1 00:01:07,405 --> 00:01:11,838 The rapid development of global industry has caused... 2 00:01:12,142 --> 00:01:16,389 ...electronic waste to rise to 35 million tons per year. 3 00:01:16,489 --> 00:01:20,342 Since the Basel Convention in 1989... 4 00:01:20,442 --> 00:01:24,982 ...most developed nations have enacted environmental regulations. 5 00:01:25,082 --> 00:01:29,095 The average cost of processing one ton of electronic waste is US$700. 6 00:01:30,275 --> 00:01:34,665 Criminals recycle it at the low cost of US$25 per ton... 7 00:01:34,765 --> 00:01:38,565 ...smuggling the waste to Asia and developing nations for profit. 8 00:01:38,685 --> 00:01:42,185 Most of these wastes are transferred to and disassembled in Hong Kong. 9 00:01:42,395 --> 00:01:47,195 Many multinational companies are involved, being DOE Group one of them. 10 00:01:49,702 --> 00:01:54,868 1996 ASIAN FINANCIAL FORUM 11 00:01:56,768 --> 00:01:58,762 It was the best of times... 12 00:02:00,068 --> 00:02:02,608 ...it was the worst of times... 13 00:02:03,715 --> 00:02:07,568 But the one thing we HongKongers are best at is adaptation. 14 00:02:07,668 --> 00:02:09,642 Churchill one said: 15 00:02:10,178 --> 00:02:12,858 "Success is not final." 16 00:02:13,635 --> 00:02:15,955 How do we retain our advantage? 17 00:02:16,055 --> 00:02:17,865 The key is... 18 00:02:18,065 --> 00:02:19,475 Our vision. 19 00:02:20,782 --> 00:02:24,522 In this new age of ever-increasing logistical demand... 20 00:02:24,728 --> 00:02:27,488 We have to seize the opportunity at hand. 21 00:02:27,682 --> 00:02:29,681 The customs clearance procedures... 22 00:02:29,882 --> 00:02:32,335 ...are now more streamlined. 23 00:02:32,442 --> 00:02:36,495 Foreign containers for re-export are only subject to spot checks. 24 00:02:36,602 --> 00:02:40,302 Our daily throughput will soon equal all of Asia put together. 25 00:02:40,402 --> 00:02:44,302 Riding this momentum and remaining Asia's number one. 26 00:02:44,402 --> 00:02:46,802 This is our goal. 27 00:02:51,302 --> 00:02:52,402 Thank you. 28 00:02:53,102 --> 00:02:54,162 Cheers. 29 00:02:54,462 --> 00:02:56,368 To our flourishing business. 30 00:02:56,468 --> 00:02:57,468 Cheers. 31 00:02:59,468 --> 00:03:03,468 Mr. Fan, aren't you worried about them using simple customs procedures? 32 00:03:03,568 --> 00:03:06,468 Hong Kong as smuggling port? Will it make us the world's best? 33 00:03:06,568 --> 00:03:08,468 I'm confident in Hong Kong. 34 00:03:12,168 --> 00:03:14,482 Man-made calamities 35 00:03:15,088 --> 00:03:17,788 ...can be more terrifying than natural disasters. 36 00:03:18,288 --> 00:03:25,788 CESIUM FALLOUT 37 00:03:26,438 --> 00:03:29,738 THIS STORY IS A WORK OF FICTION. 38 00:03:34,488 --> 00:03:37,188 Don't worry, firefighters are here to save you. 39 00:03:38,388 --> 00:03:40,788 Stay calm, we're going to give you oxygen now. 40 00:03:45,588 --> 00:03:47,288 Relax. Slowly. 41 00:03:47,388 --> 00:03:48,588 You'll be able to go out soon. 42 00:03:49,488 --> 00:03:50,488 Be careful. 43 00:03:50,988 --> 00:03:52,888 2007 - 5 minutes 26 seconds 44 00:03:52,988 --> 00:03:55,888 2007 - Still the fastest in the division! 45 00:03:55,988 --> 00:04:00,788 ♪ A fleeting life, to have had you was enough for me ♪ 46 00:04:00,888 --> 00:04:04,941 ♪ To share beer and peanuts with you, in the dead midnight hours ♪ 47 00:04:05,041 --> 00:04:08,041 ♪ Laughing at each other until the sun rises ♪ 48 00:04:08,775 --> 00:04:12,775 ♪ I've never spoken the words in my heart for I get too shy ♪ 49 00:04:12,882 --> 00:04:15,342 ♪ How could other people understand? ♪ 50 00:04:21,822 --> 00:04:22,828 It's ready! 51 00:04:25,435 --> 00:04:28,422 I booked a restaurant after work for Chainsmoker's last day. 52 00:04:28,522 --> 00:04:30,269 Let's give him a proper send-off. 53 00:04:31,062 --> 00:04:32,162 Thank you, sir! 54 00:04:33,842 --> 00:04:35,895 I'm leaving my hose in your hands. 55 00:04:36,002 --> 00:04:37,048 Hold it well. 56 00:04:37,275 --> 00:04:38,582 Don't worry, Chainsmoker. 57 00:04:38,755 --> 00:04:39,962 I'll take good care of it. 58 00:04:40,342 --> 00:04:41,348 Rookie. 59 00:04:41,455 --> 00:04:43,922 You haven't even seen any action since you've arrived. 60 00:04:44,442 --> 00:04:46,802 He's a lucky charm. 61 00:04:47,628 --> 00:04:49,942 No business is good business. 62 00:04:50,042 --> 00:04:52,455 Most importantly, don't be stubborn in a fire. 63 00:04:52,562 --> 00:04:54,869 - Ask for help when you need it. - Yes, sir. 64 00:04:56,608 --> 00:04:58,862 Do you understand what I'm saying? 65 00:04:58,962 --> 00:05:01,242 If I said I wanted the baby, would you change your mind? 66 00:05:01,342 --> 00:05:03,655 If you take desk duty, I'll keep it. 67 00:05:10,308 --> 00:05:11,341 Madam. 68 00:05:12,548 --> 00:05:14,355 Another lover's quarrel? 69 00:05:15,775 --> 00:05:17,682 I'm going back to work. 70 00:05:20,188 --> 00:05:23,008 Hey. Kit Sir made dessert. Come have some. 71 00:05:23,108 --> 00:05:24,208 Yes, Madam. 72 00:05:25,108 --> 00:05:27,202 Never heard this one, right? 73 00:05:28,435 --> 00:05:29,442 Madam, have a seat. 74 00:05:29,828 --> 00:05:31,235 Madam. 75 00:05:32,462 --> 00:05:33,668 Sit closer. 76 00:05:33,802 --> 00:05:35,509 This is too much, here. 77 00:05:37,488 --> 00:05:39,295 They're so shy... 78 00:05:43,135 --> 00:05:45,142 They're obviously hot for each others. 79 00:05:45,562 --> 00:05:47,489 How hard is it to say the word? 80 00:05:47,655 --> 00:05:49,262 It's pretty hard. 81 00:05:50,768 --> 00:05:53,608 - They're both the stoic, macho type. - Say that again! 82 00:05:54,428 --> 00:05:55,635 This dessert is so sweet. 83 00:05:55,842 --> 00:05:57,168 It's practically sugar. 84 00:05:57,655 --> 00:05:59,455 The table's all dirty. 85 00:05:59,575 --> 00:06:01,482 Excuse me, Madam. 86 00:06:03,182 --> 00:06:04,982 - You get trouble this time. - Huh? 87 00:06:05,082 --> 00:06:06,982 - Offended to Madam Chain. - Really? 88 00:06:07,082 --> 00:06:09,748 Our guest today should be stranger to you all... 89 00:06:09,935 --> 00:06:12,015 ...former Financial Secretary... 90 00:06:12,122 --> 00:06:14,488 ...and currently an environmental pollution expert: 91 00:06:14,588 --> 00:06:15,728 Dr. Simon Fan. 92 00:06:15,828 --> 00:06:16,868 Welcome. 93 00:06:16,968 --> 00:06:17,975 Thank you. 94 00:06:18,882 --> 00:06:19,988 I'm Simon... 95 00:06:20,168 --> 00:06:21,175 ...Fan Wai Lap. 96 00:06:21,515 --> 00:06:24,975 You left politics 10 years ago then went to earn 2 doctorate degrees. 97 00:06:25,175 --> 00:06:26,881 Your research was on the effects of... 98 00:06:27,182 --> 00:06:29,315 ...electronic waste on the environment. 99 00:06:29,415 --> 00:06:32,549 Your new book calls on all to reduce electronic waste. 100 00:06:33,328 --> 00:06:36,021 Are you really only trying to reduce waste? 101 00:06:36,122 --> 00:06:37,868 Or are you making up for simplifying... 102 00:06:37,968 --> 00:06:41,408 ...the container transit inspection procedures 10 years ago? 103 00:06:42,262 --> 00:06:44,622 Do you feel it was your fault? 104 00:06:48,835 --> 00:06:53,685 1996 105 00:06:57,935 --> 00:07:00,485 - Madam. - What are in the containers? 106 00:07:00,585 --> 00:07:02,885 Customs declaration says scrap metal. 107 00:07:03,085 --> 00:07:05,735 - What kind of scrap metal? - No idea. 108 00:07:06,035 --> 00:07:08,935 With the new procedures, customs won't inspect every container anymore. 109 00:07:09,035 --> 00:07:12,035 We just know they're headed for Cambodia. 110 00:07:16,735 --> 00:07:19,135 MAGNESIUM SULPHATE 111 00:07:21,335 --> 00:07:22,735 White flames! Run! 112 00:07:27,535 --> 00:07:29,135 Hang on, Sis! 113 00:07:29,535 --> 00:07:31,035 Hang on, Sis! 114 00:07:35,735 --> 00:07:36,735 Sis! 115 00:07:37,235 --> 00:07:38,235 Sis! 116 00:07:38,335 --> 00:07:39,735 Sis, don't let go! 117 00:07:39,835 --> 00:07:41,235 Sis! Sis! 118 00:08:09,415 --> 00:08:10,615 Kit sir! 119 00:08:10,915 --> 00:08:11,915 Kit sir! 120 00:08:12,015 --> 00:08:14,815 - How dare you show up here? - Calm down! 121 00:08:14,915 --> 00:08:17,215 If it weren't for your obsession with being number one... 122 00:08:17,315 --> 00:08:19,315 ...my sister would still be alive! 123 00:08:22,715 --> 00:08:24,715 I want my sister back! 124 00:08:25,115 --> 00:08:27,215 Give me back my sister! 