36,576 --> 01:24:39,108 What do you eat, madam? - I do not eat pepper. 1166 01:24:39,133 --> 01:24:41,999 Do not eat pepper, do not eat onions. 1167 01:24:43,493 --> 01:24:44,492 - Anything else? - No. 1168 01:24:44,493 --> 01:24:46,987 - All. - Thanks.. 1169 01:24:47,597 --> 01:24:48,597 Punto? 1170 01:24:49,357 --> 01:24:50,357 Does Judo eat? 1171 01:24:58,477 --> 01:24:59,708 - Please, sir. - No no. 1172 01:24:59,733 --> 01:25:01,493 Please, sir, it's completely empty. - You go. 1173 01:25:13,661 --> 01:25:14,661 Sonita .. 1174 01:25:30,333 --> 01:25:34,266 Wait a minute, only four weeks have passed in my own room. 1175 01:25:35,238 --> 01:25:37,038 Not on my song, son. 1176 01:25:43,933 --> 01:25:44,965 Sonita .. 1177 01:25:46,005 --> 01:25:47,745 Golshan. 1178 01:25:47,900 --> 01:25:49,832 - What do you do? Sorry... sorry. 1179 01:25:51,162 --> 01:25:53,295 - What happened to your nose? - You just hit him. 1180 01:25:53,320 --> 01:25:55,653 No, no, what did you do before? 1181 01:25:59,433 --> 01:26:00,433 He was injured. 1182 01:26:02,467 --> 01:26:04,275 Have you shocked again? 1183 01:26:04,300 --> 01:26:05,432 No, my dear. 1184 01:26:06,333 --> 01:26:07,493 Kindly extinguish this music. 1185 01:26:10,181 --> 01:26:11,527 How does the team play? 1186 01:26:11,760 --> 01:26:14,108 - Win two games. When is the next match? 1187 01:26:14,133 --> 01:26:15,732 I came to talk about that .. 1188 01:26:15,806 --> 01:26:18,605 Please remove this .. I cannot take care of this team. 1189 01:26:19,300 --> 01:26:21,432 I cannot take care of these 30 -year -old children. 1190 01:26:21,639 --> 01:26:23,942 You cannot even take care of a sixth child. 1191 01:26:24,009 --> 01:26:25,808 Who, your cousin's children? 1192 01:26:25,999 --> 01:26:27,919 Please, these are not children, but young demons. 1193 01:26:27,943 --> 01:26:30,542 Is this reason you imprisoned the little in the bathroom? 1194 01:26:30,567 --> 01:26:33,466 My God, he was spending his need and the door is open, what should I do? 1195 01:26:33,567 --> 01:26:36,899 Three years have passed, and even today, the sister Benke did not even talk to me. 1196 01:26:37,906 --> 01:26:39,271 You should thank me. 1197 01:26:40,574 --> 01:26:43,015 As you were a good intimate friend, you are now a strange husband. 1198 01:26:43,039 --> 01:26:44,639 All intimate friends are good, of course. 1199 01:26:44,868 --> 01:26:46,927 Why? Because they do not bear any responsibility. 1200 01:26:47,533 --> 01:26:48,666 Responsible? 1201 01:26:49,733 --> 01:26:52,742 You did not carry a gas cylinder in your life. 1202 01:26:52,967 --> 01:26:54,727 And you talk about assuming responsibilities. 1203 01:26:55,133 --> 01:26:59,132 O Golshan, one day everyone should assume responsibilities. 1204 01:26:59,900 --> 01:27:02,732 This team gives you an opportunity to be responsible, man. 1205 01:27:02,807 --> 01:27:04,301 But I train them, my dear .. 1206 01:27:04,733 --> 01:27:07,453 I am their coach and not their father, to run behind them everywhere. 1207 01:27:07,735 --> 01:27:09,148 You are not the father of anyone. 1208 01:27:11,776 --> 01:27:13,775 Your father left you and left. 1209 01:27:13,800 --> 01:27:16,832 So you think that all parents will do that. 1210 01:27:17,934 --> 01:27:20,521 You make fun of your mother because she is afraid of darkness. 1211 01:27:20,967 --> 01:27:23,032 Mocked me because I am afraid of the lizards. 1212 01:27:24,550 --> 01:27:26,383 But the most cowardly is you Golshan. 1213 01:27:26,874 --> 01:27:28,580 You are afraid to become a father. 1214 01:27:32,433 --> 01:27:33,899 My coming here was wrong. 1215 01:27:34,609 --> 01:27:35,275 I am going. 1216 01:27:35,592 --> 01:27:36,991 Why did you come? 1217 01:27:38,172 --> 01:27:38,938 To ask for help. 1218 01:27:39,047 --> 01:27:40,047 So request it. 1219 01:27:40,100 --> 01:27:41,340 I don't want to order anything. 1220 01:27:41,400 --> 01:27:43,299 I made a very big mistake to come here. 1221 01:27:43,400 --> 01:27:44,599 Forgive me, that is enough. 1222 01:27:44,667 --> 01:27:46,443 Once again, you run away from the conversation. 1223 01:27:46,467 --> 01:27:47,968 Running responsibilities. 1224 01:27:47,993 --> 01:27:50,074 That team is your responsibility, that's all. 1225 01:27:50,100 --> 01:27:53,776 So, do you say that it became like Sharman Kumar and carried them on my shoulder here and there? 1226 01:27:53,800 --> 01:27:56,349 The matches are in different places, sometimes here and sometimes there. 1227 01:27:56,373 --> 01:27:59,966 I will not sit with this team on a public bus or train. 1228 01:27:59,991 --> 01:28:00,460 Good. 1229 01:28:00,903 --> 01:28:03,056 - So he rented a small bus. - There is no budget. 1230 01:28:03,081 --> 01:28:05,069 I will find a small bus for you, let's go. 1231 01:28:05,094 --> 01:28:07,369 Really, then who will lead it? My license has gone. 1232 01:28:07,537 --> 01:28:08,977 My team does not have licenses. 1233 01:28:10,233 --> 01:28:12,932 Do something, since you feel all this love towards them .. 1234 01:28:13,275 --> 01:28:14,975 Bring you the bus, and protect it yourself. 1235 01:28:20,100 --> 01:28:21,266 Truly? 1236 01:28:22,771 --> 01:28:24,712 Why did you come here? 1237 01:28:25,842 --> 01:28:28,336 Do you think I am your driver? 1238 01:28:28,500 --> 01:28:30,966 Am I so foolish, to leave my work .. 1239 01:28:31,046 --> 01:28:32,979 To drive your bus here and there? 1240 01:28:36,053 --> 01:28:38,746 - No, I mean, let's discuss. - No no. 1241 01:28:38,817 --> 01:28:40,577 Please, is it big? - No. 1242 01:28:43,744 --> 01:28:44,837 Thanks. 1243 01:28:48,767 --> 01:28:49,999 Have you heard the sound? 1244 01:28:50,967 --> 01:28:53,949 It seems as if a love bird screams on the bus. 1245 01:28:53,974 --> 01:28:54,974 Isn't it? 1246 01:28:55,525 --> 01:28:58,708 Madam, deal with the transmission with caution please, it's very sensitive. 1247 01:28:58,733 --> 01:29:01,765 Madam, do not manage the steering wheel strongly, sorry .. but .. 1248 01:29:02,267 --> 01:29:06,332 Madam, something else, do not give her to the master. 1249 01:29:07,467 --> 01:29:09,585 Otherwise, he will do my car as he does in his car. 1250 01:29:09,758 --> 01:29:11,438 Do we go, brother, what happens .. Come on. 1251 01:29:12,466 --> 01:29:15,165 I said that as a matter of humor, I wish you a happy journey. 1252 01:29:15,409 --> 01:29:17,208 Yes, a happy trip .. Come, comrades. 