1
00:00:00,625 --> 00:00:04,958
A FILM MADE WITH HELP FROM GOD
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:28,083 --> 00:00:30,166
Grandma!
5
00:00:35,000 --> 00:00:36,291
Grandma!
6
00:00:38,666 --> 00:00:39,833
Sorry!
7
00:00:39,833 --> 00:00:41,500
Lenuța. Nice to meet you.
8
00:01:04,791 --> 00:01:06,083
Good morning!
9
00:01:09,375 --> 00:01:11,333
- Shall I bring you breakfast?
- No.
10
00:01:17,125 --> 00:01:19,958
- Are you mad at me?
- I’m fine.
11
00:01:22,125 --> 00:01:24,250
Would you rather we talked about it?
12
00:01:28,250 --> 00:01:30,875
- I’ll go and grab some food.
- Just sit down!
13
00:01:32,750 --> 00:01:34,625
Actually, I’m not very hungry.
14
00:01:35,333 --> 00:01:38,166
Tell me why you did it.
15
00:01:38,791 --> 00:01:41,708
You embarrassed me
in front of everybody.
16
00:01:41,708 --> 00:01:43,625
Is that the way I raised you?
17
00:01:45,000 --> 00:01:48,083
If you knew the whole situation,
you’d understand.
18
00:01:48,083 --> 00:01:52,291
- Then tell me about it.
- We'd need the whole day.
19
00:01:52,291 --> 00:01:55,750
You really think I’ll let you go
without telling me?
20
00:01:55,750 --> 00:01:58,000
You know why people attend weddings.
21
00:01:58,000 --> 00:02:01,375
Nobody goes there for pleasure.
They all go because they have to.
22
00:02:01,375 --> 00:02:04,000
And that wedding party
got me really pissed.
23
00:02:09,125 --> 00:02:12,333
They were born out of love,
they were raised with love
24
00:02:12,333 --> 00:02:15,750
and they will share their love
until the end of their days.
25
00:02:15,750 --> 00:02:19,000
Let us welcome the young family
on the dance floor!
26
00:02:19,000 --> 00:02:22,250
Give them a big round of applause!
They are nervous...
27
00:02:25,166 --> 00:02:29,958
WEDDING FOR MONEY
28
00:02:33,708 --> 00:02:37,583
Why would he be nervous?
This is his second wedding and he’s 50.
29
00:02:41,666 --> 00:02:44,500
He could offer us a discount.
5% for his second wedding.
30
00:02:44,500 --> 00:02:46,208
Stop it or they’ll hear us.
31
00:02:46,208 --> 00:02:49,458
Hear us? These guys here
are 100 years old!
32
00:02:50,125 --> 00:02:52,541
You should have told me
you didn’t feel like coming.
33
00:02:52,541 --> 00:02:54,791
I told you I didn’t want to come.
34
00:02:54,791 --> 00:02:56,708
At least don’t embarrass me!
35
00:03:11,000 --> 00:03:12,666
Shall I bring you anything?
36
00:03:12,666 --> 00:03:14,625
I’d like a cappuccino.
37
00:03:14,625 --> 00:03:17,291
We don’t have cappuccino,
just espresso.
38
00:03:17,291 --> 00:03:19,333
You mean, you don’t have milk?
39
00:03:19,333 --> 00:03:21,958
The couple decided to include
only espresso.
40
00:03:21,958 --> 00:03:24,458
I can pay for it.
How much is it, 15 lei?
41
00:03:24,458 --> 00:03:26,458
Shall I bring you an espresso?
42
00:03:26,458 --> 00:03:29,000
No. Fucking cheapskate!
43
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
- Don’t be that loud!
- The guy is desperate for money.
44
00:03:32,000 --> 00:03:34,500
At least he’s not asking
for a wedding tax.
45
00:03:34,500 --> 00:03:35,875
Want to argue?
46
00:03:48,208 --> 00:03:50,166
This is your ticket to paradise.
47
00:03:50,958 --> 00:03:52,291
Sorry to bother...
48
00:03:52,291 --> 00:03:54,333
No worries, you’re not bothering.
49
00:03:54,333 --> 00:03:56,583
So... are you coming together?
50
00:03:56,583 --> 00:03:58,416
O, my dear Mircea!
51
00:03:58,958 --> 00:04:02,583
Mircea, there was no place for you
at the cool guys’ table.
52
00:04:02,583 --> 00:04:05,625
You’re sharing the table
with the old farts.
53
00:04:05,625 --> 00:04:09,500
Be careful with the glasses
or you might swallow their false teeth.
54
00:04:10,166 --> 00:04:14,541
- Anyway, I need to leave.
- Don’t go just yet!
55
00:04:14,541 --> 00:04:16,666
Listen, I have a super plan!
56
00:04:16,666 --> 00:04:19,000
Want to pick up a second hand car
from abroad?
57
00:04:19,000 --> 00:04:20,958
I told you I stopped doing it.
58
00:04:20,958 --> 00:04:24,625
I am working for Audi now,
no more time for cheap deals.
59
00:04:25,166 --> 00:04:26,833
Audi! That’s next level!
60
00:04:26,833 --> 00:04:28,541
Next to zero, you mean.
61
00:04:30,125 --> 00:04:31,625
Hey, Baldy, what’s up?
62
00:04:31,625 --> 00:04:33,166
A round of shots!
63
00:04:51,416 --> 00:04:54,916
I’ll tell you about my wedding party.
Back in 1972.
64
00:04:55,833 --> 00:04:57,458
We did it in the garden.
65
00:04:57,458 --> 00:05:01,375
It started to rain, and we had to run
for shelter in the barn.
66
00:05:15,375 --> 00:05:18,416
- So sorry!
- Do you think it’s normal?
67
00:05:21,875 --> 00:05:24,875
Soup is served.
Everyone back to your seats. Enjoy!
68
00:05:35,958 --> 00:05:37,083
Shall we go now?
69
00:05:37,083 --> 00:05:39,458
The bride hasn’t tossed her bouquet.
70
00:05:39,458 --> 00:05:43,208
You’ve already caught five bouquets.
Want to open a flower shop?
71
00:05:43,208 --> 00:05:46,375
I’m going to the ladies’ room.
You’re driving me crazy!
72
00:05:46,375 --> 00:05:50,166
I’m driving you crazy?
How about I pour soup on your lap?
73
00:06:06,041 --> 00:06:09,500
300 LEI
MANY HAPPY YEARS TOGETHER!
74
00:06:09,500 --> 00:06:11,666
What did you do?
75
00:06:13,541 --> 00:06:15,916
I wrote “minus 300 lei” on the envelope.
76
00:06:15,916 --> 00:06:20,000
“It’s the second wedding, the coffee
was bad and I got soup on my lap.”
77
00:06:20,000 --> 00:06:22,416
Did you remove money
from the envelope?
78
00:06:23,708 --> 00:06:27,125
I hope no one hears about it
or they’ll make a fool of us.
79
00:06:32,500 --> 00:06:36,041
- I got a super ride worth 15 lei.
- Fabulous!
80
00:06:42,291 --> 00:06:47,666
STOP INVITING ME
TO YOUR WEDDING PARTIES!
81
00:06:49,208 --> 00:06:53,791
Oh good Lord!
I feel like knocking you down!
82
00:06:54,458 --> 00:06:57,583
- What shall I bring you?
- The birch or a broomstick,
83
00:06:57,583 --> 00:06:59,666
to beat my grandson with!
84
00:06:59,666 --> 00:07:02,083
Oh God, you’re too much!
85
00:07:02,083 --> 00:07:03,625
A coffee for me, please.
86
00:07:07,875 --> 00:07:10,833
How could you be such a dick?
87
00:07:10,833 --> 00:07:12,541
Would you rather I lied?
88
00:07:12,541 --> 00:07:15,166
I won’t go to weddings
where they just want cash.
89
00:07:15,166 --> 00:07:17,666
But you want to get money
on your wedding.
90
00:07:17,666 --> 00:07:19,541
No, because I won’t have a wedding.
91
00:07:19,541 --> 00:07:22,458
- What do you mean, no wedding?
- What you’ve just heard.
92
00:07:22,458 --> 00:07:25,625
We’ve been together for five years.
How long do I have to wait?
93
00:07:25,625 --> 00:07:28,208
- Stop bothering me with that!
- With what?
94
00:07:28,208 --> 00:07:30,375
All my friends
are married with children.
95
00:07:30,375 --> 00:07:32,583
I’m fed up of being the bridesmaid.
96
00:07:32,583 --> 00:07:35,083
Admit that your parents
are pissing you about it.
97
00:07:35,083 --> 00:07:37,791
They’ve been pouring questions
at me all the time!
98
00:07:37,791 --> 00:07:39,541
That’s normal.
99
00:07:39,541 --> 00:07:41,416
What would you do
100
00:07:41,416 --> 00:07:44,541
if the guy dating your daughter
isn’t taking it seriously?
101
00:07:44,541 --> 00:07:45,875
Not taking it seriously?
102
00:07:45,875 --> 00:07:48,125
I'm in a relationship with you
on Facebook.
103
00:07:48,125 --> 00:07:50,083
I even deleted my Tinder account.
104
00:07:50,083 --> 00:07:52,250
Stop joking, you know what I mean.
105
00:07:53,000 --> 00:07:56,708
Fine, so we are clear about it.
The document is important for you.
106
00:07:56,708 --> 00:07:59,791
No, the document is not important,
but the wedding is.
107
00:07:59,791 --> 00:08:01,333
What’s wrong about it?
108
00:08:01,333 --> 00:08:05,125
If you are so desperate to change
your name, Miss Spermezan,
109
00:08:05,125 --> 00:08:09,375
ask the register service to change it,
and stop bothering me about it!
110
00:08:11,375 --> 00:08:12,250
Fine!
111
00:08:16,083 --> 00:08:17,375
What are you up to?
112
00:08:20,458 --> 00:08:22,125
Pretending to leave again?
113
00:08:25,458 --> 00:08:28,250
I’m not even curious to know
what you’re up to.
114
00:08:31,500 --> 00:08:35,416
I’d have cracked your head open
with the meat tenderizer.
115
00:08:35,416 --> 00:08:39,875
Five years of fornication and sin!
116
00:08:41,625 --> 00:08:43,250
And sin-cerely enjoying it.
117
00:08:43,250 --> 00:08:45,375
Oh, you were enjoying it!
118
00:08:46,125 --> 00:08:49,750
God will give you what you deserve.
119
00:08:49,750 --> 00:08:51,625
You should be ashamed!
120
00:08:54,458 --> 00:08:57,458
Leaving at the right moment.
Right before paying the rent!
121
00:08:57,458 --> 00:09:01,000
And before the 15th I also
need to pay for the utilities.
122
00:09:04,875 --> 00:09:07,291
STOP INVITING ME
TO YOUR WEDDING PARTIES!
123
00:09:07,291 --> 00:09:11,083
- YOU'VE HIT THE NAIL ON THE HEAD
- SOMEONE HAS THE BALLS TO SAY IT
124
00:09:12,208 --> 00:09:14,916
I got several offers for this car.
125
00:09:14,916 --> 00:09:19,125
But I cannot sell it to anybody else.
It fits your type all too well.
126
00:09:19,125 --> 00:09:21,750
Please, get inside.
It’s almost your car.
127
00:09:22,708 --> 00:09:24,000
You match so well!
128
00:09:24,666 --> 00:09:28,041
Your watch matches the wheel.
Your tattoo matches the gear lever.
129
00:09:28,041 --> 00:09:31,916
Let me take a photo, so you can see
that I’m not inventing things.
130
00:09:32,541 --> 00:09:36,375
You’ll be a magnet for girls.
Too bad if you are already married.
131
00:09:37,833 --> 00:09:39,666
Will you give me your phone number?
132
00:09:39,666 --> 00:09:42,416
I will send you
a personalized offer via WhatsApp.
133
00:09:42,416 --> 00:09:44,000
I will give you my e-mail.
134
00:09:44,000 --> 00:09:45,833
The e-mail is fine, thank you.
135
00:09:45,833 --> 00:09:48,583
Let's sign the papers
so that everything is set.
136
00:09:52,708 --> 00:09:54,000
Shall I close it?
137
00:09:54,875 --> 00:09:56,250
Please close it.
138
00:09:59,666 --> 00:10:02,833
How long have you been
working here? Two or three months?
139
00:10:03,541 --> 00:10:07,000
A month and a half.
140
00:10:07,833 --> 00:10:10,000
And you haven’t sold any car yet.
141
00:10:10,791 --> 00:10:13,166
It’s a quiet season...
it’s summertime
142
00:10:13,166 --> 00:10:15,000
and people are away on holidays.
143
00:10:15,000 --> 00:10:17,750
You mean you’ll start selling
in winter?
144
00:10:17,750 --> 00:10:20,250
- No, what I meant was...
- What else could I do?
145
00:10:21,041 --> 00:10:25,500
I brought you people in the showroom
and you still couldn’t sell any car.
146
00:10:26,166 --> 00:10:28,416
It’s like finding the right girl for you,
147
00:10:28,416 --> 00:10:31,041
seducing her for you,
taking her out for you,
148
00:10:31,041 --> 00:10:34,666
bringing her into your bed, and when
you are supposed to do your job,
149
00:10:34,666 --> 00:10:37,750
you tell her, "Why don’t you go
see somewhere else?"
150
00:10:38,500 --> 00:10:40,708
- Want me to tell you the truth?
- Please do!
151
00:10:40,708 --> 00:10:43,916
People visit the showroom
and buy second-hand cars in Germany.
152
00:10:43,916 --> 00:10:45,666
Listen. You have two options.
153
00:10:45,666 --> 00:10:47,791
One, sell cars
and make money for me.
154
00:10:47,791 --> 00:10:51,250
Or two, you don’t sell and leave,
because this job is not for you.
155
00:10:53,875 --> 00:10:55,041
Hello?
156
00:10:55,041 --> 00:10:58,208
Oh apple of my eye!
How are you?
157
00:10:58,208 --> 00:11:02,083
I saw that you saw
that I saw your angelic pic...
158
00:11:02,083 --> 00:11:05,500
Instead of joining Saint Peter
in Heaven’s Garden,
159
00:11:05,500 --> 00:11:07,500
you’re charming us, earthlings.
160
00:11:07,500 --> 00:11:09,000
Beat it!
161
00:11:09,000 --> 00:11:14,250
Hadn’t you been married,
I’d have built a new world with you.
162
00:11:14,250 --> 00:11:16,916
A perfect world,
unlike the world we’re living in.
163
00:11:58,416 --> 00:12:02,125
Come on, buddy!
Have you skimped on oil again?
164
00:12:06,916 --> 00:12:08,583
Just a second!
165
00:12:13,500 --> 00:12:15,000
Hello, Radu!
166
00:12:15,000 --> 00:12:19,958
You told me about
bringing a car from Germany.
167
00:12:19,958 --> 00:12:22,708
It turns out I’m going to Germany
for a team building.
168
00:12:22,708 --> 00:12:24,291
With work, with the company.
169
00:12:25,416 --> 00:12:28,708
I could drive the car on my way back
and help you bring it here.
170
00:12:29,916 --> 00:12:33,208
- How is the BMW?
- Good, very good.
171
00:12:33,208 --> 00:12:37,208
- How many kilometers?
- 150,000.
172
00:12:37,208 --> 00:12:39,708
Let's take a test drive.
173
00:12:39,708 --> 00:12:41,708
- I thought I’d...
- Forget it...
174
00:12:41,708 --> 00:12:45,583
I’ve sent you the location
via WhatsApp, with the guy’s number.
175
00:12:45,583 --> 00:12:48,666
You go there, call him,
pay and take the car.
176
00:12:50,833 --> 00:12:53,916
- How about my fee?
- 500 euros, as usual.
177
00:12:53,916 --> 00:12:55,583
And travel expenses?
178
00:12:55,583 --> 00:12:58,208
You said you’d go with the company.
179
00:12:58,208 --> 00:13:01,833
They pay for your accommodation
and meals, I’ll pay for the oil.
180
00:13:03,083 --> 00:13:04,416
Okay.
181
00:13:05,500 --> 00:13:07,791
Pay this for me, will you?
I don’t have cash.
182
00:13:07,791 --> 00:13:10,500
These pants are too tight
for me to carry cash.
183
00:13:25,791 --> 00:13:27,791
NELUȚU TRANSPORT GERMANY
184
00:14:16,708 --> 00:14:19,166
Hello, Radu!
So sorry to bother you.
185
00:14:20,250 --> 00:14:23,166
I am in Romania now,
not far from Cluj,
186
00:14:23,166 --> 00:14:26,208
but there’s a... tiny problem.
187
00:14:26,208 --> 00:14:27,500
What problem?
