1 00:00:38,291 --> 00:00:42,375 “ナインス・マンダラ” 2 00:00:43,458 --> 00:00:44,541 始めよう 3 00:00:47,291 --> 00:00:48,333 ナイス 4 00:00:48,875 --> 00:00:49,708 もう一度 5 00:00:50,083 --> 00:00:51,750 いいね 続けて 6 00:00:56,583 --> 00:00:57,625 すてき 7 00:00:59,041 --> 00:01:00,291 もう一度 8 00:01:03,250 --> 00:01:04,583 戻して 9 00:01:05,000 --> 00:01:06,708 エリン その調子 10 00:01:07,458 --> 00:01:08,833 最高ね 11 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 よし 集合写真よ 12 00:01:12,125 --> 00:01:14,083 大きい子は後ろへ 13 00:01:14,708 --> 00:01:15,875 撮るよ 14 00:01:16,666 --> 00:01:18,791 ボールを回して 15 00:01:19,958 --> 00:01:22,583 ハックニーウィックの かけ声を 16 00:01:22,708 --> 00:01:25,000 3 2 1 ハックニー! 17 00:01:27,750 --> 00:01:29,750 “ママ” 18 00:01:35,833 --> 00:01:36,666 ジム 19 00:01:36,791 --> 00:01:37,666 ピア 20 00:01:37,875 --> 00:01:38,958 何を? 21 00:01:39,666 --> 00:01:40,833 すまない 22 00:01:41,500 --> 00:01:44,541 ゴミ箱にキツネがいるから... 23 00:01:44,666 --> 00:01:47,125 まずペニスを隠して 24 00:01:47,250 --> 00:01:50,916 用を足していいのは スタジオの中よ 25 00:01:51,625 --> 00:01:52,458 いい? 26 00:01:52,583 --> 00:01:53,500 悪かった 27 00:01:56,416 --> 00:01:57,625 頑張って 28 00:02:01,166 --> 00:02:03,416 “ママ” 29 00:02:04,375 --> 00:02:05,041 もう! 30 00:02:09,875 --> 00:02:11,166 なぜ無視を? 31 00:02:11,291 --> 00:02:12,083 忙しい 32 00:02:12,208 --> 00:02:13,083 忘れてた? 33 00:02:13,208 --> 00:02:15,375 まさか すぐ着くけど... 34 00:02:15,500 --> 00:02:16,791 けどって? 35 00:02:17,083 --> 00:02:18,833 ママ 慌てないで 36 00:02:19,166 --> 00:02:19,791 ねえ 37 00:02:19,916 --> 00:02:21,333 大事なことよ 38 00:02:21,458 --> 00:02:22,541 急いで 39 00:02:22,750 --> 00:02:24,250 数分で着く 40 00:02:24,541 --> 00:02:25,750 寝起きね 41 00:02:25,875 --> 00:02:27,625 ママを困らせないで 42 00:02:28,083 --> 00:02:29,208 困らせてない 43 00:02:29,875 --> 00:02:30,708 何の音? 44 00:02:30,833 --> 00:02:32,208 何でもない 45 00:02:32,416 --> 00:02:36,208 ボサボサ頭で 今 鏡をのぞいてる? 46 00:02:38,125 --> 00:02:41,166 生意気ね 私のほうが2歳上よ 47 00:02:41,291 --> 00:02:42,625 18か月でしょ 48 00:02:42,750 --> 00:02:44,791 でも姉を敬うべきね 49 00:02:44,916 --> 00:02:47,041 ええ 私は実業家として 地域で尊敬されてる 50 00:02:45,541 --> 00:02:47,040 “督促状” 51 00:02:47,041 --> 00:02:49,666 ええ 私は実業家として 地域で尊敬されてる 52 00:02:49,791 --> 00:02:50,791 何の話? 53 00:02:51,250 --> 00:02:52,250 何て? 54 00:02:52,375 --> 00:02:53,250 今 行く 55 00:02:53,375 --> 00:02:54,500 急いで 56 00:02:56,416 --> 00:02:58,333 またダサい格好を? 57 00:02:58,791 --> 00:02:59,875 撮影代は? 58 00:03:00,000 --> 00:03:01,041 もらってない 59 00:03:01,416 --> 00:03:03,458 慈善活動じゃない 60 00:03:04,583 --> 00:03:05,375 何か? 61 00:03:05,500 --> 00:03:07,000 今は話せない 62 00:03:13,291 --> 00:03:14,291 ごめんね 63 00:03:15,833 --> 00:03:17,291 ごめんなさい 64 00:03:18,291 --> 00:03:19,125 待って 65 00:03:23,625 --> 00:03:24,750 しまった 66 00:03:31,916 --> 00:03:33,000 ちょっと... 67 00:03:33,416 --> 00:03:34,625 気にしないで 68 00:03:34,750 --> 00:03:36,208 何があったの? 69 00:03:36,375 --> 00:03:37,458 靴は? 70 00:03:37,583 --> 00:03:38,791 ひとまず店に... 71 00:03:38,916 --> 00:03:43,833 いいえ 30分で済む ロンドンに戻る必要はない 72 00:03:44,708 --> 00:03:47,541 宝物が あなたたちを待ってる 73 00:03:48,291 --> 00:03:49,208 つまり? 74 00:03:50,000 --> 00:03:55,500 “好奇心は罪じゃないが 慎重に扱わねばならない” 75 00:03:55,791 --> 00:03:57,833 ダンブルドアのセリフ? 76 00:03:57,958 --> 00:03:59,041 昨日 見た 77 00:03:59,166 --> 00:03:59,874 そう 78 00:03:59,875 --> 00:04:01,250 “ムンバイ貯蓄銀行” 79 00:04:01,375 --> 00:04:02,875 この時が来た 80 00:04:05,000 --> 00:04:08,375 ジャスワニ様 ご案内します 81 00:04:12,083 --> 00:04:13,041 どうぞ 82 00:04:17,416 --> 00:04:18,791 ちなみに― 83 00:04:18,916 --> 00:04:23,875 この中の一部は 代々 受け継いできたものよ 84 00:04:24,291 --> 00:04:27,000 残りは私が買い集めた 85 00:04:27,125 --> 00:04:29,958 自分じゃなく2人のために 86 00:04:30,125 --> 00:04:31,208 ウソ 87 00:04:31,791 --> 00:04:34,291 婚礼用の宝飾品よ 88 00:04:34,416 --> 00:04:35,958 信じられない 89 00:04:36,500 --> 00:04:40,041 あと こっちはピアの分よ 90 00:04:41,166 --> 00:04:42,250 うれしい? 91 00:04:42,375 --> 00:04:44,833 すてき ありがとう 92 00:04:44,958 --> 00:04:47,875 結婚する時に受け取って 93 00:04:48,166 --> 00:04:50,583 それまで保管しておく 94 00:04:52,208 --> 00:04:53,791 ずっと独身かも 95 00:04:53,916 --> 00:04:57,666 今すぐじゃなくても いずれ結婚する 96 00:04:57,875 --> 00:05:00,458 結婚したくない場合は? 97 00:05:01,625 --> 00:05:06,416 私はスタジオを大きくして 世界に貢献したい 98 00:05:06,541 --> 00:05:09,750 ソナルの前で 言いたくないけど 99 00:05:09,875 --> 00:05:13,125 結婚は キャリアを妨げる契約よ 100 00:05:13,375 --> 00:05:14,208 失礼ね 101 00:05:14,333 --> 00:05:15,416 私はイヤ 102 00:05:15,666 --> 00:05:16,708 冗談はよして 103 00:05:17,083 --> 00:05:18,916 男運がないだけ 104 00:05:19,041 --> 00:05:20,541 まじめな話よ 105 00:05:20,666 --> 00:05:24,375 自分の人生を築くのに 男は必要ない 106 00:05:25,166 --> 00:05:26,000 分かる? 107 00:05:26,125 --> 00:05:27,333 何が? 108 00:05:27,500 --> 00:05:30,791 ママは自主性を重んじてきた 109 00:05:31,000 --> 00:05:31,833 それが? 110 00:05:31,958 --> 00:05:35,666 私が30代に迫った途端 保守的に? 111 00:05:35,791 --> 00:05:36,500 違う 112 00:05:36,625 --> 00:05:39,416 ママ そろそろ爆発するよ 113 00:05:39,541 --> 00:05:43,083 ソナルがもらえば? 私には関係ない 114 00:05:43,208 --> 00:05:44,291 待って 115 00:05:44,625 --> 00:05:45,541 抑えて 116 00:05:45,666 --> 00:05:47,208 子供も要らない? 117 00:05:47,333 --> 00:05:48,250 要らない 118 00:05:48,375 --> 00:05:49,333 好きでしょ 119 00:05:49,458 --> 00:05:50,916 今は考えてない 120 00:05:54,333 --> 00:05:56,541 いいえ 事故です 121 00:05:56,875 --> 00:06:00,083 お客様のお尻でアラームが... 122 00:06:00,208 --> 00:06:02,500 確かに 事故だけど― 123 00:06:02,625 --> 00:06:07,750 ボタンに目印をつければ ヒップでヒットされない 124 00:06:10,083 --> 00:06:11,083 ピア 125 00:06:11,750 --> 00:06:12,708 失礼 126 00:06:13,458 --> 00:06:15,500 靴を買いに行く 127 00:06:15,625 --> 00:06:18,583 ピア あなたを愛してる 128 00:06:18,916 --> 00:06:23,041 私のやることは すべて あなたのためよ 129 00:06:23,666 --> 00:06:25,083 ブライアン・アダムス? 130 00:06:25,291 --> 00:06:26,625 小さい頃は― 131 00:06:26,750 --> 00:06:31,833 頬がパンパンで 前歯の目立つ かわいい子だったのに 132 00:06:32,333 --> 00:06:34,625 口答えもしなかった 133 00:06:37,083 --> 00:06:39,083 従順なリスだったと? 134 00:06:39,416 --> 00:06:41,750 今でもリスっぽい 135 00:07:28,541 --> 00:07:32,916 ピクチャー・ディス ~運命のデート~ 136 00:07:40,458 --> 00:07:42,083 参ったな 137 00:07:43,125 --> 00:07:44,083 何? 138 00:07:44,208 --> 00:07:45,500 “MAMILマミル”だ 139 00:07:45,958 --> 00:07:47,375 本当だ 140 00:07:47,625 --> 00:07:48,750 マミルって? 141 00:07:48,875 --> 00:07:50,166 全身化繊の中年MAMIL 142 00:07:50,708 --> 00:07:52,375 ジェイ 後で施錠を 143 00:07:52,500 --> 00:07:55,541 お買い上げ頂き ありがとうございます 144 00:07:55,791 --> 00:07:56,666 売れた 145 00:07:56,791 --> 00:08:00,708 ええ 5ポンドよ マジで終わってる 146 00:08:01,125 --> 00:08:02,375 入ってきた 147 00:08:03,958 --> 00:08:05,791 君が応対して 148 00:08:06,166 --> 00:08:08,750 ナインス・マンダラへようこそ 149 00:08:08,875 --> 00:08:09,541 何か? 150 00:08:09,666 --> 00:08:12,375 パスポートの写真を撮りたい 151 00:08:11,291 --> 00:08:13,041 “フォローしてね!” 152 00:08:13,166 --> 00:08:14,500 “パスポート写真 不可” 153 00:08:15,125 --> 00:08:19,375 ビザの申請をしても なぜか拒否される 154 00:08:19,500 --> 00:08:20,708 個性的ね 155 00:08:20,833 --> 00:08:23,833 悪いけど ここはスタジオなの 156 00:08:23,958 --> 00:08:25,625 スーパーの証明写真を 157 00:08:26,125 --> 00:08:28,541 カメラも被写体もある 158 00:08:28,666 --> 00:08:32,041 あれで印刷して 切るだけだ 159 00:08:33,708 --> 00:08:34,416 帰って 160 00:08:34,583 --> 00:08:35,416 落ち着いて 161 00:08:35,541 --> 00:08:39,416 私は落ち着いてる さっさと出てって 162 00:08:39,541 --> 00:08:41,125 ほら 行って 163 00:08:41,250 --> 00:08:43,958 靴のつま先を分けるな 164 00:08:46,875 --> 00:08:48,083 これでよし 165 00:08:48,583 --> 00:08:51,291 でも証明写真はもうかる 166 00:08:51,416 --> 00:08:53,416 流されちゃダメよ 167 00:08:53,541 --> 00:08:57,583 ここはアート空間で おばあちゃんに捧げた 168 00:08:57,708 --> 00:09:00,208 写真家志望だったからね 169 00:09:00,333 --> 00:09:02,750 でも督促状がたまってる 170 00:09:04,166 --> 00:09:06,000 まあ 大丈夫よ 171 00:09:06,125 --> 00:09:09,666 大丈夫じゃない お金を工面しなきゃ 172 00:09:10,375 --> 00:09:13,500 君は少し力を抜くべきだ 173 00:09:14,125 --> 00:09:15,083 抜いてる 174 00:09:15,208 --> 00:09:19,916 体内でダイヤを 生成できるくらい力んでる 175 00:09:21,333 --> 00:09:23,666 ダイヤといえば― 176 00:09:23,791 --> 00:09:28,166 ママが私のために 婚礼用の宝石を集めてた 177 00:09:28,291 --> 00:09:32,625 借金の20倍の資産が ゴルダーズグリーンの銀行に 178 00:09:33,291 --> 00:09:35,208 強盗に入ろう 179 00:09:35,333 --> 00:09:38,833 でも結婚しない限り 受け取れない 180 00:09:38,958 --> 00:09:43,083 4週間以内に ここは差し押さえられる 181 00:09:43,583 --> 00:09:46,000 君が結婚するしかない 182 00:09:46,333 --> 00:09:47,458 相手を探そう 183 00:09:47,583 --> 00:09:48,458 今夜は? 184 00:09:48,583 --> 00:09:49,583 結構よ 185 00:09:50,125 --> 00:09:52,625 明日は妹の婚約式だしね 186 00:09:52,750 --> 00:09:56,791 リチャード通りの個展に 招待されてる 187 00:09:56,916 --> 00:10:00,166 すぐ近くだし 出会いがあるかも 188 00:10:00,791 --> 00:10:01,750 忙しい 189 00:10:01,875 --> 00:10:04,208 ずっと植物の世話を? 190 00:10:04,541 --> 00:10:05,833 好きなの 191 00:10:05,958 --> 00:10:07,000 病むよ 192 00:10:07,125 --> 00:10:09,041 病むわけない 193 00:10:09,166 --> 00:10:12,541 ひたすら 出前サイトと俳優を眺める? 194 00:10:13,291 --> 00:10:14,416 シャシ・カプールね 195 00:10:14,541 --> 00:10:17,291 たまには男と遊んだら? 196 00:10:17,416 --> 00:10:21,500 私のアソコは 地下の廃道と化してる 197 00:10:22,000 --> 00:10:24,458 地下道を洗っておいで 198 00:10:24,958 --> 00:10:27,125 ほら 支度して 199 00:10:27,458 --> 00:10:28,375 入念に 200 00:10:42,916 --> 00:10:44,041 ようこそ 201 00:10:48,416 --> 00:10:49,375 彼は? 202 00:10:49,875 --> 00:10:51,625 いいえ 行って 203 00:10:51,750 --> 00:10:52,583 彼? 204 00:10:53,958 --> 00:10:55,750 個性的だけどパス 205 00:10:56,000 --> 00:10:57,291 僕の後ろは? 206 00:10:59,083 --> 00:11:00,541 もう ジェイ 207 00:11:01,416 --> 00:11:02,291 やめて 208 00:11:03,000 --> 00:11:04,375 アプリは? 209 00:11:04,958 --> 00:11:06,583 再インストールを... 210 00:11:06,708 --> 00:11:09,375 どうせブロックされる 211 00:11:09,500 --> 00:11:11,541 セックスの前や後 最中も 212 00:11:11,666 --> 00:11:12,291 最中? 213 00:11:12,416 --> 00:11:16,375 とにかく面倒だから アプリは使わない 214 00:11:17,125 --> 00:11:18,833 巨根のディネシュは? 215 00:11:20,208 --> 00:11:22,208 思い出させないで 216 00:11:25,208 --> 00:11:27,916 最後に恋をしたのは? 217 00:11:28,791 --> 00:11:29,625 本気の? 218 00:11:29,750 --> 00:11:32,250 そう ドハマりした相手 219 00:11:36,791 --> 00:11:37,875 まさか 220 00:11:39,041 --> 00:11:40,958 確か チャーリー? 221 00:11:41,375 --> 00:11:43,666 チャーリーって人? 