1253 01:30:10,833 --> 01:30:13,432 Lotus, Lotus .. Pay attention, focus. 1254 01:31:51,503 --> 01:31:55,435 Our opponent team seems a group of scum, to strip them of their clothes. 1255 01:31:56,033 --> 01:31:57,699 - No.. - Why? 1256 01:31:57,724 --> 01:32:00,485 We came to win, not to end them. 1257 01:32:01,743 --> 01:32:04,375 One, two, three .. 1258 01:32:04,400 --> 01:32:05,932 Cetari .. 1259 01:32:05,957 --> 01:32:07,356 Come on, guys. 1260 01:33:20,334 --> 01:33:24,800 However, the Cetary team qualified for the semi -finals. 1261 01:33:24,832 --> 01:33:28,169 Wonderful, isn't it, sir, coach? 1262 01:33:32,400 --> 01:33:37,966 Today in the semi -finals, the Cetary team will face its opponent Basket Guru. 1263 01:33:40,500 --> 01:33:42,666 Go ahead Golo, run .. 1264 01:33:42,691 --> 01:33:44,871 Go, Golo, pass it to Sonile. 1265 01:33:45,000 --> 01:33:46,665 The basket, oh Sunil basket. 1266 01:33:48,260 --> 01:33:49,559 Amazing. 1267 01:33:51,752 --> 01:33:53,835 Wonderful guys .. Go back again, return again. 1268 01:33:56,720 --> 01:33:59,455 Oh Golo, wonderful Golo Go. 1269 01:34:00,816 --> 01:34:02,851 Lotus .. Lotus. 1270 01:34:08,805 --> 01:34:10,443 Amazing.. 1271 01:34:10,468 --> 01:34:12,032 I really did something wonderful. 1272 01:34:12,057 --> 01:34:14,217 No, my coach's lady is the one who did something great. 1273 01:34:16,158 --> 01:34:16,808 Welcome? 1274 01:34:16,833 --> 01:34:19,044 Come on, guys ...retreat... retreat. 1275 01:34:20,060 --> 01:34:21,100 Oh, Panto. 1276 01:34:21,967 --> 01:34:24,132 Why clean your ear, go there. 1277 01:34:24,205 --> 01:34:27,308 Wonderful Panto, do whatever you want, well? 1278 01:34:27,333 --> 01:34:29,332 All you have to do is enjoy playing. 1279 01:34:29,357 --> 01:34:31,756 Hey Panto, clean your ear, well, wonderful Panto. 1280 01:34:32,700 --> 01:34:34,999 My God, my lady, you are here .. 1281 01:34:35,333 --> 01:34:36,632 I didn't even see you. 1282 01:34:36,965 --> 01:34:38,185 Wonderful, sir, coach. 1283 01:34:46,033 --> 01:34:47,132 Thank you, madam .. 1284 01:34:50,600 --> 01:34:53,166 Madam, please sit, let's go. 1285 01:34:53,700 --> 01:34:54,766 Hey Panto, move away. 1286 01:34:56,727 --> 01:34:59,993 Take it, oh Sunil .. basket .. 1287 01:35:00,018 --> 01:35:01,298 - Register.. - Wonderful Sonel. 1288 01:35:07,111 --> 01:35:10,672 In the last stage of the match, the Cetary team advances 12 points. 1289 01:35:20,203 --> 01:35:21,203 Hargovind. 1290 01:35:22,167 --> 01:35:23,432 Good morning, sir. 1291 01:35:23,433 --> 01:35:24,866 I haven't seen you long ago. 1292 01:35:27,790 --> 01:35:31,297 This team and this tournament are gaining wide popularity on social media. 1293 01:35:31,633 --> 01:35:32,633 As well as this coach. 1294 01:35:34,136 --> 01:35:35,329 This coach is good. 1295 01:35:35,354 --> 01:35:39,830 - I like it. - One .. two .. three .. Cetary. 1296 01:35:39,900 --> 01:35:42,432 The dreaded is a good coach, but he is as a man .. 1297 01:35:43,233 --> 01:35:44,233 He will learn. 1298 01:35:44,894 --> 01:35:45,959 We train it. 1299 01:35:49,819 --> 01:35:51,151 He has a shortage here. 1300 01:35:52,019 --> 01:35:53,385 This is not true. 1301 01:35:54,100 --> 01:35:56,832 But he will learn to live with this deficiency as well. 1302 01:36:05,467 --> 01:36:08,132 Well, I will go now .. I see you later. 1303 01:36:09,667 --> 01:36:12,866 Yes, Golo .. Go Golo .. 1304 01:36:17,733 --> 01:36:20,999 With this victory, the Cetary team qualifies for the final match. 1305 01:36:44,100 --> 01:36:45,132 A minute, minute .. 1306 01:36:47,422 --> 01:36:48,422 Hargovind. 1307 01:36:49,233 --> 01:36:50,233 Hargovind. 1308 01:36:52,667 --> 01:36:53,667 Hargovind. 1309 01:36:55,867 --> 01:36:56,867 Hargovind. 1310 01:36:59,500 --> 01:37:01,340 The team plays well, it has reached the finals. 1311 01:37:02,033 --> 01:37:03,532 You are part of the team too .. 1312 01:37:04,400 --> 01:37:05,760 You will play in the finals, right? 1313 01:37:10,486 --> 01:37:13,152 You want this team to win at any cost, right, sir, coach? 1314 01:37:13,733 --> 01:37:14,733 Yes. 1315 01:37:17,233 --> 01:37:18,532 You are short. 1316 01:37:20,106 --> 01:37:22,539 But you are a great man. 1317 01:37:25,453 --> 01:37:26,485 Thanks. 1318 01:37:26,994 --> 01:37:28,826 But will you play or not? 1319 01:37:29,353 --> 01:37:30,353 Hey Hargovind. 1320 01:37:30,633 --> 01:37:33,266 There is nothing wrong, sir, coach, continue to try. 1321 01:37:33,667 --> 01:37:35,499 You know anger from a young age. 1322 01:37:35,867 --> 01:37:38,699 If you try to try, also learn how to convince. 1323 01:37:38,767 --> 01:37:39,799 I am trying. 1324 01:37:40,200 --> 01:37:41,732 Please stop him. 1325 01:37:44,054 --> 01:37:45,054 I am talking about you. 1326 01:37:47,667 --> 01:37:49,399 Why can we not be together again? 1327 01:37:53,858 --> 01:37:54,938 The past few days and me .. 1328 01:37:56,139 --> 01:37:58,505 I was thinking about talking to you. 1329 01:38:00,214 --> 01:38:01,794 I am thinking of trying to convince you. 1330 01:38:02,200 --> 01:38:03,200 So convinced me. 1331 01:38:05,573 --> 01:38:06,719 Who stops you? 1332 01:38:07,719 --> 01:38:08,719 Vanity. 1333 01:38:09,633 --> 01:38:10,873 He is a friend since childhood. 1334 01:38:11,200 --> 01:38:13,099 He became part of me and will never leave me. 1335 01:38:13,867 --> 01:38:16,899 Oh Sonita, whatever the length of a man or husband .. 1336 01:38:17,467 --> 01:38:19,027 His arrogance rises 100 feet in the air. 1337 01:38:20,033 --> 01:38:21,033 And I know .. 1338 01:38:21,667 --> 01:38:25,099 I have a lot of wrong things that you don't like. 1339 01:38:25,567 --> 01:38:28,599 Every time I go out, I ask for ready -to -eat food. 1340 01:38:28,933 --> 01:38:31,599 I wear athletic shoes with pants, I have no sense of elegance. 1341 01:38:31,900 --> 01:38:33,899 I do not recognize any singer except Kumar Sano. 1342 01:38:34,633 --> 01:38:37,899 If anyone is a little different from me, mock him. 1343 01:38:38,709 --> 01:38:40,008 Now, what do I do? 1344 01:38:40,033 --> 01:38:43,815 This is what I saw and learned from a young age, and I do the same thing .. 1345 01:38:43,840 --> 01:38:45,456 But now I am trying to change. 1346 01:38:47,748 --> 01:38:49,092 At least I understood .. 1347 01:38:49,279 --> 01:38:51,245 That not all you learned in childhood was true. 1348 01:38:51,967 --> 01:38:55,532 So I try to give up wrong things. 