125 00:08:27,315 --> 00:08:29,215 Give me back my sister! 126 00:08:29,715 --> 00:08:31,128 Give me back my sister! 127 00:08:31,228 --> 00:08:33,288 Was it a problem with policy? 128 00:08:33,608 --> 00:08:36,742 My job was to develop our economy 129 00:08:37,268 --> 00:08:38,275 All I can say is... 130 00:08:38,475 --> 00:08:39,782 I could've done better. 131 00:08:40,462 --> 00:08:41,768 Your decision... 132 00:08:41,955 --> 00:08:44,362 ...indirectly led to an accident. 133 00:08:44,768 --> 00:08:46,795 Do you feel like you owe an apology? 134 00:08:58,582 --> 00:09:00,788 It's been 10 years since I've left politics. 135 00:09:01,355 --> 00:09:02,462 I don't think... 136 00:09:02,575 --> 00:09:04,782 ...I owe anyone anything now. 137 00:09:05,175 --> 00:09:06,682 Not even to the firefighters? 138 00:09:26,775 --> 00:09:29,482 EILEEN 139 00:09:30,430 --> 00:09:32,975 MR. FAN, GRANDMA REALLY WANTS YOU THERE, 7 AT SHUN'S 140 00:09:33,075 --> 00:09:35,282 DON'T BE LIKE LAST TIME IT'S JUST A MEAL 141 00:09:42,462 --> 00:09:44,375 Uncle, smile! 142 00:09:44,582 --> 00:09:46,522 Give us a smile! 143 00:09:47,982 --> 00:09:49,202 Smile! 144 00:09:54,375 --> 00:09:55,482 Daddy. 145 00:09:57,748 --> 00:09:58,955 Sit over there. 146 00:10:01,255 --> 00:10:02,682 - Mom. - Sit. 147 00:10:02,782 --> 00:10:04,382 Time to eat! 148 00:10:06,995 --> 00:10:08,748 Here. Have some tea. 149 00:10:08,848 --> 00:10:09,895 Thank you. 150 00:10:09,995 --> 00:10:11,202 Thank you, Daddy. 151 00:10:14,068 --> 00:10:15,075 I'm fine. 152 00:10:20,135 --> 00:10:21,242 Eat first. 153 00:10:23,142 --> 00:10:24,232 Have this. 154 00:10:24,332 --> 00:10:25,422 Thanks. 155 00:10:27,535 --> 00:10:28,642 Eileen... 156 00:10:29,142 --> 00:10:31,662 Best of luck with your studies. 157 00:10:31,875 --> 00:10:33,082 Come home soon. 158 00:10:33,235 --> 00:10:35,155 Have a safe trip. 159 00:10:35,262 --> 00:10:39,535 I can't see you off tomorrow. So call us as soon as you land. 160 00:10:43,655 --> 00:10:45,062 What's tomorrow? 161 00:10:47,035 --> 00:10:49,275 - I didn't tell you? - No. 162 00:10:50,375 --> 00:10:52,182 I thought I told you. 163 00:10:53,048 --> 00:10:54,655 You changed your flight? 164 00:10:55,968 --> 00:10:58,015 Why didn't you discuss it with me? 165 00:10:58,375 --> 00:11:00,482 What's there to discuss with you? 166 00:11:05,868 --> 00:11:08,568 This is my family's business, not yours. 167 00:11:11,288 --> 00:11:13,861 Exactly, it's your family. 168 00:11:14,288 --> 00:11:16,621 So leave it at your home. 169 00:11:21,562 --> 00:11:25,962 We haven't taken a family photo. Get the manager to take it for us. 170 00:11:26,068 --> 00:11:27,075 Okay. 171 00:11:40,608 --> 00:11:43,955 I arranged your flight for next week. Why'd you change it? 172 00:11:47,388 --> 00:11:50,688 I arranged your flight for next week. Why'd you change it? 173 00:11:51,188 --> 00:11:54,238 Because, this isn't what I want. 174 00:11:54,338 --> 00:11:56,988 Why don't you ever ask me what I want? 175 00:11:57,088 --> 00:11:59,188 We agreed on next week. 176 00:11:59,488 --> 00:12:03,355 I want to decide this time. I want to choose the major I want. 177 00:12:04,755 --> 00:12:07,235 We agreed on next week, that's that. 178 00:12:08,402 --> 00:12:09,408 Hey. 179 00:12:12,062 --> 00:12:14,355 - Where are you going? - To Grandma's! 180 00:12:14,655 --> 00:12:16,068 Is that OK with you? 181 00:12:16,268 --> 00:12:17,391 Be careful! 182 00:12:27,242 --> 00:12:30,315 Stop resenting Simon. 183 00:12:34,662 --> 00:12:35,668 Mom... 184 00:12:35,942 --> 00:12:36,948 Don't worry. 185 00:12:56,505 --> 00:12:58,398 Don't think about it too much. 186 00:12:58,835 --> 00:13:01,335 Have tea with your Mom after work. 187 00:13:07,328 --> 00:13:12,628 HUNG LIK RECYCLING YARD, QUEEN'S HILL, NORTHERN NEW TERRITORIES 188 00:13:19,385 --> 00:13:20,392 Chuck it. 189 00:13:21,248 --> 00:13:23,248 You're always drunk. 190 00:13:23,702 --> 00:13:26,755 Doing this everyday won't get you rich. 191 00:13:27,455 --> 00:13:31,888 I'll show you something worth your while I hit the jackpot this time! 192 00:13:36,095 --> 00:13:38,575 Don't say I don't treat you two well. 193 00:13:39,155 --> 00:13:40,328 Look. 194 00:13:40,435 --> 00:13:41,642 Isn't it pretty? 195 00:13:42,708 --> 00:13:44,348 Where did you find it? 196 00:13:44,702 --> 00:13:46,008 Take me there. 197 00:13:48,415 --> 00:13:50,075 In northern Philippines, Typhoon Murphy... 198 00:13:50,282 --> 00:13:52,389 ...brought heavy rain, triggering mudslides... 199 00:13:52,495 --> 00:13:55,295 ...killing at least one and injuring thousands. 200 00:13:55,395 --> 00:13:57,002 Murphy's diameter is nearly 900 km. 201 00:13:57,208 --> 00:13:59,062 It is moving on a northwest path... 202 00:13:59,162 --> 00:14:01,602 ...and may become a Super Typhoon. 203 00:14:25,955 --> 00:14:27,935 Hey. Who? 204 00:14:28,235 --> 00:14:29,528 Run! Quick! 205 00:14:37,068 --> 00:14:39,255 - One, two, three, four! - One, two, three, four!! 206 00:14:39,355 --> 00:14:41,012 - One, two, three, four! - Faster! 207 00:14:41,112 --> 00:14:44,161 7:52 AM - SUNDAY - One, two, three, four!! 208 00:14:44,262 --> 00:14:47,062 No. 1 Alarm fire. Luen Wo Hui Station to send platform truck... 209 00:14:47,162 --> 00:14:49,262 ...pump truck, light rescue unit... 210 00:14:49,362 --> 00:14:51,812 ...hose layer and ladder truck. 211 00:14:51,912 --> 00:14:53,962 Address: Tai Tong Village, Queen's Hill. 212 00:15:02,562 --> 00:15:05,149 No. 1 Alarm fire in Tai Tong Village, Hung Lik Recycling Yard. 213 00:15:05,249 --> 00:15:06,552 Reported burning debris. 214 00:15:06,652 --> 00:15:08,455 All participating units, send your codes. 215 00:15:08,555 --> 00:15:10,462 Any updates on Tai Tong Village? 216 00:15:10,662 --> 00:15:11,915 We only got one call. 217 00:15:12,022 --> 00:15:13,822 No casualty or entrapment report. 218 00:15:19,522 --> 00:15:21,322 It's just a small fire. 219 00:15:21,422 --> 00:15:23,122 Don't be so nervous. 220 00:15:23,922 --> 00:15:26,222 I'm not nervous. I'm thrilled. 221 00:15:26,422 --> 00:15:28,997 Kid... What's so thrilling about a fire? 222 00:15:29,097 --> 00:15:32,222 Firefighting is my dream. I've been waiting for this day. 223 00:15:33,122 --> 00:15:34,335 There's been an error. 224 00:15:34,442 --> 00:15:37,542 The correct location is the recycling yard northeast of the estate. 225 00:15:41,642 --> 00:15:42,642 Get ready. 226 00:15:43,641 --> 00:15:44,841 TAI TONG VILLAGE, QUEEN'S HILL 227 00:15:44,942 --> 00:15:45,942 What's going on? 228 00:15:46,542 --> 00:15:48,442 What's with all these fire trucks? 229 00:16:03,642 --> 00:16:04,642 Hop on! 230 00:16:11,742 --> 00:16:13,242 Chainsmoker, check the perimeter. 231 00:16:13,342 --> 00:16:15,142 - Get a lay of the land. - Yes, sir. 232 00:16:15,242 --> 00:16:17,042 - Po, hook up the fire hydrant. - Yes, sir. 233 00:16:17,142 --> 00:16:19,042 - Everyone, breathing apparatus on! - Yes, sir! 234 00:16:22,442 --> 00:16:24,542 The containers are affecting visibility. 235 00:16:24,642 --> 00:16:27,142 The fire's too big for No. 1 Alarm. 236 00:16:27,242 --> 00:16:28,442 Let's raise it to 3. 237 00:16:28,542 --> 00:16:30,642 - Better play it safe. - All right. 238 00:16:32,742 --> 00:16:34,642 Fire Control, Luen Wo Hui here. No. 3 Alarm. 239 00:16:34,742 --> 00:16:36,355 Requesting long-distance water supply. 240 00:16:36,455 --> 00:16:37,862 Provide on-site Intel. 241 00:16:37,962 --> 00:16:39,762 Mobile command unit is 20 minutes out. 242 00:16:39,862 --> 00:16:40,862 Copy.. 243 00:16:44,062 --> 00:16:46,262 Madam. He's the supervisor. 244 00:16:47,262 --> 00:16:50,362 How many people in the yard? Have they all made it out? 245 00:16:50,462 --> 00:16:52,762 They're all out and accounted for. 246 00:16:53,062 --> 00:16:56,162 - Do you have a floor plan? - We found this in the office. 247 00:16:56,362 --> 00:16:58,462 What's placed here? 248 00:16:58,762 --> 00:17:00,962 Scrap paper and metal, appliances. 249 00:17:01,562 --> 00:17:03,535 - And here? - Same. 250 00:17:06,235 --> 00:17:08,285 - He's all yours. - Got it. 251 00:17:12,135 --> 00:17:14,135 ENTRY CONTROL 252 00:17:19,335 --> 00:17:20,435 How's it looking? 253 00:17:20,535 --> 00:17:23,635 The yard is the size of Victoria Park. There's a northeast entrance... 