188
00:14:29,166 --> 00:14:33,208
See everything comes back to you?
God never sleeps while driving.
189
00:14:33,208 --> 00:14:35,958
I didn’t sleep,
I just closed my eyes for a sec.
190
00:14:36,541 --> 00:14:39,000
- You hit the wall.
- I hit the ditch!
191
00:14:39,583 --> 00:14:41,166
What did Radu think about it?
192
00:15:00,500 --> 00:15:02,666
Please go check on Gabi Păun.
193
00:15:02,666 --> 00:15:05,166
He owes me money,
and won’t keep his promise.
194
00:15:05,166 --> 00:15:07,000
Go talk to him!
195
00:15:10,500 --> 00:15:13,125
Please, stop! I’ll bring you the money...
196
00:15:18,416 --> 00:15:19,750
Mr. Teo...
197
00:15:33,500 --> 00:15:34,708
I’m listening.
198
00:15:36,416 --> 00:15:39,958
Mircea is the one who drove the car.
He can tell you more about it.
199
00:15:39,958 --> 00:15:43,666
Radu, I gave you 35,000 euros.
200
00:15:44,375 --> 00:15:46,583
- Right?
- Right.
201
00:15:46,583 --> 00:15:47,916
Thirty-five?
202
00:15:48,666 --> 00:15:50,791
And you gave the money to...
203
00:15:52,000 --> 00:15:53,291
...to Mircea.
204
00:15:55,958 --> 00:15:57,250
Right.
205
00:15:57,250 --> 00:15:59,708
He only gave me 30,000,
I need to say it.
206
00:16:02,416 --> 00:16:05,333
It’s a long trip.
What with the food and accommodation...
207
00:16:05,333 --> 00:16:06,750
Road tolls...
208
00:16:06,750 --> 00:16:08,916
- There’s also...
- Cut it, please!
209
00:16:10,708 --> 00:16:13,916
I was waiting for a good car,
and I got total damage instead.
210
00:16:14,458 --> 00:16:17,583
- You know what I mean.
- Of course I do.
211
00:16:19,416 --> 00:16:21,416
So, how can we solve that?
212
00:16:22,458 --> 00:16:24,666
I gave you 35,000.
213
00:16:35,041 --> 00:16:39,583
Mr. Teo... here’s my share, 5,000.
214
00:16:40,875 --> 00:16:43,791
I’m so sorry about it!
215
00:16:43,791 --> 00:16:46,375
I don’t have 30,000
to give you right now.
216
00:16:46,375 --> 00:16:49,541
I have a loan to pay... for my car...
217
00:16:49,541 --> 00:16:52,666
I am a common employee.
My parents are common people, too.
218
00:16:53,250 --> 00:16:54,916
They’re not millionaires.
219
00:16:55,625 --> 00:16:57,166
I’m... off to the toilet.
220
00:16:58,416 --> 00:17:00,208
I feel like... I need to go.
221
00:17:04,666 --> 00:17:06,333
You were talking about the money.
222
00:17:07,291 --> 00:17:10,583
- Well, I don’t have it.
- I don’t believe it.
223
00:17:11,291 --> 00:17:12,250
I just don’t.
224
00:17:12,250 --> 00:17:15,291
Everyone paid their debts to me.
Everyone!
225
00:17:15,291 --> 00:17:17,416
They all pay sooner or later.
226
00:17:18,666 --> 00:17:20,625
Some need... interventions.
227
00:17:20,625 --> 00:17:24,416
Others think they could hide
at their parents’...
228
00:17:24,416 --> 00:17:25,916
You know what I mean.
229
00:17:28,958 --> 00:17:32,041
How I about a personal loan?
230
00:17:32,041 --> 00:17:34,208
You’ve been an employee
for two months.
231
00:17:34,208 --> 00:17:36,708
And I can see
you’ve already got a car loan.
232
00:17:36,708 --> 00:17:38,791
So you cannot get
a new loan approved.
233
00:17:38,791 --> 00:17:41,375
I could offer you an overdraft.
234
00:17:41,375 --> 00:17:43,666
- Really?
- In a month.
235
00:17:43,666 --> 00:17:45,416
What does an overdraft mean?
236
00:17:45,416 --> 00:17:48,875
The amount of five salaries,
which you will pay over time.
237
00:17:48,875 --> 00:17:51,000
- The amount of my salary?
- That’s right.
238
00:17:51,000 --> 00:17:53,416
I see. Five salaries, five months...
239
00:17:54,250 --> 00:17:58,000
I’ll get 3,000 out of 30,000...
that’s 27,000 left...
240
00:17:58,000 --> 00:18:00,791
Pardon my asking,
I’m not familiar with the procedure.
241
00:18:00,791 --> 00:18:05,291
Could I get... let’s say...
six overdrafts?
242
00:18:06,375 --> 00:18:07,750
No, you can’t.
243
00:18:11,916 --> 00:18:15,333
How come you are unaccompanied?
Where is your sweetheart?
244
00:18:15,333 --> 00:18:19,041
- It smells so good!
- Stop’s making fun of me!
245
00:18:19,041 --> 00:18:21,916
- What’s the tasty dish you’re making?
- Broccoli soup.
246
00:18:22,958 --> 00:18:23,875
Broccoli!
247
00:18:23,875 --> 00:18:26,083
How are you, Mircea?
How is Alexandra?
248
00:18:26,083 --> 00:18:27,791
Could you borrow me some money?
249
00:18:27,791 --> 00:18:32,125
You think I have access to the money?
It’s in the lady banker’s hand.
250
00:18:32,833 --> 00:18:34,166
There’s no chance.
251
00:18:34,166 --> 00:18:36,958
Your mom is buying
new furniture for your room again.
252
00:18:36,958 --> 00:18:39,333
Who knows what other plans she’s got.
253
00:18:39,333 --> 00:18:43,083
Here’s 300 lei.
254
00:18:44,583 --> 00:18:46,708
One hundred... two hundred...
Just take it!
255
00:18:48,083 --> 00:18:51,833
Don’t tell your mom
or she’ll kill us both!
256
00:18:52,583 --> 00:18:53,916
- My darling!
- Yes.
257
00:18:53,916 --> 00:18:55,625
I wasn’t talking to you.
258
00:18:55,625 --> 00:18:58,083
Come to mummy.
I need to tell you something.
259
00:18:58,083 --> 00:19:00,083
Don’t tell your mom about it!
260
00:19:03,958 --> 00:19:07,416
Here’s 500 lei.
261
00:19:07,416 --> 00:19:11,500
Take it, but don’t tell your dad.
He’d go crazy about it!
262
00:19:11,500 --> 00:19:14,375
How about that plot of land
from my grandparents?
263
00:19:14,375 --> 00:19:17,750
It’s all yours. But we need
to get the inheritance papers ready.
264
00:19:19,166 --> 00:19:20,791
How long will that take?
265
00:19:20,791 --> 00:19:23,041
Two or three years.
266
00:19:23,041 --> 00:19:25,166
Until then, I will give you money.
267
00:19:29,333 --> 00:19:31,500
I’m stuck, it’s a bad moment
to come to me.
268
00:19:31,500 --> 00:19:35,083
I’ve just bought a new office building
and I can’t even afford the oil.
269
00:19:35,083 --> 00:19:38,583
If you shake me well, you won’t see
200 lei fall from my pockets.
270
00:19:39,583 --> 00:19:44,333
- Won’t you see the indoor pool?
- No, thanks, I’m in a hurry.
271
00:19:45,083 --> 00:19:48,541
If you need cash,
you know what you need to do?
272
00:19:48,541 --> 00:19:51,333
Go to someone who’s had
a wedding party recently.
273
00:19:51,333 --> 00:19:53,083
That guy... that’s his name?
274
00:19:53,875 --> 00:19:55,458
Cucu!
275
00:19:55,458 --> 00:19:58,333
Oh wait, you can’t!
276
00:19:58,333 --> 00:20:01,916
Not after that social media thing.
Sorry, I forgot about that.
277
00:20:01,916 --> 00:20:04,083
Great post! It made me laugh.
278
00:20:05,958 --> 00:20:08,958
- You don’t want to come inside?
- No, thank you.
279
00:20:08,958 --> 00:20:11,041
10 seconds, that’s all they needed
280
00:20:11,041 --> 00:20:13,458
to blow up an ATM machine
in the capital,
281
00:20:13,458 --> 00:20:15,958
after they had stolen 10,000 euros.
282
00:20:15,958 --> 00:20:18,666
The scene was recorded
by a surveillance camera
283
00:20:18,666 --> 00:20:21,541
and it shows a new method of robbery.
284
00:20:21,541 --> 00:20:23,166
The thieves are still free.
285
00:20:25,000 --> 00:20:27,791
The footage captures
all the steps taken by the criminals.
286
00:20:27,791 --> 00:20:29,375
{\an8}COULD YOU LEND ME SOME MONEY?
287
00:20:29,375 --> 00:20:31,291
One of them is dressed
in a green cape.
288
00:20:31,291 --> 00:20:33,083
The hood is pulled over his head.
289
00:20:33,083 --> 00:20:36,000
He introduces
the explosive into the ATM
290
00:20:36,000 --> 00:20:38,500
on a sort of pizza board,
as the police said.
291
00:20:39,500 --> 00:20:41,416
The second one is joining him soon,
292
00:20:41,416 --> 00:20:42,875
he takes a quick look,
293
00:20:42,875 --> 00:20:44,958
then the two of them leave hurriedly...
294
00:20:50,208 --> 00:20:51,833
GOLD JEWELS
DIAMONDS
295
00:20:54,833 --> 00:20:57,416
Oh good Lord, what have you done?
296
00:21:00,500 --> 00:21:02,958
What are you doing here?
Please leave!
297
00:21:02,958 --> 00:21:05,291
Is that the way you treat customers?
298
00:21:05,291 --> 00:21:07,375
I’m here to buy something. Can I?
299
00:21:14,458 --> 00:21:16,541
Could you please show me that ring?
300
00:21:16,541 --> 00:21:19,875
Picking this precise shop
to buy a ring for a call girl!
301
00:21:25,333 --> 00:21:27,708
- How much is that one?
- 4,000 lei.
302
00:21:29,833 --> 00:21:33,291
- And the one with the smaller stone?
- 2,500 lei.
303
00:21:34,083 --> 00:21:36,666
Could you please try it a bit,
for me to see better?
304
00:21:36,666 --> 00:21:38,833
I can’t tell just by seeing it there.
305
00:21:48,166 --> 00:21:49,875
It looks great.
306
00:21:51,125 --> 00:21:54,708
I was thinking... since it looks great
on you, and you look great too,
307
00:21:56,666 --> 00:21:59,083
...I wanted to ask you to be my wife.
308
00:22:00,875 --> 00:22:02,291
What?
309
00:22:03,291 --> 00:22:06,000
If you want to be my wife,
and have a wedding party
310
00:22:06,000 --> 00:22:07,916
with 400 people.
311
00:22:07,916 --> 00:22:09,375
Are you serious?
312
00:22:09,375 --> 00:22:11,458
Alexandra, will you marry me?
313
00:22:11,458 --> 00:22:13,541
Yes, stupid. I surely do!
314
00:22:20,958 --> 00:22:23,083
But... I noticed
you didn’t kneel down.
315
00:22:24,458 --> 00:22:25,833
I am wearing light colors,
316
00:22:25,833 --> 00:22:28,458
I didn’t want to get my pants dirty
on this day.
317
00:22:28,458 --> 00:22:30,750
You didn’t bring me flowers either.
318
00:22:30,750 --> 00:22:33,208
There’s a flower shop here, in the Mall.
319
00:22:33,208 --> 00:22:35,666
We'll go there
and you pick the right flowers.
320
00:22:35,666 --> 00:22:37,833
Or I could give you the money.
321
00:22:37,833 --> 00:22:40,458
Tell me where you booked
a table for tonight.
322
00:22:40,458 --> 00:22:42,208
For tonight?
323
00:22:42,208 --> 00:22:44,083
I thought we’d go home.
324
00:22:45,000 --> 00:22:48,166
I cleaned the house,
picked my underwear and my socks,
325
00:22:48,166 --> 00:22:50,166
I even took the garbage out.
326
00:22:50,166 --> 00:22:53,416
I’ll cook cheese macaroni,
my own recipe.
327
00:22:53,416 --> 00:22:56,083
We’re going to a restaurant
to celebrate.
328
00:22:56,083 --> 00:22:58,375
You once told me about...
329
00:22:59,208 --> 00:23:02,041
You said employees get 20% discount.
330
00:23:02,041 --> 00:23:03,750
Mircea!
331
00:23:03,750 --> 00:23:05,833
Or wedding ring vouchers.
332
00:23:12,916 --> 00:23:15,000
Take a picture of me, will you?
333
00:23:15,000 --> 00:23:17,083
Alexandra, isn’t that The Motans?
334
00:23:20,083 --> 00:23:22,250
Yes. People who come here
don’t mind high prices.
335
00:23:22,250 --> 00:23:24,541
Good evening.
I can recommend you wine.
336
00:23:24,541 --> 00:23:27,416
We have a special edition
from Ceptura wine house.
337
00:23:27,416 --> 00:23:30,375
Is there a special offer, a discount?
338
00:23:30,375 --> 00:23:31,833
Mircea!
339
00:23:32,458 --> 00:23:35,625
Please bring us a bottle.
We have a special reason to celebrate.
340
00:23:35,625 --> 00:23:38,166
There’s no point
in taking the whole bottle.
341
00:23:38,166 --> 00:23:40,750
You can take one glass, then a refill.
I won’t drink.
342
00:23:40,750 --> 00:23:44,250
- It’s a pity to waste a whole bottle.
- Please bring us a bottle.
343
00:23:44,250 --> 00:23:47,125
For starter,
I would like risotto with pesto,
344
00:23:47,125 --> 00:23:49,125
tomato and cheese textures...
345
00:23:49,125 --> 00:23:52,833
Won’t you take the cucumber consommé?
I’ve always wanted to try it.
346
00:23:52,833 --> 00:23:56,375
- I’m not really hungry.
- Please bring us one of that.
347
00:23:56,375 --> 00:23:59,791
For the main course,
I would like the duck breast,
348
00:23:59,791 --> 00:24:02,208
cauliflower, sweet red pepper
and velouté...
349
00:24:02,208 --> 00:24:05,291
- Celery and black chanterelle steak...
- Are you that hungry?
350
00:24:05,291 --> 00:24:07,166
For dessert, I would like...
351
00:24:08,333 --> 00:24:11,541
It’d be a pity for you to gain weight
before the wedding.
352
00:24:11,541 --> 00:24:13,791
Pistachio mousse
with black chocolate crust.
353
00:24:13,791 --> 00:24:15,916
Excellent choice!
354
00:24:20,208 --> 00:24:22,083
Where can I see the prices?
355
00:24:24,000 --> 00:24:26,666
I thought of what you said.
You were absolutely right.
356
00:24:27,875 --> 00:24:29,000
About what exactly?
357
00:24:29,000 --> 00:24:31,625
About wedding parties for the money.
358
00:24:31,625 --> 00:24:34,375
You are right.
We’re not getting married for the money.
359
00:24:34,375 --> 00:24:35,708
We just want to feel good.
360
00:24:35,708 --> 00:24:37,916
And do only what we want.
Without compromise.
361
00:24:37,916 --> 00:24:40,125
Don’t listen to me when I’m upset.
362
00:24:40,125 --> 00:24:42,375
I talk nonsense.
I don’t believe it myself!
363
00:24:42,375 --> 00:24:45,208
Let’s keep a balance of everything.
364
00:24:45,208 --> 00:24:46,458
That’s my opinion.
365
00:24:46,458 --> 00:24:50,166
I can’t wait. We have one year
to get everything ready by the book.
366
00:24:50,166 --> 00:24:51,958
Here’s my opinion about it.
367
00:24:51,958 --> 00:24:54,125
I feel there’s a special spark
between us.
368
00:24:54,125 --> 00:24:56,875
Let’s not waste it!
Let’s do a quick wedding party!
369
00:24:56,875 --> 00:24:58,500
Why wait for a year?
370
00:24:58,500 --> 00:25:01,916
Let’s be spontaneous!
Let’s do it in two or three months!
371
00:25:01,916 --> 00:25:05,041
In three months?
What are you talking about?
372
00:25:05,041 --> 00:25:08,083
You’ve had enough of being
Miss Spermezan, haven’t you?
373
00:25:08,708 --> 00:25:12,125
Indeed, but... it may be too late
to book make-up and hairstyle.
374
00:25:13,000 --> 00:25:15,500
So our wedding date
depends on the hairstylist?
375
00:25:15,500 --> 00:25:17,833
Can’t you do your hair yourself
at home?