222 00:11:45,916 --> 00:11:49,000 それって学生時代の話でしょ 223 00:11:49,291 --> 00:11:50,958 非難しないで 224 00:11:52,250 --> 00:11:53,750 何があった? 225 00:11:54,333 --> 00:11:58,500 彼は田舎者らしく ウェリンで家業を継いだ 226 00:11:58,625 --> 00:12:02,291 私は このとおり アツい女だった 227 00:12:02,416 --> 00:12:03,458 噴火するほど 228 00:12:03,583 --> 00:12:06,458 それに私には目標があった 229 00:12:06,583 --> 00:12:08,500 大学に行くとかね 230 00:12:09,000 --> 00:12:12,333 それで すれ違いが起きた 231 00:12:13,041 --> 00:12:17,083 ダメもとで クリスマスに訪ねたら― 232 00:12:17,458 --> 00:12:21,166 彼は赤毛のルーシーと 付き合ってた 233 00:12:21,291 --> 00:12:23,708 ありえないでしょ 234 00:12:25,708 --> 00:12:28,791 しかも 妹の結婚相手の介添人よ 235 00:12:32,833 --> 00:12:33,583 ジェイ? 236 00:12:35,083 --> 00:12:37,250 非難の次は無視? 237 00:12:37,583 --> 00:12:40,125 ごめん でも後ろに... 238 00:12:41,375 --> 00:12:42,833 見ないで 239 00:12:46,458 --> 00:12:48,041 どっちを見てる? 240 00:12:48,291 --> 00:12:49,625 僕でしょ 241 00:12:50,291 --> 00:12:56,125 でも婚約式の連れとして 2人で彼をシェアしてもいい 242 00:12:56,541 --> 00:12:58,250 車じゃないの 243 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 了解 244 00:13:00,958 --> 00:13:01,583 明日ね 245 00:13:01,708 --> 00:13:02,541 ええ 246 00:13:12,083 --> 00:13:13,333 どこなの? 247 00:13:13,916 --> 00:13:15,000 すぐ着く 248 00:13:21,458 --> 00:13:22,458 ここ? 249 00:13:26,208 --> 00:13:27,125 いい? 250 00:13:27,333 --> 00:13:28,166 ああ 251 00:13:32,041 --> 00:13:36,000 入って 出てくるだけ 忍者みたいにね 252 00:13:36,125 --> 00:13:39,625 くれぐれも 精神論にのまれないで 253 00:13:39,750 --> 00:13:40,416 ピア! 254 00:13:42,375 --> 00:13:43,375 まったく 255 00:13:43,500 --> 00:13:44,375 大丈夫 256 00:13:45,291 --> 00:13:48,041 これが我が家のあいさつよ 257 00:13:48,166 --> 00:13:48,875 ソナル 258 00:13:49,000 --> 00:13:51,166 JJ ちょっと 259 00:13:51,708 --> 00:13:53,250 町一番の美男子ね 260 00:13:53,375 --> 00:13:55,041 君こそゴージャスだ 261 00:13:55,333 --> 00:13:56,583 ママよ 262 00:13:57,000 --> 00:13:58,083 〈おかえり〉 263 00:13:58,833 --> 00:14:02,041 お久しぶりです ラクシミさん 264 00:14:02,166 --> 00:14:05,041 相変わらずハンサムね 265 00:14:05,416 --> 00:14:08,333 なぜ あなたがゲイなの? 266 00:14:09,041 --> 00:14:10,500 ピアと合うのに 267 00:14:10,666 --> 00:14:12,166 申し訳ない 268 00:14:14,125 --> 00:14:14,875 失礼 269 00:14:15,000 --> 00:14:15,875 〈はい〉 270 00:14:16,000 --> 00:14:17,708 〈いや 8時に来て〉 271 00:14:17,833 --> 00:14:19,875 見たまえ 諸君 272 00:14:20,291 --> 00:14:23,416 これは 私の心でありバイブルよ 273 00:14:24,208 --> 00:14:27,583 婚礼の進行表を贈呈する 274 00:14:28,958 --> 00:14:30,333 ソナル これは... 275 00:14:31,375 --> 00:14:32,291 長いね 276 00:14:32,416 --> 00:14:38,291 この綿密なプランには 私の血と汗と涙がにじんでる 277 00:14:38,583 --> 00:14:40,333 生理中に書いた? 278 00:14:40,458 --> 00:14:43,083 婚約式にシャグンでしょ 279 00:14:43,208 --> 00:14:46,416 メヘンディヘナ サンギート 挙式 披露宴 280 00:14:46,541 --> 00:14:48,125 1年以上かかる 281 00:14:48,250 --> 00:14:51,208 まさか 1か月で終わる 282 00:14:51,416 --> 00:14:53,791 おめかししてね 283 00:14:55,041 --> 00:14:57,833 ピーピー どうしたの 284 00:14:58,583 --> 00:15:00,583 靴を履いてる 285 00:15:02,166 --> 00:15:03,041 読むよね? 286 00:15:03,750 --> 00:15:07,208 姉妹で最高の1か月にしよう 287 00:15:09,541 --> 00:15:12,375 私のことは気にしないで 288 00:15:12,500 --> 00:15:16,541 大丈夫 ヘアメイクのプロを呼んだ 289 00:15:17,333 --> 00:15:18,958 サムの家に行く 290 00:15:19,958 --> 00:15:21,625 2時間後に 291 00:15:22,416 --> 00:15:23,958 準備しなきゃ 292 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 ピーピーって呼ばれてるの? 293 00:15:31,125 --> 00:15:33,708 そう呼んだら 解雇する 294 00:15:33,833 --> 00:15:35,583 ピーピーたちも来て 295 00:15:37,250 --> 00:15:39,666 この2か月 タダ働きだ 296 00:16:02,041 --> 00:16:03,083 サムは? 297 00:16:04,166 --> 00:16:05,375 式は来月かと 298 00:16:05,500 --> 00:16:08,958 妹が言ったとおり インドの式は盛大よ 299 00:16:09,083 --> 00:16:12,083 関連イベントは全部で7... 300 00:16:12,666 --> 00:16:13,666 万... 301 00:16:14,291 --> 00:16:15,541 5000 302 00:16:15,791 --> 00:16:16,416 どう? 303 00:16:16,541 --> 00:16:17,541 髪が... 304 00:16:17,666 --> 00:16:18,375 微妙? 305 00:16:18,791 --> 00:16:20,125 部屋に集まって 306 00:16:20,375 --> 00:16:23,416 婚約式の前に やることがある 307 00:16:23,958 --> 00:16:25,333 ジェイも来て 308 00:16:25,458 --> 00:16:26,875 僕も? どうも 309 00:16:27,000 --> 00:16:28,041 何を? 310 00:16:29,000 --> 00:16:30,541 知りたいでしょ 311 00:16:32,500 --> 00:16:35,833 お義母かあさん いらっしゃい 312 00:16:35,958 --> 00:16:39,250 うちの両親は 準備に追われてます 313 00:16:39,458 --> 00:16:41,375 好みに合いますか? 314 00:16:41,750 --> 00:16:43,708 完璧だわ 315 00:16:44,458 --> 00:16:46,375 よし やった 316 00:16:46,958 --> 00:16:48,333 ピア やあ 317 00:16:48,458 --> 00:16:49,166 サム 318 00:16:49,291 --> 00:16:51,083 どうも 婚約者のサムだ 319 00:16:51,208 --> 00:16:53,875 僕はジェイ ゲイの親友 320 00:16:55,166 --> 00:16:56,208 座って 321 00:16:56,541 --> 00:16:57,500 イケメン 322 00:16:57,625 --> 00:16:59,666 ええ お似合いよ 323 00:16:59,791 --> 00:17:01,541 ピア 来なさい 324 00:17:02,041 --> 00:17:02,833 何を? 325 00:17:02,958 --> 00:17:05,458 席に着けば 分かる 326 00:17:05,583 --> 00:17:07,125 ジェイも座って 327 00:17:07,625 --> 00:17:10,041 ナインス・マンダラはどう? 328 00:17:10,166 --> 00:17:11,250 絶好調よ 329 00:17:11,583 --> 00:17:12,291 そう? 330 00:17:12,416 --> 00:17:13,666 そうでしょ 331 00:17:14,083 --> 00:17:15,125 謙虚なの 332 00:17:15,333 --> 00:17:18,083 心配だったけど順調そうね 333 00:17:18,208 --> 00:17:22,416 ええ 写真の売り上げが上がってる 334 00:17:22,541 --> 00:17:26,375 最近 スタジオを改装したから 335 00:17:26,500 --> 00:17:29,791 お客さんが裏から入ってくる 336 00:17:30,250 --> 00:17:32,458 “入店は裏口のみ” 337 00:17:32,791 --> 00:17:33,583 何? 338 00:17:33,708 --> 00:17:34,416 ウソ 339 00:17:34,541 --> 00:17:37,958 インド人の口癖よ “入店は裏口のみ” 340 00:17:39,166 --> 00:17:40,375 まるで... 341 00:17:41,416 --> 00:17:42,541 アナルセックス 342 00:17:42,666 --> 00:17:43,500 やあ 343 00:17:44,375 --> 00:17:44,958 パパ 344 00:17:45,166 --> 00:17:46,333 元気か? 345 00:17:46,458 --> 00:17:47,291 ええ 346 00:17:48,791 --> 00:17:50,000 待ってた 347 00:17:50,125 --> 00:17:51,958 俺も会いたかった 348 00:17:52,958 --> 00:17:55,666 ママ ゲストが来る時間よ 349 00:17:56,083 --> 00:18:00,583 おとなしく ファガッジを待ちなさい 350 00:18:00,916 --> 00:18:02,750 どうせ変人だ 351 00:18:02,875 --> 00:18:04,833 何も知らないくせに 352 00:18:05,208 --> 00:18:06,666 〈人でなしよ〉 353 00:18:06,791 --> 00:18:10,583 〈先生 こちらです 奥までどうぞ〉 354 00:18:20,416 --> 00:18:24,750 ウソでしょ 妹のジャナンパトリよ 355 00:18:25,416 --> 00:18:26,333 何て? 356 00:18:26,458 --> 00:18:29,958 出生図よ 妹の運勢を占うの 357 00:18:30,291 --> 00:18:34,291 結婚式は10月14日だね? 358 00:18:34,416 --> 00:18:35,833 ええ ファガッジ 359 00:18:36,166 --> 00:18:37,000 問題でも? 360 00:18:37,125 --> 00:18:38,791 君は... 361 00:18:39,541 --> 00:18:43,125 すばらしい子宮を持ってる 362 00:18:44,791 --> 00:18:48,333 とても強いエネルギーだ 363 00:18:48,666 --> 00:18:51,416 吸引力に優れてる 364 00:18:58,708 --> 00:19:01,416 子宝に恵まれるだろう 365 00:19:01,541 --> 00:19:04,500 それも最初の一発で 366 00:19:05,833 --> 00:19:07,333 よかったわね 367 00:19:08,791 --> 00:19:12,666 ピア 先生に 2人の占いを頼んだ 368 00:19:15,750 --> 00:19:17,875 カネをドブに捨ててる 369 00:19:18,083 --> 00:19:21,375 〈あなたを捨てて 正解だった〉 370 00:19:21,500 --> 00:19:23,625 〈本当に役立たずね〉 371 00:19:23,750 --> 00:19:27,083 分かったから 軽めに占って 372 00:19:29,250 --> 00:19:35,125 ジャナンパトリによると 君は今年 30歳になるね 373 00:19:36,125 --> 00:19:38,208 もう時間がない 374 00:19:39,333 --> 00:19:40,166 子宮は? 375 00:19:40,666 --> 00:19:42,583 ジェイ やめて 376 00:19:43,041 --> 00:19:49,166 ジェイが言いたかったのは 私が独身で幸せってこと 377 00:19:49,416 --> 00:19:51,083 手のひらを見せて 378 00:19:51,666 --> 00:19:53,208 その必要はない 379 00:19:54,500 --> 00:19:57,208 手のひらを見せなさい 380 00:19:57,625 --> 00:20:03,916 君の恋愛線と職業線は ダイレクトに交わってる 381 00:20:04,791 --> 00:20:05,625 つまり? 382 00:20:05,750 --> 00:20:07,291 何のつもり? 383 00:20:19,208 --> 00:20:23,666 今のは ヴァシカラン・マントラだ 384 00:20:24,125 --> 00:20:27,583 これで愛を引き寄せる 385 00:20:27,708 --> 00:20:34,333 君は他者の精神に働きかけ 魂を操れるようになった 386 00:20:34,625 --> 00:20:36,291 黒魔術じゃん 387 00:20:36,416 --> 00:20:37,250 ええ 388 00:20:38,208 --> 00:20:38,958 立った 389 00:20:39,083 --> 00:20:41,375 私が保証しよう 390 00:20:42,333 --> 00:20:46,000 君の人生のパートナーは― 391 00:20:46,583 --> 00:20:51,666 これから出会う 5人の人間の中にいる 392 00:20:51,791 --> 00:20:56,125 デートを5回すれば 伴侶が見つかる? 393 00:20:56,250 --> 00:20:56,875 何? 394 00:20:57,000 --> 00:20:57,583 え? 395 00:20:57,708 --> 00:20:58,375 はあ? 396 00:20:58,500 --> 00:20:59,583 そのとおり 397 00:20:59,958 --> 00:21:01,208 5回だけよ 398 00:21:01,791 --> 00:21:05,208 すまない もう行かなくては 399 00:21:05,750 --> 00:21:10,041 会計士の悪魔払いを ベクスレイヒースでやる 400 00:21:10,291 --> 00:21:11,166 すご腕? 401 00:21:11,416 --> 00:21:13,583 〈お邪魔しました〉 402 00:21:13,708 --> 00:21:15,291 感謝します 403 00:21:15,416 --> 00:21:16,833 〈どうもね〉 404 00:21:19,166 --> 00:21:19,875 さよなら 405 00:21:42,666 --> 00:21:43,666 お見事 406 00:21:44,000 --> 00:21:48,333 ウェリン・バラタナティヤム・ アカデミーの皆さんでした 407 00:21:48,458 --> 00:21:49,875 何者? 408 00:21:50,333 --> 00:21:51,458 拍手で迎えて 409 00:21:51,583 --> 00:21:54,375 マジで勘弁してほしい 410 00:21:54,500 --> 00:21:56,166 激アツだよ 411 00:21:56,291 --> 00:22:01,750 こちらのシヴは 2桁のかけ算ができるらしい 412 00:22:02,250 --> 00:22:05,625 試しに 2桁の番号を言って 413 00:22:05,750 --> 00:22:07,208 私の携帯番号を 414 00:22:07,666 --> 00:22:09,541 お上手だ ヴィスワナサン夫人 415 00:22:09,833 --> 00:22:10,500 43 416 00:22:10,625 --> 00:22:13,916 43ですね 他に2桁の数字は? 417 00:22:14,041 --> 00:22:15,541 じゃあ 69 418 00:22:15,666 --> 00:22:18,166 最高 大好きな数だ 419 00:22:25,708 --> 00:22:26,750 了解 420 00:22:27,625 --> 00:22:30,916 43×69は? 421 00:22:31,291 --> 00:22:33,916 2968 422 00:22:37,500 --> 00:22:39,083 大正解です 423 00:22:39,958 --> 00:22:41,208 拍手を 424 00:22:41,333 --> 00:22:42,333 よくやった 425 00:22:42,458 --> 00:22:45,291 引き続き お楽しみください 426 00:22:46,208 --> 00:22:48,291 見とれてただけ 427 00:22:49,000 --> 00:22:50,458 彼がチャーリーよ 428 00:22:52,833 --> 00:22:54,041 初恋の? 429 00:22:54,166 --> 00:22:55,125 そう 430 00:22:56,791 --> 00:22:57,833 飲もう 431 00:22:58,458 --> 00:22:59,416 ダブルで 432 00:22:59,541 --> 00:23:01,416 ジェーン 写真を 433 00:23:01,541 --> 00:23:02,875 彼と話せば? 434 00:23:04,083 --> 00:23:04,916 イヤなの? 435 00:23:05,041 --> 00:23:08,000 私が話しかける必要はない 436 00:23:10,250 --> 00:23:11,666 あれは何? 437 00:23:12,000 --> 00:23:13,750 解説をお願い 438 00:23:13,875 --> 00:23:15,750 体裁のためよ 439 00:23:15,875 --> 00:23:17,166 夫婦円満だと? 