1 00:00:09,709 --> 00:00:12,145 Linda? Linda? 2 00:00:12,245 --> 00:00:14,447 - Linda! 3 00:00:16,182 --> 00:00:18,184 - Hey, are you okay? - Where's Dylan? 4 00:00:18,284 --> 00:00:20,286 - Jesus, what happened? - Gene. 5 00:00:21,087 --> 00:00:22,555 Where's Dylan? 6 00:00:46,980 --> 00:00:48,581 Here you go, bud. 7 00:01:03,563 --> 00:01:04,397 Hand. 8 00:01:07,867 --> 00:01:09,235 Hand. 9 00:01:19,079 --> 00:01:20,480 Does this come with a story? 10 00:01:20,580 --> 00:01:23,450 Uh, yeah. My band was playing a show last night and-- 11 00:01:23,550 --> 00:01:27,020 Ow, ow! That hurts. That really, really hurts. 12 00:01:27,687 --> 00:01:30,390 So, you're in a band, huh? With who? 13 00:01:31,091 --> 00:01:33,159 My friends, Jordy and Spud. 14 00:01:33,259 --> 00:01:36,129 No kidding, I know Spud. He's a good kid. 15 00:01:36,229 --> 00:01:38,264 He's a pain in my ass, but he's a good kid. 16 00:01:38,365 --> 00:01:40,300 - What kind of music do you play? - Heavy metal. 17 00:01:40,400 --> 00:01:44,204 Oh, yeah? Like, uh, Sabbath or Zeppelin? 18 00:01:44,304 --> 00:01:47,007 A little heavier, like Priest, Maiden. 19 00:01:47,107 --> 00:01:49,175 Ah. It's funny how 20 00:01:49,275 --> 00:01:52,278 everything gets little heavier every couple of years. 21 00:01:52,379 --> 00:01:54,247 What's the name of your band? 22 00:01:55,081 --> 00:01:57,984 - Dethkrunch. - Dethkrunch. 23 00:01:58,084 --> 00:02:00,086 Yeah, wow, how times have changed. 24 00:02:00,186 --> 00:02:03,289 Okay, so, Dethkrunch plays a show, 25 00:02:03,390 --> 00:02:06,826 and then by the end of it, somehow you carved yourself up. 26 00:02:06,926 --> 00:02:08,495 Fill me in. 27 00:02:08,595 --> 00:02:11,431 So, I was hanging out with a couple friends of mine 28 00:02:11,531 --> 00:02:13,633 - after the show-- - And these friends have names? 29 00:02:13,733 --> 00:02:16,369 Yeah, but, well, they're not really my friends. 30 00:02:16,469 --> 00:02:20,240 - They're more just like-- - Unnamed acquaintances? 31 00:02:20,340 --> 00:02:21,508 Okay, go on. 32 00:02:21,608 --> 00:02:24,611 I guess I was just trying to impress them. 33 00:02:25,111 --> 00:02:27,180 So, you carved... 34 00:02:27,280 --> 00:02:30,150 a pentagram into your hand 35 00:02:30,250 --> 00:02:32,619 to impress some guys? 36 00:02:32,719 --> 00:02:36,322 Well, not... guys. 37 00:02:37,857 --> 00:02:38,958 You did it for a girl? 38 00:02:39,793 --> 00:02:43,763 Oh, wow. And they say chivalry is dead. 39 00:02:44,164 --> 00:02:46,466 - What did you do it with? - Uh, a knife. 40 00:02:46,566 --> 00:02:48,735 A pocket knife. Not mine, though. 41 00:02:48,835 --> 00:02:51,271 I would never carry a knife-- be the owner of a knife. 42 00:02:51,371 --> 00:02:53,206 Mm-hm, 'cause that's the issue at hand. 43 00:02:53,306 --> 00:02:55,375 Uh, let me ask you. Why a pentagram? 44 00:02:55,475 --> 00:03:00,580 Well, the-the girl, she's... into that. 45 00:03:00,680 --> 00:03:02,115 Charming. Okay. 46 00:03:02,215 --> 00:03:04,884 So, you're classmates with Ryan Hudson, right? 47 00:03:04,984 --> 00:03:06,386 Tell me about him. 48 00:03:06,986 --> 00:03:08,888 He's... a jock. 49 00:03:08,988 --> 00:03:10,256 Nicer than the other ones. 50 00:03:10,357 --> 00:03:12,592 Okay, so nice, popular, doesn't party. 51 00:03:12,692 --> 00:03:15,362 Bully anybody? Hang out with strange folks outside of school? 52 00:03:15,462 --> 00:03:17,397 - That sort of thing? - Yeah. 53 00:03:17,497 --> 00:03:19,966 I don't really know him that well. Um... 54 00:03:20,066 --> 00:03:22,602 Did... did I do something wrong? 55 00:03:22,702 --> 00:03:26,272 No. Stupid, yes, but not wrong, per se, in a legal sense. 56 00:03:26,373 --> 00:03:28,775 You were brought in here because one of my officers is... 57 00:03:28,875 --> 00:03:31,444 and I think I could be frank with you, an idiot. 58 00:03:31,544 --> 00:03:33,313 You shouldn't have been brought in 59 00:03:33,413 --> 00:03:35,749 and I shouldn't have been called to deal with this. 60 00:03:36,383 --> 00:03:39,386 So, I'm... I'm not in trouble? 61 00:03:39,486 --> 00:03:41,588 No. I'm amending this report. 62 00:03:41,688 --> 00:03:44,624 This is not an arrest. This is just an interview. 63 00:03:45,125 --> 00:03:46,026 Thanks. 64 00:03:46,993 --> 00:03:51,498 And, um, I-I also really hope that you guys do find Ryan. 65 00:03:52,632 --> 00:03:56,169 Um, I guess they brought you in here before you heard the news. 66 00:03:59,039 --> 00:04:00,807 What news? 67 00:04:02,676 --> 00:04:06,279 ♪ Though the wind won't help you fly at all ♪ 68 00:04:06,379 --> 00:04:09,749 ♪ Your back's to the wall ♪ 69 00:04:09,849 --> 00:04:12,786 ♪ Chain the sun and it tears away to face you ♪ 70 00:04:12,886 --> 00:04:16,656 Dylan, this is gonna be difficult for you to hear. 71 00:04:18,091 --> 00:04:20,326 Ryan Hudson is dead. 72 00:04:48,254 --> 00:04:50,056 {\an8}Hey, Chief? 73 00:04:50,156 --> 00:04:52,359 {\an8}Are-are you gonna tell my parents? 74 00:04:52,459 --> 00:04:54,427 {\an8}The way I see it, it wasn't your fault 75 00:04:54,527 --> 00:04:57,263 {\an8}that my men brought you in, so it's your call. 76 00:04:57,364 --> 00:05:00,533 {\an8}But, um, can I level with you? 77 00:05:09,042 --> 00:05:11,478 {\an8}My guys did the right thing for the wrong reasons, 78 00:05:11,578 --> 00:05:13,513 {\an8}pulling you off the street. 79 00:05:13,613 --> 00:05:16,249 {\an8}We don't want guys Ryan's age walking around at night alone, 80 00:05:16,349 --> 00:05:17,851 {\an8}not after what we found. 