1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,583 --> 00:00:38,500 {\an8}NIENDE MANDALA 4 00:00:43,416 --> 00:00:44,416 {\an8}Er I klar, piger? 5 00:00:46,958 --> 00:00:47,833 {\an8}Godt. 6 00:00:49,041 --> 00:00:51,750 {\an8}Gør det igen. Godt. Et par stykker mere. 7 00:00:56,625 --> 00:00:57,625 {\an8}Det er godt. 8 00:00:58,583 --> 00:00:59,500 {\an8}Gør det igen. 9 00:01:03,375 --> 00:01:05,457 {\an8}Og tilbage. Kom så, Erin. 10 00:01:05,458 --> 00:01:08,500 {\an8}Bliv ved. Ja, det er fedt. 11 00:01:10,125 --> 00:01:12,040 {\an8}Skønt. Lad os tage et holdbillede, 12 00:01:12,041 --> 00:01:15,375 {\an8}så alle de høje bagerst. Klar? 13 00:01:16,666 --> 00:01:18,791 {\an8}Og drej den. Fedt. 14 00:01:20,208 --> 00:01:22,624 {\an8}En stor hånd til Hackney Wick-damerne. 15 00:01:22,625 --> 00:01:24,875 Tre, to, en, Hackney! 16 00:01:27,750 --> 00:01:29,250 MOR 17 00:01:35,958 --> 00:01:37,624 - Jim! - Hej, Pia. 18 00:01:37,625 --> 00:01:38,958 Hvad laver du? 19 00:01:39,375 --> 00:01:40,708 Undskyld. 20 00:01:40,833 --> 00:01:44,624 Der har været ræve i skraldespandene igen. Bare rolig, jeg ordner det. 21 00:01:44,625 --> 00:01:47,207 Kan du pakke din penis væk, mens du gør det? 22 00:01:47,208 --> 00:01:50,957 Og jeg mente, at du måtte tisse i studiet ikke på det. 23 00:01:50,958 --> 00:01:52,499 - Ja. - Okay. 24 00:01:52,500 --> 00:01:54,583 - Undskyld. - Okay. 25 00:01:56,416 --> 00:01:58,000 - Held og lykke, piger. - Tak. 26 00:02:03,833 --> 00:02:04,916 Pis! 27 00:02:09,291 --> 00:02:11,207 - Hallo? - Hvorfor svarede du ikke før? 28 00:02:11,208 --> 00:02:13,082 - Jeg har travlt. - Har du glemt det? 29 00:02:13,083 --> 00:02:15,457 Nej. Jeg er der næsten. Jeg var bare... 30 00:02:15,458 --> 00:02:17,124 Bare hvad? 31 00:02:17,125 --> 00:02:18,874 Mor, slap af. Jeg er på vej. 32 00:02:18,875 --> 00:02:22,582 Kom nu, beta. Jeg har brug for dig. Skynd dig at komme afsted. 33 00:02:22,583 --> 00:02:25,250 - Jeg er tæt på. - Hun er nok stadig i sengen. 34 00:02:25,958 --> 00:02:28,082 Parykhoved, hold op med at irritere mor. 35 00:02:28,083 --> 00:02:29,291 Det gør jeg ikke. 36 00:02:29,833 --> 00:02:32,415 - Hvad var den lyd? - Ingenting. Jeg har det fint. 37 00:02:32,416 --> 00:02:34,499 Du ser dig nok i spejlet nu, 38 00:02:34,500 --> 00:02:37,041 og du ligner Cynthia fra Rollinger. 39 00:02:38,000 --> 00:02:41,332 Tal pænt. Jeg er to år ældre end dig. 40 00:02:41,333 --> 00:02:44,833 Halvandet år. Men jeg respekterer dig, Didi. 41 00:02:44,958 --> 00:02:49,665 Ja, jeg er forretningskvinde, en respekteret del af samfundet. 42 00:02:49,666 --> 00:02:52,374 - Jeg ved ikke, hvad hun siger. - Hvad siger du? 43 00:02:52,375 --> 00:02:54,458 - Jeg kommer. - P, skynd dig! 44 00:02:55,833 --> 00:02:57,958 Du løber fra god smag igen. 45 00:02:58,083 --> 00:03:00,165 Hvad tjente vi på Hackney Wick-pigerne? 46 00:03:00,166 --> 00:03:01,415 Ingenting, farvel. 47 00:03:01,416 --> 00:03:03,125 Vi har ikke råd til velgørenhed! 48 00:03:04,666 --> 00:03:07,083 - Er du okay? - Jeg kan ikke tale nu, Jim. 49 00:03:09,875 --> 00:03:11,125 SLAGTER 50 00:03:13,375 --> 00:03:14,458 Undskyld, søde. 51 00:03:15,916 --> 00:03:18,958 Undskyld. Vent. 52 00:03:23,708 --> 00:03:24,791 Nej! Fuck! 53 00:03:32,041 --> 00:03:33,041 Hvad i... 54 00:03:33,416 --> 00:03:34,749 Det er okay. 55 00:03:34,750 --> 00:03:37,541 Beta, hvad sker der? Hvor er dine sko? 56 00:03:37,666 --> 00:03:38,499 Lang historie. 57 00:03:38,500 --> 00:03:41,790 - Kan vi købe nogen sko? - Nej, det er en halv times aftale. 58 00:03:41,791 --> 00:03:43,916 Og vi kan ikke tage tilbage til London. 59 00:03:44,875 --> 00:03:47,208 En magisk skat venter på jer begge. 60 00:03:48,375 --> 00:03:49,375 Hvad mener du? 61 00:03:50,041 --> 00:03:52,332 Som man siger: "Nysgerrighed er ikke en synd. 62 00:03:52,333 --> 00:03:55,790 "Men vi bør udvise forsigtighed med vores nysgerrighed." 63 00:03:55,791 --> 00:03:56,874 Vent, er det ikke... 64 00:03:56,875 --> 00:03:57,957 - Dumbledore? - Ja. 65 00:03:57,958 --> 00:04:00,041 - Vi så Flammernes Pokal i går. - Fedt. 66 00:04:01,375 --> 00:04:02,750 Så kører vi. 67 00:04:05,083 --> 00:04:08,541 Fru Jaswani. Det er mig en fornøjelse at ledsage jer. 68 00:04:12,125 --> 00:04:13,125 Værsågod. 69 00:04:17,500 --> 00:04:23,416 Nogle af dem har været i familien i flere generationer. 70 00:04:24,375 --> 00:04:27,124 Resten har jeg samlet i løbet af mit liv. 71 00:04:27,125 --> 00:04:29,915 Ikke til mig, men til jer. 72 00:04:29,916 --> 00:04:31,000 Hold da op! 73 00:04:31,875 --> 00:04:34,082 Det er dit bryllupssmykke. 74 00:04:34,083 --> 00:04:35,375 Hold da op! 75 00:04:36,541 --> 00:04:39,708 Og det her er til dig, min skat. 76 00:04:41,250 --> 00:04:42,250 Er du glad? 77 00:04:42,500 --> 00:04:44,999 Mor, det er fantastisk. Tak. 78 00:04:45,000 --> 00:04:48,040 Og når du bliver gift, kan du tage det hele. 79 00:04:48,041 --> 00:04:50,625 Men indtil da ligger det sikkert i denne kasse. 80 00:04:52,125 --> 00:04:53,790 Hvad, hvis jeg ikke bliver gift? 81 00:04:53,791 --> 00:04:57,874 Budhu, jeg mener ikke nu. Men en dag gør du jo. 82 00:04:57,875 --> 00:05:00,666 Hvad, hvis jeg ikke vil giftes? 83 00:05:01,708 --> 00:05:04,332 Hvis jeg nu vil udbygge fotostudiet, 84 00:05:04,333 --> 00:05:06,415 bidrage til verden, 85 00:05:06,416 --> 00:05:08,290 og ikke være en del af, 86 00:05:08,291 --> 00:05:10,790 undskyld mig, Son, en slags social kontrakt, 87 00:05:10,791 --> 00:05:13,457 som distraherer mig fra min karriere. 88 00:05:13,458 --> 00:05:15,375 - Uhøfligt. - Måske vil jeg ikke? 89 00:05:15,791 --> 00:05:17,124 Det er ikke sjovt. 90 00:05:17,125 --> 00:05:19,082 Du har ikke fundet den rette, PiPi. 91 00:05:19,083 --> 00:05:20,249 Jeg laver ikke sjov. 92 00:05:20,250 --> 00:05:23,040 Jeg opbygger et liv for mig selv, 93 00:05:23,041 --> 00:05:24,625 jeg har ikke brug for en mand. 94 00:05:25,333 --> 00:05:27,208 - I forstår det ikke. - Forstår hvad? 95 00:05:27,583 --> 00:05:31,040 Du har opdraget mig til at være uafhængig og tænke selv. 96 00:05:31,041 --> 00:05:33,290 - Ja, og? - Og nu hvor jeg fylder 30, 97 00:05:33,291 --> 00:05:35,665 bliver du pludselig gammeldags. 98 00:05:35,666 --> 00:05:37,207 - Det siger jeg ikke. - Pas på. 99 00:05:37,208 --> 00:05:39,540 Atombomben eksploderer snart. 100 00:05:39,541 --> 00:05:42,540 Du kan få mine smykker, for jeg vil ikke det her. 101 00:05:42,541 --> 00:05:44,207 - Okay. - Hey! 102 00:05:44,208 --> 00:05:45,665 - Hvad? - Slap af, Pia. 103 00:05:45,666 --> 00:05:46,999 Vil du ikke have børn? 104 00:05:47,000 --> 00:05:48,999 - Nej! - Du elsker børn. 105 00:05:49,000 --> 00:05:51,416 Men de er ikke en del af planen lige nu! 106 00:05:54,416 --> 00:05:56,749 Nej, det var et uheld. 107 00:05:56,750 --> 00:05:59,707 Ja, en kundes bagdel udløste alarmen, og nu... 108 00:05:59,708 --> 00:06:01,000 Ved du hvad? 109 00:06:01,541 --> 00:06:02,499 Det var et uheld. 110 00:06:02,500 --> 00:06:05,582 Men hvis I sætter et skilt henover jeres knap, 111 00:06:05,583 --> 00:06:07,832 trykker folk ikke på den med rumpen! 112 00:06:07,833 --> 00:06:08,916 MUMBAI SPAREKASSE 113 00:06:10,208 --> 00:06:11,208 Pia! 114 00:06:11,875 --> 00:06:14,958 Undskyld. Jeg køber nogle nye sko, mor. 115 00:06:15,750 --> 00:06:18,790 Beta, jeg elsker dig så højt. 116 00:06:18,791 --> 00:06:22,708 Hvornår indser du det? Alt, hvad jeg gør, gør jeg for dig. 117 00:06:23,375 --> 00:06:25,332 - Bryan Adams? - Ja. 118 00:06:25,333 --> 00:06:27,582 Da du var lille, havde du så tykke kinder 119 00:06:27,583 --> 00:06:31,458 og dine to babyfortænder. Du var så sød! 120 00:06:32,416 --> 00:06:34,291 Og du sagde mig ikke imod. 121 00:06:36,791 --> 00:06:39,415 Så jeg var dit lydige jordegern? 122 00:06:39,416 --> 00:06:41,708 Du ligner stadig et jordegern. 123 00:07:40,541 --> 00:07:41,541 Åh nej! 124 00:07:43,208 --> 00:07:45,333 - Hvad? - Det er en MAMIL. 125 00:07:46,083 --> 00:07:47,624 Du godeste. 126 00:07:47,625 --> 00:07:48,915 Hvad er en MAMIL? 127 00:07:48,916 --> 00:07:50,291 Midaldrende mand i lycra. 128 00:07:50,791 --> 00:07:52,415 Vi klarer det. Jay, lås døren. 129 00:07:52,416 --> 00:07:55,832 Tak for din støtte. Så rart at se dig. Mange tak. 130 00:07:55,833 --> 00:07:57,624 - Har vi lige solgt noget? - Ja. 131 00:07:57,625 --> 00:08:00,208 Fem pund, kællinger. Vi er på røven. 132 00:08:01,375 --> 00:08:05,082 Han kommer. Du tager dig af ham, ikke mig. Farvel. 133 00:08:05,083 --> 00:08:06,166 Okay. Jeg skal nok. 134 00:08:06,333 --> 00:08:09,665 Hej, velkommen til Den Niende Mandala, hvad kan jeg hjælpe med? 135 00:08:09,666 --> 00:08:12,082 Jeg vil gerne have taget nogle pasbilleder. 136 00:08:12,083 --> 00:08:13,124 FØLG OS PÅ INSTA @NINTHMANDALA_PIA 137 00:08:13,125 --> 00:08:14,500 ABSOLUT INGEN PASBILLEDER 138 00:08:15,208 --> 00:08:18,415 Jeg skal have mit visum, og de accepterer ikke de her. 139 00:08:18,416 --> 00:08:19,540 Ingen idé hvorfor. 140 00:08:19,541 --> 00:08:22,290 Interessant tøj. Jeg kan desværre ikke hjælpe dig. 141 00:08:22,291 --> 00:08:23,957 Vi er et portrætstudie. 142 00:08:23,958 --> 00:08:25,999 Prøv Sainsbury's på Bethnal Green Road. 143 00:08:26,000 --> 00:08:27,707 Der er masser af kameraer. 144 00:08:27,708 --> 00:08:30,165 Jeg kan se et motiv, der står en printer. 145 00:08:30,166 --> 00:08:32,166 Du kunne skære dem med dem her, hva'? 146 00:08:33,375 --> 00:08:35,499 - Jeg tror, du skal gå. - Slap af, kære. 147 00:08:35,500 --> 00:08:39,540 Jeg er rolig, pikhoved. Ud med dig. Seriøst, ud! 148 00:08:39,541 --> 00:08:41,124 Ud med dig, tumpe. 149 00:08:41,125 --> 00:08:43,750 Og hver tå behøver ikke sit eget kammer. Ud. 150 00:08:46,958 --> 00:08:48,582 - Gudskelov, han er væk. - Ja. 151 00:08:48,583 --> 00:08:51,415 Vi bør overveje pasbilleder. Vi kunne tjene kassen. 152 00:08:51,416 --> 00:08:53,415 Nej, Jay. Lyt ikke til ham. 153 00:08:53,416 --> 00:08:55,540 Husk, vi laver kunst. 154 00:08:55,541 --> 00:08:57,707 Fotostudiet er helliget min bedstemor. 155 00:08:57,708 --> 00:08:59,499 Hendes drøm om at blive fotograf. 156 00:08:59,500 --> 00:09:02,625 Ja, men alle de breve, vi får, er rykkere. 157 00:09:04,291 --> 00:09:06,165 Vi klarer den. Vi må bevare troen. 158 00:09:06,166 --> 00:09:07,624 Vi klarer den ikke. 159 00:09:07,625 --> 00:09:10,374 Vi skal snart finde nogle penge. 160 00:09:10,375 --> 00:09:13,415 Så du bør måske slappe lidt af. 161 00:09:13,416 --> 00:09:15,124 Jeg slapper af. 162 00:09:15,125 --> 00:09:17,457 Skat, jeg er afslappet. 163 00:09:17,458 --> 00:09:19,875 Det er dig, der er totalt spændt op til lir. 164 00:09:21,458 --> 00:09:23,832 Apropos lir 165 00:09:23,833 --> 00:09:27,207 opdagede jeg i dag, at min mor har samlet smykker til mig. 166 00:09:27,208 --> 00:09:28,332 Til mit "bryllup." 167 00:09:28,333 --> 00:09:30,374 Nok til at betale vores gæld 20 gange. 168 00:09:30,375 --> 00:09:32,583 Og det hele er i en bank i Golders Green. 169 00:09:33,416 --> 00:09:35,040 Vi må røve den bank nu. 170 00:09:35,041 --> 00:09:36,749 Vi kan kun få fat i dem, 171 00:09:36,750 --> 00:09:38,999 hvis jeg bliver gift, og det sker aldrig. 172 00:09:39,000 --> 00:09:41,290 Banken siger, vi skal betale vores gæld 173 00:09:41,291 --> 00:09:43,624 inden for fire uger, ellers lukker de os. 174 00:09:43,625 --> 00:09:45,625 Så vi må gifte dig bort. 175 00:09:46,458 --> 00:09:48,582 Eller få dig en date. Skal vi ud i aften? 176 00:09:48,583 --> 00:09:52,749 Nej. Jeg har planer. Og det er Sonals forlovelse i morgen. 177 00:09:52,750 --> 00:09:56,790 Jeg har en invitation til en fest på Richard Street i aften, 178 00:09:56,791 --> 00:09:58,790 i nærheden så ingen undskyldninger. 179 00:09:58,791 --> 00:10:00,540 Der kommer masser af lækkermåse. 180 00:10:00,541 --> 00:10:01,540 Jeg har travlt. 181 00:10:01,541 --> 00:10:04,582 Du kan ikke blive her og vande blomster. 182 00:10:04,583 --> 00:10:05,957 Jeg elsker mine blomster. 183 00:10:05,958 --> 00:10:08,999 - Du bliver trist. - Nej. 184 00:10:09,000 --> 00:10:09,999 Så du vil ikke 185 00:10:10,000 --> 00:10:12,916 gennemsøge Wolt og drømme om Shashi Kapoor? 186 00:10:13,375 --> 00:10:14,582 Jeg elsker ham. 187 00:10:14,583 --> 00:10:17,457 Kom nu, hvorfor ikke? Måske får du endda noget. 188 00:10:17,458 --> 00:10:18,958 Det er højst usandsynligt. 189 00:10:19,666 --> 00:10:21,999 Jeg er som en forladt metro dernede. 190 00:10:22,000 --> 00:10:25,582 Vask din metro. Vi går ud. Kom nu. 191 00:10:25,583 --> 00:10:28,083 - Virkelig? - Ja, skrub den. 192 00:10:42,541 --> 00:10:43,958 - Hej. - Velkommen. 193 00:10:48,250 --> 00:10:49,250 Hvad med ham? 194 00:10:49,750 --> 00:10:51,832 Nej, vi må afsted. 195 00:10:51,833 --> 00:10:52,916 Ham? 196 00:10:54,041 --> 00:10:55,665 Usædvanligt udseende, men nej. 197 00:10:55,666 --> 00:10:56,875 Han er sexet. Bag mig. 198 00:10:59,208 --> 00:11:01,500 Nej, Jay. Stop. 199 00:11:03,125 --> 00:11:04,375 Hvad så med apperne? 200 00:11:05,041 --> 00:11:06,707 Downloader du dem igen eller... 201 00:11:06,708 --> 00:11:07,957 Jeg hader apperne. 202 00:11:07,958 --> 00:11:11,707 Afvisning er altid nært forestående. Før, efter, under sex. 203 00:11:11,708 --> 00:11:13,249 - Under? - Jeps. Når som helst. 204 00:11:13,250 --> 00:11:16,166 De er alligevel for meget. Jeg er færdig med apps. 205 00:11:17,208 --> 00:11:18,625 Husker du Big Dick Dinesh? 