1 00:00:16,100 --> 00:00:19,640 Listo. Tu deseo se ha cumplido. 2 00:00:19,730 --> 00:00:20,730 Adiós. 3 00:00:20,810 --> 00:00:21,940 ¿Qué? 4 00:00:22,610 --> 00:00:25,650 ¿No debías darnos tres deseos? 5 00:00:26,320 --> 00:00:29,610 Eso es solo para los usuarios frecuentes. 6 00:00:29,700 --> 00:00:33,620 Los primerizos solo tienen un deseo. 7 00:00:33,700 --> 00:00:35,080 ¿Qué? 8 00:00:36,330 --> 00:00:37,580 Adiós. 9 00:00:52,260 --> 00:00:53,890 ¡Hay luz de nuevo! 10 00:01:06,730 --> 00:01:09,740 - ¿Qué rayos? - ¿Qué? 11 00:01:10,320 --> 00:01:12,360 ¡Mírense! ¡Son pequeños! 12 00:01:12,950 --> 00:01:15,870 ¿Qué? ¿De qué hablas? 13 00:01:19,830 --> 00:01:23,120 ¿Qué rayos sucede? 14 00:01:31,010 --> 00:01:33,430 ¿Qué? 15 00:01:38,770 --> 00:01:44,270 Obra original, historia y creación de personajes: Akira Toriyama. 16 00:03:04,930 --> 00:03:06,230 ¡Demonios! 17 00:03:07,060 --> 00:03:11,820 Si hubiera sabido que esto sucedería, habría querido el Tercer Ojo Malvado. 18 00:03:12,940 --> 00:03:17,530 Neva, ¿no puedes obtener las Esferas del dragón del Reino Demoníaco así? 19 00:03:17,610 --> 00:03:22,620 Para eso, deberías pelear contra los Tamagamis y ganar. 20 00:03:25,620 --> 00:03:28,630 Bueno, ¿no puedes volver a hacer el ritual aquí? 21 00:03:28,710 --> 00:03:33,000 Ni yo soy capaz de hacerlo dos veces seguidas. 22 00:03:34,550 --> 00:03:38,640 Bueno, igual lo lograste. 23 00:03:39,220 --> 00:03:42,180 Se ven bastante indefensos ahora… 24 00:03:47,020 --> 00:03:52,440 Sin este, las Esferas del dragón de este mundo no servirán, ¿verdad? 25 00:03:56,280 --> 00:03:57,360 Así es. 26 00:03:59,030 --> 00:04:01,490 Entonces hay que llevarlo por las dudas. 27 00:04:02,280 --> 00:04:05,830 Si no sirve, podemos tenerlo como rehén. 28 00:04:05,910 --> 00:04:07,250 Muy bien, señor. 29 00:04:26,930 --> 00:04:28,810 ¿Qué sucede? 30 00:04:33,520 --> 00:04:37,940 ¡Cielos! ¡Convirtieron a Trunks en un bebé! 31 00:04:38,030 --> 00:04:39,570 ¡A Goten también! 32 00:04:41,950 --> 00:04:43,030 ¡También me encogí! 33 00:04:43,120 --> 00:04:46,120 Trunks, eres un bebé. 34 00:04:46,200 --> 00:04:48,960 Tú también. 35 00:04:49,040 --> 00:04:51,580 ¿Por qué pasó esto? 36 00:04:51,670 --> 00:04:53,670 ¡No lo sé! 37 00:05:03,720 --> 00:05:06,680 ¿Todos se encogieron? 38 00:05:07,470 --> 00:05:10,100 No. El personal sigue igual. 39 00:05:12,560 --> 00:05:14,560 ¿Quién eres? 40 00:05:15,480 --> 00:05:16,900 Soy el Sr. Satán. 41 00:05:16,980 --> 00:05:18,030 ¡Buu! 42 00:05:18,110 --> 00:05:21,740 ¡Cielos! Qué joven me veo. 43 00:05:21,820 --> 00:05:24,070 ¿Te tocaste la piel? Está muy suave. 