1 00:00:14,350 --> 00:00:16,730 As Esferas do Dragão. 2 00:00:16,810 --> 00:00:20,270 Quando essas sete esferas misteriosas são reunidas, 3 00:00:20,350 --> 00:00:26,610 e a frase mágica é recitada, um dragão de nome Shenlong aparece. 4 00:00:27,950 --> 00:00:33,240 Shenlong atenderá qualquer desejo que tiver. 5 00:00:34,240 --> 00:00:37,330 Este homem, Goku, pode parecer gentil, 6 00:00:37,410 --> 00:00:43,920 mas é o mais poderoso dos guerreiros, dotado de uma força sobrenatural. 7 00:00:45,590 --> 00:00:48,300 Viveu nas montanhas quando criança, 8 00:00:48,380 --> 00:00:51,260 procurou as Esferas do Dragão, fez muitos amigos 9 00:00:51,340 --> 00:00:55,930 e se aventurou com eles enquanto se tornava adulto. 10 00:00:56,720 --> 00:01:02,810 Certo dia, uma raça guerreira feroz chamada Saiyajin apareceu. 11 00:01:03,440 --> 00:01:06,940 Goku descobriu que também era um Saiyajin, 12 00:01:07,030 --> 00:01:11,110 que foi enviado à Terra quando criança. 13 00:01:14,160 --> 00:01:20,830 Os Saiyajins conservam um corpo jovem durante boa parte da vida. 14 00:01:20,910 --> 00:01:25,880 Goku segue enfrentando grandes inimigos e se fortalecendo a cada luta. 15 00:01:26,460 --> 00:01:29,300 E, ao lado de seus antigos rivais, 16 00:01:29,380 --> 00:01:34,510 continua protegendo a Terra do mal. 17 00:01:41,770 --> 00:01:47,230 Agora a Terra enfrenta uma nova ameaça… 18 00:01:47,320 --> 00:01:52,150 CONSPIRAÇÃO 19 00:01:54,700 --> 00:01:59,410 OBRA ORIGINAL, ENREDO E PERSONAGENS: AKIRA TORIYAMA (SHUEISHA "JUMP COMICS") 20 00:02:40,540 --> 00:02:44,040 Maldito Babidi! Aquele canalha astuto! 21 00:02:44,120 --> 00:02:47,000 Ele usou o Rei Dabura. 22 00:02:47,880 --> 00:02:54,260 Não acredito que o Rei Supremo dos Demônios sucumbiu à magia de Babidi. 23 00:02:54,880 --> 00:02:56,890 Que desgraça. 24 00:03:04,140 --> 00:03:06,850 Dabura… Ele é forte ou algo assim? 25 00:03:07,440 --> 00:03:11,980 Claro que é! Ele é o rei do mundo demoníaco das trevas. 26 00:03:12,070 --> 00:03:16,950 Rei do mundo dos demônios? Isso existe? 27 00:03:17,740 --> 00:03:18,990 Existe. 28 00:03:19,490 --> 00:03:24,370 Olhe só aquilo, Degesu. Não é seu irmão mais velho? 29 00:03:26,460 --> 00:03:29,080 Intrometido como sempre. 30 00:03:29,710 --> 00:03:32,300 Ele se acha por ser um Supremo Senhor Kaioh. 31 00:03:32,380 --> 00:03:36,380 Ele não está ajudando os mortais, está? 32 00:03:36,470 --> 00:03:39,300 Vamos ver mais pra frente. 33 00:03:46,810 --> 00:03:48,270 Seu idiota! 34 00:03:52,980 --> 00:03:54,400 O que é isso? 35 00:03:54,940 --> 00:03:59,240 Como seres tão poderosos podem existir no mundo exterior? 36 00:03:59,320 --> 00:04:01,490 Será que são Majins? 37 00:04:09,500 --> 00:04:12,460 Não podem ser. Veja. 38 00:04:12,540 --> 00:04:14,300 As orelhas são redondas. 39 00:04:15,090 --> 00:04:16,920 Mas estão voando. 