81 00:05:17,951 --> 00:05:21,054 {\an8}And whoever did that to your classmate is still out there, 82 00:05:21,154 --> 00:05:23,289 {\an8}so that's danger number one. 83 00:05:23,390 --> 00:05:25,125 {\an8}Number two is more nuanced, 84 00:05:25,225 --> 00:05:26,826 {\an8}given the vandalism at the Hudson house 85 00:05:26,926 --> 00:05:30,163 {\an8}and the bold act of courtship on your hand there, 86 00:05:30,263 --> 00:05:31,965 {\an8}folks might get the wrong idea. 87 00:05:32,065 --> 00:05:35,335 {\an8}People are scared, and scared people do scary things, 88 00:05:35,435 --> 00:05:36,870 {\an8}even the good ones. 89 00:05:36,970 --> 00:05:41,074 {\an8}So, keep your hand bandaged and your head down, okay? 90 00:05:41,174 --> 00:05:43,476 {\an8}And, Dylan, man to man... 91 00:05:43,910 --> 00:05:45,245 {\an8}whoever she is, 92 00:05:45,345 --> 00:05:47,447 {\an8}she's not worth it, trust me. 93 00:05:48,148 --> 00:05:49,949 {\an8}Try a nice girl. 94 00:05:51,918 --> 00:05:55,288 {\an8}Like my granddaughter, Judith, but not her, 95 00:05:55,388 --> 00:05:57,424 {\an8}'cause then you'd be back in custody, and... 96 00:05:57,524 --> 00:05:59,693 ...we don't want that, do we? 97 00:05:59,793 --> 00:06:03,229 {\an8}- Yeah, okay. Get out of here. 98 00:06:03,763 --> 00:06:05,965 What happened to the coffee table? 99 00:06:06,733 --> 00:06:08,501 {\an8}Your mother asked you to stay in tonight. 100 00:06:08,601 --> 00:06:10,570 {\an8}You owe her an apology. 101 00:06:11,471 --> 00:06:14,774 {\an8}I'm... I'm so sorry, Mom. 102 00:06:17,210 --> 00:06:20,380 {\an8}That's a start. Wanna explain what happened to your room? 103 00:06:20,480 --> 00:06:23,116 I-I trashed it. We got that. 104 00:06:26,152 --> 00:06:27,854 {\an8}What about the shirt? 105 00:06:28,621 --> 00:06:31,324 {\an8}I-I cut my hand when I smashed my guitar. 106 00:06:31,424 --> 00:06:33,560 Okay, so, let me get this straight. 107 00:06:33,660 --> 00:06:37,330 {\an8}You... you ran off, you came back, 108 00:06:37,430 --> 00:06:39,699 {\an8}destroyed your room, ran off again, 109 00:06:39,799 --> 00:06:43,103 {\an8}and then you show up at 2:00 a.m. in a squad car. 110 00:06:43,203 --> 00:06:44,637 {\an8}- I got that right? - No! 111 00:06:44,738 --> 00:06:47,707 {\an8}I mean, yes, but it's not what it looks like. I didn't-- 112 00:06:47,807 --> 00:06:50,310 {\an8}I wasn't arrested, okay? I was just interviewed. 113 00:06:50,410 --> 00:06:52,612 {\an8}- About what? - About Ryan Hudson. 114 00:06:52,712 --> 00:06:55,615 {\an8}Why would they interview you about Ryan Hudson? 115 00:06:55,715 --> 00:06:57,484 {\an8}Because I was out, wandering around. 116 00:06:57,584 --> 00:06:59,052 {\an8}I looked upset, and they helped me. 117 00:06:59,152 --> 00:07:01,488 That's what they're gonna tell me when I call? 118 00:07:01,588 --> 00:07:05,125 {\an8}- Yes! - Not that you were out drinking, 119 00:07:05,225 --> 00:07:06,726 {\an8}partying, acting recklessly? 120 00:07:06,826 --> 00:07:09,396 {\an8}No! I'm telling you the truth. I had a bad night. I mean-- 121 00:07:09,496 --> 00:07:11,464 {\an8}I mean, there's a murderer out there. 122 00:07:11,564 --> 00:07:13,767 {\an8}Probably a bunch of crazies by now, too, because-- 123 00:07:13,867 --> 00:07:18,405 {\an8}Because scared people do scary things. 124 00:07:18,805 --> 00:07:20,674 {\an8}Trust me, I get it. 125 00:07:22,442 --> 00:07:25,879 {\an8}I just... I'm-I'm exhausted. 126 00:07:26,312 --> 00:07:28,248 {\an8}Can I please just go to bed? 127 00:07:28,348 --> 00:07:30,517 {\an8}Yeah. Yeah, go to bed. 128 00:07:30,617 --> 00:07:32,686 {\an8}You know what, you can stay there, too. 129 00:07:32,786 --> 00:07:35,355 Take tomorrow to reflect, 'cause you're on thin ice. 130 00:07:35,455 --> 00:07:37,090 Before you ask, your mother and I 131 00:07:37,190 --> 00:07:38,591 are not replacing that guitar. 132 00:07:38,692 --> 00:07:40,960 So, I hope playing Pete Townshend for the night 133 00:07:41,061 --> 00:07:42,996 was worth it, rock star. 134 00:07:50,370 --> 00:07:52,105 Hey, Linda, are you... 135 00:07:53,173 --> 00:07:54,974 are you sure you're okay? 136 00:07:57,677 --> 00:07:59,846 Yeah, yeah. 137 00:08:21,101 --> 00:08:22,736 Oh, thank God! 138 00:08:23,770 --> 00:08:26,306 You're awake... Oh! You're awake! 139 00:08:28,408 --> 00:08:30,477 All right, I'm heading out. 140 00:08:30,577 --> 00:08:32,579 Dylan, Dylan! Hang on, hang on. 141 00:08:32,679 --> 00:08:35,248 Straight home after school. Got it? 142 00:08:35,348 --> 00:08:36,950 We have the service tonight. 143 00:08:37,050 --> 00:08:38,551 We're going? 144 00:08:41,488 --> 00:08:43,690 Straight home. Got it. 145 00:09:03,810 --> 00:09:06,546 We gonna talk about it today? 146 00:09:06,646 --> 00:09:08,515 - We already did, honey. - Right. 147 00:09:08,615 --> 00:09:10,316 You fell... 148 00:09:10,417 --> 00:09:11,618 unconscious, 149 00:09:11,718 --> 00:09:13,453 - through a coffee table. 150 00:09:13,553 --> 00:09:15,488 Well, Gene, that's what happened. 151 00:09:15,588 --> 00:09:17,657 I don't know what else you want me to tell you. 152 00:09:17,757 --> 00:09:20,126 Something that makes sense would be a good start. 153 00:09:20,226 --> 00:09:23,430 If that's too much, I would settle for anything other than-- 154 00:09:23,530 --> 00:09:25,432 I fell? I fell. 155 00:09:25,532 --> 00:09:27,200 And I'm embarrassed. 156 00:09:27,300 --> 00:09:28,702 Can we please move on now? 157 00:09:28,802 --> 00:09:31,004 You don't have to talk to me if you don't want to. 158 00:09:31,104 --> 00:09:32,772 But you don't have to go it alone, either. 159 00:09:32,872 --> 00:09:35,408 There's always someone who will understand. 160 00:09:35,508 --> 00:09:37,344 Honey, there is nothing to understand. 161 00:09:37,444 --> 00:09:41,047 I am completely, 100 percent okay. 162 00:09:42,115 --> 00:09:44,684 - Okay. If you say so. - Mmm. 163 00:09:45,552 --> 00:09:47,587 - See you tonight. - Bye. 164 00:09:50,390 --> 00:09:53,126 Mmm. 165 00:10:13,613 --> 00:10:15,615 So, how was jail? 166 00:10:15,715 --> 00:10:17,350 Who told you I was in jail? 167 00:10:17,450 --> 00:10:18,852 That would be Spud. 168 00:10:18,952 --> 00:10:20,987 - Who told you I was in jail? - My police scanner. 169 00:10:21,087 --> 00:10:24,891 By the way, you shouldn't go on nighttime bike rides 170 00:10:24,991 --> 00:10:27,627 when there's an active killer on the loose. I'm just saying. 