44 00:05:24,160 --> 00:05:26,280 ¡Es cierto! 45 00:05:29,330 --> 00:05:33,500 Todos se ven más jóvenes, ¿pero por dentro somos los mismos? 46 00:05:34,040 --> 00:05:37,960 No nos hicieron más jóvenes, solo nos encogieron. 47 00:05:39,170 --> 00:05:41,260 ¡Siempre has sido pequeño! 48 00:05:42,590 --> 00:05:44,970 Eso ya lo sé. 49 00:05:45,050 --> 00:05:49,390 ¡Vaya! ¡Hasta Vegeta es más lindo! 50 00:05:50,390 --> 00:05:52,230 ¿Qué sucede aquí? 51 00:05:52,310 --> 00:05:56,270 Debe haber pasado algo cuando Shen Long fue convocado. 52 00:05:57,480 --> 00:05:59,110 ¡No teman, mis niños! 53 00:05:59,190 --> 00:06:02,490 El mejor superhéroe del mundo, el Sr. Satán averiguará… 54 00:06:03,860 --> 00:06:06,870 Siento una presencia desagradable en el templo. 55 00:06:07,530 --> 00:06:08,790 Bien, iré a revisar. 56 00:06:16,210 --> 00:06:17,630 ¡Está caliente! 57 00:06:19,880 --> 00:06:24,260 Te encogiste repentinamente y por eso no estás acostumbrado a tu nuevo cuerpo. 58 00:06:25,680 --> 00:06:26,970 ¿Quién eres? 59 00:06:27,850 --> 00:06:29,310 Soy el maestro Roshi. 60 00:06:30,930 --> 00:06:32,890 ¡El viejo Kame-Sen'nin! 61 00:06:33,770 --> 00:06:38,190 Parece que ya no soy tan viejo, ¿no ves? 62 00:06:40,780 --> 00:06:44,490 Ahora, puedes llamarme Kame-Sen'nin Mayor. 63 00:06:47,120 --> 00:06:51,290 Kibito nos llevará al templo. Ven con nosotros. 64 00:06:53,000 --> 00:06:54,660 Esperen, iré con ustedes. 65 00:07:02,760 --> 00:07:04,380 Hola a todos. 66 00:07:04,970 --> 00:07:06,840 ¿Cómo es que estás tan tranquilo? 67 00:07:08,260 --> 00:07:10,930 Un momento, ¿y Dendé? 68 00:07:11,510 --> 00:07:13,640 Unos hombres se lo llevaron. 69 00:07:16,440 --> 00:07:17,690 ¿Qué hombres? 70 00:07:18,270 --> 00:07:22,190 Tenían orejas puntiagudas y dijeron que venían del Reino Demoníaco. 71 00:07:22,900 --> 00:07:24,490 ¿Del Reino Demoníaco? 72 00:07:26,740 --> 00:07:28,610 ¡El Reino Demoníaco! 73 00:07:34,700 --> 00:07:36,040 Eso es… 74 00:07:39,540 --> 00:07:43,090 Y uno de ellos se parecía a ti, Supremo Kaiosama. 75 00:07:44,670 --> 00:07:45,840 ¿Qué dijiste? 76 00:07:46,420 --> 00:07:48,130 Sí, lo llamaban "Degesu". 77 00:07:48,760 --> 00:07:50,090 ¡Degesu! 78 00:07:50,600 --> 00:07:52,260 Así que fue Degesu. 79 00:07:52,350 --> 00:07:53,720 ¿Lo conoces? 80 00:07:54,770 --> 00:07:56,850 Es su hermano menor. 81 00:07:57,730 --> 00:07:59,520 ¿Tienes un hermano? 82 00:08:00,610 --> 00:08:01,650 Sí. 83 00:08:01,730 --> 00:08:04,650 También había un hombre bajito y arrogante con él 84 00:08:04,730 --> 00:08:07,150 y un viejo Namekusein llamado Neva. 85 00:08:07,240 --> 00:08:08,530 ¿Dijiste "Neva"? 