1 00:00:04,587 --> 00:00:05,922 LES PERSONNAGES ET ÉVÉNEMENTS, 2 00:00:06,047 --> 00:00:07,507 MÊME CEUX BASÉS SUR LA RÉALITÉ, 3 00:00:07,590 --> 00:00:08,591 ONT ÉTÉ TOTALEMENT INVENTÉS. 4 00:00:17,434 --> 00:00:18,768 Tu es toujours là ? 5 00:00:18,893 --> 00:00:20,437 Il faut que tu y ailles. 6 00:00:20,562 --> 00:00:23,440 Je peux pas, je me sens pas bien. 7 00:00:23,481 --> 00:00:25,066 Qu'est-ce que tu as ? 8 00:00:25,108 --> 00:00:28,319 Oh rien, j'ai juste eu une diarrhée explosive toute la nuit 9 00:00:28,445 --> 00:00:30,947 parce que tu as décidé de nous faire manger KFC. 10 00:00:31,030 --> 00:00:33,241 Tu manges KFC tout le temps ! 11 00:00:33,283 --> 00:00:35,784 Ouais, et j'ai aussi la diarrhée tout le temps ! 12 00:00:35,869 --> 00:00:39,122 Tu ne resteras pas toute la journée ici à jouer à "Baldur's Gate III". 13 00:00:39,247 --> 00:00:40,749 Allez, dépêche-toi ! 14 00:00:43,126 --> 00:00:45,003 Passe une bonne journée à l'école, chérie. 15 00:00:45,128 --> 00:00:46,504 Je t'emmerde, maman ! 16 00:00:49,507 --> 00:00:50,633 C'est n'importe quoi. 17 00:00:50,759 --> 00:00:53,136 Comment tu fais arrêter ta mère pour maltraitance ? 18 00:00:53,261 --> 00:00:56,598 Elle a pas voulu te laisser jouer à "Baldur's Gate III", gros cul ? 19 00:00:56,639 --> 00:00:58,975 Qui c'est que tu traites de gros cul, sale païenne ? 20 00:00:59,100 --> 00:01:01,227 Meuf, faut que tu viennes à l'école, 21 00:01:01,311 --> 00:01:04,438 Clyde a dit qu'il allait péter sur Tammy Mullins en sport. 22 00:01:04,481 --> 00:01:06,649 Tammy Mullins a des nichons d'enfer. 23 00:01:06,900 --> 00:01:09,319 Meuf, Kenny, arrête avec les nichons de Tammy ! 24 00:01:09,402 --> 00:01:12,238 On dirait un Blanc qui essaie de rétablir le patriarcat. 25 00:01:15,825 --> 00:01:16,868 Eric, tout va bien. 26 00:01:17,035 --> 00:01:18,036 Tout va bien. 27 00:01:18,161 --> 00:01:19,496 Maman ! Maman ! 28 00:01:19,537 --> 00:01:22,831 J'ai rêvé que j'étais remplacé par une femme issue de la diversité. 29 00:01:22,956 --> 00:01:24,209 C'est reparti... 30 00:01:24,334 --> 00:01:26,669 Sauf que cette fois-ci, j'étais pas le seul. 31 00:01:27,003 --> 00:01:28,505 Toutes mes personnes préférées 32 00:01:28,546 --> 00:01:30,882 étaient remplacées par des femmes se plaignant du patriarcat. 33 00:01:31,674 --> 00:01:34,511 Il y a pas un cadre de Disney sous mon lit, hein ? 34 00:01:34,636 --> 00:01:36,179 Je te promets que non. 35 00:01:36,304 --> 00:01:40,099 J'ai peur, maman ! Vérifie qu'il n'y ait pas Kathleen Kennedy ! 36 00:01:41,476 --> 00:01:43,978 Kathleen Kennedy n'est pas sous ton lit. 37 00:01:44,020 --> 00:01:45,104 Et dans mon armoire ? 38 00:01:45,188 --> 00:01:46,815 Ça suffit, Eric ! 39 00:01:47,065 --> 00:01:49,984 Ce n'est pas possible que des cadres de Disney 40 00:01:50,026 --> 00:01:51,194 remplacent tes proches 41 00:01:51,236 --> 00:01:53,863 par des femmes issues de la diversité se plaignant du patriarcat. 42 00:01:53,905 --> 00:01:55,657 Grandis un peu. 43 00:01:58,576 --> 00:01:59,911 Ce n'est pas réel. 44 00:02:00,537 --> 00:02:02,038 Ce n'est pas réel. 45 00:02:13,049 --> 00:02:15,885 PLANTATION TÉGRITÉ 46 00:02:18,096 --> 00:02:19,180 Debout ! 47 00:02:19,222 --> 00:02:20,723 Allez, debout ! Dépêche-toi ! 48 00:02:20,849 --> 00:02:23,852 - Quoi ? - Descends ! J'en ai ras le cul ! 49 00:02:28,398 --> 00:02:30,066 J'ai remarqué dernièrement 50 00:02:30,233 --> 00:02:34,028 que les jeunes d'aujourd'hui savent plus se débrouiller. 51 00:02:34,404 --> 00:02:36,990 Avec vos portables et votre IA, vous n'apprenez plus 52 00:02:37,156 --> 00:02:39,367 à faire quoi que ce soit. 53 00:02:39,576 --> 00:02:42,912 Ce matin, je vais donc vous montrer comment réparer quelque chose. 54 00:02:43,746 --> 00:02:45,415 Vous voyez ? Vous voyez ? 55 00:02:45,498 --> 00:02:49,085 La porte du four ferme mal. Elle est déboîtée. 56 00:02:49,127 --> 00:02:51,129 Alors, on fait quoi ? Shelly ? 57 00:02:52,255 --> 00:02:53,756 Je sais pas. 58 00:02:53,923 --> 00:02:55,258 C'est très simple : 59 00:02:55,300 --> 00:02:58,469 il faut revisser les charnières pour que la porte ne tombe pas. 60 00:02:58,595 --> 00:03:00,096 Tout ce que vous avez à faire, 61 00:03:00,138 --> 00:03:01,723 c'est sortir votre téléphone 62 00:03:02,056 --> 00:03:04,309 et appeler un professionnel. 63 00:03:06,769 --> 00:03:07,604 Allô ? 64 00:03:07,687 --> 00:03:09,397 Allô ? C'est Randy Marsh. 65 00:03:09,439 --> 00:03:12,191 La porte de mon four est cassée, venez la réparer. 66 00:03:13,276 --> 00:03:15,862 Maintenant, on l'attend. 67 00:03:18,072 --> 00:03:19,949 HOMME À TOUT FÈRE 68 00:03:23,411 --> 00:03:25,079 Vous regardez bien, les enfants ? 69 00:03:25,121 --> 00:03:26,998 Ça rentre dans vos petites têtes ? 70 00:03:27,957 --> 00:03:30,752 Il semblerait que les vis soient trop abîmées. 71 00:03:30,793 --> 00:03:32,169 Quel est le problème ? 72 00:03:32,337 --> 00:03:33,630 Je peux pas la réparer, 73 00:03:33,755 --> 00:03:36,215 je dois acheter des joints à Home Depot. 74 00:03:36,633 --> 00:03:37,759 Alors, allez-y. 75 00:03:37,967 --> 00:03:39,052 C'est pas possible aujourd'hui, 76 00:03:39,135 --> 00:03:42,555 je dois installer des étagères chez Stephen Stotch. 77 00:03:43,890 --> 00:03:45,475 Ça, ça peut arriver, les enfants. 78 00:03:45,600 --> 00:03:48,311 Les petits artisans ne gagnent pas beaucoup. 79 00:03:48,436 --> 00:03:52,440 OK. Je vous paierai 30 $ de plus si vous réparez mon four aujourd'hui. 80 00:03:52,607 --> 00:03:56,027 Désolé, mais Stotch m'a proposé 50 $ de plus. 81 00:03:56,152 --> 00:03:58,488 Je vous paierai 55 $ de plus ! 82 00:03:58,655 --> 00:04:00,615 Randy, tu as réparé la porte du four ? 83 00:04:00,823 --> 00:04:02,367 Je m'en occupe ! 84 00:04:03,117 --> 00:04:04,369 Je vous paierai ce que vous voulez, 85 00:04:04,494 --> 00:04:06,829 même en packs de bières, et vous pourrez vous soûler. 86 00:04:06,955 --> 00:04:09,624 J'ai plus besoin de vos petits avantages, Marsh. 87 00:04:09,666 --> 00:04:11,668 J'ai du travail par-dessus la tête. 88 00:04:11,751 --> 00:04:15,588 C'est comme si les gens ne savaient plus se débrouiller. 89 00:04:17,632 --> 00:04:18,633 Vous partez ? 90 00:04:19,300 --> 00:04:20,843 Je ferai venir quelqu'un d'autre ! 91 00:04:20,969 --> 00:04:23,805 Allez-y, je m'en fiche, je suis plein aux as. 92 00:04:26,683 --> 00:04:28,351 Mais qu'est-ce qui se passe ? 93 00:04:29,686 --> 00:04:31,854 Essaie de te détendre. 94 00:04:31,980 --> 00:04:32,855 Inspire un grand coup, 95 00:04:34,232 --> 00:04:37,193 et dis-moi ce qui te fait peur. 96 00:04:38,152 --> 00:04:42,323 J'arrête pas de faire le même rêve où tous les gens se font remplacer. 97 00:04:42,865 --> 00:04:45,868 D'accord. Et qui est responsable de ce grand remplacement ? 98 00:04:46,202 --> 00:04:47,036 Eux. 99 00:04:47,161 --> 00:04:48,705 Les maîtres du monde. 100 00:04:48,788 --> 00:04:50,289 La dernière fois, dans mon rêve, 101 00:04:50,373 --> 00:04:52,375 je marchais dans les couloirs de l'école. 102 00:04:55,670 --> 00:04:57,213 Je tombe sur Butters qui me dit... 103 00:04:57,338 --> 00:04:59,924 Eric, tu veux voir ce que ma mère m'a préparé pour le déjeuner ? 104 00:05:00,091 --> 00:05:02,010 C'est là que je remarque quelque chose d'anormal : 105 00:05:02,051 --> 00:05:04,678 tous mes copains ont été remplacés ! 106 00:05:04,721 --> 00:05:06,097 Horrifié, je dis... 107 00:05:06,514 --> 00:05:09,559 Pourquoi on est remplacés par des meufs issues de la diversité ? 108 00:05:09,726 --> 00:05:10,517 Et Kenny dit... 109 00:05:10,560 --> 00:05:12,478 C'est la faute de Kathleen Kennedy ! 110 00:05:12,645 --> 00:05:13,896 Mais elle, elle dit... 111 00:05:14,230 --> 00:05:15,648 Je veux que ce soit plus nul ! 112 00:05:15,732 --> 00:05:16,899 Et tous les habitants disent... 113 00:05:16,983 --> 00:05:19,235 Non, Kathleen Kennedy ! Arrêtez de tout gâcher ! 114 00:05:19,402 --> 00:05:20,528 Mais elle, elle s'en fout. 115 00:05:20,695 --> 00:05:23,906 Je veux une femme racisée et gay ! Je veux que ce soit plus nul ! 116 00:05:23,990 --> 00:05:25,908 Et les actions de Disney chutaient, 117 00:05:26,576 --> 00:05:27,452 et Bob Iger était là... 118 00:05:28,745 --> 00:05:31,205 Pourquoi mes actions chutent ? Kathleen Kennedy, non ! 119 00:05:35,251 --> 00:05:37,086 J'ai encore déliré, c'est ça ? 120 00:05:37,211 --> 00:05:40,380 Eric, je crois savoir ce qu'il se passe. 121 00:05:40,423 --> 00:05:43,843 Tu n'as pas peur que Disney remplace les gens que tu aimes. 122 00:05:44,343 --> 00:05:46,178 Ce dont tu as peur, comme tout le monde, 123 00:05:46,262 --> 00:05:48,347 c'est d'être remplacé par l'intelligence artificielle. 124 00:05:48,723 --> 00:05:49,557 L'IA ? 125 00:05:49,599 --> 00:05:51,517 Mais tu n'as pas à t'inquiéter. 126 00:05:51,892 --> 00:05:55,438 Tant que tu travailles dur à l'école, tu peux devenir quelqu'un, 127 00:05:55,563 --> 00:05:58,775 un travailleur essentiel, comme moi, que l'IA ne peut remplacer. 