171 00:10:27,727 --> 00:10:29,496 I wasn't in jail. 172 00:10:29,596 --> 00:10:31,731 I was at the police station. That's all. 173 00:10:31,831 --> 00:10:33,867 - What happened to your hand? - Don't worry about it. 174 00:10:33,967 --> 00:10:36,603 - What's it like being arrested? - I wasn't arrested. 175 00:10:36,703 --> 00:10:38,705 Were you cuffed? Did they read you your rights? 176 00:10:38,805 --> 00:10:40,740 - Yeah. - You were arrested. 177 00:10:40,840 --> 00:10:42,075 What was interrogation like? 178 00:10:42,175 --> 00:10:43,943 - It was an interview. - Were you free to leave? 179 00:10:44,044 --> 00:10:46,079 - No. You were interrogated. 180 00:10:46,179 --> 00:10:48,081 Can we please just let this go? 181 00:10:49,182 --> 00:10:51,718 - You good, man? - Yeah, just... 182 00:10:52,318 --> 00:10:53,720 Ryan, you know? 183 00:10:57,824 --> 00:10:59,459 Y'all think this is bad for the band? 184 00:10:59,559 --> 00:11:01,428 Hello! 185 00:11:01,528 --> 00:11:02,896 He was murdered. 186 00:11:02,996 --> 00:11:04,698 A kid is dead. That's what you're worried about? 187 00:11:04,798 --> 00:11:06,232 What has that got to do with me? 188 00:11:06,332 --> 00:11:08,935 "For whom the bell tolls, it tolls for thee." 189 00:11:09,035 --> 00:11:11,705 - Those ain't even the lyrics. - I'm not talking about the song. 190 00:11:11,805 --> 00:11:13,907 When someone dies, that should freak you out, 191 00:11:14,007 --> 00:11:16,843 because it shows you how vulnerable we really are. 192 00:11:17,811 --> 00:11:19,612 Anyone can die at any moment. 193 00:11:19,713 --> 00:11:21,047 I don't think that's real to you yet. 194 00:11:21,147 --> 00:11:23,717 What am I supposed to do about that, like, I-- 195 00:11:23,817 --> 00:11:25,185 Uh, you could try not being an ass. 196 00:11:25,285 --> 00:11:28,021 Look, you're both right, okay? Spud, you're an ass, 197 00:11:28,121 --> 00:11:29,989 and if word got out that I was arrested, 198 00:11:30,090 --> 00:11:32,325 it would be very bad for the band. 199 00:11:33,727 --> 00:11:36,629 ♪ Psycho Killer Qu'est-ce que c'est? ♪ 200 00:11:36,730 --> 00:11:40,633 ♪ Fa-fa-fa-fa Fa-fa-fa-fa-fa-fa better ♪ 201 00:11:40,734 --> 00:11:46,139 ♪ Run, run, run, run, run, run Run away ♪ 202 00:11:46,239 --> 00:11:48,908 ♪ Oh, oh, oh ♪ 203 00:11:49,009 --> 00:11:51,911 ♪ Psycho killer Qu'est-ce, que c'est? ♪ 204 00:11:52,012 --> 00:11:56,316 ♪ Fa-fa-fa-fa Fa-fa-fa-fa-fa-fa better ♪ 205 00:11:56,416 --> 00:11:58,151 I think word got out. 206 00:11:58,251 --> 00:12:00,053 Thank you, Spud. 207 00:12:01,621 --> 00:12:04,858 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 208 00:12:04,958 --> 00:12:07,427 ♪ Ay-ya-ya-ya-ya-ya ♪ 209 00:12:07,527 --> 00:12:10,797 ♪ Ooh ♪ 210 00:12:20,607 --> 00:12:23,376 I was so scared, Faith. 211 00:12:24,377 --> 00:12:28,014 - What day is it? - It's Monday morning, dear. 212 00:12:28,114 --> 00:12:31,651 - I've been gone for... - Four days. 213 00:12:31,751 --> 00:12:33,520 You came home Saturday, 214 00:12:33,620 --> 00:12:36,389 and slept all yesterday. 215 00:12:36,489 --> 00:12:37,724 The police were here, 216 00:12:37,824 --> 00:12:39,859 and the doctor. 217 00:12:46,900 --> 00:12:49,102 The swelling's gone down. 218 00:12:50,270 --> 00:12:51,638 Hey. 219 00:12:51,738 --> 00:12:53,673 We can take the day, 220 00:12:53,773 --> 00:12:56,076 the week, whatever you need. 221 00:12:56,176 --> 00:12:58,978 I'm just sorry I didn't act sooner. 222 00:13:01,815 --> 00:13:04,818 Baby, what happened to you out there? 223 00:13:04,918 --> 00:13:07,420 I'm not mad that you ran off. 224 00:13:07,520 --> 00:13:09,055 You're not in any trouble. 225 00:13:09,155 --> 00:13:11,491 Was it because of something that I said? 226 00:13:12,726 --> 00:13:14,160 What? 227 00:13:14,728 --> 00:13:16,229 It's okay. 228 00:13:16,329 --> 00:13:17,063 You can tell me. 229 00:13:17,163 --> 00:13:20,467 No-- I didn't run away. 230 00:13:21,067 --> 00:13:22,902 What are you saying, Faith? 231 00:13:24,604 --> 00:13:26,072 Someone took me. 232 00:13:27,707 --> 00:13:30,543 Men in masks... 233 00:13:30,643 --> 00:13:34,047 and these hoods, it just... 234 00:13:34,848 --> 00:13:37,150 It all just feels like a bad dream. 235 00:13:38,318 --> 00:13:40,920 And you can't remember anything else? 236 00:13:44,224 --> 00:13:45,392 No. 237 00:13:45,492 --> 00:13:46,459 Okay. 238 00:13:47,827 --> 00:13:49,229 Okay. 239 00:13:49,562 --> 00:13:51,097 It's okay, baby. 240 00:13:51,731 --> 00:13:53,600 Why don't you go back to bed? 241 00:13:53,700 --> 00:13:56,469 Mommy is gonna go see the police 242 00:13:56,569 --> 00:13:58,304 and she is gonna fix this. 243 00:14:45,518 --> 00:14:46,419 Run! 244 00:15:37,937 --> 00:15:39,339 Good afternoon, folks. 245 00:15:39,439 --> 00:15:41,307 First of all, I want to thank you all 246 00:15:41,408 --> 00:15:44,844 for coming out to show your concern for this community. 247 00:15:44,944 --> 00:15:46,413 We all know why we're here today. 248 00:15:46,513 --> 00:15:48,815 Let's open it up for the first question. 249 00:15:48,915 --> 00:15:51,217 Perdita Shipley, Happy Hollow Gazette. 250 00:15:51,317 --> 00:15:53,486 What steps will the police take to ensure safety? 251 00:15:53,586 --> 00:15:56,523 We're everything we can to protect people in this town, 252 00:15:56,623 --> 00:15:59,459 including an increased police presence in the neighborhoods. 253 00:15:59,559 --> 00:16:01,895 We have a tip line that's being closely monitored. 254 00:16:01,995 --> 00:16:03,863 But we can't do it all. 255 00:16:03,963 --> 00:16:05,331 We need help from you, as well. 256 00:16:05,432 --> 00:16:07,267 We've not implemented a curfew, at this point, 257 00:16:07,367 --> 00:16:08,968 but we're encouraging parents 258 00:16:09,069 --> 00:16:10,737 to keep your kids indoors at night. 259 00:16:10,837 --> 00:16:12,305 Rumor has it an arrest was made. 260 00:16:12,405 --> 00:16:14,841 No arrest has been made at this time. 261 00:16:14,941 --> 00:16:16,276 Thank you. Next question. 