206 00:11:20,208 --> 00:11:22,125 Vi taler ikke om Big Dick Dinesh. 207 00:11:25,291 --> 00:11:27,750 Seriøst, hvornår var du sidst forelsket? 208 00:11:28,916 --> 00:11:31,916 - Ægte kærlighed? - Ja. Op over nosserne i kærlighed. 209 00:11:36,916 --> 00:11:37,791 Åh jøsses! 210 00:11:39,041 --> 00:11:42,415 Det var ham der, var det ikke? Charlie! 211 00:11:42,416 --> 00:11:43,791 Var det Charlie? 212 00:11:45,875 --> 00:11:49,332 Pia, det var i skolen! Seriøst? 213 00:11:49,333 --> 00:11:50,625 Stop med at ydmyge mig. 214 00:11:52,166 --> 00:11:53,458 Hvad skete der med jer? 215 00:11:54,291 --> 00:11:56,124 Han var bare en forstadsdreng, 216 00:11:56,125 --> 00:11:58,582 der ville blive og drive familievirksomheden. 217 00:11:58,583 --> 00:12:01,082 Og jeg, derimod, 218 00:12:01,083 --> 00:12:02,499 jeg er en lækker diva. 219 00:12:02,500 --> 00:12:03,582 Overvældende lækker. 220 00:12:03,583 --> 00:12:08,915 Jeg havde mål her i livet, som at gå på universitetet. 221 00:12:08,916 --> 00:12:12,874 Og det førte til uforsonlige forskelle. 222 00:12:12,875 --> 00:12:17,374 Jeg besøgte ham den jul, 223 00:12:17,375 --> 00:12:21,290 men han var allerede sammen med en smuk rødhåret pige ved navn Lucy. 224 00:12:21,291 --> 00:12:23,458 Lucy. Det er utroligt. 225 00:12:25,250 --> 00:12:26,915 Og se her, 226 00:12:26,916 --> 00:12:29,041 nu er han forlover til Sons bryllup. 227 00:12:32,916 --> 00:12:33,916 Jay? 228 00:12:35,125 --> 00:12:37,083 Du ydmyger mig, så ghoster du mig. 229 00:12:37,708 --> 00:12:40,000 Beklager, skat, men bag dig. 230 00:12:41,333 --> 00:12:43,083 Nej, kig ikke på ham. 231 00:12:46,375 --> 00:12:48,083 Hvem mon han blinker til? 232 00:12:48,500 --> 00:12:49,500 Helt sikkert mig. 233 00:12:50,333 --> 00:12:53,749 Men jeg ville overveje at dele ham som en ledsager 234 00:12:53,750 --> 00:12:56,208 til forlovelsesfesten i morgen, hvis du vil? 235 00:12:56,666 --> 00:12:58,333 Det er ikke en delebil. 236 00:12:59,041 --> 00:13:00,041 Fint med mig. 237 00:13:01,125 --> 00:13:02,500 - Vi ses i morgen. - Farvel. 238 00:13:12,166 --> 00:13:13,166 Hvor er vi? 239 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 Vi er der næsten. 240 00:13:21,500 --> 00:13:22,500 Er det her? 241 00:13:26,166 --> 00:13:27,791 - Klar? - Ja. 242 00:13:32,125 --> 00:13:35,165 Ind, ud. Stealth, ligesom ninjaer, okay? 243 00:13:35,166 --> 00:13:36,249 Ja. Ind. Ud. 244 00:13:36,250 --> 00:13:39,749 Bliv nu ikke suget ind i vanviddet. 245 00:13:39,750 --> 00:13:40,833 Pia! 246 00:13:42,333 --> 00:13:43,916 - Åh! - Det er okay. 247 00:13:44,875 --> 00:13:47,499 Det er sådan, vi siger hej i familien. 248 00:13:47,500 --> 00:13:49,000 - Hej. - Hej, Son. 249 00:13:49,125 --> 00:13:52,833 JJ, se dig lige. Du er byens smukkeste mand. 250 00:13:53,458 --> 00:13:55,332 Du ser kanon ud som altid, Sonal. 251 00:13:55,333 --> 00:13:56,416 Du husker min mor. 252 00:13:57,083 --> 00:13:58,665 - Beta. - Hej. 253 00:13:58,666 --> 00:14:01,124 Dejligt at se dig, tante Laxmi. 254 00:14:01,125 --> 00:14:04,541 Jay, ligeså flot som du plejer. 255 00:14:05,375 --> 00:14:07,875 Hvorfor skulle du være en af bøsserne? 256 00:14:08,208 --> 00:14:10,707 Du er så perfekt til vores Pia. 257 00:14:10,708 --> 00:14:11,791 Jeg undskylder. 258 00:14:14,125 --> 00:14:15,125 Et øjeblik. 259 00:14:17,916 --> 00:14:23,000 Det her, kællinger, det er min samvittighed. Min bibel. 260 00:14:23,833 --> 00:14:27,541 Må jeg præsentere vores bryllupsplan. 261 00:14:29,125 --> 00:14:32,457 Son, det er ret overvældende. 262 00:14:32,458 --> 00:14:35,124 Hver eneste detalje i mit bryllup 263 00:14:35,125 --> 00:14:38,082 er planlagt med blod, sved og tårer. 264 00:14:38,083 --> 00:14:40,499 Som om du skrev det på din menstruation. 265 00:14:40,500 --> 00:14:42,957 Vi har forlovelsen, Shagun, 266 00:14:42,958 --> 00:14:46,124 Mehndi Henna-aftenen, Sangeet, brylluppet, festen. 267 00:14:46,125 --> 00:14:48,291 Så det varer et år. 268 00:14:48,833 --> 00:14:53,333 Nej. Det er kun en måned. Du kommer til at se så sød ud. 269 00:14:55,125 --> 00:14:57,666 Hold op, PiPi. Se nu dig. 270 00:14:58,666 --> 00:15:00,208 Du har sko på og alting. 271 00:15:02,000 --> 00:15:03,750 - Men du læser den, ikke? - Jo. 272 00:15:03,875 --> 00:15:07,041 For jeg har brug for din støtte i den vigtigste måned i mit liv. 273 00:15:09,666 --> 00:15:12,499 Tænk ikke på mig. Det her handler om dig. 274 00:15:12,500 --> 00:15:15,250 Bare rolig, jeg har en sminkør til rådighed. 275 00:15:15,833 --> 00:15:18,583 Du får brug for ham. Vi skal hjem til Sam. 276 00:15:20,000 --> 00:15:24,083 {\an8}Om præcis to timer. Pis! Jeg må gøre mig klar. 277 00:15:28,125 --> 00:15:31,124 Undskyld, PiPi? Er det dit familiekælenavn? 278 00:15:31,125 --> 00:15:33,832 Ja. Hvis du siger det til nogen, fyrer jeg dig. 279 00:15:33,833 --> 00:15:35,333 PiPi. Også dig. 280 00:15:37,208 --> 00:15:39,458 Kan du fyre mig, når jeg ikke har fået løn? 281 00:16:01,333 --> 00:16:03,125 - Denne vej. - Hvor er Sam? 282 00:16:04,125 --> 00:16:05,707 Er brylluppet ikke om en måned? 283 00:16:05,708 --> 00:16:08,750 Nej. Som Sonal sagde, indiske bryllupper er enorme. 284 00:16:09,125 --> 00:16:11,875 Denne begivenhed er den første af cirka syv... 285 00:16:12,208 --> 00:16:13,750 - Syv. - Og halvfjerds. 286 00:16:14,333 --> 00:16:16,374 Tusind. Hvordan ser jeg ud? 287 00:16:16,375 --> 00:16:18,832 - Håret er pænt. - Kan du ikke lide mine krøller? 288 00:16:18,833 --> 00:16:20,415 Vi går ind i baren. 289 00:16:20,416 --> 00:16:23,125 Der er en særlig begivenhed for familien før festen. 290 00:16:23,833 --> 00:16:26,625 - Jay, du skal med. - Skal jeg? Tak. 291 00:16:27,333 --> 00:16:30,208 - Hvad er det nu? - Det kunne du lide at vide. 292 00:16:32,625 --> 00:16:34,040 Hej, mor. 293 00:16:34,041 --> 00:16:37,165 Dejligt at se dig. Mor og far hilser. 294 00:16:37,166 --> 00:16:39,499 De går og gør alt klar et sted i huset. 295 00:16:39,500 --> 00:16:41,290 Jeg håber, du kan lide det? 296 00:16:41,291 --> 00:16:43,166 Det er vidunderligt! 297 00:16:44,541 --> 00:16:46,000 Ja! 298 00:16:46,583 --> 00:16:48,041 Pia. Hej. 299 00:16:48,541 --> 00:16:51,249 - Sam. - Hej, jeg er Sam, brudgommen. 300 00:16:51,250 --> 00:16:53,875 Hej, jeg er Jay, den homoseksuelle bedsteven. 301 00:16:55,125 --> 00:16:56,125 Kom og sæt jer. 302 00:16:56,708 --> 00:16:57,707 Han er sød. 303 00:16:57,708 --> 00:16:59,750 Ja, de er meget søde. 304 00:16:59,875 --> 00:17:00,875 Pia, kom og sæt dig. 305 00:17:02,000 --> 00:17:02,999 Hvad sker der? 306 00:17:03,000 --> 00:17:05,582 Hvis du kommer og sætter dig, finder du ud af det. 307 00:17:05,583 --> 00:17:07,041 - Jay. - Okay. 308 00:17:07,750 --> 00:17:10,207 Hvordan går det med den Niende Mandala? 309 00:17:10,208 --> 00:17:11,624 Det går godt. Ja. 310 00:17:11,625 --> 00:17:13,540 - Gør det? - Ja. 311 00:17:13,541 --> 00:17:15,332 - Ja. - Han er beskeden. 312 00:17:15,333 --> 00:17:18,374 Jeg var bekymret, men det lyder, som om det går godt. 313 00:17:18,375 --> 00:17:22,582 Ja, billederne sælger godt. 314 00:17:22,583 --> 00:17:26,582 Og vi har lige omorganiseret fotostudiet. 315 00:17:26,583 --> 00:17:29,416 Så nu kommer kunderne ind bagfra. 316 00:17:30,333 --> 00:17:31,708 "Kun adgang fra bagsiden." 317 00:17:33,083 --> 00:17:34,582 - Jeg er ikke med. - Er du ikke? 318 00:17:34,583 --> 00:17:37,833 For i Indien siger vi: "Kun adgang fra bagsiden." 319 00:17:39,166 --> 00:17:42,416 Det lyder som analsex. 320 00:17:42,791 --> 00:17:43,791 Hej! 321 00:17:44,500 --> 00:17:46,499 - Hej, far! - Hvordan går det? Er du okay? 322 00:17:46,500 --> 00:17:47,583 Jeps. 323 00:17:48,416 --> 00:17:50,082 - Hej, skat. - Gudskelov, du er her. 324 00:17:50,083 --> 00:17:51,500 Det er jeg også glad for. 325 00:17:52,750 --> 00:17:55,958 Mor, det er ved at blive sent. Gæsterne kommer snart. 326 00:17:56,208 --> 00:17:58,832 Pandit Ramprakash Balakrishnan Subramanium Fugga ji 327 00:17:58,833 --> 00:18:00,957 er her meget snart. Vær tålmodig, Beta. 328 00:18:00,958 --> 00:18:02,874 Han er en skurk. Som alle de andre. 329 00:18:02,875 --> 00:18:05,041 Du ved intet om spirituelle anliggender. 330 00:18:11,666 --> 00:18:13,875 - Namaste. - Namaste. 331 00:18:20,625 --> 00:18:22,500 Nej. 332 00:18:23,625 --> 00:18:24,958 Han har hendes Janampatri. 333 00:18:25,291 --> 00:18:26,415 En Janam hvad? 334 00:18:26,416 --> 00:18:30,332 Det er hendes astrologiske kort. Han vil læse det for hende. 335 00:18:30,333 --> 00:18:34,000 Er jeres bryllup 14. oktober? 336 00:18:34,541 --> 00:18:37,207 Ja, Fugga ji. Er der et problem? 337 00:18:37,208 --> 00:18:39,499 Du har... 338 00:18:39,500 --> 00:18:43,208 ...en fremragende livmoder. 339 00:18:44,500 --> 00:18:45,499 Seriøst! 340 00:18:45,500 --> 00:18:48,041 Meget stærk energi. 341 00:18:48,541 --> 00:18:51,000 Magnetisk kvalitet. 342 00:18:58,625 --> 00:19:01,457 Du vil blive velsignet med en graviditet 343 00:19:01,458 --> 00:19:04,541 ved første forsøg. 344 00:19:05,916 --> 00:19:07,583 Godt klaret, Beta. 345 00:19:08,875 --> 00:19:12,790 Pia, jeg har bedt Pandit ji om ikke at lave en, men to læsninger i dag. 346 00:19:12,791 --> 00:19:15,207 - Nej. - Jo. 347 00:19:15,208 --> 00:19:17,666 - Nej! - Du spilder dine penge. 348 00:19:23,750 --> 00:19:27,000 Jeg gør det. Bare gør det let. 349 00:19:29,333 --> 00:19:35,291 Janampatri siger, du bliver 30 i år. 350 00:19:35,583 --> 00:19:37,791 - Ja. - Tiden er ved at løbe ud. 351 00:19:39,333 --> 00:19:40,665 Hvad med hendes livmoder? 352 00:19:40,666 --> 00:19:42,999 Jay! Ikke nu. 353 00:19:43,000 --> 00:19:45,082 Det, Jay mener, er, 354 00:19:45,083 --> 00:19:49,457 at jeg er lykkeligt ugift. 355 00:19:49,458 --> 00:19:51,083 Vis mig din håndflade. 356 00:19:51,750 --> 00:19:53,125 Det behøver jeg ikke. 357 00:19:54,041 --> 00:19:57,083 - Mor! - Her. Vis ham din håndflade. 358 00:19:57,708 --> 00:20:01,082 Hendes kærlighedslinje og karrierelinje 359 00:20:01,083 --> 00:20:03,958 er totalt sammenflettede. 360 00:20:04,083 --> 00:20:05,790 - Se. - Hvad betyder det? 361 00:20:05,791 --> 00:20:07,500 - Jay, hvad laver du? - Jeg var... 362 00:20:19,250 --> 00:20:23,957 Det er et Vashikaran-mantra. 363 00:20:23,958 --> 00:20:26,541 Det tiltrækker kærlighed. 364 00:20:27,625 --> 00:20:29,207 Det vil give dig kontrol 365 00:20:29,208 --> 00:20:34,083 over en persons sjæl. 366 00:20:34,750 --> 00:20:36,791 - Det er noget mørkt lort. - Ja. 367 00:20:38,583 --> 00:20:41,000 - Han står op. - Det garanterer jeg. 368 00:20:42,375 --> 00:20:46,499 Din livspartner vil være 369 00:20:46,500 --> 00:20:51,583 en af de næste fem personer, du møder. 370 00:20:51,875 --> 00:20:53,165 Vent, Pandit ji. 371 00:20:53,166 --> 00:20:56,207 En af hendes næste fem dates er den eneste ene? 372 00:20:56,208 --> 00:20:57,707 - Hvad? - Hvad? 373 00:20:57,708 --> 00:20:59,915 - Hvad? - Præcis. 374 00:20:59,916 --> 00:21:01,790 Fem. Det er alt, Beta. 375 00:21:01,791 --> 00:21:04,958 Undskyld, jeg må gå nu. 376 00:21:05,791 --> 00:21:10,290 Jeg har en eksorcisme af en autoriseret revisor i Bexleyheath. 377 00:21:10,291 --> 00:21:11,375 En god alliance. 378 00:21:13,500 --> 00:21:15,416 Mange tak, Pandit ji. 379 00:21:19,291 --> 00:21:20,291 Farvel. 380 00:21:42,708 --> 00:21:43,915 Det var fantastisk. 381 00:21:43,916 --> 00:21:48,290 Venner, en gang til, fra Welwyn Bharat Natyam Akademy. 382 00:21:48,291 --> 00:21:50,207 - Hvem er det? - Nu kommer Shiv Saini. 383 00:21:50,208 --> 00:21:51,499 Giv ham en stor hånd. 384 00:21:51,500 --> 00:21:53,750 Forbandede dummenakker. 385 00:21:54,583 --> 00:21:56,374 Den fyr er totalt møglækker. 386 00:21:56,375 --> 00:21:59,749 Shiv siger, at han kan gange alle tocifrede tal sammen 387 00:21:59,750 --> 00:22:02,082 og finde det rigtige svar hver eneste gang. 388 00:22:02,083 --> 00:22:03,332 Lad os prøve ham af. 389 00:22:03,333 --> 00:22:05,499 Må jeg få et tocifret nummer, tak? 390 00:22:05,500 --> 00:22:06,666 Du kan få mit nummer. 391 00:22:07,750 --> 00:22:09,416 Meget sjovt, fru Viswanathan. 392 00:22:09,958 --> 00:22:12,290 - 43. - 43. Mange tak. 393 00:22:12,291 --> 00:22:13,832 Et tocifret nummer mere, tak. 394 00:22:13,833 --> 00:22:15,665 Lad os prøve 69. 395 00:22:15,666 --> 00:22:17,750 Ja, lad os. Dejligt nummer. 396 00:22:25,791 --> 00:22:30,375 43 ganget med 69. 397 00:22:31,375 --> 00:22:34,166 2968. 398 00:22:37,625 --> 00:22:39,125 Han har ret. 399 00:22:40,083 --> 00:22:41,249 En stor hånd. 400 00:22:41,250 --> 00:22:42,332 Godt klaret. 401 00:22:42,333 --> 00:22:45,041 Vi er snart tilbage med mere underholdning. 402 00:22:46,291 --> 00:22:48,125 Han er bedårende. 403 00:22:49,125 --> 00:22:50,166 Det er Charlie. 404 00:22:52,958 --> 00:22:55,166 - Din første kærlighed Charlie? - Ja. 405 00:22:56,916 --> 00:22:58,124 - Drink? - Jeps. 406 00:22:58,125 --> 00:22:59,540 Dobbelt. 407 00:22:59,541 --> 00:23:01,540 Jane, billeder. 408 00:23:01,541 --> 00:23:02,790 Vil du tale med ham? 409 00:23:02,791 --> 00:23:05,040 - Mm-mm. - Hvad mener du med "mm-mm"? 410 00:23:05,041 --> 00:23:08,000 Hvis han vil snakke, kan han komme til mig. 411 00:23:09,541 --> 00:23:13,790 Hvad sker der her? Forklar omgående. 