440 00:23:17,291 --> 00:23:21,791 インドにいる知人は 離婚のことを知らない 441 00:23:22,291 --> 00:23:25,166 イベント中は夫婦を演じる 442 00:23:25,458 --> 00:23:27,083 ジェーンが気の毒よ 443 00:23:27,291 --> 00:23:28,125 よし 444 00:23:28,958 --> 00:23:30,041 ピア おいで 445 00:23:30,708 --> 00:23:31,875 おかわりを 446 00:23:32,375 --> 00:23:33,958 ジェーン お疲れ 447 00:23:34,083 --> 00:23:35,208 こっちよ 448 00:23:36,458 --> 00:23:37,583 悪いね ジェーン 449 00:23:37,708 --> 00:23:40,666 一段落しそうね ソナル 450 00:23:40,791 --> 00:23:43,250 問題は5回のデートよ 451 00:23:43,416 --> 00:23:46,416 ピアも身を固めなきゃ 452 00:23:46,708 --> 00:23:48,583 必要ないと思う 453 00:23:49,375 --> 00:23:51,208 待って ひらめいた 454 00:23:51,625 --> 00:23:55,500 それぞれが ピアのデート相手を探す 455 00:23:55,750 --> 00:24:00,708 彼女が選んだ相手を 私たちの結婚式に招くの 456 00:24:00,833 --> 00:24:02,250 番組みたい 457 00:24:02,375 --> 00:24:04,791 最高のアイデアよ 458 00:24:05,291 --> 00:24:06,458 すばらしい 459 00:24:07,000 --> 00:24:07,916 殺してやる 460 00:24:08,291 --> 00:24:12,875 ママ あの占いは デタラメだと思うし― 461 00:24:13,000 --> 00:24:14,125 結婚はイヤ 462 00:24:14,708 --> 00:24:15,875 おいで 463 00:24:16,791 --> 00:24:17,833 ありがと 464 00:24:17,958 --> 00:24:21,666 この後 私が車にひかれたら? 465 00:24:21,875 --> 00:24:23,541 これが最後の会話よ 466 00:24:23,916 --> 00:24:25,250 どう感じる? 467 00:24:25,375 --> 00:24:28,416 ママ 婚約式の途中よ 468 00:24:28,833 --> 00:24:30,708 一生 後悔する 469 00:24:30,875 --> 00:24:34,041 苦しみを抱え 後戻りできない 470 00:24:34,166 --> 00:24:37,041 その前にデートを済まそう 471 00:24:37,166 --> 00:24:38,000 ええ 472 00:24:39,750 --> 00:24:42,208 たった5回のデートだ 473 00:24:42,416 --> 00:24:45,291 うお座の僕でも 占いは信じない 474 00:24:45,416 --> 00:24:49,458 でもセックスと おふざけ 恋愛は大歓迎だ 475 00:24:49,916 --> 00:24:53,333 特にセックスが 足りてないでしょ 476 00:24:53,708 --> 00:24:57,166 男なしでも充実感は得られる 477 00:24:57,625 --> 00:24:59,416 ねえ ピーピー 478 00:24:59,541 --> 00:25:03,166 いろんな不満を 抱えてるのは分かる 479 00:25:03,541 --> 00:25:08,041 妹がママのお気に入りで 長女の立場がないとか 480 00:25:08,791 --> 00:25:11,416 ママとパパは苦労してきた 481 00:25:11,541 --> 00:25:12,458 分かってる 482 00:25:12,666 --> 00:25:14,916 娘の結婚は一大事よ 483 00:25:15,125 --> 00:25:19,541 せっかく いいスタートを 切れたんだから 484 00:25:20,250 --> 00:25:21,000 よろしく 485 00:25:22,083 --> 00:25:26,291 ここはウェリンよ 私の伴侶がいるはずない 486 00:25:26,416 --> 00:25:27,583 いないと困る 487 00:25:27,708 --> 00:25:28,333 ピア 488 00:25:29,041 --> 00:25:32,791 スタジオの成功を 偽り続けるためにもね 489 00:25:32,916 --> 00:25:35,125 見て アクシェイ・ダームよ 490 00:25:35,250 --> 00:25:36,041 ピア 491 00:25:36,166 --> 00:25:38,000 どうも ダーム 492 00:25:38,583 --> 00:25:40,916 久しぶり 元気そうね 493 00:25:41,041 --> 00:25:41,666 君も 494 00:25:41,791 --> 00:25:42,708 ママと仕事を? 495 00:25:42,916 --> 00:25:47,000 いまだにね 彼女の軌道から逃れられない 496 00:25:47,125 --> 00:25:49,250 お母さんの引力は... 497 00:25:49,375 --> 00:25:50,541 シリウス級? 498 00:25:51,916 --> 00:25:54,666 私は生花を確認しなきゃ 499 00:25:54,791 --> 00:25:56,833 僕にも手伝わせて 500 00:25:56,958 --> 00:25:59,083 じゃあ 私も行く 501 00:25:59,333 --> 00:26:01,875 いいの 楽しんじゃって 502 00:26:07,458 --> 00:26:08,458 さりげない 503 00:26:08,583 --> 00:26:11,500 ええ 婚礼行事での洗礼よ 504 00:26:11,750 --> 00:26:15,500 僕は独身の30代だ 初めてじゃない 505 00:26:15,708 --> 00:26:17,791 見るからに好青年だし 506 00:26:17,916 --> 00:26:21,875 おば様たちから 娘を紹介されるでしょ 507 00:26:22,375 --> 00:26:24,791 息子の場合もある 508 00:26:25,333 --> 00:26:29,416 ハーロウのマダムたちは 押しが強かった 509 00:26:30,208 --> 00:26:34,458 今から抜け出す 山ほど仕事が残ってる 510 00:26:35,250 --> 00:26:38,333 了解 あそこは避けて 511 00:26:38,458 --> 00:26:40,000 だね 頑張って 512 00:26:40,125 --> 00:26:41,875 ありがとう 513 00:26:44,833 --> 00:26:46,125 どうも ピア 514 00:26:54,416 --> 00:26:55,333 やあ 515 00:26:56,333 --> 00:26:57,041 元気? 516 00:26:57,166 --> 00:26:58,041 もちろん 517 00:26:58,166 --> 00:26:59,375 久しぶり 518 00:26:59,708 --> 00:27:00,958 ここで何を? 519 00:27:01,083 --> 00:27:02,083 警備員? 520 00:27:02,708 --> 00:27:05,458 いや 花婿介添人だ 521 00:27:06,041 --> 00:27:07,625 知ってるだろ? 522 00:27:07,750 --> 00:27:08,666 忘れてた 523 00:27:08,875 --> 00:27:09,875 忘れた? 524 00:27:11,708 --> 00:27:12,583 どうしてた? 525 00:27:12,833 --> 00:27:14,708 元気だったよ 526 00:27:15,458 --> 00:27:18,000 レストランを継いで― 527 00:27:18,291 --> 00:27:21,333 アジア風のメニューを 考案した 528 00:27:21,458 --> 00:27:24,833 異国情緒を好む あなたらしい 529 00:27:25,083 --> 00:27:26,541 スパイスを少々 530 00:27:26,916 --> 00:27:28,583 なんちゃって 531 00:27:30,083 --> 00:27:31,208 なるほど 532 00:27:31,875 --> 00:27:33,125 ところで― 533 00:27:34,625 --> 00:27:36,458 連れはいる? 534 00:27:36,583 --> 00:27:40,208 友達と来た 彼にはアウェーだけど 535 00:27:41,083 --> 00:27:41,750 彼? 536 00:27:42,708 --> 00:27:44,500 ええ あの人よ 537 00:27:44,625 --> 00:27:45,708 気の毒に 538 00:27:45,833 --> 00:27:47,791 すごく憂うつそう 539 00:27:48,000 --> 00:27:48,875 君は? 540 00:27:49,208 --> 00:27:52,625 ハックニーに スタジオを開いたとか 541 00:27:52,750 --> 00:27:55,833 念願がかなって よかったね 542 00:27:56,208 --> 00:27:56,958 ありがと 543 00:27:57,083 --> 00:27:59,500 文学を専攻して正解だ 544 00:27:59,625 --> 00:28:04,083 あなたは赤毛の女性に 執着してるそうね 545 00:28:04,208 --> 00:28:05,708 チャーリー! 546 00:28:08,041 --> 00:28:09,000 最高ね 547 00:28:09,375 --> 00:28:13,458 遅れた理由は 「ラブアイランド」じゃない 548 00:28:13,583 --> 00:28:14,625 まったく 549 00:28:16,500 --> 00:28:17,208 ピアだ 550 00:28:17,333 --> 00:28:18,208 彼女はリリー 551 00:28:18,333 --> 00:28:19,666 どうも 552 00:28:19,791 --> 00:28:22,875 ハグしようよ きれいね 553 00:28:23,000 --> 00:28:24,833 ありがとう あなたも 554 00:28:24,958 --> 00:28:28,291 ピアと2人で少し話しても? 555 00:28:28,416 --> 00:28:32,041 もちろん 私はバーに行ってくる 556 00:28:32,166 --> 00:28:33,625 ありがと リリー 557 00:28:33,833 --> 00:28:34,958 彼女は... 558 00:28:35,083 --> 00:28:36,541 「ラブアイランド」好きだ 559 00:28:37,708 --> 00:28:38,791 やるね 560 00:28:39,250 --> 00:28:43,041 俺とリリーは 出会ったばかりだ 561 00:28:43,791 --> 00:28:46,166 彼女は情が深い 562 00:28:46,708 --> 00:28:49,041 ええ そんな感じね 563 00:28:49,875 --> 00:28:52,041 理想とは程遠い 564 00:28:52,291 --> 00:28:53,375 理想って? 565 00:28:53,666 --> 00:28:57,750 花嫁と花婿の介添人が 近況を報告し合う 566 00:28:58,416 --> 00:28:59,750 ときめくね 567 00:29:00,000 --> 00:29:02,083 気まずいだろうけど― 568 00:29:02,208 --> 00:29:06,458 この機会に 昔みたいな関係に戻りたい 569 00:29:06,583 --> 00:29:09,250 リリーも交えて 遊ぼう 570 00:29:09,458 --> 00:29:11,250 彼女なら乗るはず 571 00:29:12,333 --> 00:29:14,083 まるで3Pね 572 00:29:14,291 --> 00:29:15,791 君が仕掛けた 573 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 おかわりしてくる 574 00:29:36,125 --> 00:29:39,291 最初は “君を応援する”と言う 575 00:29:41,958 --> 00:29:43,958 でも結局 逃げる 576 00:29:46,166 --> 00:29:47,250 ほらね 577 00:29:53,625 --> 00:29:55,125 ほら 立って 578 00:29:55,250 --> 00:29:56,083 なんで? 579 00:29:56,666 --> 00:29:57,750 またね 580 00:30:08,958 --> 00:30:11,791 おはよう ピーピー姫 581 00:30:16,541 --> 00:30:18,958 チャーリーと どうなった? 582 00:30:23,041 --> 00:30:26,833 彼は「ラブアイランド」の ファンと付き合ってる 583 00:30:27,125 --> 00:30:29,125 僕のほうがファンだ 584 00:30:32,625 --> 00:30:34,166 彼は前に進んだ 585 00:30:35,375 --> 00:30:37,250 君も進まなきゃ 586 00:30:40,000 --> 00:30:41,041 分かった 587 00:30:43,000 --> 00:30:43,958 携帯は? 588 00:30:52,375 --> 00:30:55,166 “最初のデートは?” 589 00:30:55,708 --> 00:30:56,875 送信 590 00:31:04,958 --> 00:31:05,916 パパ 591 00:31:06,041 --> 00:31:08,625 デートの相手を見つけた 592 00:31:08,750 --> 00:31:10,833 ムンバイのボンボンだ 593 00:31:10,958 --> 00:31:12,875 どういう人なの? 594 00:31:13,000 --> 00:31:14,541 どうって裕福だ 595 00:31:15,208 --> 00:31:18,333 お前を支援してくれるはず 596 00:31:18,958 --> 00:31:19,958 住所を送る 597 00:31:20,166 --> 00:31:22,541 じゃあ もう切るぞ 598 00:31:22,666 --> 00:31:25,125 後で結果を教えてくれ 599 00:31:25,291 --> 00:31:26,416 またね 600 00:31:27,833 --> 00:31:31,833 パパが資産家の息子を あてがってきた 601 00:31:32,000 --> 00:31:33,083 カネ持ち? 602 00:31:33,208 --> 00:31:33,875 たぶん 603 00:31:34,000 --> 00:31:37,125 彼とうまくいけば万事解決だ 604 00:31:37,250 --> 00:31:39,916 ここも僕の給料も復活する 605 00:31:47,875 --> 00:31:48,500 こちらへ 606 00:31:48,916 --> 00:31:50,958 なぜ お前は貧乏なんだ 607 00:31:52,916 --> 00:31:54,416 このホームレス 608 00:31:55,541 --> 00:31:57,041 貧乏くさい 609 00:31:58,125 --> 00:31:59,166 こんにちは 610 00:32:01,291 --> 00:32:02,291 どうも 611 00:32:02,416 --> 00:32:04,916 ピア いらっしゃい 612 00:32:05,333 --> 00:32:06,375 俺はシド 613 00:32:06,500 --> 00:32:09,666 会えたことに感謝すべきだ 614 00:32:10,625 --> 00:32:11,833 何か飲む? 615 00:32:11,958 --> 00:32:13,666 ええ あなたは何を? 616 00:32:14,000 --> 00:32:16,166 君のために用意した 617 00:32:16,666 --> 00:32:20,416 ラムにパインと オレンジの果汁を加え 618 00:32:20,541 --> 00:32:23,291 ターメリックで君っぽくした 619 00:32:23,416 --> 00:32:26,333 その名も“ピアコラーダ” 620 00:32:27,291 --> 00:32:32,000 君の名前と ピニャコラーダをかけてる 621 00:32:33,041 --> 00:32:33,875 でしょうね 622 00:32:34,333 --> 00:32:35,000 どうぞ 623 00:32:35,125 --> 00:32:36,083 どうも 624 00:32:37,083 --> 00:32:38,250 お手伝いさん? 625 00:32:38,625 --> 00:32:39,625 気にしないで 626 00:32:39,750 --> 00:32:43,166 ひと口 飲んで 緊張を和らげて 627 00:32:46,166 --> 00:32:46,791 乾杯 628 00:32:46,916 --> 00:32:47,875 乾杯 629 00:32:48,000 --> 00:32:49,875 お手伝いさんがいるの? 630 00:32:50,000 --> 00:32:53,125 “お手伝い”は 仰々しい言い方だ 631 00:32:53,833 --> 00:32:56,750 彼らは家族と変わらない 632 00:32:57,166 --> 00:33:01,041 スンダルは 子供の俺を風呂に入れてた 633 00:33:01,500 --> 00:33:06,625 地球上の誰よりも 俺の体を知り尽くしてる 634 00:33:08,333 --> 00:33:09,375 お世話に... 635 00:33:09,500 --> 00:33:10,333 スンダル 636 00:33:10,833 --> 00:33:13,666 接触はしない でも家族だ 637 00:33:13,916 --> 00:33:16,541 分かる 家族は複雑よね 638 00:33:16,833 --> 00:33:20,875 たまに母を“アバズレ”と 呼びたくなる 639 00:33:21,000 --> 00:33:23,541 俺は常に そう呼んでる 640 00:33:25,583 --> 00:33:29,208 実際に そんな呼び方はしない 641 00:33:29,625 --> 00:33:33,291 俺も言ったことない 単に“ママ”だ 642 00:33:33,458 --> 00:33:34,291 ええ 643 00:33:35,750 --> 00:33:37,750 ところで出身は? 644 00:33:38,125 --> 00:33:40,333 1か所に絞れない 645 00:33:40,458 --> 00:33:44,916 外国人向けの学校に行き 夏はムンバイに 646 00:33:45,041 --> 00:33:46,000 行ったことは? 647 00:33:46,125 --> 00:33:47,583 ないけど― 648 00:33:47,708 --> 00:33:53,125 うちの姉妹は ボリウッド映画を見て育った 649 00:33:53,250 --> 00:33:54,958 〈腕を頂く タッカル〉 650 00:33:55,833 --> 00:33:56,666 あと― 651 00:33:56,791 --> 00:33:58,750 “マーティン この野郎” 652 00:33:59,375 --> 00:34:02,750 ボリウッド映画は 安っぽくて苦手だ 653 00:34:03,083 --> 00:34:06,041 西洋の名作のほうがいい 654 00:34:06,166 --> 00:34:07,791 「スピード」とかね 655 00:34:08,125 --> 00:34:12,416 実は さっきポッドキャストで サントラの... 