254 00:17:23,935 --> 00:17:25,835 ...but it's blocked by shipping containers. 255 00:17:25,935 --> 00:17:27,635 This is the only exit left. 256 00:17:33,135 --> 00:17:35,135 That supervisor was lying. 257 00:17:36,135 --> 00:17:39,135 There may be toxic materials inside. Shall we push the cold zone... 258 00:17:39,235 --> 00:17:41,335 ...back by 100 meters, Madam? 259 00:17:42,335 --> 00:17:45,535 Don't get antsy in there. Safety first and focus. 260 00:17:45,635 --> 00:17:47,735 - Play the long game! - Yes, sir!! 261 00:17:50,335 --> 00:17:52,435 Fire Control, Luen Wo Hui here. 262 00:17:52,535 --> 00:17:54,335 Senior Station Officer Chan Mei Yan... 263 00:17:54,435 --> 00:17:56,435 ...calling at 2 Tai Tong Village. 264 00:17:56,535 --> 00:17:59,835 The scene of the fire is about 800 by 400 meters in size. 265 00:17:59,935 --> 00:18:01,635 No reports of casualties right now. 266 00:18:01,735 --> 00:18:03,885 Two jets, two BA teams in use. 267 00:18:12,685 --> 00:18:13,685 Focus. 268 00:18:16,335 --> 00:18:17,435 Water on! 269 00:18:36,635 --> 00:18:39,235 - Move the hose! Aim it at him! - Yes, sir! 270 00:18:40,435 --> 00:18:43,635 Chainsmoker calling Kit sir. We've got an injured man. 271 00:18:43,935 --> 00:18:45,535 Copy! Medic! 272 00:18:48,035 --> 00:18:49,735 Stretcher's on the way. On the double! 273 00:18:49,835 --> 00:18:50,835 Come. 274 00:18:52,135 --> 00:18:53,235 Be careful! 275 00:18:53,635 --> 00:18:54,835 Hang in there. 276 00:18:55,035 --> 00:18:56,035 Up! 277 00:18:56,235 --> 00:18:57,235 Go. 278 00:19:00,335 --> 00:19:01,335 Back up. 279 00:19:01,435 --> 00:19:02,435 Here it comes. 280 00:19:02,535 --> 00:19:03,635 Be careful! 281 00:19:06,635 --> 00:19:08,235 Fuel truck. 282 00:19:09,335 --> 00:19:10,335 Everyone fall back! 283 00:19:10,435 --> 00:19:11,535 Fall back! 284 00:19:11,635 --> 00:19:12,635 Run! 285 00:19:13,435 --> 00:19:14,435 Run! 286 00:20:50,135 --> 00:20:51,235 Over here! 287 00:20:53,235 --> 00:20:54,735 Are you all right? 288 00:20:55,235 --> 00:20:56,735 Gets everyone out first! 289 00:20:59,235 --> 00:21:00,435 Is everyone out? 290 00:21:00,535 --> 00:21:02,085 I don't see BA Team 2. 291 00:21:03,135 --> 00:21:06,535 Calling BA Team 2, do you copy? Come in if you copy. 292 00:21:06,735 --> 00:21:07,835 Po copy. 293 00:21:11,235 --> 00:21:14,535 - How about Water and Finger? - They're still inside. 294 00:21:15,435 --> 00:21:17,335 Finger, do you copy? 295 00:21:18,435 --> 00:21:20,462 Water, Finger, do you copy? 296 00:21:21,568 --> 00:21:24,022 Water calling Kit Sir. Do you copy? 297 00:21:27,522 --> 00:21:28,522 Finger. 298 00:21:29,222 --> 00:21:30,222 Finger. 299 00:21:30,722 --> 00:21:33,372 Water calling Kit Sir, do you copy? 300 00:21:34,022 --> 00:21:35,142 Are you okay? 301 00:21:35,542 --> 00:21:36,748 I sprained something. 302 00:21:36,848 --> 00:21:38,748 Water, Finger, come in! 303 00:21:38,848 --> 00:21:40,448 Kit Sir, do you copy? 304 00:21:44,148 --> 00:21:45,148 White flames! 305 00:21:45,248 --> 00:21:46,248 Run! 306 00:21:48,148 --> 00:21:50,748 Something's very wrong here. I'll request backup. 307 00:21:54,348 --> 00:21:56,348 Calling Control. This is Luen Wo Hui. 308 00:21:56,448 --> 00:21:59,448 Senior Station Officer Chan Mei Yan. We need a heavy-duty crane here. 309 00:21:59,548 --> 00:22:00,548 Roger. 310 00:22:00,898 --> 00:22:02,748 120 mSv 311 00:22:03,048 --> 00:22:06,648 All units alert! Full evacuation! Full evacuation! 312 00:22:07,148 --> 00:22:09,648 Full evacuation! Full evacuation! 313 00:22:19,798 --> 00:22:20,798 Sir! 314 00:22:21,498 --> 00:22:22,498 What's wrong? 315 00:22:22,898 --> 00:22:25,698 The front-line reported radiation at the scene. 316 00:22:27,148 --> 00:22:30,602 A fire broke out this morning at a recycling yard on Queen's Hill. 317 00:22:30,702 --> 00:22:32,708 Firefighters have been deployed. 318 00:22:32,808 --> 00:22:35,308 The cause of the fire has yet to be disclosed... 319 00:22:35,408 --> 00:22:37,042 CHIEF EXECUTIVE 320 00:22:37,695 --> 00:22:38,702 Hello? 321 00:22:38,902 --> 00:22:39,902 Chief Executive? 322 00:22:40,002 --> 00:22:42,809 Simon, there's a No. 3 Alarm Fire in Fanling. 323 00:22:43,002 --> 00:22:45,448 ESMC has been activated. Radiation's been detected. 324 00:22:45,795 --> 00:22:46,888 Radiation? 325 00:22:46,988 --> 00:22:50,655 I'm working in Europe with Chief Secretary. I won't be there until tomorrow. 326 00:22:50,755 --> 00:22:53,688 Cecilia is the interim Chief Executive. She's calling the shots. 327 00:22:53,808 --> 00:22:54,815 I got it. 328 00:22:55,048 --> 00:22:56,695 Okay. It's an emergency. 329 00:22:57,428 --> 00:22:59,535 Get everyone for a meeting in 30 minutes. 330 00:23:04,295 --> 00:23:06,602 Dr. Fan, I'm Financial Secretary Fong's assistant. 331 00:23:06,702 --> 00:23:08,095 Someone will brief you soon. 332 00:23:08,195 --> 00:23:09,302 We have an emergency. 333 00:23:09,502 --> 00:23:11,822 The government wants to appoint you as expert consultant. 334 00:23:11,922 --> 00:23:13,982 Simon, we really need your help this time. 335 00:23:14,135 --> 00:23:15,842 I understand. Goodbye. 336 00:23:16,912 --> 00:23:18,018 The report? 337 00:23:30,422 --> 00:23:31,828 Wait here. 338 00:23:43,008 --> 00:23:44,115 Sir. 339 00:23:46,002 --> 00:23:47,108 Dr. Fan? 340 00:23:49,768 --> 00:23:51,675 Get in or lead the way.. 341 00:24:02,128 --> 00:24:04,528 9:45 AM 342 00:24:04,628 --> 00:24:08,628 2 HOURS SINCE THE FIRE STARTED 343 00:24:09,328 --> 00:24:11,728 BA 2 Water calling Kit Sir. 344 00:24:14,128 --> 00:24:16,628 Water calling Madam. Madam, come in! 345 00:24:44,095 --> 00:24:46,845 - Doctor, where are you going? - To the fire. 346 00:24:47,345 --> 00:24:50,695 You're putting me in a bind here. I'm responsible for taking you back to HQ. 347 00:24:50,795 --> 00:24:52,295 I've read the file. 348 00:24:52,495 --> 00:24:54,995 If I'm just reading it again at HQ, what's the point? 349 00:24:55,095 --> 00:24:57,595 Chapter 1, 18A of the Emergency Response Code: 350 00:24:57,695 --> 00:24:59,995 "It is the expert consultant's duty to make... 351 00:25:00,095 --> 00:25:02,895 ...immediate assessments to the relevant parties." 352 00:25:02,995 --> 00:25:06,562 Your report was last updated at 9:07 AM. 353 00:25:06,662 --> 00:25:09,062 What time is it now? It's 10:02, an hour later. 354 00:25:09,162 --> 00:25:11,362 If I'm not there, my assessments wouldn't be immediate. 355 00:25:11,462 --> 00:25:14,262 You have to be in HQ so departments can consult you. 356 00:25:14,362 --> 00:25:15,815 That's where you're most effective. 357 00:25:15,915 --> 00:25:18,708 We can call HQ and join meetings that way. 358 00:25:19,208 --> 00:25:22,008 I can answer any queries they have. 359 00:25:22,608 --> 00:25:25,708 I drafted the Emergency Response Code a decade ago. 360 00:25:26,308 --> 00:25:29,435 Reciting is useless. Learn to improvise. 361 00:25:33,528 --> 00:25:35,428 Call your boss, I'll talk to her. 362 00:25:35,528 --> 00:25:37,528 You're afraid of getting in trouble, right? 363 00:25:37,628 --> 00:25:38,662 I'm not afraid. 364 00:25:38,762 --> 00:25:41,282 - I'm saying if-- - I'm not afraid of getting trouble! 365 00:25:49,495 --> 00:25:53,262 COLD ZONE, QUEEN'S HILL 366 00:26:00,488 --> 00:26:01,655 Doctor! 367 00:26:01,815 --> 00:26:03,422 We don't have permission. 368 00:26:03,522 --> 00:26:06,448 Sir, what do you want? This area is closed to the public. 369 00:26:06,755 --> 00:26:09,455 EMSC has activated. Response Level 3. 370 00:26:09,625 --> 00:26:11,298 I'm the expert consultant. 371 00:26:13,142 --> 00:26:14,648 Business card. 372 00:26:19,122 --> 00:26:21,348 The government sent us to survey the scene. 373 00:26:21,448 --> 00:26:23,275 Officer 28852 here. 374 00:26:23,375 --> 00:26:26,082 The government has sent surveyors. They're going in. 375 00:26:35,482 --> 00:26:36,882 TRIAGE POINT 376 00:26:39,882 --> 00:26:41,682 Please wear your IDs first. 377 00:26:41,982 --> 00:26:42,982 Thank you. 378 00:27:08,062 --> 00:27:09,448 Excuse me... 379 00:27:09,608 --> 00:27:12,282 How many have Acute Radiation Syndrome? 380 00:27:12,382 --> 00:27:13,842 ARS Acute Radiation Syndrome 381 00:27:13,942 --> 00:27:16,688 I have at least 5 with nausea. 