412 00:23:13,791 --> 00:23:16,999 - Det er til familien derhjemme. - Så de tror, de stadig er... 413 00:23:17,000 --> 00:23:18,624 - Sammen, ja. - Nej. 414 00:23:18,625 --> 00:23:21,375 Ingen i Indien ved, de har været skilt i 15 år. 415 00:23:22,333 --> 00:23:25,207 De vil fortsætte den farce under hele brylluppet. 416 00:23:25,208 --> 00:23:26,916 Det er Jane, jeg har ondt af. 417 00:23:27,375 --> 00:23:28,375 Okay. 418 00:23:28,958 --> 00:23:29,958 Pia. Beta, kom. 419 00:23:30,541 --> 00:23:32,291 - Kan du skaffe mig en til? - Ja. 420 00:23:32,458 --> 00:23:33,665 Hej, Jane. 421 00:23:33,666 --> 00:23:34,875 Kom, Beta. Kom her. 422 00:23:36,083 --> 00:23:37,749 - Okay. - Tak, Jane. 423 00:23:37,750 --> 00:23:40,832 Alle brikkerne i puslespillet passer, ikke, Sonal? 424 00:23:40,833 --> 00:23:43,332 Men vi må holde øje med de der fem dates. 425 00:23:43,333 --> 00:23:46,291 Sørge for, at Pia også får sin partner. 426 00:23:46,916 --> 00:23:48,458 Det er vist ikke nødvendigt. 427 00:23:49,458 --> 00:23:50,916 Vent! Jeg har en idé. 428 00:23:51,541 --> 00:23:55,208 Hvad med, om vi hver især planlægger en date til Pia før brylluppet? 429 00:23:56,083 --> 00:23:57,999 Så vælger hun en vinder 430 00:23:58,000 --> 00:24:00,624 og tager dem med som date på vores bryllupsdag. 431 00:24:00,625 --> 00:24:02,540 Det lyder som et fedt tv-show. 432 00:24:02,541 --> 00:24:06,041 Fantastisk idé. Fremragende. 433 00:24:07,083 --> 00:24:08,083 Jeg slår dig ihjel. 434 00:24:08,250 --> 00:24:11,999 Mor, jeg tror ikke på det astrologi-pis, 435 00:24:12,000 --> 00:24:13,791 og jeg vil ikke giftes. 436 00:24:14,791 --> 00:24:17,957 - Kom her. - Okay. Tak, mor. 437 00:24:17,958 --> 00:24:21,625 Hvad, hvis jeg blev ramt af en lastbil og døde, når jeg går herfra? 438 00:24:21,750 --> 00:24:23,499 - Det var sidste gang, vi sås? - Far! 439 00:24:23,500 --> 00:24:25,291 Hvordan ville du have det? 440 00:24:25,416 --> 00:24:28,374 Mor, det her er min forlovelse, okay? Ikke for tungt. 441 00:24:28,375 --> 00:24:30,832 Du ville aldrig komme over fortrydelsen. 442 00:24:30,833 --> 00:24:34,040 Smerten ville æde dig op. Men det ville være for sent. 443 00:24:34,041 --> 00:24:34,957 Så derfor 444 00:24:34,958 --> 00:24:36,999 jo før vi ordner de dates, jo bedre. 445 00:24:37,000 --> 00:24:38,083 Korrekt. 446 00:24:39,875 --> 00:24:42,332 Det er bare fem dates. 447 00:24:42,333 --> 00:24:45,332 Jeg tror heller ikke på astrologi, selvom jeg er fisk. 448 00:24:45,333 --> 00:24:47,832 Men jeg tror på sex, ballade og romantik, 449 00:24:47,833 --> 00:24:49,957 og det her er det rette sted. 450 00:24:49,958 --> 00:24:53,749 Specielt det med sex, som du har brug for. Desperat. 451 00:24:53,750 --> 00:24:57,582 Jay, vi har ikke bug for mænd for at føle os komplette. Vi har... 452 00:24:57,583 --> 00:24:59,124 Hør, PiPi, 453 00:24:59,125 --> 00:25:03,415 du må have alle mulige følelser, som du ikke kan håndtere. 454 00:25:03,416 --> 00:25:05,582 Jeg er tydeligvis mors favorit, 455 00:25:05,583 --> 00:25:08,707 - selvom du er den førstefødte. - Hvad? 456 00:25:08,708 --> 00:25:11,499 Tænker du aldrig på, hvor meget mor og far har ofret? 457 00:25:11,500 --> 00:25:12,583 Selvfølgelig. 458 00:25:12,791 --> 00:25:14,874 Så det ville betyde meget for dem. 459 00:25:14,875 --> 00:25:19,375 Vi er tilfældigvis det perfekte sted til at starte det her. 460 00:25:20,208 --> 00:25:21,416 Jeg er straks tilbage. 461 00:25:22,166 --> 00:25:24,374 Jay, den her fest er alt for lokal. 462 00:25:24,375 --> 00:25:26,457 Min eneste ene kan umuligt være her. 463 00:25:26,458 --> 00:25:27,665 Det håber jeg, han er. 464 00:25:27,666 --> 00:25:28,750 Pia. 465 00:25:29,083 --> 00:25:31,749 Så dine forældre ikke blander sig i fotostudiet. 466 00:25:31,750 --> 00:25:32,999 Blomstrer forretningen? 467 00:25:33,000 --> 00:25:35,249 Se, det er Akshay Dham. 468 00:25:35,250 --> 00:25:36,332 Hej, Pia. 469 00:25:36,333 --> 00:25:40,833 For pokker, Dham. Det er længe siden. Du ser godt ud. 470 00:25:41,125 --> 00:25:42,957 - Lige over. - Arbejder stadig for mor? 471 00:25:42,958 --> 00:25:46,207 Hvad kan jeg sige? Jeg blev fanget i hendes kredsløb. 472 00:25:46,208 --> 00:25:49,374 Kan ikke slippe væk. Din mor har tyngdekraft som... 473 00:25:49,375 --> 00:25:50,458 Uranus? 474 00:25:52,041 --> 00:25:54,832 Jeg skal tjekke blomsterne. 475 00:25:54,833 --> 00:25:56,957 Jeg hjælper dig. 476 00:25:56,958 --> 00:25:59,332 - Jeg skal med. Jeg kommer! - Nej. 477 00:25:59,333 --> 00:26:02,041 Bliv. Prøv at nyde det. 478 00:26:07,583 --> 00:26:08,582 Det var diskret. 479 00:26:08,583 --> 00:26:11,041 Ja. Er det dit første baghold til et bryllup? 480 00:26:11,833 --> 00:26:15,457 Jeg er en enlig brun mand i 30'erne. Det er ikke første gang. 481 00:26:15,458 --> 00:26:17,915 Du har en "eftertragtet ungkarl"-udstråling. 482 00:26:17,916 --> 00:26:21,625 Det får tanterne med døtrene i gang, ikke? 483 00:26:22,458 --> 00:26:24,208 Døtre. Og nogle gange sønner. 484 00:26:25,416 --> 00:26:27,374 Jeg var til bryllup i Harrow fornylig. 485 00:26:27,375 --> 00:26:29,125 Tanterne der var meget moderne. 486 00:26:30,291 --> 00:26:32,040 Jeg skal faktisk til at smutte. 487 00:26:32,041 --> 00:26:34,208 Jeg har en masse arbejde til i morgen. 488 00:26:35,333 --> 00:26:38,041 Jeg er med. Jeg ville undgå det hjørne. 489 00:26:38,541 --> 00:26:39,499 - God idé. - Ja. 490 00:26:39,500 --> 00:26:41,500 - Held og lykke. - Tak. Ja. 491 00:26:44,916 --> 00:26:45,916 Tak, Pia. 492 00:26:54,291 --> 00:26:55,291 Hej. 493 00:26:56,166 --> 00:26:58,165 - Hej! Ja, godt. - Hvordan går det? 494 00:26:58,166 --> 00:26:59,999 - Godt at se dig. - I lige måde. 495 00:27:00,000 --> 00:27:02,125 Hvad laver du her? Bryllupsvagt? 496 00:27:02,791 --> 00:27:05,999 - Nej, jeg er faktisk forlover. - Ja. 497 00:27:06,000 --> 00:27:07,749 Det ved du vel godt? 498 00:27:07,750 --> 00:27:09,625 - Ja, det glemte jeg. - Glemte du det? 499 00:27:11,791 --> 00:27:14,458 - Hvordan går det? - Jeg har det fint. 500 00:27:14,583 --> 00:27:17,707 Stadig på restauranten i Welwyn. Ændrede hele menuen. 501 00:27:17,708 --> 00:27:20,540 Vi laver pan-asiatisk fusion blandet med europæisk. 502 00:27:20,541 --> 00:27:21,499 Det går godt. 503 00:27:21,500 --> 00:27:25,082 Det giver god mening, for du elsker eksotiske smage. 504 00:27:25,083 --> 00:27:28,375 Lidt krydderi. Undskyld, ikke undskyld. 505 00:27:29,958 --> 00:27:31,125 Okay. 506 00:27:31,958 --> 00:27:36,582 Er du her alene eller sammen med nogen? 507 00:27:36,583 --> 00:27:38,249 Nej. Jeg har en god ven med. 508 00:27:38,250 --> 00:27:40,624 Jeg har ondt af ham, han kender ikke nogen. 509 00:27:40,625 --> 00:27:42,166 - Pia! - Er det ham? 510 00:27:42,791 --> 00:27:45,083 - Ja, det er ham. - Stakkels fyr. 511 00:27:45,208 --> 00:27:48,082 Jeg har aldrig set ham så deprimeret før. 512 00:27:48,083 --> 00:27:49,207 Hvordan har du det? 513 00:27:49,208 --> 00:27:52,707 Jeg har hørt, at du har dit eget fotostudie i Hackney? 514 00:27:52,708 --> 00:27:55,708 Det, du altid har ønsket dig. Tillykke. 515 00:27:56,083 --> 00:27:57,040 Tak. 516 00:27:57,041 --> 00:27:59,624 God brug af din uddannelse i renæssancelitteratur. 517 00:27:59,625 --> 00:28:01,874 Jeg har hørt, at du ikke kan komme over 518 00:28:01,875 --> 00:28:04,207 din tendens til at date rødhårede piger. 519 00:28:04,208 --> 00:28:07,000 Charlie! 520 00:28:08,083 --> 00:28:09,415 - Hej. - Det er fantastisk. 521 00:28:09,416 --> 00:28:13,083 Undskyld, jeg kommer for sent. Jeg så helt sikkert ikke Love Island. 522 00:28:13,666 --> 00:28:14,666 Hej. 523 00:28:16,666 --> 00:28:18,332 Det er Pia. Det er Lily. 524 00:28:18,333 --> 00:28:21,500 - Hej, kom her. - Hej, jeg hedder Pia. 525 00:28:22,208 --> 00:28:24,832 - Du ser fantastisk ud. - Tak. Det gør du også. 526 00:28:24,833 --> 00:28:26,832 Pia er en gammel ven. 527 00:28:26,833 --> 00:28:28,665 Må vi få fem minutter? 528 00:28:28,666 --> 00:28:30,665 - Ja, jeg går i baren. - Er det okay? 529 00:28:30,666 --> 00:28:32,040 - Fedt. - Vi ses. 530 00:28:32,041 --> 00:28:33,375 Tak, Lily. 531 00:28:34,250 --> 00:28:36,165 - Hun er... - Stor fan af Love Island. 532 00:28:36,166 --> 00:28:38,541 Vent! Se dig lige. 533 00:28:39,333 --> 00:28:42,249 Lily og jeg har faktisk lige mødt hinanden. 534 00:28:42,250 --> 00:28:45,875 Hun er bare utroligt kærlig. 535 00:28:46,833 --> 00:28:48,541 Ja, det er hun sikkert. 536 00:28:49,958 --> 00:28:52,249 Det her går ikke, som jeg havde håbet. 537 00:28:52,250 --> 00:28:53,333 Hvad havde du håbet? 538 00:28:53,458 --> 00:28:55,082 Se nu jer to. 539 00:28:55,083 --> 00:28:58,040 Brudepigen og forloveren, der hænger ud. 540 00:28:58,041 --> 00:28:59,707 Er det ikke fantastisk? 541 00:28:59,708 --> 00:29:02,207 Det er lidt underligt, og det er længe siden, 542 00:29:02,208 --> 00:29:04,957 men det er en god mulighed for at få snakket. 543 00:29:04,958 --> 00:29:06,665 Tilbringe lidt tid sammen. 544 00:29:06,666 --> 00:29:09,415 Ja, det lyder godt. Dig, mig og Lily. 545 00:29:09,416 --> 00:29:11,332 Måske er hun interesseret. 546 00:29:11,333 --> 00:29:14,040 Meget sjovt. Trekantsvits. 547 00:29:14,041 --> 00:29:15,708 Du gav mig ikke noget valg. 548 00:29:17,875 --> 00:29:19,958 Jeg henter en drink til. 549 00:29:36,125 --> 00:29:37,082 Først siger han: 550 00:29:37,083 --> 00:29:39,291 "Du kan være uafhængig." 551 00:29:42,000 --> 00:29:43,958 Og så forlader de bare en. 552 00:29:46,000 --> 00:29:47,083 Klassisk eksempel. 553 00:29:53,583 --> 00:29:55,249 Op at stå, skat. 554 00:29:55,250 --> 00:29:56,333 Hvorfor? 555 00:29:56,750 --> 00:29:57,750 Farvel! 556 00:30:09,041 --> 00:30:11,500 Godmorgen, prinsesse PiPi. 557 00:30:16,625 --> 00:30:19,125 Hvordan gik det med Charlie? 558 00:30:23,083 --> 00:30:26,666 Ikke godt. Han dater Love Islands største fan. 559 00:30:27,250 --> 00:30:29,083 Den titel er min. 560 00:30:32,666 --> 00:30:33,875 Han er kommet videre. 561 00:30:35,458 --> 00:30:36,916 Måske bør du også gøre det. 562 00:30:40,166 --> 00:30:41,166 Okay. 563 00:30:43,000 --> 00:30:44,000 Hvor er min telefon? 564 00:30:52,375 --> 00:30:55,041 {\an8}Okay, hit med nogle dates. Hvem lægger ud? 565 00:30:55,791 --> 00:30:56,791 {\an8}Send. 566 00:30:58,333 --> 00:30:59,333 {\an8}Sendt 567 00:31:04,958 --> 00:31:06,041 Hej, hvordan går det? 568 00:31:06,166 --> 00:31:10,874 Beta, jeg har arrangeret en date til dig med sønnen af en stor kanon fra Bombay. 569 00:31:10,875 --> 00:31:12,999 Omdømmet er ligegyldigt. Hvordan er han? 570 00:31:13,000 --> 00:31:15,124 Han er rig! 571 00:31:15,125 --> 00:31:18,624 Han kan tage sig af dig og åbne et fotostudie. 572 00:31:18,625 --> 00:31:20,000 Jeg sender adressen. 573 00:31:20,125 --> 00:31:22,624 Jeg må løbe. Vi ses. 574 00:31:22,625 --> 00:31:25,290 Held og lykke, og lad mig vide, hvordan det går. 575 00:31:25,291 --> 00:31:26,375 Farvel. 576 00:31:27,541 --> 00:31:28,416 Hør her. 577 00:31:29,125 --> 00:31:32,040 Min far har skaffet mig en date med en rig arving. 578 00:31:32,041 --> 00:31:33,958 - Er han rig? - Åbenbart. 579 00:31:34,083 --> 00:31:37,332 Hvis du kan lide ham, løser det vores problemer. 580 00:31:37,333 --> 00:31:39,875 Vi kan redde fotostudiet, og jeg kan få løn. 581 00:31:47,666 --> 00:31:48,541 Denne vej. 582 00:31:49,041 --> 00:31:50,666 Hvorfor er du ikke rig som mig? 583 00:31:53,833 --> 00:31:57,000 Hjemløse. De er fattige, og de lugter! 584 00:31:58,250 --> 00:31:59,250 Hej! 585 00:32:01,375 --> 00:32:02,375 Hej. 586 00:32:02,500 --> 00:32:04,791 Pia. Skat. 587 00:32:05,375 --> 00:32:10,083 Jeg er Sid. Det er en fornøjelse for dig at møde mig. 588 00:32:10,750 --> 00:32:11,999 Vil du have en drink? 589 00:32:12,000 --> 00:32:13,915 Ja, hvad drikker du? 590 00:32:13,916 --> 00:32:16,540 Jeg har fundet på en særlig drink kun for dig. 591 00:32:16,541 --> 00:32:18,624 Lidt krydret rom, 592 00:32:18,625 --> 00:32:21,540 lidt ananas, appelsinjuice og lidt gurkemeje, 593 00:32:21,541 --> 00:32:23,457 fordi du er så hot. 594 00:32:23,458 --> 00:32:26,458 Og jeg kalder den en "Pia Colada." 595 00:32:27,333 --> 00:32:29,415 Fordi du hedder Pia. 596 00:32:29,416 --> 00:32:32,250 Og Piña colada. Det er et ordspil. 597 00:32:33,125 --> 00:32:35,082 - Det var smart. - Ja. Værsågod. 598 00:32:35,083 --> 00:32:36,166 Tak. 599 00:32:37,166 --> 00:32:38,166 Du har tjenere. 600 00:32:38,750 --> 00:32:41,165 Tænk ikke på det. Smag på den. 601 00:32:41,166 --> 00:32:43,125 Fjern nogle af date-nerverne. 602 00:32:45,833 --> 00:32:47,958 - Skål. - Skål. 603 00:32:48,083 --> 00:32:49,999 Nej, seriøst, du har tjenere. 604 00:32:50,000 --> 00:32:53,041 "Tjenere" er sådan et belastet ord. 605 00:32:53,791 --> 00:32:57,249 De er som familie for mig. 606 00:32:57,250 --> 00:33:00,666 Sundhar badede mig, da jeg var en lille bambino. 607 00:33:01,583 --> 00:33:04,374 Han har set dele af min krop, 608 00:33:04,375 --> 00:33:06,666 som ingen anden har set. 609 00:33:08,416 --> 00:33:09,958 - Hej, hyggeligt... - Sundhar. 610 00:33:10,833 --> 00:33:12,083 - Han rører ikke. - Okay. 611 00:33:12,208 --> 00:33:13,500 Men altså, familie. 612 00:33:13,791 --> 00:33:15,000 - Jeg forstår. - Ja. 613 00:33:15,125 --> 00:33:16,250 Familier er svære. 