40 00:04:21,550 --> 00:04:24,600 Eles soltam uma luz pelas mãos 41 00:04:25,220 --> 00:04:27,890 e parecem conseguir usar magia. 42 00:04:34,360 --> 00:04:37,740 Finalmente, Majin Boo desperta novamente! 43 00:04:44,700 --> 00:04:46,580 Bu! 44 00:04:49,080 --> 00:04:51,290 E agora Boo voltou! 45 00:04:55,670 --> 00:04:57,090 Maldito Babidi. 46 00:04:57,170 --> 00:05:01,640 Ele quer dominar o mundo exterior, o Reino dos Demônios e todo o resto. 47 00:05:03,680 --> 00:05:06,560 Acho que vou te comer. 48 00:05:18,400 --> 00:05:21,990 Veja! Dabura foi derrotado! 49 00:05:22,070 --> 00:05:23,530 Com tanta facilidade! 50 00:05:25,370 --> 00:05:29,660 E agora você é o rei do Reino dos Demônios. 51 00:05:35,460 --> 00:05:39,210 Não! Não podemos comemorar! 52 00:05:39,300 --> 00:05:43,800 Somos o próximo alvo que Babidi vai usar Majin Boo! 53 00:05:44,470 --> 00:05:46,140 Tem razão. 54 00:05:48,930 --> 00:05:52,810 Sr. Gomah! Aquilo não é um Namekujin? 55 00:05:52,900 --> 00:05:54,150 O quê? 56 00:05:54,810 --> 00:05:57,320 Agora que mencionou… 57 00:06:15,080 --> 00:06:18,090 Conseguiram! Derrotaram Boo! 58 00:06:18,170 --> 00:06:19,760 Veremos. 59 00:06:28,010 --> 00:06:31,270 Sabia que ele ainda estava vivo. 60 00:06:33,600 --> 00:06:36,360 Ei! O céu escureceu! 61 00:06:36,440 --> 00:06:38,400 O que será que houve? 62 00:06:38,480 --> 00:06:39,570 O que… 63 00:06:39,650 --> 00:06:41,570 Será que… 64 00:06:44,280 --> 00:06:47,160 Achei! Esse é o motivo! 65 00:06:47,240 --> 00:06:51,200 Veja! São Esferas do Dragão! 66 00:06:51,290 --> 00:06:52,700 Esferas do Dragão? 67 00:06:52,790 --> 00:06:56,750 Não vê? Aquelas bolinhas ali! 68 00:06:56,830 --> 00:07:00,710 Tenho certeza! São menores, mas são Esferas do Dragão! 69 00:07:00,800 --> 00:07:03,260 Uma, duas, três, quatro… Tem sete. 70 00:07:03,840 --> 00:07:07,510 Não é possível! Eles têm um conjunto de sete esferas! 71 00:07:08,350 --> 00:07:13,230 Mas essa criatura é bem diferente do Porunga que conheço. 72 00:07:13,310 --> 00:07:15,520 Vamos voltar um pouco! 73 00:07:17,980 --> 00:07:19,820 Apareça, Shenlong! 74 00:07:21,360 --> 00:07:24,950 Parece que chamam de Shenlong em vez de Porunga. 75 00:07:25,030 --> 00:07:31,330 Como parecem estar acostumados a isso, essas esferas devem ser fáceis de reunir. 76 00:07:33,290 --> 00:07:36,580 Eu atenderei a qualquer desejo que tiver. 77 00:07:37,080 --> 00:07:41,090 Realizarei três desejos que você tiver. 78 00:07:42,750 --> 00:07:43,920 Três? 79 00:07:44,010 --> 00:07:47,510 Na Terra, ganham três desejos? 80 00:07:47,590 --> 00:07:50,100 Que grande descoberta! 81 00:07:51,220 --> 00:07:54,470 Espere aí. O que aconteceu com Boo? 82 00:07:55,060 --> 00:07:58,230 Não preciso mais de você! 83 00:08:00,270 --> 00:08:03,650 Morra, idiota! 84 00:08:06,450 --> 00:08:10,570 Ele o matou? Boo matou o próprio mestre! 85 00:08:12,490 --> 00:08:14,410 Magnífico! 