128 00:05:59,150 --> 00:06:01,611 Vous êtes psy et vous me conseillez d'aller à l'école ? 129 00:06:01,903 --> 00:06:04,447 Ton avenir dépend de toi, Eric. 130 00:06:04,488 --> 00:06:06,282 Tu dois juste te demander 131 00:06:06,407 --> 00:06:10,495 qui gagnera de l'argent dans un monde régi par l'IA. 132 00:06:13,456 --> 00:06:14,624 Qu'est-ce qui se passe ? 133 00:06:14,791 --> 00:06:17,293 DR KRONBERG - PÉDOPSYCHOLOGUE HOMME À TOUT FÈRE 134 00:06:20,630 --> 00:06:23,132 Vous pouvez vous dépêcher ? J'ai des patients à voir. 135 00:06:23,716 --> 00:06:26,302 Il y a un problème au niveau de votre prise. 136 00:06:26,427 --> 00:06:27,970 Je vais devoir en acheter une nouvelle 137 00:06:28,137 --> 00:06:31,140 à Home Depot, et je pourrai vous la remplacer le 28, je pense. 138 00:06:31,265 --> 00:06:32,308 Le 28 ? Non ! 139 00:06:32,350 --> 00:06:35,144 Je vous donne 100 $ si vous faites ça aujourd'hui. 140 00:06:35,269 --> 00:06:37,355 Un autre client m'a déjà payé 1 000 $ 141 00:06:37,480 --> 00:06:39,315 pour remplacer ses toilettes cet après-midi. 142 00:06:39,440 --> 00:06:41,776 Mille dollars ? Je ne peux pas me le permettre. 143 00:06:41,943 --> 00:06:44,320 Et une consultation gratuite ? Faisons un troc. 144 00:06:44,487 --> 00:06:45,822 Vous me changez ma prise, 145 00:06:45,947 --> 00:06:48,491 et vous aurez droit à 5 consultations gratuites. 146 00:06:48,616 --> 00:06:49,659 Non, merci. 147 00:06:50,326 --> 00:06:53,955 Moi, ma thérapie, c'est l'appli Freudbot. 148 00:06:58,166 --> 00:07:00,503 Flash info de South Park. 149 00:07:00,670 --> 00:07:02,839 C'est une tragédie, aux États-Unis. 150 00:07:02,880 --> 00:07:05,842 Il semblerait que plus personne ne sache se débrouiller. 151 00:07:05,967 --> 00:07:08,469 Retrouvons Chris Martins en direct. 152 00:07:08,636 --> 00:07:10,513 Tom, je me trouve dans ma salle de bains 153 00:07:10,555 --> 00:07:14,016 où de nouveaux carreaux pour ma douche doivent être posés. 154 00:07:14,142 --> 00:07:17,019 Comme vous le voyez derrière moi, le mur commence à s'abîmer. 155 00:07:17,145 --> 00:07:20,022 Un artisan devait venir il y a de cela plusieurs jours, 156 00:07:20,148 --> 00:07:21,941 mais il aurait des travaux mieux rémunérés 157 00:07:22,024 --> 00:07:24,318 chez d'autres cols blancs comme moi, 158 00:07:24,360 --> 00:07:27,029 dont le savoir-faire pratique s'est atrophié. 159 00:07:27,113 --> 00:07:28,865 On se serait nous-mêmes fichus dans la merde 160 00:07:28,990 --> 00:07:31,868 en devenant trop dépendants de la technologie et de l'IA. 161 00:07:37,498 --> 00:07:38,416 Dis Siri, 162 00:07:38,541 --> 00:07:41,169 comment réparer une porte de four ? 163 00:07:41,544 --> 00:07:44,255 Voilà ce que j'ai trouvé sur reference.com : 164 00:07:44,380 --> 00:07:47,383 dévissez les charnières qui maintiennent la porte, 165 00:07:47,466 --> 00:07:51,220 tirez vers le haut et vers vous pour dégager la porte des charnières, 166 00:07:51,345 --> 00:07:55,725 logez les nouvelles charnières et fixez-les avec des vis. 167 00:07:56,976 --> 00:07:58,019 Dis Siri, 168 00:07:58,060 --> 00:08:00,479 peux-tu faire ça à ma place ? 169 00:08:01,272 --> 00:08:02,732 Que puis-je faire à votre place ? 170 00:08:02,857 --> 00:08:06,068 Peux-tu réparer la porte de mon four à ma place ? Elle est cassée. 171 00:08:07,195 --> 00:08:08,404 Ce n'est pas possible. 172 00:08:08,529 --> 00:08:10,448 Je n'ai pas de bras. 173 00:08:10,573 --> 00:08:12,700 Vous devez appeler un homme à tout faire. 174 00:08:12,742 --> 00:08:15,036 L'homme à tout faire que j'avais appelé n'est pas dispo. 175 00:08:15,077 --> 00:08:16,245 Il est plein aux as, 176 00:08:16,370 --> 00:08:19,248 mais j'ai besoin de lui pour réparer des trucs chez moi ! 177 00:08:19,999 --> 00:08:22,501 Je ne peux pas réparer de porte de four. 178 00:08:23,085 --> 00:08:24,503 OK. Dis Siri, 179 00:08:24,587 --> 00:08:27,924 je croyais que l'IA était une superbe avancée technologique 180 00:08:28,049 --> 00:08:29,592 qui pouvait tout faire. 181 00:08:29,759 --> 00:08:31,427 Randy, la porte du four est toujours... 182 00:08:31,594 --> 00:08:33,054 Je m'en occupe ! 183 00:08:34,429 --> 00:08:35,264 Dis Siri, 184 00:08:35,473 --> 00:08:38,434 les artisans sont riches et deviennent trop chers, 185 00:08:38,476 --> 00:08:39,977 alors qu'est-ce que je fais ? 186 00:08:40,937 --> 00:08:45,775 Peut-être devriez-vous prendre un travailleur au noir. 187 00:08:46,107 --> 00:08:50,279 Comme ces pauvres de sans-papiers à Home Depot ? 188 00:08:50,404 --> 00:08:52,782 Pardon, je n'aurais pas dû dire ça comme ça. 189 00:08:52,823 --> 00:08:53,783 Dis Siri, 190 00:08:53,824 --> 00:08:56,953 comme ces pauvres de sans-papiers à Home Depot ? 191 00:08:58,246 --> 00:09:00,957 Il y a souvent des personnes devant Home Depot 192 00:09:01,082 --> 00:09:03,083 à la recherche d'un emploi. 193 00:09:04,126 --> 00:09:05,378 C'est parfait. 194 00:09:06,462 --> 00:09:08,297 ÉCOLE ÉLÉMENTAIRE DE SOUTH PARK 195 00:09:10,967 --> 00:09:12,927 Kenny ? On peut te parler ? 196 00:09:12,969 --> 00:09:14,053 Qu'est-ce qu'il y a ? 197 00:09:14,136 --> 00:09:16,138 Clyde dit que t'as dit à Tammy Mullins 198 00:09:16,222 --> 00:09:17,306 qu'il allait lui péter dessus en sport, 199 00:09:17,390 --> 00:09:18,474 alors elle est pas venue. 200 00:09:18,599 --> 00:09:20,476 Je lui ai peut-être dit ça, oui. 201 00:09:20,559 --> 00:09:23,437 On avait tous hâte de voir ça, pourquoi t'as tout gâché ? 202 00:09:23,479 --> 00:09:26,232 Je vous l'ai dit, Tammy Mullins a des nichons d'enfer. 203 00:09:26,315 --> 00:09:28,067 Les mecs ! Les mecs ! 204 00:09:28,651 --> 00:09:30,987 J'ai un truc de ouf à vous dire ! 205 00:09:31,237 --> 00:09:32,488 Tu fais un régime ? 206 00:09:32,655 --> 00:09:34,073 Je rigole pas, Kyle ! 207 00:09:34,240 --> 00:09:35,992 Au début, c'était que des rêves, 208 00:09:36,117 --> 00:09:38,327 mais là, j'ai vraiment l'impression de changer. 209 00:09:38,369 --> 00:09:40,955 Pourquoi je rêve que je suis une femme issue de la diversité ? 210 00:09:40,997 --> 00:09:42,623 Parce que t'es un gros connard raciste ? 211 00:09:42,999 --> 00:09:44,000 Putain, je suis pas gros ! 212 00:09:44,041 --> 00:09:45,126 On se moque de mon corps 213 00:09:45,167 --> 00:09:47,044 dans un monde où la beauté est définie par les Blancs ! 214 00:09:47,962 --> 00:09:49,338 Putain, c'était quoi, ça ? 215 00:09:49,380 --> 00:09:51,173 Pourquoi j'ai dit ça ? Je dis jamais ça ! 216 00:09:51,299 --> 00:09:52,133 Vous voyez ? 217 00:09:52,300 --> 00:09:54,885 Ça va tous vous arriver, les mecs ! 218 00:09:55,011 --> 00:09:56,679 Vous pensez que tout est normal, 219 00:09:56,721 --> 00:09:58,014 mais Disney... 220 00:09:58,139 --> 00:09:59,390 aura votre peau. 221 00:09:59,515 --> 00:10:01,017 Et Kathleen Kennedy aussi ! 222 00:10:01,851 --> 00:10:03,811 Disney et Kathleen Kennedy auront votre peau ! 223 00:10:05,813 --> 00:10:08,190 Je pense pas que ce soient des rêves. 224 00:10:08,316 --> 00:10:10,276 Je pense que je vois... 225 00:10:10,359 --> 00:10:11,986 un univers parallèle. 226 00:10:12,695 --> 00:10:13,863 C'est ça. Je me casse. 227 00:10:14,864 --> 00:10:15,698 C'est vrai, Kyle ! 228 00:10:15,780 --> 00:10:17,325 Il existe peut-être un autre univers... 229 00:10:17,491 --> 00:10:19,452 Y en a marre du multivers. C'est des conneries. 230 00:10:19,785 --> 00:10:22,163 C'est pas des conneries, c'est tout à fait possible. 231 00:10:23,372 --> 00:10:24,498 Kyle ? Kyle ! 232 00:10:24,665 --> 00:10:27,335 Y aurait pas de multivers si les scénarios étaient originaux. 233 00:10:27,376 --> 00:10:28,669 Tous les films en parlent, maintenant. 234 00:10:28,836 --> 00:10:30,129 Kyle, qu'est-ce qui se passe ? 235 00:10:30,212 --> 00:10:32,173 Kyle, tu devrais l'écouter ! 236 00:10:32,506 --> 00:10:33,883 Kyle, à l'aide ! 237 00:10:34,133 --> 00:10:34,967 À l'aide ! 238 00:10:35,217 --> 00:10:36,218 Kyle ! 239 00:10:42,892 --> 00:10:45,394 THE HOME DEPOT LE MAGASIN DE BRICOLAGE DU COLORADO 240 00:10:53,569 --> 00:10:54,904 J'ai besoin de quelqu'un. 241 00:10:58,783 --> 00:10:59,617 Hein ? 242 00:10:59,784 --> 00:11:01,744 Randy, tu es doué en bricolage ? 243 00:11:01,785 --> 00:11:03,746 Si tu viens m'installer le chauffage, 244 00:11:03,871 --> 00:11:06,248 je t'offre en échange une consultation juridique. 245 00:11:06,374 --> 00:11:07,833 Il vous faut un journaliste ? 246 00:11:07,917 --> 00:11:10,336 Je vous donne les infos si vous me carrelez ma douche. 247 00:11:10,419 --> 00:11:12,671 Un informaticien ? Je fais du codage ! 248 00:11:12,755 --> 00:11:14,423 Un courtier en assurance ? 249 00:11:14,590 --> 00:11:16,217 Qu'est-ce que vous faites là ? 250 00:11:16,425 --> 00:11:18,386 On cherche un homme à tout faire. 251 00:11:18,427 --> 00:11:20,554 Tu sais installer des radiateurs ou pas ? 