1 00:00:12,345 --> 00:00:14,096 Le Sfere del Drago. 2 00:00:14,222 --> 00:00:17,266 Quando se ne hanno sette e si recita la giusta formula, 3 00:00:17,391 --> 00:00:20,561 appare un drago chiamato Shenron. 4 00:00:20,686 --> 00:00:24,857 Shenron esaudirà qualsiasi desiderio venga a lui espresso. 5 00:00:25,858 --> 00:00:30,071 Quest'uomo, Son Goku, ha un aspetto gentile, 6 00:00:30,196 --> 00:00:35,326 ma è in realtà un guerriero Saiyan e possiede una forza senza pari. 7 00:00:35,993 --> 00:00:42,291 Strinse molte amicizie e, crescendo, visse con loro molte avventure. 8 00:00:43,876 --> 00:00:49,966 Ancora adesso, continua a proteggere la Terra dal male. 9 00:00:56,806 --> 00:01:02,228 LAVORO, STORIA E PERSONAGGI DI AKIRA TORIYAMA (SHUEISHA "JUMP COMICS") 10 00:02:22,141 --> 00:02:24,852 DAIMA 11 00:02:24,977 --> 00:02:26,187 È pazzesco! 12 00:02:26,312 --> 00:02:29,649 La Terra è già molto lontana. 13 00:02:30,358 --> 00:02:34,654 Questi aerei sono alimentati dalla magia, per questo sono molto veloci. 14 00:02:34,779 --> 00:02:36,113 Capisco. 15 00:02:36,739 --> 00:02:39,158 Stiamo andando dal Maestro Warp, giusto? 16 00:02:39,283 --> 00:02:40,743 Sì, corretto. 17 00:02:41,410 --> 00:02:42,495 Il Maestro Warp? 18 00:02:43,162 --> 00:02:46,457 È un passaggio tra il Regno Demoniaco e il Mondo Esterno. 19 00:02:47,416 --> 00:02:51,170 Bisogna superare il Maestro Warp per raggiungere il Regno Demoniaco. 20 00:02:53,130 --> 00:02:56,550 Dove si trova il Maestro Warp più vicino alla Terra? 21 00:02:58,219 --> 00:02:59,553 Credo 22 00:02:59,679 --> 00:03:03,224 vicino al pianeta Batapi, nel sistema stellare Rakka. 23 00:03:03,974 --> 00:03:06,769 Capisco, quindi effettivamente ce n'era uno lì. 24 00:03:10,690 --> 00:03:11,899 Glorio, 25 00:03:12,024 --> 00:03:16,445 hai detto che ti è stato richiesto di venire a prendere Goku, giusto? 26 00:03:16,570 --> 00:03:17,571 Sì, 27 00:03:17,696 --> 00:03:20,032 dal Re del Terzo Mondo Demoniaco, 28 00:03:20,157 --> 00:03:21,951 per poter sconfiggere Re Gomah. 29 00:03:22,702 --> 00:03:27,331 Allora, quant'è forte questo Re Tamah? 30 00:03:27,456 --> 00:03:28,833 Si chiama Re Gomah. 31 00:03:29,500 --> 00:03:33,337 È piccolo ma astuto, e possiede un grande potere magico. 32 00:03:34,088 --> 00:03:39,218 Tuttavia, tu hai sconfitto Majin Bu. Dovresti riuscire a sconfiggere Re Gomah. 33 00:03:39,343 --> 00:03:45,933 Giusto! Dobbiamo sbrigarci, per salvare Dende e ritornare normali. 34 00:03:46,058 --> 00:03:48,394 Giusto, Kaiohshin? 35 00:03:54,150 --> 00:03:56,694 Questo è il pianeta Batapi. 36 00:03:58,195 --> 00:04:02,533 Puoi fermarti qui un momento? Segnalo la nostra posizione a Kibith. 37 00:04:03,200 --> 00:04:04,493 Va bene. 38 00:04:08,497 --> 00:04:10,708 Grazie. Andiamo. 39 00:04:17,131 --> 00:04:18,841 Che diavolo è quello? 