656 00:34:14,333 --> 00:34:16,500 待ってくれ ピア 657 00:34:16,833 --> 00:34:20,916 今 気づいたけど 女神のような頬骨だ 658 00:34:21,041 --> 00:34:22,958 化粧のコツを教えて 659 00:34:23,250 --> 00:34:24,625 特にない 660 00:34:24,750 --> 00:34:26,083 無加工? 661 00:34:26,541 --> 00:34:27,458 ええ 662 00:34:27,666 --> 00:34:32,416 赤ん坊を殺してでも 君の骨格を手に入れたい 663 00:34:34,958 --> 00:34:37,208 それは過激じゃ? 664 00:34:37,333 --> 00:34:38,750 さて ピア 665 00:34:38,875 --> 00:34:41,458 前戯ぜんぎは これくらいにしよう 666 00:34:42,583 --> 00:34:46,416 ここからが本番だ ナインス・マンダラの話を 667 00:34:46,541 --> 00:34:47,750 知ってるの? 668 00:34:47,875 --> 00:34:50,708 もちろん それだけじゃない 669 00:34:50,916 --> 00:34:56,208 俺 が 投 資 を す る 670 00:34:56,500 --> 00:34:57,166 君に 671 00:34:57,416 --> 00:34:59,083 それ 本気? 672 00:34:59,208 --> 00:34:59,833 ああ 673 00:34:59,958 --> 00:35:01,875 これはデートかと 674 00:35:02,000 --> 00:35:02,958 そうだ 675 00:35:03,333 --> 00:35:05,208 「アプレンティス」みたい 676 00:35:06,250 --> 00:35:07,583 それじゃあ― 677 00:35:07,708 --> 00:35:08,541 “採用だ” 678 00:35:09,666 --> 00:35:10,875 マネした 679 00:35:12,125 --> 00:35:14,958 お手洗いに行ってくる 680 00:35:15,083 --> 00:35:16,333 トイレは... 681 00:35:16,458 --> 00:35:17,375 ピア 682 00:35:18,000 --> 00:35:20,416 小と大のどっち? 683 00:35:20,916 --> 00:35:21,750 はい? 684 00:35:21,875 --> 00:35:24,708 小便ピーかな? ピアだけに 685 00:35:24,958 --> 00:35:29,708 まあ 君のうんちは 小さくて美しいだろうけど 686 00:35:29,833 --> 00:35:32,916 うちでは俺しか大をできない 687 00:35:33,041 --> 00:35:35,708 ちょっとした心の問題でね 688 00:35:35,833 --> 00:35:38,500 とにかく大はしないで 689 00:35:38,791 --> 00:35:42,208 手を洗うだけよ クソをする気はない 690 00:35:42,333 --> 00:35:43,375 ごゆっくり 691 00:35:43,500 --> 00:35:45,708 どうも すぐ戻る 692 00:35:45,833 --> 00:35:47,500 2階の右側ね? 693 00:35:48,625 --> 00:35:49,625 すぐ済む 694 00:35:55,208 --> 00:35:56,708 スイッチは? 695 00:35:58,375 --> 00:35:59,666 ライトが... 696 00:36:02,750 --> 00:36:03,916 ライトオフ 697 00:36:06,166 --> 00:36:07,291 ライトオン 698 00:36:08,166 --> 00:36:10,083 なるほど 分かった 699 00:36:12,125 --> 00:36:13,875 ペーパーオン 700 00:36:16,583 --> 00:36:17,708 ティッシュ 701 00:36:17,833 --> 00:36:18,708 チリ紙 702 00:36:28,208 --> 00:36:28,958 まずい 703 00:36:33,916 --> 00:36:34,875 問題でも? 704 00:36:35,083 --> 00:36:36,500 何でもない 705 00:36:54,083 --> 00:36:56,750 やっと戻った 寂しかったぞ 706 00:36:56,875 --> 00:36:57,958 快適だった 707 00:36:58,083 --> 00:37:00,416 私はあがる 楽しかった 708 00:37:00,541 --> 00:37:03,208 あがるって君はバイトか? 709 00:37:03,333 --> 00:37:05,291 面白い でも帰る 710 00:37:05,416 --> 00:37:08,666 提案があるから5分だけくれ 711 00:37:08,791 --> 00:37:11,125 座って 困った子だ 712 00:37:11,666 --> 00:37:16,250 君が必要とするカネは いくらでも出す 713 00:37:16,750 --> 00:37:20,916 その代わりに 俺の妻になってくれ 714 00:37:22,500 --> 00:37:26,041 本当の夫婦じゃなく形式上だ 715 00:37:26,208 --> 00:37:28,750 キスやハグはしない 716 00:37:29,041 --> 00:37:31,000 身体接触は苦手だ 717 00:37:31,125 --> 00:37:36,500 半年に3回ほど 出先で妻のふりをすればいい 718 00:37:36,833 --> 00:37:38,541 取引成立かな? 719 00:37:38,666 --> 00:37:39,708 いいえ 720 00:37:39,833 --> 00:37:41,791 悩むまでもない 721 00:37:42,250 --> 00:37:42,833 書類を 722 00:37:42,958 --> 00:37:44,333 お断りよ 723 00:37:45,250 --> 00:37:46,291 俺を誰だと? 724 00:37:46,416 --> 00:37:50,083 あなたは ただのデカいガキよ 725 00:37:50,208 --> 00:37:54,083 真珠を着けたボンボンで 笑いのセンスもない 726 00:37:54,208 --> 00:37:58,375 私には拒否権があるし 毎朝 大便をする 727 00:37:58,666 --> 00:38:00,250 俺のトイレで大を? 728 00:38:04,750 --> 00:38:05,916 なんてことを 729 00:38:06,041 --> 00:38:09,125 そんな態度じゃ 結婚できないぞ 730 00:38:09,291 --> 00:38:10,958 みんな どこへ? 731 00:38:11,666 --> 00:38:12,750 スンダル 732 00:38:12,875 --> 00:38:14,333 どうなってる? 733 00:38:16,625 --> 00:38:18,875 不安的中だ 早く助けろ 734 00:38:21,916 --> 00:38:24,000 やめろ 触るな 735 00:38:24,666 --> 00:38:27,166 やっぱり大をしてたか 736 00:38:31,041 --> 00:38:31,625 パパ 737 00:38:31,750 --> 00:38:32,416 結果は? 738 00:38:32,541 --> 00:38:33,875 家を壊した 739 00:38:34,416 --> 00:38:38,375 マッチングアプリで 相手を探したの? 740 00:38:38,500 --> 00:38:43,500 彼は運送会社の御曹司だ 何不自由なく暮らせる 741 00:38:43,666 --> 00:38:48,208 心遣い ありがとう でもソナルから電話だ 742 00:38:48,333 --> 00:38:49,291 またね 743 00:38:51,250 --> 00:38:52,375 どうしたの? 744 00:38:52,500 --> 00:38:55,375 結婚式のギフトのことよ 745 00:38:56,000 --> 00:38:58,500 双方の介添人が準備する 746 00:38:58,625 --> 00:39:02,500 チャーリーが明日 打ち合わせに行くから 747 00:39:02,625 --> 00:39:06,791 チャーリーが来るって まだ私を困らせたいの? 748 00:39:06,916 --> 00:39:10,041 彼は変わった チャンスをあげて 749 00:39:10,166 --> 00:39:11,083 私のために 750 00:39:11,208 --> 00:39:13,000 ええ 分かった 751 00:39:15,875 --> 00:39:20,458 収入源を確保しないと 悲惨なことになる 752 00:39:24,208 --> 00:39:24,958 ママ 753 00:39:25,083 --> 00:39:27,083 デートが決まった 754 00:39:27,208 --> 00:39:29,750 携帯を下げてくれる? 755 00:39:29,958 --> 00:39:30,791 こう? 756 00:39:31,791 --> 00:39:33,000 それでいい 757 00:39:33,291 --> 00:39:34,291 詳細を送る 758 00:39:34,416 --> 00:39:37,291 デートのことは忘れて... 759 00:39:37,416 --> 00:39:40,208 失礼のないように じゃあね 760 00:39:41,541 --> 00:39:43,208 ビデオ通話だった 761 00:39:44,375 --> 00:39:46,041 占いはヤラセ? 762 00:39:46,166 --> 00:39:49,291 だとしても 君がデートできればいい 763 00:39:49,750 --> 00:39:50,625 次は? 764 00:39:50,750 --> 00:39:56,208 ママの人選だから ゴルフかゲーム ポルノ好きよ 765 00:39:56,875 --> 00:39:58,875 盛り上がるわけない 766 00:39:59,208 --> 00:40:03,416 タマとお尻をイジって 首に息をかけてみて 767 00:40:04,833 --> 00:40:06,250 盛り上がる 768 00:40:06,791 --> 00:40:12,041 この晴天で集合場所は ハムステッド・ヒースよ 769 00:40:12,541 --> 00:40:13,458 独特だ 770 00:40:22,791 --> 00:40:23,625 どうも 771 00:40:48,916 --> 00:40:49,916 ピア 772 00:40:50,041 --> 00:40:52,375 ウソでしょ 奇遇ね 773 00:40:52,541 --> 00:40:54,041 ここで何を? 774 00:40:56,375 --> 00:40:58,333 ブラインドデートだ 775 00:40:58,666 --> 00:40:59,666 私も 776 00:41:02,666 --> 00:41:03,500 ママ 777 00:41:04,583 --> 00:41:05,958 なるほど 778 00:41:06,083 --> 00:41:07,416 やられた 779 00:41:08,750 --> 00:41:09,375 やあ 780 00:41:09,750 --> 00:41:10,750 どうも 781 00:41:10,875 --> 00:41:12,083 変かな? 782 00:41:12,541 --> 00:41:13,333 ええ 783 00:41:13,458 --> 00:41:14,916 だよね じゃあ... 784 00:41:15,041 --> 00:41:15,916 いいえ 785 00:41:16,875 --> 00:41:18,666 予想よりはマシ 786 00:41:18,875 --> 00:41:19,833 そうか 787 00:41:20,708 --> 00:41:21,458 散歩を 788 00:41:21,583 --> 00:41:23,083 キマってるね 789 00:41:23,208 --> 00:41:24,875 どうも あなたもね 790 00:41:43,041 --> 00:41:45,583 いい感じ すてきよ 791 00:41:46,416 --> 00:41:48,541 暗いから露出を上げる? 792 00:41:49,083 --> 00:41:51,083 同志ね アクシェイ 793 00:41:52,041 --> 00:41:53,916 僕は かじっただけ 794 00:41:54,708 --> 00:41:56,958 自分が恥ずかしい 795 00:41:57,333 --> 00:41:58,208 なぜ? 796 00:41:58,333 --> 00:42:02,791 僕は下手くそで 君が天才だからかな 797 00:42:06,208 --> 00:42:07,958 励まされる 798 00:42:09,000 --> 00:42:11,625 励ましというか事実だ 799 00:42:15,458 --> 00:42:17,958 ママは職場でどう? 800 00:42:18,083 --> 00:42:20,458 よく君の話をしてる 801 00:42:21,333 --> 00:42:22,583 ごめん 802 00:42:23,083 --> 00:42:24,791 うるさいでしょ 803 00:42:25,000 --> 00:42:28,166 そう言わないで 楽しいよ 804 00:42:29,208 --> 00:42:30,875 読書クラブも一緒だ 805 00:42:31,166 --> 00:42:32,083 まさか 806 00:42:32,375 --> 00:42:35,000 ママは読書をしない 807 00:42:35,166 --> 00:42:37,625 1行目で爆睡する 808 00:42:37,750 --> 00:42:38,666 読書家だ 809 00:42:39,041 --> 00:42:42,333 「モンテ・クリスト伯」の 考察が面白かった 810 00:42:42,541 --> 00:42:45,833 ユージェニーは 同性愛者の象徴だと 811 00:42:45,958 --> 00:42:46,916 ママが? 812 00:42:47,041 --> 00:42:48,833 ああ 思慮深い 813 00:42:50,250 --> 00:42:51,708 荷物を持つ 814 00:42:54,625 --> 00:42:58,416 50歳の紳士が 30代の体に入ってるみたい 815 00:42:58,541 --> 00:42:59,500 和む 816 00:42:59,625 --> 00:43:03,166 君みたいに 小粋な人ばかりじゃない 817 00:43:03,708 --> 00:43:05,208 まあ そうね 818 00:43:12,875 --> 00:43:14,500 ピクニックができる 819 00:43:16,208 --> 00:43:17,750 何も持ってない 820 00:43:17,958 --> 00:43:19,041 待てよ 821 00:43:19,541 --> 00:43:24,166 さすがね 古き良きバターキャンディか 822 00:43:24,375 --> 00:43:25,416 僕は好きだ 823 00:43:25,541 --> 00:43:26,416 よし 824 00:43:27,500 --> 00:43:28,916 これはどう? 825 00:43:30,083 --> 00:43:31,125 イチゴよ 826 00:43:31,875 --> 00:43:33,541 まだ あるの 827 00:43:34,833 --> 00:43:36,041 これは― 828 00:43:37,625 --> 00:43:38,791 ブラウニー 829 00:43:39,750 --> 00:43:40,708 ありがとう 830 00:43:46,625 --> 00:43:47,458 どう? 831 00:43:47,958 --> 00:43:48,666 絶品だ 832 00:43:48,791 --> 00:43:50,833 コーヒーと合う 833 00:43:54,291 --> 00:43:57,500 要らない? じゃあ イチゴを 834 00:43:59,583 --> 00:44:00,500 ダメ? 835 00:44:01,000 --> 00:44:02,416 果物は苦手? 836 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 のど... 837 00:44:06,541 --> 00:44:07,416 のどが... 838 00:44:07,583 --> 00:44:08,958 どうしたの? 839 00:44:09,541 --> 00:44:13,458 ナッツが入ってた? アレルギーなんだ 840 00:44:14,041 --> 00:44:14,875 ヤバい 841 00:44:15,416 --> 00:44:16,291 えっと... 842 00:44:16,833 --> 00:44:18,583 誰か助けて 843 00:44:18,791 --> 00:44:21,458 この人 ナッツアレルギーなの 844 00:44:21,583 --> 00:44:24,041 私は何をすればいい? 845 00:44:24,166 --> 00:44:25,750 僕のカバンに... 846 00:44:25,875 --> 00:44:27,083 カバンね 847 00:44:28,458 --> 00:44:29,541 待ってて 848 00:44:32,083 --> 00:44:32,958 どこ? 849 00:44:33,083 --> 00:44:34,083 前だ 850 00:44:34,291 --> 00:44:35,166 前? 851 00:44:36,000 --> 00:44:37,166 あった 852 00:44:38,000 --> 00:44:39,958 使い方が分からない 853 00:44:40,583 --> 00:44:42,625 脚に刺せばいいの? 854 00:44:42,750 --> 00:44:43,958 やっぱ無理 855 00:44:44,291 --> 00:44:48,333 私 プロじゃないし 注射は苦手で... 856 00:44:57,791 --> 00:44:59,208 よかった 857 00:45:01,083 --> 00:45:02,416 彼は平気よ 858 00:45:02,958 --> 00:45:04,583 もう大丈夫だから 859 00:45:04,750 --> 00:45:05,541 “助かった” 860 00:45:06,041 --> 00:45:07,083 どういたしまして 861 00:45:07,708 --> 00:45:08,916 おっと 862 00:45:12,375 --> 00:45:15,208 アクシェイ 本当にごめん 863 00:45:15,333 --> 00:45:16,583 反省してる 864 00:45:16,708 --> 00:45:17,583 ああ 865 00:45:17,916 --> 00:45:18,583 目は? 866 00:45:20,166 --> 00:45:21,333 あらま 867 00:45:22,166 --> 00:45:25,833 デート中に 初めて殺されかけた 868 00:45:28,166 --> 00:45:30,708 デートで初めて命を救った 869 00:45:30,833 --> 00:45:32,583 これはデートだね? 