382 00:27:16,788 --> 00:27:20,555 Further tests need to be done before we can confirm. 383 00:27:22,062 --> 00:27:25,382 Get the doctor's number. I need constant updates. 384 00:27:26,088 --> 00:27:27,768 Can I have your number? 385 00:27:39,635 --> 00:27:42,762 The situation here isn't as simple as you think. 386 00:27:46,568 --> 00:27:49,368 I think there's more than one radiation source. 387 00:27:51,428 --> 00:27:54,515 Carry a Geiger counter along with you. 388 00:27:54,715 --> 00:27:57,415 Firefighters are working. Step aside. 389 00:28:09,642 --> 00:28:11,642 Do you hear that? 390 00:28:13,142 --> 00:28:14,142 I hear it. 391 00:28:24,142 --> 00:28:26,042 - I'll go there. - I'll go that side. 392 00:28:28,242 --> 00:28:31,042 - No way in on this side. - There's a way here. 393 00:28:34,042 --> 00:28:35,242 I'll go up. 394 00:28:35,342 --> 00:28:37,542 Your leg's hurt. Stay out here! 395 00:28:37,842 --> 00:28:40,042 - Will you be fine by yourself? - I'm okay. 396 00:28:44,742 --> 00:28:45,742 Water! 397 00:28:54,642 --> 00:28:55,842 Where are you? 398 00:28:56,042 --> 00:28:57,042 Over here! 399 00:28:57,342 --> 00:28:59,442 Here! 400 00:28:59,542 --> 00:29:00,642 Over here! 401 00:29:06,942 --> 00:29:07,942 Help! 402 00:29:08,742 --> 00:29:09,842 Help! 403 00:29:19,542 --> 00:29:21,442 I told you to stay outside! 404 00:29:21,842 --> 00:29:23,841 Worry about yourself first. 405 00:29:25,442 --> 00:29:26,542 Here! 406 00:29:28,207 --> 00:29:29,507 Can you move? 407 00:29:32,642 --> 00:29:33,642 Leave. 408 00:29:39,942 --> 00:29:40,942 Son! 409 00:29:42,342 --> 00:29:43,342 Son! 410 00:29:45,242 --> 00:29:46,242 Jump! 411 00:29:49,642 --> 00:29:50,642 Jump! 412 00:29:51,487 --> 00:29:52,487 Jump! 413 00:29:58,842 --> 00:30:00,442 Are you all right? 414 00:30:03,442 --> 00:30:04,542 I'm OK! 415 00:30:06,086 --> 00:30:07,286 Are you all right? 416 00:30:07,442 --> 00:30:08,442 I'm OK! 417 00:30:11,130 --> 00:30:12,133 Run! 418 00:30:13,542 --> 00:30:16,123 - Any updates on the fire? - It's a No. 5 Alarm now. 419 00:30:16,228 --> 00:30:19,202 Over 100 firefighters are on the scene. 18 of my men are in the hospital. 420 00:30:19,342 --> 00:30:21,608 Simon Fan is here. God knows why. 421 00:30:21,715 --> 00:30:25,188 Simon is the best. Simon is the worst. 422 00:30:25,295 --> 00:30:28,128 He's a natural showman. He loves the limelight. 423 00:30:28,648 --> 00:30:31,022 Don't worry. I've got eyes on him. 424 00:30:31,322 --> 00:30:36,315 CENTRAL GOVERNMENT OFFICES 425 00:30:45,228 --> 00:30:46,935 Dr. Fan, this way. 426 00:30:47,982 --> 00:30:51,868 The radiation is already enough trouble, now we've got Simon Fan too. 427 00:30:52,075 --> 00:30:55,502 After what he did to Fire Service 10 years ago... 428 00:30:56,725 --> 00:30:59,265 The Chief Executive still brought him back to consult? 429 00:30:59,475 --> 00:31:01,502 He joined an NGO after he resigned and took part... 430 00:31:01,602 --> 00:31:04,788 ...in nuclear disaster investigations abroad. 431 00:31:05,342 --> 00:31:07,975 To be fair, his profile makes him... 432 00:31:08,525 --> 00:31:11,165 ...the ideal choice for our expert consultant. 433 00:31:11,675 --> 00:31:14,975 He was incredibly headstrong back then. He didn't care about the people around him. 434 00:31:15,108 --> 00:31:16,875 So we were all quite happy when he had to... 435 00:31:16,975 --> 00:31:19,082 ...take the blame for the Kwai Chung accident. 436 00:31:19,182 --> 00:31:21,935 Just don't let him get in our way. We can handle this. 437 00:31:22,162 --> 00:31:23,168 Don't worry. 438 00:31:23,328 --> 00:31:27,048 As long as reason is on our side. I'll back you up. 439 00:31:37,635 --> 00:31:39,262 It's been a long time, Dr. Fan. 440 00:31:40,342 --> 00:31:42,515 No time to waste, let's start. 441 00:31:46,788 --> 00:31:50,302 Wait. Has Dr. Fan signed the non-disclosure agreement? 442 00:31:50,642 --> 00:31:53,322 Non-governmental personnel must sign first. 443 00:31:55,388 --> 00:31:57,195 Is this a new version? 444 00:31:58,182 --> 00:32:00,122 It's still the one I drafted. 445 00:32:00,355 --> 00:32:03,322 The government is a team... Not an individual. 446 00:32:06,008 --> 00:32:09,095 If I don't sign, you won't let me in? 447 00:32:09,842 --> 00:32:12,415 If the Chief Executive is here, we can make exceptions. 448 00:32:12,535 --> 00:32:15,188 But he's not here and I'm in charge. 449 00:32:16,348 --> 00:32:17,455 Legally... 450 00:32:17,555 --> 00:32:19,428 You have to take full responsibility. 451 00:32:19,528 --> 00:32:20,882 After you. 452 00:32:25,668 --> 00:32:27,502 12:01 PM 453 00:32:27,602 --> 00:32:29,608 4 HOURS SINCE THE FIRE STARTED 454 00:32:29,715 --> 00:32:31,162 After the explosion... 455 00:32:31,262 --> 00:32:35,888 ...all entryways into the yard were sealed. If we don't approve the use of water... 456 00:32:35,995 --> 00:32:40,388 ...we cannot conduct search and rescue nor can we locate the radiation source. 457 00:32:41,535 --> 00:32:43,942 Radium-226 was in a sample from the scene. 458 00:32:44,148 --> 00:32:46,908 Using water may have dire consequences. 459 00:32:47,008 --> 00:32:48,508 Our firefighters have to wait. 460 00:32:52,585 --> 00:32:55,482 That's right. This type of material dissolves in water. 461 00:32:55,582 --> 00:32:58,068 Water will send it into the catchment area... 462 00:32:58,168 --> 00:33:00,175 ...and pollute the district's water supply. 463 00:33:00,275 --> 00:33:02,975 The region will lose running water. We'll definitely get complaints. 464 00:33:03,075 --> 00:33:05,675 I have two men stuck inside. How do we fight fire without water? 465 00:33:05,775 --> 00:33:06,825 Lau Sir. 466 00:33:07,125 --> 00:33:10,774 I've done this for 30 years. I've never fought fire without water. 467 00:33:11,074 --> 00:33:13,475 We're opening a path. We'll go in when it's opened. 468 00:33:13,575 --> 00:33:16,925 They're trapped in there! They can't wait! Even without water... 469 00:33:17,025 --> 00:33:19,025 We have to try. There's gotta be a way. 470 00:33:19,125 --> 00:33:23,375 Lau Sir... Without your say-so we won't use a drop of water. 471 00:33:24,875 --> 00:33:26,942 - Safety first. - Thank you, sir!! 472 00:33:27,042 --> 00:33:30,907 Radium-226 is usually found in illegal fluorescent paint. 473 00:33:31,008 --> 00:33:32,615 The radioactivity is not very strong. 474 00:33:32,715 --> 00:33:35,662 As long as it's contained... The fallout can be controlled. 475 00:33:36,192 --> 00:33:40,045 The peak radiation reading is 11 mSv per hour. 476 00:33:40,472 --> 00:33:44,025 That's the equivalent of two chest CT scans. 477 00:33:44,245 --> 00:33:46,998 Smoking an extra cigarette is more lethal, then. 478 00:33:52,228 --> 00:33:54,075 Have you all read through the report? 479 00:33:55,122 --> 00:33:56,628 Didn't you all read... 480 00:33:56,928 --> 00:33:59,175 ...the weather forecast? 481 00:34:03,042 --> 00:34:06,449 Hey! Observatory Director! Say something. 482 00:34:11,575 --> 00:34:16,315 Tropical Storm Murphy is located 800 km southeast of Hong Kong. 483 00:34:16,582 --> 00:34:19,542 Its outer rain band has reached the southern coast. 484 00:34:19,888 --> 00:34:22,295 We're preparing to hoist a Signal 1 Storm Warning. 485 00:34:22,508 --> 00:34:25,475 The typhoon will reach Hong Kong in 18 hours. 486 00:34:26,048 --> 00:34:27,455 Hear that? 487 00:34:27,855 --> 00:34:29,155 It'll rain! 488 00:34:29,605 --> 00:34:32,658 When it rains, everything will spread anyway. 489 00:34:33,108 --> 00:34:36,442 Approve the use of water and open a path to the scene. 490 00:34:36,555 --> 00:34:38,062 There's still time. 491 00:34:38,162 --> 00:34:39,368 We can control this ourselves. 492 00:34:39,588 --> 00:34:42,568 - Why rush the use of water? - Isn't it obvious? 493 00:34:42,668 --> 00:34:46,042 This recycling yard is a toxic materials market! 494 00:34:47,642 --> 00:34:49,742 Enter the scene ASAP... 495 00:34:49,842 --> 00:34:51,148 Find the source... 496 00:34:51,348 --> 00:34:54,662 Then bury it with concrete. That's the optimal solution. 497 00:34:55,268 --> 00:34:57,298 I don't see any proof. 498 00:34:57,398 --> 00:34:59,588 These are simply your own speculations. 499 00:35:00,062 --> 00:35:02,388 We can't work on blind guesses. 500 00:35:02,495 --> 00:35:04,275 I'm not speculating! 