376
00:25:18,541 --> 00:25:20,500
I like it a lot when you do your hair.
377
00:25:20,500 --> 00:25:22,333
Do it myself?
378
00:25:22,333 --> 00:25:25,958
It’s the most important day of my life.
I want to feel like a princess.
379
00:25:25,958 --> 00:25:31,333
There’s spa, massage, make-up, hairstyle,
manicure, pedicure, waxing...
380
00:25:32,875 --> 00:25:35,291
I want to feel spoiled for once.
381
00:25:35,291 --> 00:25:37,083
Any idea how much this bill was?
382
00:25:37,083 --> 00:25:40,166
2,500 fucking lei!
I could use it for my new tooth.
383
00:25:40,166 --> 00:25:42,166
At least try to eat that up!
384
00:25:44,250 --> 00:25:49,291
Grande Vista hall has 600 seats.
It can be extended to 1,200 seats.
385
00:25:49,291 --> 00:25:52,791
Only for premium weddings,
which is not your case.
386
00:25:52,791 --> 00:25:55,125
We are interested in renting it.
387
00:25:55,125 --> 00:25:56,500
For August.
388
00:25:56,500 --> 00:26:00,125
You’re in luck. There’s a date
in August which is now available.
389
00:26:00,125 --> 00:26:01,916
Great! That’s perfect.
390
00:26:01,916 --> 00:26:04,708
- 24 August 2025. Will that do?
- Yes.
391
00:26:04,708 --> 00:26:08,500
2025? We’d like a date in August
this year!
392
00:26:08,500 --> 00:26:10,500
This year? You are so funny!
393
00:26:10,500 --> 00:26:13,541
Our first date is available
in November next year.
394
00:26:13,541 --> 00:26:17,458
That’s too cold. Let’s wait
for the summer in two years’ time.
395
00:26:17,458 --> 00:26:18,791
Two years!
396
00:26:18,791 --> 00:26:20,541
We may even die in two years.
397
00:26:20,541 --> 00:26:23,666
Is there a waiting list?
In case someone cancels.
398
00:26:23,666 --> 00:26:26,250
Nobody cancels two months before.
399
00:26:26,250 --> 00:26:29,291
The advance fee is paid,
dress and rings are bought...
400
00:26:29,291 --> 00:26:30,458
Nobody cancels.
401
00:26:30,458 --> 00:26:31,958
How about weekdays?
402
00:26:31,958 --> 00:26:33,666
Mircea! No way!
403
00:26:35,250 --> 00:26:37,500
Of course I remember you, Mr. Mihai.
404
00:26:38,250 --> 00:26:41,000
I mean Călin... or Alin.
405
00:26:41,000 --> 00:26:43,666
Everybody is asking about you here.
406
00:26:43,666 --> 00:26:46,250
They’re asking about Mr. Călin.
I mean, Alin.
407
00:26:47,208 --> 00:26:50,083
When would you like
your drive test to be?
408
00:26:50,083 --> 00:26:53,166
This August. About 400 people.
409
00:26:53,166 --> 00:26:54,708
We’ll wait for you tomorrow.
410
00:26:54,708 --> 00:26:56,750
No, I can’t wait until next year!
411
00:26:57,625 --> 00:26:59,750
Everyone is getting married!
412
00:27:06,000 --> 00:27:08,500
Mirciulică! How are you, buddy?
413
00:27:08,500 --> 00:27:11,875
- How are you, Mirciulică?
- Fine. I’m busy.
414
00:27:11,875 --> 00:27:14,458
- Have you had a haircut?
- No.
415
00:27:15,250 --> 00:27:17,875
Or you’ve been
to a cool barber shop.
416
00:27:17,875 --> 00:27:20,458
You look so... alive!
I love your rebel look.
417
00:27:20,458 --> 00:27:22,666
I was admiring you...
Looking like Tom Hardy!
418
00:27:22,666 --> 00:27:24,208
Tell me what you want, Ionuț.
419
00:27:24,833 --> 00:27:27,166
No... well, I don’t want anything.
420
00:27:27,916 --> 00:27:32,583
If you can replace me
at a drive test tomorrow.
421
00:27:33,208 --> 00:27:35,125
Where do you need to go?
422
00:27:35,125 --> 00:27:36,500
I’m going to a funeral.
423
00:27:36,500 --> 00:27:39,458
A high-school mate has died
in a car cash, poor guy.
424
00:27:39,458 --> 00:27:41,916
You don’t say!
Inventing such a lame excuse!
425
00:27:41,916 --> 00:27:45,833
I mean it. He was supposed
to get married in two months.
426
00:27:46,791 --> 00:27:49,833
- Where was the wedding supposed to be?
- At... Wonderland.
427
00:27:49,833 --> 00:27:53,000
I can show you the invitation
if you don’t believe me.
428
00:27:53,000 --> 00:27:55,500
What’s his name?
I mean, what was his name?
429
00:27:55,500 --> 00:27:56,625
Cristi Stanciu.
430
00:27:56,625 --> 00:27:58,500
- Stanciu...
- Do you know him?
431
00:27:58,500 --> 00:27:59,833
No, I don’t.
432
00:28:00,666 --> 00:28:02,666
So he’s not getting married anymore.
433
00:28:03,625 --> 00:28:05,791
How could be get married,
if he is dead?
434
00:28:05,791 --> 00:28:07,250
Sure...
435
00:28:07,250 --> 00:28:08,833
How about his wife?
436
00:28:08,833 --> 00:28:11,541
His wife is devastated.
She can’t stop crying.
437
00:28:11,541 --> 00:28:15,041
But... I mean
she’s not getting married, right?
438
00:28:16,208 --> 00:28:18,458
Are you stupid?
Get married to the dead guy?
439
00:28:20,708 --> 00:28:23,333
- Mircea, will you help me out?
- Sure I will.
440
00:28:29,458 --> 00:28:32,791
- Have you forgotten anything?
- No, I’m here to rend the place.
441
00:28:32,791 --> 00:28:36,416
I’ve just heard there’s availability
in August this year.
442
00:28:36,416 --> 00:28:38,916
Here? I know nothing about that.
443
00:28:38,916 --> 00:28:42,083
Unfortunately, the man
to get married on 19 August has died.
444
00:28:43,833 --> 00:28:46,000
So theoretically he can’t get married.
445
00:28:46,833 --> 00:28:48,500
Mr. Cristi Stanciu.
446
00:28:49,333 --> 00:28:52,625
I’ll check that right away.
Just a second.
447
00:28:52,625 --> 00:28:55,083
I hope it’s not true.
448
00:28:58,833 --> 00:29:01,791
Hello! I’m calling
from the wedding hall.
449
00:29:02,875 --> 00:29:06,416
Oh dear! I’m so sorry to hear it!
450
00:29:06,416 --> 00:29:09,750
Of course, we’ll find a solution.
451
00:29:09,750 --> 00:29:11,833
My sincere condolences!
452
00:29:14,083 --> 00:29:16,875
It looks like you were right.
453
00:29:16,875 --> 00:29:20,083
It’s incredible!
Man’s life is so fragile!
454
00:29:20,833 --> 00:29:22,041
Right.
455
00:29:22,041 --> 00:29:23,833
- So the hall is available?
- Yes.
456
00:29:23,833 --> 00:29:27,583
Then I’ll take it.
It would a pity not to use it.
457
00:29:27,583 --> 00:29:29,750
And I can also help you guys out.
458
00:29:29,750 --> 00:29:33,750
- You just need to pay the advance fee.
- Talking about the advance fee,
459
00:29:33,750 --> 00:29:37,583
I know the fee has been already paid
by the family of the deceased.
460
00:29:39,083 --> 00:29:41,916
In such cases, we give
the money back to the family.
461
00:29:41,916 --> 00:29:47,500
Absolutely. That’s nice of you,
great job!
462
00:29:49,250 --> 00:29:50,583
Great!
463
00:29:54,916 --> 00:29:57,666
The dead guy was not going
to get married anyway.
464
00:29:59,583 --> 00:30:01,583
The guy was dead.
465
00:30:09,791 --> 00:30:11,583
Don’t worry, it won’t bite.
466
00:30:12,750 --> 00:30:14,333
Here comes the groom.
467
00:30:14,333 --> 00:30:15,791
Let’s have a glass!
468
00:30:15,791 --> 00:30:18,500
- Welcome to our house!
- Thank you.
469
00:30:18,500 --> 00:30:19,958
Aren’t you drinking?
470
00:30:19,958 --> 00:30:21,916
Sorry, I can’t drink that.
471
00:30:21,916 --> 00:30:23,958
Then the bad luck
will stay in my house.
472
00:30:23,958 --> 00:30:25,250
That’s how women are.
473
00:30:25,250 --> 00:30:28,958
They say they refuse at first,
then they get to ask for it.
474
00:30:29,833 --> 00:30:31,833
Cheers! And good luck!
475
00:30:37,125 --> 00:30:39,750
Let me show you our riches!
476
00:30:39,750 --> 00:30:42,041
Mircea has struck it lucky.
477
00:30:42,041 --> 00:30:46,166
Please don’t take her
to the manure in the stables!
478
00:30:46,166 --> 00:30:48,458
Of course I will. She can’t wait!
479
00:31:01,125 --> 00:31:02,666
Don't hit your head.
480
00:31:02,666 --> 00:31:06,375
Everything is my work.
It’s almost new.
481
00:31:06,375 --> 00:31:11,083
The roof, everything...
All lined up nicely.
482
00:31:11,083 --> 00:31:12,541
Do you like it?
483
00:31:13,291 --> 00:31:15,750
I had only one cow at the beginning.
484
00:31:15,750 --> 00:31:18,833
And now I have Joiana, Marțolea...
Codruța at the back.
485
00:31:18,833 --> 00:31:23,375
And that’s Lunaia, my favorite.
I have 50 cows now.
486
00:31:23,375 --> 00:31:25,500
- What’s this one called?
- That one?
487
00:31:26,375 --> 00:31:29,583
That’s new,
it doesn’t have a name yet.
488
00:31:29,583 --> 00:31:32,541
But I have an idea
about the name I’ll give her.
489
00:31:32,541 --> 00:31:34,833
I wanted to have many cows,
490
00:31:34,833 --> 00:31:37,208
so that Alexandra
should never have to work.
491
00:31:37,208 --> 00:31:39,333
I’ve told her and I repeat.
492
00:31:39,333 --> 00:31:42,750
As long as I live,
you don’t need to work at all.
493
00:31:42,750 --> 00:31:44,750
Especially as an assistant
at the Mall.
494
00:31:44,750 --> 00:31:47,500
She could have assisted us here
with the cows.
495
00:31:48,375 --> 00:31:50,416
Mircea, grab the pitchfork over there!
496
00:31:50,416 --> 00:31:53,083
Go behind the cow
and I will take a picture of you.
497
00:31:53,083 --> 00:31:54,333
Let him be, daddy.
498
00:31:54,333 --> 00:31:56,583
- Come on!
- What are you doing?
499
00:31:56,583 --> 00:31:58,125
- Do it!
- Mircea!
500
00:31:59,708 --> 00:32:01,458
Yeah, that’s good.
501
00:32:01,458 --> 00:32:04,083
A bit to the right. Don’t move.
502
00:32:04,958 --> 00:32:05,833
Mircea...
503
00:32:05,833 --> 00:32:08,041
And now, smile! Smile!
504
00:32:08,041 --> 00:32:09,333
Good.
505
00:32:09,875 --> 00:32:13,125
I’ll post it on Facebook, to show
my son-in-law to the world.
506
00:32:15,083 --> 00:32:17,333
Here’s some more bread.
507
00:32:17,333 --> 00:32:19,333
I’ll leave it here.
508
00:32:21,250 --> 00:32:24,000
Not that fast. You look like
you’ve starved for a week.
509
00:32:24,000 --> 00:32:25,541
Haven’t I?
510
00:32:25,541 --> 00:32:27,500
Mom, won’t you have some?
511
00:32:27,500 --> 00:32:30,000
You know that
eating lard makes me sick.
512
00:32:30,000 --> 00:32:32,541
You are such a good cook!
513
00:32:32,541 --> 00:32:34,875
As good as my mother.
514
00:32:34,875 --> 00:32:37,458
I wanted it to be even tastier, but...
515
00:32:37,458 --> 00:32:39,708
They’ve never had tastier food.
516
00:32:39,708 --> 00:32:41,583
Everything here is home grown.
517
00:32:41,583 --> 00:32:45,125
Everything is bio, eco,
no plastic or chemicals.
518
00:32:45,125 --> 00:32:48,000
Go make a coffee,
maybe they’d like to have some.
519
00:32:48,000 --> 00:32:50,750
We have a special machine.
We just press the button.
520
00:32:50,750 --> 00:32:52,791
- You know what?
- I’d like a coffee.
521
00:32:53,666 --> 00:32:55,375
Let’s talk about the event.
522
00:32:55,375 --> 00:32:58,250
These lovebirds will have
their wedding in three months.
523
00:32:58,250 --> 00:33:00,791
Just a sec.
Let’s take them one by one.
524
00:33:01,458 --> 00:33:03,833
First of all,
Mircea hasn’t asked for her hand.
525
00:33:05,458 --> 00:33:07,666
I asked her, and she said yes.
526
00:33:07,666 --> 00:33:09,291
You haven’t asked me.
527
00:33:09,291 --> 00:33:11,791
Please, daddy, that’s outdated.
528
00:33:11,791 --> 00:33:13,833
No it’s not, because I say so!
529
00:33:13,833 --> 00:33:16,416
I have only one daughter.
530
00:33:16,416 --> 00:33:20,166
Mr. Spermezan, do you really
think this is necessary?
531
00:33:20,166 --> 00:33:21,416
- Yes, I do.
- Why?
532
00:33:21,416 --> 00:33:22,958
Because I say so.
533
00:33:22,958 --> 00:33:25,083
I’ll... go and make some coffee.
534
00:33:26,291 --> 00:33:28,083
So tell me, Mirciulică...
535
00:33:28,083 --> 00:33:30,041
- We’d better go...
- Wait!
536
00:33:34,000 --> 00:33:36,041
I would like to ask
for Alexandra’s hand.
537
00:33:36,875 --> 00:33:38,375
Right...
538
00:33:41,333 --> 00:33:43,750
Because I love her
and I want to be with her.
539
00:33:44,833 --> 00:33:46,041
And...?
540
00:33:47,416 --> 00:33:48,791
And...
541
00:33:50,666 --> 00:33:53,625
I’ll respect her and take care of her.
542
00:33:55,166 --> 00:33:57,000
And everything will be fine.
543
00:33:57,000 --> 00:33:59,833
- Say something about me, too.
- Daddy, please.
544
00:34:03,250 --> 00:34:06,666
And it would be a huge honor
to be part of the Spermezan family.
545
00:34:08,041 --> 00:34:10,416
See you can do it?
Great, I like it!
546
00:34:10,416 --> 00:34:14,250
I’m giving you her hand in marriage.
Cheers! To our big united family!
547
00:34:16,375 --> 00:34:19,125
How many guests are you inviting
from your side?
548
00:34:19,125 --> 00:34:22,083
They will decide whom
they want to invite, then we’ll see.
549
00:34:22,083 --> 00:34:24,583
We have our list of people
who owe us money.
550
00:34:24,583 --> 00:34:28,458
We attended their weddings,
so they have an obligation to come.
551
00:34:28,458 --> 00:34:30,958
- 200 guests on our side.
- At least 200.
552
00:34:30,958 --> 00:34:34,708
No need to keep that tradition.
I don’t want to invite the whole village.
553
00:34:34,708 --> 00:34:37,000
Wait a second,
why shouldn’t they come?
554
00:34:37,000 --> 00:34:39,916
You said that you didn’t want
strangers to your wedding.
555
00:34:39,916 --> 00:34:41,708
Wait, you got me wrong.
556
00:34:41,708 --> 00:34:43,833
Who’s the godfather on Mircea’s side?
557
00:34:43,833 --> 00:34:47,291
- It’s their choice, not mine.
- Alexandra has her godfather already.
558
00:34:47,291 --> 00:34:50,375
- I do? Who is that?
- What do you mean? Cucu, who else?
559
00:34:50,375 --> 00:34:53,666
Our godfather’s son.
It’s tradition in our family.
560
00:34:53,666 --> 00:34:55,166
Which Cucu?
561
00:34:55,166 --> 00:34:58,166
Cucu, who had his wedding
a couple of weeks ago.
562
00:35:00,125 --> 00:35:01,666
The guy with the envelope?
563
00:35:02,625 --> 00:35:03,458
Exactly!
564
00:35:03,458 --> 00:35:05,666
Great, so you’re buddies.
565
00:35:12,375 --> 00:35:14,666
Do what? Be your godfather?