870 00:45:39,833 --> 00:45:42,166 あの世代は幸せかな 871 00:45:42,958 --> 00:45:44,166 僕らより 872 00:45:44,833 --> 00:45:46,791 適応力が高いだけ 873 00:45:47,541 --> 00:45:48,708 でも私は― 874 00:45:50,166 --> 00:45:51,375 微妙ね 875 00:45:51,583 --> 00:45:53,958 意外なコメントだ 876 00:45:54,291 --> 00:45:59,125 あんな お母さんがいれば さぞ生きやすいかと 877 00:45:59,250 --> 00:46:01,500 今時だし 理解がある 878 00:46:02,500 --> 00:46:03,750 そうでもない 879 00:46:06,083 --> 00:46:10,000 お母さんのそばにいる僕に 言わせれば― 880 00:46:10,416 --> 00:46:12,500 2人は似た者同士だ 881 00:46:14,125 --> 00:46:18,916 君は美しくて たくましい 自立した女性で... 882 00:46:24,625 --> 00:46:25,666 ラクシミ 待って 883 00:46:30,000 --> 00:46:30,583 今... 884 00:46:30,708 --> 00:46:31,750 言ってない 885 00:46:31,958 --> 00:46:33,083 いいえ 886 00:46:34,333 --> 00:46:36,583 ママの名前を言った 887 00:46:36,708 --> 00:46:39,291 ああ 今のは事故だ 888 00:46:39,583 --> 00:46:41,458 ナッツ野郎 説明して 889 00:46:41,583 --> 00:46:44,375 たまに お茶をする仲だ 890 00:46:44,500 --> 00:46:45,875 たまにって? 891 00:46:46,666 --> 00:46:49,208 1日おきというか毎日 892 00:46:49,333 --> 00:46:51,541 時々 食事もする 893 00:46:51,833 --> 00:46:52,708 それで? 894 00:46:52,916 --> 00:46:55,666 あとは読書クラブだ 895 00:46:56,666 --> 00:46:58,541 2人以外に会員は? 896 00:47:00,083 --> 00:47:00,916 いない 897 00:47:01,041 --> 00:47:02,000 何て? 898 00:47:02,416 --> 00:47:04,541 それはクラブじゃない 899 00:47:04,666 --> 00:47:06,791 お母さんは すてきだ 900 00:47:06,916 --> 00:47:08,291 君もだよ 901 00:47:08,416 --> 00:47:11,166 でも彼女は優しく知的で 902 00:47:11,291 --> 00:47:14,125 感動を与えてくれる 903 00:47:15,708 --> 00:47:18,166 僕は彼女を愛してるのか 904 00:47:26,625 --> 00:47:28,000 彼を刺したの? 905 00:47:28,166 --> 00:47:30,875 ある意味 マザコンよ 906 00:47:31,000 --> 00:47:34,083 彼を刺したのは事実なの? 907 00:47:34,208 --> 00:47:36,083 ママの名前を呼んだ 908 00:47:36,708 --> 00:47:40,500 ストレートに限って 性癖がゆがんでる 909 00:47:41,250 --> 00:47:46,750 “ピーピー 明日は婚前ヨガよ” 910 00:47:44,291 --> 00:47:46,750 また婚礼のイベントよ 911 00:47:46,916 --> 00:47:48,666 “デート用のウェアで 来てね” 912 00:47:47,333 --> 00:47:48,665 デートもある 913 00:47:48,666 --> 00:47:51,041 “デート用のウェアで 来てね” 914 00:47:49,708 --> 00:47:51,041 留守番できる? 915 00:47:52,958 --> 00:47:54,375 たぶんね 916 00:47:54,791 --> 00:47:57,166 “チャーリーが向かってる” 917 00:47:57,583 --> 00:47:58,540 “今!” 918 00:47:58,541 --> 00:47:59,291 何? 919 00:47:59,416 --> 00:48:00,625 忙しいふりを 920 00:48:05,666 --> 00:48:06,500 やあ 921 00:48:08,250 --> 00:48:10,583 俺が来るって妹に聞いた? 922 00:48:10,708 --> 00:48:12,291 ちょうど休んでた 923 00:48:12,416 --> 00:48:15,250 忙しい1日だったから 924 00:48:15,375 --> 00:48:17,500 大規模な撮影でね 925 00:48:18,375 --> 00:48:19,291 ポルノの 926 00:48:19,708 --> 00:48:21,166 飲み物は? 927 00:48:22,833 --> 00:48:24,333 エスプレッソを 928 00:48:24,458 --> 00:48:26,291 了解 待ってて 929 00:48:28,208 --> 00:48:28,833 これを 930 00:48:31,875 --> 00:48:34,958 うちのパティシエが作った 931 00:48:36,375 --> 00:48:37,291 ありがとう 932 00:48:37,708 --> 00:48:38,958 案内して 933 00:48:39,083 --> 00:48:40,416 ええ こっちへ 934 00:48:41,166 --> 00:48:42,666 スタジオよ 935 00:48:50,041 --> 00:48:51,041 見事だ 936 00:48:51,583 --> 00:48:52,500 気に入った? 937 00:48:52,750 --> 00:48:53,666 ああ 938 00:48:55,416 --> 00:48:59,541 俺が1000枚 撮っても こうはならない 939 00:49:00,625 --> 00:49:01,833 私も好き 940 00:49:02,375 --> 00:49:03,500 でも― 941 00:49:04,083 --> 00:49:07,208 あなたの好みは彼女じゃ? 942 00:49:07,333 --> 00:49:08,333 ああ 943 00:49:09,166 --> 00:49:11,125 一度 食事したかも 944 00:49:11,833 --> 00:49:12,833 ウソよ 945 00:49:13,041 --> 00:49:13,833 本当? 946 00:49:18,375 --> 00:49:19,416 どうやるの? 947 00:49:20,958 --> 00:49:23,208 どうやって いい写真を? 948 00:49:23,625 --> 00:49:26,541 私なりのやり方がある 949 00:49:29,916 --> 00:49:30,541 撮って 950 00:49:31,500 --> 00:49:32,583 分かった 951 00:49:37,750 --> 00:49:38,958 どう? 952 00:49:42,708 --> 00:49:45,750 これでよし ばっちりよ 953 00:49:49,083 --> 00:49:50,125 その眉毛 954 00:49:51,125 --> 00:49:52,333 最高ね 955 00:49:52,750 --> 00:49:53,375 どうも 956 00:49:53,625 --> 00:49:54,541 いいえ 957 00:49:54,666 --> 00:49:55,666 毛抜きで? 958 00:49:56,708 --> 00:49:58,500 毛抜きは使わない 959 00:49:59,125 --> 00:50:00,166 ワックス? 960 00:50:00,291 --> 00:50:01,583 それもしない 961 00:50:01,708 --> 00:50:04,875 でも3~4週間 放置すると 962 00:50:05,000 --> 00:50:07,791 「ザ・マペッツ」の シェフみたいになる 963 00:50:07,916 --> 00:50:08,750 そうだった 964 00:50:08,958 --> 00:50:09,791 最悪だ 965 00:50:10,375 --> 00:50:12,166 “シェフでよかったね” 966 00:50:13,916 --> 00:50:16,416 僕は向こうで何かする 967 00:50:16,541 --> 00:50:19,083 もっとリラックスして 968 00:50:20,083 --> 00:50:20,916 恋人が? 969 00:50:21,666 --> 00:50:26,208 “恋人”は大げさね 何人かとデートしてるだけ 970 00:50:27,250 --> 00:50:29,958 いろいろ味見してる 971 00:50:30,375 --> 00:50:31,541 なるほど 972 00:50:32,083 --> 00:50:33,083 嫉妬? 973 00:50:33,708 --> 00:50:34,333 何て? 974 00:50:34,458 --> 00:50:36,333 “質問がある”と 975 00:50:36,916 --> 00:50:38,416 何でも聞いて 976 00:50:38,541 --> 00:50:39,458 なぜ来たの? 977 00:50:39,750 --> 00:50:40,583 ギフトの件で 978 00:50:40,708 --> 00:50:42,541 電話で済むのに? 979 00:50:42,791 --> 00:50:43,625 会いたくて 980 00:50:43,750 --> 00:50:44,458 なぜ? 981 00:50:45,208 --> 00:50:45,958 なぜだと? 982 00:50:47,000 --> 00:50:48,458 私が聞いてる 983 00:50:49,208 --> 00:50:50,041 それは... 984 00:50:50,166 --> 00:50:51,000 それは? 985 00:50:51,125 --> 00:50:54,250 まだ君のことを思ってるから 986 00:50:59,541 --> 00:51:00,708 これが技よ 987 00:51:01,083 --> 00:51:03,291 私は質問することで 988 00:51:03,416 --> 00:51:07,291 被写体の自然な反応を 引き出す 989 00:51:07,416 --> 00:51:09,166 君は応えないの? 990 00:51:09,458 --> 00:51:11,125 2人とも ごめん 991 00:51:11,500 --> 00:51:13,208 いい物を見つけた 992 00:51:14,833 --> 00:51:15,875 ピア 993 00:51:19,208 --> 00:51:19,875 出直す 994 00:51:20,000 --> 00:51:21,625 いや 待って 995 00:51:22,750 --> 00:51:24,333 すっかり忘れてた 996 00:51:25,208 --> 00:51:26,166 君とソナル? 997 00:51:26,750 --> 00:51:28,083 まあね 998 00:51:29,958 --> 00:51:33,625 あなたのおかげで いいギフトを思いついた 999 00:51:34,416 --> 00:51:38,458 新郎新婦の成長を 納めたミニアルバムよ 1000 00:51:38,583 --> 00:51:39,333 かわいい 1001 00:51:39,458 --> 00:51:40,541 簡単でしょ 1002 00:51:40,666 --> 00:51:44,916 使い捨てカメラをつければ ゲストも撮影できる 1003 00:51:45,041 --> 00:51:46,541 新郎側を頼める? 1004 00:51:47,583 --> 00:51:49,041 妹の分は任せて 1005 00:51:49,166 --> 00:51:50,583 ああ 名案だ 1006 00:51:50,708 --> 00:51:52,041 やったね 1007 00:51:52,166 --> 00:51:55,416 それじゃあ チーム一同 1008 00:51:56,666 --> 00:51:57,791 チャーリー 1009 00:51:58,958 --> 00:52:02,666 参列者が多い分 コストがかかる 1010 00:52:02,791 --> 00:52:07,041 だから俺にも 資金を出させてほしい 1011 00:52:07,708 --> 00:52:08,625 助かる 1012 00:52:09,500 --> 00:52:12,875 いいの 私たちで何とかする 1013 00:52:13,000 --> 00:52:14,083 でも... 1014 00:52:14,541 --> 00:52:17,708 進行表に従って 協力すべきだ 1015 00:52:17,833 --> 00:52:22,583 ありがたいけど 1人のほうが楽だと思う 1016 00:52:22,708 --> 00:52:23,500 譲れない 1017 00:52:24,291 --> 00:52:29,541 私の妹のことだし 進行表を無視したって平気よ 1018 00:52:29,916 --> 00:52:33,333 何せ あの子は気まぐれだから 1019 00:52:34,083 --> 00:52:35,125 妹だけじゃない 1020 00:52:37,708 --> 00:52:39,083 そういう意味じゃ... 1021 00:52:39,541 --> 00:52:40,375 いいの 1022 00:52:42,541 --> 00:52:43,416 式で会おう 1023 00:52:45,083 --> 00:52:45,708 ああ 1024 00:52:48,916 --> 00:52:49,750 またね 1025 00:52:57,625 --> 00:52:59,458 世渡り上手だ 1026 00:52:59,583 --> 00:53:03,541 意味深な会話ばかりで こっちが疲れた 1027 00:53:03,666 --> 00:53:05,916 チャーリーの話はやめよう 1028 00:53:06,041 --> 00:53:10,125 ただ 今だけを見て 3回目のデートに臨む 1029 00:53:10,291 --> 00:53:14,666 でも僕は ためらわない 1030 00:53:15,041 --> 00:53:16,375 さあ デートよ 1031 00:53:16,875 --> 00:53:21,166 相手はヨガとリトリートの センターを開いた 1032 00:53:24,333 --> 00:53:25,625 マイロよ 1033 00:53:25,750 --> 00:53:28,833 役者のマイロ・ボーナー勃起? 1034 00:53:28,958 --> 00:53:30,250 “ボナー”ね 1035 00:53:30,375 --> 00:53:32,541 白人版の 「ハミルトン」に出てた 1036 00:53:32,666 --> 00:53:34,500 デートには前向きよ 1037 00:53:34,625 --> 00:53:35,416 顔はいい 1038 00:53:35,541 --> 00:53:36,958 すてきだよね 1039 00:53:41,291 --> 00:53:43,708 分かった あなたのためよ 1040 00:53:44,250 --> 00:53:46,125 やあ お二人さん 1041 00:53:46,250 --> 00:53:49,541 ソナル 誘ってくれて ありがとう 1042 00:53:49,666 --> 00:53:53,041 当然でしょ 私の姉のピアよ 1043 00:53:53,166 --> 00:53:53,958 どうも 1044 00:53:54,083 --> 00:53:55,250 やあ ピア 1045 00:53:56,125 --> 00:53:58,166 ヨガに挑戦する? 1046 00:53:58,291 --> 00:53:59,083 ええ 1047 00:53:59,291 --> 00:54:02,166 文化を盗用しちゃおう 1048 00:54:02,291 --> 00:54:05,416 皆さん お集まりください 1049 00:54:09,416 --> 00:54:11,041 彼はレベルが違う 1050 00:54:11,958 --> 00:54:13,041 才能ね 1051 00:54:13,166 --> 00:54:14,958 気が高尚らしい 1052 00:54:17,041 --> 00:54:18,666 見事ね リリー 1053 00:54:18,791 --> 00:54:20,041 ありがとう 1054 00:54:21,125 --> 00:54:26,583 まず呼吸の練習をして いくつかポーズをとろう 1055 00:54:26,833 --> 00:54:27,750 そして... 1056 00:54:29,541 --> 00:54:30,833 飛び方を学ぶ 1057 00:54:32,625 --> 00:54:36,833 じゃあ 右足を上げてみよう 1058 00:54:37,208 --> 00:54:40,291 バランスと平穏を意識して 1059 00:54:41,125 --> 00:54:43,000 力強いポーズだ 1060 00:54:48,375 --> 00:54:49,375 兄弟 無事か? 1061 00:54:49,500 --> 00:54:51,208 平気だ 兄弟 1062 00:54:51,333 --> 00:54:52,166 ケガは? 1063 00:54:52,666 --> 00:54:53,958 イスを壊した 1064 00:54:54,083 --> 00:54:56,250 少し よろけただけ 1065 00:54:56,375 --> 00:55:00,750 休んでていいぞ ヨガは慣れるまで難しい 1066 00:55:00,875 --> 00:55:03,916 いいや 準備はできてる 1067 00:55:05,250 --> 00:55:07,083 平穏が必要だ 1068 00:55:07,833 --> 00:55:09,083 見つけたかも 1069 00:55:10,583 --> 00:55:12,041 合掌しよう 1070 00:55:12,291 --> 00:55:13,000 どう? 1071 00:55:13,125 --> 00:55:14,375 マシになった 1072 00:55:14,500 --> 00:55:15,500 だろうね 1073 00:55:17,833 --> 00:55:19,000 どうも マイロ 1074 00:55:19,583 --> 00:55:22,541 では 全身で呼吸しよう 1075 00:55:23,125 --> 00:55:27,625 満開のハスのように 心を開いて 1076 00:55:28,291 --> 00:55:29,458 それで― 1077 00:55:30,041 --> 00:55:31,375 どう思う? 1078 00:55:33,000 --> 00:55:35,250 独特な感性を持ってる 1079 00:55:36,458 --> 00:55:39,416 自信に満ちてて いいと思う 1080 00:55:42,125 --> 00:55:45,375 最初から完璧な男はいない 1081 00:55:45,833 --> 00:55:48,833 サムだって昔は別人だった 1082 00:55:48,958 --> 00:55:51,000 私が教育したの 1083 00:55:51,166 --> 00:55:51,791 本当? 1084 00:55:52,166 --> 00:55:53,083 ハニー 1085 00:55:53,208 --> 00:55:54,583 ありがとう 1086 00:55:54,708 --> 00:55:55,666 いいんだ 1087 00:55:56,458 --> 00:55:57,291 ピアは? 1088 00:55:57,416 --> 00:55:58,208 結構よ 1089 00:55:58,333 --> 00:55:59,833 そう 分かった 1090 00:55:59,958 --> 00:56:00,916 またね 1091 00:56:02,125 --> 00:56:03,750 話してみて 1092 00:56:04,750 --> 00:56:06,666 ええ 分かった 1093 00:56:07,958 --> 00:56:09,958 これを渡しても? 