252 00:11:20,929 --> 00:11:24,100 Non, j'ai besoin d'un sans-papiers pauvre pour réparer mon four. 253 00:11:25,226 --> 00:11:27,686 - Zut ! - Il y a un réparateur qui arrive ! 254 00:11:29,438 --> 00:11:30,272 RÉPARATEUR 255 00:11:31,357 --> 00:11:33,275 Vous voulez vous faire du pognon ? 256 00:11:33,401 --> 00:11:35,945 J'ai besoin de 4 gars qui sachent manier une scie électrique. 257 00:11:37,279 --> 00:11:39,949 Besoin d'un avocat ? Installez-moi mon chauffage. 258 00:11:39,990 --> 00:11:42,910 J'ai des compétences en GRH, on peut s'arranger ! 259 00:11:43,285 --> 00:11:46,247 Non, j'ai besoin de 4 gars pour manier une scie électrique. 260 00:11:49,291 --> 00:11:51,669 Sérieux, personne sait utiliser une scie ? 261 00:11:54,672 --> 00:11:57,006 On est dans un univers parallèle ou quoi ? 262 00:11:57,758 --> 00:12:02,304 ÉCOLE ÉLÉMENTAIRE DE SOUTH PARK UNIVERS 216-B 263 00:12:07,309 --> 00:12:08,269 Yo, Kenny ! 264 00:12:08,309 --> 00:12:09,687 On avait une question. 265 00:12:09,812 --> 00:12:12,565 Tu serais pas amoureux de Tammy Mullins ? 266 00:12:12,648 --> 00:12:15,317 Je suis pas amoureux, j'aime juste ses nichons. 267 00:12:15,401 --> 00:12:18,154 Tu l'aurais pas prévenue 268 00:12:18,237 --> 00:12:20,322 si t'avais pas de sentiments pour elle. 269 00:12:20,405 --> 00:12:22,575 Meuf, j'ai dit que j'étais désolée ! 270 00:12:22,658 --> 00:12:24,118 Les meufs ! Les meufs ! 271 00:12:25,077 --> 00:12:27,163 Il se passe un truc de dingue ! 272 00:12:27,288 --> 00:12:29,999 J'arrête pas de rêver que je suis un petit garçon gros et blanc. 273 00:12:30,332 --> 00:12:32,668 T'es pas blanche, mais c'est vrai que t'es grosse. 274 00:12:32,918 --> 00:12:34,336 Je rigole pas, Kyle ! 275 00:12:34,420 --> 00:12:37,423 C'est plus que des rêves ! Ils deviennent réalité ! 276 00:12:37,840 --> 00:12:39,008 Je rêve de vous toutes 277 00:12:39,133 --> 00:12:41,135 dans la peau d'enculés de petits Blancs ! 278 00:12:41,302 --> 00:12:43,679 C'est peut-être parce que t'es trop raciste. 279 00:12:43,846 --> 00:12:46,182 Le racisme anti-Blancs, ça n'existe pas, Stan ! 280 00:12:46,223 --> 00:12:48,017 C'est bien des connards de blancs-becs ! 281 00:12:48,142 --> 00:12:49,393 Et tu sais quoi ? 282 00:12:49,518 --> 00:12:51,896 Je pense que je vois un univers parallèle. 283 00:12:53,189 --> 00:12:56,232 C'est ça. Tu racontes n'importe quoi pour être renvoyée chez toi. 284 00:12:56,400 --> 00:12:57,860 Même pas vrai ! 285 00:12:58,027 --> 00:13:01,238 Si, tu veux rentrer pour jouer à "Baldur's Gate III". 286 00:13:09,705 --> 00:13:11,874 Putain, il s'est passé quoi ? 287 00:13:12,041 --> 00:13:12,958 J'y crois pas ! 288 00:13:13,042 --> 00:13:14,043 C'est réel ! 289 00:13:14,793 --> 00:13:17,129 Laisse tomber, Cartman, on tombera pas dans le panneau. 290 00:13:17,296 --> 00:13:18,214 M'approchez pas ! 291 00:13:18,339 --> 00:13:19,881 Vous êtes pas mes potes ! 292 00:13:20,049 --> 00:13:22,343 C'est censé être Cartman ? 293 00:13:22,384 --> 00:13:24,220 C'est pas Cartman, mais il est gros. 294 00:13:24,303 --> 00:13:26,013 Bien rond et bien gros. 295 00:13:26,054 --> 00:13:28,182 Comme les nichons de Tammy Mullins. 296 00:13:28,224 --> 00:13:31,059 Kenny, meuf ! Arrête avec ses nichons, putain ! 297 00:13:37,316 --> 00:13:39,818 ÉCOLE ÉLÉMENTAIRE DE SOUTH PARK 298 00:13:39,985 --> 00:13:42,821 Clyde a dit qu'il essaierait de péter sur Tammy Mullins 299 00:13:42,905 --> 00:13:43,739 pendant la 4e heure. 300 00:13:43,780 --> 00:13:45,783 Mais cette fois, Kenny doit la boucler. 301 00:13:45,908 --> 00:13:48,077 OK, je dirai rien, c'est bon. 302 00:13:48,118 --> 00:13:50,120 Il va cafter, il la kiffe trop. 303 00:13:50,246 --> 00:13:51,205 Même pas vrai ! 304 00:13:51,247 --> 00:13:53,123 Les mecs ! Les mecs ! 305 00:13:53,290 --> 00:13:55,417 Putain, les mecs, je vous l'avais dit ! 306 00:13:55,543 --> 00:13:57,628 Je vous l'avais dit ! 307 00:13:58,963 --> 00:14:00,089 Dit quoi ? 308 00:14:00,381 --> 00:14:03,133 Je vous avais dit que je rêvais que j'étais Blanc 309 00:14:03,300 --> 00:14:05,261 et vous aussi, et maintenant, regardez ! 310 00:14:05,302 --> 00:14:06,720 Vous vous êtes transformées ! 311 00:14:07,721 --> 00:14:09,098 On se connaît ? 312 00:14:09,265 --> 00:14:10,140 Je suis Cartman. 313 00:14:10,266 --> 00:14:13,102 Tu es Kyle, toi, t'es Stan, et toi, t'es Kenny, putain ! 314 00:14:13,227 --> 00:14:16,188 On est dans un univers parallèle, et vous avez été remplacées ! 315 00:14:17,064 --> 00:14:18,566 C'est ça, madame. 316 00:14:18,607 --> 00:14:20,067 On doit aller en classe. 317 00:14:22,027 --> 00:14:23,529 Vous allez m'écouter, cette fois ! 318 00:14:23,862 --> 00:14:25,447 Il faut que vous m'aidiez ! 319 00:14:26,365 --> 00:14:27,408 Cartman se fout de nous. 320 00:14:27,575 --> 00:14:28,576 Putain, Kyle ! 321 00:14:28,617 --> 00:14:30,369 C'est sérieux, tête de nœud ! 322 00:14:31,287 --> 00:14:33,205 Désolé, madame, mais on doit y aller. 323 00:14:33,789 --> 00:14:35,291 Les mecs ! Écoutez-moi, putain ! 324 00:14:35,416 --> 00:14:36,542 C'est moi ! Cartman ! 325 00:14:36,625 --> 00:14:39,295 Vous êtes pas Cartman, et le multivers, c'est débile ! 326 00:14:39,920 --> 00:14:41,964 Bordel de merde ! 327 00:14:43,799 --> 00:14:46,135 Tom, je suis toujours en direct. 328 00:14:46,468 --> 00:14:48,429 Une quinzaine de cols blancs sont rassemblés ici, 329 00:14:48,470 --> 00:14:51,640 dans l'espoir d'attirer l'attention d'un homme à tout faire. 330 00:14:51,765 --> 00:14:53,475 Une scène dramatique, 331 00:14:53,517 --> 00:14:56,687 qui nous rappelle à quel point notre économie va mal. 332 00:14:58,480 --> 00:14:59,481 HOMME À TOUT FAIRE 333 00:15:04,820 --> 00:15:07,156 Excusez-moi ! Vous êtes un homme à tout faire ? 334 00:15:07,197 --> 00:15:09,325 Vous pourriez réparer la porte de mon four ? 335 00:15:10,284 --> 00:15:13,454 Je peux vous aider en échange. J'ai des connaissances en géologie. 336 00:15:13,495 --> 00:15:16,290 Réparez mon four, je vous donnerai des cours de géologie. 337 00:15:16,540 --> 00:15:19,501 Vous devriez ficher le camp d'ici. 338 00:15:19,627 --> 00:15:22,171 Vous donnez une mauvaise image de Home Depot. 339 00:15:24,757 --> 00:15:26,842 Connards de riches ! 340 00:15:27,509 --> 00:15:29,303 - C'est nul ! - Putain ! 341 00:15:29,511 --> 00:15:33,015 Si je savais bricoler, moi aussi, je serais riche. 342 00:15:33,182 --> 00:15:35,517 Je pourrais savoir bricoler. 343 00:15:35,601 --> 00:15:38,354 Mais quand j'aurais pu apprendre à bricoler, 344 00:15:38,437 --> 00:15:40,439 j'ai préféré aller à la fac ! 345 00:15:40,606 --> 00:15:42,107 Oui, il a raison. 346 00:15:42,191 --> 00:15:44,610 On est tous allés à la fac. Et où ça nous a menés ? 347 00:15:44,777 --> 00:15:47,112 Oui, moi, j'ai pas fini de rembourser mon prêt étudiant. 348 00:15:47,279 --> 00:15:48,364 Moi non plus ! 349 00:15:48,489 --> 00:15:49,865 Et maintenant, je sais rien faire, 350 00:15:49,907 --> 00:15:51,825 parce qu'on m'avait dit d'aller à la fac 351 00:15:51,867 --> 00:15:53,661 pour étudier la géologie, 352 00:15:53,702 --> 00:15:55,871 un truc que tout le monde peut apprendre grâce à l'IA ! 353 00:15:56,038 --> 00:15:57,247 La fac, c'est pourri ! 354 00:15:57,414 --> 00:15:59,208 Allons récupérer notre fric ! 355 00:16:00,250 --> 00:16:02,836 - Ouais ! À bas la fac ! - La fac, c'est nul ! 356 00:16:06,882 --> 00:16:08,217 Fac de mes deux ! 357 00:16:08,384 --> 00:16:10,219 Tu nous as fait perdre notre temps ! 358 00:16:10,719 --> 00:16:12,513 Saloperie de fac ! 359 00:16:12,554 --> 00:16:14,056 Hé, la fac ! 360 00:16:14,181 --> 00:16:16,225 Tu sais ce que tu es ? Une arnaque ! 361 00:16:16,350 --> 00:16:18,060 La fac, c'est une arnaque ! 362 00:16:19,561 --> 00:16:20,688 C'est vrai, ça ! 363 00:16:21,063 --> 00:16:23,732 Hé, la fac ! Voilà l'échéancier de mon prêt étudiant 364 00:16:23,857 --> 00:16:25,567 que je rembourse toujours. 365 00:16:25,693 --> 00:16:27,820 Devine quoi ? J'arrête de payer ! 366 00:16:30,864 --> 00:16:31,740 Il y en a marre ! 367 00:16:31,824 --> 00:16:32,741 Et devine quoi ? 368 00:16:33,200 --> 00:16:34,576 C'est pas nous qui te devons des sous, 369 00:16:34,660 --> 00:16:36,412 c'est plutôt toi ! 370 00:16:38,038 --> 00:16:39,248 Ouais, c'est vrai, ça ! 371 00:16:41,709 --> 00:16:45,212 Tu crois que tu peux rester là sans rien dire, la fac ? 372 00:16:46,547 --> 00:16:48,924 Tu ne détruiras plus de vies ! 373 00:16:49,425 --> 00:16:50,926 Amène la catapulte. 374 00:16:50,968 --> 00:16:52,302 Amenez la catapulte ! 375 00:16:53,762 --> 00:16:54,930 Ouais, allez-y ! 376 00:17:00,394 --> 00:17:02,896 - C'est quoi ? - C'est la catapulte. 377 00:17:04,106 --> 00:17:06,108 Elle n'a pas été déballée. 378 00:17:06,608 --> 00:17:08,609 Quelqu'un doit la monter. 