566
00:35:15,708 --> 00:35:17,208
Just a sec.
567
00:35:17,208 --> 00:35:20,583
The godfather... the one and the only.
568
00:35:21,458 --> 00:35:23,666
My gift is “minus 300”.
569
00:35:24,625 --> 00:35:26,166
Do you like it?
570
00:35:30,333 --> 00:35:31,625
Mircea?
571
00:35:31,625 --> 00:35:32,666
Mircea!
572
00:35:32,666 --> 00:35:35,125
I found my wedding dress in Italy!
573
00:35:35,125 --> 00:35:37,375
- In Italy?
- Yes.
574
00:35:56,541 --> 00:35:59,916
- He’s not in. Let’s leave.
- You haven’t even knocked.
575
00:36:00,625 --> 00:36:03,000
Not that loud.
You’ll wake everyone up.
576
00:36:08,916 --> 00:36:12,333
- Are you here to bring me the 300 lei?
- I’d like to say I’m sorry.
577
00:36:12,333 --> 00:36:14,666
Let me see the money.
578
00:36:15,250 --> 00:36:17,666
Don’t look at her.
Let me see the money!
579
00:36:24,750 --> 00:36:27,083
I have 250 lei.
580
00:36:27,083 --> 00:36:28,625
The flower pot was 200 lei.
581
00:36:28,625 --> 00:36:30,291
Mircea!
582
00:36:31,708 --> 00:36:34,916
Just joking. Please come inside.
583
00:36:36,166 --> 00:36:38,916
You nearly shit your pants.
584
00:36:39,666 --> 00:36:42,166
- My respects to you.
- Yeah right, your respects...
585
00:36:48,250 --> 00:36:50,125
I found that funny.
586
00:36:50,125 --> 00:36:53,583
The godmother was a bit upset.
587
00:36:53,583 --> 00:36:56,458
No, not at all.
I was not upset about it.
588
00:36:57,041 --> 00:36:59,916
I’m sorry, I didn’t mean
to make you feel bad.
589
00:36:59,916 --> 00:37:02,375
Did you like our wedding?
590
00:37:02,916 --> 00:37:05,041
Yes, it was a great wedding.
591
00:37:05,625 --> 00:37:07,500
Too bad I had a toothache that day.
592
00:37:07,500 --> 00:37:09,166
It was my fault, not yours.
593
00:37:09,166 --> 00:37:13,625
It was a model wedding.
If ours were at least half that great...
594
00:37:13,625 --> 00:37:16,000
That would be impossible.
595
00:37:16,000 --> 00:37:18,333
- No?
- No...
596
00:37:19,750 --> 00:37:22,958
When I had my first wedding,
I knew nothing.
597
00:37:22,958 --> 00:37:24,791
I even lost money.
598
00:37:25,958 --> 00:37:27,791
Do you know a thing about weddings?
599
00:37:29,083 --> 00:37:30,916
Weddings...
600
00:37:30,916 --> 00:37:35,541
The first one is the appetizer.
You just take a small bite.
601
00:37:36,583 --> 00:37:40,291
Then you feel like
you’re hungry for more.
602
00:37:40,958 --> 00:37:44,541
The second wedding is the main dish.
603
00:37:45,166 --> 00:37:47,208
So you’re up for dessert, right?
604
00:37:47,208 --> 00:37:49,208
Yes. I mean, not necessarily.
605
00:37:49,208 --> 00:37:51,833
You can have second main dish,
then dessert.
606
00:37:53,583 --> 00:37:56,125
But we’d like to get married only once.
607
00:37:56,125 --> 00:37:58,041
That’s what I said, too.
608
00:37:58,791 --> 00:38:02,875
You could at least
encourage them a bit.
609
00:38:02,875 --> 00:38:04,541
Everything will be fine.
610
00:38:04,541 --> 00:38:07,291
What do you have in mind
for your stag party?
611
00:38:11,625 --> 00:38:14,333
I don’t really believe in stag parties.
612
00:38:14,333 --> 00:38:17,541
I think we borrowed it
from the Americans.
613
00:38:17,541 --> 00:38:19,208
I think so, too.
614
00:38:19,208 --> 00:38:21,958
Oh, come on!
615
00:38:21,958 --> 00:38:23,875
You have to have your stag party.
616
00:38:23,875 --> 00:38:27,541
That’s the best part of the wedding.
I mean, your wife comes first.
617
00:38:28,250 --> 00:38:34,916
You invite your friends
and bring booze, ‘cake’...
618
00:38:34,916 --> 00:38:37,291
All the fine things.
619
00:38:37,291 --> 00:38:39,750
And the stag party...
620
00:38:39,750 --> 00:38:42,791
Who pays... I mean,
who organizes it? The godfather?
621
00:38:43,458 --> 00:38:44,833
The godfather?
622
00:38:45,583 --> 00:38:47,458
- The godfather?
- The godfather?
623
00:38:48,375 --> 00:38:50,083
I have no idea.
624
00:38:50,083 --> 00:38:53,333
No. You pay for it, you organize it.
625
00:38:56,333 --> 00:38:59,083
You really are stupid.
626
00:39:01,125 --> 00:39:03,958
Do you like this one?
627
00:39:03,958 --> 00:39:06,583
- How much is it?
- 15,000 lei.
628
00:39:07,458 --> 00:39:09,625
- A bit too much.
- Too much?
629
00:39:09,625 --> 00:39:13,291
- Being stingy about the dress?
- I confess I’d be a bit stingy about it.
630
00:39:13,291 --> 00:39:15,541
This one is
an Italian designer’s creation.
631
00:39:15,541 --> 00:39:17,125
It looks fabulous.
632
00:39:17,125 --> 00:39:20,333
Italian? What do they have to do
with Romanian weddings?
633
00:39:21,250 --> 00:39:24,833
I think Italy and
Italian fashion is an overstatement.
634
00:39:24,833 --> 00:39:27,750
You’d say they invented the radio.
635
00:39:27,750 --> 00:39:29,291
They did invent the radio.
636
00:39:29,291 --> 00:39:31,583
How about this one?
I like it a lot.
637
00:39:31,583 --> 00:39:33,625
That’s Romanian.
638
00:39:33,625 --> 00:39:36,250
This one, for sure!
Just look at you!
639
00:39:36,250 --> 00:39:38,625
You are gorgeous!
640
00:39:38,625 --> 00:39:39,958
Right?
641
00:39:40,750 --> 00:39:44,458
Romanians make great thinks,
but we don’t appreciate them.
642
00:39:44,458 --> 00:39:45,833
How much is this one?
643
00:39:45,833 --> 00:39:49,166
18,000, but there’s a 20% discount.
644
00:39:50,125 --> 00:39:51,875
That’s 15,000...
645
00:39:52,500 --> 00:39:54,541
A Romanian dress, right?
646
00:39:54,541 --> 00:39:55,958
It’s just as expensive.
647
00:39:55,958 --> 00:40:00,000
But at least the Italians
have a fashion tradition.
648
00:40:00,000 --> 00:40:02,000
I’d say we take the Italian dress.
649
00:40:02,000 --> 00:40:03,416
That’s not what I meant.
650
00:40:03,416 --> 00:40:05,583
We should be open...
651
00:40:05,583 --> 00:40:08,416
to cheaper... err... to more
advantageous opportunities.
652
00:40:09,333 --> 00:40:13,333
The dress is expensive, but
you could sell it after the wedding.
653
00:40:14,416 --> 00:40:17,333
Why don’t we buy a second hand dress?
654
00:40:17,333 --> 00:40:20,000
How about a second hand bride for you?
655
00:40:20,000 --> 00:40:22,333
- Well, technically speaking...
- Mircea!
656
00:40:26,666 --> 00:40:29,458
Please stop being stingy.
We’re getting married once.
657
00:40:31,166 --> 00:40:34,625
I can pay 3,000 euros for my dress,
since the cameraman costs 5,000.
658
00:40:34,625 --> 00:40:38,291
Are we paying the cameraman 5,000?
Is the guy coming from Hollywood?
659
00:40:38,291 --> 00:40:39,916
That’s the general price.
660
00:40:39,916 --> 00:40:43,000
We shouldn’t record anything.
Let’s enjoy the moment
661
00:40:43,000 --> 00:40:45,791
instead of staring at the camera
the whole day.
662
00:40:45,791 --> 00:40:50,083
Right, we won’t record the best day
of our lives because you are stingy.
663
00:40:51,166 --> 00:40:53,583
How about music?
Are you inviting Lady Gaga?
664
00:40:54,166 --> 00:40:55,416
No, Carmen Chindriș.
665
00:40:56,500 --> 00:40:58,875
- Folk music?
- No, party and dance music.
666
00:40:59,458 --> 00:41:03,291
I haven’t heard of her, but that means
she’s not expensive.
667
00:41:03,291 --> 00:41:05,916
She’s not expensive, just 8,000 euros.
668
00:41:05,916 --> 00:41:09,875
Just 8,000 euros?
669
00:41:09,875 --> 00:41:12,458
It’s an orchestra of 12 people.
670
00:41:12,458 --> 00:41:14,500
That’s 12 people to feed.
671
00:41:14,500 --> 00:41:16,791
So that will be 8,000 euros
plus food.
672
00:41:39,958 --> 00:41:42,791
Hello. Sorry if I’m... disturbing you.
673
00:41:43,416 --> 00:41:45,833
Hold on, I need to go to the toilet.
674
00:41:47,333 --> 00:41:49,583
No, I’m not going. I can hold it.
675
00:41:49,583 --> 00:41:50,708
Go on!
676
00:41:52,041 --> 00:41:54,041
Is Mister at home?
677
00:41:54,041 --> 00:41:55,166
Mister?
678
00:41:56,250 --> 00:41:58,208
The sir who lives here.
679
00:41:58,208 --> 00:42:01,916
Dark eyes, dark skin...
680
00:42:01,916 --> 00:42:05,083
I mean, dark complexion.
A nice guy. A very good man.
681
00:42:05,083 --> 00:42:07,083
Do you know him?
682
00:42:07,083 --> 00:42:08,875
Teo!
683
00:42:08,875 --> 00:42:11,625
- Come!
- Shall I come in?
684
00:42:11,625 --> 00:42:13,583
Sure.
685
00:42:18,958 --> 00:42:21,625
You said you didn’t have money.
686
00:42:22,208 --> 00:42:24,750
See you can find the money
if you really want it?
687
00:42:24,750 --> 00:42:29,250
Right... but I’m here for something else.
688
00:42:30,083 --> 00:42:31,416
I can’t offer you a delay.
689
00:42:31,416 --> 00:42:34,291
Asking that would be lack of respect.
690
00:42:34,291 --> 00:42:36,291
So what do you want this time?
691
00:42:37,833 --> 00:42:39,750
I need some more money.
692
00:42:41,625 --> 00:42:44,083
Instead of paying me back,
you’re asking for more!
693
00:42:44,083 --> 00:42:47,333
If you put it that way,
it sounds a bit off.
694
00:42:48,875 --> 00:42:52,375
Are you taking me for a bank,
asking me to refinance your loan?
695
00:42:54,333 --> 00:42:56,291
Where could I go?
696
00:42:56,291 --> 00:42:59,541
I thought you’d get upset
if I went to another financer.
697
00:42:59,541 --> 00:43:02,291
It’s a matter of loyalty
698
00:43:02,291 --> 00:43:04,708
and a basic principle in life,
in general.
699
00:43:12,041 --> 00:43:15,291
Let’s say I am a bank.
700
00:43:15,291 --> 00:43:18,375
When you ask for a loan from a bank,
701
00:43:18,375 --> 00:43:21,208
they ask for a guarantee from you.
702
00:43:21,208 --> 00:43:22,416
Absolutely.
703
00:43:22,416 --> 00:43:24,375
- And you are a waster.
- Absolutely.
704
00:43:25,708 --> 00:43:27,333
I’m proposing a business.
705
00:43:27,333 --> 00:43:29,958
Maybe I should call it
a secure business idea.
706
00:43:29,958 --> 00:43:32,291
And you know how businesses work.
707
00:43:32,291 --> 00:43:35,041
You put some money in,
then you take money out.
708
00:43:35,041 --> 00:43:36,625
What kind of business is it?
709
00:43:36,625 --> 00:43:38,500
My wedding.
710
00:43:38,500 --> 00:43:40,625
Is that a business?
711
00:43:40,625 --> 00:43:44,083
I was married once, but that was
the worst business idea of my life.
712
00:43:44,083 --> 00:43:47,541
If you have two minutes,
I will tell you about my business plan.
713
00:43:47,541 --> 00:43:50,166
A pessimistic plan would be
150 euros per capita.
714
00:43:50,166 --> 00:43:52,708
Multiplied by 500 people
that’s around 75,000 euro,
715
00:43:52,708 --> 00:43:54,958
minus 25,000 euros expenditure and...
716
00:43:54,958 --> 00:43:56,958
Wait.
717
00:43:59,500 --> 00:44:01,583
I remember I know you.
718
00:44:02,500 --> 00:44:06,083
You’re the guy with the Facebook post
saying that you hated weddings.
719
00:44:07,625 --> 00:44:09,250
Yes, that’s me.
720
00:44:10,583 --> 00:44:12,583
So you do like weddings after all.
721
00:44:14,125 --> 00:44:17,791
Romanian weddings
are a beautiful tradition.
722
00:44:20,125 --> 00:44:22,000
How much do you want?
723
00:44:22,000 --> 00:44:25,458
WEDDING BUDGET
724
00:44:39,166 --> 00:44:40,875
Mircea!
725
00:44:41,958 --> 00:44:43,541
Come here!
726
00:44:47,083 --> 00:44:50,166
- How are you, sonny?
- Hello! How come you’re here?
727
00:44:50,166 --> 00:44:54,250
I’m here because I’d like you
to pick your car. Do you like this one?
728
00:44:54,250 --> 00:44:56,541
- For me?
- Yes, if you want it.
729
00:44:57,458 --> 00:44:59,625
Yes, but I have
other things to handle now.
730
00:44:59,625 --> 00:45:02,541
This one will be my present for you.
731
00:45:03,291 --> 00:45:05,958
- Thank you, but there’s no need to do it.
- Mircea...
732
00:45:07,458 --> 00:45:09,708
You are my son from now on.
733
00:45:10,625 --> 00:45:12,500
But I'm bothered by something.
734
00:45:12,500 --> 00:45:14,791
I have no son
to take my name further.
735
00:45:14,791 --> 00:45:17,875
You have a daughter.
With God’s help, you’ll have grandsons.
736
00:45:17,875 --> 00:45:20,083
But they won’t have my name.
737
00:45:20,083 --> 00:45:22,458
You know what?
738
00:45:22,458 --> 00:45:24,708
Won’t you take my name?
739
00:45:26,958 --> 00:45:28,750
- Petre?
- Hell, no.
740
00:45:28,750 --> 00:45:31,458
My surname, Spermezan.
741
00:45:32,666 --> 00:45:34,375
How should I take it?
742
00:45:34,375 --> 00:45:36,958
When you sign the papers
at the register office,
743
00:45:36,958 --> 00:45:40,041
you will take her surname
and I will buy this car for you.
744
00:45:40,041 --> 00:45:43,708
- How about that?
- Spermezan...
745
00:45:45,166 --> 00:45:48,666
It’s an interesting name.
And pretty unique.
746
00:45:48,666 --> 00:45:51,083
You don’t find it often and...
747
00:45:51,083 --> 00:45:55,208
- It inspires masculinity, power.
- Spot on!
748
00:45:55,208 --> 00:45:57,208
Forget about this one,
it’s too small.
749
00:45:57,208 --> 00:45:59,916
You can choose any car you want.
750
00:45:59,916 --> 00:46:02,125
This car is not worth the money.
751
00:46:02,125 --> 00:46:05,333
I can’t let you pay 40,000 euros
for this car.
752
00:46:05,333 --> 00:46:09,416
You’d better give me 20,000.
You will handle the wedding anyway...
753
00:46:09,416 --> 00:46:12,208
Give you 20,000!
754
00:46:14,958 --> 00:46:17,208
That’s the 50,000...
755
00:46:17,208 --> 00:46:19,250
Here I’m carrying the dollars...
756
00:46:19,250 --> 00:46:21,833
I think this is where I put 20,000.
757
00:46:22,458 --> 00:46:24,625
So it’s a deal, right?
758
00:46:25,583 --> 00:46:27,958
Here’s 20,000!
759
00:46:29,208 --> 00:46:32,541
Best of luck to you,
Mr. Mircea Spermezan!
760
00:46:32,541 --> 00:46:35,083
That sounds great! Mircea Spermezan!
761
00:46:35,083 --> 00:46:37,958
I’m off now, see you soon.