262 00:16:16,376 --> 00:16:18,511 Is there more you can tell us about the vandalism 263 00:16:18,611 --> 00:16:21,581 - done at the victim's home? - The investigation is ongoing, 264 00:16:21,681 --> 00:16:24,651 so we're not prepared to discuss more details at this time. 265 00:16:24,751 --> 00:16:26,486 It was on the news, Chief. 266 00:16:26,586 --> 00:16:28,855 Don't believe everything you see on TV, sir. 267 00:16:28,955 --> 00:16:30,156 We're not prepared to discuss it. 268 00:16:30,256 --> 00:16:32,258 I'll discuss it. 269 00:16:38,298 --> 00:16:41,267 I would like to pose a question to the parents in the room. 270 00:16:42,736 --> 00:16:44,871 Know where your children were the night that boy 271 00:16:44,971 --> 00:16:47,540 was found murdered, hmm? 272 00:16:50,010 --> 00:16:53,246 A Satanic rock and roll concert. 273 00:16:53,346 --> 00:16:55,615 I'll bet they told you they were somewhere else. 274 00:16:55,715 --> 00:16:56,950 Anywhere else. 275 00:16:57,050 --> 00:16:59,252 But make no mistake about it. 276 00:16:59,352 --> 00:17:02,155 This is what we parents are up against. 277 00:17:02,255 --> 00:17:03,890 Thank you for bringing that to our attention. 278 00:17:03,990 --> 00:17:06,159 "Pure Evil." 279 00:17:06,659 --> 00:17:08,862 A child was murdered. 280 00:17:08,962 --> 00:17:11,398 And on his garage 281 00:17:11,931 --> 00:17:14,167 was the very symbol 282 00:17:14,267 --> 00:17:16,903 that a group of his peers 283 00:17:17,003 --> 00:17:20,640 used to lure our children 284 00:17:20,740 --> 00:17:22,676 into their trap. 285 00:17:24,411 --> 00:17:26,513 I would like to know what you're doing about this. 286 00:17:26,613 --> 00:17:29,015 First of all, thank you for your concern. 287 00:17:29,115 --> 00:17:31,251 But know that we are following up every lead. 288 00:17:31,351 --> 00:17:34,154 So, if anybody has any information, please, contact us. 289 00:17:34,254 --> 00:17:35,722 So, if you'll take a seat-- 290 00:17:35,822 --> 00:17:38,892 Are you talking to the hellions responsible for this flyer? 291 00:17:38,992 --> 00:17:42,128 We're not prepared to comment on active suspects at this time. 292 00:17:42,228 --> 00:17:44,297 Now, please, take a seat. 293 00:17:44,397 --> 00:17:46,433 - It's your job to keep us safe. - I'm gonna do that 294 00:17:46,533 --> 00:17:48,835 by conducting a thorough investigation, 295 00:17:48,935 --> 00:17:50,303 not by starting a witch hunt. 296 00:17:50,403 --> 00:17:53,239 If you won't help protect our children, Chief, 297 00:17:53,340 --> 00:17:55,141 we'll just have to do it ourselves. 298 00:17:58,111 --> 00:18:01,281 If you, too, are outraged 299 00:18:01,381 --> 00:18:04,284 by what we've allowed to happen before our very eyes, 300 00:18:04,384 --> 00:18:08,922 join my discussion group this Thursday at church. 301 00:18:09,022 --> 00:18:10,857 Thank you, ma'am. 302 00:18:10,957 --> 00:18:12,292 Tracy. 303 00:18:13,059 --> 00:18:14,828 Tracy Whitehead. 304 00:18:15,362 --> 00:18:18,798 Thank you, Tracy. Is that all? 305 00:18:38,451 --> 00:18:41,254 Every time I think we've reached the social nadir 306 00:18:41,354 --> 00:18:44,591 of this school, we somehow manage to sink even lower. 307 00:18:44,691 --> 00:18:46,426 I disagree. 308 00:18:46,526 --> 00:18:49,129 Last week, we were invisible. 309 00:18:49,229 --> 00:18:51,831 Now, we're detested. 310 00:18:52,499 --> 00:18:54,668 - That's lateral movement. - Stop. 311 00:18:54,768 --> 00:18:57,237 Remember on Saturday when everybody loved us? 312 00:18:58,238 --> 00:18:59,939 It's been two days. 313 00:19:00,040 --> 00:19:01,541 How did it get so bad so fast? 314 00:19:01,641 --> 00:19:04,244 Half the school did see us singing songs about Satan 315 00:19:04,344 --> 00:19:06,613 on the same night that Ryan was found murdered. 316 00:19:06,713 --> 00:19:09,049 - So, it checks out. Hey, freaks. 317 00:19:09,916 --> 00:19:13,153 What do you want? - Wanted to come and tell you 318 00:19:13,253 --> 00:19:14,621 I'm not afraid of you. 319 00:19:15,388 --> 00:19:18,491 You know, I-I appreciate that, bro, for real. 320 00:19:19,893 --> 00:19:22,328 - Heard about this. - Uh... 321 00:19:22,429 --> 00:19:25,065 - What's he talking about? - I-I have no idea. 322 00:19:25,165 --> 00:19:27,367 No? You didn't tell your friends 323 00:19:27,467 --> 00:19:29,502 about the blood sacrifice that you made? 324 00:19:29,602 --> 00:19:31,671 Just leave us alone, Jesse, all right? 325 00:19:31,771 --> 00:19:33,273 Or what? 326 00:19:33,373 --> 00:19:35,241 You gonna kill me? 327 00:19:35,342 --> 00:19:37,544 I already told you, I'm not afraid of you. 328 00:19:38,144 --> 00:19:39,879 Or you, or-- 329 00:19:39,979 --> 00:19:42,148 - Whoa! - Sit! 330 00:19:42,248 --> 00:19:43,983 - What are you doing? - I'm stopping this. 331 00:19:44,084 --> 00:19:46,152 All right, everybody, listen up! 332 00:19:47,320 --> 00:19:51,324 You all know me and my friends here, specifically, this idiot. 333 00:19:51,424 --> 00:19:53,026 And we all know what happened to Ryan Hudson. 334 00:19:53,760 --> 00:19:58,298 So, uh, is there anything you wanna ask us? 335 00:19:58,998 --> 00:20:00,300 Anything at all? 336 00:20:01,101 --> 00:20:04,971 I-I think what my friend is trying to say is we didn't-- 337 00:20:05,071 --> 00:20:06,272 What happened to your hand? 338 00:20:06,373 --> 00:20:07,774 What happened to his hand isn't important. 339 00:20:07,874 --> 00:20:10,143 What's important is that we didn't have any-- 340 00:20:10,243 --> 00:20:12,045 Did you really sacrifice Ryan to Satan 341 00:20:12,145 --> 00:20:13,513 - to get rich and famous? - What? 342 00:20:13,613 --> 00:20:16,549 - Just show us your hand! 343 00:20:27,527 --> 00:20:29,596 Dylan couldn't have done anything to Ryan. 344 00:20:29,696 --> 00:20:32,065 The night he went missing, he was at the drive-in 345 00:20:32,165 --> 00:20:34,601 with me and my friends, right? 346 00:20:36,603 --> 00:20:37,637 Right? 347 00:20:39,272 --> 00:20:41,374 Yeah, that's right. He was with us. 348 00:20:41,474 --> 00:20:43,977 See, he might be a freak, 349 00:20:44,077 --> 00:20:45,478 but he's not a murderer. 350 00:20:45,912 --> 00:20:46,880 See? 351 00:20:46,980 --> 00:20:49,683 Nothing to gawk at, gawkers. 