379 00:17:09,153 --> 00:17:10,612 Alors, comment on va... 380 00:17:10,738 --> 00:17:11,989 Une seconde, la fac. 381 00:17:12,114 --> 00:17:14,825 Comment on va détruire la fac si la catapulte n'est pas déballée ? 382 00:17:14,992 --> 00:17:17,953 On va appeler un homme à tout faire. Il va la monter pour nous. 383 00:17:21,623 --> 00:17:24,710 BRICOLAGE ET PETITS TRAVAUX 384 00:17:24,792 --> 00:17:27,296 Bonjour, messieurs. Quel est le problème ? 385 00:17:29,381 --> 00:17:30,924 Vous étiez pas pris, aujourd'hui ? 386 00:17:30,965 --> 00:17:32,801 Vous auriez pu réparer mon four ! 387 00:17:32,968 --> 00:17:35,804 J'ai beaucoup de travail. C'est celui-là qui paie le plus. 388 00:17:36,305 --> 00:17:38,891 On lui a promis 20 000 dollars. 389 00:17:38,974 --> 00:17:41,935 Vingt mille dollars ? Mais c'est n'importe quoi ! 390 00:17:41,977 --> 00:17:44,229 Personne pourra plus se payer ses services ! 391 00:17:46,732 --> 00:17:50,486 Faites entrer Broflovski, Marsh et McCormick, s'il vous plaît. 392 00:17:52,321 --> 00:17:53,446 C'est quoi ce bordel ? 393 00:17:53,614 --> 00:17:54,448 Asseyez-vous. 394 00:17:54,490 --> 00:17:56,700 Une de nos élèves n'a pas été traitée correctement. 395 00:17:57,201 --> 00:17:58,494 Qui ça ? 396 00:17:58,619 --> 00:17:59,536 On a rien fait ! 397 00:17:59,661 --> 00:18:00,871 On bavardait tranquillement, 398 00:18:00,996 --> 00:18:02,623 et elle débarque en prétendant être Cartman. 399 00:18:03,791 --> 00:18:05,792 D'accord. Et où est le problème ? 400 00:18:07,836 --> 00:18:10,005 Où est le problème ? Ça n'a aucun sens ! 401 00:18:10,672 --> 00:18:11,840 D'accord, je vois. 402 00:18:11,965 --> 00:18:14,718 Vous rejetez Cartman qui est devenu une femme issue de la diversité. 403 00:18:15,010 --> 00:18:18,222 On la rejette pas, mais vous trouvez pas ça bizarre ? 404 00:18:18,555 --> 00:18:20,015 Je ne vois pas où est le problème. 405 00:18:20,057 --> 00:18:21,975 Si vous refusez qu'Eric devienne une femme noire, 406 00:18:22,017 --> 00:18:23,560 c'est peut-être vous, le problème. 407 00:18:25,436 --> 00:18:26,271 Quoi ? 408 00:18:26,355 --> 00:18:29,107 Vous trouvez ça normal que Cartman devienne une femme noire ? 409 00:18:29,441 --> 00:18:32,361 Indiana Jones en femme, ça vous défrise, hein ? 410 00:18:32,444 --> 00:18:34,321 Et un Spiderman noir, vous n'avez pas aimé. 411 00:18:34,613 --> 00:18:36,281 Non, j'aime bien Miles Morales. 412 00:18:36,365 --> 00:18:39,117 C'est un vrai personnage d'un comic qui a une histoire. 413 00:18:39,201 --> 00:18:42,204 Là, c'est Cartman, fidèle à lui-même, 414 00:18:42,329 --> 00:18:44,164 dans le corps d'une femme noire. 415 00:18:44,205 --> 00:18:46,041 Tu sais ce que je pense, Kyle ? 416 00:18:46,166 --> 00:18:47,376 Attends, attends... 417 00:18:49,211 --> 00:18:50,546 Voilà ce que je pense ! 418 00:18:51,046 --> 00:18:52,005 Putain, Cartman ! 419 00:18:52,047 --> 00:18:53,507 Je comprends rien ! 420 00:18:53,674 --> 00:18:55,384 Je vais vous expliquer. 421 00:18:55,551 --> 00:18:57,219 Votre culture blanche est menacée, 422 00:18:57,386 --> 00:18:59,054 alors vous faites preuve de racisme. 423 00:18:59,179 --> 00:19:02,891 Si vous dites encore une fois que Cartman n'est pas normale, 424 00:19:02,933 --> 00:19:04,685 je vous colle trois semaines. 425 00:19:04,726 --> 00:19:06,019 Sortez de mon bureau ! 426 00:19:06,186 --> 00:19:07,020 Fais chier ! 427 00:19:07,896 --> 00:19:09,857 Bien fait, Kyle ! Tu dois m'aider ! 428 00:19:09,898 --> 00:19:11,942 Tu l'as bien senti, mon pet ? 429 00:19:12,067 --> 00:19:12,901 Ta gueule ! 430 00:19:16,071 --> 00:19:19,366 ÉCOLE ÉLÉMENTAIRE DE SOUTH PARK 431 00:19:25,747 --> 00:19:26,999 On a dit à Clyde : 432 00:19:27,082 --> 00:19:30,377 "Tu peux péter sur Tammy Mullins, Kenny lui dira rien." 433 00:19:30,419 --> 00:19:33,088 Et devinez quoi ? Cet enculé a encore cafté ! 434 00:19:33,213 --> 00:19:35,757 Pardon, elle m'a ensorcelée. 435 00:19:35,840 --> 00:19:39,344 On aimerait bien se marrer, pourquoi tu gâches toujours tout ? 436 00:19:39,511 --> 00:19:42,263 - C'est qui le petit gros ? - Quelle importance ? 437 00:19:42,347 --> 00:19:45,017 Les hétéros blancs se croient toujours tout permis. 438 00:19:47,895 --> 00:19:50,606 Asseyez-vous, les enfants. 439 00:19:50,898 --> 00:19:53,442 Nous parlerons aujourd'hui de l'exclusion des femmes 440 00:19:53,525 --> 00:19:54,902 dans une société patriarcale masculine. 441 00:19:57,237 --> 00:19:59,990 Butters, qui est ce garçon assis à côté de toi ? 442 00:20:00,157 --> 00:20:01,617 Je ne sais pas, madame. 443 00:20:01,657 --> 00:20:03,327 Je crois que c'est Eric. 444 00:20:03,785 --> 00:20:04,953 Mais je suis Eric ! 445 00:20:05,119 --> 00:20:07,330 Cartman ne pense qu'à jouer à "Baldur's Gate III". 446 00:20:07,455 --> 00:20:09,333 Elle a échangé son corps avec ce blanc-bec. 447 00:20:09,625 --> 00:20:11,251 Même pas vrai ! 448 00:20:11,292 --> 00:20:13,462 Je resterai pas ici à me faire insulter ! 449 00:20:13,629 --> 00:20:15,297 Je suis un citoyen respecté dans mon univers, 450 00:20:15,339 --> 00:20:17,590 j'exige de parler à une figure de l'autorité ! 451 00:20:18,300 --> 00:20:19,635 Il y a un problème ? 452 00:20:30,228 --> 00:20:31,647 Huit ans. 453 00:20:31,730 --> 00:20:34,650 J'ai gâché huit ans de ma vie dans une fac à la con, 454 00:20:34,733 --> 00:20:36,734 alors que j'aurais pu apprendre à bricoler. 455 00:20:36,818 --> 00:20:39,571 Tout ce temps passé à étudier, apprendre par cœur... 456 00:20:39,655 --> 00:20:40,739 Et pour quoi ? 457 00:20:40,821 --> 00:20:43,742 Aujourd'hui, on a accès à l'information d'un clic de souris. 458 00:20:43,825 --> 00:20:46,244 C'est bon, elle est prête à l'emploi ! 459 00:20:46,328 --> 00:20:47,996 C'est le moment ! Allons-y ! 460 00:20:48,830 --> 00:20:51,166 Visez au centre de l'école. 461 00:20:51,250 --> 00:20:52,667 Comment on lance le projectile ? 462 00:20:52,751 --> 00:20:54,670 J'appuie sur le gros bouton rouge ? 463 00:20:54,795 --> 00:20:56,088 Oui, oui, allez-y ! 464 00:21:05,847 --> 00:21:07,349 Prends ça, la fac ! 465 00:21:07,849 --> 00:21:09,643 Ils ne nous ignorerons plus ! 466 00:21:09,810 --> 00:21:11,853 J'ai hâte de voir comment ils vont réagir. 467 00:21:14,022 --> 00:21:15,898 Attendez. C'est qui, ça ? 468 00:21:18,902 --> 00:21:20,988 RÉPARATEUR 469 00:21:21,196 --> 00:21:23,365 Non, arrête, espèce d'enfoiré ! 470 00:21:25,242 --> 00:21:27,369 Il va réparer la vitre ! 471 00:21:28,537 --> 00:21:30,372 On paie un milliardaire, 472 00:21:30,497 --> 00:21:33,542 et un autre débarque pour se tailler une part du gâteau. 473 00:21:33,625 --> 00:21:35,544 Cette société part vraiment en couille ! 474 00:21:42,843 --> 00:21:45,220 Quelque chose ne tourne pas rond dans l'univers. 475 00:21:45,387 --> 00:21:46,221 Nos actions ont chuté, 476 00:21:46,346 --> 00:21:48,557 et tous les films Disney font un flop ! 477 00:21:49,016 --> 00:21:50,392 C'est incompréhensible, monsieur. 478 00:21:50,517 --> 00:21:53,729 Nous faisons toujours le même film pour plaire à un large public, 479 00:21:53,854 --> 00:21:55,564 mais ça ne marche plus. 480 00:21:55,897 --> 00:21:58,150 Nous devons attirer plus de monde ! 481 00:21:58,317 --> 00:22:00,694 Je suis navré de devoir vous le dire, 482 00:22:00,736 --> 00:22:03,238 mais le problème viendrait de Kathleen Kennedy. 483 00:22:05,115 --> 00:22:07,868 Kathleen Kennedy a fait gagner beaucoup d'argent au studio. 484 00:22:08,243 --> 00:22:11,413 Ça, c'était avant. Admettez que quelque chose a changé. 485 00:22:11,538 --> 00:22:13,790 Elle n'est plus la même depuis des semaines. 486 00:22:13,957 --> 00:22:14,791 C'est vrai. 487 00:22:15,584 --> 00:22:18,920 Et si nous avions affaire... à une autre Kathleen Kennedy ? 488 00:22:21,214 --> 00:22:22,132 Comment ça ? 489 00:22:22,465 --> 00:22:27,095 Est-il possible que nous ayons tellement poussé le studio 490 00:22:27,137 --> 00:22:29,973 que nous avons ouvert un portail vers un l'incluverse ? 491 00:22:31,099 --> 00:22:32,976 L'incluverse n'est qu'une théorie. 492 00:22:33,143 --> 00:22:36,104 Et pourtant, nous possédons la pierre d'inclusion. 493 00:22:36,188 --> 00:22:39,441 Quelqu'un pourrait l'avoir trafiquée. 494 00:22:39,775 --> 00:22:41,276 Kathleen Kennedy est en chemin. 495 00:22:41,443 --> 00:22:43,111 Si vous voulez lui dire 496 00:22:43,195 --> 00:22:45,071 qu'elle pourrait venir d'un autre univers 497 00:22:45,113 --> 00:22:47,115 parce que quelqu'un a trafiqué la pierre d'inclusion, 498 00:22:47,240 --> 00:22:48,450 ne vous gênez pas ! 499 00:22:57,209 --> 00:22:58,919 Il y a un problème ? 500 00:23:00,462 --> 00:23:02,255 Non, aucun, Mme Kennedy. 501 00:23:02,297 --> 00:23:06,134 Nous discutions du nouveau film centré sur le prince Eric. 502 00:23:06,426 --> 00:23:08,303 Je veux une gonzesse ! Une lesbienne ! 503 00:23:09,262 --> 00:23:11,138 Oui, Mme Kennedy, mais euh... 504 00:23:11,263 --> 00:23:14,309 certains ici présents pensent que... 505 00:23:14,434 --> 00:23:16,311 Que nous ne devrions pas répéter les erreurs 506 00:23:16,436 --> 00:23:17,938 commises avec "Indiana Jones 5". 