40 00:04:19,633 --> 00:04:21,552 È il Maestro Warp. 41 00:04:30,144 --> 00:04:32,021 Sembra un enorme pesce rosso! 42 00:04:38,402 --> 00:04:39,361 Ehi, pesce rosso! 43 00:04:40,404 --> 00:04:41,822 Non sono un pesce rosso! 44 00:04:41,947 --> 00:04:44,658 Ma che dici, sei decisamente un pesce rosso! 45 00:04:44,784 --> 00:04:47,244 Non chiamarmi pesce rosso! 46 00:04:49,246 --> 00:04:50,581 Ok, però… 47 00:04:50,706 --> 00:04:52,875 Zitto, Goku! 48 00:04:53,501 --> 00:04:56,170 Non devi far arrabbiare il Maestro Warp. 49 00:04:56,295 --> 00:04:59,256 Se non gli vai a genio, potrebbe non farti passare. 50 00:04:59,381 --> 00:05:00,633 Cosa? 51 00:05:00,758 --> 00:05:03,677 Dicono che il Maestro Warp sia alquanto permaloso. 52 00:05:03,803 --> 00:05:07,765 Se continui a dargli del pesce rosso, potrebbe infuriarsi. 53 00:05:07,890 --> 00:05:11,393 Cosa state bisbigliando? 54 00:05:11,519 --> 00:05:13,354 Niente! 55 00:05:13,479 --> 00:05:17,274 Quindi non sei un pesce rosso normale, ma uno con gli occhi sporgenti? 56 00:05:18,317 --> 00:05:21,028 Mi stai comunque dando del pesce rosso! 57 00:05:21,153 --> 00:05:22,947 Perdonaci! 58 00:05:23,781 --> 00:05:27,117 Goku, ti prego, sta' zitto. 59 00:05:27,243 --> 00:05:31,330 Chi siete? Identificatevi. 60 00:05:31,997 --> 00:05:34,959 Mi chiamo Glorio, sono passato qui di recente. 61 00:05:35,584 --> 00:05:39,380 Hai altri passeggeri. Chi sono quei due? 62 00:05:39,505 --> 00:05:41,632 Vengono dal Regno Demoniaco. 63 00:05:43,634 --> 00:05:45,970 Fatemi vedere le vostre orecchie. 64 00:05:46,804 --> 00:05:47,930 Ecco. 65 00:05:48,055 --> 00:05:51,892 In effetti, sono a punta. 66 00:05:52,017 --> 00:05:54,645 Provieni decisamente dal Regno Demoniaco. 67 00:05:55,271 --> 00:05:56,856 E quell'altro? 68 00:05:57,815 --> 00:05:58,732 Oh-oh… 69 00:05:59,692 --> 00:06:02,194 Ahia! 70 00:06:09,159 --> 00:06:12,621 Molto bene. Ora, dovete solo dire il codice d'accesso. 71 00:06:13,581 --> 00:06:14,915 Codice d'accesso? 72 00:06:15,040 --> 00:06:16,667 Per usare il Maestro Warp, 73 00:06:16,792 --> 00:06:20,421 bisogna fare richiesta in anticipo e si riceve un codice d'accesso. 74 00:06:20,546 --> 00:06:23,841 Prima non c'era nessun codice. 75 00:06:23,966 --> 00:06:26,302 Sbrigatevi! 76 00:06:26,427 --> 00:06:28,429 8821. 77 00:06:29,096 --> 00:06:31,223 Bene, entrate. 78 00:06:35,561 --> 00:06:36,979 Che fico! 79 00:06:42,026 --> 00:06:46,947 Oh no! Devo dire a Kibith del codice d'accesso! 80 00:06:54,622 --> 00:06:56,457 No! Non c'è tempo! 81 00:07:00,544 --> 00:07:01,921 Che succede? 82 00:07:05,049 --> 00:07:08,469 Credo che mi stia tornando su quello che ho mangiato prima! 83 00:07:21,357 --> 00:07:22,274 State bene? 84 00:07:25,319 --> 00:07:28,280 Ma certo, è stato divertente. 