1349 01:38:57,033 --> 01:38:58,499 And the right things .. 1350 01:39:01,667 --> 01:39:03,199 Hold it 💞 1351 01:39:06,300 --> 01:39:08,899 Hey Sonita, I know we have become a problem. 1352 01:39:10,633 --> 01:39:12,566 Can we not return a couple again? 1353 01:39:13,467 --> 01:39:14,467 Please? 1354 01:39:16,267 --> 01:39:17,632 Yes, oh Golshan. 1355 01:39:18,415 --> 01:39:20,922 But I want to be more than just a couple. 1356 01:39:21,600 --> 01:39:24,299 I want a third person to come to our lives. 1357 01:39:25,400 --> 01:39:26,560 Do I take an intimate friend? 1358 01:39:27,933 --> 01:39:30,266 - Golshan stop, I am talking seriously. Sorry, sorry. 1359 01:39:30,500 --> 01:39:33,932 I want to become a mother, I can't wait more. 1360 01:39:38,000 --> 01:39:39,532 I understand that, but .. 1361 01:39:39,700 --> 01:39:40,732 Golshan. 1362 01:39:41,667 --> 01:39:43,766 How long will you continue to make excuses? 1363 01:39:44,967 --> 01:39:46,966 It is not that easy, right Sonita? 1364 01:39:47,233 --> 01:39:49,955 At this age we want to become fathers. 1365 01:39:50,167 --> 01:39:51,332 You also know... 1366 01:39:51,828 --> 01:39:52,932 At this age... 1367 01:39:53,354 --> 01:39:55,914 ...There is a very high possibility to be .. 1368 01:39:55,939 --> 01:39:58,314 What .. what? 1369 01:40:00,953 --> 01:40:04,285 For children to have Down syndrome, or autism. 1370 01:40:04,931 --> 01:40:06,451 Our children may be like them, my dear. 1371 01:40:10,367 --> 01:40:11,367 What? 1372 01:40:15,433 --> 01:40:16,999 I am talking realistically, my dear. 1373 01:40:17,682 --> 01:40:18,682 Hi, sir. 1374 01:40:19,879 --> 01:40:23,213 I also do not want my child to be .. 1375 01:40:23,474 --> 01:40:25,541 Gay. 1376 01:40:27,000 --> 01:40:29,999 Sorry Sonel, I did not mean that .. 1377 01:40:30,134 --> 01:40:31,542 I really said that .. 1378 01:40:31,567 --> 01:40:33,732 I .. I said .. 1379 01:40:34,800 --> 01:40:37,166 I am not so fool. 1380 01:40:37,191 --> 01:40:42,408 I know that no one wants to have a child like me. 1381 01:40:42,440 --> 01:40:44,606 They want a healthy child. 1382 01:40:45,041 --> 01:40:48,068 But they want a father like you. 1383 01:40:50,193 --> 01:40:52,959 Sir, the coach, all you have done so far, 1384 01:40:53,033 --> 01:40:54,666 You want it with all your heart .. 1385 01:40:54,754 --> 01:40:57,231 On that, I want to tell you thank you and I am very grateful. 1386 01:41:37,900 --> 01:41:41,766 Please, forgive me Sonita 1387 01:41:55,233 --> 01:41:56,753 I was the national gold medal champion. 1388 01:41:58,193 --> 01:41:59,258 Patriotism? 1389 01:42:00,167 --> 01:42:01,199 Those with special needs. 1390 01:42:01,831 --> 01:42:03,806 I was the captain of the Delhi team. 1391 01:42:04,426 --> 01:42:05,825 But my medal was robbed of me. 1392 01:42:06,153 --> 01:42:07,153 Why? 1393 01:42:08,112 --> 01:42:09,778 Our coach committed injustice. 1394 01:42:11,293 --> 01:42:13,093 There were two in the team .. 1395 01:42:13,367 --> 01:42:16,966 They had no Down syndrome and no united. 1396 01:42:17,234 --> 01:42:18,234 They had nothing .. 1397 01:42:18,533 --> 01:42:20,399 They played forged certificates. 1398 01:42:21,865 --> 01:42:23,966 The coach wanted to win at any cost. 1399 01:42:25,067 --> 01:42:26,566 He did not trust us. 1400 01:42:29,733 --> 01:42:32,032 Since that day, I no longer trust any coach. 1401 01:42:44,233 --> 01:42:45,566 When I was eight .. 1402 01:42:47,033 --> 01:42:48,732 My father left us and left. 1403 01:42:52,030 --> 01:42:54,043 Since that day, I could not trust anyone either. 1404 01:42:56,502 --> 01:42:58,262 I always felt that everyone would abandon me. 1405 01:42:58,875 --> 01:43:00,728 Before someone abandoned me .. 1406 01:43:02,122 --> 01:43:03,936 Do any play .. 1407 01:43:04,672 --> 01:43:05,672 And move away from them. 1408 01:43:11,615 --> 01:43:12,615 I completely tired. 1409 01:43:15,137 --> 01:43:16,210 I was only eight. 1410 01:43:19,200 --> 01:43:20,699 But as on that day, today .. 1411 01:43:21,697 --> 01:43:23,103 After that, I never cried. 1412 01:43:23,300 --> 01:43:26,566 Sir, I saw my mother crying only once in my life. 1413 01:43:27,133 --> 01:43:29,399 When my medal was taken away from me. 1414 01:43:46,533 --> 01:43:47,533 Ma .. 1415 01:43:49,943 --> 01:43:52,142 My mother .. I know that you were very sad. 1416 01:43:52,167 --> 01:43:54,127 When the gold medal was robbed of Hargovind. 1417 01:43:54,152 --> 01:43:56,218 - But sir, coach .. No Hargovind, let me speak. 1418 01:43:57,333 --> 01:44:00,533 Because one coach was wrong, it does not mean that all the coaches will be wrong. 1419 01:44:00,887 --> 01:44:02,099 Trust me. 1420 01:44:02,367 --> 01:44:04,366 - Oh my God, but my son I .. - This stubbornness. 1421 01:44:06,367 --> 01:44:09,432 I see this stubbornness in my eyes Hargovind. 1422 01:44:09,533 --> 01:44:11,066 Your son is completely similar to you. 1423 01:44:11,696 --> 01:44:13,129 Give him your approval, mom .. 1424 01:44:13,433 --> 01:44:15,066 We will definitely return the gold medal. 1425 01:44:15,657 --> 01:44:16,697 I will accept your feet .. 1426 01:44:16,880 --> 01:44:18,676 - My mom.. - Sir, the coach, it is not my mother. 1427 01:44:18,700 --> 01:44:20,509 It is the aunt mangit from the adjacent house. 1428 01:44:20,533 --> 01:44:21,699 This is my mother. 1429 01:44:28,103 --> 01:44:29,619 Welcome. 1430 01:44:29,733 --> 01:44:31,890 My mother, sorry, my aunt .. 1431 01:44:33,646 --> 01:44:36,078 All you said now, say it here too. 1432 01:44:43,727 --> 01:44:44,959 Hargovind. 1433 01:44:45,239 --> 01:44:46,742 The coach who cried my mother .. 1434 01:44:47,179 --> 01:44:48,350 He left. 1435 01:44:49,367 --> 01:44:50,732 But the coach who laughed her .. 1436 01:44:51,533 --> 01:44:53,732 Trust it, my dear, say to him, mom .. 1437 01:44:53,967 --> 01:44:56,066 I tell him to play a long time ago. 1438 01:44:56,877 --> 01:44:57,864 He does not listen. 1439 01:44:57,900 --> 01:44:59,632 Play again, son, play. 1440 01:45:06,421 --> 01:45:09,842 - I will play, sir. - Oh my God, this is wonderful. 1441 01:45:09,910 --> 01:45:11,142 Mom, bring some shirt. 1442 01:45:11,167 --> 01:45:12,866 - Good. Now the gold medal for us. 1443 01:45:12,933 --> 01:45:14,666 Come embrace me, my lord. 1444 01:45:16,100 --> 01:45:17,100 Oh Fahdi. 