1
00:00:14,350 --> 00:00:16,730
As Esferas do Dragão.
2
00:00:16,810 --> 00:00:20,270
Quando essas sete
esferas misteriosas são reunidas,
3
00:00:20,350 --> 00:00:26,610
e a frase mágica é recitada,
um dragão de nome Shenlong aparece.
4
00:00:27,950 --> 00:00:33,240
Shenlong atenderá
qualquer desejo que tiver.
5
00:00:34,240 --> 00:00:37,330
Este homem, Goku, pode parecer gentil,
6
00:00:37,410 --> 00:00:43,920
mas é o mais poderoso dos guerreiros,
dotado de uma força sobrenatural.
7
00:00:45,590 --> 00:00:48,300
Viveu nas montanhas quando criança,
8
00:00:48,380 --> 00:00:51,260
procurou as Esferas do Dragão,
fez muitos amigos
9
00:00:51,340 --> 00:00:55,930
e se aventurou com eles
enquanto se tornava adulto.
10
00:00:56,720 --> 00:01:02,810
Certo dia, uma raça guerreira feroz
chamada Saiyajin apareceu.
11
00:01:03,440 --> 00:01:06,940
Goku descobriu que também era um Saiyajin,
12
00:01:07,030 --> 00:01:11,110
que foi enviado à Terra quando criança.
13
00:01:14,160 --> 00:01:20,830
Os Saiyajins conservam um corpo jovem
durante boa parte da vida.
14
00:01:20,910 --> 00:01:25,880
Goku segue enfrentando grandes inimigos
e se fortalecendo a cada luta.
15
00:01:26,460 --> 00:01:29,300
E, ao lado de seus antigos rivais,
16
00:01:29,380 --> 00:01:34,510
continua protegendo a Terra do mal.
17
00:01:41,770 --> 00:01:47,230
Agora a Terra enfrenta uma nova ameaça…
18
00:01:47,320 --> 00:01:52,150
CONSPIRAÇÃO
19
00:01:54,700 --> 00:01:59,410
OBRA ORIGINAL, ENREDO E PERSONAGENS:
AKIRA TORIYAMA (SHUEISHA "JUMP COMICS")
20
00:02:40,540 --> 00:02:44,040
Maldito Babidi! Aquele canalha astuto!
21
00:02:44,120 --> 00:02:47,000
Ele usou o Rei Dabura.
22
00:02:47,880 --> 00:02:54,260
Não acredito que o Rei Supremo
dos Demônios sucumbiu à magia de Babidi.
23
00:02:54,880 --> 00:02:56,890
Que desgraça.
24
00:03:04,140 --> 00:03:06,850
Dabura… Ele é forte ou algo assim?
25
00:03:07,440 --> 00:03:11,980
Claro que é!
Ele é o rei do mundo demoníaco das trevas.
26
00:03:12,070 --> 00:03:16,950
Rei do mundo dos demônios? Isso existe?
27
00:03:17,740 --> 00:03:18,990
Existe.
28
00:03:19,490 --> 00:03:24,370
Olhe só aquilo, Degesu.
Não é seu irmão mais velho?
29
00:03:26,460 --> 00:03:29,080
Intrometido como sempre.
30
00:03:29,710 --> 00:03:32,300
Ele se acha por ser
um Supremo Senhor Kaioh.
31
00:03:32,380 --> 00:03:36,380
Ele não está ajudando os mortais, está?
32
00:03:36,470 --> 00:03:39,300
Vamos ver mais pra frente.
33
00:03:46,810 --> 00:03:48,270
Seu idiota!
34
00:03:52,980 --> 00:03:54,400
O que é isso?
35
00:03:54,940 --> 00:03:59,240
Como seres tão poderosos
podem existir no mundo exterior?
36
00:03:59,320 --> 00:04:01,490
Será que são Majins?
37
00:04:09,500 --> 00:04:12,460
Não podem ser. Veja.
38
00:04:12,540 --> 00:04:14,300
As orelhas são redondas.
39
00:04:15,090 --> 00:04:16,920
Mas estão voando.