86 00:08:24,340 --> 00:08:26,720 Nós o perdemos? Onde foi parar? 87 00:08:29,640 --> 00:08:32,680 Olha aquilo! Outro Namekujin! 88 00:08:32,760 --> 00:08:35,100 Sim! Não há dúvidas! 89 00:08:35,180 --> 00:08:38,600 Por isso não achamos nenhum apesar de termos procurado. 90 00:08:38,690 --> 00:08:40,940 Eles fugiram pro mundo exterior. 91 00:08:41,770 --> 00:08:43,400 Boo mudou! 92 00:08:46,900 --> 00:08:49,320 Parece que ficou ainda mais poderoso. 93 00:08:51,820 --> 00:08:54,450 Corrente de Mísseis da Morte! 94 00:09:01,330 --> 00:09:05,920 Qual é a desses seres incrivelmente poderosos? 95 00:09:23,360 --> 00:09:25,110 Lá vamos nós! 96 00:09:35,950 --> 00:09:37,240 Até mais! 97 00:10:05,270 --> 00:10:10,280 Não é possível! Eles derrotaram o Majin Boo! 98 00:10:13,490 --> 00:10:16,660 Todos que ficariam no seu caminho morreram. 99 00:10:28,380 --> 00:10:34,050 E agora você se tornou rei do Reino dos Demônios. 100 00:10:34,130 --> 00:10:37,510 Parabéns, Rei Gomah. 101 00:10:51,490 --> 00:10:52,490 Irmã! 102 00:10:53,780 --> 00:10:58,080 Com licença. Também está aqui, Degesu? 103 00:10:58,160 --> 00:11:02,660 Olá, Dra. Arinsu. Está linda como sempre. 104 00:11:02,750 --> 00:11:04,670 Ora, obrigada. 105 00:11:04,750 --> 00:11:06,880 Como anda a pesquisa? 106 00:11:06,960 --> 00:11:10,300 Está indo muito bem. 107 00:11:10,380 --> 00:11:15,970 Antes que eu me esqueça, parabéns. Temos um novo Rei Supremo dos Demônios. 108 00:11:16,050 --> 00:11:17,800 Como soube? 109 00:11:17,890 --> 00:11:22,930 Parece que minha irmã estava assistindo de outro canto. 110 00:11:23,640 --> 00:11:29,060 Não é típico do Rei Dabura ir pro mundo exterior, não é? 111 00:11:29,150 --> 00:11:31,530 Despertou minha curiosidade. 112 00:11:31,610 --> 00:11:34,700 Vocês também não ficaram curiosos? 113 00:11:34,780 --> 00:11:37,530 Bom, acho que é verdade. 114 00:11:37,610 --> 00:11:40,490 Mesmo assim, é uma pena pra você! 115 00:11:40,580 --> 00:11:45,830 O Rei Dabura pode ter dado todo o financiamento das suas pesquisas, 116 00:11:45,910 --> 00:11:48,170 mas ele foi assassinado. 117 00:11:48,250 --> 00:11:53,840 Sério? Como rei, continuará financiando minha pesquisa, não é? 118 00:11:53,920 --> 00:11:55,550 Veremos. 119 00:11:57,300 --> 00:11:59,300 Mas é melhor ter cuidado. 120 00:12:00,220 --> 00:12:06,140 Quem não teria? Eles derrotaram o lendário Majin Boo. 121 00:12:06,230 --> 00:12:10,400 Se esse pessoal invadisse o Reino dos Demônios… 122 00:12:11,230 --> 00:12:13,530 Me tremo só de pensar! 123 00:12:14,190 --> 00:12:15,900 Não precisa se preocupar. 124 00:12:15,990 --> 00:12:22,200 Eles não têm motivo pra encarar os riscos de vir ao Reino dos Demônios. 125 00:12:22,280 --> 00:12:23,740 Vamos torcer. 126 00:12:23,830 --> 00:12:26,250 Agora, se me dá licença, 127 00:12:26,330 --> 00:12:28,750 Rei Gomah. 128 00:12:39,380 --> 00:12:41,140 Vamos ficar bem mesmo? 