1445 01:45:19,600 --> 01:45:22,455 Hargovind, thank you. 1446 01:45:22,767 --> 01:45:24,099 To trust you. 1447 01:45:25,467 --> 01:45:26,467 Thanks. 1448 01:45:31,467 --> 01:45:32,866 What do you say Carter Baji? 1449 01:45:33,384 --> 01:45:36,238 Our team qualifies for the finals, yet we will not go to the match? 1450 01:45:36,967 --> 01:45:38,532 The finals in Mumbai, sir, coach. 1451 01:45:39,097 --> 01:45:40,097 Yes, and what about that? 1452 01:45:40,476 --> 01:45:42,342 This is good, children will also see the sea. 1453 01:45:42,933 --> 01:45:45,299 The trip by train is very long, they may not be able to go. 1454 01:45:46,188 --> 01:45:48,508 We do not have a budget for flying, hotels and such things. 1455 01:45:49,133 --> 01:45:51,066 I did not expect to reach the final. 1456 01:45:51,267 --> 01:45:54,432 So we spent all the money that we had on previous matches. 1457 01:45:55,933 --> 01:45:57,062 This is not fair. 1458 01:45:58,773 --> 01:45:59,933 Children's hearts will crash. 1459 01:46:02,033 --> 01:46:03,732 Sir, the coach, to this day. 1460 01:46:03,800 --> 01:46:06,066 What they got according to their desire? 1461 01:46:06,700 --> 01:46:08,132 Nevertheless, they smile. 1462 01:46:10,900 --> 01:46:12,299 They know how to be happy. 1463 01:46:14,000 --> 01:46:15,466 We are crying .. 1464 01:46:59,605 --> 01:47:02,387 Wonderful, look very happy today. 1465 01:47:02,933 --> 01:47:04,832 No, mom, I am sad. 1466 01:47:05,675 --> 01:47:06,702 But you are smiling. 1467 01:47:07,200 --> 01:47:08,299 Sad from the inside. 1468 01:47:08,517 --> 01:47:09,517 Why, what happened? 1469 01:47:09,700 --> 01:47:11,132 No, no, nothing. 1470 01:47:11,279 --> 01:47:12,279 Tell me. 1471 01:47:12,500 --> 01:47:14,299 Forget it, nothing. 1472 01:47:37,994 --> 01:47:38,994 Raju. 1473 01:47:49,140 --> 01:47:51,080 - Everything will be fine, well? - What happened? 1474 01:47:52,306 --> 01:47:53,346 Everything will be fine .. 1475 01:48:36,543 --> 01:48:38,666 I will go outside for a few days. 1476 01:48:38,733 --> 01:48:40,773 Do not follow the house or anything in my absence .. 1477 01:48:41,233 --> 01:48:42,299 Where are you going? 1478 01:48:42,533 --> 01:48:44,166 To the Temple of Teachers .. 1479 01:48:44,393 --> 01:48:45,993 - The taxi arrived. When will you return? 1480 01:48:47,667 --> 01:48:50,232 When one goes to do good, he does not ask such questions. 1481 01:48:50,307 --> 01:48:52,639 When I will return .. I will return after a few days. 1482 01:48:55,000 --> 01:48:56,000 My mom... 1483 01:48:56,167 --> 01:48:57,699 What Golshan? 1484 01:48:57,877 --> 01:48:59,863 - The taxi arrived. - Tell me. 1485 01:49:02,167 --> 01:49:03,266 The taxi arrived. 1486 01:49:10,067 --> 01:49:12,232 Just go out, go now. 1487 01:49:13,733 --> 01:49:14,766 The taxi has arrived. 1488 01:49:15,026 --> 01:49:16,825 The taxi has arrived... 1489 01:49:17,200 --> 01:49:18,200 Good. 1490 01:49:20,267 --> 01:49:22,899 - Let's go... - Come on, let us. 1491 01:49:41,510 --> 01:49:43,876 Sir, a sound was issued from the piston today .. Did any accident occur, sir? 1492 01:49:43,900 --> 01:49:45,476 Where Sonita? - I saw signs of scratches, sir. 1493 01:49:45,500 --> 01:49:46,699 - Sonita. - Here I am. 1494 01:49:51,730 --> 01:49:52,730 What do you want now? 1495 01:49:53,033 --> 01:49:54,166 I want an actress. 1496 01:49:55,759 --> 01:49:56,759 Will I find one? 1497 01:49:59,200 --> 01:50:02,599 - Sonita, forgive me on that day... - I don't care about your apology. 1498 01:50:03,481 --> 01:50:06,142 I just come for the team, not for you. 1499 01:50:06,167 --> 01:50:07,699 No .. I understand that. 1500 01:50:07,767 --> 01:50:09,666 Let's focus on the work we came to accomplish. 1501 01:50:12,972 --> 01:50:15,685 It is as follows, sir, we follow all the laws here. 1502 01:50:17,100 --> 01:50:18,700 We play gambling at the time of Diwali. 1503 01:50:19,373 --> 01:50:21,640 As far as we win, the money also goes to the police. 1504 01:50:22,167 --> 01:50:24,099 Nothing happens illegal here, madam. 1505 01:50:24,301 --> 01:50:26,009 We renewed the license the day before yesterday. 1506 01:50:26,033 --> 01:50:31,037 Likewise, the food inspector prepared a great report on us, Madam, listen. 1507 01:50:31,423 --> 01:50:34,105 Let me tell you an order, in all Delhi... 1508 01:50:34,600 --> 01:50:36,766 Nobody attends the signifier of me. 1509 01:50:37,272 --> 01:50:39,905 Now that you come, let me go and then go. 1510 01:50:44,814 --> 01:50:46,167 Do you know what this is? 1511 01:50:46,806 --> 01:50:47,806 Memory memory. 1512 01:50:48,633 --> 01:50:50,838 It is not a portable memory, my uncle G. 1513 01:50:51,234 --> 01:50:52,898 - If? - Guide. 1514 01:50:53,973 --> 01:50:55,905 Evidence of employees. 1515 01:50:57,033 --> 01:51:00,699 You are employing a young man here Karim Quraishi. 1516 01:51:01,100 --> 01:51:03,406 You hire him with half a salary. 1517 01:51:03,431 --> 01:51:08,044 You make him 12 hours and you say it's 8 hours. 1518 01:51:08,780 --> 01:51:12,245 Pover, and talk to him in a bad way. 1519 01:51:13,342 --> 01:51:19,479 This means that a person faces intellectual challenges that are exposed daily to psychological and physical abuse. 1520 01:51:21,413 --> 01:51:23,479 You will face at least eight charges. 1521 01:51:23,726 --> 01:51:25,223 At least... 1522 01:51:25,526 --> 01:51:28,634 You will have to meditate for three years in Tihar prison. 1523 01:51:30,900 --> 01:51:33,001 Also, the signifier of Makhani, who promises it... 1524 01:51:33,454 --> 01:51:34,574 Nobody promises it like you. 1525 01:51:35,327 --> 01:51:36,667 So, can you bring two layers here? 1526 01:51:43,289 --> 01:51:45,736 Oh this, what is your name? 1527 01:51:46,770 --> 01:51:47,770 Brother? 1528 01:51:48,333 --> 01:51:50,832 Can we not settle this matter between us? 1529 01:51:50,858 --> 01:51:53,018 - Do you offer a bribe to the lady? - No no. 1530 01:51:53,100 --> 01:51:54,100 Not bribery. 1531 01:51:54,700 --> 01:51:56,032 Kahwi for children. 1532 01:51:56,100 --> 01:51:57,432 Madam for your children... 1533 01:51:57,500 --> 01:51:59,766 Hey, not children. 1534 01:51:59,767 --> 01:52:01,699 - Children... no... 1535 01:52:01,767 --> 01:52:03,532 Well, no children... 1536 01:52:03,767 --> 01:52:04,767 Yes. 1537 01:52:06,133 --> 01:52:07,632 Now listen to what you should do... 1538 01:52:14,667 --> 01:52:17,320 A plane... a plane... 