762
00:46:50,416 --> 00:46:52,458
You’d have sold even your mom.
763
00:46:52,458 --> 00:46:55,875
What could I do, grandma?
764
00:46:55,875 --> 00:46:58,958
Actually, you’d make less money
selling your mom.
765
00:47:16,875 --> 00:47:19,625
Why are you here?
You said I wouldn’t see you again.
766
00:47:19,625 --> 00:47:21,791
Not until I bring you the money.
767
00:47:21,791 --> 00:47:25,875
Here is the 15,000 euros
so I don’t pay interest. How’s that?
768
00:47:25,875 --> 00:47:29,875
The money you gave me yesterday.
I’m giving it back today.
769
00:47:29,875 --> 00:47:31,958
Here’s your 15,000 euros!
770
00:47:33,000 --> 00:47:34,958
So you’re giving me back 15,000?
771
00:47:36,500 --> 00:47:39,125
You gave it to me yesterday,
barely few hours ago.
772
00:47:40,041 --> 00:47:42,125
Let me put it differently.
773
00:47:42,125 --> 00:47:44,708
How much do you think
it’s fair to give me?
774
00:47:46,583 --> 00:47:51,791
Seeing that I’m just starting out in life
and that you are a nice guy
775
00:47:51,791 --> 00:47:54,708
and that the economy is bad.
I think you will understand
776
00:47:54,708 --> 00:47:57,958
and accept the same amount
that you lent me.
777
00:47:59,208 --> 00:48:00,708
Is that so?
778
00:48:01,500 --> 00:48:02,541
Isn’t it?
779
00:48:04,541 --> 00:48:05,625
I don’t know.
780
00:48:06,916 --> 00:48:09,916
Hundred euros for your trouble
would be normal.
781
00:48:11,750 --> 00:48:14,208
I don’t even leave my bed
for 100 euros.
782
00:48:15,958 --> 00:48:19,875
- Two hundred euros?
- I don’t even open the window for 200.
783
00:48:21,625 --> 00:48:23,708
Three hundred euros.
784
00:48:24,625 --> 00:48:26,958
If you have 300,
you surely have 400.
785
00:48:29,000 --> 00:48:32,708
Hold this. I’ll work on the interest.
786
00:48:36,166 --> 00:48:39,958
Here’s 500.
Give me back the change, 100 euros.
787
00:48:48,625 --> 00:48:50,791
Should I come back tomorrow
for the change?
788
00:48:57,958 --> 00:49:01,416
Mr. Mircea, hello and welcome!
789
00:49:01,416 --> 00:49:05,041
- Where have you been?
- I needed to buy something at the shop.
790
00:49:05,041 --> 00:49:07,541
I see you are empty-handed.
791
00:49:08,583 --> 00:49:11,458
I went to see what’s new in the shop.
792
00:49:11,458 --> 00:49:14,708
- And what’s new?
- I had an emergency, so I left.
793
00:49:14,708 --> 00:49:17,375
- You mean an urgent client?
- No, a family matter.
794
00:49:19,208 --> 00:49:22,875
So sorry your job here
is in your way.
795
00:49:22,875 --> 00:49:26,416
My mother called me,
a water pipe burst in the house.
796
00:49:26,416 --> 00:49:30,166
Your shitty excuses again!
797
00:49:31,208 --> 00:49:36,375
Listen up. Sales meeting
at 3 o’clock in my office.
798
00:49:36,375 --> 00:49:38,000
For everybody!
799
00:49:38,000 --> 00:49:42,750
Mr. Mircea, please join me now,
so we can finish quickly.
800
00:49:56,416 --> 00:49:59,458
Mircea, Mircea, Mircea!
801
00:50:04,291 --> 00:50:07,416
We had a deal, right?
You were supposed to sell.
802
00:50:07,416 --> 00:50:09,916
- Right.
- And how’s it going?
803
00:50:09,916 --> 00:50:13,291
Very well.
I have several potential customers,
804
00:50:13,291 --> 00:50:15,541
whom I keep interested,
like you taught me,
805
00:50:15,541 --> 00:50:17,583
I send them messages,
I 'like' their posts...
806
00:50:17,583 --> 00:50:20,375
- It’s going really well.
- Great!
807
00:50:20,375 --> 00:50:22,041
And how about selling properly?
808
00:50:23,958 --> 00:50:26,625
As for selling properly,
I haven’t sold anything yet.
809
00:50:29,375 --> 00:50:32,875
After two months and a half,
what I get from you is...
810
00:50:32,875 --> 00:50:34,208
Where is it?
811
00:50:34,208 --> 00:50:36,958
Zero sales.
812
00:50:37,750 --> 00:50:39,125
I disagree.
813
00:50:39,125 --> 00:50:42,833
I wouldn’t call it zero sales.
I’d say zero with high potential.
814
00:50:44,333 --> 00:50:47,208
Like the silence
before the sales storms.
815
00:50:47,208 --> 00:50:50,750
The silence before the sales storms.
I like it, let me write it down.
816
00:50:50,750 --> 00:50:55,041
Meanwhile, please write down
your resignation.
817
00:50:55,041 --> 00:50:57,500
Leave it with the HR girls.
818
00:50:57,500 --> 00:50:59,500
Mircea, thank you.
819
00:50:59,500 --> 00:51:01,500
If you give me two months,
820
00:51:01,500 --> 00:51:04,333
I will be highly productive
and you will be surprised.
821
00:51:04,333 --> 00:51:07,833
I’m going through a hard period,
but that will pass.
822
00:51:07,833 --> 00:51:09,875
Are you on your period?
823
00:51:09,875 --> 00:51:13,500
No, no. I’m having my wedding
on 19 August.
824
00:51:13,500 --> 00:51:16,416
Congratulations!
May you have a happy marriage!
825
00:51:16,416 --> 00:51:19,666
Write your resignation
so you have more time to prepare.
826
00:51:19,666 --> 00:51:23,416
If you are productive,
you’ll have time to buy a nice dress.
827
00:51:24,333 --> 00:51:28,083
Right. Talking about that,
I’d like to invite you to my wedding.
828
00:51:29,416 --> 00:51:32,000
You mean, you made zero sales
829
00:51:32,000 --> 00:51:34,750
and now you want to take me
to a financial hole?
830
00:51:34,750 --> 00:51:37,833
Honestly, it would be fantastic
831
00:51:37,833 --> 00:51:40,333
if you accepted to be my godfather.
832
00:51:44,041 --> 00:51:45,500
Mircea...
833
00:51:47,000 --> 00:51:50,833
My standards are too high
for you to live up to them.
834
00:51:51,583 --> 00:51:54,583
How dare you ask me
to be your godfather?
835
00:51:57,958 --> 00:52:00,583
Yes, you are right.
836
00:52:02,291 --> 00:52:08,083
But I believe godfathers
need to be models.
837
00:52:09,083 --> 00:52:12,583
A successful man,
838
00:52:13,375 --> 00:52:16,625
an entrepreneur,
a man who built an empire,
839
00:52:16,625 --> 00:52:20,250
so that I can learn from you.
840
00:52:20,833 --> 00:52:23,250
Honestly,
I’m not looking for a godfather,
841
00:52:23,250 --> 00:52:25,500
I’m looking for a mentor.
842
00:52:25,500 --> 00:52:28,708
I can’t find that in any of my friends
or anyone else.
843
00:52:28,708 --> 00:52:32,791
It would be an honor for me
if you accepted to be my godfather.
844
00:52:33,708 --> 00:52:36,666
Why don’t you use this discourse
to sell my cars?
845
00:52:36,666 --> 00:52:39,291
Why don’t you tell these stories
to the clients?
846
00:52:39,291 --> 00:52:41,291
- Honestly?
- Honestly!
847
00:52:41,291 --> 00:52:45,291
Because I believe in you more
than I believe in the cars outside.
848
00:52:45,291 --> 00:52:48,000
- That’s why.
- Shut up, please.
849
00:52:48,000 --> 00:52:49,291
I may be wrong.
850
00:52:49,291 --> 00:52:52,166
Shut up, just shut up.
I accept, just shut up.
851
00:52:53,125 --> 00:52:56,583
It would be helpful for me
if we talked about my firing
852
00:52:58,125 --> 00:52:59,791
...after the wedding.
853
00:52:59,791 --> 00:53:00,833
Why?
854
00:53:00,833 --> 00:53:03,166
It would be better for both of us.
855
00:53:03,166 --> 00:53:06,166
Having a jobless godson.
wouldn’t be good for you.
856
00:53:08,833 --> 00:53:12,375
Stop the sweet-talking
and go prepare the wedding!
857
00:53:12,375 --> 00:53:14,875
- Thank you.
- Good luck!
858
00:53:15,625 --> 00:53:19,041
So you lied to the king of liars!
859
00:53:19,041 --> 00:53:21,750
Good job!
That means you’re good at it, too.
860
00:53:23,125 --> 00:53:26,208
I needed to bring 600 people
861
00:53:26,208 --> 00:53:28,541
in order to get enough money,
or I was dead.
862
00:53:28,541 --> 00:53:30,958
Dead like the guy
with the wedding hall?
863
00:53:30,958 --> 00:53:36,375
And the whole city knew about my post.
How could I invite them to my own wedding?
864
00:53:36,375 --> 00:53:38,541
I’d like to invite you to my wedding.
865
00:53:38,541 --> 00:53:41,916
I’m trying to give that up completely,
because it’s not healthy for me.
866
00:53:41,916 --> 00:53:43,916
Your post inspired me.
867
00:53:43,916 --> 00:53:47,541
Don’t take me as an example.
I often talk nonsense. I deleted the post.
868
00:53:47,541 --> 00:53:50,291
- But you were right about it.
- I surely was not.
869
00:53:50,291 --> 00:53:54,291
- I have a meeting, excuse me.
- What meeting? You’re being impossible!
870
00:53:58,625 --> 00:54:00,666
15 YEARS SINCE 8TH GRADE
CLASS OF 8B
871
00:54:03,083 --> 00:54:06,375
Hi, my dear classmates.
I miss you a lot.
872
00:54:06,375 --> 00:54:08,791
How about meeting to celebrate
873
00:54:08,791 --> 00:54:11,583
fifteen years
since we graduated 8th grade?
874
00:54:11,583 --> 00:54:13,625
I’m getting married this summer.
875
00:54:13,625 --> 00:54:17,375
Why not meet at my wedding?
That would be super cool.
876
00:54:17,375 --> 00:54:19,458
Anyway, you are all invited.
877
00:54:19,458 --> 00:54:23,500
Just a question. Are you still
in touch with classes 8C and 8A?
878
00:54:24,083 --> 00:54:25,708
Thanks a bunch.
879
00:54:27,458 --> 00:54:29,916
{\an8}- CATALIN LEFT THE GROUP
- ISABELA LEFT THE GROUP
880
00:54:44,958 --> 00:54:46,458
Florin?
881
00:54:47,958 --> 00:54:49,791
Sorry, do I know you?
882
00:54:49,791 --> 00:54:52,500
I bumped into your car some time ago.
883
00:54:54,750 --> 00:54:56,125
On the bridge.
884
00:54:56,125 --> 00:54:58,333
On Christmas day.
885
00:54:58,333 --> 00:54:59,958
You wanted to hit me.
886
00:54:59,958 --> 00:55:03,875
- Oh yeah, the guy with the Golf!
- Yes. I’m driving a BMW now.
887
00:55:03,875 --> 00:55:06,000
I wasn’t mad at you.
888
00:55:06,000 --> 00:55:07,958
I would have done the same.
889
00:55:07,958 --> 00:55:09,291
You know what?
890
00:55:09,291 --> 00:55:12,958
I believe everything happens for a reason
and I’d like to be friends,
891
00:55:12,958 --> 00:55:16,500
to go out together,
have a coffee or a beer,
892
00:55:17,625 --> 00:55:20,500
invite you to my wedding
on 19 August.
893
00:55:20,500 --> 00:55:24,291
Your wedding?
I don’t even know your name.
894
00:55:24,291 --> 00:55:27,333
Mircea. You wrote it down
in the amicable agreement.
895
00:55:27,333 --> 00:55:30,458
- We’ve nothing to do with one another.
- Are you sure, Florin?
896
00:55:30,458 --> 00:55:34,583
We both do our shopping at Profi.
897
00:55:34,583 --> 00:55:36,458
We both have driving licenses...
898
00:55:36,458 --> 00:55:39,333
I need to go.
See you around.
899
00:55:39,333 --> 00:55:41,916
How? Give me your phone number.
900
00:55:41,916 --> 00:55:43,666
Florin!
901
00:55:45,708 --> 00:55:47,500
- Hello!
- Hello!
902
00:55:47,500 --> 00:55:51,083
- I won the beer in my app.
- We apply the discount at the end.
903
00:55:51,083 --> 00:55:53,541
- The discount? Isn’t it free?
- 100%.
904
00:55:53,541 --> 00:55:56,041
I will pay full price
for the bread and pâté.
905
00:55:56,041 --> 00:55:57,958
With meal vouchers.
906
00:56:01,208 --> 00:56:04,875
Lenuța, three years have passed.
May God forgive his sins.
907
00:56:04,875 --> 00:56:07,375
May God forgive his sins,
as he had many.
908
00:56:07,958 --> 00:56:11,250
Take a bread roll and brandy.
909
00:56:11,250 --> 00:56:15,291
It would be a great honor for us
if you could come to our wedding.
910
00:56:15,291 --> 00:56:17,166
Oh Mircea! Oh dear!
911
00:56:17,166 --> 00:56:21,541
This is your grandfather’s memorial
service. God forbid!
912
00:56:21,541 --> 00:56:23,125
He would have liked that.
913
00:56:23,125 --> 00:56:25,583
He enjoyed life, he loved dancing...
914
00:56:29,125 --> 00:56:34,208
Wrong time to hand out the invites.
There are so many bread rolls left!
915
00:56:34,208 --> 00:56:36,583
Couldn’t you find a better moment?
916
00:56:38,791 --> 00:56:40,208
19 August.
917
00:56:40,208 --> 00:56:44,208
It’s not okay to get married in two
months and expect people to come.
918
00:56:44,208 --> 00:56:46,625
You should’ve sent out
the invitations earlier.
919
00:56:46,625 --> 00:56:50,416
Take it as a relaxing moment
after a hard week at work.
920
00:56:50,416 --> 00:56:54,291
Forget it, I will have 20 such
relaxing moments this year.
921
00:56:54,291 --> 00:56:56,500
But my wedding will be great.
922
00:56:56,500 --> 00:56:58,833
You all say that.
923
00:56:58,833 --> 00:57:00,958
You promise it will be different.
924
00:57:00,958 --> 00:57:03,666
You’d better tell me
who’s the singer.
925
00:57:03,666 --> 00:57:07,083
I don’t know. Some folk singer...
Carmen Chindriș.
926
00:57:08,083 --> 00:57:10,291
Swear that Carmen
is singing at your wedding.
927
00:57:10,291 --> 00:57:12,833
- Swear it!
- Do you know her?
928
00:57:12,833 --> 00:57:14,583
Are you crazy? Of course.
929
00:57:14,583 --> 00:57:17,125
That’s my ringtone.
Call me!
930
00:57:17,125 --> 00:57:19,541
I’m calling Cristi, so you can see.
931
00:57:23,958 --> 00:57:26,916
The day you kissed me...
932
00:57:28,875 --> 00:57:30,125
That’s her!
933
00:57:30,125 --> 00:57:32,250
You turned my life upside down
934
00:57:32,250 --> 00:57:33,666
That’s her.
935
00:57:33,666 --> 00:57:36,500
I know that one.
This girl is coming to my wedding!
936
00:57:36,500 --> 00:57:39,666
She’s super! She’s pure talent!
937
00:57:39,666 --> 00:57:42,041
I offer the best to my guests.
938
00:57:42,041 --> 00:57:46,583
- Yeah, right. You had no idea who she was.
- I know she’s bomb.
939
00:57:46,583 --> 00:57:50,000
She’s got 40 million followers
on YouTube, so I invited her.
940
00:57:51,583 --> 00:57:55,875
- Hello? How are you, sweetie?
- I’m a bit busy with Cristi and Adi.
941
00:57:55,875 --> 00:57:57,625
I miss you.
942
00:57:57,625 --> 00:57:59,875
I’m kind of in the same situation.
943
00:57:59,875 --> 00:58:01,666
Come home. I want to be with you.
944
00:58:01,666 --> 00:58:05,083
I see and I agree to your proposal
945
00:58:05,083 --> 00:58:08,958
and I will get back to you later.
946
00:58:09,750 --> 00:58:12,666
I love you. Bye!
947
00:58:12,666 --> 00:58:16,500
That’s great.
I’m sharing your opinion.