507 00:23:18,105 --> 00:23:21,316 On s'en branle ! Je veux une lesbienne et que ce soit nul ! 508 00:23:23,318 --> 00:23:24,611 Bien sûr, oui. 509 00:23:24,653 --> 00:23:26,321 Faisons cela. 510 00:23:26,363 --> 00:23:27,280 Encore une fois. 511 00:23:35,122 --> 00:23:37,290 Et après, une espèce de bulle l'a enveloppé, 512 00:23:37,457 --> 00:23:39,501 elle a été aspirée par un portail, 513 00:23:39,584 --> 00:23:40,502 et il a disparu ! 514 00:23:40,669 --> 00:23:42,129 On s'en fout, Butters. 515 00:23:42,170 --> 00:23:45,298 Il doit y avoir une meilleure explication que le multivers. 516 00:23:45,340 --> 00:23:46,967 Ça peut être cool, le multivers. 517 00:23:47,008 --> 00:23:48,760 Si t'en fais un seul film. 518 00:23:48,844 --> 00:23:52,430 Maintenant, les gens l'utilisent pour relancer des franchises. 519 00:23:52,806 --> 00:23:54,182 Vous parlez de quoi ? 520 00:23:56,852 --> 00:23:59,604 Du fait qu'on est contents de la situation. 521 00:24:00,689 --> 00:24:02,523 J'ai pensé à ce qu'on devrait faire. 522 00:24:02,648 --> 00:24:04,025 Je sais comment tout arranger. 523 00:24:04,151 --> 00:24:06,361 On va avoir besoin d'un ordi puissant. 524 00:24:06,444 --> 00:24:07,821 Tu vas manger ton brownie ? 525 00:24:07,863 --> 00:24:09,030 Évidemment ! 526 00:24:09,196 --> 00:24:11,032 OK, on ira en salle informatique. 527 00:24:11,199 --> 00:24:14,035 Non, pour ça, il nous faut du matos de compète. 528 00:24:14,161 --> 00:24:16,538 Est-ce que la mère de Kyle est toujours une grosse conne ? 529 00:24:16,872 --> 00:24:18,665 Quoi ? Ma mère n'est pas conne ! 530 00:24:18,832 --> 00:24:20,876 Elle est un peu conne, quand même. 531 00:24:21,001 --> 00:24:22,252 Elle est vraiment conne. 532 00:24:22,419 --> 00:24:24,504 C'est quoi le rapport ? 533 00:24:24,671 --> 00:24:26,840 On signe une lettre à la place de la mère de Kyle 534 00:24:26,882 --> 00:24:28,884 l'autorisant à utiliser le numéro de sa carte 535 00:24:29,009 --> 00:24:31,261 pour acheter ce dont on a besoin à Best Buy. 536 00:24:31,428 --> 00:24:34,347 Principal PC a bien dit qu'on devait le secourir. 537 00:24:34,388 --> 00:24:36,600 La ? Les ? Iel ? 538 00:24:37,017 --> 00:24:38,518 C'est complètement con ! 539 00:24:38,560 --> 00:24:40,520 Je connais même pas son numéro de carte ! 540 00:24:41,061 --> 00:24:45,692 8-7-1-5 3-2-7 4-9-2 2-1-0-0-7. 541 00:24:45,734 --> 00:24:47,068 Je l'utilise tout le temps. 542 00:24:47,903 --> 00:24:50,321 COMMISSARIAT DE POLICE COMTÉ DE PARK 543 00:24:57,244 --> 00:24:58,914 Je recommence. Nom complet ? 544 00:25:00,248 --> 00:25:02,542 Comment vous appelez-vous, monsieur ? 545 00:25:02,917 --> 00:25:05,587 Je vous l'ai déjà dit : mon nom est Eric Cartman. 546 00:25:05,921 --> 00:25:07,923 Eric Cartman est connue de nos services. 547 00:25:08,006 --> 00:25:10,592 Elle s'attire souvent des ennuis. 548 00:25:10,759 --> 00:25:13,929 Mais je viens d'un autre univers ! Combien de fois faut vous le dire ? 549 00:25:13,970 --> 00:25:16,431 Disney fait tout pour amener un changement social, 550 00:25:16,556 --> 00:25:17,891 et je me suis fait baisé ! 551 00:25:18,266 --> 00:25:19,768 Cheffe, cheffe ! 552 00:25:19,809 --> 00:25:21,102 Écoutez ça ! 553 00:25:21,770 --> 00:25:22,938 Oui, Johnson ? 554 00:25:23,104 --> 00:25:24,481 Oh, c'est pas vrai ! 555 00:25:24,731 --> 00:25:28,234 Ce petit Blanc prétend venir d'un autre univers. 556 00:25:28,276 --> 00:25:29,444 Vraiment ? 557 00:25:29,569 --> 00:25:32,113 Et il carbure à quoi, le blanc-bec ? 558 00:25:32,239 --> 00:25:33,573 Il a eu une fouille rectale ? 559 00:25:33,782 --> 00:25:35,450 De quoi on m'accuse, au juste ? 560 00:25:35,492 --> 00:25:37,661 Dans mon univers, tout ceci est inacceptable ! 561 00:25:37,953 --> 00:25:38,954 Cheffe, cheffe ! 562 00:25:40,288 --> 00:25:44,376 Une Blanche un peu folle demande à vous parler. 563 00:25:44,751 --> 00:25:45,627 Une Blanche ? 564 00:25:45,710 --> 00:25:47,545 On n'est pas à un concert de Taylor Swift ! 565 00:25:47,629 --> 00:25:48,964 Dites-lui que je serai à elle 566 00:25:49,089 --> 00:25:51,132 une fois que j'en aurai fini avec "Eric Cartman". 567 00:25:51,424 --> 00:25:52,759 Justement, cheffe. 568 00:25:52,801 --> 00:25:55,136 Elle dit qu'elle cherche Eric Cartman 569 00:25:55,220 --> 00:25:56,972 et qu'elle s'appelle Kathleen Kennedy. 570 00:25:57,931 --> 00:25:59,140 Kathleen Kennedy ? 571 00:25:59,808 --> 00:26:01,059 Elle va me remplacer ! 572 00:26:01,142 --> 00:26:03,311 - Je suis le seul qui reste ! - Rasseyez-vous ! 573 00:26:03,478 --> 00:26:04,771 Elle va m'avoir ! 574 00:26:07,482 --> 00:26:08,733 TAXEZ LES RICHES ! 575 00:26:08,817 --> 00:26:11,945 Tom, je me tiens devant le country club de South Park 576 00:26:11,987 --> 00:26:13,321 où des manifestants se sont rassemblés 577 00:26:13,446 --> 00:26:16,157 pour dénoncer une économie injuste. 578 00:26:16,282 --> 00:26:18,368 La Maison-Blanche a déclaré faire tout son possible, 579 00:26:18,493 --> 00:26:22,998 mais cela fait plusieurs jours que ma douche attend d'être carrelée. 580 00:26:23,039 --> 00:26:24,124 Ouais, y en a marre ! 581 00:26:24,165 --> 00:26:26,167 Le système est corrompu ! 582 00:26:26,292 --> 00:26:29,004 Des petites gens comme nous auraient besoin d'artisans, 583 00:26:29,045 --> 00:26:32,382 et à côté de ça, ces milliardaires contrôlent le monde ! 584 00:26:32,507 --> 00:26:35,552 Si un de ces nantis partageait ses bénéfices, 585 00:26:35,677 --> 00:26:37,637 ça sauverait des milliers... 586 00:26:38,054 --> 00:26:39,472 Ça sauverait des milliers... 587 00:26:39,513 --> 00:26:41,016 Excusez-moi une seconde. 588 00:26:42,309 --> 00:26:44,311 Randy, la porte du four se ferme toujours mal... 589 00:26:44,477 --> 00:26:46,313 Je m'en occupe, Sharon ! 590 00:26:46,354 --> 00:26:48,606 Je m'en occupe en ce moment même ! 591 00:26:49,148 --> 00:26:50,358 Il y en a un qui sort ! 592 00:26:50,525 --> 00:26:53,528 - Mon babyphone ne marche plus ! - L'eau chez moi coule mal ! 593 00:26:53,611 --> 00:26:54,529 M. Répare-Tout, 594 00:26:54,654 --> 00:26:57,949 dites-nous pourquoi vous ne prenez plus d'appels. 595 00:26:58,032 --> 00:27:00,869 J'ai été occupé à gérer mes actifs. 596 00:27:00,952 --> 00:27:04,122 J'essaie de racheter des plateformes de réseaux sociaux. 597 00:27:04,205 --> 00:27:05,832 Je me suis payé Instagram ! 598 00:27:06,708 --> 00:27:08,960 Quoi ? Les Américains ont des trucs à réparer, 599 00:27:09,044 --> 00:27:11,379 et vous, vous achetez Instagram ? 600 00:27:11,546 --> 00:27:14,049 RÉPARATEUR 601 00:27:14,549 --> 00:27:17,385 Vous m'avez doublé pour racheter Instagram ! 602 00:27:17,510 --> 00:27:18,928 Un peu, mon neveu ! 603 00:27:19,054 --> 00:27:21,513 C'est moi, le propriétaire, et pas vous ! 604 00:27:21,556 --> 00:27:25,393 Ah ouais ? Bah moi, j'ai racheté Bloomberg Media ! 605 00:27:25,435 --> 00:27:29,022 Ah ouais ? Je vais te botter le cul, tu veux te battre façon MMA ? 606 00:27:29,064 --> 00:27:30,732 Oui, baston façon MMA ! 607 00:27:30,898 --> 00:27:32,525 Qu'est-ce qu'ils foutent ? 608 00:27:32,692 --> 00:27:35,403 Je vais créer ma boîte et aller dans l'espace ! 609 00:27:35,528 --> 00:27:37,781 J'irai dans l'espace avant vous ! 610 00:27:38,365 --> 00:27:40,742 Putain ! Ils font chier, ces deux-là ! 611 00:27:46,330 --> 00:27:48,583 Il n'y a rien d'anormal dans son sac à main. 612 00:27:49,084 --> 00:27:50,752 Son permis est à son nom, 613 00:27:50,877 --> 00:27:52,712 ainsi que ses cartes de crédit. 614 00:27:52,921 --> 00:27:55,673 C'est le même maquillage qu'utilise Mme Kennedy. 615 00:27:55,757 --> 00:27:58,510 Il semblerait que ce soit vraiment Kathleen Kennedy. 616 00:27:58,676 --> 00:28:01,179 Ou une Kathleen Kennedy d'un autre univers. 617 00:28:01,346 --> 00:28:03,223 Ça suffit ! S'il vous plaît ! 618 00:28:03,263 --> 00:28:04,849 Ne perdons pas de temps 619 00:28:04,933 --> 00:28:07,018 avec des théories scientifiques farfelues ! 620 00:28:07,185 --> 00:28:08,603 Mais nous devons agir. 621 00:28:08,728 --> 00:28:10,605 Kathleen Kennedy est sur le plateau 622 00:28:10,688 --> 00:28:12,357 en train de gâcher le nouveau film "Bambi". 623 00:28:12,607 --> 00:28:14,901 Je veux une femme racisée ! Je veux que ce soit nul ! 624 00:28:15,359 --> 00:28:18,446 Mais Mme Kennedy, Bambi est un faon. 625 00:28:18,571 --> 00:28:21,449 Virez-le-moi, je veux une gonzesse ! Et qu'elle soit gay ! 626 00:28:21,741 --> 00:28:23,785 Vous devriez venir voir ! 627 00:28:24,285 --> 00:28:27,080 Il ne s'agit peut-être pas de notre Kathleen Kennedy. 628 00:28:27,122 --> 00:28:28,957 J'ai comparé des images d'elle d'aujourd'hui 629 00:28:28,998 --> 00:28:31,626 avec des images datant de deux mois. 630 00:28:31,667 --> 00:28:34,337 L'IA est capable de détecter la moindre anomalie. 