1539 01:52:17,385 --> 01:52:22,239 Where are you going? - His boss seized tickets and hotel. 1540 01:52:22,282 --> 01:52:24,413 - Yes... wonderful. I got fifteen days... 1541 01:52:27,367 --> 01:52:30,075 - vacation. Really, this is very cool. 1542 01:52:30,100 --> 01:52:32,100 Whoever says there are no good people in the world. 1543 01:52:32,759 --> 01:52:34,899 I will definitely invite you as well as for your boss. 1544 01:52:34,937 --> 01:52:36,160 Thanks. 1545 01:52:36,184 --> 01:52:37,708 I wish you success 1546 01:52:39,133 --> 01:52:44,008 My sister, can you not stop this plane on the left? 1547 01:52:44,033 --> 01:52:45,033 Why? 1548 01:52:45,209 --> 01:52:48,308 No, the journey to Colkata at eight o'clock. 1549 01:52:48,333 --> 01:52:51,847 It can go and collide with a plane Mumbai. 1550 01:52:53,033 --> 01:52:54,798 - Good... Congratulations. 1551 01:52:59,462 --> 01:53:00,462 Welcome. 1552 01:53:00,859 --> 01:53:02,724 How are you? 1553 01:53:14,267 --> 01:53:15,267 Hargovind. 1554 01:53:18,789 --> 01:53:20,549 It is good that you are coming to the finals. 1555 01:53:21,646 --> 01:53:22,646 Thanks. 1556 01:53:22,747 --> 01:53:25,926 Frankly, sir, since the day your wife came... 1557 01:53:27,167 --> 01:53:29,099 I feel the desire to join the team. 1558 01:53:49,050 --> 01:53:50,176 We got the rooms, comrades. 1559 01:53:51,087 --> 01:53:53,075 Listen, to share the rooms. 1560 01:53:53,179 --> 01:53:54,878 Two people in one room, well? 1561 01:53:55,286 --> 01:53:56,726 - Godo and Satbir. - Two present. 1562 01:53:57,233 --> 01:53:58,766 So, Lotus and Sonile? 1563 01:53:59,911 --> 01:54:02,171 Hargovind Stay with Carters Baji. 1564 01:54:02,196 --> 01:54:02,935 Well, sir. 1565 01:54:03,133 --> 01:54:04,332 Sonita, you are staying... 1566 01:54:07,565 --> 01:54:10,524 Sonita while I am in one room... that's all. 1567 01:54:11,453 --> 01:54:12,685 Please explain. 1568 01:54:13,293 --> 01:54:15,892 Sharma G says you will stay in his room. 1569 01:54:17,446 --> 01:54:18,446 Sharma J? 1570 01:54:21,645 --> 01:54:24,411 Did you start understanding what Sharma G says? 1571 01:54:24,436 --> 01:54:27,474 Sharma J. 1572 01:54:28,722 --> 01:54:31,432 Sorry, Sharma G, I will stay with Gulo. 1573 01:54:31,732 --> 01:54:34,346 I have a lover, do not try to spin. 1574 01:54:36,172 --> 01:54:38,374 Sharma G, keep you with Karim. 1575 01:54:38,455 --> 01:54:39,455 Raju, Panto... 1576 01:54:39,699 --> 01:54:43,247 This is my room... Come, to go up to the top. 1577 01:54:43,667 --> 01:54:45,466 Sonita, ascend them in the elevator. 1578 01:54:45,533 --> 01:54:47,332 I will go up on the stairs a little... well? 1579 01:54:47,833 --> 01:54:50,199 Sir, sir, pardon, seventh floor. 1580 01:54:50,549 --> 01:54:52,470 Sir, go in the elevator. 1581 01:54:52,495 --> 01:54:54,408 Otherwise, you will hurt you. 1582 01:54:54,433 --> 01:54:55,966 No, no, I will get some exercises. 1583 01:54:56,046 --> 01:54:59,012 Because Golshan is afraid of elevators. 1584 01:54:59,436 --> 01:55:01,275 He was stuck once when he was young. 1585 01:55:01,343 --> 01:55:03,175 Since that day, he does not use the elevator. 1586 01:55:03,226 --> 01:55:05,575 Look, take them in the elevator. 1587 01:55:05,739 --> 01:55:07,638 I will come from the stairs, well... goodbye. 1588 01:55:07,753 --> 01:55:11,497 Goodbye, sir... Goodbye, sir... 1589 01:55:11,532 --> 01:55:13,842 - Go, go. Sir, sir. 1590 01:55:13,867 --> 01:55:15,999 There is a snake... 1591 01:55:16,024 --> 01:55:17,223 snake? 1592 01:55:17,248 --> 01:55:18,813 Where? 1593 01:55:18,838 --> 01:55:19,859 Where? 1594 01:55:21,196 --> 01:55:24,142 Oh my God, Golshan, are you okay? 1595 01:55:24,167 --> 01:55:25,167 Golshan, are you okay? 1596 01:55:26,512 --> 01:55:29,657 Nothing will happen, it's just an elevator. 1597 01:55:35,043 --> 01:55:37,836 Close your mouths ...the elevator will fall. 1598 01:55:37,861 --> 01:55:38,885 Do not be afraid. 1599 01:55:39,361 --> 01:55:42,185 - Let's go down. - My God, it is an elevator that can accommodate six people. 1600 01:55:42,209 --> 01:55:44,169 Look, he will not be able to bear all this weight. 1601 01:55:44,259 --> 01:55:46,653 Sir, it is not good to describe anyone as the body. 1602 01:55:46,700 --> 01:55:48,342 I did not describe anyone with the body. 1603 01:55:48,367 --> 01:55:50,442 I said, your saying 'weight' means a debt. 1604 01:55:52,932 --> 01:55:56,790 - My mother... Calm down. 1605 01:55:56,871 --> 01:55:57,871 Click on the alarm bell. 1606 01:56:00,025 --> 01:56:03,448 No, no, close your mouths. 1607 01:56:03,473 --> 01:56:06,476 Click on the emergency bell. 1608 01:56:07,846 --> 01:56:09,078 Sorry, madam. 1609 01:56:09,424 --> 01:56:11,009 I think the elevator is stuck, madam, a moment... 1610 01:56:11,033 --> 01:56:12,433 There are players inside. - Related? 1611 01:56:12,653 --> 01:56:14,705 We are about to die. 1612 01:56:14,730 --> 01:56:17,029 Before we die, I will bid farewell to my love. 1613 01:56:18,367 --> 01:56:21,893 I have an idea... when the scooter kicks it, it begins to work. 1614 01:56:21,918 --> 01:56:23,398 Yes, and the elevator will also work. 1615 01:56:23,423 --> 01:56:26,313 So, let us all cry together, soldiers. 1616 01:56:26,583 --> 01:56:28,397 Let's go... 1617 01:56:35,586 --> 01:56:37,751 No, no, no... 1618 01:56:48,856 --> 01:56:51,650 Oh my God, are you okay? 1619 01:56:53,051 --> 01:56:54,565 Water, water... 1620 01:56:55,628 --> 01:56:59,208 Sir, we are alive here, nothing happened to you, sir. 1621 01:56:59,239 --> 01:57:01,205 No one dies from riding the elevator, sir. 1622 01:57:01,631 --> 01:57:03,504 Sir, where were you? 1623 01:57:03,542 --> 01:57:05,760 I was in the elevator. 1624 01:57:06,186 --> 01:57:07,585 You did not die. 1625 01:57:07,866 --> 01:57:09,865 You did not die, you did not die, sir. 1626 01:57:10,249 --> 01:57:13,220 You have been overwhelmed by your fear, just like me. 1627 01:57:13,245 --> 01:57:14,213 Yes, sir. 1628 01:57:14,266 --> 01:57:16,365 Yes, I overcame fear. 1629 01:57:26,002 --> 01:57:27,989 I did not come. 1630 01:57:28,430 --> 01:57:29,550 I did not come. 1631 01:57:30,987 --> 01:57:32,334 I am alive. 1632 01:57:34,300 --> 01:57:35,532 I am alive. 1633 01:57:43,833 --> 01:57:47,442 The elevator was great. Thank you, mom. 1634 01:57:47,467 --> 01:57:49,399 I already installed the elevator twice. 1635 01:57:49,768 --> 01:57:52,375 My lion cub is my own... 1636 01:57:52,600 --> 01:57:54,499 So, how are you in the retired? 