86 00:08:09,570 --> 00:08:10,740 ¿Quién es? 87 00:08:11,620 --> 00:08:16,450 Solía ser el Namekiano Legendario que protegía las Esferas del dragón, 88 00:08:16,540 --> 00:08:18,580 en la soledad del Reino Demoníaco. 89 00:08:20,250 --> 00:08:24,550 Entonces, ¿él fue quién usó las Esferas del dragón de la Tierra? 90 00:08:24,630 --> 00:08:28,090 Estaba débil, pero era muy poderoso. 91 00:08:29,300 --> 00:08:35,180 El bajito arrogante le pidió a Shen Long que nos convierta en niños. 92 00:08:36,390 --> 00:08:38,020 ¡Vamos por ellos! 93 00:08:38,890 --> 00:08:40,390 ¡Hay que salvar a Dendé! 94 00:08:40,480 --> 00:08:44,940 No podemos. No hay forma de llegar al Reino Demoníaco. 95 00:08:45,610 --> 00:08:47,190 Entonces, ¿qué haremos? 96 00:08:50,360 --> 00:08:53,160 Quizás haya otra opción. 97 00:08:53,950 --> 00:08:58,250 Kibito, ve al mundo del Supremo Kaiosama y trae una nave. 98 00:08:58,750 --> 00:09:00,120 Entendido. 99 00:09:08,800 --> 00:09:09,840 Bien hecho. 100 00:09:10,510 --> 00:09:12,050 Ya regresé. 101 00:09:13,010 --> 00:09:17,060 Hace mucho tiempo, llegué a este universo en esta nave. 102 00:09:19,890 --> 00:09:21,730 No sé si aún funciona. 103 00:09:29,990 --> 00:09:31,360 No sirve. 104 00:09:32,150 --> 00:09:33,990 No logro hacerla encender. 105 00:09:35,160 --> 00:09:37,950 La dejé sin uso tanto tiempo que… 106 00:09:38,040 --> 00:09:41,250 Bueno, podemos pedirle a Bulma que la arregle. 107 00:09:41,330 --> 00:09:43,580 ¡Ella es un genio! 108 00:09:43,670 --> 00:09:45,750 ¡Iré por ella! 109 00:09:55,180 --> 00:09:57,220 ¡Vaya! ¡Eso estuvo cerca! 110 00:09:59,720 --> 00:10:04,350 - Debes acostumbrarte a tu nuevo cuerpo. - ¿Ya te acostumbraste al tuyo? 111 00:10:12,320 --> 00:10:14,570 Parece que no. 112 00:10:23,540 --> 00:10:24,830 Aquí están. 113 00:10:24,920 --> 00:10:27,590 ¡Vegeta! ¡También viniste! 114 00:10:27,670 --> 00:10:28,670 ¡Claro que sí! 115 00:10:29,630 --> 00:10:32,300 ¡No dejaré que nadie me convierta en un mocoso! 116 00:10:33,340 --> 00:10:34,680 ¿Dónde está Trunks? 117 00:10:35,510 --> 00:10:40,390 Lo dejé con la niñera. Está bien. Estoy al tanto de todo. 118 00:10:41,100 --> 00:10:43,140 Así que esta es la nave. 119 00:10:43,770 --> 00:10:45,140 ¿Qué es esto? 120 00:10:45,730 --> 00:10:47,860 Esta cosa es una chatarra. 121 00:10:47,940 --> 00:10:50,900 Parece que sufrió muchos golpes. 122 00:10:51,690 --> 00:10:55,780 Eso sucedió durante la batalla de Goku y Vegeta contra Majin Buu. 123 00:10:56,700 --> 00:10:58,450 Esta nave… 124 00:10:59,450 --> 00:11:02,160 Qué estructura más interesante. 125 00:11:03,200 --> 00:11:06,290 Una nave normal no podría ingresar al Reino Demoníaco. 