40
00:04:21,550 --> 00:04:24,600
Eles soltam uma luz pelas mãos
41
00:04:25,220 --> 00:04:27,890
e parecem conseguir usar magia.
42
00:04:34,360 --> 00:04:37,740
Finalmente, Majin Boo desperta novamente!
43
00:04:44,700 --> 00:04:46,580
Bu!
44
00:04:49,080 --> 00:04:51,290
E agora Boo voltou!
45
00:04:55,670 --> 00:04:57,090
Maldito Babidi.
46
00:04:57,170 --> 00:05:01,640
Ele quer dominar o mundo exterior,
o Reino dos Demônios e todo o resto.
47
00:05:03,680 --> 00:05:06,560
Acho que vou te comer.
48
00:05:18,400 --> 00:05:21,990
Veja! Dabura foi derrotado!
49
00:05:22,070 --> 00:05:23,530
Com tanta facilidade!
50
00:05:25,370 --> 00:05:29,660
E agora você é o rei
do Reino dos Demônios.
51
00:05:35,460 --> 00:05:39,210
Não! Não podemos comemorar!
52
00:05:39,300 --> 00:05:43,800
Somos o próximo alvo
que Babidi vai usar Majin Boo!
53
00:05:44,470 --> 00:05:46,140
Tem razão.
54
00:05:48,930 --> 00:05:52,810
Sr. Gomah! Aquilo não é um Namekujin?
55
00:05:52,900 --> 00:05:54,150
O quê?
56
00:05:54,810 --> 00:05:57,320
Agora que mencionou…
57
00:06:15,080 --> 00:06:18,090
Conseguiram! Derrotaram Boo!
58
00:06:18,170 --> 00:06:19,760
Veremos.
59
00:06:28,010 --> 00:06:31,270
Sabia que ele ainda estava vivo.
60
00:06:33,600 --> 00:06:36,360
Ei! O céu escureceu!
61
00:06:36,440 --> 00:06:38,400
O que será que houve?
62
00:06:38,480 --> 00:06:39,570
O que…
63
00:06:39,650 --> 00:06:41,570
Será que…
64
00:06:44,280 --> 00:06:47,160
Achei! Esse é o motivo!
65
00:06:47,240 --> 00:06:51,200
Veja! São Esferas do Dragão!
66
00:06:51,290 --> 00:06:52,700
Esferas do Dragão?
67
00:06:52,790 --> 00:06:56,750
Não vê? Aquelas bolinhas ali!
68
00:06:56,830 --> 00:07:00,710
Tenho certeza!
São menores, mas são Esferas do Dragão!
69
00:07:00,800 --> 00:07:03,260
Uma, duas, três, quatro… Tem sete.
70
00:07:03,840 --> 00:07:07,510
Não é possível!
Eles têm um conjunto de sete esferas!
71
00:07:08,350 --> 00:07:13,230
Mas essa criatura é bem diferente
do Porunga que conheço.
72
00:07:13,310 --> 00:07:15,520
Vamos voltar um pouco!
73
00:07:17,980 --> 00:07:19,820
Apareça, Shenlong!
74
00:07:21,360 --> 00:07:24,950
Parece que chamam de Shenlong
em vez de Porunga.
75
00:07:25,030 --> 00:07:31,330
Como parecem estar acostumados a isso,
essas esferas devem ser fáceis de reunir.
76
00:07:33,290 --> 00:07:36,580
Eu atenderei a qualquer desejo que tiver.
77
00:07:37,080 --> 00:07:41,090
Realizarei três desejos que você tiver.
78
00:07:42,750 --> 00:07:43,920
Três?
79
00:07:44,010 --> 00:07:47,510
Na Terra, ganham três desejos?
80
00:07:47,590 --> 00:07:50,100
Que grande descoberta!
81
00:07:51,220 --> 00:07:54,470
Espere aí. O que aconteceu com Boo?
82
00:07:55,060 --> 00:07:58,230
Não preciso mais de você!
83
00:08:00,270 --> 00:08:03,650
Morra, idiota!
84
00:08:06,450 --> 00:08:10,570
Ele o matou? Boo matou o próprio mestre!