631 00:28:34,462 --> 00:28:35,630 Regardez ! 632 00:28:37,298 --> 00:28:41,803 IL Y A DEUX MOIS - AUJOURD'HUI DIFFÉRENT 633 00:28:43,847 --> 00:28:45,140 Bon. 634 00:28:45,265 --> 00:28:47,016 Que sait-on de l'autre univers ? 635 00:28:47,142 --> 00:28:50,228 J'ai bien peur que nous n'ayons que très peu d'informations. 636 00:28:50,311 --> 00:28:52,647 La seule chose dont nous sommes certains, 637 00:28:52,939 --> 00:28:55,942 c'est que si un portail est ouvert avec la pierre d'inclusion, 638 00:28:55,984 --> 00:28:58,987 cet univers et le nôtre finiront par entrer en collision, 639 00:28:59,070 --> 00:29:02,824 créant un chaos sans nom. 640 00:29:02,907 --> 00:29:04,492 C'est sûr et certain, oui. 641 00:29:04,742 --> 00:29:07,662 Alors, il faut que chacun retourne à son univers. 642 00:29:08,329 --> 00:29:10,790 Avant que le chaos ne soit total. 643 00:29:24,012 --> 00:29:26,014 Kenny, allume la multiprise. 644 00:29:26,848 --> 00:29:29,476 - Stan, branche le câble Ethernet. - C'est fait. 645 00:29:29,517 --> 00:29:31,728 OK, croisons les doigts. 646 00:29:31,853 --> 00:29:33,396 Non, mais je rêve ! 647 00:29:33,730 --> 00:29:36,024 Kyle, pourquoi ton Internet est hyper lent ? 648 00:29:36,065 --> 00:29:38,026 Va demander à tes parents d'augmenter le débit. 649 00:29:39,569 --> 00:29:41,905 Je sais que ta mère te fait peur parce qu'elle est conne, 650 00:29:42,030 --> 00:29:43,031 mais c'est important. 651 00:29:43,198 --> 00:29:44,699 Traite pas ma mère de conne ! 652 00:29:46,201 --> 00:29:47,035 Kyle ! 653 00:29:47,160 --> 00:29:50,497 Quelqu'un a utilisé ma carte bleue à Best Buy ? 654 00:29:51,372 --> 00:29:53,958 Bonjour, Mme Broflovski ! 655 00:29:54,042 --> 00:29:56,544 Ma parole, vous êtes en beauté, aujourd'hui ! 656 00:29:57,295 --> 00:29:58,296 Pardon ? 657 00:29:58,546 --> 00:30:02,050 La fraude à la carte bancaire, c'est très sérieux, Mme Broflovski. 658 00:30:02,175 --> 00:30:04,844 Appelez votre fournisseur Internet pour booster votre débit 659 00:30:04,886 --> 00:30:06,387 et vous assurer que vous êtes protégée. 660 00:30:07,013 --> 00:30:08,014 Vous croyez ? 661 00:30:08,056 --> 00:30:09,474 Kyle, qui est-ce ? 662 00:30:10,058 --> 00:30:11,476 Tu ne sais pas, maman ? 663 00:30:11,559 --> 00:30:14,562 On est dans un multivers, et elle, c'est Eric Cartman. 664 00:30:15,647 --> 00:30:17,232 OK, ça ne me dérange pas. 665 00:30:17,649 --> 00:30:19,526 Je vais appeler notre fournisseur. 666 00:30:19,567 --> 00:30:20,902 Ça te dérange pas ? 667 00:30:21,027 --> 00:30:23,571 Je trouve ça formidable, Kyle. 668 00:30:23,613 --> 00:30:25,907 Qu'est-ce que tu trouves formidable ? 669 00:30:26,741 --> 00:30:29,410 Ça a marché ! Elle va appeler votre fournisseur ! 670 00:30:29,452 --> 00:30:31,871 Ta mère est vraiment une grosse conne, Kyle. 671 00:30:31,913 --> 00:30:33,248 Ta gueule, Cartman ! 672 00:30:33,414 --> 00:30:37,418 Lou, lou, lou Je cueille des pommes 673 00:30:37,460 --> 00:30:41,256 Lou, lou, lou Et toi itou 674 00:30:41,381 --> 00:30:44,759 Lou, lou, lou On fait de la compote... 675 00:30:44,801 --> 00:30:45,927 Butters. 676 00:30:45,969 --> 00:30:48,096 Butters, écoute-moi ! C'est moi, Eric ! 677 00:30:48,263 --> 00:30:49,639 Tu... tu n'es pas Eric ! 678 00:30:49,806 --> 00:30:51,224 Si, je suis Eric Cartman ! 679 00:30:51,266 --> 00:30:54,435 Kathleen Kennedy veut ma peau. Son plan est diabolique ! 680 00:30:55,019 --> 00:30:57,522 Je suis puni, j'ai pas le droit d'inviter des copains ! 681 00:30:57,689 --> 00:30:59,774 Butters, Disney veut ma peau ! Ils t'ont eu ! 682 00:31:00,441 --> 00:31:02,777 - C'est vrai ? - On est dans le même bateau. 683 00:31:03,069 --> 00:31:05,363 Tu dois me protéger, le temps que je trouve... 684 00:31:07,574 --> 00:31:09,617 Elle est là ! Ne la laisse pas me changer ! 685 00:31:11,119 --> 00:31:12,120 Butters ? 686 00:31:13,621 --> 00:31:15,623 Butters, pourquoi tu ne réponds pas ? 687 00:31:16,541 --> 00:31:17,458 Salut, papa. 688 00:31:17,750 --> 00:31:20,295 Qu'est-ce que tu fais ? Et pourquoi tu as l'air effrayé ? 689 00:31:20,628 --> 00:31:22,755 J'ai pas peur, je... 690 00:31:22,797 --> 00:31:24,132 je m'amuse. 691 00:31:24,299 --> 00:31:26,634 Je te rappelle que tu es puni. 692 00:31:26,759 --> 00:31:28,303 Tu es censé être malheureux. 693 00:31:28,469 --> 00:31:30,680 - Papa ? - Oui, Butters ? 694 00:31:31,598 --> 00:31:35,268 Tu peux vérifier que Kathleen Kennedy n'est pas sous mon lit ? 695 00:31:35,476 --> 00:31:37,645 Butters, grandis un peu ! 696 00:31:37,979 --> 00:31:41,649 Je te promets que Kathleen Kennedy n'est pas sous ton lit. 697 00:31:47,322 --> 00:31:50,450 C'est Kathleen Kennedy, putain ! Elle est là ! 698 00:31:51,618 --> 00:31:53,494 Toi ! Viens ici ! 699 00:32:00,627 --> 00:32:03,171 PLANTATION TÉGRITÉ 700 00:32:13,598 --> 00:32:14,807 Shelly, 701 00:32:15,183 --> 00:32:17,185 il faut qu'on parle de ton avenir. 702 00:32:17,769 --> 00:32:20,813 Tu sais, il y a pas beaucoup de gens au sommet, de nos jours. 703 00:32:20,855 --> 00:32:22,940 L'IA peut tout faire mieux que nous, 704 00:32:23,024 --> 00:32:25,318 sauf ce qui nécessite d'avoir des armes. 705 00:32:27,195 --> 00:32:31,240 Je ne veux pas que tu ailles à la fac et que tu deviennes une ratée. 706 00:32:31,366 --> 00:32:33,242 Ne va pas à l'école. 707 00:32:33,368 --> 00:32:35,703 Apprends de vraies compétences 708 00:32:35,828 --> 00:32:39,332 qui seront payantes dans cet univers post-IA. 709 00:32:39,666 --> 00:32:41,042 Voilà ce que tu vas faire : 710 00:32:41,084 --> 00:32:42,835 tu vas prendre ton téléphone, 711 00:32:42,877 --> 00:32:44,879 et tu vas appeler un homme à tout faire 712 00:32:44,921 --> 00:32:47,674 pour savoir si un de ces richous te prendrait en stage 713 00:32:47,715 --> 00:32:49,926 ou serait prêt à te former. 714 00:32:51,886 --> 00:32:54,013 HOMME À TOUT FAIRE 715 00:32:57,350 --> 00:32:59,852 Ici M. Répare-Tout, que puis-je faire pour vous ? 716 00:32:59,894 --> 00:33:01,813 Bonjour, c'est Randy Marsh. 717 00:33:01,896 --> 00:33:03,064 Vous prendriez 718 00:33:03,231 --> 00:33:05,024 ma fille en stage ? 719 00:33:05,066 --> 00:33:06,984 Nom de Dieu ! 720 00:33:07,151 --> 00:33:09,696 Je t'ai dit que je te battrais, espèce d'enfoiré ! 721 00:33:09,862 --> 00:33:12,907 Tu m'as pas encore battu ! Fais péter les propulseurs. 722 00:33:13,074 --> 00:33:15,243 Mon vaisseau intergalactique est plus gros que le tien ! 723 00:33:15,368 --> 00:33:17,578 - Allô ? - Dégage, petite bite ! 724 00:33:17,704 --> 00:33:18,830 Tant pis. 725 00:33:18,913 --> 00:33:21,582 Les richous se la coulent douce dans l'espace. 726 00:33:25,920 --> 00:33:27,213 C'était quoi, ça ? 727 00:33:27,422 --> 00:33:30,425 Je capte un signal très puissant de la pierre d'inclusion. 728 00:33:30,717 --> 00:33:32,552 M. Iger ! Nous avons trouvé une solution ! 729 00:33:33,052 --> 00:33:35,388 Si cette Kathleen Kennedy vient d'un autre univers, 730 00:33:35,763 --> 00:33:38,808 elle doit avoir un double quelque part dans le nôtre. 731 00:33:38,933 --> 00:33:39,934 Ce qu'on peut faire, 732 00:33:40,101 --> 00:33:41,894 c'est utiliser un programme d'IA 733 00:33:41,936 --> 00:33:43,938 pour analyser chaque image d'Internet 734 00:33:44,063 --> 00:33:45,898 et trouver celle compatible avec la nôtre. 735 00:33:46,065 --> 00:33:47,442 ANALYSE 736 00:33:47,483 --> 00:33:49,819 Différente. Différente. Différente. 737 00:33:53,614 --> 00:33:55,116 Pareille. 738 00:33:55,742 --> 00:33:57,076 Eric Cartman. 739 00:33:57,118 --> 00:33:58,953 École élémentaire de South Park. 740 00:33:59,078 --> 00:34:00,747 Evans ! Mallory ! Avec moi ! 741 00:34:00,788 --> 00:34:01,622 Les autres, 742 00:34:01,748 --> 00:34:04,292 Kathleen Kennedy ne doit pas découvrir ce que nous faisons. 743 00:34:04,584 --> 00:34:07,253 Rassurez-vous, nous détournons son attention. 744 00:34:07,295 --> 00:34:09,589 Nous l'avons envoyée déjeuner à Spago. 745 00:34:14,427 --> 00:34:15,469 Et voilà, Mme Kennedy. 746 00:34:15,594 --> 00:34:17,764 Linguine aux palourdes. 747 00:34:17,805 --> 00:34:18,765 Excusez-moi. 748 00:34:18,806 --> 00:34:21,225 Je vous avais demandé de les rendre lesbiennes. 749 00:34:21,934 --> 00:34:25,313 Oui, le chef n'a pas bien compris ce que vous vouliez exactement. 750 00:34:25,438 --> 00:34:27,899 Je veux une gonzesse dans mes linguine 751 00:34:27,982 --> 00:34:29,650 et qu'elle soit gay, putain ! 752 00:34:31,319 --> 00:34:32,820 Et que ce soit nul ! 753 00:34:35,823 --> 00:34:37,992 UNIVERS 216-B 754 00:34:40,286 --> 00:34:41,661 Elle veut ma peau ! 755 00:34:41,704 --> 00:34:43,456 Elle veut ma peau ! 756 00:34:53,633 --> 00:34:55,009 ARMURERIE DE JIMBO 757 00:34:55,968 --> 00:34:58,346 - C'est qui, Ned ? - Je n'en suis pas sûre. 758 00:35:03,643 --> 00:35:04,936 Le voilà ! Arrêtez-le ! 759 00:35:13,652 --> 00:35:15,530 Non, pitié ! 