126 00:11:06,790 --> 00:11:09,840 La arreglaré, pero me tomará unos diez días. 127 00:11:09,920 --> 00:11:11,750 ¿Tanto tiempo? 128 00:11:11,840 --> 00:11:14,630 ¡Si no nos apresuramos, matarán a Dendé! 129 00:11:14,720 --> 00:11:16,430 No tenemos opción. 130 00:11:16,510 --> 00:11:19,260 Dendé estará bien. 131 00:11:19,350 --> 00:11:24,020 Lo secuestraron, pero no lo mataron, así que deben necesitarlo. 132 00:11:24,730 --> 00:11:25,850 Bien. 133 00:11:26,940 --> 00:11:31,190 Necesito un taller, máquinas y robots asistentes. 134 00:11:31,270 --> 00:11:36,070 Llevaré todo en cápsulas, ¿me llevarías a casa, Kibito? 135 00:11:38,950 --> 00:11:40,780 Sí, está bien. 136 00:11:41,280 --> 00:11:44,160 DOS DÍAS DESPUÉS 137 00:11:49,630 --> 00:11:51,590 ¿Cómo regresamos a la normalidad? 138 00:12:00,890 --> 00:12:03,350 Creo que ya sé cómo volar. 139 00:12:03,430 --> 00:12:05,270 Sí, claro. 140 00:12:11,400 --> 00:12:14,780 ¿Qué rayos? No llegué. 141 00:12:22,490 --> 00:12:23,780 ¿Qué? 142 00:12:23,870 --> 00:12:28,370 No puedo hacerlo. El cambio de tamaño alteró mi sensación de distancia. 143 00:12:34,920 --> 00:12:36,380 ¡Silencio, Kakarotto! 144 00:12:37,340 --> 00:12:38,880 Lo siento. 145 00:12:40,760 --> 00:12:44,810 Si sigo así, me tomará mucho tiempo acostumbrarme a este tamaño. 146 00:12:46,430 --> 00:12:47,770 ¡Lo tengo! 147 00:12:48,350 --> 00:12:52,060 Debo irme. Ya regreso. 148 00:12:53,150 --> 00:12:55,860 Qué molesto es. 149 00:12:57,110 --> 00:13:01,990 ¿Todos tienen orejas puntiagudas en el Reino Demoníaco? 150 00:13:02,660 --> 00:13:04,700 No todos. 151 00:13:05,280 --> 00:13:08,370 Pero la mayoría las tiene. 152 00:13:08,450 --> 00:13:13,960 Tiempo atrás, algunos quisieron irse y decidieron gobernar otros planetas. 153 00:13:14,040 --> 00:13:19,760 Todos comenzaron a viajar y muchos Majin se fueron del Reino Demoníaco. 154 00:13:19,840 --> 00:13:22,720 Luego se prohibió viajar. 155 00:13:23,590 --> 00:13:24,430 Y ahora… 156 00:13:25,010 --> 00:13:29,890 Se necesita un permiso para salir y entrar al Reino Demoníaco. 157 00:13:36,070 --> 00:13:37,570 ¡Eso es! 158 00:13:38,530 --> 00:13:40,650 - Oye, Kibito. - ¿Qué? 159 00:13:40,740 --> 00:13:45,820 Pedí comida para la cena, ¿puedes teletransportarte e ir por ella? 160 00:13:45,910 --> 00:13:46,740 ¡Gracias! 161 00:13:49,790 --> 00:13:51,290 ¡Hola! 162 00:13:53,120 --> 00:13:54,750 ¿Hola? 163 00:13:54,830 --> 00:13:57,090 Ahí estás. 164 00:13:57,750 --> 00:13:59,590 ¡Maestro Karin! 165 00:13:59,670 --> 00:14:01,380 Tanto tiempo. 166 00:14:02,010 --> 00:14:05,140 ¿No le sorprende verme pequeño? 