501 00:35:08,028 --> 00:35:11,582 I based everything on fact. This is my professional judgment. 502 00:35:12,122 --> 00:35:14,662 - Take minutes. - Take nothing! 503 00:35:19,655 --> 00:35:21,502 In addition to radiu-226... 504 00:35:21,615 --> 00:35:25,048 ...I believe there are stronger radioactive materials inside. 505 00:35:25,875 --> 00:35:27,182 What makes you say that? 506 00:35:27,328 --> 00:35:30,568 At least 5 of the injured have Acute Radiation Syndrome. 507 00:35:30,962 --> 00:35:32,162 One of them has a swollen... 508 00:35:32,262 --> 00:35:34,062 ...and ulcerated arm. 509 00:35:34,362 --> 00:35:37,415 The source's radiation is at least 300 mSv per hour. 510 00:35:37,682 --> 00:35:40,522 Doctor. What does 300 mSv do? 511 00:35:41,172 --> 00:35:44,075 A short period of such intense radiation exposure... 512 00:35:44,175 --> 00:35:46,482 ...will result in vomiting, diarrhea... 513 00:35:46,695 --> 00:35:49,608 ...headache, fatigue and skin ulcers. 514 00:35:49,715 --> 00:35:51,622 I don't see radiation poisoning in the report. 515 00:35:51,728 --> 00:35:53,541 It's a battlefield down there! 516 00:35:53,642 --> 00:35:55,242 They're fighting to save lives! 517 00:35:55,342 --> 00:35:57,348 It's easy to mix up symptoms. 518 00:35:57,448 --> 00:35:59,902 How can they report to you so quickly? 519 00:36:00,122 --> 00:36:01,122 I don't understand. 520 00:36:01,222 --> 00:36:04,175 There's nothing on the gauges at the scene. 521 00:36:05,175 --> 00:36:08,455 The lab has 13 samples, why was only one material found? 522 00:36:08,888 --> 00:36:11,148 - Why? - I'm waiting for you to explain! 523 00:36:11,248 --> 00:36:14,708 Because the radiation source is out of the firefighters' reach! 524 00:36:16,068 --> 00:36:17,362 That's why! 525 00:36:19,662 --> 00:36:21,915 The illegal laborers must've touched it. 526 00:36:22,015 --> 00:36:24,895 Otherwise... They wouldn't be so badly poisoned. 527 00:36:25,855 --> 00:36:27,447 You're all here in your cushy chairs... 528 00:36:27,547 --> 00:36:29,908 Do you have any idea what it's like down there?! 529 00:36:35,195 --> 00:36:37,108 Finger calling Kit Sir. 530 00:36:40,675 --> 00:36:41,775 Nothing. 531 00:36:41,975 --> 00:36:43,788 Finger calling Kit Sir. 532 00:36:44,208 --> 00:36:46,328 Hey, try yours. 533 00:36:48,775 --> 00:36:50,482 Using water... 534 00:36:50,582 --> 00:36:52,662 ...is our best bet. 535 00:36:53,062 --> 00:36:57,414 It's true... radium-226 spreading is a big problem. 536 00:36:57,515 --> 00:36:58,955 But the fallout... 537 00:36:59,055 --> 00:37:01,108 ...is still manageable. 538 00:37:03,508 --> 00:37:04,915 Let them use water. 539 00:37:06,002 --> 00:37:07,715 Give them a chance to save lives. 540 00:37:07,822 --> 00:37:10,942 Give us a chance to defuse a bigger bomb! 541 00:37:12,828 --> 00:37:14,375 Fire Services, say something! 542 00:37:14,668 --> 00:37:16,688 Give them a chance! 543 00:37:16,788 --> 00:37:18,835 We don't need you to speak for us. 544 00:37:19,442 --> 00:37:21,928 As long as there is an appropriate solution... 545 00:37:22,035 --> 00:37:25,182 ...all my firefighters cooperate fully. 546 00:37:26,822 --> 00:37:29,522 Foam truck on hold, it hasn't been approved. 547 00:37:35,222 --> 00:37:37,422 Keep spraying! Keep at it! 548 00:37:40,775 --> 00:37:44,508 Rain is natural disaster, the public can accept that. 549 00:37:45,135 --> 00:37:47,695 But a radiation leak from spraying at the fire... 550 00:37:47,795 --> 00:37:49,595 That's on us! 551 00:37:51,015 --> 00:37:52,722 Are you ready to take the fall? 552 00:37:56,182 --> 00:37:59,175 Your job is more important than their lives? 553 00:38:02,048 --> 00:38:05,415 Recycling yard fire continues with sporadic explosions. 554 00:38:05,515 --> 00:38:09,148 Some speculate there's an illegal oil depot underground. 555 00:38:09,255 --> 00:38:11,428 There are still containers left in there. 556 00:38:12,362 --> 00:38:13,768 Relax. 557 00:38:16,448 --> 00:38:18,048 1:07 PM 5 HOURS SINCE THE FIRE STARTED 558 00:38:18,148 --> 00:38:20,648 Requesting Government Flying Service to drop borax. 559 00:38:21,148 --> 00:38:23,448 Target location: KK072920. 560 00:38:23,548 --> 00:38:25,098 Queen's Hill, Fanling. 561 00:38:25,198 --> 00:38:26,848 HUNG LIK RECYCLING YARD, QUEEN'S HILL 562 00:38:43,348 --> 00:38:46,448 HUNG LIK RECYCLING YARD, QUEEN'S HILL 563 00:38:49,048 --> 00:38:53,548 COLD ZONE, QUEEN'S HILL 564 00:38:56,973 --> 00:38:58,848 Excuse me. Make way. 565 00:39:02,548 --> 00:39:04,648 Water, Finger, come in. 566 00:39:05,198 --> 00:39:06,698 Do you copy?! 567 00:39:10,255 --> 00:39:11,262 Hey. 568 00:39:12,035 --> 00:39:13,142 Eat something. 569 00:39:14,032 --> 00:39:15,918 You gotta eat. 570 00:39:16,168 --> 00:39:18,448 Fighting a fire isn't a solo effort. 571 00:39:19,082 --> 00:39:20,088 Eat up. 572 00:39:20,188 --> 00:39:21,962 We haven't found them yet. 573 00:39:32,715 --> 00:39:34,322 Why are you here? 574 00:39:39,448 --> 00:39:41,875 Why don't I talk to Lau Sir and get you put on back-up duty? 575 00:39:42,208 --> 00:39:44,282 What are you talking about? 576 00:39:48,095 --> 00:39:49,902 Take care of yourself first. 577 00:39:50,222 --> 00:39:52,228 There's radiation here. 578 00:39:53,268 --> 00:39:55,475 Even if the baby's not your concern... 579 00:39:55,875 --> 00:39:58,595 You shouldn't be here. 580 00:40:05,262 --> 00:40:07,048 Quickly! Quickly! 581 00:40:08,975 --> 00:40:11,275 Mister, I asked you to leave. 582 00:40:11,475 --> 00:40:13,275 Where can I go? 583 00:40:13,375 --> 00:40:15,028 My house is gone! 584 00:40:15,328 --> 00:40:16,688 Y'all have worked hard. 585 00:40:16,788 --> 00:40:18,328 - Have some tea. - It's dangerous here. 586 00:40:18,428 --> 00:40:20,768 Please listen to our colleagues and leave. 587 00:40:20,868 --> 00:40:23,488 I was born here, and I'll die here. 588 00:40:23,782 --> 00:40:27,554 That recycling yard kept piling up blocking my road. 589 00:40:27,655 --> 00:40:31,742 Those South Asians would always crawl out of the yard and steal my veggies! 590 00:40:31,842 --> 00:40:32,842 Go, go. 591 00:40:32,942 --> 00:40:34,348 Let's get out of here first. 592 00:40:34,655 --> 00:40:37,348 Mister, is there another way in? 593 00:40:37,755 --> 00:40:40,155 Near those fancy apartments. 594 00:40:43,135 --> 00:40:44,968 Zoe, ask Government Flying Service... 595 00:40:45,068 --> 00:40:48,068 ...about a path under the luxury apartments on the hill. 596 00:40:48,468 --> 00:40:50,468 Copy, I'll ask right away. 597 00:40:51,268 --> 00:40:53,267 Mobile command unit calling Heli 27. 598 00:40:53,368 --> 00:40:56,418 Is there a path near the construction site on the hill? 599 00:41:00,768 --> 00:41:02,668 Air command Heli 27. 600 00:41:02,768 --> 00:41:03,895 Target located. 601 00:41:04,502 --> 00:41:06,202 Luen Wo Hui's Kit Sir. 602 00:41:06,302 --> 00:41:08,102 Construction site path confirmed. 603 00:41:08,202 --> 00:41:09,202 Yes! 604 00:41:11,902 --> 00:41:12,902 Water, Finger... 605 00:41:13,002 --> 00:41:14,603 We're on the way in. 606 00:41:14,703 --> 00:41:15,902 Hang in there! 607 00:41:16,602 --> 00:41:18,402 We have three units working on opening a path. 608 00:41:18,502 --> 00:41:19,802 Why are you acting on your own? 609 00:41:20,102 --> 00:41:22,202 Sorry, sir. A firefighter's duty... 610 00:41:22,302 --> 00:41:24,452 ...is to protect and save lives. You taught us that. 611 00:41:24,552 --> 00:41:27,602 The two people in there are family. I'll take responsibility! 612 00:41:27,702 --> 00:41:29,752 Madam Chan. Don't join their madness! 613 00:41:29,852 --> 00:41:33,202 Rescue isn't trading your life for theirs, I'm in charge here! 614 00:41:33,302 --> 00:41:35,402 Lau Sir, my men are inside. 615 00:41:35,502 --> 00:41:37,002 I won't leave them behind. 616 00:41:37,102 --> 00:41:38,127 Kit Li. 617 00:41:38,852 --> 00:41:40,252 Don't be reckless! 618 00:41:58,502 --> 00:42:00,402 - Full gear! - Yes sir! 619 00:42:00,652 --> 00:42:02,452 We don't know what's in there. 620 00:42:03,302 --> 00:42:05,202 - Watch your backs. - Copy. 621 00:42:15,202 --> 00:42:17,415 Water calling Kit Sir, do you copy? 622 00:42:17,522 --> 00:42:19,421 Water calling Kit Sir. 623 00:42:19,522 --> 00:42:21,522 We're trying to leave, do you copy? 624 00:42:22,422 --> 00:42:25,128 Water calling Kit Sir, do you copy? 625 00:42:27,735 --> 00:42:29,315 Where's that exit again? 