1637 01:57:54,700 --> 01:57:55,932 Wonderful, wonderful. 1638 01:57:56,033 --> 01:57:58,532 Well, my mother, I will ride the elevator again. 1639 01:57:58,600 --> 01:58:01,566 This time I will shoot and send it to you, well? 1640 01:58:01,967 --> 01:58:02,999 Allo my mom? 1641 01:58:03,767 --> 01:58:05,066 I don't hear you, Alo? 1642 01:58:09,072 --> 01:58:12,405 - My mother... Alo... - Alo... 1643 01:58:14,134 --> 01:58:15,988 Here, my son has returned. 1644 01:58:16,149 --> 01:58:19,249 Yes, yes, this is not, what is your hotel name? 1645 01:58:20,233 --> 01:58:22,066 My mom, are you not in the retirement? 1646 01:58:22,485 --> 01:58:24,584 Here you have started shouting again. 1647 01:58:24,609 --> 01:58:26,542 If I am not in the retired, where will I be? 1648 01:58:26,567 --> 01:58:28,299 Oh my life... 1649 01:58:28,324 --> 01:58:29,810 Alo Golo. 1650 01:58:41,600 --> 01:58:42,766 My mom? 1651 01:58:45,413 --> 01:58:46,413 The bathroom... 1652 01:58:46,765 --> 01:58:48,875 - water... - water... 1653 01:58:57,869 --> 01:58:58,869 brown... 1654 01:59:27,037 --> 01:59:30,442 Hey, did you eat the signifier here, it's great. 1655 01:59:30,480 --> 01:59:33,312 Mom, is this time to talk about the signifier? 1656 01:59:34,368 --> 01:59:36,115 How long has this happen? 1657 01:59:37,808 --> 01:59:40,266 How long did this start Dalaat G? 1658 01:59:46,333 --> 01:59:47,399 Debavali? 1659 01:59:47,733 --> 01:59:50,966 When did you send me a "I wish you a speedy recovery" card? 1660 01:59:52,786 --> 01:59:55,619 Your leg was injured during Choti Holly, right? 1661 01:59:57,433 --> 01:59:58,553 Isn't it Golo, am I right? 1662 01:59:59,000 --> 02:00:01,099 Do not talk to me, please. 1663 02:00:02,300 --> 02:00:05,610 My mother, I will never accept this, I told you. 1664 02:00:06,020 --> 02:00:09,152 Golshan, if your mother has a lover, in that... 1665 02:00:09,700 --> 02:00:11,801 Do not use this word. 1666 02:00:11,826 --> 02:00:13,766 - Please... - So what do you call it? 1667 02:00:13,872 --> 02:00:15,442 My daughter, he is right... 1668 02:00:15,467 --> 02:00:16,932 I also don't like this word. 1669 02:00:17,600 --> 02:00:20,766 Say it is a good friend, a close friend... 1670 02:00:21,039 --> 02:00:23,780 Am I right, Golshan? - Don't talk to me, please. 1671 02:00:28,850 --> 02:00:29,850 I am waiting. 1672 02:00:34,133 --> 02:00:37,323 - What? - I must open the panto clouds. 1673 02:00:37,500 --> 02:00:38,500 Does he want to urinate? 1674 02:00:39,520 --> 02:00:41,927 - If? - What if I need it at night? 1675 02:00:48,533 --> 02:00:50,571 Mom, this... 1676 02:00:52,032 --> 02:00:53,431 - What is there? - Who is this? 1677 02:00:55,612 --> 02:00:56,612 This is my mother. 1678 02:00:56,696 --> 02:00:57,975 Hello son. 1679 02:00:58,093 --> 02:01:00,159 Coach, your father looks great. 1680 02:01:00,315 --> 02:01:01,675 Thank you, son. 1681 02:01:01,700 --> 02:01:04,572 - Hey, this is not my father, Alo... - Yes, children. 1682 02:01:04,833 --> 02:01:06,106 - Alo. - Hello son. 1683 02:01:06,131 --> 02:01:07,505 Mom, this is a mistake. 1684 02:01:07,686 --> 02:01:09,646 This is a mistake, I tell you, this is very wrong. 1685 02:01:11,267 --> 02:01:12,799 I knew you would say this... 1686 02:01:13,333 --> 02:01:14,999 For this reason I did not tell you. 1687 02:01:15,680 --> 02:01:17,779 You never support your mother... 1688 02:01:18,306 --> 02:01:19,905 And why should I support you? 1689 02:01:20,166 --> 02:01:22,431 Because I always support you. 1690 02:01:23,133 --> 02:01:24,799 I changed the house for your training. 1691 02:01:24,867 --> 02:01:28,626 I took you to the competitions on the scooter. 1692 02:01:28,833 --> 02:01:31,666 Have you seen a short basketball player in your life? 1693 02:01:31,697 --> 02:01:33,840 No, no, I have never seen it, it's the first. 1694 02:01:33,865 --> 02:01:37,075 His coach was not even ready to test him. 1695 02:01:37,100 --> 02:01:40,265 I slapped him strongly on his face, just kissing his test. 1696 02:01:40,758 --> 02:01:42,575 Also, on Tuesday. 1697 02:01:42,600 --> 02:01:45,570 He was not allowed to eat meat until Tuesday, ask him. 1698 02:01:45,664 --> 02:01:47,654 - Sir, did you do that? - Yes, and what is that? 1699 02:01:49,367 --> 02:01:52,966 Whether you are right or wrong, I support you in everything. 1700 02:01:55,427 --> 02:01:56,607 - Why? - Why? 1701 02:01:58,120 --> 02:01:59,938 Because it is my team. 1702 02:02:00,243 --> 02:02:02,842 Never give up your team. 1703 02:02:02,867 --> 02:02:05,032 Yes, sir, you never give up your team. 1704 02:02:05,367 --> 02:02:08,699 Golshan, never give up your team. 1705 02:02:12,249 --> 02:02:13,309 My mom. 1706 02:02:15,133 --> 02:02:17,232 Why are you crying? 1707 02:02:17,941 --> 02:02:18,941 My mom. 1708 02:02:21,433 --> 02:02:24,799 Enough, do not cry... please. 1709 02:02:29,767 --> 02:02:32,383 Never give up your team... - Oh, move away. 1710 02:02:33,333 --> 02:02:34,333 What? 1711 02:02:37,999 --> 02:02:40,009 Is Panto clouds open? 1712 02:02:40,034 --> 02:02:41,976 - Yes. - This is the coach's father. 1713 02:02:42,001 --> 02:02:44,242 Hey, not my father, Alo? 1714 02:02:44,267 --> 02:02:47,075 - Alo... - What happens here? 1715 02:02:47,100 --> 02:02:48,715 - You are very handsome. Thank you, son... 1716 02:02:48,739 --> 02:02:50,805 Look, why did you all come to my room? 1717 02:02:50,966 --> 02:02:53,465 - Godo, this is not my father. - Yes, it's your father. 1718 02:02:53,619 --> 02:02:55,085 Godo, he is not my father. 1719 02:02:55,572 --> 02:02:57,965 - It is not my father. - Decent. 1720 02:02:58,313 --> 02:02:59,647 Children are very honest. 1721 02:03:00,100 --> 02:03:01,660 They say they are a picture of the Lord. 1722 02:03:05,473 --> 02:03:08,672 Children said you are handsome. - Yes, the children admired the new father. 1723 02:03:11,625 --> 02:03:12,845 Goodbye, my son, goodbye. 1724 02:03:13,542 --> 02:03:16,175 Goodbye, my daughter... Goodbye... Goodbye Golo. 1725 02:03:16,787 --> 02:03:19,074 - Good night, states J. - Good night and happy dreams, son... 1726 02:03:19,098 --> 02:03:20,984 Enter, enter? 1727 02:03:23,400 --> 02:03:24,666 They return to the room itself. 1728 02:03:26,139 --> 02:03:27,338 What is your problem? 1729 02:03:27,467 --> 02:03:29,599 Your mother's life or her lover? 