167 00:14:05,220 --> 00:14:07,810 No tienes que explicarme nada. 168 00:14:07,890 --> 00:14:12,350 A veces miro al Mundo Terrenal desde aquí. 169 00:14:12,430 --> 00:14:14,980 Vaya, debe tener mucho tiempo libre. 170 00:14:15,060 --> 00:14:16,230 Sí, bastante. 171 00:14:16,310 --> 00:14:20,190 Escuche, maestro Karin, vine por mi Baculo Sagrado. 172 00:14:20,780 --> 00:14:21,820 ¿Qué? 173 00:14:23,070 --> 00:14:25,280 Mire. No está allí. 174 00:14:26,200 --> 00:14:28,330 ¿Recuerda que estaba ahí? 175 00:14:28,410 --> 00:14:34,250 Ya nadie lo usa para ir al palacio. 176 00:14:34,330 --> 00:14:35,790 Entonces, ¿dónde está? 177 00:14:35,870 --> 00:14:39,210 A ver, ¿dónde estaba? 178 00:14:40,380 --> 00:14:45,930 Sí, ya sé, lo tiene el Maestro Roshi. 179 00:14:46,010 --> 00:14:47,720 ¿El maestro Roshi? 180 00:14:47,800 --> 00:14:49,310 ¡Gracias! 181 00:14:50,310 --> 00:14:53,350 Sería mejor si vas en la Nube Voladora. 182 00:14:53,430 --> 00:14:55,690 ¡Estaré bien! 183 00:14:58,360 --> 00:15:01,730 Siempre tan apurado. 184 00:15:02,740 --> 00:15:04,400 CASA KAME 185 00:15:07,820 --> 00:15:09,490 ¡Hola, maestro! 186 00:15:11,410 --> 00:15:13,200 Goku. 187 00:15:14,790 --> 00:15:16,080 ¿Qué está haciendo? 188 00:15:16,670 --> 00:15:22,050 Bueno, ahora que soy joven quiero hacer muchas cosas. 189 00:15:22,130 --> 00:15:23,510 Bueno. 190 00:15:24,210 --> 00:15:25,970 Dime, ¿qué necesitas? 191 00:15:26,880 --> 00:15:31,720 ¿Sabe dónde está mi Baculo Sagrado? El maestro Karin dijo que lo tenía. 192 00:15:32,310 --> 00:15:33,560 ¿Tu Baculo Sagrado? 193 00:15:34,100 --> 00:15:36,980 ¿Lo tengo yo? 194 00:15:37,560 --> 00:15:41,360 ¿Qué? Dijo que estaba aquí. 195 00:15:41,940 --> 00:15:44,400 ¿No sabe dónde lo dejó? 196 00:15:45,070 --> 00:15:46,570 No recuerdo. 197 00:15:46,650 --> 00:15:50,620 ¡Vamos, maestro! Intente recordar. 198 00:15:53,490 --> 00:15:54,450 Hola. 199 00:15:55,750 --> 00:15:57,580 Bienvenido, Goku. 200 00:15:58,540 --> 00:16:00,460 Les mostraré algo genial. 201 00:16:01,380 --> 00:16:03,090 ¡Tarán! 202 00:16:14,220 --> 00:16:15,890 ¡Crece! 203 00:16:21,110 --> 00:16:22,230 ¡Regresa! 204 00:16:24,730 --> 00:16:25,780 ¿Qué opinan? 205 00:16:26,360 --> 00:16:27,490 Tu Baculo Sagrado. 206 00:16:28,070 --> 00:16:30,030 ¿Lo recuerdas, Bulma? 207 00:16:30,110 --> 00:16:32,200 Sí, ¿dónde lo encontraste? 208 00:16:32,870 --> 00:16:34,660 Era el tendedero del maestro. 209 00:16:38,620 --> 00:16:40,080 Esto se ve delicioso. 210 00:16:41,000 --> 00:16:42,290 A comer todos. 211 00:16:42,380 --> 00:16:44,340 ¡A comer! 