352 00:20:57,924 --> 00:20:59,192 Thanks. 353 00:20:59,626 --> 00:21:00,894 When's the next show? 354 00:21:01,995 --> 00:21:05,198 Uh, yeah, well, I kind of, um, 355 00:21:05,298 --> 00:21:08,101 smashed my-my guitar. So, it won't, um-- 356 00:21:08,201 --> 00:21:10,937 - it won't be for a while. - Hmm. 357 00:21:13,606 --> 00:21:16,576 - See you in homeroom? - Yeah. I'll see you there. 358 00:21:23,450 --> 00:21:25,585 Anything you want to tell us? 359 00:21:26,319 --> 00:21:29,889 I may have carved a pentagram into my hand. 360 00:21:29,989 --> 00:21:31,624 You-you what? 361 00:21:31,725 --> 00:21:33,593 Well, it was either that, or kill a cat. 362 00:21:33,693 --> 00:21:36,529 Why would you ever have to choose between those two options? 363 00:21:47,140 --> 00:21:49,943 Uh... excuse me? 364 00:21:50,043 --> 00:21:51,745 Uh... Father? 365 00:21:53,513 --> 00:21:56,149 Uh, Mrs. Campbell? 366 00:21:56,249 --> 00:21:57,584 Yes. 367 00:21:59,119 --> 00:22:00,320 Lovely to see you. 368 00:22:00,420 --> 00:22:03,289 Thank you for taking the time. Um, I know 369 00:22:03,390 --> 00:22:06,059 I am not a regular here, but, um, 370 00:22:06,559 --> 00:22:09,796 it's about my son and, uh... 371 00:22:10,864 --> 00:22:11,831 I'm sorry. 372 00:22:12,298 --> 00:22:14,367 - This is difficult. - That's okay. 373 00:22:14,467 --> 00:22:17,203 I'm here to listen. So, uh... 374 00:22:17,303 --> 00:22:20,874 Uh, you and your son, hm? 375 00:22:22,242 --> 00:22:23,543 Dylan. 376 00:22:23,643 --> 00:22:27,547 He's-he's gotten into some particular music. 377 00:22:27,647 --> 00:22:31,751 Loud, abrasive, heavy-- 378 00:22:31,851 --> 00:22:35,622 Heavy metal. Okay, uh, what else? 379 00:22:36,823 --> 00:22:39,392 He got in trouble, real trouble, 380 00:22:39,492 --> 00:22:40,827 a few days ago, with the police. 381 00:22:40,927 --> 00:22:43,329 Okay, so, he's rebellious he's changing. 382 00:22:43,430 --> 00:22:45,098 That scares you. 383 00:22:45,565 --> 00:22:48,001 - How old is Dylan? - Seventeen. 384 00:22:49,102 --> 00:22:50,036 Well... 385 00:22:50,837 --> 00:22:54,107 that's just what people his age do, right? 386 00:22:55,241 --> 00:22:58,912 Make mistakes, find themselves. That's scary for both of you. 387 00:22:59,012 --> 00:23:01,581 I wish it was that simple, I really do, 388 00:23:01,681 --> 00:23:05,085 but I feel like it's not. 389 00:23:06,353 --> 00:23:07,687 Well, how do you feel? 390 00:23:08,455 --> 00:23:10,090 I'm afraid. 391 00:23:10,190 --> 00:23:12,726 He-he's gotten... 392 00:23:14,394 --> 00:23:16,796 dark, angry. 393 00:23:17,364 --> 00:23:21,568 We had an argument over the weekend and that night... 394 00:23:24,537 --> 00:23:29,509 ...I felt something in the house. 395 00:23:29,609 --> 00:23:30,677 How do you mean? 396 00:23:30,777 --> 00:23:32,979 How do I say this? 397 00:23:34,381 --> 00:23:37,917 I walked into Dylan's room alone, 398 00:23:38,852 --> 00:23:42,389 but there was something in there with me. 399 00:23:42,489 --> 00:23:44,491 Something dark. 400 00:23:44,591 --> 00:23:47,961 I couldn't see it, but I could feel it. 401 00:23:49,129 --> 00:23:50,797 It was there. 402 00:23:50,897 --> 00:23:51,898 Linda... 403 00:23:52,332 --> 00:23:55,135 when you say that you're afraid, 404 00:23:55,802 --> 00:23:59,139 do you mean that you're afraid for your son 405 00:23:59,239 --> 00:24:00,874 or of him? 406 00:24:15,789 --> 00:24:18,224 - Cool if I join you? - Sure. 407 00:24:27,567 --> 00:24:29,669 It's been a while since we did this, huh? 408 00:24:31,705 --> 00:24:33,540 What was all of that about today? 409 00:24:33,640 --> 00:24:35,975 I mean, people are small-minded assholes, 410 00:24:36,076 --> 00:24:38,878 - that's what that was about. - Seriously, I mean, 411 00:24:38,978 --> 00:24:41,481 why would anyone think you and your friends killed Ryan? 412 00:24:41,581 --> 00:24:42,816 You haven't heard? 413 00:24:42,916 --> 00:24:44,784 Oh, it's 'cause we're big, scary Satanists. 414 00:24:44,884 --> 00:24:46,920 But, I mean, I guess I'm closer 415 00:24:47,020 --> 00:24:48,922 to being a Satanist than I am a Christian, 416 00:24:49,022 --> 00:24:51,224 but religion is not really my thing. 417 00:24:52,425 --> 00:24:53,927 No offense. 418 00:24:54,527 --> 00:24:56,162 Well, then why do they think that? 419 00:24:56,262 --> 00:24:59,833 It's all some get-cool-quick scheme that Dylan concocted 420 00:24:59,933 --> 00:25:02,002 to get more attention for our band. 421 00:25:02,102 --> 00:25:04,537 Boy, did that one blow up in our faces quickly. 422 00:25:04,637 --> 00:25:05,872 I still don't get it, though. 423 00:25:05,972 --> 00:25:08,975 Why do people think Satanists killed him? 424 00:25:09,075 --> 00:25:10,677 Seriously? 425 00:25:10,777 --> 00:25:13,213 What, does your mom still not let you watch TV? 426 00:25:17,484 --> 00:25:20,720 Of course she doesn't. Um... 427 00:25:22,288 --> 00:25:26,960 I mean, when they found Ryan it was, like, pretty grisly. 428 00:25:27,494 --> 00:25:31,064 Like... ritualistic even, you know? 429 00:25:34,501 --> 00:25:35,969 None of it makes sense. 430 00:25:36,069 --> 00:25:40,140 I'm sorry, um, were you two close or something? 431 00:25:45,545 --> 00:25:48,148 - Does anyone know? - Just you. 432 00:25:49,015 --> 00:25:51,117 Do you have anyone to talk to? 433 00:25:51,551 --> 00:25:52,485 I mean, your mom or-- 434 00:25:52,952 --> 00:25:55,989 If my mom found out about me and Ryan, I'd be dead too. 435 00:25:58,525 --> 00:25:59,859 Oh, thank God, she's home. 436 00:26:02,762 --> 00:26:04,130 Hello, miss. 437 00:26:11,237 --> 00:26:12,272 Okay, boys! 438 00:26:13,673 --> 00:26:15,041 Eyes up, ears open. 439 00:26:15,141 --> 00:26:17,744 No point in avoiding the elephant in the room. 440 00:26:18,345 --> 00:26:21,781 Ryan was the heart of this team and that can't be replaced. 441 00:26:21,881 --> 00:26:23,683 We're gonna have to try to find that again 442 00:26:23,783 --> 00:26:25,685 as a team, and that takes time. 443 00:26:25,785 --> 00:26:28,254 He was also the backbone of our offense. 