1094 00:56:10,333 --> 00:56:12,375 もちろん ありがとう 1095 00:56:13,458 --> 00:56:15,208 すごい ファン? 1096 00:56:15,541 --> 00:56:16,500 友達だ 1097 00:56:17,125 --> 00:56:18,125 その... 1098 00:56:18,583 --> 00:56:19,625 すてきね 1099 00:56:20,250 --> 00:56:21,166 ありがとう 1100 00:56:25,250 --> 00:56:26,083 決別に 1101 00:56:26,333 --> 00:56:27,458 何て? 1102 00:56:29,958 --> 00:56:32,916 もし すべてを手放せば― 1103 00:56:33,833 --> 00:56:35,666 僕らしか残らない 1104 00:56:35,791 --> 00:56:37,625 マイロ あのさ... 1105 00:56:38,416 --> 00:56:42,041 ひとまず あなたのことを教えて 1106 00:56:42,166 --> 00:56:43,666 例えば... 1107 00:56:44,833 --> 00:56:47,291 マイロは どういう人? 1108 00:56:48,458 --> 00:56:49,416 好きな映画は? 1109 00:56:49,541 --> 00:56:51,208 「食べて、祈って、恋をして」 1110 00:56:51,333 --> 00:56:52,166 だよね 1111 00:56:52,291 --> 00:56:54,083 僕も質問がある 1112 00:56:55,625 --> 00:56:57,000 人生を変えたい? 1113 00:56:57,500 --> 00:56:58,250 まあね 1114 00:56:59,041 --> 00:57:00,583 よし 来て 1115 00:57:01,333 --> 00:57:02,250 今? 1116 00:57:02,541 --> 00:57:03,791 今すぐ 1117 00:57:05,333 --> 00:57:06,250 分かった 1118 00:57:07,250 --> 00:57:09,583 あれの上を歩こう 1119 00:57:10,708 --> 00:57:12,500 あれ? 無理よ 1120 00:57:12,625 --> 00:57:13,791 怖いの? 1121 00:57:13,916 --> 00:57:14,833 当然よ 1122 00:57:14,958 --> 00:57:17,458 それは気持ちの問題だ 1123 00:57:17,583 --> 00:57:21,458 そうね すさまじく不安な気持ちよ 1124 00:57:21,583 --> 00:57:24,083 だからこそ やるんだ 1125 00:57:24,208 --> 00:57:28,583 炭の上に立てば 恐怖や過去から解放され 1126 00:57:28,708 --> 00:57:30,833 無の境地に達する 1127 00:57:30,958 --> 00:57:33,583 そして両足が丸焦げに 1128 00:57:33,708 --> 00:57:35,458 君も気に入る 1129 00:57:35,583 --> 00:57:37,916 立ち止まらなければ― 1130 00:57:38,125 --> 00:57:41,375 異次元の感覚を味わえる 1131 00:57:42,041 --> 00:57:43,375 新しい世界だ 1132 00:57:44,916 --> 00:57:46,000 オプラもした 1133 00:57:57,208 --> 00:57:58,041 すごい 1134 00:57:58,166 --> 00:57:59,958 ピア 君の番だ 1135 00:58:00,791 --> 00:58:01,416 今? 1136 00:58:01,541 --> 00:58:02,541 今すぐだ 1137 00:58:02,875 --> 00:58:04,750 運命が呼んでる 1138 00:58:09,208 --> 00:58:09,833 分かった 1139 00:58:10,666 --> 00:58:13,041 新しい人生に踏み出せ 1140 00:58:15,000 --> 00:58:16,166 無理かも 1141 00:58:16,291 --> 00:58:18,625 大丈夫 君はできる 1142 00:58:18,750 --> 00:58:21,250 ただ流れに身を任せて 1143 00:58:47,083 --> 00:58:48,000 やだ! 1144 00:58:50,708 --> 00:58:52,375 ヨガ講師にキスした 1145 00:59:05,125 --> 00:59:06,375 さっきは... 1146 00:59:07,500 --> 00:59:08,458 感動した 1147 00:59:09,625 --> 00:59:10,458 ありがと 1148 00:59:11,416 --> 00:59:12,916 投げ出すかと 1149 00:59:13,125 --> 00:59:17,083 あの人が特別なの 私の力を引き出した 1150 00:59:17,791 --> 00:59:19,083 確かに特別だ 1151 00:59:19,916 --> 00:59:21,000 特殊かな 1152 00:59:21,125 --> 00:59:24,416 帰るついでに君を駅まで送る 1153 00:59:24,541 --> 00:59:26,958 夕方の電車を予約した 1154 00:59:27,208 --> 00:59:29,083 2人の邪魔はしない 1155 00:59:29,208 --> 00:59:31,083 ここに残って― 1156 00:59:31,791 --> 00:59:34,625 宇宙を感じながら チャクラを整える 1157 00:59:35,208 --> 00:59:35,916 ごゆっくり 1158 00:59:37,000 --> 00:59:37,958 ありがと 1159 00:59:38,083 --> 00:59:39,000 お日様さん 1160 00:59:39,125 --> 00:59:40,541 どうも 1161 00:59:41,666 --> 00:59:45,583 マイロ あなたには本当に感謝してる 1162 00:59:45,958 --> 00:59:48,541 すっかり解放された 1163 00:59:48,666 --> 00:59:49,583 輝いてる 1164 00:59:49,708 --> 00:59:55,041 私だけじゃ無理だった 地球が丸いくらい確実にね 1165 00:59:55,166 --> 00:59:57,708 そのことを伝えたかった 1166 00:59:57,833 --> 01:00:00,583 2人で世界に布教しよう 1167 01:00:01,166 --> 01:00:02,250 私は本気よ 1168 01:00:02,375 --> 01:00:04,000 地球は丸じゃない 1169 01:00:04,625 --> 01:00:08,625 失礼 まじめ君 地球だから“球”ね 1170 01:00:08,750 --> 01:00:11,125 いや 球でもない 1171 01:00:11,541 --> 01:00:12,625 じゃあ 何? 1172 01:00:13,416 --> 01:00:14,833 地球は平面だ 1173 01:00:15,541 --> 01:00:17,500 科学的な証拠もある 1174 01:00:17,625 --> 01:00:19,083 それ 冗談? 1175 01:00:19,375 --> 01:00:21,375 宇宙からの写真は? 1176 01:00:21,500 --> 01:00:22,583 捏造ねつぞうだ 1177 01:00:22,708 --> 01:00:23,416 宇宙も... 1178 01:00:23,541 --> 01:00:24,500 捏造だ 1179 01:00:24,666 --> 01:00:30,416 こうしたウソを発信して マスコミと政府は真実を隠す 1180 01:00:30,541 --> 01:00:31,500 なるほど 1181 01:00:33,250 --> 01:00:34,916 これは お酒? 1182 01:00:35,791 --> 01:00:36,625 ああ 1183 01:00:36,916 --> 01:00:37,750 よし 1184 01:00:44,666 --> 01:00:45,916 おっしゃ 1185 01:00:46,083 --> 01:00:47,125 すぐ戻る 1186 01:00:48,458 --> 01:00:49,416 チャーリー! 1187 01:00:49,541 --> 01:00:51,041 どこに行くの? 1188 01:00:51,166 --> 01:00:53,000 彼はイカれてる 1189 01:00:53,458 --> 01:00:56,083 人間にはアートしかない 1190 01:00:56,875 --> 01:01:02,041 バーチャルな乱心が生む未来 1191 01:01:02,166 --> 01:01:04,291 ありがたいけど... 1192 01:01:04,416 --> 01:01:05,416 愛してる 1193 01:01:05,541 --> 01:01:06,708 ちょっと... 1194 01:01:08,000 --> 01:01:14,250 そこにサウンドはない 彼女は地球が丸いと言う 1195 01:01:17,791 --> 01:01:19,125 ありがとう 1196 01:01:20,416 --> 01:01:21,583 気にしないで 1197 01:01:26,291 --> 01:01:27,291 何だか... 1198 01:01:27,416 --> 01:01:28,250 何? 1199 01:01:30,875 --> 01:01:31,916 無愛想ね 1200 01:01:32,958 --> 01:01:34,083 運転中だ 1201 01:01:36,166 --> 01:01:40,041 君と一緒にいると 昔のことを思い出す 1202 01:01:43,958 --> 01:01:45,041 チャーリー 1203 01:01:45,375 --> 01:01:49,333 私は相談したうえで ロンドンに行った 1204 01:01:51,500 --> 01:01:52,416 君の夢だ 1205 01:01:52,541 --> 01:01:54,166 私を責めないで 1206 01:01:54,291 --> 01:01:59,541 でも大学を出たら 元どおりになる約束だったろ 1207 01:01:59,666 --> 01:02:00,791 18歳だった 1208 01:02:00,916 --> 01:02:02,625 ああ そうだ 1209 01:02:02,750 --> 01:02:07,250 君の21歳の誕生日に ウェリンで再会すると誓った 1210 01:02:07,375 --> 01:02:10,500 でも連絡が途絶えてたでしょ 1211 01:02:11,041 --> 01:02:12,500 俺は行った 1212 01:02:12,958 --> 01:02:17,750 約束どおり WHスミスの店先で待ってた 1213 01:02:18,250 --> 01:02:21,000 1年目は毎日 手紙を書いた 1214 01:02:22,833 --> 01:02:24,791 あなたは地元を選んだ 1215 01:02:24,916 --> 01:02:28,166 父さんと店を 放っておけなかった 1216 01:02:28,291 --> 01:02:29,791 その腹いせだろ 1217 01:02:29,916 --> 01:02:31,000 言いがかりよ 1218 01:02:31,125 --> 01:02:32,208 そうじゃない 1219 01:02:32,541 --> 01:02:33,958 君の決断だ 1220 01:02:34,083 --> 01:02:35,875 どのみち手遅れよ 1221 01:02:36,083 --> 01:02:39,541 2人の約束を 君はすっぽかした 1222 01:02:39,666 --> 01:02:41,000 あなたは? 1223 01:02:41,416 --> 01:02:44,541 一度でも私に会いに来た? 1224 01:02:58,000 --> 01:03:00,250 私も ここで降りる 1225 01:03:02,041 --> 01:03:04,958 ごめん 君のことを忘れてた 1226 01:03:05,083 --> 01:03:06,000 聞いて 1227 01:03:06,291 --> 01:03:12,875 2人は間違いなく両思いだし 気持ちを整理したほうがいい 1228 01:03:13,166 --> 01:03:16,708 個人的には お似合いだと思う 1229 01:03:27,875 --> 01:03:29,708 ちょっと待て ピア 1230 01:03:39,500 --> 01:03:42,000 “明日の予定: ママの家でヘナ” 1231 01:03:42,125 --> 01:03:45,125 “ウェリン・ノース駅” 1232 01:04:20,625 --> 01:04:22,583 1 2 3 4... 1233 01:04:24,458 --> 01:04:26,333 ポーズして ポーズ 1234 01:04:26,541 --> 01:04:29,000 オーケー その調子よ 1235 01:04:36,833 --> 01:04:39,375 マイロとは どうなった? 1236 01:04:39,500 --> 01:04:44,000 根本的な部分で 意見の相違があったの 1237 01:04:44,125 --> 01:04:46,833 彼の顔に食らいついたのに 1238 01:04:47,625 --> 01:04:48,291 失礼 1239 01:04:48,708 --> 01:04:52,333 本当に相手の顔を食べたの? 1240 01:04:52,458 --> 01:04:54,750 キスしたって意味よ 1241 01:04:55,041 --> 01:04:56,208 こんな感じで 1242 01:04:58,083 --> 01:04:59,166 チャーリーとは? 1243 01:04:59,416 --> 01:05:00,250 何も 1244 01:05:00,375 --> 01:05:01,083 脈は? 1245 01:05:01,208 --> 01:05:03,000 面倒くさい人なの 1246 01:05:03,125 --> 01:05:06,458 男性陣が気の毒よ ピアは理想が高い 1247 01:05:06,708 --> 01:05:07,708 違う 1248 01:05:07,833 --> 01:05:10,833 アクシェイは特に いい子よ 1249 01:05:10,958 --> 01:05:13,375 彼の顔も食べたの? 1250 01:05:13,500 --> 01:05:15,083 彼の顔は食べてない 1251 01:05:15,208 --> 01:05:17,166 彼の顔に不満が? 1252 01:05:17,291 --> 01:05:19,791 理由なんて分からない 1253 01:05:20,458 --> 01:05:21,958 迷走してる 1254 01:05:22,083 --> 01:05:24,791 だから私たちが導くの 1255 01:05:24,916 --> 01:05:27,750 本人のそばで陰口を言う? 1256 01:05:27,958 --> 01:05:29,750 ピリピリしちゃって 1257 01:05:29,958 --> 01:05:31,541 ピリついてる 1258 01:05:32,041 --> 01:05:33,333 飲み物を 1259 01:05:35,791 --> 01:05:38,291 新郎の名前を忍ばせて 1260 01:05:43,541 --> 01:05:46,500 どのデートもバカげてる 1261 01:05:47,708 --> 01:05:51,791 パパが見つけてきた シドとかいう男は― 1262 01:05:51,916 --> 01:05:56,250 ビジネスヤリチンで 協力者を探してただけ 1263 01:05:56,375 --> 01:06:00,000 ソナル あなたの友達のマイロは― 1264 01:06:00,125 --> 01:06:03,750 おバカさんで 地球は平らだと信じてる 1265 01:06:03,875 --> 01:06:04,541 初耳よ 1266 01:06:04,666 --> 01:06:07,375 アクシェイには 好きな人がいる 1267 01:06:07,791 --> 01:06:08,625 ママよ 1268 01:06:11,833 --> 01:06:15,166 どういう神経なの? ウソはやめなさい 1269 01:06:15,666 --> 01:06:17,666 ピア 落ち着こう 1270 01:06:17,791 --> 01:06:21,166 腫れ物扱いしないで 事実を話してる 1271 01:06:21,291 --> 01:06:24,708 見栄みえっ張りの SNS信者とは違う 1272 01:06:25,291 --> 01:06:26,708 言いすぎよ 1273 01:06:26,833 --> 01:06:27,833 ママ 1274 01:06:28,125 --> 01:06:33,583 パパとの写真を撮って 完璧な夫婦を装ってるよね 1275 01:06:33,708 --> 01:06:36,166 15年前に離婚したのに 1276 01:06:36,541 --> 01:06:40,666 故郷の人に 勝ち組だとアピールしたい? 1277 01:06:40,791 --> 01:06:41,416 私たちが? 1278 01:06:41,541 --> 01:06:42,166 “たち”? 1279 01:06:42,291 --> 01:06:46,291 私はパパを失った 誰かさんのせいでね 1280 01:06:46,416 --> 01:06:48,333 ピア いい加減にして 1281 01:06:48,458 --> 01:06:50,791 また やらかしたみたい 1282 01:06:50,916 --> 01:06:54,458 これも多々ある失敗の1つよ 1283 01:06:54,583 --> 01:06:57,458 次は きっとスタジオの倒産ね 1284 01:06:57,583 --> 01:06:58,458 何のこと? 1285 01:06:58,583 --> 01:06:59,500 別に 1286 01:06:59,791 --> 01:07:01,625 スタジオは順調じゃ? 1287 01:07:03,708 --> 01:07:06,291 相談してくれたら 助けた 1288 01:07:06,416 --> 01:07:08,541 どう助けるの? 1289 01:07:09,250 --> 01:07:11,291 私を田舎に連れ戻す? 1290 01:07:11,416 --> 01:07:12,833 まったく 1291 01:07:12,958 --> 01:07:16,750 姉さんは 自分勝手な甘ったれよ 1292 01:07:16,875 --> 01:07:18,083 私が? 1293 01:07:18,583 --> 01:07:20,291 よく言うわ 1294 01:07:26,208 --> 01:07:28,958 これは私の婚礼なの 1295 01:07:29,791 --> 01:07:34,208 私が結婚を選んだのは サムを愛してるから 1296 01:07:34,583 --> 01:07:37,583 それを恥だとは思わない 1297 01:07:38,333 --> 01:07:42,500 でも姉さんは 自分のことしか頭にない 1298 01:07:43,125 --> 01:07:45,083 もう帰って 1299 01:07:46,750 --> 01:07:47,708 何なら― 1300 01:07:48,416 --> 01:07:50,583 結婚式も欠席したら? 