948
00:58:17,083 --> 00:58:21,000
The day when you invited me
949
00:58:24,000 --> 00:58:27,875
You turned my holiday upside down
950
00:58:27,875 --> 00:58:29,500
A bit higher.
951
00:58:30,041 --> 00:58:31,041
I’ll teach you...
952
00:58:35,541 --> 00:58:37,083
Good evening!
953
00:58:37,083 --> 00:58:40,333
What was Alexandra doing?
Just lying down?
954
00:58:40,333 --> 00:58:43,875
- No, laid on the table.
- Food?
955
00:58:45,250 --> 00:58:48,416
Yeah, breast, thighs...
956
00:58:49,708 --> 00:58:51,500
And many others. So fine.
957
00:58:52,375 --> 00:58:54,333
Good evening!
958
00:58:55,500 --> 00:58:57,916
Good to see you.
Let me show you the invitation!
959
00:58:57,916 --> 00:59:01,166
Forget it. How about my invitation?
960
00:59:01,166 --> 00:59:03,541
Yeah... It’s fine.
961
00:59:03,541 --> 00:59:05,750
I like it. Let me show you this.
962
00:59:08,625 --> 00:59:10,750
This is the cover.
963
00:59:11,916 --> 00:59:15,958
- What the hell is this?
- With a color picture of our guest.
964
00:59:15,958 --> 00:59:18,166
Like an invitation to a concert.
965
00:59:18,791 --> 00:59:22,208
Are you marrying me or her?
She seems to be the star.
966
00:59:22,208 --> 00:59:24,291
Guci buci, you are my star.
967
00:59:24,291 --> 00:59:28,375
It’s a trick to convince people.
I have received 20 confirmations today.
968
00:59:28,375 --> 00:59:30,125
Come on...
969
00:59:35,125 --> 00:59:36,291
Hello?
970
00:59:36,291 --> 00:59:38,708
Is Carmen Chindriș
coming to your wedding?
971
00:59:38,708 --> 00:59:42,291
I can’t wait
to dance and have fun!
972
00:59:42,291 --> 00:59:44,250
Thanks. See you!
973
00:59:44,250 --> 00:59:46,833
- I told you.
- You told me.
974
00:59:47,833 --> 00:59:51,708
How about the other invitation,
police officer?
975
00:59:51,708 --> 00:59:53,708
I’m interested.
976
00:59:54,416 --> 00:59:56,458
Follow me, if you’re interested.
977
00:59:58,125 --> 01:00:00,708
I have some things to solve,
just a quick call,
978
01:00:00,708 --> 01:00:04,291
then I’ll come to talk about all
the infringements I’ve committed.
979
01:00:04,291 --> 01:00:08,125
- I’ll be there in a minute.
- Don’t make me wait too long.
980
01:00:09,000 --> 01:00:10,500
I’ve got the message.
981
01:00:16,458 --> 01:00:19,041
- Good morning!
- Good morning!
982
01:00:19,041 --> 01:00:21,875
- Breakfast is served.
- Thank you.
983
01:00:24,291 --> 01:00:26,083
Mircea...
984
01:00:26,083 --> 01:00:28,125
What’s this?
985
01:00:28,125 --> 01:00:31,208
We’ve run out of bread
and we had plenty of rolls left,
986
01:00:31,208 --> 01:00:32,625
so why throw them away?
987
01:00:33,416 --> 01:00:35,208
And here’s dessert.
988
01:00:35,208 --> 01:00:37,875
- Enjoy your meal, Mrs. Spermezan!
- Thank you.
989
01:00:38,583 --> 01:00:42,083
Won’t you call me Mrs. Popa,
so we get used to it?
990
01:00:42,916 --> 01:00:44,125
Yeah...
991
01:00:44,125 --> 01:00:47,416
By the way,
your parents helped us a lot
992
01:00:47,416 --> 01:00:50,500
and I talked to your dad,
who is such a special person,
993
01:00:50,500 --> 01:00:52,625
a great guy really,
994
01:00:53,250 --> 01:00:55,875
and I know how important
that is for him.
995
01:00:56,750 --> 01:00:59,208
Honestly, it’s no big deal for me.
996
01:00:59,208 --> 01:01:02,041
- What?
- Taking your name.
997
01:01:02,041 --> 01:01:05,583
I like the sound of it, and that’s
what attracted me about you.
998
01:01:06,333 --> 01:01:09,208
If that makes your parents
happy, it’s the least I can do.
999
01:01:09,208 --> 01:01:10,625
Do what?
1000
01:01:11,416 --> 01:01:13,833
Take your surname.
We’ll be the Spermezans.
1001
01:01:13,833 --> 01:01:16,208
Cut the bullshit!
You can’t take my name!
1002
01:01:16,208 --> 01:01:19,875
I’ve been looking forward
to getting rid of this surname.
1003
01:01:19,875 --> 01:01:23,625
- But why?
- Really now! Spermezan?
1004
01:01:23,625 --> 01:01:26,500
Everyone made fun
of my name in school...
1005
01:01:26,500 --> 01:01:28,625
No! No way, I said no!
1006
01:01:28,625 --> 01:01:30,166
They made fun of your name?
1007
01:01:30,166 --> 01:01:33,666
How about my name?
They called me the Pope, Poppers,
1008
01:01:33,666 --> 01:01:36,458
Poppycock, Popeye...
1009
01:01:36,458 --> 01:01:38,500
He gave you money, didn’t he?
1010
01:01:40,041 --> 01:01:41,541
How much?
1011
01:01:42,333 --> 01:01:44,250
You know money didn’t matter.
1012
01:01:45,458 --> 01:01:48,500
I was so sure.
That’s his style, of course.
1013
01:01:48,500 --> 01:01:50,125
We’ll see about this.
1014
01:01:50,125 --> 01:01:52,041
- Are you calling him?
- Yes. Get out!
1015
01:01:52,041 --> 01:01:54,000
Give him my regards.
1016
01:01:55,541 --> 01:01:56,583
Hi, daddy!
1017
01:01:56,583 --> 01:01:58,125
Long live Mr. Spermezan!
1018
01:02:07,708 --> 01:02:10,916
Ionuț, I would like you
to be with me
1019
01:02:10,916 --> 01:02:12,666
when I take the big step.
1020
01:02:12,666 --> 01:02:15,541
Here’s an invitation
to my wedding on 19 August.
1021
01:02:18,833 --> 01:02:21,666
That’s nice! Where...
Where’s the party?
1022
01:02:21,666 --> 01:02:23,750
At the Wonderland.
1023
01:02:26,791 --> 01:02:30,500
Mircea, you took the venue
from Cristi, my dead friend.
1024
01:02:31,208 --> 01:02:32,958
Come on! The date was available.
1025
01:02:32,958 --> 01:02:36,083
The living are one thing,
and the dead are another thing.
1026
01:02:36,083 --> 01:02:38,708
Nothing is changing.
You’ll still go to a wedding.
1027
01:02:38,708 --> 01:02:42,833
It did change! Meanwhile,
I got some days off.
1028
01:02:43,666 --> 01:02:46,916
The guy has just died
and you feel like going on a holiday.
1029
01:02:46,916 --> 01:02:50,875
You stole his wedding date.
It’s a sin, you know!
1030
01:02:50,875 --> 01:02:53,666
And I’m not going to Greece
to have fun with women.
1031
01:02:53,666 --> 01:02:55,916
I’m going to Greece to find myself,
1032
01:02:55,916 --> 01:02:57,750
to pray for the dead guy.
1033
01:02:57,750 --> 01:02:59,041
Do as you wish.
1034
01:02:59,041 --> 01:03:01,625
But our boss will be the godfather.
1035
01:03:01,625 --> 01:03:03,833
- Our boss will be the godfather?
- Sure.
1036
01:03:04,375 --> 01:03:06,666
You’ll prove that you’re not
a team player.
1037
01:03:06,666 --> 01:03:10,041
If I were our boss, I’d suffer
to see that the team is not united.
1038
01:03:10,041 --> 01:03:13,500
Not coming to see the boss
as a godfather would be so wrong.
1039
01:03:17,041 --> 01:03:19,166
How come the boss is his godfather?
1040
01:03:19,166 --> 01:03:21,500
He promised
to be my godfather first.
1041
01:03:31,208 --> 01:03:32,958
Why are we here?
1042
01:03:32,958 --> 01:03:35,875
We were supposed to get
some brandy for your stag party.
1043
01:03:35,875 --> 01:03:38,166
We’d better stay here and talk,
1044
01:03:38,166 --> 01:03:40,750
have a beer, good brandy
and some grill.
1045
01:03:41,541 --> 01:03:44,000
- You mean, here?
- Why not?
1046
01:03:45,291 --> 01:03:47,000
Are you stupid?
1047
01:03:47,000 --> 01:03:50,958
I thought you’d take us to see chicks
in a club, not these chickens!
1048
01:03:50,958 --> 01:03:53,458
We can talk better here,
there’s no loud noise.
1049
01:03:53,458 --> 01:03:55,875
We could even talk about cars,
business...
1050
01:03:55,875 --> 01:03:58,375
In a club we could not say a word
to each other.
1051
01:03:58,375 --> 01:04:00,250
Well, all right after all...
1052
01:04:00,916 --> 01:04:02,916
You’re almost asking us
to work, Mircea!
1053
01:04:02,916 --> 01:04:05,666
Almost asking our boss to work.
Look at his new shirt!
1054
01:04:05,666 --> 01:04:08,000
How could you
bring a gentleman here?
1055
01:04:08,000 --> 01:04:10,833
Come on, it’s a rustic place,
there’s fresh air here.
1056
01:04:11,750 --> 01:04:14,750
It smells like shit,
like manure to be more precise.
1057
01:04:14,750 --> 01:04:15,708
Right.
1058
01:04:15,708 --> 01:04:19,000
Want us to have your stag party here?
How dare you bring me here?
1059
01:04:19,541 --> 01:04:22,958
Fine, you’re not taking me abroad
to celebrate, but why here?
1060
01:04:22,958 --> 01:04:25,916
- Good evening!
- Oh, hello, grandma!
1061
01:04:25,916 --> 01:04:28,583
This place is pure heaven.
1062
01:04:28,583 --> 01:04:32,000
Your face says you’re lying.
I don’t believe a thing.
1063
01:04:33,541 --> 01:04:36,333
Grandma is so much fun!
1064
01:04:36,333 --> 01:04:39,166
Grandma is the best.
1065
01:04:40,166 --> 01:04:41,875
Let’s go to a striptease show!
1066
01:04:41,875 --> 01:04:43,583
I know a place.
1067
01:04:43,583 --> 01:04:46,000
You know what women are like
there? So fine!
1068
01:04:46,000 --> 01:04:47,166
We’re going!
1069
01:04:47,166 --> 01:04:49,833
- Go where?
- To a striptease show.
1070
01:04:49,833 --> 01:04:53,416
Striptease? Can’t you see
you’re older than I am?
1071
01:04:54,833 --> 01:04:58,125
- A long as I still can do it.
- You can’t, the door is locked.
1072
01:04:58,125 --> 01:05:01,416
You really think I’ll let you
take my grandson do crazy things?
1073
01:05:02,125 --> 01:05:03,750
Grandma is right.
1074
01:05:03,750 --> 01:05:05,875
Grandma is the best.
1075
01:05:08,000 --> 01:05:11,416
Stop telling lies.
Go and start the fire!
1076
01:05:11,416 --> 01:05:12,625
Sure, I’ll do it.
1077
01:05:12,625 --> 01:05:15,000
- Ionuț, go take care of it!
- Yes, sir.
1078
01:05:15,000 --> 01:05:18,000
Ionuț, it’s not you I asked.
Stay there!
1079
01:05:18,000 --> 01:05:19,500
You go!
I am the boss here.
1080
01:05:19,500 --> 01:05:21,708
- Go and start the fire!
- Sorry, boss.
1081
01:05:21,708 --> 01:05:23,583
Sure, in a minute.
1082
01:05:23,583 --> 01:05:26,083
- I can do it.
- No, that’s fine, I’ll do it.
1083
01:05:26,916 --> 01:05:28,125
Sorry, boss.
1084
01:05:29,208 --> 01:05:32,083
Stop fidgeting
or the bench will break.
1085
01:05:32,083 --> 01:05:34,875
Stop eating that much.
Can’t you see how fat you are?
1086
01:05:34,875 --> 01:05:39,083
My dear godson,
I can see you’re after money.
1087
01:05:39,083 --> 01:05:40,541
- What do you mean?
- I mean...
1088
01:05:40,541 --> 01:05:42,333
You want to make money.
1089
01:05:42,333 --> 01:05:44,500
And that’s why you’re so greedy.
1090
01:05:44,500 --> 01:05:48,416
This is the first stag party
at grandma’s place!
1091
01:05:49,125 --> 01:05:53,166
I wanted a nostalgic touch. When I was
a kid, this was my favorite place.
1092
01:05:53,166 --> 01:05:55,958
Stop the sweet talk!
Just like your other godfather.
1093
01:05:55,958 --> 01:05:59,791
Admit that you’re stingy
and want to make money.
1094
01:05:59,791 --> 01:06:01,583
No...
1095
01:06:02,416 --> 01:06:04,625
I’m just careful
about how I spend my money.
1096
01:06:05,750 --> 01:06:10,208
If you want to make money,
I can be your wedding consultant.
1097
01:06:10,208 --> 01:06:13,125
I can help you cut costs
and organize better.
1098
01:06:13,750 --> 01:06:14,875
- You could?
- Sure.
1099
01:06:16,041 --> 01:06:17,375
That would be great.
1100
01:06:17,375 --> 01:06:19,250
That would be 3,000 euros.
1101
01:06:19,250 --> 01:06:21,083
- How much?
- Just kidding, buddy.
1102
01:06:21,083 --> 01:06:23,666
How could I ask for that much
from a guy like you?
1103
01:06:23,666 --> 01:06:25,833
A thousand euros would be fine.
1104
01:06:27,875 --> 01:06:29,416
We’ll compensate it.
1105
01:06:29,416 --> 01:06:31,541
I won't give you money
at the wedding.
1106
01:06:31,541 --> 01:06:34,750
Hey, grandpa! Cucu!
1107
01:06:35,833 --> 01:06:39,166
- Are you deaf? Can’t you hear me?
- I head you say “grandpa”.
1108
01:06:39,166 --> 01:06:41,500
It suits you well, doesn’t it?
1109
01:06:41,500 --> 01:06:44,083
- You feel like joking.
- Touché.
1110
01:06:47,333 --> 01:06:49,291
We offer the following menu options.
1111
01:06:49,291 --> 01:06:52,666
Classical starter is 60 lei
and the premium starter is 100 lei.
1112
01:06:54,500 --> 01:06:56,458
Can we taste both of them?
1113
01:06:56,458 --> 01:07:00,125
I believe starter is important.
Then they get drunk and...
1114
01:07:00,708 --> 01:07:03,916
We’ll take the premium. It looks good,
everyone will like it.
1115
01:07:03,916 --> 01:07:05,333
Great.
1116
01:07:05,333 --> 01:07:07,500
I like the classical one better.
1117
01:07:07,500 --> 01:07:11,375
Salami, ham and horseradish,
eggplant stuffed tomatoes.
1118
01:07:11,375 --> 01:07:14,708
You know what you eat,
it's no weird mix.
1119
01:07:14,708 --> 01:07:17,041
If you don’t mind,
I’ll make a suggestion.
1120
01:07:17,041 --> 01:07:18,833
I recommend the premium starter.
1121
01:07:18,833 --> 01:07:22,333
The classical one is more
for the countryside folks.
1122
01:07:22,333 --> 01:07:26,166
Perfect. Most of your guests come
from the countryside, don’t they?
1123
01:07:26,750 --> 01:07:28,375
What do you think, godfather?
1124
01:07:29,000 --> 01:07:31,916
I’d say we listen to miss.
1125
01:07:31,916 --> 01:07:35,083
- Miss or Mrs.
- Miss.
1126
01:07:35,083 --> 01:07:37,875
Miss has experience,
she’s an expert.
1127
01:07:38,500 --> 01:07:43,375
She seems mature, but
not too much, just about perfect.
1128
01:07:43,375 --> 01:07:46,125
Let’s focus on the drinks options.
1129
01:07:47,125 --> 01:07:50,083
The all-inclusive choice
is 100 lei per person.
1130
01:07:50,083 --> 01:07:51,875
For everyone.
1131
01:07:51,875 --> 01:07:54,125
A pregnant woman
will hardly drink anything.
1132
01:07:54,125 --> 01:07:56,458
Yet she will have to pay 100 lei.