85
00:08:12,490 --> 00:08:14,410
Magnífico!
86
00:08:24,340 --> 00:08:26,720
Nós o perdemos? Onde foi parar?
87
00:08:29,640 --> 00:08:32,680
Olha aquilo! Outro Namekujin!
88
00:08:32,760 --> 00:08:35,100
Sim! Não há dúvidas!
89
00:08:35,180 --> 00:08:38,600
Por isso não achamos nenhum
apesar de termos procurado.
90
00:08:38,690 --> 00:08:40,940
Eles fugiram pro mundo exterior.
91
00:08:41,770 --> 00:08:43,400
Boo mudou!
92
00:08:46,900 --> 00:08:49,320
Parece que ficou ainda mais poderoso.
93
00:08:51,820 --> 00:08:54,450
Corrente de Mísseis da Morte!
94
00:09:01,330 --> 00:09:05,920
Qual é a desses seres
incrivelmente poderosos?
95
00:09:23,360 --> 00:09:25,110
Lá vamos nós!
96
00:09:35,950 --> 00:09:37,240
Até mais!
97
00:10:05,270 --> 00:10:10,280
Não é possível!
Eles derrotaram o Majin Boo!
98
00:10:13,490 --> 00:10:16,660
Todos que ficariam
no seu caminho morreram.
99
00:10:28,380 --> 00:10:34,050
E agora você se tornou
rei do Reino dos Demônios.
100
00:10:34,130 --> 00:10:37,510
Parabéns, Rei Gomah.
101
00:10:51,490 --> 00:10:52,490
Irmã!
102
00:10:53,780 --> 00:10:58,080
Com licença. Também está aqui, Degesu?
103
00:10:58,160 --> 00:11:02,660
Olá, Dra. Arinsu. Está linda como sempre.
104
00:11:02,750 --> 00:11:04,670
Ora, obrigada.
105
00:11:04,750 --> 00:11:06,880
Como anda a pesquisa?
106
00:11:06,960 --> 00:11:10,300
Está indo muito bem.
107
00:11:10,380 --> 00:11:15,970
Antes que eu me esqueça, parabéns.
Temos um novo Rei Supremo dos Demônios.
108
00:11:16,050 --> 00:11:17,800
Como soube?
109
00:11:17,890 --> 00:11:22,930
Parece que minha irmã
estava assistindo de outro canto.
110
00:11:23,640 --> 00:11:29,060
Não é típico do Rei Dabura
ir pro mundo exterior, não é?
111
00:11:29,150 --> 00:11:31,530
Despertou minha curiosidade.
112
00:11:31,610 --> 00:11:34,700
Vocês também não ficaram curiosos?
113
00:11:34,780 --> 00:11:37,530
Bom, acho que é verdade.
114
00:11:37,610 --> 00:11:40,490
Mesmo assim, é uma pena pra você!
115
00:11:40,580 --> 00:11:45,830
O Rei Dabura pode ter dado
todo o financiamento das suas pesquisas,
116
00:11:45,910 --> 00:11:48,170
mas ele foi assassinado.
117
00:11:48,250 --> 00:11:53,840
Sério? Como rei, continuará
financiando minha pesquisa, não é?
118
00:11:53,920 --> 00:11:55,550
Veremos.
119
00:11:57,300 --> 00:11:59,300
Mas é melhor ter cuidado.
120
00:12:00,220 --> 00:12:06,140
Quem não teria?
Eles derrotaram o lendário Majin Boo.
121
00:12:06,230 --> 00:12:10,400
Se esse pessoal invadisse
o Reino dos Demônios…
122
00:12:11,230 --> 00:12:13,530
Me tremo só de pensar!
123
00:12:14,190 --> 00:12:15,900
Não precisa se preocupar.
124
00:12:15,990 --> 00:12:22,200
Eles não têm motivo pra encarar
os riscos de vir ao Reino dos Demônios.
125
00:12:22,280 --> 00:12:23,740
Vamos torcer.
126
00:12:23,830 --> 00:12:26,250
Agora, se me dá licença,
127
00:12:26,330 --> 00:12:28,750
Rei Gomah.