444 00:26:28,355 --> 00:26:32,325 Unfortunately, that's something we can't give due time to heal. 445 00:26:32,425 --> 00:26:33,893 Because we have to play. 446 00:26:33,993 --> 00:26:37,063 For Ryan and for ourselves. 447 00:26:37,630 --> 00:26:38,898 Clifford? 448 00:26:38,998 --> 00:26:41,334 For now, you're our starting quarterback. 449 00:26:42,402 --> 00:26:44,037 - Got it? - Got it. 450 00:26:44,537 --> 00:26:45,638 - Thanks, Dad. 451 00:26:45,739 --> 00:26:47,774 - Coach. 452 00:26:47,874 --> 00:26:50,577 I want everyone on the field in five minutes. 453 00:26:50,677 --> 00:26:53,646 Suck up what you have to. Life goes on. 454 00:26:53,747 --> 00:26:57,083 And for God's sakes, stay indoors at night. 455 00:26:57,884 --> 00:27:01,254 If that boy isn't safe, then none of us are. 456 00:27:15,468 --> 00:27:19,339 Hey, QB. Coach still tuck you in at night? 457 00:27:22,275 --> 00:27:23,143 Hey, man. 458 00:27:23,710 --> 00:27:25,011 They're idiots. 459 00:27:25,679 --> 00:27:27,847 Oh, yeah. I know. 460 00:27:47,334 --> 00:27:48,335 I didn't do it. 461 00:27:49,903 --> 00:27:51,271 Spud, are your parents home? 462 00:27:51,371 --> 00:27:52,505 No, they're in Chicago. 463 00:27:52,605 --> 00:27:57,877 Ah. Is that where they were when this party of yours went down? 464 00:28:00,613 --> 00:28:02,048 Come on in. 465 00:28:03,216 --> 00:28:08,822 Well, it's not exactly Cobalt Hall but not a bad setup. 466 00:28:08,922 --> 00:28:11,458 - Appreciate it. - How many kids you pack in here? 467 00:28:11,925 --> 00:28:14,761 Maybe about 50 in the garage. 468 00:28:14,861 --> 00:28:16,596 Fifty more in the house and yard. 469 00:28:16,696 --> 00:28:19,366 Huh. That's impressive. 470 00:28:20,333 --> 00:28:24,037 - Do you know why I'm here, Spud? - You got a noise complaint? 471 00:28:24,137 --> 00:28:26,139 No, I'm here because an irate mother 472 00:28:26,239 --> 00:28:28,675 was waving your band's flyer around 473 00:28:28,775 --> 00:28:30,210 at town hall like a smoking gun. 474 00:28:30,310 --> 00:28:33,313 So, if I wanna keep my job, I gotta come down here 475 00:28:33,413 --> 00:28:34,714 and ask some questions. 476 00:28:34,814 --> 00:28:36,316 Um, all right, 477 00:28:37,017 --> 00:28:38,184 Questions like what? 478 00:28:38,284 --> 00:28:40,653 Like what the hell are you doing, Spud? 479 00:28:40,754 --> 00:28:43,256 "Witness pure evil," seriously? 480 00:28:43,356 --> 00:28:45,225 I mean, it filled the room, didn't it? 481 00:28:45,325 --> 00:28:48,361 It's in bad taste, and it puts a big, red target 482 00:28:48,461 --> 00:28:51,164 right on your back, which I now have to investigate. 483 00:28:51,264 --> 00:28:53,700 Well, you'd be wasting your time. 484 00:28:53,800 --> 00:28:55,902 Look, whatever is going on here 485 00:28:56,002 --> 00:28:57,904 is way bigger than us. 486 00:28:59,139 --> 00:29:00,407 - Look at this. - What is it? 487 00:29:00,507 --> 00:29:03,777 That's a letter from the USGS. United States Geological Survey. 488 00:29:03,877 --> 00:29:05,779 Says there was no seismic activity 489 00:29:05,879 --> 00:29:07,313 in southeast Michigan last week. 490 00:29:07,414 --> 00:29:09,349 Do you really believe the chief of police 491 00:29:09,449 --> 00:29:12,352 didn't think to call the USGS station in Ann Arbor? 492 00:29:12,452 --> 00:29:14,954 I guess it's fine that you stealing my thunder. 493 00:29:15,055 --> 00:29:16,556 That just means you're with me on this. 494 00:29:16,656 --> 00:29:20,226 So, the point is, nothing is what it seems, all right? 495 00:29:20,326 --> 00:29:22,896 Go with me on this. The moon landing! 496 00:29:22,996 --> 00:29:24,964 - Everybody knows it was staged. 497 00:29:25,065 --> 00:29:27,967 Any idiot knows that. But that's just it. 498 00:29:28,068 --> 00:29:30,503 They want you to think it's that simple. 499 00:29:30,603 --> 00:29:31,705 Okay, let's wrap this up. 500 00:29:31,805 --> 00:29:33,973 The earth quaked without an earthquake. 501 00:29:34,507 --> 00:29:37,210 Is it possible that a murder wasn't a murder at all? 502 00:29:37,310 --> 00:29:40,046 I mean, something big is going on in this town. 503 00:29:40,146 --> 00:29:42,515 Ryan could be a thread in a web of conspiracies-- 504 00:29:42,615 --> 00:29:45,018 I've heard enough. Spud... 505 00:29:45,685 --> 00:29:48,488 somebody that you knew is gone. 506 00:29:48,588 --> 00:29:50,357 Somebody your age. 507 00:29:50,924 --> 00:29:53,126 He had friends. He had family. 508 00:29:53,226 --> 00:29:57,797 He had people that loved him. He is not conspiracy fodder! 509 00:29:57,897 --> 00:29:59,265 What you're saying is just as bad 510 00:29:59,366 --> 00:30:01,801 as those whack jobs down there at town hall. 511 00:30:01,901 --> 00:30:03,436 So here's what I need you to do for me. 512 00:30:03,536 --> 00:30:06,172 You're gonna go to the funeral later today I hope? 513 00:30:08,508 --> 00:30:10,410 - Yes, sir. - Good. 514 00:30:15,815 --> 00:30:19,119 All you have to do is be there. 515 00:30:20,687 --> 00:30:22,022 Sit with it. 516 00:30:24,224 --> 00:30:26,393 Take a moment at the coffin. 517 00:30:27,594 --> 00:30:28,695 Let it be real. 518 00:30:35,435 --> 00:30:36,469 Sorry, Chief. 519 00:30:46,479 --> 00:30:49,783 Is there anything else you can tell me about the masked men? 520 00:30:50,250 --> 00:30:52,552 Any defining characteristics 521 00:30:52,652 --> 00:30:54,721 or vehicle? 522 00:30:54,821 --> 00:30:56,556 They drove a van. 523 00:30:56,656 --> 00:30:58,091 White. 524 00:30:58,558 --> 00:31:00,527 White van. That's good. 525 00:31:01,528 --> 00:31:04,431 Is that where they held you the whole time? 526 00:31:05,565 --> 00:31:07,701 No, I was in a room. 527 00:31:07,801 --> 00:31:10,270 Like, a basement. 528 00:31:11,004 --> 00:31:14,607 All I remember is just... me. 529 00:31:15,408 --> 00:31:18,778 I was just staring at myself the whole time. 530 00:31:18,878 --> 00:31:21,281 Do you mean like in a mirror? 531 00:31:21,381 --> 00:31:22,449 Yeah. 532 00:31:22,782 --> 00:31:25,218 Okay. Okay, that helps. 