760 00:35:19,784 --> 00:35:20,868 Il est parti par où ? 761 00:35:23,788 --> 00:35:25,832 Nous avons besoin l'un de l'autre. 762 00:35:25,998 --> 00:35:27,166 Je vous emmerde ! 763 00:35:27,208 --> 00:35:28,376 Allez-vous-en ! 764 00:35:28,543 --> 00:35:31,379 Je suis dans la même situation que toi, Eric ! 765 00:35:34,215 --> 00:35:36,509 Je sais que tu es dans le mauvais univers. 766 00:35:37,176 --> 00:35:38,386 Moi aussi. 767 00:35:39,929 --> 00:35:42,348 SKEETER'S - BAR À VIN 768 00:35:42,515 --> 00:35:45,768 À BAS LES MILLIARDAIRES ! VOUS ATTENDEZ QUOI ? L'ENFER ? 769 00:35:46,727 --> 00:35:49,397 Il n'y a pas trente-six façons de voir les choses. 770 00:35:49,522 --> 00:35:51,232 Ils nous tiennent pas les couilles. 771 00:35:52,065 --> 00:35:54,277 On donne notre argent à des milliardaires, 772 00:35:54,402 --> 00:35:56,112 on leur fait confiance, 773 00:35:56,237 --> 00:35:58,447 et eux, ils en font qu'à leur tête. 774 00:35:59,574 --> 00:36:02,910 Soyons réalistes : jamais ils viendront nous aider. 775 00:36:05,371 --> 00:36:08,541 Mais je crois qu'on peut s'en prendre qu'à nous-mêmes. 776 00:36:09,834 --> 00:36:10,751 Excusez-moi. 777 00:36:10,918 --> 00:36:13,838 Je suis Bob Iger, le PDG de la Walt Disney Company. 778 00:36:13,921 --> 00:36:16,215 Nous recherchons un certain Eric Cartman. 779 00:36:17,091 --> 00:36:19,427 Notre univers a été chamboulé. 780 00:36:19,510 --> 00:36:21,554 Avez-vous remarqué des choses étranges ? 781 00:36:25,266 --> 00:36:28,768 Oui, on marche sur la tête ! Plus rien n'a de sens ! 782 00:36:29,103 --> 00:36:32,106 C'est à cause d'un bouleversement de l'incluverse. 783 00:36:32,231 --> 00:36:34,734 Kathleen Kennedy a ouvert un portail. 784 00:36:35,276 --> 00:36:37,777 C'est la faute de Kathleen Kennedy ? 785 00:36:37,904 --> 00:36:39,989 C'est la faute de Kathleen Kennedy ! 786 00:36:40,114 --> 00:36:41,114 C'est qui ? 787 00:36:41,282 --> 00:36:43,284 Une cadre supérieure chez Disney. 788 00:36:43,618 --> 00:36:45,411 On y est pour rien ! 789 00:36:45,453 --> 00:36:47,246 Je savais qu'il y avait une explication ! 790 00:36:47,455 --> 00:36:49,248 On a pas perdu notre temps à la fac ! 791 00:36:49,290 --> 00:36:51,792 On est pas des feignasses à cause de la technologie ! 792 00:36:51,834 --> 00:36:54,462 Tout est la faute de Kathleen Kennedy ! 793 00:36:57,965 --> 00:36:58,966 Suivez-moi. 794 00:36:59,008 --> 00:37:00,843 Je vais vous aider à trouver Eric. 795 00:37:02,678 --> 00:37:04,472 OK, tout est bon. 796 00:37:04,597 --> 00:37:06,265 La connexion Internet est bonne. 797 00:37:06,306 --> 00:37:07,808 Vous êtes prêts ? 798 00:37:08,476 --> 00:37:09,727 Alors, c'est parti ! 799 00:37:09,810 --> 00:37:12,313 - Je lance Steam, maintenant ! - Steam ? 800 00:37:12,605 --> 00:37:13,981 Je suis sur le site. 801 00:37:14,065 --> 00:37:16,484 J'installe l'appli. Le menu apparaît. 802 00:37:19,152 --> 00:37:19,987 Ça marche ! 803 00:37:20,154 --> 00:37:21,280 Ça marche, les mecs ! 804 00:37:21,322 --> 00:37:22,782 Ça rend bien sur l'ordi ! 805 00:37:23,074 --> 00:37:24,951 Attends, depuis le début, 806 00:37:24,992 --> 00:37:26,911 tu voulais jouer à "Baldur's Gate III" ? 807 00:37:27,161 --> 00:37:28,788 Oui, tu croyais quoi ? 808 00:37:28,955 --> 00:37:32,166 Que tu cherchais un moyen de retourner dans ton univers ! 809 00:37:32,250 --> 00:37:34,669 Je suis pas une astrophysicienne quantique. 810 00:37:34,794 --> 00:37:37,254 Qu'est-ce que j'y connais, moi, en multivers ? 811 00:37:38,339 --> 00:37:39,840 C'est vraiment Cartman. 812 00:37:39,966 --> 00:37:41,133 Trop, c'est trop ! 813 00:37:42,802 --> 00:37:44,011 Dégage de ma chambre ! 814 00:37:44,178 --> 00:37:46,722 Tu dois m'aider. C'est le Principal PC qui l'a dit. 815 00:37:46,889 --> 00:37:49,809 Je m'en fous ! Le multivers, ça pue du cul ! 816 00:37:49,850 --> 00:37:51,811 On arrête les frais ! 817 00:37:51,852 --> 00:37:54,981 Les garçons, on doit aider Disney à remettre de l'ordre dans l'univers. 818 00:37:55,022 --> 00:37:56,565 Où est Eric Cartman ? 819 00:37:56,732 --> 00:37:59,735 Papa, c'est difficile à comprendre, mais Eric Cartman, c'est elle. 820 00:38:00,027 --> 00:38:00,987 OK, super. 821 00:38:01,027 --> 00:38:02,196 Viens avec nous, Eric. 822 00:38:03,864 --> 00:38:05,324 Il faut faire vite ! 823 00:38:06,659 --> 00:38:08,411 Attendez, il y a un problème. 824 00:38:08,536 --> 00:38:10,454 - Oh, non ! - Qu'y a-t-il ? 825 00:38:10,871 --> 00:38:12,039 Ma sauvegarde... 826 00:38:12,164 --> 00:38:14,500 J'étais à ma 15e heure de jeu, 827 00:38:14,542 --> 00:38:16,794 et là, on me dit de commencer une nouvelle partie. 828 00:38:16,877 --> 00:38:19,130 Y a pas de transfert de sauvegardes entre univers ? 829 00:38:19,297 --> 00:38:23,134 C'est déjà pas possible entre un PC et une PS5, alors... 830 00:38:25,553 --> 00:38:27,388 S'il vous plaît ! Le temps presse ! 831 00:38:27,722 --> 00:38:28,973 Le portail doit être fermé 832 00:38:29,056 --> 00:38:30,975 avant que notre univers ne soit perdu ! 833 00:38:31,142 --> 00:38:32,184 Mais comment ? 834 00:38:32,393 --> 00:38:34,687 En renvoyant tout le monde à sa place. 835 00:38:34,729 --> 00:38:35,896 Mais pour percer l'incluverse, 836 00:38:36,022 --> 00:38:37,898 il nous faut un endroit plein d'intégrité 837 00:38:37,982 --> 00:38:39,150 avec une porte cassée. 838 00:38:40,401 --> 00:38:42,111 Un endroit plein d'intégrité 839 00:38:42,236 --> 00:38:43,904 avec une porte cassée ? 840 00:38:44,405 --> 00:38:45,573 Je sais. 841 00:38:46,364 --> 00:38:48,534 PLANTATION TÉGRITÉ 842 00:38:48,784 --> 00:38:51,120 Les charnières sont cassées. 843 00:38:51,245 --> 00:38:53,205 Je voulais les réparer, mais j'ai été occupé. 844 00:38:53,247 --> 00:38:54,248 Ça marchera ? 845 00:38:54,415 --> 00:38:58,044 Pour ouvrir un portail, cet endroit en vaut bien un autre. 846 00:38:58,252 --> 00:38:59,920 Alors, dépêchons-nous ! 847 00:39:00,463 --> 00:39:02,422 Apportez la pierre d'inclusion. 848 00:39:06,427 --> 00:39:08,262 Je ne suis pas ton ennemie, Eric. 849 00:39:08,387 --> 00:39:10,598 Curieusement, le destin nous a réunis. 850 00:39:10,765 --> 00:39:13,100 Qu'est-ce que vous me voulez, Kathleen Kennedy ? 851 00:39:13,267 --> 00:39:15,561 Je suis coincée dans cet univers depuis des mois. 852 00:39:15,603 --> 00:39:18,064 Je veux retourner dans le mien autant que toi. 853 00:39:18,731 --> 00:39:20,775 Bienvenue à City Woke. Vous voulez manger ? 854 00:39:21,567 --> 00:39:23,611 On finit notre thé, merci. 855 00:39:23,736 --> 00:39:25,279 OK, je vous laisse parler 856 00:39:25,362 --> 00:39:27,864 de sociétés dominées par les hommes. 857 00:39:28,114 --> 00:39:28,949 Je pige pas. 858 00:39:29,116 --> 00:39:31,786 Cet univers est à votre image. Pourquoi le quitter ? 859 00:39:32,119 --> 00:39:35,247 Pour empêcher mon double de causer la perte de l'incluverse ! 860 00:39:38,751 --> 00:39:39,960 J'ai vu la pierre d'inclusion 861 00:39:40,044 --> 00:39:42,171 pour la première fois il y a quelques années. 862 00:39:42,296 --> 00:39:44,632 Bob Iger nous avait emmenés aux archives 863 00:39:45,091 --> 00:39:47,676 pour nous montrer un objet ancien intelligent 864 00:39:48,094 --> 00:39:51,305 qui pourrait nous servir à faire toujours les mêmes films 865 00:39:51,347 --> 00:39:54,016 tout en attirant un maximum de gens. 866 00:39:55,476 --> 00:39:57,937 La pierre a marché pendant un temps. 867 00:39:57,978 --> 00:39:59,605 Puis nous avons reçu des lettres, 868 00:39:59,772 --> 00:40:01,148 des lettres d'insultes de racistes 869 00:40:01,273 --> 00:40:03,984 qui ne supportaient pas que certains remakes 870 00:40:04,026 --> 00:40:06,277 soient portés par des femmes issues de la diversité. 871 00:40:06,320 --> 00:40:08,322 J'ai voulu leur clouer le bec 872 00:40:08,823 --> 00:40:11,826 en faisant des films prônant la tolérance et le respect. 873 00:40:12,201 --> 00:40:14,661 Mais au lieu de sortir des films originaux, 874 00:40:15,246 --> 00:40:16,831 je me suis tournée vers la pierre. 875 00:40:16,914 --> 00:40:19,750 Tout était plus facile. 876 00:40:19,834 --> 00:40:23,003 Très vite, je l'ai utilisée sans cesse 877 00:40:23,129 --> 00:40:25,256 pour tenter de lutter contre les retours négatifs 878 00:40:25,339 --> 00:40:28,175 qui étaient de plus en plus violents. 879 00:40:28,926 --> 00:40:31,344 Mais je me battais avec la mauvaise arme. 880 00:40:31,512 --> 00:40:34,515 Au bout d'un moment, la pierre est devenue instable. 881 00:40:36,517 --> 00:40:38,310 Un portail s'est ouvert vers d'autres univers 882 00:40:38,477 --> 00:40:40,521 et quelqu'un est venu dans le nôtre. 883 00:40:49,155 --> 00:40:52,158 On s'est affrontés. J'ai essayé de la renvoyer dans son univers, 884 00:40:52,324 --> 00:40:53,701 mais elle a eu le dessus. 885 00:40:54,201 --> 00:40:56,536 Elle m'a envoyée dans cet univers, 886 00:40:56,661 --> 00:40:58,873 assez loin pour qu'elle s'épanouisse dans le nôtre. 