614 00:33:16,958 --> 00:33:18,875 Nogle gange har jeg lyst til 615 00:33:19,666 --> 00:33:21,040 at kalde min mor en sæk. 616 00:33:21,041 --> 00:33:23,582 Nogle gange er man nødt til det. Jeg gør det ofte. 617 00:33:23,583 --> 00:33:24,666 Ja. 618 00:33:25,666 --> 00:33:29,665 Jeg gør det nu ikke, jeg laver bare sjov. 619 00:33:29,666 --> 00:33:33,457 Samme her. Det ville jeg aldrig gøre. 620 00:33:33,458 --> 00:33:34,541 Ja. 621 00:33:35,833 --> 00:33:37,666 Okay. Hvor er du fra? 622 00:33:38,208 --> 00:33:40,290 Jeg er fra hvor som helst. 623 00:33:40,291 --> 00:33:41,957 Jeg gik på international skole, 624 00:33:41,958 --> 00:33:46,124 men vi holdt sommerferie i Mumbai. Har du været der? 625 00:33:46,125 --> 00:33:48,624 Nej. Men min søster og jeg 626 00:33:48,625 --> 00:33:51,249 voksede op med alle Bollywood-filmene, 627 00:33:51,250 --> 00:33:53,125 og så genopførte vi dem. 628 00:33:55,916 --> 00:33:58,666 "Martin, din skiderik!" 629 00:33:59,416 --> 00:34:02,666 Jeg er ikke til Bollywood. Det er ret kikset. 630 00:34:03,166 --> 00:34:07,874 Jeg kan bedre lide vestlige film. Klassikerne som Speed og Speed 2. 631 00:34:07,875 --> 00:34:10,624 Jeg lyttede til en podcast på vej hertil. 632 00:34:10,625 --> 00:34:12,125 Om soundtracks... 633 00:34:15,083 --> 00:34:16,790 Hold da op, Pia! 634 00:34:16,791 --> 00:34:19,332 Jeg har lige bemærket dine kindben. 635 00:34:19,333 --> 00:34:20,999 Du har en gudindes ansigt. 636 00:34:21,000 --> 00:34:23,249 Hvordan er din konturstrategi? 637 00:34:23,250 --> 00:34:24,750 Jeg har ingen strategi. 638 00:34:24,875 --> 00:34:25,875 Er det naturligt? 639 00:34:26,625 --> 00:34:28,124 - Ja. - Hold da op! 640 00:34:28,125 --> 00:34:30,790 Jeg ville myrde et spædbarn 641 00:34:30,791 --> 00:34:32,458 for at få din knoglestruktur. 642 00:34:35,041 --> 00:34:37,374 Det er meget intenst. 643 00:34:37,375 --> 00:34:40,665 Lad os komme til sagen. 644 00:34:40,666 --> 00:34:41,750 Nok forspil. 645 00:34:42,708 --> 00:34:46,540 Lad os komme i seng. Fortæl mig om Den Niende Mandala. 646 00:34:46,541 --> 00:34:48,874 - Kender du mit fotostudie? - Selvfølgelig. 647 00:34:48,875 --> 00:34:50,749 Og nu skal du høre. 648 00:34:50,750 --> 00:34:52,957 Jeg vil gerne 649 00:34:52,958 --> 00:34:56,958 investere i dig. 650 00:34:57,541 --> 00:34:59,541 - Hvad? Virkelig? - Ja. 651 00:35:00,041 --> 00:35:02,040 Jeg troede, det var en date. Undskyld. 652 00:35:02,041 --> 00:35:03,125 Det er det. 653 00:35:03,458 --> 00:35:05,416 Det føles som Lærlingen. 654 00:35:06,250 --> 00:35:11,041 Jamen, så er du hyret! Sådan gør han i programmet. 655 00:35:12,166 --> 00:35:15,124 Jeg vil gerne lige vaske mine hænder. 656 00:35:15,125 --> 00:35:16,415 Ja, toilettet er lige... 657 00:35:16,416 --> 00:35:20,416 Pia, skal du lave nummer et eller nummer to? 658 00:35:21,041 --> 00:35:23,915 - Hvabehar? - Skal du pipi, Pia? 659 00:35:23,916 --> 00:35:26,457 Ordspil. Du laver nok slet ikke nummer to. 660 00:35:26,458 --> 00:35:29,665 Dine pølser er sikkert fine små enhjørningeting. 661 00:35:29,666 --> 00:35:33,207 Husregel. Jeg er den eneste, der må lave nummer to. 662 00:35:33,208 --> 00:35:35,874 Jeg er lidt en kontrolfreak, jeg arbejder på det. 663 00:35:35,875 --> 00:35:38,457 Du laver ikke en nummer to. Lover du det? 664 00:35:38,458 --> 00:35:40,333 - Jeg vasker bare mine hænder. - Ja. 665 00:35:40,625 --> 00:35:42,332 Ingen intentioner om at skide. 666 00:35:42,333 --> 00:35:43,874 - Så nyd det. - Tak. 667 00:35:43,875 --> 00:35:45,749 - Vi ses snart. - Ja, også dig. 668 00:35:45,750 --> 00:35:49,583 Tak. Ovenpå til højre? Det tager ikke lang tid. 669 00:35:55,333 --> 00:35:56,333 Hvor er kontakten? 670 00:35:58,416 --> 00:35:59,750 Hvordan tænder man lyset? 671 00:36:02,666 --> 00:36:03,625 Sluk lyset. 672 00:36:06,250 --> 00:36:07,250 Tænd lyset. 673 00:36:08,250 --> 00:36:10,291 Okay, jeg forstår. 674 00:36:12,208 --> 00:36:13,208 Toiletpapir frem. 675 00:36:16,541 --> 00:36:18,625 Servietter. Røvpapir. 676 00:36:28,375 --> 00:36:29,375 Pis. 677 00:36:34,041 --> 00:36:35,041 Er alt okay? 678 00:36:35,166 --> 00:36:36,500 Ja, alt er fint. 679 00:36:54,000 --> 00:36:56,500 Nå, der er du. Jeg har savnet dig. 680 00:36:57,000 --> 00:36:59,125 Smukt badeværelse. Jeg må smutte. 681 00:36:59,416 --> 00:37:00,540 Det har været sjovt. 682 00:37:00,541 --> 00:37:03,249 "Smutte"? Er du en sten? Hvad mener du? 683 00:37:03,250 --> 00:37:05,249 Sjovt. Men seriøst, jeg må gå. 684 00:37:05,250 --> 00:37:06,957 Du har ikke hørt mit forslag. 685 00:37:06,958 --> 00:37:10,791 Bare giv mig fem minutter. Sid ned. Fjollede pige. 686 00:37:11,708 --> 00:37:16,707 Jeg giver dig alle de penge, du vil have, 687 00:37:16,708 --> 00:37:20,541 og til gengæld skal du være min kone. 688 00:37:22,583 --> 00:37:23,749 Ikke en rigtig kone. 689 00:37:23,750 --> 00:37:26,165 Vi skal giftes og have en ægtepagt. 690 00:37:26,166 --> 00:37:28,957 Men ingen kys, ingen berøring, ingen krammer. 691 00:37:28,958 --> 00:37:31,165 Jeg hader menneskelig kontakt. 692 00:37:31,166 --> 00:37:34,374 Alt, hvad jeg vil have, er tre begivenheder hvert halve år. 693 00:37:34,375 --> 00:37:36,458 Du skal bare være min pyntedukke. 694 00:37:36,916 --> 00:37:38,166 Har vi en aftale? 695 00:37:38,791 --> 00:37:41,375 - Nej. - Kom nu. Det er oplagt. 696 00:37:42,375 --> 00:37:44,583 - Hent kontrakten. - Nej, det sker ikke! 697 00:37:45,333 --> 00:37:46,332 Ved du, hvem jeg er? 698 00:37:46,333 --> 00:37:50,207 Ja, det gør jeg. Du er et pattebarn, 699 00:37:50,208 --> 00:37:52,540 en perleklædt arving, og dine ordspil 700 00:37:52,541 --> 00:37:54,124 er lort. 701 00:37:54,125 --> 00:37:57,499 Og jeg kan sige nej til, hvem fanden jeg vil, okay? 702 00:37:57,500 --> 00:37:58,665 Jeg skider hver dag. 703 00:37:58,666 --> 00:38:00,291 Pia, sked du i mit toilet? 704 00:38:04,833 --> 00:38:06,582 Hvor vover du? 705 00:38:06,583 --> 00:38:09,207 Med den indstilling finder man aldrig kærligheden. 706 00:38:09,208 --> 00:38:11,332 Hvad sker der? Hvor skal alle hen? 707 00:38:11,333 --> 00:38:14,333 Sundhar, kom tilbage. Hvad foregår der? 708 00:38:16,708 --> 00:38:18,708 Det var det, jeg sagde. Hjælp mig! 709 00:38:22,000 --> 00:38:24,582 Rør mig ikke! 710 00:38:24,583 --> 00:38:26,666 Jeg ved, du lavede en lort, Pia. 711 00:38:31,250 --> 00:38:32,458 - Hej. - Hvordan gik det? 712 00:38:32,625 --> 00:38:33,833 Jeg ødelagde hans hjem. 713 00:38:34,375 --> 00:38:36,415 Ufatteligt, at du skaffede mig en date 714 00:38:36,416 --> 00:38:38,499 på en app. Jeg troede, du kendte ham. 715 00:38:38,500 --> 00:38:42,124 Han er arving til et enormt rederi. 716 00:38:42,125 --> 00:38:43,665 Du vil aldrig mangle noget. 717 00:38:43,666 --> 00:38:46,457 Rørende, far, men jeg er nødt til at smutte. 718 00:38:46,458 --> 00:38:48,791 Det er ikke stemningen, men Son ringer. 719 00:38:51,291 --> 00:38:52,415 Hej, Son! 720 00:38:52,416 --> 00:38:55,332 Jeg går lige til sagen, det er om gaver til gæsterne. 721 00:38:55,333 --> 00:38:56,666 - Hvad? - Side 16, 722 00:38:56,791 --> 00:38:58,624 brudepige- og forloveropgaver. 723 00:38:58,625 --> 00:39:00,457 Charlie er i byen i morgen. 724 00:39:00,458 --> 00:39:02,665 Han kommer forbi studiet, så I kan tale. 725 00:39:02,666 --> 00:39:03,665 Kommer Charlie? 726 00:39:03,666 --> 00:39:06,791 Vil du gøre det så pinligt for mig som muligt? 727 00:39:07,000 --> 00:39:10,082 Pia, han har ændret sig. Kan du give ham en chance? 728 00:39:10,083 --> 00:39:11,207 For min skyld? 729 00:39:11,208 --> 00:39:13,000 Ja, det skal jeg nok. 730 00:39:15,250 --> 00:39:17,707 - Hvad er der? - Vi må finde nogle kunder 731 00:39:17,708 --> 00:39:20,166 og få tjent penge. Vi er i en krisesituation. 732 00:39:24,041 --> 00:39:25,124 Hej, mor. 733 00:39:25,125 --> 00:39:27,165 Jeg har en spændende date til dig. 734 00:39:27,166 --> 00:39:29,708 Flyt telefonen lidt ned. 735 00:39:30,041 --> 00:39:31,041 Bedre? 736 00:39:31,875 --> 00:39:32,915 Ja, perfekt. 737 00:39:32,916 --> 00:39:34,457 Jeg sender dig detaljerne. 738 00:39:34,458 --> 00:39:37,374 Nej, mor. Jeg har fået nok af dates lige nu. 739 00:39:37,375 --> 00:39:40,124 Tag nu afsted, og vær sød. Farvel. 740 00:39:40,125 --> 00:39:41,208 Farvel. 741 00:39:41,666 --> 00:39:42,666 Videoopkald. 742 00:39:44,458 --> 00:39:46,249 Tror du, at Janampatri er falsk? 743 00:39:46,250 --> 00:39:50,665 Helt sikkert, men det er godt, for det får dig på date. Hvem er det? 744 00:39:50,666 --> 00:39:53,290 En tilfældig tosse, min mor har fundet. 745 00:39:53,291 --> 00:39:56,874 Han er nok afhængig af golf, gaming og porno. 746 00:39:56,875 --> 00:39:58,625 Det bliver ikke romantisk. 747 00:39:59,291 --> 00:40:01,082 P, bare gør, som jeg gør. 748 00:40:01,083 --> 00:40:03,666 Hold hans kugler og en finger op i røven. 749 00:40:04,875 --> 00:40:06,166 Garanteret romantik. 750 00:40:06,916 --> 00:40:09,374 Nå, men det er en smuk dag, 751 00:40:09,375 --> 00:40:12,249 og det ser ud til, at jeg skal til Hampstead Heath. 752 00:40:12,250 --> 00:40:13,333 Interessant valg. 753 00:40:49,000 --> 00:40:50,000 Pia. 754 00:40:50,125 --> 00:40:53,666 Nej da! Sikke et tilfælde. Hvad laver du her? 755 00:40:56,333 --> 00:40:58,665 Jeg er faktisk på en blind date. 756 00:40:58,666 --> 00:40:59,750 Det er jeg også. 757 00:41:00,541 --> 00:41:01,541 Ja. 758 00:41:02,750 --> 00:41:03,750 Mor. 759 00:41:04,666 --> 00:41:06,708 - Åh nej. - Åh nej. 760 00:41:08,875 --> 00:41:10,874 - Hej. - Hej. 761 00:41:10,875 --> 00:41:13,290 - Er det her underligt? - Ja. 762 00:41:13,291 --> 00:41:16,124 Har du noget imod det? For jeg kan bare... 763 00:41:16,125 --> 00:41:18,874 Det går faktisk meget bedre, end jeg troede. 764 00:41:18,875 --> 00:41:19,958 Okay, godt. 765 00:41:20,791 --> 00:41:22,291 - Lad os gå en tur. - Ja. 766 00:41:22,458 --> 00:41:25,208 - Du ser godt ud. - Tak. I lige måde. 767 00:41:43,166 --> 00:41:45,500 Fantastisk. Du ser godt ud. 768 00:41:46,083 --> 00:41:48,832 Er her nok lys? Eller øger du bare eksponeringen? 769 00:41:48,833 --> 00:41:50,666 Ved vi noget om fotografi, Akshay? 770 00:41:51,958 --> 00:41:56,625 Jeg prøver lidt, og det er pinligt at sige til dig. 771 00:41:57,416 --> 00:41:58,374 Hvorfor? 772 00:41:58,375 --> 00:42:00,207 Det ved jeg ikke, måske fordi 773 00:42:00,208 --> 00:42:03,041 jeg ikke er særlig god, og du er vildt talentfuld. 774 00:42:06,291 --> 00:42:07,958 Det var meget sødt sagt. 775 00:42:09,083 --> 00:42:11,666 Måske, men det er også sandt. 776 00:42:15,458 --> 00:42:18,082 Hvordan er det at arbejde med min mor? 777 00:42:18,083 --> 00:42:20,458 Hun taler meget om dig. 778 00:42:21,333 --> 00:42:24,666 Undskyld. Hun stopper aldrig. 779 00:42:25,125 --> 00:42:28,125 Nej da. Din mor er godt selskab. 780 00:42:28,875 --> 00:42:31,207 Vi har faktisk en minibogklub. 781 00:42:31,208 --> 00:42:33,665 Hvad? Hold da kæft. 782 00:42:33,666 --> 00:42:35,124 Mor læser ikke. 783 00:42:35,125 --> 00:42:37,790 Efter en sætning falder hun i dybt koma. 784 00:42:37,791 --> 00:42:38,875 Hun læser. 785 00:42:39,000 --> 00:42:42,374 Jeg har tænkt på hendes idéer om Greven af Monte Cristo hele ugen. 786 00:42:42,375 --> 00:42:45,999 Hun mener, at mademoiselle Eugenie er et bøsseikon. 787 00:42:46,000 --> 00:42:47,790 - Har mor sagt det? - Ja. 788 00:42:47,791 --> 00:42:49,000 Hun er meget dyb. 789 00:42:50,083 --> 00:42:51,500 Skal jeg tage din taske? 790 00:42:54,708 --> 00:42:57,624 Du er som en 50-årig, der sidder fast i en 30-årig krop. 791 00:42:57,625 --> 00:42:59,624 Se dig lige. Det er så sødt. 792 00:42:59,625 --> 00:43:03,124 Tak. Vi kan ikke alle være cool som dig. 793 00:43:03,125 --> 00:43:04,875 Det ved jeg godt. 794 00:43:12,958 --> 00:43:14,416 Fint sted til en picnic. 795 00:43:16,291 --> 00:43:19,583 En skam, at jeg ikke har noget med. Nej, jeg lyver. 796 00:43:20,208 --> 00:43:21,915 Ja. Lækkert. 797 00:43:21,916 --> 00:43:24,374 Fortsætter gammelmandstemaet med farfarslik. 798 00:43:24,375 --> 00:43:25,582 Jeg kan lide dem. 799 00:43:25,583 --> 00:43:30,833 Må jeg byde på nogen jordbær? 800 00:43:31,958 --> 00:43:33,208 Og... 801 00:43:35,083 --> 00:43:38,791 Chokoladebrownies. 802 00:43:39,833 --> 00:43:40,833 Tak. 803 00:43:46,708 --> 00:43:48,749 - Ja, ikke? - De er gode. 804 00:43:48,750 --> 00:43:50,708 Og de er endnu bedre med kaffe. 805 00:43:54,375 --> 00:43:57,333 Nej? Vil du have et jordbær? 806 00:43:59,666 --> 00:44:02,208 Nej? Ikke til frugt? 807 00:44:06,250 --> 00:44:07,624 Min hals er... 808 00:44:07,625 --> 00:44:08,999 Hvad er der? 809 00:44:09,000 --> 00:44:13,416 Var der nødder i? Jeg er allergisk over for nødder. 810 00:44:14,166 --> 00:44:18,291 Hjælp os! 811 00:44:19,125 --> 00:44:21,582 Han er allergisk over for nødder! 812 00:44:21,583 --> 00:44:23,124 Ved nogen, hvad man gør? 813 00:44:23,125 --> 00:44:24,915 - Hvad gør jeg? - Min taske. 814 00:44:24,916 --> 00:44:27,208 Tasken? 815 00:44:32,166 --> 00:44:34,165 - Hvad leder jeg efter? - Foran... 816 00:44:34,166 --> 00:44:36,666 Foran. Fundet. 817 00:44:38,166 --> 00:44:41,207 Jeg ved ikke, hvordan man bruger den her. Klar? 818 00:44:41,208 --> 00:44:44,415 I benet? Jeg tror ikke, det er en god idé. 819 00:44:44,416 --> 00:44:47,208 Jeg er ikke professionel. Og jeg er ikke god til nåle. 820 00:44:47,500 --> 00:44:48,625 Vent... Nej! 821 00:44:57,541 --> 00:44:59,083 Åh jøsses! 822 00:45:01,125 --> 00:45:02,250 Han er okay. 823 00:45:02,916 --> 00:45:07,375 Han klarer sig. Se, jeg har det fint. Velbekomme, Akshay. 824 00:45:12,458 --> 00:45:16,416 Undskyld. Jeg har det forfærdeligt. 