626 00:42:29,739 --> 00:42:33,885 There's a path below those luxury apartments, we can climb up there. 627 00:43:09,508 --> 00:43:11,868 - The kid can't wait. - Come on. 628 00:43:11,968 --> 00:43:14,068 How? You're gonna carry all 3 of us? 629 00:43:14,168 --> 00:43:15,275 I can do it. 630 00:43:16,565 --> 00:43:17,894 Find that path. 631 00:43:17,995 --> 00:43:20,134 Finding Kit Sir is our only hope. 632 00:43:20,235 --> 00:43:22,035 Dragging us along will get us all killed. 633 00:43:43,848 --> 00:43:45,282 What are you doing? 634 00:43:51,315 --> 00:43:53,835 Don't go anywhere. I'll make it back. 635 00:43:54,048 --> 00:43:55,948 Sir! Don't leave us! 636 00:43:56,048 --> 00:43:57,995 At least take my son with you. 637 00:43:58,102 --> 00:44:00,648 Please. I'm begging you. 638 00:44:06,701 --> 00:44:08,548 Get up. 639 00:44:09,355 --> 00:44:11,228 I'll get you out first. 640 00:44:12,622 --> 00:44:13,668 Hey. 641 00:44:13,768 --> 00:44:15,695 I can't do this. 642 00:44:17,955 --> 00:44:19,275 Wait for me. 643 00:44:19,895 --> 00:44:21,935 You still owe me $900. 644 00:44:22,642 --> 00:44:24,328 I haven't forgotten. 645 00:44:48,342 --> 00:44:49,342 - Rope! - Yes, Madam. 646 00:44:49,442 --> 00:44:50,442 Chainsmoker! 647 00:45:16,042 --> 00:45:17,642 I'll cross first. 648 00:45:28,362 --> 00:45:29,462 All safe. 649 00:45:31,962 --> 00:45:34,162 - Rope. Get ready to rappel. - Yes, sir. 650 00:45:40,562 --> 00:45:42,262 300 meters to target. 651 00:45:42,462 --> 00:45:44,462 200 meters. 100 meters. 652 00:45:44,762 --> 00:45:45,762 Now! 653 00:46:13,825 --> 00:46:15,425 Sending gear down. 654 00:46:17,875 --> 00:46:20,875 Take your time. 655 00:46:23,325 --> 00:46:24,325 Now! 656 00:46:37,575 --> 00:46:38,975 We've lost control! 657 00:46:41,275 --> 00:46:43,375 Mayday! Mayday! Mayday! 658 00:47:05,475 --> 00:47:06,875 Madam hold on! 659 00:47:08,875 --> 00:47:09,975 Chu! 660 00:47:19,475 --> 00:47:20,475 Hold tight! 661 00:47:22,675 --> 00:47:23,675 Hang in there! 662 00:47:23,775 --> 00:47:25,025 Are you all right? 663 00:47:29,175 --> 00:47:30,675 Are you OK?! 664 00:47:34,495 --> 00:47:35,995 Still breathing. 665 00:47:43,308 --> 00:47:47,075 NORTHEAST SIDE OF RECYCLING YARD 666 00:49:07,288 --> 00:49:08,295 Kid... 667 00:49:08,795 --> 00:49:10,102 Don't give up. 668 00:49:33,298 --> 00:49:35,478 Can someone double-check the readings? 669 00:49:35,835 --> 00:49:37,788 Why is it still rising? 670 00:49:41,162 --> 00:49:44,562 I want a report from the scene every 30 minutes. 671 00:49:44,722 --> 00:49:47,608 That lab report better be here in 10 minutes! 672 00:49:56,442 --> 00:49:59,628 Water, Finger, do you copy? 673 00:50:00,768 --> 00:50:02,142 We're in. 674 00:50:04,642 --> 00:50:06,722 What's your position? Give me your position. 675 00:50:15,275 --> 00:50:16,382 Kid... 676 00:50:17,568 --> 00:50:19,375 Don't give up. 677 00:50:19,475 --> 00:50:21,895 I'll definitely save you. 678 00:50:22,442 --> 00:50:25,188 Water, Finger, come in! 679 00:50:44,922 --> 00:50:46,228 Sir... 680 00:50:48,342 --> 00:50:49,848 Sir... 681 00:50:51,368 --> 00:50:53,168 Sir... 682 00:50:54,748 --> 00:50:55,995 Wait. 683 00:50:59,388 --> 00:51:00,388 That way! 684 00:51:00,488 --> 00:51:01,488 Hurry! 685 00:51:07,688 --> 00:51:08,788 Water! 686 00:51:08,888 --> 00:51:09,888 Finger. 687 00:51:14,388 --> 00:51:15,388 Po! 688 00:51:15,488 --> 00:51:16,488 Rope! 689 00:51:16,688 --> 00:51:17,688 - Tie it. - Hand it to me. 690 00:51:17,788 --> 00:51:18,788 Okay. 691 00:51:50,588 --> 00:51:52,188 Over there! Water! 692 00:51:52,488 --> 00:51:53,588 Careful.. 693 00:51:56,288 --> 00:51:57,288 Water! 694 00:51:57,988 --> 00:51:59,288 Water! Water! 695 00:51:59,688 --> 00:52:00,735 Where's Finger? 696 00:52:01,042 --> 00:52:03,042 It's OK, we're here to save you. 697 00:52:04,368 --> 00:52:05,968 We'll go look around. 698 00:52:06,768 --> 00:52:09,448 - Pulse and breathing are weak. - Yes. 699 00:52:17,628 --> 00:52:19,035 500 mSv... 700 00:52:19,984 --> 00:52:21,184 That's lethal. 701 00:52:25,852 --> 00:52:26,852 Well? 702 00:52:26,952 --> 00:52:29,202 - Don't see him. - Radiation's too high. 703 00:52:29,302 --> 00:52:31,702 It's too dangerous without protective suits. 704 00:52:34,662 --> 00:52:35,762 Fall back immediately! 705 00:52:35,862 --> 00:52:37,362 Fall back! 706 00:52:44,462 --> 00:52:45,462 Hurry! 707 00:52:45,562 --> 00:52:46,562 Hurry! 708 00:52:47,362 --> 00:52:50,362 1:55 PM 709 00:52:50,462 --> 00:52:54,062 6 HOURS SINCE THE FIRE STARTED 710 00:52:55,662 --> 00:52:56,965 Is there anyone still inside? 711 00:52:57,115 --> 00:52:59,818 Yes, we haven't located him. 712 00:52:59,918 --> 00:53:01,052 Keep a closer eye. 713 00:53:01,202 --> 00:53:02,848 - Update me. - Yes, Sir. 714 00:53:06,295 --> 00:53:08,488 Deep wound, the patient has an infection. 715 00:53:08,588 --> 00:53:10,995 Ask when surgery can be arranged. 716 00:53:11,202 --> 00:53:12,242 Okay. 717 00:53:16,252 --> 00:53:17,252 Madam. 718 00:53:17,352 --> 00:53:21,162 Northern Hospital's isolation facility is full. It'll take a few more minutes. 719 00:53:27,048 --> 00:53:29,328 T1 STANDBY SIGNAL No. 1 720 00:53:30,848 --> 00:53:33,095 The lab report just came out. 721 00:53:33,295 --> 00:53:36,795 The illegal laborer rescued this morning carried another radioactive substance... 722 00:53:40,030 --> 00:53:41,190 Cesium-137. 723 00:53:43,635 --> 00:53:45,595 The Goiânia Accident! 724 00:53:45,828 --> 00:53:49,042 The leak there was also cesium-137. 725 00:53:49,342 --> 00:53:52,128 The worst medical waste leak in history. 726 00:53:54,695 --> 00:53:58,022 Over 100.000 needed tests and treatment. 727 00:53:59,428 --> 00:54:01,788 Many suffered from leukemia and cancer. 728 00:54:01,988 --> 00:54:04,788 Infertility and teratosis rates rose greatly. 729 00:54:04,888 --> 00:54:07,545 Most homes and topsoil had to be removed... 730 00:54:07,645 --> 00:54:12,308 - ...due to radioactive contamination. - That leak was only 93 grams... 731 00:54:12,408 --> 00:54:13,415 Look! 732 00:54:14,782 --> 00:54:16,255 That's half this glass! 733 00:54:16,368 --> 00:54:18,842 We don't know how much is in the yard. 734 00:54:19,002 --> 00:54:21,122 It'll do serious damage to humans. 735 00:54:21,228 --> 00:54:22,895 Organ failure, even death! 736 00:54:22,995 --> 00:54:24,702 Let me remind you all... 737 00:54:24,962 --> 00:54:27,135 Cesium isn't only soluble in water... 738 00:54:27,768 --> 00:54:30,428 In addition to spreading via rain... 739 00:54:30,578 --> 00:54:33,158 ...cesium has a lower boiling point than radium... 740 00:54:33,745 --> 00:54:35,152 At only 600 degrees. 741 00:54:35,741 --> 00:54:39,294 It evaporates the moment it touches fire. 742 00:54:39,455 --> 00:54:41,562 It'll spread even quicker. 743 00:54:42,488 --> 00:54:45,808 The area around the fire will be contaminated. 744 00:54:46,275 --> 00:54:49,255 Hong Kong will become the next Goiânia. 745 00:54:50,935 --> 00:54:53,608 Cesium-137's half-life is very long. 746 00:54:54,355 --> 00:54:58,135 The contaminated zone will be uninhabitable for the next century. 747 00:54:58,815 --> 00:55:01,722 YUE MAN SQUARE, KWUN TONG 748 00:55:02,142 --> 00:55:04,222 SHAM SLAT PO 749 00:55:04,322 --> 00:55:06,982 VICTORIA PEAK 750 00:55:14,375 --> 00:55:15,448 Evacuate. 751 00:55:35,175 --> 00:55:37,322 Estimate an evacuation range... 752 00:55:37,962 --> 00:55:40,068 ...based on the current situation. 753 00:55:41,062 --> 00:55:44,195 Wind direction, rainfall and leakage... 754 00:55:44,302 --> 00:55:46,222 ...will affect the estimate. 755 00:55:47,075 --> 00:55:49,155 Use the current weather forecast... 756 00:55:49,255 --> 00:55:51,968 ...and set the leakage at 10 times bigger than Goiânia... 757 00:55:52,068 --> 00:55:53,775 ...for the simulation. 758 00:56:15,098 --> 00:56:16,605 What are you doing? 759 00:56:18,215 --> 00:56:19,675 The radiation reading is too high! 760 00:56:19,775 --> 00:56:22,015 It's finding a needle in a haystack! 761 00:56:24,102 --> 00:56:25,255 I get it. 762 00:56:25,655 --> 00:56:30,155 You still blame yourself for what happened to your sister. 