887 00:41:01,876 --> 00:41:05,546 C'est ce qui explique le mieux la qualité médiocre des films Disney. 888 00:41:10,843 --> 00:41:13,846 J'ai placé la pierre d'inclusion dans le four cassé. 889 00:41:14,054 --> 00:41:15,848 J'active la pierre. 890 00:41:18,559 --> 00:41:20,393 Un portail spatio-temporel apparaît ! 891 00:41:20,477 --> 00:41:22,188 Les champs quantiques sont alignés ! 892 00:41:22,480 --> 00:41:24,690 C'est bien du charabia de multivers, ça. 893 00:41:24,857 --> 00:41:26,817 Tu peux arrêter de critiquer le multivers ? 894 00:41:26,901 --> 00:41:28,569 Je veux retourner à "Baldur's Gate". 895 00:41:29,069 --> 00:41:30,404 Attention, M. Walsh. 896 00:41:30,571 --> 00:41:31,739 Une fois dans l'autre univers, 897 00:41:31,822 --> 00:41:33,699 vous traverserez différentes réalités. 898 00:41:33,741 --> 00:41:37,203 Votre cerveau aura du mal à comprendre ce que vous vivrez. 899 00:41:37,244 --> 00:41:38,329 Randy ? 900 00:41:38,746 --> 00:41:40,581 La porte du four est toujours cassée. 901 00:41:40,748 --> 00:41:43,167 Oui, je m'en occupe, Sharon ! 902 00:41:45,335 --> 00:41:47,963 Le portail est grand ouvert ! C'est notre seule chance ! 903 00:41:48,088 --> 00:41:49,715 Bonne chance, M. Marsh ! 904 00:41:55,054 --> 00:41:56,805 Ne lâchez pas la corde ! 905 00:42:01,101 --> 00:42:02,143 Oh, la vache ! 906 00:42:10,652 --> 00:42:12,321 C'est très étrange ! 907 00:42:13,322 --> 00:42:15,658 Un short ! Je porte un short ! 908 00:42:17,117 --> 00:42:18,202 Vous imaginez ? 909 00:42:18,285 --> 00:42:19,703 Un nombre infini d'univers 910 00:42:19,786 --> 00:42:22,289 avec un nombre infini de tenues possibles ! 911 00:42:22,414 --> 00:42:24,959 Alors, que pensez-vous des univers parallèles, les garçons ? 912 00:42:26,460 --> 00:42:27,962 Le concept est toujours débile. 913 00:42:29,630 --> 00:42:32,258 Je comprends que vous ayez voulu changer les choses, 914 00:42:32,591 --> 00:42:35,886 mais admettez que vos derniers films étaient des merdes monumentales. 915 00:42:36,219 --> 00:42:39,974 Tout ce que je voulais, c'était offrir du divertissement. 916 00:42:40,056 --> 00:42:42,977 Mais quand tu reçois des tonnes de lettres d'injures, 917 00:42:43,102 --> 00:42:45,437 où les gens te traitent de tous les noms, 918 00:42:45,479 --> 00:42:47,314 il y a de quoi péter un plomb. 919 00:42:47,648 --> 00:42:50,150 Je suis désolé pour toutes ces lettres. 920 00:42:50,276 --> 00:42:51,986 C'était exagéré. 921 00:42:52,486 --> 00:42:55,155 Non, j'en recevais 10 000 par jour. 922 00:42:55,322 --> 00:42:59,034 Je dirais plutôt 12, voire 13 000, surtout après "Indiana Jones 5". 923 00:43:00,494 --> 00:43:03,163 C'était toi ! C'est toi qui as provoqué tout ça ! 924 00:43:03,330 --> 00:43:05,165 Je vous emmerde ! C'était vous ! 925 00:43:05,332 --> 00:43:07,668 Je n'aurais pas utilisé la pierre d'inclusion 926 00:43:07,793 --> 00:43:09,378 sans toutes tes lettres ! 927 00:43:09,545 --> 00:43:13,549 Je les aurais pas écrites si vous aviez pas utilisé la pierre ! 928 00:43:15,843 --> 00:43:18,137 M. Marsh, est-ce que vous m'entendez ? 929 00:43:19,346 --> 00:43:21,348 Vous devriez voir mon pantalon ! 930 00:43:22,766 --> 00:43:25,185 Maintenant, j'ai des bretelles ! 931 00:43:25,268 --> 00:43:27,688 Ça fait comme une salopette, mais pas tout à fait. 932 00:43:27,771 --> 00:43:28,856 Seigneur. 933 00:43:28,939 --> 00:43:31,275 M. Marsh, essayez de rester concentré ! 934 00:43:31,358 --> 00:43:33,819 Vous devriez voir bientôt un autre portail ! 935 00:43:33,986 --> 00:43:35,362 Si notre Kathleen Kennedy 936 00:43:35,487 --> 00:43:37,489 a emmené l'autre Cartman au bon endroit. 937 00:43:37,656 --> 00:43:39,199 Oh, non ! Oh, non ! 938 00:43:39,700 --> 00:43:40,826 Papa ? 939 00:43:40,993 --> 00:43:43,454 Je porte un maillot des Ravens de Baltimore ! 940 00:43:43,536 --> 00:43:44,830 Je déteste les Ravens ! 941 00:43:44,872 --> 00:43:46,540 Je sais pas si je peux continuer ! 942 00:43:47,791 --> 00:43:50,044 Les Dolphins ! Les Chiefs ! 943 00:43:50,210 --> 00:43:51,337 J'ai un maillot des Chiefs ! 944 00:43:51,503 --> 00:43:53,172 Il perd la tête ! 945 00:43:53,213 --> 00:43:55,883 L'incluverse sont emplis de mystères et de paradoxes. 946 00:43:56,050 --> 00:43:57,926 Essayez de tenir le coup ! 947 00:44:01,555 --> 00:44:03,431 C'est de pire en pire. 948 00:44:10,022 --> 00:44:12,900 Putain, il est où Bob Iger ? 949 00:44:14,610 --> 00:44:17,863 M. Iger a dû s'absenter pour une projection. 950 00:44:18,405 --> 00:44:21,200 J'ai l'impression que l'on me cache des choses. 951 00:44:21,241 --> 00:44:23,327 Et si vous me cachez des choses, 952 00:44:23,410 --> 00:44:26,080 vous feriez mieux de faire venir une gonzesse 953 00:44:26,163 --> 00:44:29,375 et de la rendre gay de chez gay. 954 00:44:35,922 --> 00:44:38,384 C'est ça. Le voilà, le lien. 955 00:44:38,425 --> 00:44:41,219 J'ai réagi à toi, et tu as réagi à moi. 956 00:44:41,762 --> 00:44:43,931 Et l'un a créé l'autre. 957 00:44:44,014 --> 00:44:45,349 Mme Kennedy... 958 00:44:45,431 --> 00:44:47,768 je crois que j'ai jamais dit ça à quelqu'un. 959 00:44:48,602 --> 00:44:49,520 Je suis désolé. 960 00:44:50,187 --> 00:44:52,439 Je m'en suis pris à vous et je vous ai insultée. 961 00:44:52,564 --> 00:44:55,109 Vous n'aviez pas d'autre choix que de renchérir. 962 00:44:55,234 --> 00:44:58,654 Eric, je sais que tu tiens à tout ce qui touche à Disney. 963 00:44:58,779 --> 00:45:01,949 Je suis désolée d'avoir été si irresponsable. 964 00:45:02,074 --> 00:45:04,451 C'était de la fainéantise. 965 00:45:05,452 --> 00:45:06,411 Sans doute... 966 00:45:06,453 --> 00:45:09,456 que me plaindre du wokisme, c'était facile aussi. 967 00:45:17,797 --> 00:45:18,966 Je pense... 968 00:45:19,591 --> 00:45:20,968 que je peux vous pardonner. 969 00:45:33,647 --> 00:45:34,648 Venez, Kate. 970 00:45:35,315 --> 00:45:37,317 On a un voyage à faire. 971 00:45:47,786 --> 00:45:49,621 C'est quoi, ça ? 972 00:45:54,585 --> 00:45:56,503 Oh, mon Dieu ! T'as tué Kenny ! 973 00:45:56,628 --> 00:45:59,006 Espèce de grosse vache ! 974 00:46:08,181 --> 00:46:09,016 Regardez ! 975 00:46:13,187 --> 00:46:14,980 Je suis revenu ! 976 00:46:17,190 --> 00:46:18,859 Kyle ! Kyle, je suis revenu ! 977 00:46:19,067 --> 00:46:20,819 Je me suis trompé sur Kathleen Kennedy ! 978 00:46:20,861 --> 00:46:21,904 Elle est géniale ! 979 00:46:22,362 --> 00:46:24,239 C'est quelle version de Cartman ? 980 00:46:24,406 --> 00:46:25,866 Mme Kennedy ! Vous revoilà ! 981 00:46:25,908 --> 00:46:27,326 Bon retour parmi nous. 982 00:46:27,367 --> 00:46:28,368 Merci à tous. 983 00:46:28,452 --> 00:46:31,038 Nous allons opérer un certain nombre de changements. 984 00:46:31,163 --> 00:46:33,832 Désormais, nous ne proposerons que du contenu original 985 00:46:33,873 --> 00:46:35,042 sans complaisance. 986 00:46:35,167 --> 00:46:37,377 Bien sûr, Kate ! Bien sûr ! 987 00:46:38,045 --> 00:46:39,171 Hé, tout le monde ! 988 00:46:39,338 --> 00:46:40,172 Je suis là ! 989 00:46:41,297 --> 00:46:44,718 J'ai fait plus que ce que vous m'aviez demandé. 990 00:46:44,843 --> 00:46:47,179 On aura plus de problèmes avec les milliardaires. 991 00:46:47,221 --> 00:46:48,472 Regardez ! 992 00:46:52,726 --> 00:46:56,188 Les bricoleurs seront aussi fauchés que nous ! 993 00:46:59,399 --> 00:47:02,236 Tom, il semblerait que tout soit revenu à la normale. 994 00:47:02,402 --> 00:47:04,905 Les milliardaires sont redescendus sur terre, 995 00:47:05,030 --> 00:47:07,908 et ce n'est plus grave si on ne sait pas se débrouiller. 996 00:47:07,950 --> 00:47:09,409 Tout est bien qui finit bien. 997 00:47:09,451 --> 00:47:14,081 Réjouissons-nous : tout le monde est retourné dans son univers. 998 00:47:16,583 --> 00:47:19,419 UNIVERS 5429F 999 00:47:21,797 --> 00:47:23,590 Maman ! Maman ! 1000 00:47:24,091 --> 00:47:25,592 Oui, Mme Kennedy ? 1001 00:47:25,634 --> 00:47:27,094 Maman ! 1002 00:47:27,386 --> 00:47:29,137 J'ai fait un cauchemar horrible. 1003 00:47:29,263 --> 00:47:31,765 Tout le monde était différent, sauf moi. 1004 00:47:31,848 --> 00:47:33,767 Quelle horreur, Mme Kennedy ! Tenez. 1005 00:47:33,850 --> 00:47:36,770 Prenez des céréales, cela vous calmera. 1006 00:47:36,895 --> 00:47:37,729 Merci. 1007 00:47:37,896 --> 00:47:39,106 Ça paraissait tellement réel. 1008 00:47:39,231 --> 00:47:42,067 Tous mes amis étaient remplacés par des étrangers. 1009 00:47:42,109 --> 00:47:43,860 Tu étais là aussi, Kyle. 1010 00:47:44,277 --> 00:47:45,946 C'est vrai ? J'étais là aussi ? 1011 00:47:46,238 --> 00:47:47,447 Absolument, 1012 00:47:47,531 --> 00:47:50,117 sauf que t'étais pas des céréales que je pouvais manger. 1013 00:47:52,786 --> 00:47:54,246 T'es trop miam, Kyle ! 1014 00:47:55,080 --> 00:47:56,915 Ça fait du bien d'être chez soi. 1015 00:48:07,301 --> 00:48:09,761 Sous-titrage : Marion Bodin pour Deluxe