1133
01:07:56,458 --> 01:07:58,791
Some are binge drinkers,
1134
01:07:58,791 --> 01:08:01,125
they empty bottle after bottle,
1135
01:08:01,125 --> 01:08:04,125
while others don’t drink,
so we’re after an average here.
1136
01:08:04,125 --> 01:08:06,041
That’s right.
1137
01:08:06,041 --> 01:08:08,458
But we insist on having cappuccino,
don’t we?
1138
01:08:08,458 --> 01:08:13,625
Then I propose the superior option,
for 120 lei per person.
1139
01:08:14,875 --> 01:08:18,166
That’s 20 lei more, per person.
1140
01:08:18,166 --> 01:08:22,416
Multiplied by 600 that’s
2,500 euros more for the cappuccino.
1141
01:08:23,125 --> 01:08:25,333
Let me tell you about cappuccino.
1142
01:08:25,333 --> 01:08:26,916
Lactose is not good for you.
1143
01:08:26,916 --> 01:08:29,208
And you never know
where the milk comes from.
1144
01:08:29,208 --> 01:08:31,416
And you end up with an allergy...
1145
01:08:31,416 --> 01:08:34,125
What do you think about it, godfather?
1146
01:08:34,125 --> 01:08:36,083
Take the cappuccino, don’t be stingy!
1147
01:08:38,625 --> 01:08:40,375
Let’s add the cappuccino!
1148
01:08:45,666 --> 01:08:48,375
I wonder what Angela wants now.
1149
01:08:51,291 --> 01:08:53,625
Let me watch the film.
1150
01:08:54,708 --> 01:08:57,583
I will tell you about it.
1151
01:08:59,041 --> 01:09:00,625
Bye for now.
1152
01:09:02,041 --> 01:09:03,875
Tell me!
1153
01:09:03,875 --> 01:09:08,333
Open the window! Had I known it would
be so cramped, we’d meet at our place.
1154
01:09:08,333 --> 01:09:10,916
We thought we’d be
away from the stables for once.
1155
01:09:10,916 --> 01:09:12,500
You don’t say!
1156
01:09:12,500 --> 01:09:15,500
You’re not having an easy life
with the lady. My respect!
1157
01:09:15,500 --> 01:09:17,708
Forget it. Let’s have some brandy.
1158
01:09:17,708 --> 01:09:20,208
Have brandy with you
wearing this shirt?
1159
01:09:20,208 --> 01:09:23,000
This is suitable for juice,
not for spirits.
1160
01:09:23,750 --> 01:09:25,208
Here’s what I wanted to say.
1161
01:09:25,208 --> 01:09:28,541
I need five big tables in the front.
1162
01:09:28,541 --> 01:09:30,958
The first table is
for my hunting buddies.
1163
01:09:30,958 --> 01:09:33,583
Don’t seat your aunt near her sister.
They had a fight.
1164
01:09:33,583 --> 01:09:37,541
No problem. We’ll have her sister
sit near Mihăiță, the looney guy.
1165
01:09:37,541 --> 01:09:41,208
- Sit near Mihăiță, the looney guy?
- Yes, but we won’t serve him alcohol.
1166
01:09:41,208 --> 01:09:44,416
We’ll serve him water instead of brandy.
He won’t tell anyway...
1167
01:09:45,041 --> 01:09:48,291
Give me a bit of brandy, my friend.
I’m choking.
1168
01:09:53,000 --> 01:09:55,291
This is ethanol!
Are you going to poison me?
1169
01:09:55,291 --> 01:09:59,041
Is this brandy?
Look at that!
1170
01:09:59,833 --> 01:10:04,208
Getting back to our point.
So we’ll seat aunt Rodi here.
1171
01:10:04,208 --> 01:10:08,041
Don’t give me this look!
Why don't you want to see her again?
1172
01:10:08,041 --> 01:10:10,750
She got hit by a horse
and her face is a bit crooked.
1173
01:10:10,750 --> 01:10:14,041
As for the Lady Mayor and the priest,
1174
01:10:14,041 --> 01:10:16,000
we should get them a special place,
1175
01:10:16,000 --> 01:10:19,166
a big table,
like a small presidium table.
1176
01:10:19,166 --> 01:10:22,458
If I get that right, the country
people will sit at the front
1177
01:10:22,458 --> 01:10:24,958
and our guests
will be kicked out in the street.
1178
01:10:24,958 --> 01:10:27,458
Are country people only good
for bringing money?
1179
01:10:27,458 --> 01:10:30,000
Can we give our opinion,
since it is our wedding?
1180
01:10:30,000 --> 01:10:32,416
- Do what?
- Tell our opinion.
1181
01:10:32,416 --> 01:10:34,166
Tell your opinion?
1182
01:10:34,166 --> 01:10:36,250
Won’t you go
and wash my car instead?
1183
01:10:36,250 --> 01:10:39,208
While you wash the car,
we’ll finish planning.
1184
01:10:39,208 --> 01:10:41,458
Could we seat our aunt
at your table?
1185
01:10:41,458 --> 01:10:45,166
At my son’s wedding, I’ll share
the table with the people I like.
1186
01:10:45,166 --> 01:10:48,625
Oh dear, that means
the groom’s father is out of the plan!
1187
01:10:48,625 --> 01:10:53,041
- What would you like to confess?
- The usual stuff.
1188
01:10:54,833 --> 01:10:56,541
I drank.
1189
01:10:57,416 --> 01:10:59,291
I cursed.
1190
01:10:59,291 --> 01:11:01,666
I lied.
1191
01:11:01,666 --> 01:11:05,041
- And the sin of fornication?
- That, too.
1192
01:11:07,541 --> 01:11:09,791
Alone, too?
1193
01:11:12,000 --> 01:11:13,416
Mostly alone.
1194
01:11:15,041 --> 01:11:16,791
Is there a burden you’re feeling?
1195
01:11:21,083 --> 01:11:23,208
Could you tell me if you are coming?
1196
01:11:23,208 --> 01:11:25,833
The restaurant is waiting
for our confirmation.
1197
01:11:25,833 --> 01:11:28,791
It’s not the best place to ask,
please forgive me, Father.
1198
01:11:28,791 --> 01:11:31,041
Please try to understand me.
1199
01:11:31,041 --> 01:11:33,708
I forgive you
and I absolve you of all your sins.
1200
01:11:33,708 --> 01:11:37,416
In the name of the Father, and of
the Son and of the Holy Spirit. Amen.
1201
01:11:38,791 --> 01:11:40,916
So can I count on you?
1202
01:11:52,625 --> 01:11:54,083
One, two,
1203
01:11:54,083 --> 01:11:57,083
three, four...
1204
01:11:57,083 --> 01:12:00,041
We’ll make a fool of ourselves
dancing the waltz tomorrow.
1205
01:12:00,041 --> 01:12:01,750
There’s no point practicing.
1206
01:12:09,708 --> 01:12:11,500
Not that one...
1207
01:12:14,416 --> 01:12:17,125
- But it will be easier to dance, right?
- Yeah?
1208
01:12:26,875 --> 01:12:28,625
Are you nervous about tomorrow?
1209
01:12:29,375 --> 01:12:30,625
I surely am.
1210
01:12:33,625 --> 01:12:35,041
What are you most afraid of?
1211
01:12:37,250 --> 01:12:38,416
I don’t know.
1212
01:12:39,416 --> 01:12:42,458
I want everything to turn out right,
so we don’t look silly.
1213
01:12:43,791 --> 01:12:45,500
Everything will turn out fine.
1214
01:12:45,500 --> 01:12:46,458
- Yeah?
- I promise.
1215
01:12:51,750 --> 01:12:53,875
How about you?
1216
01:12:54,500 --> 01:12:56,125
What are you most afraid of?
1217
01:12:57,750 --> 01:13:01,791
I hope everything will be fine.
The guests, the money,
1218
01:13:01,791 --> 01:13:04,083
being able to pay back everything.
1219
01:13:04,083 --> 01:13:07,750
I don’t worry about the money,
there will be many guests.
1220
01:13:08,750 --> 01:13:12,583
It’s just that I have some...
small debt that I need to pay back.
1221
01:13:13,500 --> 01:13:15,000
It’s normal, I do too.
1222
01:13:15,000 --> 01:13:16,583
You do?
1223
01:13:17,750 --> 01:13:19,958
Mine is a bit special.
1224
01:13:21,833 --> 01:13:25,666
I have big debts, but it will be
just fine, as you said.
1225
01:13:26,333 --> 01:13:28,250
Mircea?
1226
01:13:28,250 --> 01:13:30,041
I will understand, no matter what.
1227
01:13:31,166 --> 01:13:32,291
I know.
1228
01:13:34,958 --> 01:13:36,375
Thank you.
1229
01:13:40,000 --> 01:13:41,333
Well...
1230
01:13:43,000 --> 01:13:45,666
The thing is... I...
1231
01:13:47,333 --> 01:13:52,666
I need to pay back 30,000 euros
to a gentleman, a sort of money lender.
1232
01:13:52,666 --> 01:13:53,958
Ha, ha?
1233
01:13:55,333 --> 01:13:57,333
I accidentally hit his car and...
1234
01:13:58,333 --> 01:14:01,375
- You’re kidding, aren’t you?
- Not really.
1235
01:14:03,125 --> 01:14:05,500
Mircea, how could you...?
1236
01:14:05,500 --> 01:14:07,250
It was an accident, of course.
1237
01:14:07,250 --> 01:14:11,000
I hit his car a couple of months ago,
and I have to pay him back now.
1238
01:14:11,000 --> 01:14:13,458
Why didn’t you tell me?
1239
01:14:13,458 --> 01:14:15,875
We were both busy
with the wedding.
1240
01:14:15,875 --> 01:14:18,458
I didn’t want to stress you out.
1241
01:14:24,000 --> 01:14:26,000
That’s why you wanted us
to get married.
1242
01:14:26,000 --> 01:14:28,208
Guci buci, listen to me.
1243
01:14:29,291 --> 01:14:30,958
That’s why you rushed everything.
1244
01:14:30,958 --> 01:14:33,875
You don’t give a damn about me.
You’re using me for money.
1245
01:14:33,875 --> 01:14:36,083
Listen to me.
I love you, do you believe me?
1246
01:14:36,083 --> 01:14:37,291
When it happened, I...
1247
01:14:37,291 --> 01:14:39,166
Aren’t you ashamed to lie?
1248
01:14:39,166 --> 01:14:40,208
Listen to me...
1249
01:14:40,208 --> 01:14:43,791
Let me go. It’s all over now!
1250
01:14:43,791 --> 01:14:46,625
- Alexandra, could you calm down...?
- Leave me alone!
1251
01:14:47,750 --> 01:14:49,291
Could you calm down, please?
1252
01:14:49,291 --> 01:14:51,166
Could you leave me alone, please?
1253
01:14:53,250 --> 01:14:54,958
Are you calling your dad?
1254
01:14:54,958 --> 01:14:57,000
I don’t care, anyway.
1255
01:14:58,333 --> 01:15:00,833
This is the bride
who’s getting married tomorrow.
1256
01:15:00,833 --> 01:15:01,875
Good evening!
1257
01:15:01,875 --> 01:15:03,791
I’m calling to cancel the wedding.
1258
01:15:03,791 --> 01:15:06,416
- Alexandra, please...
- Leave me alone!
1259
01:15:06,416 --> 01:15:07,666
What do you mean?
1260
01:15:08,500 --> 01:15:11,333
We’re not coming tomorrow.
We had a fight, and separated...
1261
01:15:13,250 --> 01:15:16,416
I do understand, miss.
It happens often.
1262
01:15:16,416 --> 01:15:20,000
The menus are ready,
and need to be paid.
1263
01:15:21,125 --> 01:15:25,500
I’d say you have the wedding,
then you can separate.
1264
01:15:26,916 --> 01:15:28,416
Hello?
1265
01:15:39,666 --> 01:15:42,833
Now the jacket. Perfect.
Mircea, be happier...
1266
01:15:42,833 --> 01:15:45,833
Excellent. The godfather
should fasten his cuffs. Perfect!
1267
01:15:47,666 --> 01:15:51,500
He’s fine. Mom won’t have
a more handsome son anyway.
1268
01:15:51,500 --> 01:15:54,208
Mircea’s mother.
Where are you? Please join us.
1269
01:15:54,875 --> 01:15:56,416
Where were you?
1270
01:15:56,416 --> 01:15:58,375
What’s this over here?
1271
01:15:59,208 --> 01:16:01,625
He’s just perfect.
1272
01:16:02,541 --> 01:16:04,333
The fiddlers stop now.
1273
01:16:04,333 --> 01:16:07,291
Let us talk less and listen more.
1274
01:16:07,291 --> 01:16:12,375
Mircea is leaving his family today,
1275
01:16:12,375 --> 01:16:15,791
his loving mother, his beloved father.
1276
01:16:15,791 --> 01:16:19,208
In this moment of separation,
if he has done anything wrong
1277
01:16:19,208 --> 01:16:21,458
he kindly asks you to be forgiven.
1278
01:16:22,291 --> 01:16:24,791
- Say it out loud!
- Shut up. Are you drunk?
1279
01:16:25,333 --> 01:16:28,333
What could he say?
He’s leaving our house.
1280
01:16:28,333 --> 01:16:31,708
He’s moving into the bride’s house.
It’s been all perfect so far.
1281
01:16:31,708 --> 01:16:33,291
We are a bit late.
1282
01:16:33,291 --> 01:16:34,708
I have the identity cards.
1283
01:16:34,708 --> 01:16:37,041
Let the music play
while we go the cars.
1284
01:16:38,833 --> 01:16:39,833
Wait!
1285
01:16:40,500 --> 01:16:41,916
Are you leaving already?
1286
01:16:41,916 --> 01:16:44,833
This is a Christian house.
How about Our Lord’s Prayer?
1287
01:16:45,583 --> 01:16:47,833
Sure, grandma, we’ll say the prayer.
1288
01:16:49,083 --> 01:16:53,583
“In the name of the Father, and of
the Son and of the Holy Spirit. Amen.
1289
01:16:54,416 --> 01:16:57,000
Our Father, who art in heaven,
hallowed be Thy name.
1290
01:16:57,000 --> 01:16:59,750
Thy Kingdom come,
Thy wish will be done, on earth..."
1291
01:16:59,750 --> 01:17:01,208
Stop crying!
1292
01:17:02,166 --> 01:17:03,708
Please tidy her veil.
1293
01:17:03,708 --> 01:17:06,208
Alexandra, give me a happy look!
1294
01:17:06,208 --> 01:17:07,875
Come, let’s have a picture!
1295
01:17:07,875 --> 01:17:10,250
Let that towel show!
It’s 100 years old.
1296
01:17:10,250 --> 01:17:11,458
Yes, sure.
1297
01:17:11,458 --> 01:17:14,708
- God helped us come to you.
- God sent you here.
1298
01:17:14,708 --> 01:17:16,791
Long live the bride’s father!
1299
01:17:16,791 --> 01:17:18,666
We brought his hardy son-in-law.
1300
01:17:19,666 --> 01:17:22,458
Come, be brave, join your sweetheart!
1301
01:17:23,458 --> 01:17:25,583
Don’t touch me
or the lipstick will smudge.
1302
01:17:25,583 --> 01:17:27,416
Give her the bouquet.
1303
01:17:28,416 --> 01:17:32,083
“Dear bride, say farewell
to your mother and father,
1304
01:17:32,083 --> 01:17:35,708
To your brothers and sisters,
To the flowers in the garden.”
1305
01:17:35,708 --> 01:17:38,625
Please have some natural products.
1306
01:17:38,625 --> 01:17:40,416
Best of luck!
1307
01:17:40,416 --> 01:17:42,041
These are all natural goodies.
1308
01:17:42,791 --> 01:17:46,416
The bride is better at drinking
than you are, grandson!
1309
01:17:47,000 --> 01:17:50,291
Try this cake.
You’ve never had a tastier one.
1310
01:17:50,291 --> 01:17:53,958
I’m happy that you are my son’s
father-in-law and mother...
1311
01:17:54,500 --> 01:17:55,958
Is that nut?
1312
01:17:55,958 --> 01:17:58,041
Citizen Mircea Popa,
1313
01:17:58,041 --> 01:18:00,583
by your own free will,
1314
01:18:00,583 --> 01:18:03,916
will you take citizen
Alexandra Spermezan to be your wife?
1315
01:18:07,458 --> 01:18:08,875
I do.
1316
01:18:08,875 --> 01:18:11,166
Citizen Alexandra Spermezan,
1317
01:18:11,166 --> 01:18:13,333
by your own free will,
1318
01:18:13,333 --> 01:18:16,666
will you take citizen Mircea Popa
to be your husband?
1319
01:18:23,291 --> 01:18:24,583
I do.
1320
01:18:24,583 --> 01:18:26,166
Louder, Alexandra.