1301 01:07:51,375 --> 01:07:53,791 ギフトは要らない 1302 01:07:54,208 --> 01:07:56,541 請求書だけ送って 1303 01:07:57,750 --> 01:07:59,791 もう何もしないで 1304 01:08:00,625 --> 01:08:01,833 私に任せて 1305 01:08:02,333 --> 01:08:03,375 〈ソナル?〉 1306 01:08:04,208 --> 01:08:05,083 〈ソナル〉 1307 01:08:07,625 --> 01:08:09,250 レンズを交換するね 1308 01:08:14,875 --> 01:08:16,541 ヘナは どうだった? 1309 01:08:17,083 --> 01:08:20,875 そうね ママとおしゃべりした後― 1310 01:08:21,083 --> 01:08:24,916 妹に追い出されて 口もきいてもらえない 1311 01:08:25,041 --> 01:08:27,333 結婚式も出禁になった 1312 01:08:27,875 --> 01:08:30,166 もう怖いものはない 1313 01:08:30,375 --> 01:08:31,500 これが届いた 1314 01:08:31,625 --> 01:08:33,125 “立ち退き通知書” 1315 01:08:36,916 --> 01:08:39,166 最高のタイミングね 1316 01:08:39,875 --> 01:08:43,041 人生の危機を前に なすすべも... 1317 01:08:43,166 --> 01:08:44,875 パスポートの写真は? 1318 01:08:45,416 --> 01:08:48,291 パスポートの写真は撮らない 1319 01:08:48,416 --> 01:08:49,083 お店じゃ... 1320 01:08:49,208 --> 01:08:50,541 だから ここは... 1321 01:08:51,208 --> 01:08:52,500 優しくね 1322 01:08:56,375 --> 01:09:00,833 ここはスタジオよ 今まで行ったことは? 1323 01:09:01,166 --> 01:09:02,250 ないかも 1324 01:09:03,041 --> 01:09:05,333 説明するから入って 1325 01:09:07,333 --> 01:09:07,958 座って 1326 01:09:10,125 --> 01:09:14,083 写真はカメラで撮るものだと 思われてる 1327 01:09:14,541 --> 01:09:15,583 でも違う 1328 01:09:16,541 --> 01:09:18,375 いや 違わないか 1329 01:09:18,500 --> 01:09:19,708 やり直すね 1330 01:09:20,583 --> 01:09:22,208 説明は苦手で 1331 01:09:23,041 --> 01:09:26,708 でも写真を撮るのは得意なの 1332 01:09:28,916 --> 01:09:31,833 被写体は 美しいものであり― 1333 01:09:32,833 --> 01:09:34,166 大事なもの 1334 01:09:35,500 --> 01:09:37,916 カメラは光を捉える 1335 01:09:38,375 --> 01:09:40,458 空から抜き取るように 1336 01:09:41,416 --> 01:09:42,500 それで... 1337 01:09:43,250 --> 01:09:49,083 私は レンズの前にいる人の 光を引き出したいと思ってる 1338 01:09:49,458 --> 01:09:53,375 “私の写真を撮って”と よく言われるけど 1339 01:09:53,500 --> 01:09:58,208 双方の気持ちがないと 撮影は成立しない 1340 01:09:58,916 --> 01:10:01,500 会話や人間関係と同じ 1341 01:10:02,000 --> 01:10:02,875 だね 1342 01:10:05,250 --> 01:10:10,041 撮影は一瞬を切り取り 永遠にする作業なの 1343 01:10:15,166 --> 01:10:16,166 だから― 1344 01:10:17,625 --> 01:10:20,333 パスポートの写真は撮らない 1345 01:10:22,666 --> 01:10:24,916 ポストカードをあげる 1346 01:10:25,041 --> 01:10:26,291 周りに配って― 1347 01:10:26,416 --> 01:10:31,375 ナインス・マンダラという 幻のスタジオの話でもして 1348 01:10:32,208 --> 01:10:35,625 遊びに来てくれて ありがとう 1349 01:10:36,125 --> 01:10:38,416 SNSをやってるから 1350 01:10:38,875 --> 01:10:41,416 スタジオ名で検索して 1351 01:10:41,791 --> 01:10:44,625 現像できたら 連絡する 1352 01:10:53,666 --> 01:10:54,500 何? 1353 01:10:55,958 --> 01:10:57,166 名演説だ 1354 01:10:59,125 --> 01:11:01,375 名スタジオにしたかった 1355 01:11:04,583 --> 01:11:05,750 申し訳ない 1356 01:11:06,125 --> 01:11:07,333 もう休む 1357 01:11:18,625 --> 01:11:23,041 ピア 連絡を無視しないで 大事な話がある 1358 01:11:23,166 --> 01:11:27,291 式は日曜の午後3時よ 来るんでしょうね? 1359 01:11:28,458 --> 01:11:33,083 ベイビー パパだ ママを避ける気持ちは分かる 1360 01:11:33,208 --> 01:11:36,750 とにかく 日曜は午後3時集合だ 1361 01:11:36,875 --> 01:11:39,666 早めに来て 家族写真を 1362 01:11:41,625 --> 01:11:44,666 債権回収会社の者です 1363 01:11:44,791 --> 01:11:49,250 未払い金の件で 何度か連絡したのですが... 1364 01:11:53,875 --> 01:11:56,333 ダメ どっか行って 1365 01:11:57,000 --> 01:11:58,916 そうはいかない 1366 01:12:00,958 --> 01:12:03,833 ちょっと ウソでしょ 1367 01:12:04,583 --> 01:12:05,416 おはよう 1368 01:12:06,208 --> 01:12:07,083 ええ 1369 01:12:10,916 --> 01:12:12,125 もう... 1370 01:12:14,291 --> 01:12:15,666 悪臭がする 1371 01:12:15,791 --> 01:12:19,583 ありがとう わざわざ言いに来てくれて 1372 01:12:20,041 --> 01:12:24,375 使命感とかじゃなくて 君に会いたくて来た 1373 01:12:27,416 --> 01:12:28,250 何を? 1374 01:12:28,375 --> 01:12:32,583 デート相手5人のうち 3人しか会ってない 1375 01:12:32,875 --> 01:12:34,500 4人目の登場だ 1376 01:12:36,291 --> 01:12:37,375 僕はジェイ 1377 01:12:38,166 --> 01:12:41,833 においを我慢して デートする 1378 01:12:42,083 --> 01:12:43,208 無理よ 1379 01:12:43,541 --> 01:12:44,583 無理じゃない 1380 01:12:45,541 --> 01:12:48,041 君の好物を持ってきた 1381 01:12:48,875 --> 01:12:50,166 朝ごはんだ 1382 01:12:51,458 --> 01:12:53,958 ピザとチョコとシャンパン 1383 01:12:54,458 --> 01:12:55,666 何のピザ? 1384 01:12:55,958 --> 01:12:57,833 君の大好きな... 1385 01:12:58,250 --> 01:12:59,333 アンチョビ 1386 01:12:59,708 --> 01:13:00,666 耳は? 1387 01:13:00,791 --> 01:13:01,708 チーズ入り 1388 01:13:02,375 --> 01:13:03,833 歯を磨いて 1389 01:13:06,416 --> 01:13:08,333 私は甘ったれ? 1390 01:13:09,666 --> 01:13:12,083 説教は身内に頼んで 1391 01:13:12,416 --> 01:13:15,666 僕は息抜きのために来た 1392 01:13:16,041 --> 01:13:17,250 今は― 1393 01:13:18,083 --> 01:13:19,208 はじけよう 1394 01:13:22,958 --> 01:13:26,000 久しぶりだ ライターは? 1395 01:13:26,125 --> 01:13:26,958 ないの? 1396 01:13:27,166 --> 01:13:28,000 そっちは? 1397 01:13:28,125 --> 01:13:28,666 ない 1398 01:13:30,541 --> 01:13:32,625 大学時代の裏技を使う 1399 01:13:32,916 --> 01:13:34,375 裏技って? 1400 01:13:35,125 --> 01:13:38,541 引き出しの電池を持ってきて 1401 01:13:39,750 --> 01:13:40,916 電池? 1402 01:13:45,791 --> 01:13:46,750 何を... 1403 01:13:51,333 --> 01:13:52,958 生気が戻った 1404 01:13:53,083 --> 01:13:54,041 でしょ? 1405 01:13:54,166 --> 01:13:55,416 火遊びだ 1406 01:13:58,208 --> 01:13:59,291 髪に火が! 1407 01:13:59,708 --> 01:14:01,375 どうしよう ジェイ 1408 01:14:07,708 --> 01:14:09,625 みんなを失望させた 1409 01:14:13,333 --> 01:14:16,375 ママやソナル あなたも 1410 01:14:21,958 --> 01:14:24,000 カミングアウトの話を? 1411 01:14:24,625 --> 01:14:25,541 覚えてる 1412 01:14:28,083 --> 01:14:30,541 お母さんにプレゼンを 1413 01:14:31,208 --> 01:14:32,375 平凡だね 1414 01:14:32,500 --> 01:14:33,875 斬新でしょ 1415 01:14:34,541 --> 01:14:38,000 クィアの有名人を スライドで紹介した 1416 01:14:39,250 --> 01:14:40,458 問題は― 1417 01:14:41,708 --> 01:14:44,541 プレゼンを聞いた母の反応だ 1418 01:14:45,791 --> 01:14:48,083 “チキンを焼く”と言い― 1419 01:14:49,416 --> 01:14:50,666 立ち去った 1420 01:14:51,041 --> 01:14:52,916 それで終わり? 1421 01:14:55,000 --> 01:14:58,250 ショックで 話題に出せなくなった 1422 01:15:00,000 --> 01:15:01,166 1年後― 1423 01:15:02,291 --> 01:15:04,625 初デートが決まった 1424 01:15:07,041 --> 01:15:09,916 母に そのことを話したら― 1425 01:15:11,250 --> 01:15:14,083 僕の手に30ポンドを握らせた 1426 01:15:15,458 --> 01:15:16,625 キスをして― 1427 01:15:17,833 --> 01:15:19,500 “自慢の息子だ”と 1428 01:15:20,791 --> 01:15:22,750 楽しんでこいって 1429 01:15:25,375 --> 01:15:26,958 私って変? 1430 01:15:29,541 --> 01:15:30,666 おいで 1431 01:15:31,083 --> 01:15:32,041 さあ 1432 01:15:39,041 --> 01:15:42,958 たとえ怖くても 時には挑戦が必要だ 1433 01:15:43,083 --> 01:15:46,958 周りの人たちに 味方になってもらって 1434 01:15:47,916 --> 01:15:50,625 いつか君のママも妹も― 1435 01:15:51,291 --> 01:15:52,583 分かってくれる 1436 01:15:54,583 --> 01:15:55,708 それまで... 1437 01:15:57,166 --> 01:15:58,458 僕がいる 1438 01:15:58,791 --> 01:16:03,833 自分が最高のデート相手だと 確信してたでしょ 1439 01:16:07,000 --> 01:16:08,916 あなたがいて よかった 1440 01:16:44,875 --> 01:16:45,583 “配信” 1441 01:16:47,208 --> 01:16:47,833 “カッコいい!” 1442 01:16:49,458 --> 01:16:50,375 “最高” 1443 01:16:51,708 --> 01:16:52,458 “大好き!” 1444 01:16:54,708 --> 01:16:55,958 “ナインス・ マンダラの場所” 1445 01:16:56,958 --> 01:16:59,541 お願い 電話に出て 1446 01:17:10,041 --> 01:17:10,791 何? 1447 01:17:10,916 --> 01:17:12,083 君は時の人だ 1448 01:17:12,375 --> 01:17:13,291 何のこと? 1449 01:17:13,416 --> 01:17:14,541 昨日の子たちを? 1450 01:17:14,666 --> 01:17:15,375 覚えてる 1451 01:17:15,500 --> 01:17:16,625 外を見て 1452 01:17:20,458 --> 01:17:22,125 演説を撮影してた 1453 01:17:22,250 --> 01:17:23,875 ウソでしょ 1454 01:17:24,000 --> 01:17:26,166 再生回数が40万を超えた 1455 01:17:26,291 --> 01:17:27,208 お客さん? 1456 01:17:27,333 --> 01:17:30,375 そうだよ 早くオープンしなきゃ 1457 01:17:30,833 --> 01:17:33,750 よし 助っ人が必要だ 1458 01:17:34,541 --> 01:17:36,250 ジム いる? 1459 01:17:36,666 --> 01:17:37,500 何? 1460 01:17:37,625 --> 01:17:38,875 働かない? 1461 01:17:39,000 --> 01:17:39,833 もちろん 1462 01:17:39,958 --> 01:17:44,208 スタジオの浴室にある 僕の服に着替えて 1463 01:17:44,333 --> 01:17:47,041 5分後にスタジオを開ける 1464 01:17:47,166 --> 01:17:48,625 分かった 1465 01:17:48,750 --> 01:17:50,125 じゃあ 入って 1466 01:17:50,250 --> 01:17:51,541 5分で開けます 1467 01:17:52,833 --> 01:17:55,583 どうも お入りください 1468 01:17:55,916 --> 01:17:58,541 ご本人? 記念写真を 1469 01:17:58,958 --> 01:18:00,083 どうぞ 1470 01:18:00,666 --> 01:18:03,958 “注射後のアクシェイ”を 購入したい 1471 01:18:04,083 --> 01:18:05,083 ええ 1472 01:18:05,208 --> 01:18:09,208 撮影の講習をやってるなら 参加したい 1473 01:18:09,333 --> 01:18:10,375 ぜひ! 1474 01:18:11,208 --> 01:18:12,750 スタッフを呼ぶ 1475 01:18:12,875 --> 01:18:14,000 ジム? 1476 01:18:14,250 --> 01:18:15,790 彼が詳細を伺う “瞬殺” 1477 01:18:15,791 --> 01:18:15,999 “瞬殺” 1478 01:18:16,000 --> 01:18:17,833 妻の家族と犬を撮って 1479 01:18:18,333 --> 01:18:19,375 なるほど 1480 01:18:19,750 --> 01:18:20,833 感激だ 1481 01:18:20,958 --> 01:18:21,875 ああ 1482 01:18:22,000 --> 01:18:24,833 お客さんの連絡先を聞いて 1483 01:18:24,958 --> 01:18:26,291 分かった 1484 01:18:30,041 --> 01:18:31,250 準備は? 1485 01:18:31,791 --> 01:18:32,541 何の? 1486 01:18:34,208 --> 01:18:35,291 結婚式だ 1487 01:18:36,583 --> 01:18:39,416 妹の迷惑になるし ギフトもない 1488 01:18:39,541 --> 01:18:41,208 きっと待ってる 1489 01:18:41,541 --> 01:18:44,291 君は姉であり親友だ 1490 01:18:45,375 --> 01:18:47,916 ギフトのことは心配無用だ 1491 01:18:48,333 --> 01:18:49,208 何を? 1492 01:18:50,500 --> 01:18:52,958 行けば分かる 支度して 1493 01:18:53,291 --> 01:18:56,166 お客さんをさばいてから行く 1494 01:18:56,291 --> 01:18:56,958 了解 1495 01:18:57,083 --> 01:18:59,375 ジム やっちゃうよ 1496 01:19:35,291 --> 01:19:36,291 サム 1497 01:19:37,875 --> 01:19:39,833 失礼 話せる? 1498 01:19:40,000 --> 01:19:40,916 今? 1499 01:19:41,041 --> 01:19:45,041 ソナルを捜してるの 彼女と話したい 1500 01:19:45,166 --> 01:19:46,875 ケンカのことなら― 1501 01:19:47,666 --> 01:19:49,250 心配いらない 1502 01:19:50,083 --> 01:19:52,125 切っても切れない仲だ 1503 01:19:52,625 --> 01:19:53,958 彼女も喜ぶ 1504 01:19:54,250 --> 01:19:55,500 そう? 1505 01:19:57,041 --> 01:19:59,791 チャーリーと ギフトも用意してくれた 1506 01:20:03,125 --> 01:20:04,791 頑張ったそうだね 1507 01:20:06,791 --> 01:20:09,333 ありがとう 見事だ 1508 01:20:10,625 --> 01:20:11,708 チャーリー 1509 01:20:11,583 --> 01:20:13,166 “サムとソナル” 1510 01:20:14,458 --> 01:20:16,708 彼はロンドンを諦めた 1511 01:20:17,916 --> 01:20:19,416 家族のために 1512 01:20:21,125 --> 01:20:22,583 君を思ってた 1513 01:20:24,291 --> 01:20:25,125 分かってる 1514 01:20:38,166 --> 01:20:39,458 いい写真 1515 01:20:41,625 --> 01:20:42,875 すばらしい 1516 01:20:43,333 --> 01:20:44,541 ありがとう 1517 01:20:44,833 --> 01:20:46,708 じゃあ 行くね 1518 01:20:46,833 --> 01:20:48,375 ああ 後で 1519 01:20:55,583 --> 01:21:00,375 “ソナル どこにいるの?” 