129 00:12:41,680 --> 00:12:42,600 O quê? 130 00:12:43,260 --> 00:12:47,430 Se esses seres vierem pra cá, não vai ser nada bom, né? 131 00:12:47,520 --> 00:12:51,560 Não dê ouvidos às tolices da minha irmã. 132 00:12:51,650 --> 00:12:54,570 Mesmo que venham ao Reino dos Demônios, 133 00:12:54,650 --> 00:12:57,820 nunca chegarão aqui, ao Palácio do Rei dos Demônios. 134 00:13:08,330 --> 00:13:10,330 Já sei! 135 00:13:11,250 --> 00:13:13,710 Vamos usar as Esferas do Dragão! 136 00:13:14,590 --> 00:13:17,460 As Esferas do Dragão? Está falando sério? 137 00:13:18,840 --> 00:13:22,510 Os três poderosos Tamagamis as protegem. 138 00:13:23,550 --> 00:13:27,180 Não falo das Esferas do Dragão do Reino dos Demônios. 139 00:13:27,270 --> 00:13:31,770 Falo das Esferas do Dragão do planeta Terra. 140 00:13:31,850 --> 00:13:32,900 Da Terra? 141 00:13:32,980 --> 00:13:35,480 Exato! Você viu, não viu? 142 00:13:35,570 --> 00:13:40,110 Deve ser fácil reunir aquelas Esferas do Dragão. 143 00:13:40,200 --> 00:13:42,990 Mas qual desejo fará? 144 00:13:43,490 --> 00:13:46,160 O poder deles deve ser baseado em magia branca. 145 00:13:46,240 --> 00:13:49,960 Duvido que um desejo maldoso, como eliminá-los, seja aceito. 146 00:13:51,250 --> 00:13:53,420 Eu sei disso! 147 00:13:57,750 --> 00:14:00,590 Vamos deixá-los jovens. 148 00:14:00,670 --> 00:14:01,970 O quê? 149 00:14:02,050 --> 00:14:04,430 Não é um desejo maldoso, é? 150 00:14:04,510 --> 00:14:06,390 É bastante inteligente. 151 00:14:09,020 --> 00:14:11,140 Não tinha ido embora? 152 00:14:13,940 --> 00:14:17,610 Eu adoraria se me deixasse jovem também. 153 00:14:24,450 --> 00:14:25,910 Deixá-los jovens? 154 00:14:26,490 --> 00:14:28,450 Sim. 155 00:14:29,490 --> 00:14:35,250 Basicamente, transformamos todos em crianças pra torná-los inofensivos. 156 00:14:37,000 --> 00:14:40,760 Entendi! Desse jeito, vão ficar sem força nenhuma! 157 00:14:41,260 --> 00:14:43,180 Agora entendeu. 158 00:14:43,800 --> 00:14:46,300 E meu segundo desejo… 159 00:14:47,470 --> 00:14:49,930 Vamos pegar o Terceiro Olho Demoníaco! 160 00:14:50,560 --> 00:14:52,850 O Terceiro Olho Demoníaco! 161 00:14:52,940 --> 00:14:55,690 Está falando do lendário Olho Terciano? 162 00:14:55,770 --> 00:15:00,610 Foi perdido durante o reinado do Rei Supremo dos Demônios Abura. 163 00:15:00,690 --> 00:15:02,240 Exatamente. 164 00:15:02,320 --> 00:15:06,870 Dizem que, se colocá-lo na testa, ganhará um poder extraordinário. 165 00:15:06,950 --> 00:15:12,000 Há muito tempo é passado entre os Reis Supremos dos Demônios, 166 00:15:12,080 --> 00:15:14,870 concedendo um poder absoluto! 167 00:15:14,960 --> 00:15:19,250 Realmente, é o item certo pra se ter. 168 00:15:19,340 --> 00:15:22,420 Não é? E meu terceiro desejo… 169 00:15:22,510 --> 00:15:26,930 Por favor, será que posso ganhar o terceiro desejo? 