1730 02:03:32,200 --> 02:03:33,200 Both of them. 1731 02:03:34,267 --> 02:03:35,066 Golshan. 1732 02:03:35,267 --> 02:03:37,532 Can't the mother enjoy her own life as well? 1733 02:03:38,233 --> 02:03:39,866 Oh my God, mothers have no life. 1734 02:03:41,122 --> 02:03:42,308 What did you just say? 1735 02:03:42,339 --> 02:03:44,705 Did you say that you support your mother or not? 1736 02:03:46,267 --> 02:03:47,599 Yes, I said that, but... 1737 02:03:48,067 --> 02:03:49,766 I cannot change overnight. 1738 02:03:50,367 --> 02:03:53,047 It is enough for me to be proud that I did not suffocate Galaat G. 1739 02:03:53,725 --> 02:03:54,725 Time passes. 1740 02:03:55,767 --> 02:03:57,566 Then tomorrow our final match. 1741 02:03:58,700 --> 02:03:59,980 And above all this, this problem. 1742 02:04:05,253 --> 02:04:06,261 Just try. 1743 02:04:11,157 --> 02:04:12,999 - Does it succeed, right? Never. 1744 02:04:14,700 --> 02:04:15,699 Come to go on a tour. 1745 02:04:15,724 --> 02:04:18,230 Let's go. 1746 02:04:18,745 --> 02:04:21,342 Let's go up in the elevator, and let us film a video. 1747 02:04:21,367 --> 02:04:22,367 Good. 1748 02:04:22,867 --> 02:04:25,399 I don't feel the desire to send him to my mother now. 1749 02:04:31,733 --> 02:04:39,733 Cetary .. Cetary .. 1750 02:04:51,333 --> 02:04:59,333 Cetary .. Cetary .. 1751 02:05:30,606 --> 02:05:32,939 Sir, their name is the young players. 1752 02:05:33,189 --> 02:05:34,655 But they don't seem like that, right? 1753 02:05:35,532 --> 02:05:37,885 Don't worry, they are all average. 1754 02:05:49,272 --> 02:05:52,163 Oh my God, what is the problem in length .. We must fight. 1755 02:05:54,033 --> 02:05:57,666 Sir, this battle does not seem friendly. 1756 02:05:57,946 --> 02:05:59,478 Come, let's go home. 1757 02:06:01,633 --> 02:06:05,266 O Sonel, these are the national chain finals. 1758 02:06:05,800 --> 02:06:07,966 We will win, because we are... 1759 02:06:07,991 --> 02:06:12,656 Cetary .. Cetary .. 1760 02:06:14,307 --> 02:06:17,480 But hear, wear the helmet tightly today. 1761 02:06:17,505 --> 02:06:19,064 Good. 1762 02:06:25,699 --> 02:06:26,706 Amazing. 1763 02:06:34,500 --> 02:06:35,766 Go and defend. 1764 02:06:46,748 --> 02:06:48,195 Hargovind, wonderful. 1765 02:06:49,318 --> 02:06:51,731 Amazing. 1766 02:06:57,900 --> 02:06:59,599 Stop it, raise your hands. 1767 02:07:15,586 --> 02:07:17,885 Sunil, stop it. 1768 02:07:17,910 --> 02:07:21,442 Sonil, you couldn't stop him. 1769 02:07:21,473 --> 02:07:23,938 Sir, my finger has been twisting. 1770 02:07:24,005 --> 02:07:27,961 Sunil, this is not the time of exaggeration in everything. 1771 02:07:28,772 --> 02:07:29,772 Look at this. 1772 02:07:30,622 --> 02:07:32,509 Sunil, you should go to a doctor. 1773 02:07:32,534 --> 02:07:34,337 - Go out now. - No, sir. 1774 02:07:34,605 --> 02:07:36,125 The team needs me, sir. 1775 02:07:36,150 --> 02:07:38,463 I am going, I have to go. 1776 02:07:40,653 --> 02:07:41,653 Look at this. 1777 02:07:45,195 --> 02:07:48,269 But after the match ended, he took him to a doctor. 1778 02:07:48,320 --> 02:07:50,192 So as not to spread infection. 1779 02:07:50,217 --> 02:07:52,512 Otherwise, you will have to amputate the entire arm. 1780 02:08:00,651 --> 02:08:01,851 Go, Hargovind. 1781 02:08:25,186 --> 02:08:28,532 Wonderful Lotus, pass it to Golo. 1782 02:09:01,333 --> 02:09:02,532 O group, the time is over. 1783 02:09:02,900 --> 02:09:05,332 Team, come here, comrades. 1784 02:09:07,418 --> 02:09:10,058 O comrades, you understood what the problem is. 1785 02:09:10,573 --> 02:09:12,543 Nani Khailadi team has players throughout the stature. 1786 02:09:12,567 --> 02:09:14,632 Our team has short players. 1787 02:09:14,904 --> 02:09:17,945 Now I will show you how to defeat the long short. 1788 02:09:18,608 --> 02:09:21,615 Make your weakness your strength. 1789 02:09:22,000 --> 02:09:24,766 It is difficult for young players like us to jump high. 1790 02:09:25,008 --> 02:09:27,368 But it is difficult for the long players to bend. 1791 02:09:27,641 --> 02:09:29,832 So from now on, all high passes... 1792 02:09:29,857 --> 02:09:31,754 Aerobic passes, the balls sent from the top... 1793 02:09:31,871 --> 02:09:33,608 All are canceled. 1794 02:09:33,633 --> 02:09:35,532 We will pass everything from below. 1795 02:09:36,067 --> 02:09:37,732 Passes, pass from the bottom. 1796 02:09:37,952 --> 02:09:40,086 Pass the ball with a bounce, did you understand? 1797 02:09:40,153 --> 02:09:41,375 Yes, sir. 1798 02:09:41,400 --> 02:09:45,931 Well, these long tall exhausted us. 1799 02:09:46,633 --> 02:09:48,166 Now it's the role of the little finger. 1800 02:09:48,317 --> 02:09:51,630 Come on, comrades, one, two, three .. Steari. 1801 02:10:09,779 --> 02:10:11,966 Amazing. 1802 02:10:12,950 --> 02:10:13,950 Amazing. 1803 02:10:22,844 --> 02:10:24,051 Amazing. 1804 02:10:30,926 --> 02:10:31,926 Amazing. 1805 02:10:37,143 --> 02:10:39,426 Lotus, pass the ball. 1806 02:10:59,167 --> 02:11:01,399 Wonderful, wonderful. 1807 02:11:01,513 --> 02:11:02,578 Amazing. 1808 02:11:09,358 --> 02:11:11,270 We just tried for two minutes. 1809 02:11:11,306 --> 02:11:12,907 - Two minutes only. - Yes, coach. 1810 02:11:12,965 --> 02:11:15,098 - I want to give it to everyone. - Yes, coach. 1811 02:11:15,123 --> 02:11:18,242 - One, two, three .. - Cetari. 1812 02:11:36,726 --> 02:11:39,736 Come on, guys, there is nothing wrong. 1813 02:11:53,283 --> 02:11:55,043 Come on, guys... retreat. 1814 02:11:56,825 --> 02:11:58,846 Stop it, raise your hands. 1815 02:12:28,161 --> 02:12:31,595 Go, Hargovind, there are still 20 seconds. 1816 02:12:31,620 --> 02:12:35,186 We can still win, go. 1817 02:12:36,733 --> 02:12:38,399 Hargovind, pass the ball. 1818 02:12:39,347 --> 02:12:42,042 Cream, to the basket. 1819 02:12:42,093 --> 02:12:44,858 Go Karim .. Go. 1820 02:12:45,447 --> 02:12:47,961 Oh my God, what do you do Karim .. there. 1821 02:15:20,300 --> 02:15:28,300 Cetary .. Cetary .. 1822 02:16:07,900 --> 02:16:10,501 Golo, we lost. 1823 02:16:10,641 --> 02:16:12,081 We won, sir. 1824 02:16:12,659 --> 02:16:13,642 We lost. 1825 02:16:13,667 --> 02:16:16,032 No, sir, we won second place. 1826 02:16:16,552 --> 02:16:17,851 This is what I mean by loss. 1827 02:16:17,876 --> 02:16:22,891 Sir, my mother says that two are better than one. 1828 02:16:22,916 --> 02:16:24,515 Two .. two. 1829 02:16:25,465 --> 02:16:27,872 Sir, we enjoyed ...very wonderful. 