212 00:16:51,590 --> 00:16:53,180 Ahora que lo pienso, 213 00:16:53,260 --> 00:16:58,560 habría sido más fácil si Kibito llevaba la nave a la Corporación Cápsula. 214 00:17:01,060 --> 00:17:04,440 Parece que me confundes con el repartidor de comida. 215 00:17:04,520 --> 00:17:07,690 Oye, Piccolo, ¿recuerdas algo del Reino Demoníaco? 216 00:17:08,280 --> 00:17:11,410 No. Aún no había nacido. 217 00:17:11,990 --> 00:17:14,370 Pero escuché hablar de él. 218 00:17:14,450 --> 00:17:16,450 ¿Cómo es allí? 219 00:17:16,540 --> 00:17:20,870 Al parecer, donde los Namekianos vivían era agradable. 220 00:17:21,580 --> 00:17:24,210 Y entonces, ¿por qué escaparon? 221 00:17:25,420 --> 00:17:29,170 A los Namekianos no les gusta ser gobernados. 222 00:17:34,470 --> 00:17:35,300 ¿Qué fue eso? 223 00:17:38,810 --> 00:17:42,940 - ¿Algún enemigo? - No lo sé. No siento maldad. 224 00:17:43,900 --> 00:17:47,520 Pero puede que mis sentidos no funcionen ahora que soy niño. 225 00:17:47,610 --> 00:17:49,990 ¡Y justo ahora que les preparé un festín! 226 00:17:50,070 --> 00:17:51,280 Aquí viene. 227 00:18:03,920 --> 00:18:05,880 ¡Es la misma nave! 228 00:18:06,590 --> 00:18:09,050 ¡La que usaron los del Reino Demoníaco! 229 00:18:09,130 --> 00:18:09,960 ¿Qué? 230 00:18:11,090 --> 00:18:13,930 Pero el color es diferente. 231 00:18:15,180 --> 00:18:16,890 Igual podrían ser ellos. 232 00:18:34,450 --> 00:18:35,360 Disculpen. 233 00:18:41,830 --> 00:18:44,210 ¿Quién eres? 234 00:18:44,870 --> 00:18:46,920 Soy Glorio. 235 00:18:49,630 --> 00:18:51,340 Vienes del Reino Demoníaco. 236 00:18:51,420 --> 00:18:53,590 Sí, así es. 237 00:18:55,630 --> 00:18:58,850 Tú eres Goku, ¿verdad? 238 00:18:59,930 --> 00:19:01,560 Así es. 239 00:19:02,600 --> 00:19:03,850 Tengo una petición. 240 00:19:05,640 --> 00:19:10,020 Ven conmigo al Reino Demoníaco y vence al rey Gomah. 241 00:19:11,570 --> 00:19:13,690 ¿Qué? ¿Gomah? 242 00:19:13,780 --> 00:19:17,240 ¿Y quién es ese rey? 243 00:19:18,120 --> 00:19:22,950 Un Majin malvado que se convirtió en rey después de la muerte del rey Dabura. 244 00:19:23,540 --> 00:19:25,080 Ahora entiendo todo. 245 00:19:25,710 --> 00:19:29,170 Es ese bajito arrogante que secuestró a Dendé. 246 00:19:30,340 --> 00:19:31,670 Ese era Gomah. 247 00:19:32,300 --> 00:19:33,550 ¿Quién es? 248 00:19:34,130 --> 00:19:40,470 Un Majin a quien no deberían subestimar. Es muy poderoso e ingenioso. 249 00:19:41,050 --> 00:19:42,310 Sí. 250 00:19:43,310 --> 00:19:45,520 Bueno, perfecto. 251 00:19:46,270 --> 00:19:48,980 Vamos. Rescatemos a Dendé. 252 00:19:52,400 --> 00:19:57,320 ¡Un momento! ¿Cómo sabes quién es Goku? 253 00:19:57,950 --> 00:20:00,160 Por el rey del Tercer Mundo Demoníaco. 