170 00:15:27,010 --> 00:15:28,140 O quê? 171 00:15:29,470 --> 00:15:31,180 Vou pensar. 172 00:15:31,270 --> 00:15:34,230 Estarei ocupado com minha festa de coroação, 173 00:15:34,310 --> 00:15:40,070 discursando nos três mundos dos demônios e buscando apoio dos Majins. 174 00:15:40,150 --> 00:15:44,570 Executamos meu plano depois disso. Prepare minha nave. 175 00:15:44,650 --> 00:15:45,950 Entendido, senhor. 176 00:15:48,200 --> 00:15:51,700 E vou levar Neva, o Namekujin. 177 00:15:51,790 --> 00:15:57,080 Ele está meio velho, mas conhece as Esferas do Dragão como ninguém. 178 00:15:57,830 --> 00:15:58,710 Sim, senhor. 179 00:16:34,580 --> 00:16:35,950 Depressa! 180 00:16:38,620 --> 00:16:40,750 Ande mais rápido! 181 00:16:40,830 --> 00:16:46,760 Droga! Tem uma Esfera do Dragão bem aqui! Mas o maldito Tamagami está por perto! 182 00:16:48,050 --> 00:16:49,720 Bom trabalho. 183 00:16:56,480 --> 00:16:58,810 Agora ande logo e entre na nave. 184 00:17:03,610 --> 00:17:05,900 Ora, ora… Não me apresse. 185 00:17:08,700 --> 00:17:12,280 Tem algo fedendo. Quando foi a última vez que tomou banho? 186 00:17:12,370 --> 00:17:18,330 Banho? Acho que tomei um há alguns anos quando caí na lama. 187 00:17:19,830 --> 00:17:24,840 Degesu, troque de lugar comigo! Eu piloto! 188 00:17:24,920 --> 00:17:27,300 - Mas… - Vai logo! 189 00:17:27,380 --> 00:17:30,430 - Espere! - Sai logo! 190 00:17:34,180 --> 00:17:36,770 Aonde estão me levando? 191 00:17:36,850 --> 00:17:39,180 Como eu disse, ao mundo exterior. 192 00:17:39,270 --> 00:17:42,940 Não podemos ir pro mundo exterior. 193 00:17:43,020 --> 00:17:45,230 Já fizemos todos os trâmites. 194 00:17:45,320 --> 00:17:47,280 Estamos de férias? 195 00:17:47,360 --> 00:17:49,440 Dê a volta. 196 00:17:49,530 --> 00:17:51,820 Esqueci a escova de dentes. 197 00:17:51,910 --> 00:17:53,660 Não vamos demorar! 198 00:17:53,740 --> 00:17:57,950 Vamos encontrar um jovem Namekujin pra resolver alguns assuntos! 199 00:17:58,040 --> 00:18:02,170 Um Namekujin? Que maravilha! 200 00:18:02,250 --> 00:18:05,460 Ainda existem outros Namekujins! 201 00:18:21,770 --> 00:18:26,110 Quem está aí? Identifique-se. 202 00:18:26,190 --> 00:18:32,070 O novo Rei Supremo dos Demônios, Gomah! Pode me chamar de Rei Gomah! 203 00:18:32,150 --> 00:18:35,160 Bom pra você. 204 00:18:35,240 --> 00:18:38,580 Pode me poupar dos detalhes. 205 00:18:39,410 --> 00:18:42,540 Basta dizer a senha. 206 00:18:43,210 --> 00:18:44,500 É 0493. 207 00:18:44,580 --> 00:18:46,210 O quê? 208 00:18:46,290 --> 00:18:50,550 Então estão indo pro mundo exterior… 209 00:18:57,800 --> 00:19:01,520 Muito bem. Acho que vou deixar vocês passarem. 210 00:19:02,810 --> 00:19:04,730 Só isso? 211 00:19:43,390 --> 00:19:46,690 Vão pro mundo exterior? Qual universo? 212 00:19:46,770 --> 00:19:47,730 Sétimo Universo. 213 00:19:47,810 --> 00:19:49,940 Qual número no Sétimo Universo? 