825 00:45:16,833 --> 00:45:17,833 Ja. 826 00:45:18,000 --> 00:45:19,000 Vis mig øjet. 827 00:45:20,125 --> 00:45:21,500 Åh nej. 828 00:45:22,166 --> 00:45:25,666 Ingen har prøvet at dræbe mig på en date før. 829 00:45:28,250 --> 00:45:30,832 Jeg har aldrig reddet nogens liv på en date før. 830 00:45:30,833 --> 00:45:32,458 Så vi kalder det en date? 831 00:45:39,958 --> 00:45:43,791 Tror du, de er gladere? Mere afslappede, end vi var? 832 00:45:44,916 --> 00:45:46,875 Måske bedre til at håndtere det. 833 00:45:47,666 --> 00:45:48,708 Jeg, derimod... 834 00:45:49,875 --> 00:45:50,790 ...ikke rigtigt. 835 00:45:50,791 --> 00:45:54,165 Det er jeg så overrasket over at høre. 836 00:45:54,166 --> 00:45:56,999 Jeg troede, at det ville være så meget lettere 837 00:45:57,000 --> 00:45:59,124 at vokse op med din mor. 838 00:45:59,125 --> 00:46:01,041 Hun er så sej. Hun forstår det. 839 00:46:02,583 --> 00:46:03,583 Nej, ikke rigtig. 840 00:46:06,166 --> 00:46:10,249 Jeg tilbringer meget tid med din mor, 841 00:46:10,250 --> 00:46:12,125 og tro mig, I er meget ens. 842 00:46:14,208 --> 00:46:18,333 Du er en smuk, stærk, uafhængig kvinde, og du... 843 00:46:24,708 --> 00:46:25,708 Laxmi, vent. 844 00:46:30,125 --> 00:46:31,999 - Du sagde... - Nej. 845 00:46:32,000 --> 00:46:33,083 Jo, du gjorde. 846 00:46:34,250 --> 00:46:36,374 Du sagde lige min mors navn. 847 00:46:36,375 --> 00:46:39,290 Ja. Undskyld. Det var et uheld. 848 00:46:39,291 --> 00:46:41,582 Hør, Nøddefri, hvad fanden foregår der? 849 00:46:41,583 --> 00:46:44,499 Vi drikker kaffe af og til. 850 00:46:44,500 --> 00:46:45,583 Hvor tit? 851 00:46:46,666 --> 00:46:47,665 Hver anden dag? 852 00:46:47,666 --> 00:46:51,874 Hver dag faktisk. Og middag nogle gange. 853 00:46:51,875 --> 00:46:52,915 Og hvad så? 854 00:46:52,916 --> 00:46:55,500 Der er bogklubben. 855 00:46:56,750 --> 00:46:58,333 Hvem er ellers med? 856 00:47:00,375 --> 00:47:01,375 - Ingen. - Hvad? 857 00:47:02,166 --> 00:47:04,707 Akshay, det er ikke en klub! 858 00:47:04,708 --> 00:47:07,040 Din mor er en overraskende kvinde. 859 00:47:07,041 --> 00:47:08,499 Og det er du også. 860 00:47:08,500 --> 00:47:12,499 Men jeg kan se kvinden. Venligheden, humoren, livsglæden. 861 00:47:12,500 --> 00:47:13,916 Hun er inspirerende. 862 00:47:15,833 --> 00:47:17,875 Fuck, jeg er forelsket i hende. 863 00:47:22,500 --> 00:47:23,500 Nej! 864 00:47:26,750 --> 00:47:27,750 Stak du ham ned? 865 00:47:28,041 --> 00:47:30,999 Han gav udtrykket "moderkompleks" en helt ny mening. 866 00:47:31,000 --> 00:47:34,207 Så du stak ham ned? 867 00:47:34,208 --> 00:47:36,166 Jay, han sagde min mors navn. 868 00:47:36,791 --> 00:47:40,166 Heteroer er nogle forskruede, beskidte afvigere. 869 00:47:41,166 --> 00:47:44,290 {\an8}Sonal // PiPi! Yoga-komsammen hos Sam i morgen! 870 00:47:44,291 --> 00:47:48,332 {\an8}Der er så mange bryllupsbegivenheder, og jeg har en ny date. 871 00:47:48,333 --> 00:47:49,624 {\an8}Dine bedste yogaleggings, for du har en date 872 00:47:49,625 --> 00:47:51,541 {\an8}Kan du holde skansen? 873 00:47:53,041 --> 00:47:54,500 {\an8}Ja, jeg tror, jeg klarer mig. 874 00:47:54,666 --> 00:47:56,000 {\an8}P.S. Charlie er på vej 875 00:47:57,541 --> 00:47:58,665 {\an8}NU! 876 00:47:58,666 --> 00:48:00,500 {\an8}- Hvad? - Se travl ud. 877 00:48:05,708 --> 00:48:06,707 Hej. 878 00:48:06,708 --> 00:48:08,290 - Hej. - Hej. 879 00:48:08,291 --> 00:48:10,749 Passer det nu? Har Sonal skrevet, at jeg kom? 880 00:48:10,750 --> 00:48:13,665 Ja, vi holder bare pause. Det er en lang dag. 881 00:48:13,666 --> 00:48:15,207 Meget travlt. 882 00:48:15,208 --> 00:48:17,333 Stor bestilling på... 883 00:48:18,458 --> 00:48:21,208 Historisk porno. Vil du have te eller kaffe? 884 00:48:22,500 --> 00:48:24,499 Kaffe, tak. Espresso. 885 00:48:24,500 --> 00:48:26,750 Espresso. Intet problem. 886 00:48:28,250 --> 00:48:29,250 De er til dig. 887 00:48:32,000 --> 00:48:35,832 Fra restauranten. Min dessertkok er genial, så de er gode. 888 00:48:35,833 --> 00:48:37,333 Tak. 889 00:48:37,708 --> 00:48:38,833 Vil du vise mig rundt? 890 00:48:38,958 --> 00:48:42,291 Ja. Fotostudiet er denne vej. 891 00:48:49,875 --> 00:48:51,624 Det her er fantastisk. 892 00:48:51,625 --> 00:48:53,875 - Kan du lide det? - Ja. 893 00:48:55,291 --> 00:48:56,374 Virkelig. 894 00:48:56,375 --> 00:48:58,332 Jeg kunne tage tusind billeder, 895 00:48:58,333 --> 00:49:00,415 og jeg ville ikke kunne få det udtryk. 896 00:49:00,416 --> 00:49:02,249 Det er også min favorit. 897 00:49:02,250 --> 00:49:06,582 Jeg troede, hende her ville være mere din stil. 898 00:49:06,583 --> 00:49:08,083 - Ved du, hvad jeg mener? - Ja. 899 00:49:08,916 --> 00:49:11,291 Jeg tror, vi har været på date en gang. 900 00:49:11,958 --> 00:49:13,541 Nej. Har I? 901 00:49:18,333 --> 00:49:20,416 - Hvordan gør du det? - Hvad? 902 00:49:21,083 --> 00:49:23,083 Tager så gode billeder. 903 00:49:23,708 --> 00:49:26,083 Jeg har en proces. 904 00:49:30,041 --> 00:49:32,333 - Tag et af mig. - Okay. 905 00:49:37,875 --> 00:49:38,875 Hvordan ser jeg ud? 906 00:49:42,791 --> 00:49:45,666 Det er bedre. Du ser godt ud. 907 00:49:49,083 --> 00:49:50,083 De øjenbryn. 908 00:49:51,208 --> 00:49:52,208 Så fede. 909 00:49:52,833 --> 00:49:54,500 - Tak. - Velbekomme. 910 00:49:54,791 --> 00:49:55,791 Plukker du dem? 911 00:49:56,791 --> 00:49:58,125 Nej, jeg plukker dem ikke. 912 00:49:59,000 --> 00:50:01,540 - Vokser du dem? - Nej. 913 00:50:01,541 --> 00:50:03,832 Men hvis jeg ikke trimmer dem i nogle uger, 914 00:50:03,833 --> 00:50:07,874 ligner jeg den svenske kok fra Muppetshow. 915 00:50:07,875 --> 00:50:08,958 Jeg kender ham. 916 00:50:09,125 --> 00:50:10,125 Det er ikke godt. 917 00:50:10,375 --> 00:50:12,291 Heldigt, at du har en restaurant. 918 00:50:13,958 --> 00:50:16,499 Jeg går ud at lave noget andet. 919 00:50:16,500 --> 00:50:18,500 Bare slap af. 920 00:50:20,125 --> 00:50:21,125 Er din kæreste her? 921 00:50:21,666 --> 00:50:23,458 "Kæreste" er et stort ord. 922 00:50:24,041 --> 00:50:26,041 Jeg dater et par forskellige. 923 00:50:27,333 --> 00:50:30,000 Jeg udforsker mulighederne. 924 00:50:30,458 --> 00:50:31,458 Ja. 925 00:50:32,125 --> 00:50:33,665 Er du jaloux? 926 00:50:33,666 --> 00:50:36,166 - Hvad sagde du? - "Jeg har et spørgsmål." 927 00:50:37,000 --> 00:50:38,499 Okay, stil mig dit spørgsmål. 928 00:50:38,500 --> 00:50:40,582 - Hvorfor er du her? - Gaver til gæsterne. 929 00:50:40,583 --> 00:50:42,749 Hvorfor ringede du ikke bare? 930 00:50:42,750 --> 00:50:44,500 - Jeg ville se dig. - Hvorfor? 931 00:50:45,250 --> 00:50:46,250 Hvorfor tror du? 932 00:50:47,083 --> 00:50:48,291 Ved jeg ikke. Hvorfor? 933 00:50:49,333 --> 00:50:50,916 - Fordi... - Fordi? 934 00:50:51,208 --> 00:50:53,875 Fordi jeg stadig tænker på dig, Pia. 935 00:50:59,583 --> 00:51:00,666 Det er min proces. 936 00:51:01,125 --> 00:51:04,874 Jeg stiller spørgsmål, og det fremkalder en reaktion, 937 00:51:04,875 --> 00:51:07,207 og man får et autentisk billede. 938 00:51:07,208 --> 00:51:09,582 Du fik mig til at sige det. Svarer du ikke? 939 00:51:09,583 --> 00:51:13,250 Undskyld. Se, hvad jeg har fundet. 940 00:51:14,875 --> 00:51:15,875 Pia... 941 00:51:19,291 --> 00:51:21,666 - Undskyld, skal jeg komme tilbage? - Nej. 942 00:51:22,583 --> 00:51:23,916 Jeg glemte dem her. 943 00:51:25,250 --> 00:51:27,791 - Er det dig og Sonal? - Ja. 944 00:51:30,000 --> 00:51:33,665 Du har lige givet mig en idé til gæsternes gaver. 945 00:51:33,666 --> 00:51:36,165 - Sig frem. - Vi kunne lave et lille fotoalbum. 946 00:51:36,166 --> 00:51:38,665 Billeder af parret fra barndom til nu. 947 00:51:38,666 --> 00:51:40,583 - Sødt. God idé. - Ja. Nemt. 948 00:51:40,708 --> 00:51:42,165 Vi kan have engangskameraer. 949 00:51:42,166 --> 00:51:45,124 Gæsterne kan tage billeder, og vi sætter dem i et album. 950 00:51:45,125 --> 00:51:46,957 Charlie, kan du få Sams billeder? 951 00:51:46,958 --> 00:51:49,165 - Ja. - Jeg får Sonals. 952 00:51:49,166 --> 00:51:50,624 Ja. Det er en god idé. 953 00:51:50,625 --> 00:51:52,250 Vi har gjort det! 954 00:51:53,541 --> 00:51:55,083 Succes! 955 00:51:56,708 --> 00:51:57,708 Charlie! 956 00:51:58,750 --> 00:51:59,832 Det er en god idé. 957 00:51:59,833 --> 00:52:02,749 Der er mange mennesker, så det bliver nok dyrt, 958 00:52:02,750 --> 00:52:06,708 så jeg skal nok dække udgiften. 959 00:52:07,166 --> 00:52:08,416 Charlie, det er sødt. 960 00:52:09,541 --> 00:52:13,040 Det er fint, vi betaler selv. 961 00:52:13,041 --> 00:52:14,125 Pia, han var bare... 962 00:52:14,583 --> 00:52:17,582 Der står i bryllupsbibelen, at vi skal gøre det sammen. 963 00:52:17,583 --> 00:52:20,332 Det er meget gavmildt af dig. 964 00:52:20,333 --> 00:52:22,707 Det er nemmere, hvis jeg gør det alene. 965 00:52:22,708 --> 00:52:24,249 Jeg insisterer. 966 00:52:24,250 --> 00:52:26,040 Hun er jo min søster, 967 00:52:26,041 --> 00:52:29,832 og jeg er villig til at begå helligbrøde mod Bibelen. 968 00:52:29,833 --> 00:52:33,333 Jeg ringer bare til hende. Hun skifter nemt holdning. 969 00:52:34,166 --> 00:52:35,333 Hun er ikke den eneste. 970 00:52:37,750 --> 00:52:38,916 Det mente jeg ikke. 971 00:52:39,541 --> 00:52:40,541 Det er okay. 972 00:52:42,583 --> 00:52:43,875 Vi ses til brylluppet. 973 00:52:45,125 --> 00:52:46,125 Fedt. 974 00:52:49,000 --> 00:52:50,166 - Farvel, Charlie. - Ja. 975 00:52:57,666 --> 00:52:59,457 Du er god til mennesker, hva'? 976 00:52:59,458 --> 00:53:01,958 Der var mange lag i den samtale. 977 00:53:02,083 --> 00:53:03,624 Jeg bliver træt ved tanken. 978 00:53:03,625 --> 00:53:05,874 Også mig. Jeg vil ikke tale om Charlie. 979 00:53:05,875 --> 00:53:07,750 Jeg vil bare... leve i nuet. 980 00:53:08,250 --> 00:53:10,125 Jeg har en date til. Nummer tre. 981 00:53:11,208 --> 00:53:15,082 Men jeg tøver ikke mere... 982 00:53:15,083 --> 00:53:16,249 Okay. Din date. 983 00:53:16,250 --> 00:53:17,790 - Sonal... - Nej. 984 00:53:17,791 --> 00:53:21,290 Han har lige åbnet sit eget yoga-retreat. 985 00:53:21,291 --> 00:53:23,625 Jeg er din 986 00:53:24,375 --> 00:53:25,790 Det er ham. Milo. 987 00:53:25,791 --> 00:53:28,915 Nej! Det er Milo Boner, din skuespillerven. 988 00:53:28,916 --> 00:53:30,290 Det udtales "Bonner." 989 00:53:30,291 --> 00:53:32,374 Var han i den hvide udgave af Hamilton? 990 00:53:32,375 --> 00:53:34,749 Han glæder sig til at møde dig. Vær nu sød. 991 00:53:34,750 --> 00:53:36,999 - Han er ret lækker. - Virkelig lækker. 992 00:53:37,000 --> 00:53:40,583 ... ret til at blive elsket Elsket, elsket, ja 993 00:53:41,416 --> 00:53:44,083 - Jeg gør det for dig. - For mig. 994 00:53:44,291 --> 00:53:45,916 - Hej. - Hej. 995 00:53:46,041 --> 00:53:48,040 - Hej. - Sonal, dejligt at se dig. 996 00:53:48,041 --> 00:53:49,665 Tak, fordi du arrangerede det. 997 00:53:49,666 --> 00:53:53,041 Selvfølgelig. Har du mødt min søster? Det er Pia. 998 00:53:53,250 --> 00:53:54,999 - Hej. - Hej, Pia. 999 00:53:55,000 --> 00:53:57,708 - Hej. - Er du klar til at prøve yoga i dag? 1000 00:53:58,333 --> 00:54:02,207 Ja. Yoga med et drys kulturel tilegnelse på. 1001 00:54:02,208 --> 00:54:05,416 Mange tak. Vil I komme herover? 1002 00:54:09,541 --> 00:54:11,915 Han er på et meget højere plan end andre. 1003 00:54:11,916 --> 00:54:13,000 Nogle fyre har det. 1004 00:54:13,125 --> 00:54:14,833 Hans qi er vanvittig. 1005 00:54:17,125 --> 00:54:18,457 Det er imponerende, Lily. 1006 00:54:18,458 --> 00:54:19,958 Tak, skat. 1007 00:54:21,125 --> 00:54:26,000 Vi begynder med nogle åndedrætsøvelser og nogle stillinger. 1008 00:54:26,833 --> 00:54:30,666 Og så... lærer vi at flyve. 1009 00:54:32,666 --> 00:54:36,208 Løft højre fod. 1010 00:54:37,083 --> 00:54:39,875 Find balance. Find fred. 1011 00:54:41,416 --> 00:54:42,875 En stærk stilling. 1012 00:54:44,958 --> 00:54:45,958 Åh jøsses! 1013 00:54:48,375 --> 00:54:51,290 - Charlie, er du okay? - Jeg har det fint. 1014 00:54:51,291 --> 00:54:52,665 Brækkede du noget? 1015 00:54:52,666 --> 00:54:56,332 Måske stolen. Jeg er okay. Jeg faldt bare. 1016 00:54:56,333 --> 00:54:58,290 Du kan springe over. 1017 00:54:58,291 --> 00:55:00,790 Yoga kan være svært for begyndere. 1018 00:55:00,791 --> 00:55:03,666 Nej. Jeg er klar til yoga. 1019 00:55:05,250 --> 00:55:07,083 Jeg tror, vi skal finde fred. 1020 00:55:07,958 --> 00:55:09,208 Det har jeg gjort. 1021 00:55:10,583 --> 00:55:12,207 Vi holder hænderne i bøn. 1022 00:55:12,208 --> 00:55:14,208 - Har du det bedre? - Så meget. 1023 00:55:14,541 --> 00:55:15,750 Det kan jeg se. 1024 00:55:17,875 --> 00:55:19,624 - Tak, Milo. - Tak. Okay. 1025 00:55:19,625 --> 00:55:22,208 Lad os genfinde vores vejrtrækning. 1026 00:55:22,916 --> 00:55:28,082 Åbn dit hjerte Som en lotus, lad det blomstre... 1027 00:55:28,083 --> 00:55:30,707 Hvad synes du? 1028 00:55:30,708 --> 00:55:32,957 Åbn øjnene... 1029 00:55:32,958 --> 00:55:35,166 Han har nogle interessante idéer. 1030 00:55:36,541 --> 00:55:39,375 Og han er virkelig selvsikker. Det kan jeg lide. 1031 00:55:42,166 --> 00:55:45,415 Ingen mand er perfekt fra starten. 1032 00:55:45,416 --> 00:55:48,165 Tror du, Sam var sådan, da vi mødtes? 1033 00:55:48,166 --> 00:55:50,791 Nej, jeg måtte piske ham i form. 1034 00:55:51,250 --> 00:55:52,124 Virkelig? 