254 00:20:00,660 --> 00:20:04,620 Vio tu pelea contra Majin Buu en el monitor mágico. 255 00:20:05,450 --> 00:20:08,420 El rey me ordenó que viniera. 256 00:20:09,000 --> 00:20:12,630 Entonces, ¿estás al servicio del rey del Tercer Mundo Demoníaco? 257 00:20:13,460 --> 00:20:19,340 No. Me solicitaron venir en secreto. 258 00:20:19,930 --> 00:20:21,300 Entiendo. 259 00:20:22,640 --> 00:20:25,680 Muy bien. Yo también iré. 260 00:20:27,180 --> 00:20:28,770 ¿Tú, Supremo Kaiosama? 261 00:20:28,850 --> 00:20:33,400 Parece que mi hermano está involucrado en esto. 262 00:20:33,480 --> 00:20:37,280 También sé un poco sobre el Reino Demoníaco. 263 00:20:37,360 --> 00:20:39,240 Bien, vamos. 264 00:20:39,820 --> 00:20:41,160 ¡Un momento! 265 00:20:42,700 --> 00:20:44,620 ¿Puedo revisar tu nave? 266 00:20:44,700 --> 00:20:48,160 Quiero tener una referencia para arreglar la nuestra. 267 00:20:48,960 --> 00:20:50,290 ¿Mi nave? 268 00:20:50,830 --> 00:20:54,040 Ah, te refieres a mi avión. 269 00:20:54,630 --> 00:20:57,010 Si va al espacio, es una nave. 270 00:20:57,590 --> 00:21:02,050 Solo voló al espacio esta vez. Generalmente no lo hace. 271 00:21:03,550 --> 00:21:05,560 Puedes revisarla, pero rápido. 272 00:21:09,560 --> 00:21:11,400 Ese Glorio… 273 00:21:11,940 --> 00:21:14,820 No confíes en él. 274 00:21:14,900 --> 00:21:16,360 ¿Qué? ¿Por qué? 275 00:21:16,940 --> 00:21:22,360 No sabía que nos convirtieron en niños y aun así, no se sorprendió. 276 00:21:22,950 --> 00:21:26,370 Quizás el rey le dijo lo que pasó. 277 00:21:26,990 --> 00:21:29,160 Esperemos que así sea. 278 00:21:29,870 --> 00:21:31,710 Ya veo. 279 00:21:32,250 --> 00:21:35,380 Gracias. Es impresionante. Creo que ya entiendo cómo funciona esto. 280 00:21:36,130 --> 00:21:39,460 Terminaré la nave antes de lo esperado. 281 00:21:40,050 --> 00:21:40,920 ¡Qué bien! 282 00:21:41,010 --> 00:21:42,680 ¡Vámonos de aquí! 283 00:21:44,470 --> 00:21:46,010 Yo también iré. 284 00:21:46,100 --> 00:21:50,730 Para dejar de ser niños, hay que recuperar las Esferas del dragón 285 00:21:50,810 --> 00:21:52,390 y lidiar con ese rey. 286 00:21:53,480 --> 00:21:56,900 En el avión solo entran tres personas. 287 00:21:57,480 --> 00:22:02,490 ¿Qué? ¡Somos niños! ¡Podemos ir apretados! 288 00:22:02,570 --> 00:22:04,360 Lo siento. 289 00:22:04,450 --> 00:22:08,370 Pueden venir cuando Bulma termine de reparar la otra nave. 290 00:22:09,830 --> 00:22:10,830 Rayos. 291 00:22:20,590 --> 00:22:23,090 ¡Nos vemos luego! 292 00:23:40,630 --> 00:23:45,550 DAIMA 293 00:23:45,630 --> 00:23:50,510 Subtítulos: Cinthia Perez