214 00:19:50,020 --> 00:19:52,320 Qual é o mais próximo da Terra? 215 00:19:52,820 --> 00:19:53,690 Número 3. 216 00:19:53,780 --> 00:19:57,360 Quer ir pro número 3? Anda sendo um destino muito popular. 217 00:19:57,450 --> 00:19:58,990 Popular? 218 00:20:00,450 --> 00:20:02,700 Fala de Dabura e Babidi. 219 00:20:02,790 --> 00:20:05,210 Outra pessoa foi pra lá depois deles. 220 00:20:05,290 --> 00:20:08,670 O quê? Quem? Diga o nome agora! 221 00:20:09,250 --> 00:20:11,040 Você é muito arrogante! 222 00:20:11,130 --> 00:20:13,630 Me desculpe. 223 00:20:13,710 --> 00:20:16,260 Me diga, por favor. 224 00:20:16,340 --> 00:20:20,390 Acho que foi a Dra. Arinsu. 225 00:20:22,010 --> 00:20:23,430 Minha irmã? 226 00:20:24,020 --> 00:20:25,770 Por que ela faria isso? 227 00:20:25,850 --> 00:20:28,650 É melhor ela não estar tramando nada. 228 00:20:28,730 --> 00:20:31,940 Parem de perder tempo e andem logo! 229 00:20:32,020 --> 00:20:34,650 Foi você que tocou no assunto. 230 00:20:46,210 --> 00:20:48,540 Trunks, feliz aniversário! 231 00:20:48,620 --> 00:20:51,460 E parabéns por voltar pra Terra! 232 00:20:52,790 --> 00:20:53,960 Saúde! 233 00:20:54,050 --> 00:20:56,170 Obrigado! 234 00:21:00,050 --> 00:21:03,100 Trunks, quantos anos está completando? 235 00:21:03,180 --> 00:21:04,600 Nove. 236 00:21:04,680 --> 00:21:08,350 Nove? Não é meio baixinho pra ter 9 anos? 237 00:21:08,440 --> 00:21:11,190 Olha só quem fala! 238 00:21:11,270 --> 00:21:16,070 Os Saiyajins passam por um surto de crescimento por volta dos 15 anos. 239 00:21:16,150 --> 00:21:18,280 É, isso aconteceu com você, não foi? 240 00:21:18,360 --> 00:21:23,030 Acho que o Vegeta se esqueceu de crescer. 241 00:21:23,120 --> 00:21:25,490 Tá querendo brigar? 242 00:21:26,160 --> 00:21:29,210 O quê? Supremo Senhor Kaioh! 243 00:21:29,290 --> 00:21:31,330 O que faz aqui? 244 00:21:31,920 --> 00:21:35,670 Bom, eu tinha outros assuntos… 245 00:21:35,750 --> 00:21:41,800 Espere aí. Vocês não se fundiram com suas Potaras? 246 00:21:41,890 --> 00:21:46,220 Achei que não tivesse volta! Como conseguiram? 247 00:21:46,810 --> 00:21:51,980 Você e Vegeta se fundiram com as Potaras, mas, quando foi absorvido por Majin Boo, 248 00:21:52,060 --> 00:21:56,020 por algum motivo, a fusão foi desfeita, e vocês se separaram. 249 00:21:57,070 --> 00:22:02,820 Nos lembramos disso e pedimos o Boo pra tentar de novo. 250 00:22:02,910 --> 00:22:05,950 Quando inalei e cuspi os dois, eles se separaram. 251 00:22:06,030 --> 00:22:09,000 Pelo visto, o corpo de Majin Boo 252 00:22:09,080 --> 00:22:14,670 produz um gás misterioso que pode reverter a Fusão Potara. 253 00:22:14,750 --> 00:22:19,880 Fala sério! Então não queriam se fundir? 254 00:22:19,970 --> 00:22:23,260 Bom, Kibito está meio velho, então… 255 00:22:25,430 --> 00:22:28,140 Você sempre nos surpreende, Goku. 256 00:22:28,220 --> 00:22:34,230 Pediu a Shenlong pra deixar Boo ficar na Terra e virar bonzinho. 