128
00:12:39,380 --> 00:12:41,140
Vamos ficar bem mesmo?
129
00:12:41,680 --> 00:12:42,600
O quê?
130
00:12:43,260 --> 00:12:47,430
Se esses seres vierem pra cá,
não vai ser nada bom, né?
131
00:12:47,520 --> 00:12:51,560
Não dê ouvidos às tolices da minha irmã.
132
00:12:51,650 --> 00:12:54,570
Mesmo que venham ao Reino dos Demônios,
133
00:12:54,650 --> 00:12:57,820
nunca chegarão aqui,
ao Palácio do Rei dos Demônios.
134
00:13:08,330 --> 00:13:10,330
Já sei!
135
00:13:11,250 --> 00:13:13,710
Vamos usar as Esferas do Dragão!
136
00:13:14,590 --> 00:13:17,460
As Esferas do Dragão? Está falando sério?
137
00:13:18,840 --> 00:13:22,510
Os três poderosos Tamagamis as protegem.
138
00:13:23,550 --> 00:13:27,180
Não falo das Esferas do Dragão
do Reino dos Demônios.
139
00:13:27,270 --> 00:13:31,770
Falo das Esferas do Dragão
do planeta Terra.
140
00:13:31,850 --> 00:13:32,900
Da Terra?
141
00:13:32,980 --> 00:13:35,480
Exato! Você viu, não viu?
142
00:13:35,570 --> 00:13:40,110
Deve ser fácil reunir
aquelas Esferas do Dragão.
143
00:13:40,200 --> 00:13:42,990
Mas qual desejo fará?
144
00:13:43,490 --> 00:13:46,160
O poder deles deve ser
baseado em magia branca.
145
00:13:46,240 --> 00:13:49,960
Duvido que um desejo maldoso,
como eliminá-los, seja aceito.
146
00:13:51,250 --> 00:13:53,420
Eu sei disso!
147
00:13:57,750 --> 00:14:00,590
Vamos deixá-los jovens.
148
00:14:00,670 --> 00:14:01,970
O quê?
149
00:14:02,050 --> 00:14:04,430
Não é um desejo maldoso, é?
150
00:14:04,510 --> 00:14:06,390
É bastante inteligente.
151
00:14:09,020 --> 00:14:11,140
Não tinha ido embora?
152
00:14:13,940 --> 00:14:17,610
Eu adoraria se me deixasse jovem também.
153
00:14:24,450 --> 00:14:25,910
Deixá-los jovens?
154
00:14:26,490 --> 00:14:28,450
Sim.
155
00:14:29,490 --> 00:14:35,250
Basicamente, transformamos todos
em crianças pra torná-los inofensivos.
156
00:14:37,000 --> 00:14:40,760
Entendi! Desse jeito,
vão ficar sem força nenhuma!
157
00:14:41,260 --> 00:14:43,180
Agora entendeu.
158
00:14:43,800 --> 00:14:46,300
E meu segundo desejo…
159
00:14:47,470 --> 00:14:49,930
Vamos pegar o Terceiro Olho Demoníaco!
160
00:14:50,560 --> 00:14:52,850
O Terceiro Olho Demoníaco!
161
00:14:52,940 --> 00:14:55,690
Está falando do lendário Olho Terciano?
162
00:14:55,770 --> 00:15:00,610
Foi perdido durante o reinado
do Rei Supremo dos Demônios Abura.
163
00:15:00,690 --> 00:15:02,240
Exatamente.
164
00:15:02,320 --> 00:15:06,870
Dizem que, se colocá-lo na testa,
ganhará um poder extraordinário.
165
00:15:06,950 --> 00:15:12,000
Há muito tempo é passado
entre os Reis Supremos dos Demônios,
166
00:15:12,080 --> 00:15:14,870
concedendo um poder absoluto!
167
00:15:14,960 --> 00:15:19,250
Realmente, é o item certo pra se ter.
168
00:15:19,340 --> 00:15:22,420
Não é? E meu terceiro desejo…
169
00:15:22,510 --> 00:15:26,930
Por favor, será que posso ganhar
o terceiro desejo?