1520 01:21:08,208 --> 01:21:09,208 静かに 1521 01:21:10,333 --> 01:21:11,000 ママ? 1522 01:21:15,750 --> 01:21:19,000 あった 携帯を捜してたの 1523 01:21:22,833 --> 01:21:25,250 もしかして... 1524 01:21:26,500 --> 01:21:29,583 手伝ってくれて ありがとう 1525 01:21:29,708 --> 01:21:31,375 ああ ラックス 1526 01:21:32,166 --> 01:21:34,291 いや ジャスワニさん 1527 01:21:34,416 --> 01:21:38,208 携帯があったと スタッフに伝える 1528 01:21:41,125 --> 01:21:42,500 ラックスでいい 1529 01:21:43,458 --> 01:21:44,666 分かった 1530 01:21:46,125 --> 01:21:47,041 ああ 1531 01:21:49,416 --> 01:21:50,125 失礼 1532 01:21:50,250 --> 01:21:51,083 ええ 1533 01:21:58,041 --> 01:21:59,083 まあ... 1534 01:22:00,750 --> 01:22:02,375 お似合いだと思う 1535 01:22:02,833 --> 01:22:03,750 本当? 1536 01:22:04,666 --> 01:22:06,291 彼は夢中よ 1537 01:22:06,708 --> 01:22:09,125 ええ 私に夢中なの 1538 01:22:09,833 --> 01:22:11,083 ママ 1539 01:22:12,041 --> 01:22:14,208 すごく幸せそう 1540 01:22:14,708 --> 01:22:15,666 ええ 1541 01:22:16,000 --> 01:22:18,583 本当に幸せなの 1542 01:22:19,166 --> 01:22:20,375 幸せよ 1543 01:22:22,500 --> 01:22:25,083 あなたの動画を見た 1544 01:22:25,916 --> 01:22:27,875 うまく話せてた 1545 01:22:28,000 --> 01:22:31,291 ありがと ママと おばあちゃん譲りよ 1546 01:22:31,416 --> 01:22:35,125 おばあちゃんは すごい人だったけど― 1547 01:22:35,875 --> 01:22:38,583 寛容な時代じゃなかった 1548 01:22:40,458 --> 01:22:42,375 天国で喜んでる 1549 01:22:42,500 --> 01:22:44,000 ママったら 1550 01:22:44,125 --> 01:22:48,500 適当に話してたし 撮られてると思わなかった 1551 01:22:48,625 --> 01:22:53,083 双方の協力が 作品を生むという部分で 1552 01:22:53,416 --> 01:22:55,625 パパのことが浮かんだ 1553 01:22:56,458 --> 01:22:58,125 結婚は失敗だった 1554 01:22:58,250 --> 01:22:58,916 今さら? 1555 01:22:59,041 --> 01:23:04,791 でも あなたとソナルという すばらしい娘を授かった 1556 01:23:04,916 --> 01:23:07,750 おかげで とてつもない喜びを... 1557 01:23:08,083 --> 01:23:10,125 本人に伝えるべきよ 1558 01:23:11,458 --> 01:23:12,458 そうね 1559 01:23:13,458 --> 01:23:14,500 でも あの男は... 1560 01:23:14,625 --> 01:23:17,625 ママ 雰囲気を壊さないで 1561 01:23:17,750 --> 01:23:19,833 私は孤独だった 1562 01:23:19,958 --> 01:23:23,916 でもアクシェイが 活力をくれたの 1563 01:23:24,625 --> 01:23:27,250 火照ってる感じがする 1564 01:23:27,583 --> 01:23:29,208 冷めきってた部分が... 1565 01:23:29,333 --> 01:23:31,083 詳細は結構よ 1566 01:23:31,208 --> 01:23:35,083 とにかくアクシェイは 私の強さに引かれた 1567 01:23:35,208 --> 01:23:39,041 ママには 幸せになる権利がある 1568 01:23:39,166 --> 01:23:40,583 あなたは? 1569 01:23:45,291 --> 01:23:47,125 貸金庫の鍵よ 1570 01:23:47,250 --> 01:23:49,708 あの宝石をあげる 1571 01:23:50,250 --> 01:23:51,083 ママ 1572 01:23:52,583 --> 01:23:54,458 私は結婚したくない 1573 01:23:55,166 --> 01:23:56,875 話を聞いてた? 1574 01:23:57,000 --> 01:23:58,833 2秒前 私は何と? 1575 01:23:58,958 --> 01:24:00,083 えっと... 1576 01:24:00,708 --> 01:24:04,208 結婚は失敗することもある 1577 01:24:04,791 --> 01:24:05,875 そうよ 1578 01:24:06,000 --> 01:24:11,083 宝石をスタジオに投資して 世界を変えなさい 1579 01:24:14,875 --> 01:24:16,208 〈ピア〉 1580 01:24:16,583 --> 01:24:17,458 愛してる 1581 01:24:17,583 --> 01:24:19,458 私もよ ピア 1582 01:24:19,833 --> 01:24:21,083 愛してる 1583 01:24:21,208 --> 01:24:23,791 ママも彼の顔を食べた 1584 01:24:24,583 --> 01:24:25,416 私は... 1585 01:24:26,000 --> 01:24:27,500 ええ 食べた 1586 01:24:31,041 --> 01:24:31,875 ソナル 1587 01:24:35,125 --> 01:24:36,583 本当にごめん 1588 01:24:37,125 --> 01:24:40,000 私がバカで勝手だった 1589 01:24:40,125 --> 01:24:41,791 傷つけたよね 1590 01:24:45,416 --> 01:24:48,875 姉さんは たまに性悪になる 1591 01:24:50,500 --> 01:24:51,750 確かに 1592 01:24:52,916 --> 01:24:56,958 姉さんは社会に出て 実績を上げてるね 1593 01:24:57,083 --> 01:24:58,958 その場しのぎよ 1594 01:24:59,083 --> 01:25:00,916 あなたのほうが賢い 1595 01:25:01,750 --> 01:25:03,125 人望もある 1596 01:25:04,416 --> 01:25:07,708 再生回数が 15万を超えたことない 1597 01:25:08,166 --> 01:25:11,500 完璧なお尻を披露した時は? 1598 01:25:11,625 --> 01:25:12,875 あれは事故よ 1599 01:25:13,208 --> 01:25:16,250 たくさんの人を喜ばせた 1600 01:25:17,583 --> 01:25:20,125 あのギフト 気に入った 1601 01:25:21,125 --> 01:25:22,125 そう? 1602 01:25:22,250 --> 01:25:24,333 ミニアルバムが― 1603 01:25:25,041 --> 01:25:27,208 式のハイライトよ 1604 01:25:30,041 --> 01:25:31,416 楽しんじゃう? 1605 01:25:31,708 --> 01:25:33,041 思いきりね 1606 01:26:17,500 --> 01:26:18,375 家族写真を 1607 01:26:18,500 --> 01:26:20,125 もう やめて 1608 01:26:20,250 --> 01:26:23,958 パパ 写真は一生分あるでしょ 1609 01:26:24,291 --> 01:26:26,083 偽装工作はやめた 1610 01:26:26,208 --> 01:26:28,000 ありのままでいい 1611 01:26:28,208 --> 01:26:32,208 パパとサム ソナル ジェーンで撮ろう 1612 01:26:32,791 --> 01:26:35,000 あなたの恋人は? 1613 01:26:35,291 --> 01:26:37,833 ジェーン いらっしゃい 1614 01:26:40,791 --> 01:26:41,875 愛してる 1615 01:26:42,375 --> 01:26:43,375 知ってる 1616 01:26:44,125 --> 01:26:46,166 次は全員で撮ろう 1617 01:26:52,291 --> 01:26:54,375 はい パニール 1618 01:26:54,583 --> 01:26:56,083 パニール 1619 01:26:59,041 --> 01:27:01,041 ピア こっちだ 1620 01:27:01,166 --> 01:27:03,291 ジェイ 間に合ったね 1621 01:27:03,416 --> 01:27:06,666 3か月先まで予約で埋まった 1622 01:27:07,083 --> 01:27:09,375 マジで異常事態だ 1623 01:27:09,750 --> 01:27:10,875 本当? 1624 01:27:11,500 --> 01:27:14,000 ジェイ すごいわ 1625 01:27:14,125 --> 01:27:16,208 全部 あなたのおかげよ 1626 01:27:16,333 --> 01:27:19,375 あのギフトも最高だった 1627 01:27:19,500 --> 01:27:20,666 どういたしまして 1628 01:27:24,458 --> 01:27:26,333 君のママに春が来た? 1629 01:27:26,458 --> 01:27:30,916 ええ この3時間で いろいろあったの 1630 01:27:31,166 --> 01:27:33,250 地味に気になる 1631 01:27:33,375 --> 01:27:34,375 私も 1632 01:27:34,541 --> 01:27:35,875 調査してくる 1633 01:27:43,250 --> 01:27:44,958 ところでピア... 1634 01:27:45,458 --> 01:27:46,458 どうも 1635 01:27:47,833 --> 01:27:49,708 相手は見つかった? 1636 01:27:50,208 --> 01:27:52,458 見つかりませんでした 1637 01:27:53,166 --> 01:27:55,250 5回もデートしてない 1638 01:27:55,833 --> 01:27:56,958 まだな 1639 01:27:59,375 --> 01:28:00,583 でも する 1640 01:28:06,250 --> 01:28:07,458 ファガッジ 1641 01:28:08,083 --> 01:28:09,250 何だい? 1642 01:28:13,333 --> 01:28:15,166 ベストを着ては? 1643 01:28:15,583 --> 01:28:17,000 冷えますよ 1644 01:28:23,875 --> 01:28:24,916 ピア 1645 01:28:25,458 --> 01:28:26,500 パパ 1646 01:28:27,833 --> 01:28:30,666 一緒に踊ってくれるか? 1647 01:28:32,041 --> 01:28:33,083 よし 1648 01:28:38,833 --> 01:28:41,083 お前の動画を見た 1649 01:28:41,500 --> 01:28:45,125 本当だ ママにそっくりだった 1650 01:28:47,250 --> 01:28:48,250 その... 1651 01:28:49,375 --> 01:28:52,791 自分を持ってる感じがね 1652 01:28:54,416 --> 01:28:55,625 憧れる 1653 01:28:57,125 --> 01:29:01,125 ラクシミと俺は 失敗ばかりしてきた 1654 01:29:02,291 --> 01:29:03,333 でも― 1655 01:29:04,791 --> 01:29:06,500 娘には恵まれた 1656 01:29:08,500 --> 01:29:11,666 これからも ひたすら輝け 1657 01:29:14,125 --> 01:29:15,458 誇りに思う 1658 01:29:16,458 --> 01:29:19,416 お前は世界を照らす光だ 1659 01:29:22,916 --> 01:29:24,041 ありがとう 1660 01:29:31,791 --> 01:29:32,541 もう行く 1661 01:29:32,666 --> 01:29:33,500 分かった 1662 01:29:36,666 --> 01:29:38,041 今 言って 1663 01:29:38,291 --> 01:29:39,125 ああ 1664 01:29:43,166 --> 01:29:46,041 違うの 今はマイロといる 1665 01:29:52,291 --> 01:29:53,541 空腹なの 1666 01:29:53,666 --> 01:29:54,666 食事を 1667 01:29:54,791 --> 01:29:58,500 チャーリー 少しだけ話を聞いて 1668 01:29:59,125 --> 01:30:03,833 私は夢をかなえるために ずっと闘ってきた 1669 01:30:03,958 --> 01:30:05,000 バカだから... 1670 01:30:05,125 --> 01:30:05,916 先に... 1671 01:30:06,041 --> 01:30:07,583 最後まで言わせて 1672 01:30:07,708 --> 01:30:13,208 自立したくて独りでいたけど あなたと再会して気づいた 1673 01:30:13,791 --> 01:30:14,916 かけ直す 1674 01:30:18,000 --> 01:30:18,833 聞いてた? 1675 01:30:19,416 --> 01:30:20,291 ああ 1676 01:30:21,666 --> 01:30:24,208 俺との再会で発見が? 1677 01:30:26,375 --> 01:30:29,916 いろいろあったけど 気持ちは変わらない 1678 01:30:32,250 --> 01:30:33,916 気持ちって? 1679 01:30:37,250 --> 01:30:38,375 あなたしかいない 1680 01:30:44,083 --> 01:30:45,166 ずっとね 1681 01:30:45,958 --> 01:30:47,041 これからも 1682 01:30:54,583 --> 01:30:55,625 ピア 1683 01:30:56,250 --> 01:30:58,250 ウェリンに残ったのは... 1684 01:30:58,375 --> 01:31:00,458 ちょっと 大事な瞬間よ 1685 01:31:00,583 --> 01:31:01,458 もちろん 1686 01:31:02,041 --> 01:31:03,041 俺の番かと 1687 01:31:03,166 --> 01:31:04,458 60秒で済ませて 1688 01:31:04,583 --> 01:31:05,458 本気か? 1689 01:31:05,958 --> 01:31:06,833 歩こう 1690 01:31:06,958 --> 01:31:08,458 残り50秒 1691 01:31:12,291 --> 01:31:15,583 君がウェリンを出て 進学した時― 1692 01:31:16,500 --> 01:31:21,458 寂しさを紛らわすために レストラン一筋になった 1693 01:31:23,250 --> 01:31:26,583 今は店も俺も絶好調だけど 1694 01:31:27,375 --> 01:31:28,416 君が恋しい 1695 01:31:30,083 --> 01:31:31,958 ずっと恋しかった 1696 01:31:36,916 --> 01:31:40,000 時々 目を閉じて空想する 1697 01:31:40,250 --> 01:31:44,083 エンドロールに飛んで 君と結ばれる物語を 1698 01:31:45,000 --> 01:31:49,083 “ピア・ジャスワニ 役名 交際相手13” 1699 01:31:49,208 --> 01:31:50,166 15だ 1700 01:31:50,750 --> 01:31:51,375 妥当だ 1701 01:31:51,500 --> 01:31:52,708 15は好き 1702 01:31:55,583 --> 01:31:56,500 何秒? 1703 01:31:56,875 --> 01:31:57,791 忘れた 1704 01:32:26,000 --> 01:32:26,958 チャーリー 1705 01:32:28,958 --> 01:32:30,541 私とデートして 1706 01:32:31,250 --> 01:32:32,416 喜んで 1707 01:32:37,416 --> 01:32:38,791 脈なしじゃ? 1708 01:32:39,666 --> 01:32:40,666 ゼロよ 1709 01:32:48,333 --> 01:32:49,375 楽しむ? 1710 01:32:49,500 --> 01:32:50,583 思いきりね 1711 01:33:51,083 --> 01:33:53,250 “パスポート写真は ここで” 1712 01:33:53,375 --> 01:33:55,416 チャーリー お疲れ 1713 01:33:55,875 --> 01:33:57,000 ジェイ 1714 01:33:58,291 --> 01:33:58,916 盛況だ 1715 01:33:59,041 --> 01:34:01,041 まあね ピアは上だ 1716 01:34:06,166 --> 01:34:07,791 命は撮らないで 1717 01:34:10,583 --> 01:34:12,041 情熱をちょうだい 1718 01:34:13,958 --> 01:34:15,500 見てくれ 1719 01:34:16,041 --> 01:34:20,125 サンデー・タイムズ・ マガジンを読んだ? 1720 01:34:20,708 --> 01:34:21,541 まだ 1721 01:34:22,791 --> 01:34:23,875 俺もだ 1722 01:34:24,333 --> 01:34:25,333 あった 1723 01:34:25,750 --> 01:34:27,915 “ピア・ジャスワニ” 1724 01:34:27,916 --> 01:34:29,250 変な感じ 1725 01:34:30,833 --> 01:34:32,166 よく撮れてる 1726 01:34:32,666 --> 01:34:33,666 もういい 1727 01:34:34,708 --> 01:34:39,208 “彼女は20代ながら SNSやスタジオを中心に” 1728 01:34:39,333 --> 01:34:42,125 “目覚ましい活躍を 見せている” 1729 01:34:42,250 --> 01:34:45,500 “彼女の祖母も 喜んでいるだろう” 1730 01:34:46,250 --> 01:34:47,291 同感だ 1731 01:34:47,416 --> 01:34:48,291 そう? 1732 01:34:50,125 --> 01:34:51,041 ありがと 1733 01:39:36,708 --> 01:39:38,708 日本語字幕 廣川 芙由美