85 00:07:29,239 --> 00:07:31,033 Ti prego, non vomitare. 86 00:07:32,242 --> 00:07:33,702 Siamo nel Regno Demoniaco? 87 00:07:34,328 --> 00:07:36,664 No, questo è solo un punto di transito. 88 00:07:37,748 --> 00:07:40,209 Il Regno Demoniaco è diviso in tre mondi. 89 00:07:43,045 --> 00:07:47,132 Il primo portello è per i membri del palazzo del Primo Mondo Demoniaco. 90 00:07:47,966 --> 00:07:50,344 Noi entreremo attraverso il terzo portello. 91 00:07:50,469 --> 00:07:51,679 Il terzo? 92 00:07:52,513 --> 00:07:56,058 È il più lontano da Gomah e dal Primo Mondo Demoniaco. 93 00:07:56,642 --> 00:07:58,727 Almeno potremmo entrare dal secondo. 94 00:07:59,353 --> 00:08:02,189 Ho un lasciapassare solo per il Terzo Mondo. 95 00:08:02,898 --> 00:08:04,400 Sul serio? 96 00:08:05,567 --> 00:08:06,402 Che? 97 00:08:06,527 --> 00:08:09,029 Guardate quel piccoletto. 98 00:08:10,864 --> 00:08:12,533 Tornate al mondo demoniaco? 99 00:08:12,658 --> 00:08:13,784 Esatto. 100 00:08:13,909 --> 00:08:16,453 Ok, muovetevi allora! 101 00:08:28,674 --> 00:08:30,968 Un'altra volta? 102 00:08:57,828 --> 00:08:59,538 Siamo arrivati? 103 00:09:00,789 --> 00:09:04,209 Sì, questo è il Terzo Mondo Demoniaco. 104 00:09:08,297 --> 00:09:09,673 Allora è questo! 105 00:09:20,851 --> 00:09:23,353 Non è fantastico, Kaiohshin? 106 00:09:23,479 --> 00:09:24,646 Già. 107 00:09:25,689 --> 00:09:29,485 Non sono riuscito a dire a Kibith il codice d'accesso. 108 00:09:30,235 --> 00:09:32,488 Sono sicuro che non sarà un problema. 109 00:09:32,613 --> 00:09:34,698 Spensierato come al solito. 110 00:09:39,787 --> 00:09:42,915 Che posto è questo? 111 00:09:43,040 --> 00:09:44,917 È il Tunnel del Regno Demoniaco. 112 00:09:45,042 --> 00:09:47,920 È un buco viabile. 113 00:09:48,045 --> 00:09:49,838 Passa per il Secondo Mondo, 114 00:09:49,963 --> 00:09:52,382 fino ad arrivare al Primo Mondo Demoniaco. 115 00:09:53,050 --> 00:09:56,178 Tempo fa si viaggiava liberamente tra i mondi demoniaci, 116 00:09:56,303 --> 00:09:58,388 ma quando ero bambino 117 00:09:58,514 --> 00:10:03,936 qualcuno vi appose uno scudo di luce, bloccandone il passaggio. 118 00:10:04,561 --> 00:10:06,939 Quindi non possiamo usarlo, eh? 119 00:10:07,064 --> 00:10:08,315 No, esatto. 120 00:10:08,899 --> 00:10:14,154 È per questo che bisogna usare il Maestro Warp per viaggiare tra i mondi. 121 00:10:14,780 --> 00:10:18,534 Però possono usarlo solo gli abitanti del Primo Mondo Demoniaco 122 00:10:18,659 --> 00:10:21,495 e alcuni membri eletti del Secondo. 123 00:10:21,620 --> 00:10:24,039 Quindi, perché tu puoi usare il Maestro Warp? 124 00:10:24,915 --> 00:10:28,502 Mi sembra di capire che tu provenga dal Terzo Mondo Demoniaco. 125 00:10:30,337 --> 00:10:33,549 Però lavoro nel Primo. 