170
00:15:27,010 --> 00:15:28,140
O quê?
171
00:15:29,470 --> 00:15:31,180
Vou pensar.
172
00:15:31,270 --> 00:15:34,230
Estarei ocupado
com minha festa de coroação,
173
00:15:34,310 --> 00:15:40,070
discursando nos três mundos dos demônios
e buscando apoio dos Majins.
174
00:15:40,150 --> 00:15:44,570
Executamos meu plano depois disso.
Prepare minha nave.
175
00:15:44,650 --> 00:15:45,950
Entendido, senhor.
176
00:15:48,200 --> 00:15:51,700
E vou levar Neva, o Namekujin.
177
00:15:51,790 --> 00:15:57,080
Ele está meio velho, mas conhece
as Esferas do Dragão como ninguém.
178
00:15:57,830 --> 00:15:58,710
Sim, senhor.
179
00:16:34,580 --> 00:16:35,950
Depressa!
180
00:16:38,620 --> 00:16:40,750
Ande mais rápido!
181
00:16:40,830 --> 00:16:46,760
Droga! Tem uma Esfera do Dragão bem aqui!
Mas o maldito Tamagami está por perto!
182
00:16:48,050 --> 00:16:49,720
Bom trabalho.
183
00:16:56,480 --> 00:16:58,810
Agora ande logo e entre na nave.
184
00:17:03,610 --> 00:17:05,900
Ora, ora… Não me apresse.
185
00:17:08,700 --> 00:17:12,280
Tem algo fedendo.
Quando foi a última vez que tomou banho?
186
00:17:12,370 --> 00:17:18,330
Banho? Acho que tomei um
há alguns anos quando caí na lama.
187
00:17:19,830 --> 00:17:24,840
Degesu, troque de lugar comigo! Eu piloto!
188
00:17:24,920 --> 00:17:27,300
- Mas…
- Vai logo!
189
00:17:27,380 --> 00:17:30,430
- Espere!
- Sai logo!
190
00:17:34,180 --> 00:17:36,770
Aonde estão me levando?
191
00:17:36,850 --> 00:17:39,180
Como eu disse, ao mundo exterior.
192
00:17:39,270 --> 00:17:42,940
Não podemos ir pro mundo exterior.
193
00:17:43,020 --> 00:17:45,230
Já fizemos todos os trâmites.
194
00:17:45,320 --> 00:17:47,280
Estamos de férias?
195
00:17:47,360 --> 00:17:49,440
Dê a volta.
196
00:17:49,530 --> 00:17:51,820
Esqueci a escova de dentes.
197
00:17:51,910 --> 00:17:53,660
Não vamos demorar!
198
00:17:53,740 --> 00:17:57,950
Vamos encontrar um jovem Namekujin
pra resolver alguns assuntos!
199
00:17:58,040 --> 00:18:02,170
Um Namekujin? Que maravilha!
200
00:18:02,250 --> 00:18:05,460
Ainda existem outros Namekujins!
201
00:18:21,770 --> 00:18:26,110
Quem está aí? Identifique-se.
202
00:18:26,190 --> 00:18:32,070
O novo Rei Supremo dos Demônios, Gomah!
Pode me chamar de Rei Gomah!
203
00:18:32,150 --> 00:18:35,160
Bom pra você.
204
00:18:35,240 --> 00:18:38,580
Pode me poupar dos detalhes.
205
00:18:39,410 --> 00:18:42,540
Basta dizer a senha.
206
00:18:43,210 --> 00:18:44,500
É 0493.
207
00:18:44,580 --> 00:18:46,210
O quê?
208
00:18:46,290 --> 00:18:50,550
Então estão indo pro mundo exterior…
209
00:18:57,800 --> 00:19:01,520
Muito bem.
Acho que vou deixar vocês passarem.
210
00:19:02,810 --> 00:19:04,730
Só isso?
211
00:19:43,390 --> 00:19:46,690
Vão pro mundo exterior? Qual universo?
212
00:19:46,770 --> 00:19:47,730
Sétimo Universo.
213
00:19:47,810 --> 00:19:49,940
Qual número no Sétimo Universo?