1830 02:16:28,827 --> 02:16:31,480 We love you, Mr. Golshan. 1831 02:16:32,654 --> 02:16:35,494 Hug me. 1832 02:17:45,297 --> 02:17:46,490 Sonita. 1833 02:17:48,402 --> 02:17:50,042 I am not their coach Sonita. 1834 02:17:50,833 --> 02:17:51,899 They are my coach. 1835 02:17:58,367 --> 02:18:00,432 I always underestimate them. 1836 02:18:00,767 --> 02:18:03,099 But today I realized that the shortage was really in me. 1837 02:18:05,333 --> 02:18:07,373 They understand the happiness and sorrows of others. 1838 02:18:07,433 --> 02:18:10,566 While I couldn't even understand what others say. 1839 02:18:10,700 --> 02:18:12,199 My thinking is only... 1840 02:18:12,267 --> 02:18:13,566 Inspection of anyone else. 1841 02:18:16,352 --> 02:18:18,872 This may be the biggest defect in the world. 1842 02:18:22,033 --> 02:18:23,466 I underestimated them. 1843 02:18:25,733 --> 02:18:27,399 The heart of one is very large... 1844 02:18:28,067 --> 02:18:29,632 How can this be a defect in them? 1845 02:18:54,069 --> 02:18:55,303 I love you Golshan. 1846 02:19:09,012 --> 02:19:10,012 Lotus. 1847 02:19:12,800 --> 02:19:14,566 Six. 1848 02:20:05,802 --> 02:20:07,516 - Welcome. - Mr. Araora. 1849 02:20:08,055 --> 02:20:09,115 Good morning. 1850 02:20:09,637 --> 02:20:10,730 Yes, Baswan. 1851 02:20:11,300 --> 02:20:14,032 I have seen what extent did you reach your team. 1852 02:20:15,839 --> 02:20:17,305 I will retire next month. 1853 02:20:18,557 --> 02:20:22,249 You nominated your name to replace my local. 1854 02:20:23,300 --> 02:20:24,766 The administration agreed. 1855 02:20:26,400 --> 02:20:29,566 As of next month, you are the coach of the Delhi basketball team. 1856 02:20:31,667 --> 02:20:33,666 Did you nominate my name? 1857 02:20:34,465 --> 02:20:35,465 Golshan Aroura. 1858 02:20:35,800 --> 02:20:37,432 As a man, you are a pig. 1859 02:20:39,133 --> 02:20:41,832 But you are a great coach. 1860 02:20:42,400 --> 02:20:44,799 It seems that the man has improved a little now. 1861 02:20:45,067 --> 02:20:48,266 Congratulations, coach. 1862 02:20:49,800 --> 02:20:50,932 Thank you, sir. 1863 02:20:53,200 --> 02:20:54,466 Who was this? 1864 02:20:59,562 --> 02:21:01,595 Nothing, go back to sleep. 1865 02:21:21,657 --> 02:21:22,671 What happened? 1866 02:21:37,706 --> 02:21:39,905 Everyone should go at the end, coach. 1867 02:21:41,133 --> 02:21:42,766 What really matters is... 1868 02:21:42,945 --> 02:21:45,444 How do we face challenges when it comes at the time. 1869 02:21:45,600 --> 02:21:48,066 I did a great job. 1870 02:21:48,667 --> 02:21:50,799 In fact, your three months ended. 1871 02:21:51,033 --> 02:21:52,793 However, we kept you for an additional month. 1872 02:21:52,933 --> 02:21:54,299 Until the championship ends. 1873 02:21:54,467 --> 02:21:55,499 Thank you, coach. 1874 02:22:03,033 --> 02:22:06,473 Children would be very happy if you met them before you go, do I call them? 1875 02:22:06,500 --> 02:22:09,699 No, no, I .. no need. 1876 02:22:12,333 --> 02:22:15,199 In fact, I'm late, I have to go. 1877 02:22:16,533 --> 02:22:17,799 As you like. 1878 02:22:18,867 --> 02:22:21,199 Tell them goodbye on my behalf. 1879 02:22:23,967 --> 02:22:27,399 Keep the keys to this cabinet with you. 1880 02:22:28,333 --> 02:22:31,333 The new coach who will replace your shop has arrived, waiting at the bottom. 1881 02:22:31,500 --> 02:22:32,999 Give it to him. 1882 02:22:33,810 --> 02:22:34,910 Good. 1883 02:22:40,061 --> 02:22:41,161 I will go. 1884 02:22:42,580 --> 02:22:43,580 Good luck. 1885 02:23:06,950 --> 02:23:07,959 These keys... 1886 02:23:10,210 --> 02:23:11,210 Congratulations. 1887 02:23:11,700 --> 02:23:12,700 Thanks. 1888 02:23:13,212 --> 02:23:15,132 I have not met anyone yet. 1889 02:23:15,700 --> 02:23:16,700 How is the team? 1890 02:23:17,171 --> 02:23:18,171 Amazing. 1891 02:23:18,500 --> 02:23:22,332 Initially, it will take some time to adapt. 1892 02:23:24,426 --> 02:23:26,266 You will not understand what Mr. Sharma says. 1893 02:23:27,243 --> 02:23:29,843 The cream method in intermittent conversation will make you mad. 1894 02:23:30,080 --> 02:23:32,600 You will feel that everyone is strange. 1895 02:23:32,663 --> 02:23:34,023 You will feel like stuck somewhere. 1896 02:23:35,500 --> 02:23:36,532 But little by little... 1897 02:23:37,291 --> 02:23:39,131 You will start feeling that everything is fine. 1898 02:23:40,246 --> 02:23:41,879 The actions Godo and Sonil... 1899 02:23:42,700 --> 02:23:44,380 You will start understanding it in the end. 1900 02:23:47,667 --> 02:23:51,599 Lotus, you will get used to seeing a new hair color every week. 1901 02:23:53,100 --> 02:23:54,399 Golo... 1902 02:23:55,095 --> 02:23:56,448 Gossip Satber... 1903 02:23:57,500 --> 02:23:58,766 You will start feeling great. 1904 02:24:02,167 --> 02:24:06,566 Just do not make a mistake that you are smarter than them. 1905 02:24:07,322 --> 02:24:09,205 They are smarter than me and you. 1906 02:24:10,833 --> 02:24:12,699 When you teach them, 1907 02:24:13,980 --> 02:24:17,379 You will learn much more. 1908 02:24:21,413 --> 02:24:24,545 Also, do not reprimand them. 1909 02:24:24,633 --> 02:24:25,866 They are very sensitive. 1910 02:24:29,309 --> 02:24:31,175 Do not get angry with anything they do. 1911 02:24:31,200 --> 02:24:32,332 Their hearts are very pure. 1912 02:24:35,900 --> 02:24:36,900 And also... 1913 02:24:40,167 --> 02:24:41,899 When it is time to leave... 1914 02:24:45,644 --> 02:24:47,164 Do not leave without bid them farewell. 1915 02:25:21,933 --> 02:25:22,933 Hi, sir. 1916 02:25:23,033 --> 02:25:24,799 Hello sir. 1917 02:25:39,867 --> 02:25:41,232 I will leave you all and leave. 1918 02:25:43,967 --> 02:25:44,967 And then... 1919 02:25:47,210 --> 02:25:49,042 We have been together only. 1920 02:25:49,180 --> 02:25:50,579 Sir, are you about to die? 1921 02:25:50,900 --> 02:25:51,799 What? 1922 02:25:51,824 --> 02:25:53,991 Sir, will you die? 1923 02:25:54,717 --> 02:25:56,685 - No. - So why do you speak like this... 1924 02:25:56,709 --> 02:25:58,472 - Why? - No no. 1925 02:25:58,511 --> 02:26:00,065 It is about to die. 1926 02:26:00,090 --> 02:26:01,712 It hides the matter. 1927 02:26:01,737 --> 02:26:07,123 The master is about to die. 1928 02:26:07,148 --> 02:26:08,362 Oh my God, shut up. 1929 02:26:11,514 --> 02:26:12,634 Shut up. 1930 02:26:14,097 --> 02:26:15,910 Oh my God, do not bark like dogs.