126 00:10:33,674 --> 00:10:37,010 Davvero? E che lavoro fai? 127 00:10:38,595 --> 00:10:40,222 Un po' di tutto. 128 00:10:43,517 --> 00:10:44,393 Che? 129 00:10:44,518 --> 00:10:46,979 C'è qualcosa lì. 130 00:10:47,104 --> 00:10:50,440 Quello è il re precedente, Darbula. 131 00:10:51,608 --> 00:10:53,318 È vero. 132 00:10:54,278 --> 00:10:56,363 Sta messo maluccio, però. 133 00:11:06,415 --> 00:11:08,250 Il cielo è strano. 134 00:11:08,375 --> 00:11:11,461 Non è come quello terrestre, per questo sembra diverso. 135 00:11:12,087 --> 00:11:16,174 Me lo immaginavo molto più inquietante il Regno Demoniaco, 136 00:11:16,967 --> 00:11:19,178 ma non è poi così diverso dalla Terra. 137 00:11:19,928 --> 00:11:23,682 Potrebbero sembrare simili, ma hanno ecosistemi totalmente diversi. 138 00:11:23,807 --> 00:11:27,603 Qui ci sono piante e animali che non hai mai visto prima. 139 00:11:28,312 --> 00:11:32,065 Nel Terzo Mondo Demoniaco ci sono isolotti galleggianti, come quelli. 140 00:11:32,900 --> 00:11:35,652 Ehi, coso… 141 00:11:35,777 --> 00:11:36,695 Glorio. 142 00:11:36,820 --> 00:11:41,283 Voglio respirare un po' d'aria fresca. Ci fai scendere? 143 00:11:43,410 --> 00:11:44,411 Va bene. 144 00:11:56,048 --> 00:11:58,425 Così, questo è il Regno Demoniaco! 145 00:12:11,605 --> 00:12:13,732 C'è qualcosa che puzza. 146 00:12:14,399 --> 00:12:15,776 E… 147 00:12:22,824 --> 00:12:28,497 È come se l'aria fosse pesante, rende difficili i movimenti. 148 00:12:28,622 --> 00:12:32,542 È il gas che ricopre l'area, fa questo effetto. 149 00:12:32,668 --> 00:12:33,627 Gas? 150 00:12:34,253 --> 00:12:37,005 Non preoccuparti, non è nocivo. 151 00:12:37,130 --> 00:12:37,965 Ok. 152 00:12:48,350 --> 00:12:51,603 È la prima volta che vengo nel Terzo Mondo Demoniaco. 153 00:12:51,728 --> 00:12:53,730 Sei un Glindiano, non è vero? 154 00:12:53,855 --> 00:12:55,565 Sì, corretto. 155 00:12:55,691 --> 00:13:01,029 Se ricordo bene, molti Glindiani vivevano nel Secondo Mondo Demoniaco. 156 00:13:02,155 --> 00:13:05,367 Tu e la tua nobile razza non avreste avuto alcun motivo 157 00:13:05,492 --> 00:13:07,160 per venire fin quaggiù. 158 00:13:15,711 --> 00:13:17,796 Ehi, attento! 159 00:13:17,921 --> 00:13:21,758 Se cadi nel Mare delle Tenebre, morirai all'istante! 160 00:13:25,804 --> 00:13:28,932 Fa decisamente paura. 161 00:14:03,925 --> 00:14:05,177 Ma sono lente! 162 00:14:05,802 --> 00:14:07,637 Te l'ho detto, l'aria è pesante. 163 00:14:08,555 --> 00:14:09,347 Eccone altre! 164 00:14:12,059 --> 00:14:13,101 Ma che diavolo! 165 00:14:25,322 --> 00:14:26,865 Sono solo banditi. 166 00:14:26,990 --> 00:14:29,576 Caspita, questo posto è pericoloso. 167 00:14:30,369 --> 00:14:33,288 Andiamo via, abbiamo ancora molta strada da fare. 168 00:14:35,582 --> 00:14:36,708 Glorio, 169 00:14:37,375 --> 00:14:40,379 dove andremo adesso? 