214
00:19:50,020 --> 00:19:52,320
Qual é o mais próximo da Terra?
215
00:19:52,820 --> 00:19:53,690
Número 3.
216
00:19:53,780 --> 00:19:57,360
Quer ir pro número 3?
Anda sendo um destino muito popular.
217
00:19:57,450 --> 00:19:58,990
Popular?
218
00:20:00,450 --> 00:20:02,700
Fala de Dabura e Babidi.
219
00:20:02,790 --> 00:20:05,210
Outra pessoa foi pra lá depois deles.
220
00:20:05,290 --> 00:20:08,670
O quê? Quem? Diga o nome agora!
221
00:20:09,250 --> 00:20:11,040
Você é muito arrogante!
222
00:20:11,130 --> 00:20:13,630
Me desculpe.
223
00:20:13,710 --> 00:20:16,260
Me diga, por favor.
224
00:20:16,340 --> 00:20:20,390
Acho que foi a Dra. Arinsu.
225
00:20:22,010 --> 00:20:23,430
Minha irmã?
226
00:20:24,020 --> 00:20:25,770
Por que ela faria isso?
227
00:20:25,850 --> 00:20:28,650
É melhor ela não estar tramando nada.
228
00:20:28,730 --> 00:20:31,940
Parem de perder tempo e andem logo!
229
00:20:32,020 --> 00:20:34,650
Foi você que tocou no assunto.
230
00:20:46,210 --> 00:20:48,540
Trunks, feliz aniversário!
231
00:20:48,620 --> 00:20:51,460
E parabéns por voltar pra Terra!
232
00:20:52,790 --> 00:20:53,960
Saúde!
233
00:20:54,050 --> 00:20:56,170
Obrigado!
234
00:21:00,050 --> 00:21:03,100
Trunks, quantos anos está completando?
235
00:21:03,180 --> 00:21:04,600
Nove.
236
00:21:04,680 --> 00:21:08,350
Nove? Não é meio baixinho pra ter 9 anos?
237
00:21:08,440 --> 00:21:11,190
Olha só quem fala!
238
00:21:11,270 --> 00:21:16,070
Os Saiyajins passam por um surto
de crescimento por volta dos 15 anos.
239
00:21:16,150 --> 00:21:18,280
É, isso aconteceu com você, não foi?
240
00:21:18,360 --> 00:21:23,030
Acho que o Vegeta se esqueceu de crescer.
241
00:21:23,120 --> 00:21:25,490
Tá querendo brigar?
242
00:21:26,160 --> 00:21:29,210
O quê? Supremo Senhor Kaioh!
243
00:21:29,290 --> 00:21:31,330
O que faz aqui?
244
00:21:31,920 --> 00:21:35,670
Bom, eu tinha outros assuntos…
245
00:21:35,750 --> 00:21:41,800
Espere aí.
Vocês não se fundiram com suas Potaras?
246
00:21:41,890 --> 00:21:46,220
Achei que não tivesse volta!
Como conseguiram?
247
00:21:46,810 --> 00:21:51,980
Você e Vegeta se fundiram com as Potaras,
mas, quando foi absorvido por Majin Boo,
248
00:21:52,060 --> 00:21:56,020
por algum motivo, a fusão foi desfeita,
e vocês se separaram.
249
00:21:57,070 --> 00:22:02,820
Nos lembramos disso
e pedimos o Boo pra tentar de novo.
250
00:22:02,910 --> 00:22:05,950
Quando inalei e cuspi os dois,
eles se separaram.
251
00:22:06,030 --> 00:22:09,000
Pelo visto, o corpo de Majin Boo
252
00:22:09,080 --> 00:22:14,670
produz um gás misterioso
que pode reverter a Fusão Potara.
253
00:22:14,750 --> 00:22:19,880
Fala sério! Então não queriam se fundir?
254
00:22:19,970 --> 00:22:23,260
Bom, Kibito está meio velho, então…
255
00:22:25,430 --> 00:22:28,140
Você sempre nos surpreende, Goku.