533 00:31:25,919 --> 00:31:28,154 The limited recall that you have suggests 534 00:31:28,254 --> 00:31:31,057 you were-you were drugged. 535 00:31:34,627 --> 00:31:38,298 Is there anything else you want to share with me? 536 00:31:38,631 --> 00:31:39,733 Anything at all? 537 00:31:43,403 --> 00:31:44,337 No. 538 00:31:46,039 --> 00:31:48,308 No, that's-that's everything. 539 00:31:48,408 --> 00:31:49,376 Okay. 540 00:31:50,944 --> 00:31:52,212 Well... 541 00:31:52,679 --> 00:31:54,647 if you do remember anything, 542 00:31:54,748 --> 00:31:56,149 anything at all, 543 00:31:56,249 --> 00:31:58,952 you just have your mom get in touch with me, okay? 544 00:31:59,052 --> 00:32:01,654 - I'll come running. - Okay. 545 00:32:08,061 --> 00:32:09,562 I thought she ran away! 546 00:32:09,662 --> 00:32:11,965 Should've filed a missing persons report 547 00:32:12,065 --> 00:32:13,433 - at 48 hours. - I see that now. 548 00:32:13,533 --> 00:32:16,703 I am a bad mother. Is that what you want me to say? 549 00:33:24,104 --> 00:33:25,805 Dylan? 550 00:33:26,506 --> 00:33:30,043 - Are you ready? - Do I really have to go? 551 00:33:30,143 --> 00:33:32,212 Yes. Yeah, you really have to go 552 00:33:32,312 --> 00:33:35,048 because it's really the right thing to do. 553 00:33:35,148 --> 00:33:37,217 Even if everyone in town hates me? 554 00:33:37,317 --> 00:33:39,352 Why do you think everybody hates you? 555 00:33:39,452 --> 00:33:41,654 You wouldn't understand. 556 00:33:42,789 --> 00:33:43,723 Um... 557 00:33:47,861 --> 00:33:49,529 Well, try me. 558 00:33:52,532 --> 00:33:55,402 It's just-- It's the way that people look at me. 559 00:33:56,069 --> 00:33:58,438 Like I'm some sort of monster. 560 00:33:58,538 --> 00:34:01,608 Like I'm some kind of killer, like I'm like-- 561 00:34:01,975 --> 00:34:03,309 Like... 562 00:34:06,780 --> 00:34:07,814 Like that. 563 00:34:12,919 --> 00:34:14,621 Dylan... 564 00:34:15,121 --> 00:34:16,456 Nobody hates you. 565 00:34:16,556 --> 00:34:20,427 People are just afraid, okay, and-and... 566 00:34:21,361 --> 00:34:23,596 They're confused, and when they see you tonight 567 00:34:23,697 --> 00:34:27,467 paying your respects, they're gonna see there's absolutely 568 00:34:27,967 --> 00:34:30,270 nothing to be afraid of. 569 00:34:33,773 --> 00:34:35,308 Are you okay? 570 00:34:36,509 --> 00:34:39,579 Yes. I'm sorry. I'm a little... 571 00:34:39,679 --> 00:34:42,782 - I'm jumpy. Dylan, Linda, let's go! 572 00:35:00,767 --> 00:35:01,735 Thank you. 573 00:35:09,309 --> 00:35:11,811 Hey, can I go say hi to Jordy and Spud? 574 00:35:12,912 --> 00:35:13,880 Yeah. 575 00:35:23,123 --> 00:35:24,557 How you holding up? 576 00:35:26,259 --> 00:35:27,861 Sitting with it. 577 00:35:29,295 --> 00:35:32,365 Just kind of taking it all in. 578 00:35:35,568 --> 00:35:36,569 Unbearable. 579 00:35:38,338 --> 00:35:41,841 - But I'm here if you need me. - Thank you. 580 00:36:01,461 --> 00:36:03,596 Petey, Big Tim. Hey, come on, guys. 581 00:36:03,697 --> 00:36:05,932 Honey, honey, can you go, please? 582 00:36:07,000 --> 00:36:08,001 Go! 583 00:36:11,204 --> 00:36:12,339 How's she taking it? 584 00:36:12,439 --> 00:36:14,941 Judith? She seems fine. 585 00:36:15,041 --> 00:36:16,609 I thought they were close. 586 00:36:16,976 --> 00:36:18,111 No, not really. 587 00:36:18,211 --> 00:36:20,447 I mean, they ran in similar circles, 588 00:36:20,547 --> 00:36:22,382 but, well, I think Ryan 589 00:36:22,482 --> 00:36:24,984 was a little too squeaky clean for her. 590 00:36:25,585 --> 00:36:27,420 You know your granddaughter. 591 00:36:27,520 --> 00:36:29,622 Sounds a lot like her mother. 592 00:36:29,989 --> 00:36:31,658 Um, hey, guys. 593 00:36:32,859 --> 00:36:33,927 I'm sorry. 594 00:36:34,594 --> 00:36:37,764 About the hand, about the guitar. 595 00:36:38,231 --> 00:36:39,666 I should've told you. 596 00:36:42,535 --> 00:36:44,337 Even Cliff is looking upset. 597 00:36:44,437 --> 00:36:46,773 It almost makes me feel bad for the guy. 598 00:36:48,842 --> 00:36:50,010 Almost. 599 00:36:59,986 --> 00:37:02,622 God, I feel like people do not want me to be here. 600 00:37:03,323 --> 00:37:04,924 It's not about you. 601 00:37:05,792 --> 00:37:08,428 As much as you tried to make it that way, at first. 602 00:37:08,528 --> 00:37:11,464 Whatever people say or think isn't your fault. 603 00:37:13,366 --> 00:37:14,668 It never was. 604 00:37:17,003 --> 00:37:18,505 Okay? 605 00:37:30,216 --> 00:37:31,885 Sit down. 606 00:37:35,522 --> 00:37:38,692 In times like these, 607 00:37:38,792 --> 00:37:42,462 we struggle to find the right words, 608 00:37:42,562 --> 00:37:45,432 because there are none. 609 00:37:45,932 --> 00:37:48,268 Not for a life so tragically cut short 610 00:37:48,368 --> 00:37:50,337 and with intent. 611 00:37:50,970 --> 00:37:55,575 Now, the first murder was Abel by way of Cain, his brother. 612 00:37:55,675 --> 00:37:57,777 It's the ultimate betrayal of love. 613 00:37:58,645 --> 00:38:01,614 And that is what evil is, 614 00:38:01,715 --> 00:38:04,784 it's the enemy of love, life, joy. 615 00:38:05,518 --> 00:38:07,620 It's an ember... 616 00:38:08,621 --> 00:38:10,123 that the Devil stokes within us. 617 00:38:10,223 --> 00:38:14,894 We feel it burning inside, but we are called to turn away. 618 00:38:16,463 --> 00:38:18,465 Days like today make that difficult, 619 00:38:18,565 --> 00:38:21,101 because there is no guidance. 620 00:38:22,168 --> 00:38:25,672 There's no starlight by which to navigate our woes. 621 00:38:28,575 --> 00:38:30,477 We can only bear them 622 00:38:30,577 --> 00:38:33,179 with His grace and each other. 623 00:38:33,580 --> 00:38:36,449 I will invite you all now 624 00:38:36,549 --> 00:38:39,452 to honor the life of Ryan Hudson. 625 00:38:39,552 --> 00:38:45,091 Notable not solely for its brevity, but for its kindness. 626 00:38:45,859 --> 00:38:48,695 And to offer our love and condolences 627 00:38:48,795 --> 00:38:52,966 to Aubrey and Rex, the bereaved. 