257 00:22:34,310 --> 00:22:38,440 Não estou vendo o Gohan. 258 00:22:39,070 --> 00:22:42,780 Ele anda meio distante. 259 00:22:42,860 --> 00:22:45,410 Disse que está ocupado estudando. 260 00:22:45,490 --> 00:22:50,120 Acho que ele não estudou muito com tantas batalhas. 261 00:22:52,750 --> 00:22:54,080 Estou cheio! 262 00:22:54,170 --> 00:22:56,210 Agora que já comi… 263 00:22:56,290 --> 00:22:58,880 Vegeta, quer treinar? 264 00:22:59,880 --> 00:23:01,090 Vamos lá. 265 00:23:13,770 --> 00:23:16,650 E lá vão eles de novo saindo de supetão. 266 00:23:17,270 --> 00:23:18,690 É só ignorar. 267 00:23:56,480 --> 00:23:58,900 Não está empolgado demais? 268 00:24:22,840 --> 00:24:25,010 Parece que estão se divertindo. 269 00:24:25,090 --> 00:24:26,880 Vamos nos juntar a eles? 270 00:24:26,970 --> 00:24:31,350 Não podemos. Algo inesperado pode acontecer a qualquer momento. 271 00:24:34,640 --> 00:24:36,980 Tem razão. Algo inesperado aconteceu. 272 00:24:49,910 --> 00:24:51,580 Finalmente chegamos! 273 00:24:54,330 --> 00:24:55,950 Quem são vocês? 274 00:24:56,040 --> 00:24:57,290 Ora! 275 00:24:58,000 --> 00:25:00,500 É um Namekujin mesmo. 276 00:25:00,580 --> 00:25:05,210 Faz centenas de anos que não vejo um companheiro Namekujin. 277 00:25:07,050 --> 00:25:10,550 Você é um Supremo Senhor Kaioh? 278 00:25:10,640 --> 00:25:12,350 Não exatamente. 279 00:25:13,010 --> 00:25:15,810 Viemos do Reino dos Demônios. 280 00:25:17,100 --> 00:25:19,480 Seus ancestrais também, correto? 281 00:25:19,560 --> 00:25:22,770 Vê? Suas orelhas são pontudas. 282 00:25:23,480 --> 00:25:26,030 Você também é do Reino dos Demônios. 283 00:25:26,110 --> 00:25:27,650 Sai! 284 00:25:27,740 --> 00:25:29,320 Posso ajudar? 285 00:25:29,400 --> 00:25:32,160 Acho que vou perguntar logo. 286 00:25:32,240 --> 00:25:36,200 Você cuida das Esferas do Dragão deste mundo, não é? 287 00:25:37,790 --> 00:25:41,170 Sendo assim, traga todas aqui. 288 00:25:41,250 --> 00:25:44,920 As Esferas do Dragão? Não posso fazer isso! 289 00:25:45,000 --> 00:25:47,510 Imaginei que fosse dizer isso. 290 00:25:47,590 --> 00:25:50,470 Ainda bem que trouxe esse velho caduco. 291 00:25:50,550 --> 00:25:52,390 Anda, faz logo. 292 00:25:52,470 --> 00:25:54,300 Fazer o quê? 293 00:25:54,390 --> 00:25:56,220 Já falamos disso! 294 00:25:56,310 --> 00:26:00,890 Você reúne as Esferas do Dragão, e eu aumento sua vida em mil anos! 295 00:26:00,980 --> 00:26:04,060 Ah, sim. Certo… 296 00:26:08,440 --> 00:26:11,360 Quem é ele? 297 00:26:11,450 --> 00:26:14,950 O Reino dos Demônios tem as próprias Esferas do Dragão. 298 00:26:15,030 --> 00:26:19,660 Foi ele quem as criou há muito tempo. 299 00:26:20,540 --> 00:26:22,170 Mas ele também criou 300 00:26:22,830 --> 00:26:28,300 criaturas assustadoras chamadas Tamagamis pra proteger as esferas, 301 00:26:28,380 --> 00:26:32,260 então, há muito tempo, ninguém tem um desejo realizado. 