256
00:22:28,220 --> 00:22:34,230
Pediu a Shenlong pra deixar Boo
ficar na Terra e virar bonzinho.
257
00:22:34,310 --> 00:22:38,440
Não estou vendo o Gohan.
258
00:22:39,070 --> 00:22:42,780
Ele anda meio distante.
259
00:22:42,860 --> 00:22:45,410
Disse que está ocupado estudando.
260
00:22:45,490 --> 00:22:50,120
Acho que ele não estudou muito
com tantas batalhas.
261
00:22:52,750 --> 00:22:54,080
Estou cheio!
262
00:22:54,170 --> 00:22:56,210
Agora que já comi…
263
00:22:56,290 --> 00:22:58,880
Vegeta, quer treinar?
264
00:22:59,880 --> 00:23:01,090
Vamos lá.
265
00:23:13,770 --> 00:23:16,650
E lá vão eles de novo saindo de supetão.
266
00:23:17,270 --> 00:23:18,690
É só ignorar.
267
00:23:56,480 --> 00:23:58,900
Não está empolgado demais?
268
00:24:22,840 --> 00:24:25,010
Parece que estão se divertindo.
269
00:24:25,090 --> 00:24:26,880
Vamos nos juntar a eles?
270
00:24:26,970 --> 00:24:31,350
Não podemos. Algo inesperado
pode acontecer a qualquer momento.
271
00:24:34,640 --> 00:24:36,980
Tem razão. Algo inesperado aconteceu.
272
00:24:49,910 --> 00:24:51,580
Finalmente chegamos!
273
00:24:54,330 --> 00:24:55,950
Quem são vocês?
274
00:24:56,040 --> 00:24:57,290
Ora!
275
00:24:58,000 --> 00:25:00,500
É um Namekujin mesmo.
276
00:25:00,580 --> 00:25:05,210
Faz centenas de anos
que não vejo um companheiro Namekujin.
277
00:25:07,050 --> 00:25:10,550
Você é um Supremo Senhor Kaioh?
278
00:25:10,640 --> 00:25:12,350
Não exatamente.
279
00:25:13,010 --> 00:25:15,810
Viemos do Reino dos Demônios.
280
00:25:17,100 --> 00:25:19,480
Seus ancestrais também, correto?
281
00:25:19,560 --> 00:25:22,770
Vê? Suas orelhas são pontudas.
282
00:25:23,480 --> 00:25:26,030
Você também é do Reino dos Demônios.
283
00:25:26,110 --> 00:25:27,650
Sai!
284
00:25:27,740 --> 00:25:29,320
Posso ajudar?
285
00:25:29,400 --> 00:25:32,160
Acho que vou perguntar logo.
286
00:25:32,240 --> 00:25:36,200
Você cuida das Esferas do Dragão
deste mundo, não é?
287
00:25:37,790 --> 00:25:41,170
Sendo assim, traga todas aqui.
288
00:25:41,250 --> 00:25:44,920
As Esferas do Dragão?
Não posso fazer isso!
289
00:25:45,000 --> 00:25:47,510
Imaginei que fosse dizer isso.
290
00:25:47,590 --> 00:25:50,470
Ainda bem que trouxe esse velho caduco.
291
00:25:50,550 --> 00:25:52,390
Anda, faz logo.
292
00:25:52,470 --> 00:25:54,300
Fazer o quê?
293
00:25:54,390 --> 00:25:56,220
Já falamos disso!
294
00:25:56,310 --> 00:26:00,890
Você reúne as Esferas do Dragão,
e eu aumento sua vida em mil anos!
295
00:26:00,980 --> 00:26:04,060
Ah, sim. Certo…
296
00:26:08,440 --> 00:26:11,360
Quem é ele?
297
00:26:11,450 --> 00:26:14,950
O Reino dos Demônios
tem as próprias Esferas do Dragão.
298
00:26:15,030 --> 00:26:19,660
Foi ele quem as criou há muito tempo.
299
00:26:20,540 --> 00:26:22,170
Mas ele também criou
300
00:26:22,830 --> 00:26:28,300
criaturas assustadoras chamadas Tamagamis
pra proteger as esferas,
301
00:26:28,380 --> 00:26:32,260
então, há muito tempo,
ninguém tem um desejo realizado.