1035 00:55:52,125 --> 00:55:53,791 - Hej, elskede. Er du okay? - Hej! 1036 00:55:53,916 --> 00:55:56,000 - Tak. - Det er okay, skat. 1037 00:55:56,458 --> 00:55:58,208 - Vil du have en? - Nej tak. 1038 00:55:58,333 --> 00:55:59,415 - Er du sikker? - Ja. 1039 00:55:59,416 --> 00:56:01,083 - Vi ses. - Vi ses. 1040 00:56:02,208 --> 00:56:03,500 Giv ham en chance. 1041 00:56:04,750 --> 00:56:05,832 - Ja. - Ja? 1042 00:56:05,833 --> 00:56:07,500 - Ja, jeg gør det. - Okay. 1043 00:56:08,166 --> 00:56:11,082 - Må jeg give dig den her? - Ja. 1044 00:56:11,083 --> 00:56:12,625 - Ja, klart. - Tak. 1045 00:56:14,750 --> 00:56:15,999 - Fans? - Venner. 1046 00:56:16,000 --> 00:56:19,166 Det er meget smukt. 1047 00:56:20,291 --> 00:56:21,291 Tak. 1048 00:56:25,375 --> 00:56:27,416 - Skål for at slutte alt. - Undskyld, hvad? 1049 00:56:29,791 --> 00:56:32,416 Hvis vi opgiver alt... 1050 00:56:33,833 --> 00:56:35,749 Har vi kun os selv tilbage. 1051 00:56:35,750 --> 00:56:39,165 Det er kanon. 1052 00:56:39,166 --> 00:56:42,040 Jeg vil bare gerne lære dig at kende. 1053 00:56:42,041 --> 00:56:43,583 Hvad... 1054 00:56:44,875 --> 00:56:48,082 Fortæl mig om Milo. Hvad kan Milo lide? 1055 00:56:48,083 --> 00:56:50,790 - Hvad er din yndlingsfilm? - Spis bed elsk. 1056 00:56:50,791 --> 00:56:52,249 Selvfølgelig er det det. 1057 00:56:52,250 --> 00:56:53,958 Lad mig stille dig et spørgsmål. 1058 00:56:55,625 --> 00:56:57,000 Skal jeg ændre dit liv? 1059 00:56:57,541 --> 00:57:00,041 - Ja. - Kom med. 1060 00:57:01,375 --> 00:57:02,499 Nu? 1061 00:57:02,500 --> 00:57:03,625 Lige nu. 1062 00:57:05,458 --> 00:57:06,458 Okay. 1063 00:57:07,208 --> 00:57:08,916 Jeg synes, vi skal gå på den. 1064 00:57:10,791 --> 00:57:12,582 Hvad? Nej. 1065 00:57:12,583 --> 00:57:14,915 - Skræmmer det dig? - Ja, det gør. 1066 00:57:14,916 --> 00:57:17,582 Det er alt sammen i dit hoved. Det lover jeg. 1067 00:57:17,583 --> 00:57:19,374 Det er præcis, hvad jeg føler. 1068 00:57:19,375 --> 00:57:21,374 Mit hoved er skræmt lige nu. 1069 00:57:21,375 --> 00:57:24,165 Det er præcis derfor, vi bør gøre det. Stol på mig. 1070 00:57:24,166 --> 00:57:27,082 Når man er på kullene, giver man afkald på frygt, 1071 00:57:27,083 --> 00:57:30,874 giver man afkald på fortiden og på fremtiden. Det er bare os... 1072 00:57:30,875 --> 00:57:33,457 Og de to brændende stumper, hvor mine fødder var. 1073 00:57:33,458 --> 00:57:35,582 - Du vil elske det. - Nej! 1074 00:57:35,583 --> 00:57:38,040 Så længe du ikke stopper, bevæger dig, 1075 00:57:38,041 --> 00:57:41,915 bliver det den mest transcendentale følelse. 1076 00:57:41,916 --> 00:57:43,000 Det er livsændrende. 1077 00:57:45,000 --> 00:57:45,916 Oprah har prøvet. 1078 00:57:57,375 --> 00:57:59,875 - Det er godt. - Pia, det er din chance. 1079 00:58:00,958 --> 00:58:02,874 - Nu? - Lige nu. 1080 00:58:02,875 --> 00:58:04,750 Nu er det nu. 1081 00:58:08,958 --> 00:58:09,958 Okay. 1082 00:58:10,750 --> 00:58:12,708 Træd ind i dit nye liv. 1083 00:58:14,875 --> 00:58:16,207 Jeg vil ikke gøre det. 1084 00:58:16,208 --> 00:58:18,499 - Du kan godt. - Okay. 1085 00:58:18,500 --> 00:58:21,750 - Bare gå, og stol på processen. - Okay. 1086 00:58:39,166 --> 00:58:40,166 Ja! 1087 00:58:47,125 --> 00:58:48,125 Hold da op! 1088 00:58:49,750 --> 00:58:53,041 - Fedt! - Jeg kyssede yogalæreren! 1089 00:59:05,166 --> 00:59:08,416 Det var... ret imponerende. 1090 00:59:09,500 --> 00:59:10,500 Tak skal du have. 1091 00:59:11,000 --> 00:59:13,124 Jeg troede ikke, du havde det i dig. 1092 00:59:13,125 --> 00:59:14,749 Han er sådan en speciel fyr. 1093 00:59:14,750 --> 00:59:16,750 Han inspirerede mig. 1094 00:59:17,833 --> 00:59:18,833 Ja, han er speciel. 1095 00:59:19,833 --> 00:59:20,874 Så speciel. 1096 00:59:20,875 --> 00:59:22,582 Vi skal afsted. 1097 00:59:22,583 --> 00:59:24,624 Jeg kan køre dig til stationen, 1098 00:59:24,625 --> 00:59:26,915 Nej. Jeg har et tog senere. 1099 00:59:26,916 --> 00:59:29,207 Jeg vil ikke stå i vejen for jer to. 1100 00:59:29,208 --> 00:59:33,124 Jeg bliver her og nyder stedet. 1101 00:59:33,125 --> 00:59:35,207 Beroliger mine chakraer. 1102 00:59:35,208 --> 00:59:36,291 God fornøjelse. 1103 00:59:37,041 --> 00:59:38,916 - Tak. - Hej, solstråle. 1104 00:59:39,041 --> 00:59:40,666 Hej! 1105 00:59:41,833 --> 00:59:45,125 Milo, jeg kan ikke takke dig nok. 1106 00:59:45,916 --> 00:59:47,207 - Se på mig! - Ja. 1107 00:59:47,208 --> 00:59:49,665 - Jeg føler mig så befriet. - Du stråler. 1108 00:59:49,666 --> 00:59:52,832 Jeg ville aldrig have gjort sådan noget. 1109 00:59:52,833 --> 00:59:55,165 Så sikkert som Jorden er rund. 1110 00:59:55,166 --> 00:59:57,790 Det er det, jeg har prøvet at fortælle folk. 1111 00:59:57,791 --> 01:00:00,250 Lad os gøre det sammen. 1112 01:00:00,625 --> 01:00:02,290 - Er du enig? - Jeg er helt enig. 1113 01:00:02,291 --> 01:00:03,583 At Jorden ikke er rund? 1114 01:00:04,666 --> 01:00:08,707 Ja ja. Den er sfærisk. 1115 01:00:08,708 --> 01:00:10,750 Nej, den er heller ikke sfærisk. 1116 01:00:11,583 --> 01:00:12,583 Hvad er den så? 1117 01:00:13,458 --> 01:00:15,000 Jorden er flad, Pia. 1118 01:00:15,666 --> 01:00:17,582 Videnskaben er helt tydelig. 1119 01:00:17,583 --> 01:00:18,916 Laver du sjov? 1120 01:00:19,375 --> 01:00:21,415 Hvad med billederne fra rummet? 1121 01:00:21,416 --> 01:00:22,500 Falske. 1122 01:00:22,625 --> 01:00:24,457 - Så rummet er... - Falsk. 1123 01:00:24,458 --> 01:00:27,749 Det er en konspiration, der spredes af mainstream-medierne 1124 01:00:27,750 --> 01:00:30,457 og regeringen for at skjule sandheden. 1125 01:00:30,458 --> 01:00:31,541 Javel. 1126 01:00:33,291 --> 01:00:34,708 Er der alkohol i? 1127 01:00:35,833 --> 01:00:37,416 - Ja. - Okay. 1128 01:00:44,750 --> 01:00:46,625 Pis! Jeg er straks tilbage. 1129 01:00:48,458 --> 01:00:49,541 Charlie, vent! 1130 01:00:50,166 --> 01:00:51,165 Hvor skal du hen? 1131 01:00:51,166 --> 01:00:53,415 Han er dum i nakken. 1132 01:00:53,416 --> 01:00:56,083 Det eneste, vi har til sidst, er kunst. 1133 01:00:56,958 --> 01:01:02,082 Fremtid lavet af virtuel sindssyge 1134 01:01:02,083 --> 01:01:05,499 Tak for indsatsen. Jeg elsker dig. Farvel! 1135 01:01:05,500 --> 01:01:06,583 Nej, nej... 1136 01:01:08,000 --> 01:01:10,707 Åh, nu er der ingen lyd 1137 01:01:10,708 --> 01:01:13,290 For hun tror, at jorden er rund 1138 01:01:13,291 --> 01:01:14,333 Åh! 1139 01:01:17,833 --> 01:01:18,916 Tak for liftet. 1140 01:01:20,291 --> 01:01:21,333 Intet problem. 1141 01:01:26,333 --> 01:01:28,458 - Du virker lidt... - Hvad? 1142 01:01:30,875 --> 01:01:32,041 Stille. 1143 01:01:33,083 --> 01:01:34,083 Jeg kører bare. 1144 01:01:36,291 --> 01:01:38,082 At være sammen med dig for nylig 1145 01:01:38,083 --> 01:01:40,291 har fået mig til at tænke på fortiden. 1146 01:01:44,000 --> 01:01:45,000 Charlie... 1147 01:01:45,375 --> 01:01:49,083 Vi vidste begge, at det var min drøm at flytte til London. 1148 01:01:51,416 --> 01:01:52,540 Ja. 1149 01:01:52,541 --> 01:01:54,165 Det er ikke kun min skyld. 1150 01:01:54,166 --> 01:01:56,665 Jeg giver ikke dig skylden. Men vi havde en plan. 1151 01:01:56,666 --> 01:01:59,707 At finde sammen igen efter din uddannelse. 1152 01:01:59,708 --> 01:02:00,957 Men vi var 18. 1153 01:02:00,958 --> 01:02:02,665 Ja. Vi var 18, 1154 01:02:02,666 --> 01:02:05,249 og vi aftalte at mødes, efter du dimitterede, 1155 01:02:05,250 --> 01:02:07,374 på din 21-års fødselsdag i Welwyn. 1156 01:02:07,375 --> 01:02:10,541 Jeg kan godt huske det. Men vi var ikke i kontakt mere. 1157 01:02:11,083 --> 01:02:12,541 Nej, men jeg var der. 1158 01:02:12,958 --> 01:02:14,290 Og jeg ventede. 1159 01:02:14,291 --> 01:02:17,250 Uden for WHSmith i Welwyn, som vi havde planlagt. 1160 01:02:18,291 --> 01:02:20,458 Jeg skrev til dig hver dag i mit første år. 1161 01:02:22,250 --> 01:02:24,957 Du var ikke villig til at forlade Welwyn. 1162 01:02:24,958 --> 01:02:27,957 Jeg kunne ikke efterlade min far og restauranten. 1163 01:02:27,958 --> 01:02:29,915 Du forstod ikke, jeg ikke ville læse. 1164 01:02:29,916 --> 01:02:31,082 Nu er du ond. 1165 01:02:31,083 --> 01:02:33,291 Nej. Det var dit valg. 1166 01:02:34,125 --> 01:02:36,040 Hvad laver vi så? Det kan ikke løses. 1167 01:02:36,041 --> 01:02:37,415 Vi havde en plan, 1168 01:02:37,416 --> 01:02:39,749 jeg holdt mig til den, og du kom ikke. 1169 01:02:39,750 --> 01:02:40,916 Hvad med dig? 1170 01:02:41,291 --> 01:02:44,500 Du besøgte mig aldrig på universitetet, vel? 1171 01:02:57,750 --> 01:02:59,041 Lige her er fint for mig. 1172 01:02:59,250 --> 01:03:00,458 Du godeste. 1173 01:03:02,250 --> 01:03:04,999 Undskyld, Lily, jeg glemte helt, at du var der. 1174 01:03:05,000 --> 01:03:07,749 Det, I to har, 1175 01:03:07,750 --> 01:03:11,582 det er helt sikkert noget. 1176 01:03:11,583 --> 01:03:12,999 Det skal ordnes. 1177 01:03:13,000 --> 01:03:16,583 Personligt synes jeg, I ville være et rigtigt godt par. 1178 01:03:27,958 --> 01:03:29,708 Pia, vent! 1179 01:03:39,416 --> 01:03:40,833 HENNA I morgen hos mor 1180 01:03:42,541 --> 01:03:43,833 VELKOMMEN TIL WELWYN 1181 01:04:20,666 --> 01:04:24,332 En, to, tre, fire. 1182 01:04:24,333 --> 01:04:25,791 Posér. 1183 01:04:26,375 --> 01:04:28,791 Det var meget bedre. 1184 01:04:36,833 --> 01:04:38,916 Hvad skete der med Milo? 1185 01:04:39,583 --> 01:04:44,082 Vi var uenige om nogle fundamentale ting. 1186 01:04:44,083 --> 01:04:46,458 Det så ikke sådan ud, da I snavede. 1187 01:04:47,625 --> 01:04:48,624 Undskyld. 1188 01:04:48,625 --> 01:04:51,666 Er det sandt, Beta? Snavede I? 1189 01:04:52,458 --> 01:04:55,875 Nej, mor. Jeg kyssede ham. 1190 01:04:57,833 --> 01:04:59,082 Hvad med Charlie? 1191 01:04:59,083 --> 01:05:00,499 - Ja. - Ingenting. 1192 01:05:00,500 --> 01:05:03,040 - Ingen følelser? - Nej. Han er irriterende. 1193 01:05:03,041 --> 01:05:06,208 Jeg har ondt af dem. Du er for kræsen. 1194 01:05:06,791 --> 01:05:07,790 Det passer ikke. 1195 01:05:07,791 --> 01:05:10,291 Akshay for eksempel. En vidunderlig dreng. 1196 01:05:12,166 --> 01:05:15,124 - Snavede du med ham? - Nej. Vi snavede ikke. 1197 01:05:15,125 --> 01:05:17,290 Er der noget galt med ham? 1198 01:05:17,291 --> 01:05:19,541 Jeg ved ikke, hvorfor vi ikke snavede. 1199 01:05:20,541 --> 01:05:22,124 Hun ved ikke, hvad hun vil. 1200 01:05:22,125 --> 01:05:24,832 Derfor skal vi vejlede hende. 1201 01:05:24,833 --> 01:05:27,874 Lad være med at tale om mig, som om jeg ikke sidder her. 1202 01:05:27,875 --> 01:05:31,250 - Du er så nærtagende. - Så nærtagende. 1203 01:05:32,083 --> 01:05:33,333 Jeg henter en drink. 1204 01:05:35,791 --> 01:05:38,541 Kan du sørge for, hendes mands navn er gemt deri? 1205 01:05:43,583 --> 01:05:46,624 De dates er åndssvage. 1206 01:05:46,625 --> 01:05:47,707 Beta. 1207 01:05:47,708 --> 01:05:50,749 Ham Sid, som far satte mig sammen med, 1208 01:05:50,750 --> 01:05:54,249 han er en forretningsmilliardær swinger, 1209 01:05:54,250 --> 01:05:56,290 som leder efter en forretningspartner. 1210 01:05:56,291 --> 01:05:59,332 Og ved du hvad? Din fyr, Milo... Undskyld. 1211 01:05:59,333 --> 01:06:03,874 Han er en tumpet klovn, der tror, jorden er flad. 1212 01:06:03,875 --> 01:06:05,290 - Det vidste jeg ikke! - Mor. 1213 01:06:05,291 --> 01:06:08,708 Akshay er forelsket i en anden. Dig! 1214 01:06:11,708 --> 01:06:15,290 Har du ingen skam? Du siger hvad som helst. 1215 01:06:15,291 --> 01:06:17,415 Pia, slap af. Stop nu. 1216 01:06:17,416 --> 01:06:19,624 Hold op med at bede mig slappe af. 1217 01:06:19,625 --> 01:06:21,290 Jeg taler sandt! 1218 01:06:21,291 --> 01:06:22,415 Jeg er autentisk 1219 01:06:22,416 --> 01:06:24,749 og lever ikke på en brun kvindes Instagram. 1220 01:06:24,750 --> 01:06:26,375 - Hvad? - Det er ikke fair. 1221 01:06:26,833 --> 01:06:31,124 Mor. Du fotograferer hele tiden dig selv med far 1222 01:06:31,125 --> 01:06:33,665 for at lade som om, I er et perfekt par. 1223 01:06:33,666 --> 01:06:35,416 Femten år efter skilsmissen. 1224 01:06:36,541 --> 01:06:37,666 Hvorfor gør du det? 1225 01:06:38,583 --> 01:06:41,457 For at vise, at du vinder i livet? Vi vandt ikke. 1226 01:06:41,458 --> 01:06:43,957 - Hold mig udenfor. - Jeg mistede en far. 1227 01:06:43,958 --> 01:06:46,415 Han gik og kom ikke igen, og hvis skyld er det? 1228 01:06:46,416 --> 01:06:48,999 - Stop, du er gået over stregen. - Gået over stregen? 1229 01:06:49,000 --> 01:06:50,957 Fordi jeg er en komplet katastrofe, 1230 01:06:50,958 --> 01:06:54,165 og det er bare det sidste på listen over ting, jeg har ødelagt. 1231 01:06:54,166 --> 01:06:55,250 - Stop nu! - Hvad så? 1232 01:06:55,375 --> 01:06:57,832 Fotostudiet går konkurs. Og det er det. 1233 01:06:57,833 --> 01:06:59,750 - Hvad snakker du om? - Ingenting. 1234 01:06:59,875 --> 01:07:01,458 Fotostudiet er en succes, Beta. 1235 01:07:03,625 --> 01:07:06,040 Du kunne have sagt det. Jeg kunne hjælpe. 1236 01:07:06,041 --> 01:07:08,208 Hvordan ville du have hjulpet mig? 1237 01:07:09,041 --> 01:07:10,958 Og slæbt mig hjem til forstadshelvede? 1238 01:07:11,541 --> 01:07:12,541 Åh, du godeste. 1239 01:07:13,000 --> 01:07:16,833 Du er sådan en selvoptaget, vanskelig, forkælet nar! 1240 01:07:16,958 --> 01:07:20,083 Er jeg forkælet? Hvordan er det forkælet? 1241 01:07:26,291 --> 01:07:28,583 Det er mit bryllup. 