1321
01:18:27,750 --> 01:18:29,208
I do.
1322
01:18:29,208 --> 01:18:32,166
All statutory requirements are fulfilled.
1323
01:18:32,166 --> 01:18:35,208
I now pronounce you
husband and wife.
1324
01:18:35,208 --> 01:18:37,166
You may come and sign the papers.
1325
01:18:37,166 --> 01:18:40,416
A round of applause for the new family,
the Spermezan family!
1326
01:18:42,583 --> 01:18:44,416
Popa, dear Mayor. Popa.
1327
01:18:44,416 --> 01:18:47,208
Forget it, leave it.
It’s better this way.
1328
01:18:47,208 --> 01:18:48,875
Did you know about it?
1329
01:18:48,875 --> 01:18:50,916
Did you know
he’d take her name?
1330
01:18:51,625 --> 01:18:54,125
You knew it and didn’t tell me.
1331
01:18:54,125 --> 01:18:57,333
I knew nothing about it.
I’m going to faint. Spermezan!
1332
01:18:57,333 --> 01:18:59,375
Happy wedding, Mircea Spermezan!
1333
01:18:59,375 --> 01:19:01,916
Let’s go! We’ve got
nothing to do with this.
1334
01:19:02,708 --> 01:19:05,541
Mircea dear, don’t sign!
1335
01:19:05,541 --> 01:19:07,291
Weddings are so emotional!
1336
01:19:07,291 --> 01:19:09,375
Mrs. Popa!
1337
01:19:13,708 --> 01:19:16,166
Congratulations,
Mr. and Mrs. Spermezan!
1338
01:19:17,041 --> 01:19:19,916
Great shoes, grandson!
1339
01:19:23,708 --> 01:19:26,416
“Submit to one another,
in the face of God.
1340
01:19:27,083 --> 01:19:30,291
Women submit to your husbands
as to the Lord,
1341
01:19:30,291 --> 01:19:35,083
for the husband is head of the wife,
as also Christ is head of the Church.
1342
01:19:36,291 --> 01:19:39,000
Therefore, just as the Church
is subject to Christ,
1343
01:19:39,000 --> 01:19:42,500
so let the wives be to their own husbands
in everything.”
1344
01:19:43,041 --> 01:19:48,875
Beloved husband and wife,
you will now be one body and one soul.
1345
01:19:48,875 --> 01:19:50,083
The Spermezan body.
1346
01:19:50,083 --> 01:19:55,416
As of today, what is yours is hers,
and what is hers is only hers.
1347
01:19:57,208 --> 01:20:00,500
In front of God
we can even joke a bit, can’t we?
1348
01:20:38,583 --> 01:20:41,833
And now the bride and groom’s
first dance.
1349
01:20:41,833 --> 01:20:45,333
A big round of applause
for Alexandra and Mircea.
1350
01:20:45,333 --> 01:20:49,500
The wedding you adore,
with money galore!
1351
01:21:08,208 --> 01:21:10,583
If you step on my dress, you’re dead!
1352
01:21:23,208 --> 01:21:25,125
You can tell they love each other.
1353
01:21:25,875 --> 01:21:28,333
Smile, don’t play dead!
1354
01:21:32,291 --> 01:21:36,291
So much passion! A round
of applause for Alexandra and Mircea!
1355
01:21:37,416 --> 01:21:41,916
We invite the spiritual parents
of the new couple,
1356
01:21:41,916 --> 01:21:45,916
the godfather and the godmother!
1357
01:22:28,583 --> 01:22:31,291
Lord Mayor, you are unbelievable!
1358
01:22:31,291 --> 01:22:33,625
You make this city worth living in!
1359
01:22:33,625 --> 01:22:36,583
Mind your steps!
Are your legs made of wood?
1360
01:22:36,583 --> 01:22:38,458
I’ll dance with someone else.
1361
01:22:38,458 --> 01:22:40,666
Sorry, I’m just learning.
1362
01:22:43,541 --> 01:22:47,416
When you want to change
your car, let me help you.
1363
01:23:31,458 --> 01:23:35,833
You can’t stop. Every time
it’s the same, but it’s over now.
1364
01:23:35,833 --> 01:23:38,666
What? You can’t resist her cleavage!
1365
01:23:44,666 --> 01:23:47,500
- Are these your guests?
- No, they must be from your side.
1366
01:23:48,083 --> 01:23:50,583
You are so beautiful!
1367
01:23:51,666 --> 01:23:54,458
You can tell
you’re enjoying being a bride.
1368
01:23:54,458 --> 01:23:57,625
You’ve put on weight.
Puffy rosy cheeks...
1369
01:23:58,208 --> 01:23:59,666
Not as puffy as you are.
1370
01:23:59,666 --> 01:24:01,500
Let’s go, Mircea!
1371
01:24:05,000 --> 01:24:06,833
Best of luck!
1372
01:24:07,625 --> 01:24:09,166
Thank you.
1373
01:24:11,500 --> 01:24:13,500
Come, Alexandra!
1374
01:24:15,958 --> 01:24:18,416
Dear guests, as tradition goes,
1375
01:24:18,416 --> 01:24:20,291
the bride has been stolen.
1376
01:24:20,291 --> 01:24:22,083
The thieves are here with me
1377
01:24:22,083 --> 01:24:24,583
and they are asking for ransom.
Let’s hear them!
1378
01:24:24,583 --> 01:24:27,416
The groom should pay the bill.
We just took the bride.
1379
01:24:27,416 --> 01:24:30,875
- Where did you take her?
- To the slot machines.
1380
01:24:30,875 --> 01:24:32,416
You are men of taste.
1381
01:24:32,416 --> 01:24:34,333
He should strip.
1382
01:24:34,333 --> 01:24:36,958
And made a declaration of love
for the bride.
1383
01:24:36,958 --> 01:24:40,166
And offer a bottle of whisky
to each of us.
1384
01:24:40,166 --> 01:24:41,500
All clear?
1385
01:24:41,500 --> 01:24:44,625
Let’s start with the striptease.
And your round of applause.
1386
01:24:44,625 --> 01:24:47,333
Clothes off, Mircea!
1387
01:24:58,833 --> 01:25:01,166
Strip, clumsy boy!
1388
01:25:14,583 --> 01:25:17,875
Stop! Stop the music!
1389
01:25:23,916 --> 01:25:25,833
Alexandra,
1390
01:25:25,833 --> 01:25:28,541
I need you to know that I love you.
I love you a lot...
1391
01:25:28,541 --> 01:25:31,500
and I’m so sorry I dragged you
into this shitty mess
1392
01:25:31,500 --> 01:25:34,833
so that I can pay back my debts.
Sorry we did this wedding for money.
1393
01:25:34,833 --> 01:25:36,333
What has he just said?
1394
01:25:36,333 --> 01:25:38,875
And I hope
you can forgive me one day.
1395
01:25:39,750 --> 01:25:43,333
Dear guests, so sorry you had
to be part of this shitty mess.
1396
01:25:43,333 --> 01:25:45,750
Sorry you had to witness
this fake party.
1397
01:25:46,458 --> 01:25:48,583
I’m asking you not to give us money.
1398
01:25:48,583 --> 01:25:50,333
Don’t give us money!
1399
01:25:51,333 --> 01:25:53,291
Thank you so much.
1400
01:25:58,000 --> 01:26:02,416
It was an emotional moment
from the groom.
1401
01:26:04,333 --> 01:26:07,083
Did you borrow money
in my name? I’ll kill you!
1402
01:26:07,083 --> 01:26:10,916
Getting me into debt already!
I’ll kill you with my own hands!
1403
01:26:10,916 --> 01:26:14,416
- How about our whisky?
- We should have asked for it first.
1404
01:26:14,416 --> 01:26:16,625
We shouldn’t have let her go...
1405
01:26:23,791 --> 01:26:26,791
{\an8}BECAUSE THAT’S HOW LOVE IS
1406
01:26:37,458 --> 01:26:41,083
Oh, dear godson,
it was such a fine wedding!
1407
01:26:41,083 --> 01:26:43,583
Stop making fun, I don’t feel like it.
1408
01:26:43,583 --> 01:26:46,750
I mean it.
I’ve had the time of my life.
1409
01:26:47,625 --> 01:26:50,958
Our wedding planner agrees.
Don’t you?
1410
01:26:50,958 --> 01:26:52,958
Yes, it was great.
1411
01:26:52,958 --> 01:26:55,375
No, say it the way you said it to me.
1412
01:26:55,375 --> 01:26:57,458
Oh yes, oh yes!
1413
01:26:58,208 --> 01:27:00,333
I’ll be waiting for you downstairs.
1414
01:27:03,333 --> 01:27:05,750
- How about the godmother?
- The godmother?
1415
01:27:05,750 --> 01:27:08,833
- Where is she?
- The godmother...
1416
01:27:08,833 --> 01:27:10,875
Cheer up now!
1417
01:27:11,875 --> 01:27:13,791
I screwed it all up.
1418
01:27:13,791 --> 01:27:17,708
It’s normal for the first wedding.
I told you the first time is never great.
1419
01:27:17,708 --> 01:27:19,166
I see, Cucu.
1420
01:27:20,708 --> 01:27:22,291
This box is quite heavy.
1421
01:27:22,291 --> 01:27:24,625
Forget it.
What should I do with Alexandra?
1422
01:27:24,625 --> 01:27:26,125
What to do with your wife?
1423
01:27:26,125 --> 01:27:31,625
What everyone does on their
wedding night. Count the money!
1424
01:27:39,625 --> 01:27:40,708
Go away!
1425
01:27:40,708 --> 01:27:42,833
Let’s count the money!
1426
01:27:42,833 --> 01:27:44,500
You can keep it all.
1427
01:27:54,333 --> 01:27:57,041
Come take your share!
Take your folks’ share.
1428
01:28:19,875 --> 01:28:23,250
The Dumitrean family... 2500.
1429
01:28:25,250 --> 01:28:26,708
2500?
1430
01:28:27,458 --> 01:28:29,458
I only gave them 1500
at their wedding.
1431
01:28:29,458 --> 01:28:31,541
It says, “Plus 1000 for the debt”.
1432
01:28:34,458 --> 01:28:36,625
The Limbășan family, 2300.
1433
01:28:36,625 --> 01:28:38,833
“Plus 800 for Mircea’s problems.”
1434
01:28:42,083 --> 01:28:43,500
Who are these folks?
1435
01:28:44,416 --> 01:28:46,375
Not your family?
1436
01:28:47,458 --> 01:28:49,375
We’ll split it in half.
1437
01:28:54,166 --> 01:28:57,958
My cousin from Botoșani
has sent me 1500 lei via BT Pay.
1438
01:28:57,958 --> 01:29:01,708
I will need to go to his wedding,
so in a way he’s lending me the money.
1439
01:29:06,250 --> 01:29:09,125
Godfather Cucu, plus 2000.
1440
01:29:10,250 --> 01:29:12,666
He’s my godfather,
so the money is mine.
1441
01:29:14,375 --> 01:29:17,833
Well, I organized the stag party,
1442
01:29:18,541 --> 01:29:19,833
but yeah...
1443
01:29:20,750 --> 01:29:23,833
Tell me how much you spent
and I will give you the money back.
1444
01:29:23,833 --> 01:29:27,541
Well, I also bought
your wedding ring.
1445
01:29:29,625 --> 01:29:31,833
Fine, let’s split it 50/50, shall we?
1446
01:29:32,583 --> 01:29:34,625
As long as you’re happy...
1447
01:29:37,375 --> 01:29:40,000
Tamara Munteanu, plus 300.
1448
01:29:41,833 --> 01:29:47,041
Paula, Rodica and Ionel.
“Lots of happiness! Plus 750, help.”
1449
01:29:47,708 --> 01:29:49,791
Paul Mârlea.
1450
01:29:49,791 --> 01:29:51,250
“Plus 500 for the debt.”
1451
01:29:55,791 --> 01:29:57,166
This is a heavy one.
1452
01:29:57,166 --> 01:30:00,250
The Drânda family.
“Plus 1500, for the debt.”
1453
01:30:14,833 --> 01:30:19,083
I will only need to sell one kidney.
But I guess my discourse was fine.
1454
01:30:19,083 --> 01:30:21,208
I’d say... it sold well.
1455
01:30:21,208 --> 01:30:25,125
Well I guess... I’ll be going.
Thanks for putting up with me.
1456
01:30:26,708 --> 01:30:28,166
Where are you going?
1457
01:30:28,166 --> 01:30:29,791
I’m going home, to sleep.
1458
01:30:30,750 --> 01:30:33,458
All your relatives from Iași
are there, remember?
1459
01:30:33,458 --> 01:30:35,500
I forgot about it.
1460
01:30:35,500 --> 01:30:37,833
I can sleep here, in the hallway.
1461
01:30:37,833 --> 01:30:39,458
Won’t you sleep on the couch?
1462
01:30:42,208 --> 01:30:45,333
- No, I don’t want to disturb you.
- Do as you wish.
1463
01:30:46,041 --> 01:30:49,000
I only wish to say you look great.
1464
01:30:49,916 --> 01:30:52,041
Yeah, right, I look like a ghost.
1465
01:30:52,041 --> 01:30:53,666
Like a good ghost...
1466
01:30:54,750 --> 01:30:55,750
A sweet one.
1467
01:30:57,875 --> 01:30:58,958
Mircea?
1468
01:30:59,708 --> 01:31:00,958
Guci buci...
1469
01:31:10,500 --> 01:31:13,666
Shall we get ready to party
in nine months from now?
1470
01:31:16,000 --> 01:31:17,500
Are you fine now?
1471
01:31:17,500 --> 01:31:19,208
Go sit over there.
1472
01:31:19,791 --> 01:31:21,625
- Hello!
- Good morning!
1473
01:31:21,625 --> 01:31:24,000
- May God help you!
- Good day to you!
1474
01:31:24,000 --> 01:31:25,875
My respects!
1475
01:31:25,875 --> 01:31:28,041
- Did you tell him?
- I did.
1476
01:31:28,041 --> 01:31:30,000
- Everything?
- Everything.
1477
01:31:30,666 --> 01:31:33,291
About the police costume?
1478
01:31:35,166 --> 01:31:38,416
- She told you I’m sorry, didn’t she?
- Yes, she did.
1479
01:31:38,416 --> 01:31:41,000
We can forget about it.
1480
01:31:41,000 --> 01:31:43,041
How much money did you get?
1481
01:31:44,000 --> 01:31:46,916
We got enough money
to pay back the debt,
1482
01:31:46,916 --> 01:31:48,500
but there’s not much left.
1483
01:31:48,500 --> 01:31:51,458
You won’t need it.
You’re staying at our place.
1484
01:31:51,458 --> 01:31:54,166
You’ll help me with the farm.
Our cow keeper left.
1485
01:31:54,166 --> 01:31:57,166
Did I tell you Mihăiță
the looney guy is in Spain?
1486
01:31:57,166 --> 01:32:00,000
You’re joining the army, my son!
1487
01:32:00,000 --> 01:32:03,166
- Just mind the ditch!
- Don’t you dare take my cows there!
1488
01:32:05,416 --> 01:32:06,375
My respects!
1489
01:32:06,375 --> 01:32:08,750
- Good day to you, Cucu!
- My greetings!
1490
01:32:10,125 --> 01:32:14,000
- How dare you come here, grandpa?
- Why shouldn’t I?
1491
01:32:14,000 --> 01:32:16,083
Did you forget about the slap?
1492
01:32:17,250 --> 01:32:19,166
You should be ashamed!
1493
01:32:19,166 --> 01:32:22,666
- Thank you for your wedding gift.
- It will come back to me.
1494
01:32:24,000 --> 01:32:25,000
Will it?
1495
01:32:25,000 --> 01:32:26,791
It surely will.
1496
01:32:27,500 --> 01:32:30,041
I mean, will it go back to you again?
1497
01:32:30,041 --> 01:32:32,708
It surely will.
1498
01:32:48,916 --> 01:32:51,500
From godfather Mircea
to godson Cucu.
1499
01:32:51,500 --> 01:32:56,291
A special dedication
from godfather Mircea to godson Cucu.
1500
01:33:41,625 --> 01:33:45,083
I’m going to Poros, in Greece.
1501
01:33:45,958 --> 01:33:48,375
We can take turns,
I’ll drive more.
1502
01:34:03,291 --> 01:34:05,250
Shut up, will you?
1503
01:34:05,250 --> 01:34:07,375
Just let me drive, man!
1504
01:34:09,708 --> 01:34:12,583
Rodica!
1505
01:34:12,583 --> 01:34:17,083
DEATH ON HOLIDAY
1506
01:35:37,458 --> 01:35:41,958
Subtitle translation by: Ligia Soare