302 00:26:33,010 --> 00:26:37,390 Mas soubemos que na Terra tinha algumas, e é por isso que estamos aqui. 303 00:26:38,560 --> 00:26:42,850 Espere aí! Pretende usar nossas Esferas do Dragão pra realizar um desejo? 304 00:26:42,940 --> 00:26:44,810 Claro que pretendo. 305 00:26:57,830 --> 00:26:59,950 Ah, parece 306 00:27:00,040 --> 00:27:05,670 que concederam um desejo recentemente e se transformaram em pedras. 307 00:27:05,750 --> 00:27:07,790 Será difícil encontrar. 308 00:27:37,280 --> 00:27:39,410 Mas o que… 309 00:27:42,410 --> 00:27:44,790 Uma, duas, três, quatro… 310 00:27:45,420 --> 00:27:46,460 Sete! 311 00:27:46,540 --> 00:27:49,380 - Ótimo! Vamos começar. - Neva. 312 00:27:50,170 --> 00:27:54,630 Pode restaurar as Esferas do Dragão mais cedo do que o normal, não é? 313 00:28:09,650 --> 00:28:15,450 Não sei qual é seu desejo, mas prefiro morrer a dizer a frase mágica! 314 00:28:15,530 --> 00:28:19,450 Vimos um vídeo de vocês e anotamos. 315 00:28:21,700 --> 00:28:23,370 Apareça, Shen… 316 00:28:23,450 --> 00:28:25,960 Pare! 317 00:28:30,750 --> 00:28:32,500 Algum problema? 318 00:28:32,590 --> 00:28:35,380 Quer tomar um suco? 319 00:28:36,130 --> 00:28:37,470 Não, obrigado. 320 00:28:38,760 --> 00:28:40,680 Apareça, Shenlong! 321 00:28:41,310 --> 00:28:44,640 E realize o meu desejo! 322 00:29:04,910 --> 00:29:07,160 O que está acontecendo? 323 00:29:07,250 --> 00:29:09,370 Ficou tudo escuro. 324 00:29:10,000 --> 00:29:13,090 Será que invocaram Shenlong? 325 00:29:13,170 --> 00:29:18,510 Não é possível. As Esferas do Dragão viraram pedras. 326 00:29:18,590 --> 00:29:21,800 Não soube de nenhum eclipse. O que será que houve? 327 00:29:22,640 --> 00:29:24,140 Supremo Senhor Kaioh. 328 00:29:24,220 --> 00:29:27,060 Kibito, você também sentiu? 329 00:29:27,600 --> 00:29:29,140 Aquela presença… 330 00:29:30,480 --> 00:29:32,980 Eu atenderei a qualquer desejo que tiver. 331 00:29:33,520 --> 00:29:36,490 Agora, diga-me o que deseja. 332 00:29:36,570 --> 00:29:39,860 Maravilha! Vamos ver… 333 00:29:39,950 --> 00:29:45,990 Transforme em crianças o pessoal que lutou contra Majin Boo! 334 00:29:49,460 --> 00:29:51,420 E aí? Qual é o problema? 335 00:29:51,920 --> 00:29:57,420 Uma criança de qual faixa etária? 336 00:29:57,510 --> 00:29:58,510 O quê? 337 00:29:59,590 --> 00:30:03,180 Vamos ver… Talvez uns 6 anos? 338 00:30:03,260 --> 00:30:06,770 E aqueles que já são crianças? 339 00:30:06,850 --> 00:30:08,770 Você é muito detalhista. 340 00:30:08,850 --> 00:30:10,560 Bom… 341 00:30:11,400 --> 00:30:12,400 Transforme em bebê! 342 00:30:14,480 --> 00:30:18,280 E aí? Você disse que realizaria qualquer desejo! 343 00:30:19,240 --> 00:30:21,360 Muito bem. 344 00:31:55,540 --> 00:32:00,460 GLORIO 345 00:32:02,000 --> 00:32:05,610 Legendas: Beatriz Medeiros