1242 01:07:29,833 --> 01:07:34,415 Du har vel ikke bemærket det, men jeg gifter mig med Sam, fordi jeg elsker ham! 1243 01:07:34,416 --> 01:07:37,416 Jeg er ikke flov over det. 1244 01:07:38,375 --> 01:07:41,958 Men du er ligeglad med alle andre end dig selv. 1245 01:07:43,041 --> 01:07:44,875 Du skal gå. 1246 01:07:46,833 --> 01:07:48,124 Ved du hvad? 1247 01:07:48,125 --> 01:07:50,291 Bare bliv væk fra brylluppet også. 1248 01:07:51,291 --> 01:07:53,375 Jeg vil ikke have gaver til gæsterne. 1249 01:07:54,250 --> 01:07:56,791 - Send mig en faktura, så betaler jeg. - Beta. 1250 01:07:57,833 --> 01:07:59,625 Jeg vil ikke have noget fra dig. 1251 01:08:00,666 --> 01:08:03,083 Jeg klarer det her. Beta. 1252 01:08:07,708 --> 01:08:09,916 - Lad mig skifte linse. - Det bliver så godt. 1253 01:08:14,958 --> 01:08:16,333 Hvordan gik hennafesten? 1254 01:08:17,125 --> 01:08:21,040 Jo, jeg talte med min mor, 1255 01:08:21,041 --> 01:08:25,040 min søster smed mig ud, og hun vil ikke tale med mig mere. 1256 01:08:25,041 --> 01:08:27,166 Så jeg er ikke inviteret til brylluppet. 1257 01:08:27,833 --> 01:08:30,249 Så skønt. Det kunne ikke være værre. 1258 01:08:30,250 --> 01:08:31,582 Nå. Vi fik det her i dag. 1259 01:08:31,583 --> 01:08:33,000 TVANGSUDSÆTTELSE 1260 01:08:36,958 --> 01:08:39,125 Perfekt timing. 1261 01:08:39,791 --> 01:08:42,999 Alt i mit liv går i stykker, og jeg aner ikke, hvad jeg laver. 1262 01:08:43,000 --> 01:08:44,458 Hvor meget for pasbilleder? 1263 01:08:45,458 --> 01:08:48,374 Vi tager ikke pasbilleder. 1264 01:08:48,375 --> 01:08:50,333 - Det er en fotobutik, ikke? - Nej. 1265 01:08:51,291 --> 01:08:52,291 Tag det roligt. 1266 01:08:54,000 --> 01:08:55,958 - Skal vi gøre det igen? - Ja, også mig! 1267 01:08:56,458 --> 01:09:00,791 Det er et portrætstudie. Har du aldrig været i et før? 1268 01:09:01,250 --> 01:09:05,041 - Ikke rigtig. - Kom ind, jeg viser dig det. 1269 01:09:07,541 --> 01:09:08,541 Sid ned. 1270 01:09:10,166 --> 01:09:14,332 Folk tror, at et billede er taget med et kamera. 1271 01:09:14,333 --> 01:09:15,666 Men det er det ikke. 1272 01:09:16,333 --> 01:09:19,708 Okay, teknisk set er det det. Jeg starter forfra. 1273 01:09:20,041 --> 01:09:22,333 Jeg er ikke så god til det her. 1274 01:09:23,083 --> 01:09:26,375 Men jeg er ret god til at tage billeder. 1275 01:09:29,000 --> 01:09:31,166 Det handler om at indfange skønhed. 1276 01:09:32,916 --> 01:09:34,458 Hvad end det betyder for dig. 1277 01:09:35,416 --> 01:09:37,458 Et billede indfanger lys. 1278 01:09:38,375 --> 01:09:41,290 Man tager det direkte fra himlen, 1279 01:09:41,291 --> 01:09:45,124 og... når jeg tager et billede, 1280 01:09:45,125 --> 01:09:49,249 får jeg lyset frem i den, der står foran linsen. 1281 01:09:49,250 --> 01:09:51,790 Folk siger altid: "Tag et billede af mig." 1282 01:09:51,791 --> 01:09:53,707 Men det kan jeg ikke. 1283 01:09:53,708 --> 01:09:55,749 Det er noget, vi gør sammen. 1284 01:09:55,750 --> 01:09:58,083 Det eksisterer kun, hvis vi begge er der. 1285 01:09:58,791 --> 01:10:01,500 Som en samtale eller et forhold, ikke? 1286 01:10:02,083 --> 01:10:03,083 Jo. 1287 01:10:05,291 --> 01:10:07,082 At tage et billede handler om 1288 01:10:07,083 --> 01:10:09,666 at fange et øjeblik og lade det leve for evigt. 1289 01:10:15,083 --> 01:10:16,083 Så ja. 1290 01:10:17,708 --> 01:10:20,208 Vi tager ikke pasbilleder. 1291 01:10:22,750 --> 01:10:24,874 Tag nogle postkort, alle sammen. 1292 01:10:24,875 --> 01:10:26,582 Giv dem til dem, I kender, 1293 01:10:26,583 --> 01:10:31,416 og fortæl dem, at I besøgte et fotostudie, der engang hed "Den Niende Mandala." 1294 01:10:32,250 --> 01:10:35,708 Tak, fordi I kiggede forbi. 1295 01:10:36,125 --> 01:10:38,790 Følg os på Instagram. 1296 01:10:38,791 --> 01:10:41,290 NiendeMandala-underscore-Pia. 1297 01:10:41,291 --> 01:10:44,375 Vi siger til, når I kan hente jeres billeder. 1298 01:10:53,666 --> 01:10:54,666 Hvad? 1299 01:10:56,000 --> 01:10:57,000 Det var fantastisk. 1300 01:10:59,166 --> 01:11:01,083 Det her sted skulle være fantastisk. 1301 01:11:04,625 --> 01:11:06,958 Undskyld, jeg svigtede dig. Jeg går i seng. 1302 01:11:18,666 --> 01:11:21,665 Ignorer ikke mine beskeder. Jeg må tale med dig. 1303 01:11:21,666 --> 01:11:23,165 Det er vigtigt. 1304 01:11:23,166 --> 01:11:25,624 Din søsters bryllup er kl. 15 på søndag. 1305 01:11:25,625 --> 01:11:27,041 Kommer du? 1306 01:11:27,208 --> 01:11:28,457 NIENDE MANDALA 1307 01:11:28,458 --> 01:11:29,832 Hej, skat, det er mig. 1308 01:11:29,833 --> 01:11:33,207 Din mor er forfærdelig, og jeg forstår, at du undgår hende. 1309 01:11:33,208 --> 01:11:36,790 Men jeg tjekker bare, at du er der kl. 15 på søndag. 1310 01:11:36,791 --> 01:11:39,750 Kan du komme tidligt til gruppebilleder? 1311 01:11:41,708 --> 01:11:43,875 Goddag, jeg ringer fra inkassatoren. 1312 01:11:44,500 --> 01:11:46,624 Vi har forsøgt at kontakte dig flere gange 1313 01:11:46,625 --> 01:11:48,791 om din udestående gæld. Men desværre... 1314 01:11:53,875 --> 01:11:55,916 Nej. Gå væk. 1315 01:11:57,041 --> 01:11:58,458 Aldrig i livet. 1316 01:12:01,000 --> 01:12:03,333 Åh nej. 1317 01:12:04,666 --> 01:12:05,791 Godmorgen. 1318 01:12:06,291 --> 01:12:07,291 Hej. 1319 01:12:10,791 --> 01:12:11,791 Okay. 1320 01:12:14,375 --> 01:12:15,750 Du lugter af lort. 1321 01:12:15,875 --> 01:12:19,500 Tak Jay. Det er jeg glad for, at du kom for at fortælle mig. 1322 01:12:20,083 --> 01:12:22,874 Jeg er her ikke for at vække dig til live igen. 1323 01:12:22,875 --> 01:12:24,583 Jeg savner dig. 1324 01:12:27,500 --> 01:12:28,499 Hvad laver du? 1325 01:12:28,500 --> 01:12:31,082 Fugga Ji sagde, du skulle på fem dates. 1326 01:12:31,083 --> 01:12:34,083 Du har haft tre. Se godt på date fire. 1327 01:12:36,416 --> 01:12:37,957 Jeg hedder Jay. 1328 01:12:37,958 --> 01:12:41,375 Ja, du stinker, men jeg vil stadig gerne på date med dig. 1329 01:12:42,125 --> 01:12:44,583 - Det kan jeg ikke, Jay. - Jo, du kan. 1330 01:12:45,500 --> 01:12:47,541 Jeg har alle dine yndlingsting med. 1331 01:12:48,541 --> 01:12:49,916 Til morgenmad... 1332 01:12:51,458 --> 01:12:53,791 Pizza, chokolade og champagne. 1333 01:12:54,541 --> 01:12:55,541 Hvilken pizza? 1334 01:12:55,666 --> 01:12:58,750 Din favorit. Ansjos. 1335 01:12:59,833 --> 01:13:01,833 - Fyldt skorpe? - Selvfølgelig. 1336 01:13:01,958 --> 01:13:03,583 Gå lige ud at børste tænder. 1337 01:13:06,458 --> 01:13:08,083 Synes du, jeg er forkælet? 1338 01:13:09,791 --> 01:13:12,290 Der er andre, der siger, hvad du bør være. 1339 01:13:12,291 --> 01:13:13,915 Nu skal vi være fulde og grine 1340 01:13:13,916 --> 01:13:16,207 og få løftet dit humør. 1341 01:13:16,208 --> 01:13:19,375 Vi skal være skæve. 1342 01:13:22,708 --> 01:13:25,332 Sådan en har jeg ikke set i årevis. 1343 01:13:25,333 --> 01:13:27,124 - Har du ild? - Har du ikke? 1344 01:13:27,125 --> 01:13:28,875 - Har du ikke ild med? - Nej. 1345 01:13:30,583 --> 01:13:32,874 Vent. Jeg kender et gammelt trick fra uni. 1346 01:13:32,875 --> 01:13:35,082 Hvad mener du med et trick fra uni? 1347 01:13:35,083 --> 01:13:38,166 Tag lige batteriet i øverste skuffe. 1348 01:13:39,791 --> 01:13:40,791 Et batteri? 1349 01:13:45,833 --> 01:13:46,833 Hvad f... 1350 01:13:51,166 --> 01:13:53,040 Så det er det, der vækker dig i live. 1351 01:13:53,041 --> 01:13:55,041 - Ja. - Din indre brandstifter. 1352 01:13:58,125 --> 01:13:58,999 Dit hår brænder! 1353 01:13:59,000 --> 01:14:01,708 Mit hår! 1354 01:14:07,750 --> 01:14:09,208 Jeg har svigtet alle, JJ. 1355 01:14:13,375 --> 01:14:16,000 Min mor, Son, dig. 1356 01:14:22,041 --> 01:14:24,000 Har jeg fortalt om, da jeg sprang ud? 1357 01:14:24,708 --> 01:14:25,708 Ja. 1358 01:14:28,166 --> 01:14:30,291 Lavede du ikke en PowerPoint? 1359 01:14:31,208 --> 01:14:33,541 - Ikke særligt originalt. - Jo, det var. 1360 01:14:34,541 --> 01:14:37,541 Jeg fremviste billeder af queer-ikoner på væggen. 1361 01:14:39,291 --> 01:14:40,791 Men hvad du ikke har hørt er, 1362 01:14:41,666 --> 01:14:44,208 at efter jeg afsluttede min præsentation, 1363 01:14:45,750 --> 01:14:48,250 rejste mor sig og sagde: "Jeg skal lave kylling." 1364 01:14:49,500 --> 01:14:50,957 Og så gik hun. 1365 01:14:50,958 --> 01:14:52,833 Var det alt, hun sagde? 1366 01:14:54,791 --> 01:14:56,832 Jeg var så bange for, hvad hun tænkte, 1367 01:14:56,833 --> 01:14:58,541 at jeg ikke nævnte det igen. 1368 01:15:00,041 --> 01:15:01,957 Indtil et år senere, 1369 01:15:01,958 --> 01:15:04,375 hvor jeg skulle ud på min første date. 1370 01:15:07,083 --> 01:15:09,583 Jeg fortalte hende om ham. Og hun... 1371 01:15:11,000 --> 01:15:13,791 Hun tog min hånd og lagde tre ti-pundssedler i den. 1372 01:15:15,416 --> 01:15:19,250 Hun kyssede mig og sagde, at hun var stolt af mig. 1373 01:15:20,791 --> 01:15:22,958 Og hun sagde, at jeg skulle more mig. 1374 01:15:25,333 --> 01:15:26,416 Hvad har jeg gang i? 1375 01:15:29,583 --> 01:15:31,416 Kom her. 1376 01:15:33,750 --> 01:15:34,750 Op. 1377 01:15:39,208 --> 01:15:41,665 Nogle gange må vi løbe en risiko, Pia. 1378 01:15:41,666 --> 01:15:42,999 Selvom vi er bange. 1379 01:15:43,000 --> 01:15:45,582 Du har mange støtter. 1380 01:15:45,583 --> 01:15:47,083 Du skal bare lukke dem ind. 1381 01:15:47,958 --> 01:15:52,250 En dag vil din mor og søster forstå. 1382 01:15:54,666 --> 01:15:58,041 Indtil da har du mig. 1383 01:15:58,833 --> 01:16:01,458 Du vidste, det ville blive den bedste date, ikke? 1384 01:16:02,458 --> 01:16:03,916 Du var ret selvsikker. 1385 01:16:06,583 --> 01:16:08,708 Tak. Jeg er heldig at have dig. 1386 01:16:47,208 --> 01:16:48,208 {\an8}Hun er så sej! 1387 01:16:49,458 --> 01:16:50,541 {\an8}Det er littttt #Niendemandala 1388 01:16:51,750 --> 01:16:53,125 Elsker det!!! Pia, INSPIRERENDE ejer af NINTH MANDALA! #kvindefotograf 1389 01:16:53,541 --> 01:16:54,957 MØD HENDE @NIENDE MANDALA HUN ER SÅ SEJ! 1390 01:16:54,958 --> 01:16:56,000 Adresse niende mandala fotostudie? 1391 01:16:56,958 --> 01:16:58,541 Tag den nu. 1392 01:17:09,875 --> 01:17:12,000 - Hvad, Jay? - Du er en sensation. 1393 01:17:12,500 --> 01:17:13,499 Undskyld mig? 1394 01:17:13,500 --> 01:17:15,415 - Kan du huske de unge fra i går? - Ja. 1395 01:17:15,416 --> 01:17:16,583 Kig ud af vinduet. 1396 01:17:20,500 --> 01:17:22,207 De filmede din tale. 1397 01:17:22,208 --> 01:17:23,874 Hold nu op! 1398 01:17:23,875 --> 01:17:26,207 Den har 400.000 visninger indtil nu. 1399 01:17:26,208 --> 01:17:27,499 Er de her for studiet? 1400 01:17:27,500 --> 01:17:30,707 Ja. Få din rumpe ned. Vi skal have åbnet. 1401 01:17:30,708 --> 01:17:33,375 Vi får brug for hjælp. 1402 01:17:34,458 --> 01:17:36,665 Jim! 1403 01:17:36,666 --> 01:17:38,625 - Ja? - Hej. Vil du have et job? 1404 01:17:39,000 --> 01:17:40,374 - Ja, tak. - Genialt. 1405 01:17:40,375 --> 01:17:44,332 Du går indenfor, finder noget af mit tøj, tager det på. 1406 01:17:44,333 --> 01:17:47,040 Vi åbner om fem minutter. Er det i orden? 1407 01:17:47,041 --> 01:17:49,540 - Fantastisk. - Okay, ind. 1408 01:17:49,541 --> 01:17:51,625 - Tak. - Tak, venner, fem minutter. 1409 01:17:52,916 --> 01:17:55,333 - Velkommen. - Jay? 1410 01:17:56,000 --> 01:17:58,333 Der er hun. Må jeg få et billede? 1411 01:17:59,000 --> 01:18:00,000 Ja da. 1412 01:18:00,625 --> 01:18:02,874 Må jeg tale med dig om at købe det billede, 1413 01:18:02,875 --> 01:18:05,165 - "Akshay Efter Skuddet"? - Ja. 1414 01:18:05,166 --> 01:18:08,624 Giver I undervisning i fotografi? 1415 01:18:08,625 --> 01:18:10,416 - Ja, det gør vi. - Ja. 1416 01:18:10,541 --> 01:18:12,582 Jeg får vores kollega, Jimothy... 1417 01:18:12,583 --> 01:18:15,707 - Jim? - ...til at skrive dig op. 1418 01:18:15,708 --> 01:18:18,290 Jeg vil gerne have nogle familiebilleder. 1419 01:18:18,291 --> 01:18:19,416 Ja, okay. 1420 01:18:19,541 --> 01:18:21,749 - Det er utroligt. - Ja, det er, Jim. 1421 01:18:21,750 --> 01:18:24,874 Gå rundt og få folks information til maillisten. 1422 01:18:24,875 --> 01:18:26,333 Ja, okay. 1423 01:18:30,208 --> 01:18:31,208 Er du klar? 1424 01:18:31,875 --> 01:18:32,875 Til hvad? 1425 01:18:34,291 --> 01:18:35,291 Brylluppet? 1426 01:18:36,375 --> 01:18:37,874 Hun vil ikke have mig med. 1427 01:18:37,875 --> 01:18:39,665 Og jeg har ikke lavet gaverne. 1428 01:18:39,666 --> 01:18:41,249 Jo, hun vil have dig med. 1429 01:18:41,250 --> 01:18:44,000 Du er hendes søster. Og hendes bedste ven. 1430 01:18:45,375 --> 01:18:47,875 Jeg har ordnet gaverne til gæsterne. 1431 01:18:48,333 --> 01:18:49,333 Hvad har du gjort? 1432 01:18:50,416 --> 01:18:53,208 Det får du at se, når du kommer. Gør dig nu klar. 1433 01:18:53,375 --> 01:18:56,165 Jeg tager mig af det her med Jim, vi ses senere. 1434 01:18:56,166 --> 01:18:59,250 - Jeg gør mig klar. - Vi improviserer. 1435 01:19:35,333 --> 01:19:36,333 Sam! 1436 01:19:37,916 --> 01:19:39,291 Kan vi tale sammen? 1437 01:19:40,041 --> 01:19:41,040 Nu? 1438 01:19:41,041 --> 01:19:44,958 Jeg leder efter Sonal. Jeg skal tale med hende. 1439 01:19:45,208 --> 01:19:49,041 Jeg ved, I skændtes. Jeg ved også, det nok skal gå. 1440 01:19:50,083 --> 01:19:52,624 I to kan ikke klare en dag uden hinanden. 1441 01:19:52,625 --> 01:19:54,082 Det er godt, du er her. 1442 01:19:54,083 --> 01:19:55,375 - Ja? - Ja. 1443 01:19:56,625 --> 01:19:59,375 Du og Charlie gjorde et fantastisk stykke arbejde, Pia. 1444 01:20:02,875 --> 01:20:05,250 Charlie fortalte Sonal, hvor hårdt du arbejdede. 