170 00:14:40,504 --> 00:14:41,463 In una città. 171 00:14:41,588 --> 00:14:45,092 Stanotte dormiremo in un hotel. Domani vi porterò dal Re Kadan. 172 00:14:45,217 --> 00:14:48,804 Intendi il re che ti ha mandato in missione segreta? 173 00:14:48,929 --> 00:14:50,055 Sì. 174 00:14:57,854 --> 00:15:00,315 Avanziamo piuttosto lentamente. 175 00:15:00,440 --> 00:15:04,152 Se accelerassi, la resistenza dell'aria danneggerebbe l'aereo. 176 00:15:04,277 --> 00:15:08,365 Guarda un po', c'è uno strano vulcano laggiù. 177 00:15:09,074 --> 00:15:13,829 Hai ragione. Fluttua, ma è un vulcano. Davvero interessante. 178 00:15:13,954 --> 00:15:18,333 È il gas emesso da quel vulcano a rendere l'aria pesante. 179 00:15:19,084 --> 00:15:21,711 Ce ne sono moltissimi altri in zona. 180 00:15:22,337 --> 00:15:24,172 Ecco spiegata quella puzza. 181 00:15:24,297 --> 00:15:26,675 Potrei scoreggiare e non lo sapreste! 182 00:15:27,676 --> 00:15:29,052 Questa era grezza. 183 00:15:30,137 --> 00:15:33,265 Più è denso il gas, più l'aria diventa pesante. 184 00:15:33,890 --> 00:15:38,019 È per questo motivo che è difficile volare nei pressi dei vulcani. 185 00:15:38,770 --> 00:15:39,896 Capisco. 186 00:15:45,944 --> 00:15:47,612 Questa non me l'aspettavo. 187 00:15:47,737 --> 00:15:49,531 Tipiche emissioni di gas. 188 00:15:51,992 --> 00:15:53,493 L'odore è più pungente ora. 189 00:15:56,371 --> 00:15:59,332 Chiedo scusa, mi avete scoperto! 190 00:16:05,547 --> 00:16:09,426 Era notte sulla Terra, immagino siate assonnati. 191 00:16:10,343 --> 00:16:12,179 Passeremo la notte qui. 192 00:16:15,140 --> 00:16:16,433 Grazie al cielo. 193 00:16:42,584 --> 00:16:43,460 Siete ospiti? 194 00:16:44,127 --> 00:16:45,337 Sì. 195 00:16:45,462 --> 00:16:47,756 Vi sta bene condividere la stanza? 196 00:16:47,881 --> 00:16:49,799 Sì, va bene. 197 00:16:52,677 --> 00:16:53,803 Avete due stanze? 198 00:16:54,596 --> 00:16:58,934 Certamente. Sono 30.000 dokuro a camera. 199 00:16:59,059 --> 00:17:02,270 Trentamila? Sembra un tantino esagerato. 200 00:17:03,688 --> 00:17:07,025 Se non ti sta bene, potete andarvene altrove. 201 00:17:07,150 --> 00:17:12,614 Peccato che questo sia l'unico hotel nella regione. 202 00:17:12,739 --> 00:17:14,324 Bada a come parli. 203 00:17:15,075 --> 00:17:16,701 Cosa stai facendo? 204 00:17:20,247 --> 00:17:23,166 Ho capito! Che ne dici di 5000? 205 00:17:24,334 --> 00:17:25,126 Molto meglio. 206 00:17:33,468 --> 00:17:36,680 Le stanze sono di sopra. Verrò a prendervi domattina. 207 00:17:36,805 --> 00:17:37,806 Chiaro. 208 00:17:38,515 --> 00:17:42,811 Ehi, siamo partiti che stavo ancora mangiando, avrei fame. 209 00:17:42,936 --> 00:17:44,813 Potremmo mangiare qualcosa? 