763 00:56:31,535 --> 00:56:33,488 If I don't go in now... 764 00:56:33,595 --> 00:56:35,355 ...Finder will die. 765 00:56:37,495 --> 00:56:39,021 We're not superhumans! 766 00:56:39,121 --> 00:56:41,969 What will your mother do if something happens to you? 767 00:57:01,065 --> 00:57:04,718 We'll find another way. Let's find another way. 768 00:57:06,474 --> 00:57:10,634 "AT THE AIRPORT YET?" 769 00:57:14,488 --> 00:57:16,247 5:41 PM 770 00:57:16,348 --> 00:57:17,535 - It's urgent. - Okay. 771 00:57:17,635 --> 00:57:19,042 ROGER 772 00:57:19,142 --> 00:57:21,242 10 HOURS SINCE THE FIRE STARTED 773 00:57:24,022 --> 00:57:25,628 Is the Observatory ready? 774 00:57:25,828 --> 00:57:30,315 According to Murphy's circulation... 775 00:57:31,568 --> 00:57:34,428 Anywhere within 15 km of the disaster... 776 00:57:34,528 --> 00:57:37,708 ...will be severely contaminated. 777 00:57:38,762 --> 00:57:41,208 Affected areas include: Sheung Shui... 778 00:57:41,474 --> 00:57:42,674 ...Fanling... 779 00:57:43,108 --> 00:57:44,262 ...Kwu Tung... 780 00:57:44,362 --> 00:57:45,562 ...Tai Po... 781 00:57:45,662 --> 00:57:46,975 ...Yuen Long... 782 00:57:47,775 --> 00:57:48,782 ...Tin Shui Wai... 783 00:57:49,928 --> 00:57:50,935 ...Ma On Shan... 784 00:57:51,655 --> 00:57:52,962 ...Shatin... 785 00:57:53,195 --> 00:57:54,802 ...Sai Kung... 786 00:57:56,548 --> 00:57:58,155 ...Sham Tseng... 787 00:57:58,515 --> 00:57:59,822 ...Tsuen Wan... 788 00:58:00,774 --> 00:58:01,980 ...y Kwai Chung. 789 00:58:02,395 --> 00:58:04,535 Evacuate the Northern District first. 790 00:58:04,742 --> 00:58:05,748 I'll make arrangements. 791 00:58:05,908 --> 00:58:07,502 We're talking about 2 million people. 792 00:58:07,645 --> 00:58:09,452 We can't move them all! 793 00:58:10,155 --> 00:58:12,162 Not a word about the radiation gets out. 794 00:58:16,974 --> 00:58:18,781 Evacuation is unnecessary right now. 795 00:58:19,341 --> 00:58:21,601 Raise the fire to Disaster-level. 796 00:58:23,208 --> 00:58:27,362 We're talking about radiation. You can't hide something this big. 797 00:58:29,882 --> 00:58:33,482 Without the latest information, the public will panic. 798 00:58:33,862 --> 00:58:36,075 There'll be more misinformation. 799 00:58:36,535 --> 00:58:37,642 Evacuate. 800 00:58:38,662 --> 00:58:42,168 I can't evacuate. Evacuation will only bring more panic. 801 00:58:42,268 --> 00:58:44,222 The whole district will be paralyzed. 802 00:58:44,328 --> 00:58:47,454 Then it would be impossible to send more firefighters to the scene. 803 00:58:47,555 --> 00:58:50,435 More firefighters may not put out the fire quicker. 804 00:58:50,642 --> 00:58:52,822 I don't need the fire put out! 805 00:58:53,402 --> 00:58:56,395 I just need to open the north-east entrance... 806 00:58:56,502 --> 00:58:58,847 ...to remove the cesium-137. 807 00:58:58,948 --> 00:59:00,462 All I need to do is to... 808 00:59:00,615 --> 00:59:04,175 ...quickly mobilize manpower to open that path... 809 00:59:04,575 --> 00:59:07,275 Then the worst scenario won't come true. 810 00:59:07,388 --> 00:59:09,982 This is the only way to save Hong Kong! 811 00:59:10,388 --> 00:59:12,222 Face the facts! 812 00:59:12,782 --> 00:59:15,608 In our current situation... anything could happen right now! 813 00:59:15,708 --> 00:59:19,488 Is it really worth risking everyone's lives just to protect yourself?! 814 00:59:23,482 --> 00:59:26,868 All of you know clearing a path and evacuation aren't contradictory. 815 00:59:27,662 --> 00:59:30,875 You won't even give people a chance to escape? 816 00:59:32,068 --> 00:59:33,955 This debate is over. 817 00:59:34,282 --> 00:59:35,888 My decision is final. 818 00:59:36,062 --> 00:59:38,148 - Take five. - Cecilia. 819 00:59:38,248 --> 00:59:39,255 Cecilia. 820 00:59:41,655 --> 00:59:43,562 The radiation will drift over here. 821 00:59:43,908 --> 00:59:46,355 We should move to the Government House's... 822 00:59:46,462 --> 00:59:49,355 ...Command Centre as a precaution. We still have to lead-- 823 01:00:03,362 --> 01:00:06,162 Roger, what's wrong? Why all the missed calls? 824 01:00:06,262 --> 01:00:09,055 - How bad is the fire? - Really bad. 825 01:00:10,588 --> 01:00:12,095 Why don't you...? 826 01:00:12,582 --> 01:00:14,688 ...Leave Hong Kong with our son first? 827 01:00:15,288 --> 01:00:16,588 I have to go. 828 01:00:33,915 --> 01:00:35,422 We should run. 829 01:00:35,774 --> 01:00:38,048 Your wife will protect us. 830 01:00:38,615 --> 01:00:40,522 We'll be all right. 831 01:00:47,222 --> 01:00:48,628 We're handing it. 832 01:00:49,328 --> 01:00:51,328 I need to go back to work. 833 01:00:51,474 --> 01:00:52,674 I have to go. 834 01:00:52,928 --> 01:00:55,528 Just take the kids to Lantau Island for a while. 835 01:00:55,628 --> 01:00:57,328 I have a meeting now. 836 01:01:01,035 --> 01:01:03,735 The following vehicles are to participate in a Disaster-level event. 837 01:01:03,835 --> 01:01:07,035 Address: Queen's Hill Tai Tong Village Hung Lik Recycling Yard. 838 01:01:07,135 --> 01:01:09,335 SHAU KEI WAN FIRE STATION 839 01:01:09,935 --> 01:01:13,335 Sung Wong Toi, send light rescue unit, large ladder truck... 840 01:01:16,074 --> 01:01:18,674 Tsin Sha Tsui, lighting tender and breathing apparatus tender... 841 01:01:18,774 --> 01:01:21,435 SHEUNG WAN FIRE STATION - Kwun Tong, pump truck and rescue unit... 842 01:01:22,135 --> 01:01:24,535 Sheung Wan, ladder and heavy pump... 843 01:01:24,635 --> 01:01:26,235 KOWLOON BAY FIRE STATION 844 01:01:26,335 --> 01:01:28,235 North Point, pump truck and canteen... 845 01:01:29,035 --> 01:01:31,235 Southern District, rescue unit and decontamination... 846 01:01:31,335 --> 01:01:32,935 NORTH POINT FIRE STATION 847 01:01:38,235 --> 01:01:40,835 Bye-Bye. Hurry home, Daddy! 848 01:02:07,135 --> 01:02:09,035 All vehicles from the Peak are present. 849 01:02:09,135 --> 01:02:11,135 All vehicles from Central are present. 850 01:02:11,235 --> 01:02:13,335 All vehicles from Causeway Bay are present. 851 01:02:13,435 --> 01:02:14,635 Attention all vehicles. 852 01:02:14,735 --> 01:02:17,635 Mobile command unit is at Tai Tong Village's entrance. 853 01:02:20,335 --> 01:02:22,135 8:00 PM 12 HOURS SINCE THE FIRE STARTED 854 01:02:22,235 --> 01:02:24,435 We can see the scene is shrouded in black smoke. 855 01:02:24,535 --> 01:02:26,335 There are occasional explosions. 856 01:02:26,435 --> 01:02:29,835 Even though I'm standing quite far from the fire fight now... 857 01:02:30,435 --> 01:02:34,135 ...I can feel the temperature here is much higher than normal. 858 01:02:34,335 --> 01:02:36,235 Fire Services has mobilized more units... 859 01:02:36,335 --> 01:02:39,535 ...but the flames are far from contained. 860 01:02:40,535 --> 01:02:44,735 There are power cuts across the north. Fire engines are helping with the rescue. 861 01:02:47,020 --> 01:02:51,070 Under the storm warning, smoke and dust have spread to nearby homes. 862 01:02:51,785 --> 01:02:55,535 After inhaling smoke, many have rushed to the North District Hospital. 863 01:02:55,635 --> 01:02:58,534 NORTHERN DISTRICT HOSPITAL 864 01:02:58,635 --> 01:03:00,635 Hospitals have set up temporary tents... 865 01:03:00,735 --> 01:03:03,035 ...to cope with the influx of patients. 866 01:03:07,386 --> 01:03:10,386 There are power outages in the north, causing chaos in multiple districts. 867 01:03:10,535 --> 01:03:12,135 Residents are panicking. 868 01:03:12,235 --> 01:03:15,435 Even now, the government have yet to provide updates. 869 01:03:15,635 --> 01:03:18,835 Citizens are advised to stay home and keep windows and doors closed. 870 01:03:19,635 --> 01:03:22,435 Trains between Shatin and Sheung Shui are suspended. 871 01:03:22,535 --> 01:03:23,635 Emergency broadcast. 872 01:03:23,735 --> 01:03:26,935 Due to power outages, the signaling system is severely affected. 873 01:03:27,035 --> 01:03:28,185 Service will be disrupted. 874 01:03:28,285 --> 01:03:31,235 Please wait patiently for bus arrangements. 875 01:03:35,135 --> 01:03:37,635 Posts in multiple Internet discussion forums... 876 01:03:37,735 --> 01:03:40,735 ...suggest that the fire has spreads toxic dust... 877 01:03:40,835 --> 01:03:42,335 ...all across Hong Kong. 878 01:03:42,435 --> 01:03:44,535 The city's healthcare system is in collapse. 