302
00:26:33,010 --> 00:26:37,390
Mas soubemos que na Terra tinha algumas,
e é por isso que estamos aqui.
303
00:26:38,560 --> 00:26:42,850
Espere aí! Pretende usar nossas
Esferas do Dragão pra realizar um desejo?
304
00:26:42,940 --> 00:26:44,810
Claro que pretendo.
305
00:26:57,830 --> 00:26:59,950
Ah, parece
306
00:27:00,040 --> 00:27:05,670
que concederam um desejo recentemente
e se transformaram em pedras.
307
00:27:05,750 --> 00:27:07,790
Será difícil encontrar.
308
00:27:37,280 --> 00:27:39,410
Mas o que…
309
00:27:42,410 --> 00:27:44,790
Uma, duas, três, quatro…
310
00:27:45,420 --> 00:27:46,460
Sete!
311
00:27:46,540 --> 00:27:49,380
- Ótimo! Vamos começar.
- Neva.
312
00:27:50,170 --> 00:27:54,630
Pode restaurar as Esferas do Dragão
mais cedo do que o normal, não é?
313
00:28:09,650 --> 00:28:15,450
Não sei qual é seu desejo,
mas prefiro morrer a dizer a frase mágica!
314
00:28:15,530 --> 00:28:19,450
Vimos um vídeo de vocês e anotamos.
315
00:28:21,700 --> 00:28:23,370
Apareça, Shen…
316
00:28:23,450 --> 00:28:25,960
Pare!
317
00:28:30,750 --> 00:28:32,500
Algum problema?
318
00:28:32,590 --> 00:28:35,380
Quer tomar um suco?
319
00:28:36,130 --> 00:28:37,470
Não, obrigado.
320
00:28:38,760 --> 00:28:40,680
Apareça, Shenlong!
321
00:28:41,310 --> 00:28:44,640
E realize o meu desejo!
322
00:29:04,910 --> 00:29:07,160
O que está acontecendo?
323
00:29:07,250 --> 00:29:09,370
Ficou tudo escuro.
324
00:29:10,000 --> 00:29:13,090
Será que invocaram Shenlong?
325
00:29:13,170 --> 00:29:18,510
Não é possível.
As Esferas do Dragão viraram pedras.
326
00:29:18,590 --> 00:29:21,800
Não soube de nenhum eclipse.
O que será que houve?
327
00:29:22,640 --> 00:29:24,140
Supremo Senhor Kaioh.
328
00:29:24,220 --> 00:29:27,060
Kibito, você também sentiu?
329
00:29:27,600 --> 00:29:29,140
Aquela presença…
330
00:29:30,480 --> 00:29:32,980
Eu atenderei a qualquer desejo que tiver.
331
00:29:33,520 --> 00:29:36,490
Agora, diga-me o que deseja.
332
00:29:36,570 --> 00:29:39,860
Maravilha! Vamos ver…
333
00:29:39,950 --> 00:29:45,990
Transforme em crianças
o pessoal que lutou contra Majin Boo!
334
00:29:49,460 --> 00:29:51,420
E aí? Qual é o problema?
335
00:29:51,920 --> 00:29:57,420
Uma criança de qual faixa etária?
336
00:29:57,510 --> 00:29:58,510
O quê?
337
00:29:59,590 --> 00:30:03,180
Vamos ver… Talvez uns 6 anos?
338
00:30:03,260 --> 00:30:06,770
E aqueles que já são crianças?
339
00:30:06,850 --> 00:30:08,770
Você é muito detalhista.
340
00:30:08,850 --> 00:30:10,560
Bom…
341
00:30:11,400 --> 00:30:12,400
Transforme em bebê!
342
00:30:14,480 --> 00:30:18,280
E aí? Você disse
que realizaria qualquer desejo!
343
00:30:19,240 --> 00:30:21,360
Muito bem.
344
00:31:55,540 --> 00:32:00,460
GLORIO
345
00:32:02,000 --> 00:32:05,610
Legendas: Beatriz Medeiros