210 00:17:44,938 --> 00:17:48,275 Cosa? Ti sei strafogato e hai ancora fame? 211 00:17:49,067 --> 00:17:50,902 Ehi, tu. Servite del cibo? 212 00:17:52,487 --> 00:17:54,739 C'è un bar dall'altro lato della strada. 213 00:17:54,864 --> 00:17:57,826 Dovrebbero avere hamburger, o cose simili. 214 00:18:13,466 --> 00:18:16,052 Te ne basta uno solo di hamburger? 215 00:18:17,679 --> 00:18:20,181 Avevo già mangiato un po', perciò… 216 00:18:20,849 --> 00:18:21,891 Ne prendo cinque! 217 00:18:23,852 --> 00:18:26,771 - Vuoi qualcosa da bere? - Sì, grazie. 218 00:18:27,480 --> 00:18:29,733 Portaci cinque hamburger e due bibite. 219 00:18:39,034 --> 00:18:42,704 Gli hamburger del mondo demoniaco non sono per niente male. 220 00:18:44,164 --> 00:18:46,416 Che carne è questa? 221 00:18:47,334 --> 00:18:48,877 Meglio non chiedere. 222 00:18:52,088 --> 00:18:54,257 - Ehi, ragazzino. - Eh? 223 00:18:54,382 --> 00:18:57,093 Hai le orecchie tonde. 224 00:18:57,218 --> 00:18:59,471 Non sei del Regno Demoniaco, non è così? 225 00:19:01,556 --> 00:19:04,392 Stiamo mangiando, smamma. 226 00:19:05,143 --> 00:19:09,230 Come? Sei proprio uno sbruffoncello, eh? 227 00:19:10,273 --> 00:19:12,984 Non mi avete sentito? Vi ho detto di smammare. 228 00:19:13,109 --> 00:19:15,653 Cos'è che hai detto? 229 00:19:19,157 --> 00:19:20,283 Ripetilo! 230 00:19:23,787 --> 00:19:25,121 Ma come… 231 00:19:25,955 --> 00:19:27,040 Ahi! 232 00:19:35,924 --> 00:19:38,551 - Un'altra. - Sissignore! 233 00:19:38,677 --> 00:19:41,262 Cavolo, il mio hamburger… 234 00:19:41,388 --> 00:19:42,972 Come… 235 00:19:43,098 --> 00:19:44,182 Cosa? 236 00:19:58,029 --> 00:19:58,863 Maledizione! 237 00:19:59,781 --> 00:20:01,699 Piccolo… 238 00:20:09,874 --> 00:20:11,501 È difficile muoversi! 239 00:20:15,755 --> 00:20:19,008 Come… Smettila subito! 240 00:20:23,638 --> 00:20:25,598 Non ne hai abbastanza? 241 00:20:37,235 --> 00:20:38,736 Quello non vale! 242 00:20:38,862 --> 00:20:41,030 Vale qualsiasi mossa! 243 00:20:55,879 --> 00:20:58,214 Mi sarà utile per abituarmi a quest'aria. 244 00:20:58,965 --> 00:21:01,176 Fatevi sotto, tutti quanti! 245 00:21:01,301 --> 00:21:03,636 Piccolo moccioso! 246 00:21:28,912 --> 00:21:33,750 Direi che mi sto abituando alla statura e alla diversa percezione delle distanze. 247 00:21:34,375 --> 00:21:36,503 Sì, direi che basta così. 248 00:21:38,630 --> 00:21:41,090 La mia pancia non è ancora piena, però. 249 00:21:42,008 --> 00:21:44,886 - Un altro hamburger. - Certamente, arriva subito! 250 00:21:58,358 --> 00:22:00,068 Gliela faremo pagare! 251 00:22:11,996 --> 00:22:13,122 È ora, andiamo. 252 00:22:21,631 --> 00:22:24,384 C'è qualcosa che non va, Glorio? 253 00:22:25,134 --> 00:22:26,844 Il mio aereo… 254 00:22:31,516 --> 00:22:32,934 Non l'avranno mica… 255 00:23:41,669 --> 00:23:46,549 UNA COPPIA FRIZZANTE 256 00:23:46,674 --> 00:23:51,512 Sottotitoli: Annachiara Campo