1445 01:20:06,708 --> 01:20:08,958 Tak. De er så smukke. 1446 01:20:10,583 --> 01:20:12,250 - Charlie. - Ja. 1447 01:20:14,541 --> 01:20:16,833 Han ville med dig til London. 1448 01:20:17,875 --> 01:20:19,208 Men han kunne ikke. 1449 01:20:20,666 --> 01:20:22,583 Han har altid tænkt på dig. 1450 01:20:24,333 --> 01:20:25,333 Ja, det ved jeg. 1451 01:20:38,208 --> 01:20:39,416 Det er så godt. 1452 01:20:41,666 --> 01:20:42,666 Smukt arbejde. 1453 01:20:43,375 --> 01:20:44,375 Tak skal du have. 1454 01:20:44,833 --> 01:20:46,790 Jeg lader dig komme tilbage. 1455 01:20:46,791 --> 01:20:48,250 Fint. Vi ses om lidt. 1456 01:20:52,375 --> 01:20:55,625 Sonal, hvor er du? Sendt 1457 01:21:08,000 --> 01:21:09,000 Lort. 1458 01:21:10,375 --> 01:21:11,375 Mor? 1459 01:21:15,791 --> 01:21:18,583 Nå, der er min telefon. Jeg kunne ikke finde den. 1460 01:21:22,916 --> 01:21:25,333 Du godeste. 1461 01:21:26,041 --> 01:21:29,291 Tak for hjælpen, Akshay. 1462 01:21:29,750 --> 01:21:32,082 Intet problem, Lux. 1463 01:21:32,083 --> 01:21:34,332 Jeg mener, fru Jaswani. 1464 01:21:34,333 --> 01:21:38,250 Jeg fortæller cateringfirmaet, at vi fandt den. 1465 01:21:41,166 --> 01:21:42,166 Kald mig Lux. 1466 01:21:43,500 --> 01:21:44,500 Okay. 1467 01:21:46,208 --> 01:21:47,208 Jeps. 1468 01:21:49,500 --> 01:21:51,291 - Godt at se dig, Pia. - Ja. 1469 01:21:58,083 --> 01:21:59,083 Tja... 1470 01:22:00,791 --> 01:22:02,416 Han er god for dig. 1471 01:22:02,875 --> 01:22:04,832 - Synes du? - Ja. 1472 01:22:04,833 --> 01:22:06,665 Og han er virkelig vild med dig. 1473 01:22:06,666 --> 01:22:09,082 Ja, det er han, ikke? 1474 01:22:09,083 --> 01:22:10,666 Mor! 1475 01:22:12,083 --> 01:22:14,083 Det er så godt at se dig så glad. 1476 01:22:14,791 --> 01:22:19,040 Ja. Beta, jeg er glad. 1477 01:22:19,041 --> 01:22:20,250 Jeg er glad. 1478 01:22:22,416 --> 01:22:24,833 Jeg så din ting på internettet. 1479 01:22:25,958 --> 01:22:27,957 Du talte så smukt, Pia. 1480 01:22:27,958 --> 01:22:31,166 Tak mor. Det har jeg fra dig og Nani. 1481 01:22:31,500 --> 01:22:33,665 Din nani var så stærk. 1482 01:22:33,666 --> 01:22:38,458 Men der var ikke plads til kvinder som hende i det samfund. 1483 01:22:40,166 --> 01:22:42,540 Men hun ville være så stolt af dig, Beta. 1484 01:22:42,541 --> 01:22:43,999 Mor. 1485 01:22:44,000 --> 01:22:47,082 Jeg vidste ikke engang, hvad jeg sagde i den video. 1486 01:22:47,083 --> 01:22:48,749 Eller at de filmede. 1487 01:22:48,750 --> 01:22:49,999 Jeg var vild med: 1488 01:22:50,000 --> 01:22:53,374 "Intet unikt kan skabes, medmindre der er to personer." 1489 01:22:53,375 --> 01:22:55,125 Det mindede mig om far og mig. 1490 01:22:56,375 --> 01:22:58,040 Vi skulle ikke være blevet gift. 1491 01:22:58,041 --> 01:22:59,124 Virkelig? 1492 01:22:59,125 --> 01:23:00,249 På den anden side 1493 01:23:00,250 --> 01:23:02,499 skabte vi dig og Sonal. 1494 01:23:02,500 --> 01:23:07,999 Vores smukke døtre, der bringer os så meget glæde. Jeg har ingen ord... 1495 01:23:08,000 --> 01:23:10,041 Det burde du fortælle ham. 1496 01:23:11,500 --> 01:23:12,500 Måske. 1497 01:23:13,458 --> 01:23:14,915 Men den chut forlod mig. 1498 01:23:14,916 --> 01:23:17,541 Mor, helt ærligt. Vi har lige et fint øjeblik. 1499 01:23:17,791 --> 01:23:19,790 Jeg har været meget ensom. 1500 01:23:19,791 --> 01:23:23,790 Men Akshay har tændt op i min sjæl. 1501 01:23:23,791 --> 01:23:27,165 - Ja. - Han har startet en ildebrand 1502 01:23:27,166 --> 01:23:28,999 et sted, der var blevet ret køligt. 1503 01:23:29,000 --> 01:23:30,957 Okay, lidt for meget information. 1504 01:23:30,958 --> 01:23:35,207 Akshay er tiltrukket af mig, fordi jeg går min egen vej. 1505 01:23:35,208 --> 01:23:38,291 Præcis. Du fortjener den lykke. 1506 01:23:39,041 --> 01:23:40,666 Og dig? Hvad fortjener du? 1507 01:23:45,375 --> 01:23:49,125 Det er nøglerne til sikkerhedsboksen. Smykkerne er dine nu. 1508 01:23:50,333 --> 01:23:51,333 Mor. 1509 01:23:52,666 --> 01:23:54,041 Jeg vil ikke giftes. 1510 01:23:55,250 --> 01:23:59,041 Har du ikke lyttet? Hvad sagde jeg for to sekunder siden? 1511 01:23:59,166 --> 01:24:01,540 Du sagde... Du godeste! 1512 01:24:01,541 --> 01:24:03,916 Du sagde, at ægteskab ikke er for alle. 1513 01:24:04,708 --> 01:24:05,874 Helt rigtigt. 1514 01:24:05,875 --> 01:24:08,915 Så tag smykkerne, invester dem i jeres fotografering, 1515 01:24:08,916 --> 01:24:11,208 og gør en forskel i verden. 1516 01:24:14,916 --> 01:24:15,916 Beta. 1517 01:24:16,458 --> 01:24:21,165 - Jeg elsker dig, mor. - Jeg elsker også dig, Beta. 1518 01:24:21,166 --> 01:24:23,958 Og dig? Du snavede med ham. 1519 01:24:26,000 --> 01:24:27,250 Ja, jeg gjorde. 1520 01:24:31,125 --> 01:24:32,125 Son. 1521 01:24:35,166 --> 01:24:36,541 Jeg er så ked af det. 1522 01:24:37,125 --> 01:24:41,125 Jeg var dum og egoistisk, og jeg svigtede dig virkelig. 1523 01:24:45,500 --> 01:24:48,583 Du kan være et kæmpe røvhul. 1524 01:24:50,583 --> 01:24:51,833 Ja, du har ret. 1525 01:24:53,000 --> 01:24:56,500 Du er ude i verden og gør bemærkelsesværdige ting. 1526 01:24:57,125 --> 01:24:58,750 Jeg improviserer bare. 1527 01:24:59,083 --> 01:25:00,500 Du har regnet det ud. 1528 01:25:01,583 --> 01:25:03,291 Du samler folk. 1529 01:25:04,500 --> 01:25:07,665 Men jeg har aldrig fået 150.000 visninger. 1530 01:25:07,666 --> 01:25:11,665 Hvad med dengang, du viste din perfekte røv på TikTok? 1531 01:25:11,666 --> 01:25:13,207 Det var ikke med vilje. 1532 01:25:13,208 --> 01:25:16,000 Du bragte glæde til så mange. 1533 01:25:17,291 --> 01:25:19,750 Jeg elsker de gaver, du har lavet. 1534 01:25:21,166 --> 01:25:22,166 Ja? 1535 01:25:22,333 --> 01:25:24,166 De små fotobøger... 1536 01:25:25,125 --> 01:25:26,750 De er det bedste ved brylluppet. 1537 01:25:29,916 --> 01:25:31,458 Tid til fornøjelse? 1538 01:25:31,791 --> 01:25:33,083 Masser af fornøjelse! 1539 01:26:17,541 --> 01:26:20,290 - Lad os tage et familiebillede. - Nej, det gør vi ikke. 1540 01:26:20,291 --> 01:26:21,624 Nok, far. 1541 01:26:21,625 --> 01:26:23,666 Du har nok billeder. 1542 01:26:24,250 --> 01:26:26,165 Vi holder ikke facaden længere. 1543 01:26:26,166 --> 01:26:28,124 Hun vil have noget ægte, far. 1544 01:26:28,125 --> 01:26:31,958 Et billede med dig, Sam, Son og Jane. 1545 01:26:32,833 --> 01:26:34,833 Hvor er din søde pige, Mukul? 1546 01:26:35,375 --> 01:26:37,208 Jane, kom. 1547 01:26:40,875 --> 01:26:41,875 Jeg elsker dig. 1548 01:26:42,458 --> 01:26:43,458 Det ved jeg. 1549 01:26:44,083 --> 01:26:46,416 Kom allesammen. Lad os tage et billede. 1550 01:26:52,375 --> 01:26:54,041 Så siger vi "Paneer"! 1551 01:26:54,500 --> 01:26:55,708 Paneer! 1552 01:26:59,083 --> 01:27:01,207 Pia! Hej. 1553 01:27:01,208 --> 01:27:03,457 Jay! Du kom! 1554 01:27:03,458 --> 01:27:06,041 Pia, vi er booket de næste tre måneder. 1555 01:27:06,708 --> 01:27:09,083 - Hold kæft. - Nej, det var helt sindssygt. 1556 01:27:09,875 --> 01:27:11,499 - Virkelig? - Ja. 1557 01:27:11,500 --> 01:27:13,957 Jay. Du er fantastisk. 1558 01:27:13,958 --> 01:27:16,332 Det ville aldrig være sket uden dig. 1559 01:27:16,333 --> 01:27:19,457 Og gaverne til gæsterne? Din helgen. 1560 01:27:19,458 --> 01:27:20,541 Velbekomme. 1561 01:27:24,583 --> 01:27:27,125 - Flirter din mor? - Ja. 1562 01:27:27,250 --> 01:27:29,582 Der er sket meget de sidste tre timer. 1563 01:27:29,583 --> 01:27:30,875 Jeg opdaterer dig. 1564 01:27:31,333 --> 01:27:33,332 Okay, men jeg er lidt besat af det. 1565 01:27:33,333 --> 01:27:34,540 Det er jeg også. 1566 01:27:34,541 --> 01:27:35,916 Jeg efterforsker. 1567 01:27:43,458 --> 01:27:44,458 Nå, Pia... 1568 01:27:45,541 --> 01:27:46,541 Hej. 1569 01:27:47,916 --> 01:27:49,333 Fandt du "Den eneste ene"? 1570 01:27:50,291 --> 01:27:51,833 Nej, det gjorde jeg ikke. 1571 01:27:53,250 --> 01:27:55,125 Jeg har ikke været på fem dates. 1572 01:27:55,916 --> 01:27:56,916 Ikke endnu. 1573 01:27:59,458 --> 01:28:00,458 Det kommer du til. 1574 01:28:06,333 --> 01:28:07,333 Vent, Fugga ji. 1575 01:28:08,125 --> 01:28:09,125 Ja, Beti? 1576 01:28:13,375 --> 01:28:16,875 Vil du ikke have en vest på? Det er lidt køligt. 1577 01:28:23,958 --> 01:28:24,958 Pia. 1578 01:28:25,541 --> 01:28:27,541 - Hej, far. - Hej. 1579 01:28:28,000 --> 01:28:30,541 Skal vi danse? 1580 01:28:32,041 --> 01:28:33,041 Kom nu. 1581 01:28:38,916 --> 01:28:40,958 Jeg så dig på Youtube. 1582 01:28:41,750 --> 01:28:42,750 Ja. 1583 01:28:43,708 --> 01:28:44,958 Du er ligesom din mor. 1584 01:28:47,083 --> 01:28:49,374 Du ved... 1585 01:28:49,375 --> 01:28:52,250 ...en voldsom selvtillid. 1586 01:28:54,458 --> 01:28:55,583 Det beundrer jeg. 1587 01:28:57,083 --> 01:29:00,791 Laxmi og jeg har begået nogle fejl. 1588 01:29:02,291 --> 01:29:06,416 Men du er ikke en af dem. 1589 01:29:08,458 --> 01:29:11,125 Bare vær dig selv, okay? 1590 01:29:14,083 --> 01:29:15,375 Vi er stolte af dig. 1591 01:29:16,458 --> 01:29:19,125 Du kan nå langt i denne verden. 1592 01:29:23,000 --> 01:29:24,041 Tak, far. 1593 01:29:31,583 --> 01:29:33,375 - Jeg må gå. - Okay. 1594 01:29:36,750 --> 01:29:38,791 Du må fortælle mig det nu. 1595 01:29:43,166 --> 01:29:45,500 Jeg tager med Milo, skat. 1596 01:29:52,416 --> 01:29:54,791 - Jeg er sulten. - Lad os spise. 1597 01:29:54,958 --> 01:29:57,457 Charlie, undskyld. Jeg må bare sige det her. 1598 01:29:57,458 --> 01:30:01,249 Jeg har virkelig kæmpet så længe 1599 01:30:01,250 --> 01:30:05,124 for det liv, jeg ville have, og jeg var en idiot... 1600 01:30:05,125 --> 01:30:07,749 - Det tager ikke længe... - Lad mig sige det her. 1601 01:30:07,750 --> 01:30:10,708 Jeg troede, at uafhængighed betød at være alene. 1602 01:30:11,041 --> 01:30:13,333 Men du har fået mig til at indse noget. 1603 01:30:13,833 --> 01:30:14,833 Jeg ringer tilbage. 1604 01:30:17,500 --> 01:30:19,415 - Undskyld, Pia. - Hørte du noget af det? 1605 01:30:19,416 --> 01:30:20,500 Ja. 1606 01:30:21,708 --> 01:30:24,083 Du sagde, at jeg fik dig til at indse noget? 1607 01:30:26,416 --> 01:30:29,916 På trods af alt det vi har været igennem, har jeg den her fornemmelse. 1608 01:30:32,333 --> 01:30:33,708 Hvilken fornemmelse? 1609 01:30:37,208 --> 01:30:38,375 Du er den eneste ene. 1610 01:30:44,125 --> 01:30:45,125 Har jeg altid været. 1611 01:30:46,000 --> 01:30:47,000 Vil du altid være. 1612 01:30:54,666 --> 01:30:56,082 - Pia. - Ja? 1613 01:30:56,083 --> 01:30:58,332 At blive var den sværeste beslutning... 1614 01:30:58,333 --> 01:31:00,624 Hvad laver du? Vi er midt i noget, og... 1615 01:31:00,625 --> 01:31:01,791 Ja, vi er. 1616 01:31:02,166 --> 01:31:04,665 - Jeg gør min del. - Du har 60 sekunder. 1617 01:31:04,666 --> 01:31:05,749 Seriøst? 1618 01:31:05,750 --> 01:31:07,958 - Så lad os gå og tale. - Og nu, 50. 1619 01:31:12,375 --> 01:31:15,416 Da du forlod Welwyn og tog på universitetet, 1620 01:31:16,500 --> 01:31:19,374 savnede jeg dig meget, og for at distrahere mig selv 1621 01:31:19,375 --> 01:31:21,291 investerede jeg alt i restauranten. 1622 01:31:22,916 --> 01:31:24,750 Og nu går den rigtig godt. 1623 01:31:25,166 --> 01:31:27,124 Og jeg har det rigtig godt. 1624 01:31:27,125 --> 01:31:28,291 Men jeg savner dig. 1625 01:31:29,791 --> 01:31:31,625 Jeg savner dig hele tiden. 1626 01:31:36,708 --> 01:31:41,833 Nogle gange lukker jeg øjnene og hopper direkte til rulleteksterne. 1627 01:31:42,541 --> 01:31:44,083 Og der er du. 1628 01:31:45,166 --> 01:31:49,082 Pia Jaswani. Romantisk interesse nummer 13? 1629 01:31:49,083 --> 01:31:50,166 15. 1630 01:31:50,833 --> 01:31:52,583 - Femten er anstændigt. - Godt tal. 1631 01:31:55,666 --> 01:31:57,958 - Hvor længe var det? - Jeg tæller ikke mere. 1632 01:32:25,875 --> 01:32:27,333 Charlie... 1633 01:32:29,000 --> 01:32:30,500 Vil du på date med mig? 1634 01:32:31,291 --> 01:32:32,291 Meget gerne. 1635 01:32:37,500 --> 01:32:38,500 Ingen følelser? 1636 01:32:39,750 --> 01:32:40,750 Ingen. 1637 01:32:48,416 --> 01:32:50,333 - Tid til fornøjelse? - Fuld fornøjelse. 1638 01:33:51,083 --> 01:33:52,666 FÅ DINE PASBILLEDER HER! 1639 01:33:53,500 --> 01:33:55,166 Charlie. Hej. 1640 01:33:55,958 --> 01:33:56,958 Hej, Jay. 1641 01:33:58,166 --> 01:34:00,583 - Travlt, ikke? - Pia er ovenpå. 1642 01:34:06,250 --> 01:34:07,416 Skyd ikke! 1643 01:34:10,541 --> 01:34:11,833 Giv mig lidt lidenskab. 1644 01:34:14,041 --> 01:34:17,290 Det her... er så sejt. 1645 01:34:17,291 --> 01:34:20,125 Sunday Times Magazine. Har du set det? 1646 01:34:20,750 --> 01:34:21,750 Nej. 1647 01:34:22,875 --> 01:34:24,915 Heller ikke mig. Der er hun. 1648 01:34:24,916 --> 01:34:26,000 MØD PIA JASWANI 1649 01:34:27,916 --> 01:34:29,166 Det er så underligt. 1650 01:34:30,958 --> 01:34:31,958 Du ser så godt ud. 1651 01:34:32,500 --> 01:34:33,500 Nå, men... 1652 01:34:34,750 --> 01:34:37,124 "Selvom hun stadig er i 20erne, 1653 01:34:37,125 --> 01:34:39,415 "er hendes Instagram og fanskare 1654 01:34:39,416 --> 01:34:42,207 "stof til eftertanke for etablerede fotografer. 1655 01:34:42,208 --> 01:34:45,166 "Hendes bedstemor ville være stolt." 1656 01:34:46,125 --> 01:34:47,374 Det er jeg sikker på. 1657 01:34:47,375 --> 01:34:48,958 - Her. - Tak. 1658 01:34:50,208 --> 01:34:51,208 Tak skal du have. 1659 01:39:34,666 --> 01:39:36,665 Tekster af: Mette Skoulund 1660 01:39:36,666 --> 01:39:38,750 Kreativ supervisor Anders Søgaard