628 00:39:42,082 --> 00:39:43,016 Spud. 629 00:39:45,185 --> 00:39:46,619 Spud? 630 00:39:48,488 --> 00:39:49,889 Are you okay? 631 00:39:52,792 --> 00:39:54,794 - Yeah. 632 00:40:03,136 --> 00:40:05,171 I'm so sorry for your loss, sir. 633 00:40:07,040 --> 00:40:07,907 Ma'am. 634 00:40:12,379 --> 00:40:14,814 Rex, so sorry for your loss. 635 00:40:15,248 --> 00:40:17,283 Aubrey, I'm so sorry. 636 00:40:17,384 --> 00:40:18,985 So sorry for your loss. 637 00:40:21,488 --> 00:40:23,523 I'm so sorry for your loss. 638 00:40:38,371 --> 00:40:40,040 Mr. Hudson, I am so sorry. 639 00:40:50,684 --> 00:40:54,020 Mrs. Hudson, I am so sorry. 640 00:41:03,530 --> 00:41:04,831 Mrs. Hudson, what are you doing? 641 00:41:04,931 --> 00:41:07,300 - I heard a rumor. - Want to see it for ourselves! 642 00:41:07,400 --> 00:41:08,501 Stop! What are you doing?! 643 00:41:08,601 --> 00:41:11,404 - Let go of me! - Rex, stop! 644 00:41:11,504 --> 00:41:13,606 - Dad! Aubrey, stop this! 645 00:41:13,707 --> 00:41:16,376 Rex, please, stop. 646 00:41:16,476 --> 00:41:18,678 - What was that? 647 00:41:18,778 --> 00:41:20,714 - What is she doing to him? - Stay here. 648 00:41:20,814 --> 00:41:23,650 - Stop! I swear, I can explain! - I have to see! 649 00:41:23,750 --> 00:41:26,920 - Aubrey, please, let the kid go. 650 00:41:27,020 --> 00:41:29,155 - Let him go! I'm warning you! - What was that? 651 00:41:29,255 --> 00:41:30,323 Should we do something? 652 00:41:30,423 --> 00:41:32,425 - Let go! - God! 653 00:41:45,705 --> 00:41:47,707 - That's enough! - Evil! 654 00:41:47,807 --> 00:41:50,610 - I'm sorry. - That boy is pure evil! 655 00:42:10,663 --> 00:42:14,934 I knew it was you! Shame on you! 656 00:42:15,035 --> 00:42:18,271 Come on, time to go. Linda, come on. 657 00:42:18,371 --> 00:42:20,473 That boy is evil! 658 00:42:23,476 --> 00:42:27,280 He's evil! He's evil. 659 00:42:38,692 --> 00:42:45,265 ♪ In heaven everything is fine ♪ 660 00:42:45,365 --> 00:42:48,435 ♪ In heaven ♪ 661 00:42:48,535 --> 00:42:52,739 ♪ Everything is fine ♪ 662 00:42:52,839 --> 00:42:59,479 ♪ In heaven everything is fine ♪ 663 00:42:59,579 --> 00:43:03,650 ♪ You got your good thing ♪ 664 00:43:03,750 --> 00:43:07,354 ♪ And I've got mine ♪ 665 00:43:10,623 --> 00:43:15,962 ♪ In heaven everything is fine ♪ 666 00:43:16,062 --> 00:43:21,901 ♪ In heaven everything is fine ♪ 667 00:43:22,002 --> 00:43:28,208 ♪ In heaven everything is fine ♪ 668 00:43:28,308 --> 00:43:28,908 Hey. 669 00:43:33,747 --> 00:43:35,315 Hey. What are you doing here? 670 00:43:35,415 --> 00:43:39,652 Thought you'd need some cheering up after whatever that was. 671 00:43:42,822 --> 00:43:44,657 What's that? 672 00:43:49,195 --> 00:43:52,499 - I ever tell you about my dad? - Uh, no. 673 00:43:52,599 --> 00:43:55,902 He's a pilot. Flies all over the world. 674 00:43:56,002 --> 00:43:58,104 You know what he says about Happy Hollow? 675 00:43:58,204 --> 00:44:01,808 That it's perfectly named, 'cause in a town this small, 676 00:44:01,908 --> 00:44:03,943 you're either one or the other, 677 00:44:04,878 --> 00:44:06,579 and he was never happy. 678 00:44:06,680 --> 00:44:08,148 Not here. 679 00:44:08,715 --> 00:44:10,684 He was bigger than this place. 680 00:44:11,718 --> 00:44:13,253 I am, too. 681 00:44:17,557 --> 00:44:18,758 Go on. 682 00:44:28,702 --> 00:44:29,969 This is a Les Paul! 683 00:44:30,070 --> 00:44:32,372 With a tobacco sunburst finish. 684 00:44:33,606 --> 00:44:35,108 My dad loved that. 685 00:44:35,842 --> 00:44:38,311 - How the wood kinda looks like-- - A flame! 686 00:44:39,045 --> 00:44:40,146 Yeah. 687 00:44:42,115 --> 00:44:44,718 Judith, I-I can't accept this. 688 00:44:48,855 --> 00:44:51,024 You know what else my dad said, 689 00:44:51,124 --> 00:44:53,126 same day he packed his things? 690 00:44:53,226 --> 00:44:55,061 He said, "You know the difference 691 00:44:55,161 --> 00:44:57,464 between flying and falling? 692 00:44:58,098 --> 00:45:00,166 It's how much control you have 693 00:45:00,266 --> 00:45:02,736 when you come crashing to the ground." 694 00:45:04,237 --> 00:45:06,272 Then he kissed my cheek and left. 695 00:45:06,539 --> 00:45:07,674 I'm sorry. 696 00:45:07,774 --> 00:45:10,343 Don't be. He just wanted to fly. 697 00:45:11,978 --> 00:45:13,847 He left this, too. 698 00:45:13,947 --> 00:45:15,815 I never learned to play it. 699 00:45:15,915 --> 00:45:18,151 It's wasted on me. 700 00:45:20,186 --> 00:45:25,158 This place, this empty, little, hollow place... 701 00:45:26,259 --> 00:45:28,795 They just wanna see someone crash, 702 00:45:29,863 --> 00:45:31,765 and they picked you. 703 00:45:33,967 --> 00:45:36,770 So, what'll it be? 704 00:45:37,370 --> 00:45:38,371 Fly? 705 00:45:38,772 --> 00:45:39,873 Or fall? 706 00:45:47,814 --> 00:45:49,049 I knew. 707 00:45:49,149 --> 00:45:52,218 As soon as you did this, I knew. 708 00:45:56,189 --> 00:45:59,325 You're bigger than this place, too. 709 00:46:06,266 --> 00:46:08,568 When you guys are back on your feet, let me know. 710 00:46:08,668 --> 00:46:10,937 Got a few friends that might want in. 711 00:46:11,037 --> 00:46:13,740 In? Like, in what, like the band? 712 00:46:13,840 --> 00:46:15,842 No. 713 00:46:16,876 --> 00:46:17,911 Into the cult. 714 00:46:22,082 --> 00:46:23,850 Promise me you'll think about it? 715 00:46:38,698 --> 00:46:40,133 Oh, no. 716 00:46:49,709 --> 00:46:51,011 There she is. 717 00:46:51,111 --> 00:46:53,246 I thought I might hear from you tonight. 718 00:46:53,346 --> 00:46:54,748 I needed to talk. 719 00:46:54,848 --> 00:46:57,650 Oh. What about? 720 00:46:57,751 --> 00:46:58,818 Faith. 721 00:46:58,918 --> 00:47:00,687 She says the right things. 722 00:47:00,787 --> 00:47:02,856 She's keeping it to herself, 723 00:47:02,956 --> 00:47:04,424 but I don't think she's okay. 724 00:47:04,524 --> 00:47:07,861 Tracy, it'll be all right. 725 00:47:09,195 --> 00:47:11,131 I'll take care of you. 726 00:47:12,065 --> 00:47:14,434 Haven't I always, Firefly? 727 00:47:55,909 --> 00:47:57,177 Huh?