879 01:04:06,635 --> 01:04:08,535 9:00 PM 880 01:04:09,135 --> 01:04:11,035 13 HOURS SINCE THE FIRE STARTED 881 01:04:11,208 --> 01:04:13,802 As the Queen's Hill Recycling Yard Fire rages on... 882 01:04:14,002 --> 01:04:17,975 ...sources reveal that there is a radioactive material at the scene: 883 01:04:18,075 --> 01:04:19,568 Cesium-137. 884 01:04:19,668 --> 01:04:22,095 It is believed that a half-km radius around the yard... 885 01:04:22,195 --> 01:04:23,748 ...has been severely contaminated. 886 01:04:23,848 --> 01:04:26,802 However, radiation levels across Hong Kong remain normal. 887 01:04:27,082 --> 01:04:30,742 Kowloon, Hong Kong Island, Lantau Island are relatively safe areas... 888 01:04:30,842 --> 01:04:32,968 The government will likely evacuate soon. 889 01:04:33,068 --> 01:04:36,407 Dr. Fan, a non-disclosure agreement violation is 7 years in jail. 890 01:04:36,508 --> 01:04:38,015 You should know better. 891 01:04:38,735 --> 01:04:40,168 I don't care who you are. 892 01:04:40,268 --> 01:04:43,562 We're in a critical situation and you're playing divide and conquer? 893 01:04:44,022 --> 01:04:46,888 We don't have enough resources for evacuation. 894 01:04:47,188 --> 01:04:48,828 I won't change my mind. 895 01:04:48,928 --> 01:04:51,002 I have no time to play politics with you. 896 01:04:51,235 --> 01:04:53,188 Open all public venues immediately. 897 01:04:53,288 --> 01:04:55,402 Requisition every tour bus in Hong Kong. 898 01:04:55,502 --> 01:04:56,955 Order an evacuation. 899 01:04:57,102 --> 01:04:58,508 Evacuate as soon as possible. 900 01:04:58,788 --> 01:05:02,028 Your families are not the only people with the right to know. 901 01:05:12,515 --> 01:05:14,022 If it's the right thing to do... 902 01:05:14,122 --> 01:05:15,848 You should do it. 903 01:05:16,055 --> 01:05:20,062 TAI TONG VILLAGE CONTINGENCY PLAN 904 01:05:25,582 --> 01:05:27,415 What's happening over there? 905 01:05:28,448 --> 01:05:31,842 Simon and Cecilia, stay in the room. Everyone else, step out. 906 01:05:46,448 --> 01:05:47,655 I saw the news. 907 01:05:47,875 --> 01:05:50,427 Cecilia, how did you manage to mess this up? 908 01:05:50,528 --> 01:05:52,935 I suspect someone leaked classified Intel. 909 01:05:53,068 --> 01:05:55,402 We're in a severe catastrophe. 910 01:05:55,815 --> 01:05:57,902 If no one steps up... 911 01:05:58,002 --> 01:06:01,062 ...and tell the truth, Hong Kong will spiral out of control. 912 01:06:01,195 --> 01:06:04,055 It's impossible to evacuate everyone. 913 01:06:04,155 --> 01:06:07,775 The truth will just bring more terror and chaos, only creating more panic. 914 01:06:07,875 --> 01:06:09,548 We have to believe that... 915 01:06:10,148 --> 01:06:13,095 ...one more life evacuated, is one life saved. 916 01:06:13,635 --> 01:06:14,768 That's enough. 917 01:06:15,128 --> 01:06:17,955 The public has the right to know. Evacuate now. 918 01:06:29,802 --> 01:06:31,202 Stop following me! 919 01:06:34,502 --> 01:06:36,601 You can stay behind! 920 01:06:36,702 --> 01:06:39,302 If you're scared, tell them I didn't let you come. 921 01:06:39,402 --> 01:06:42,252 I'm not scared! I want to help! 922 01:06:45,077 --> 01:06:47,477 Everyone has their role to play. 923 01:06:48,902 --> 01:06:49,902 Thank you. 924 01:07:07,024 --> 01:07:09,124 Due to severe pollution... 925 01:07:09,324 --> 01:07:12,102 ...around the recycling yard... The area will be sealed. 926 01:07:12,202 --> 01:07:14,802 The government has declared a state of emergency. 927 01:07:14,902 --> 01:07:18,302 Civil Affairs and the police are evacuating residents in the north. 928 01:07:19,477 --> 01:07:20,643 Slowly... 929 01:07:20,875 --> 01:07:21,875 Watch your step... 930 01:07:21,975 --> 01:07:24,875 Over 2.000 tour buses have been sent to housing estates... 931 01:07:25,275 --> 01:07:26,875 ...for evacuation. 932 01:07:26,975 --> 01:07:29,375 Most residents are being cooperative. 933 01:07:29,475 --> 01:07:31,635 There's been no sign of chaos. 934 01:07:33,693 --> 01:07:35,907 The radiation from the recycling yard fire... 935 01:07:36,060 --> 01:07:39,300 ...has spread to nearby homes. Several thousand residents are affected. 936 01:07:39,447 --> 01:07:42,107 And hour after the government's evacuation notice... 937 01:07:42,233 --> 01:07:46,547 ...emergency evacuations are being carried out within 5 km of the fire. 938 01:07:49,702 --> 01:07:53,255 According to the Airport Authority, an influx of people going to the airport... 939 01:07:53,355 --> 01:07:55,455 ...has caused gridlock on highways. 940 01:07:55,555 --> 01:07:59,535 The government is urging people to not go to the airport. 941 01:08:06,122 --> 01:08:08,522 Main roads in the northern district are heavily congested... 942 01:08:08,622 --> 01:08:10,602 ...blocking buses from picking up residents. 943 01:08:10,708 --> 01:08:12,808 People are still waiting patiently for arrangements. 944 01:08:12,908 --> 01:08:15,058 Nurse! My daughter is vomiting really badly. 945 01:08:15,158 --> 01:08:16,408 Is it caused by radiation? 946 01:08:16,508 --> 01:08:18,858 We're overloaded right now. Please wait. 947 01:08:18,958 --> 01:08:21,708 But feel her temperature. She's really burning up. 948 01:08:21,808 --> 01:08:24,322 - I'll get a doctor. Wait. - Nurse! 949 01:08:24,422 --> 01:08:27,402 Hang in there, relax. We're almost at the hospital. 950 01:08:31,152 --> 01:08:34,152 The oil truck ahead has stalled. Both lanes are blocked. 951 01:08:34,252 --> 01:08:36,252 - Hey, a truck has stalled? - Yeah. 952 01:08:36,352 --> 01:08:38,352 - Hey! - Wait here. 953 01:08:38,652 --> 01:08:39,752 What happened? 954 01:08:39,852 --> 01:08:42,252 It's not like I wanted this to happen. My truck broke down. 955 01:08:42,352 --> 01:08:44,452 Help us push! 956 01:08:44,552 --> 01:08:45,802 Help us push! 957 01:08:48,575 --> 01:08:50,575 One, two, three! 958 01:08:51,152 --> 01:08:53,502 One, two, three! 959 01:08:53,652 --> 01:08:54,852 OK, thank you! 960 01:08:54,952 --> 01:08:56,502 Help us open a path! 961 01:08:56,602 --> 01:08:58,802 Let the ambulance through! 962 01:09:06,752 --> 01:09:10,702 Please stay calm and follow personnel instructions. 963 01:09:10,802 --> 01:09:12,452 Thanks for your cooperation. 964 01:09:20,958 --> 01:09:25,158 Is there no way we can go home? 965 01:09:35,625 --> 01:09:37,745 The Queen's Hill Recycling Yard Fire... 966 01:09:37,852 --> 01:09:41,478 ...has burned for 16 hours and is not looking to let up. 967 01:09:41,672 --> 01:09:45,792 All residents within 8 km of the scene have been evacuated. 968 01:09:45,892 --> 01:09:48,758 Evacuation is still in progress. 969 01:09:52,225 --> 01:09:53,432 Grandma, are you hungry? 970 01:09:53,532 --> 01:09:55,892 - Want some bread? - I'm not hungry. 971 01:10:03,392 --> 01:10:04,398 Hello? 972 01:10:05,498 --> 01:10:06,505 Daddy. 973 01:10:07,198 --> 01:10:08,705 Waiting for your flight? 974 01:10:10,258 --> 01:10:11,565 I didn't go. 975 01:10:12,598 --> 01:10:14,385 I'm with Grandma. 976 01:10:24,285 --> 01:10:25,592 Are you all right? 977 01:10:30,672 --> 01:10:31,978 I'm at work. 978 01:10:32,912 --> 01:10:34,318 Look after yourselves. 979 01:10:41,425 --> 01:10:43,932 "BE CAREFUL, DADDY." 980 01:10:45,932 --> 01:10:48,138 If you're worried about your dad... 981 01:10:48,238 --> 01:10:51,618 ...why not just tell him? 982 01:10:52,018 --> 01:10:53,785 Is it that hard? 983 01:10:54,938 --> 01:10:57,532 He can be hard to talk to. 984 01:11:00,705 --> 01:11:03,118 When your mom passed away... 985 01:11:03,552 --> 01:11:05,058 ...your dad came to see me. 986 01:11:06,505 --> 01:11:10,085 He cried like a child in front of me. 987 01:11:11,605 --> 01:11:13,725 After he lost his wife... 988 01:11:14,698 --> 01:11:18,257 ...he still had to face the public while raising you. 989 01:11:18,458 --> 01:11:20,925 He's under a lot of pressure. 990 01:11:24,735 --> 01:11:26,962 Don't take it to heart. 991 01:11:30,732 --> 01:11:33,018 Simon, is there a way to... 992 01:11:33,118 --> 01:11:35,971 ...stop the radiation leak? 993 01:11:36,072 --> 01:11:37,078 Yes... 994 01:11:38,418 --> 01:11:39,825 But it's risky. 995 01:11:41,912 --> 01:11:45,118 According to radiation monitors by the Weather Observatory... 996 01:11:45,218 --> 01:11:49,425 ...and Government Flying Service's on-scene reports, the leakage escalated when... 997 01:11:49,532 --> 01:11:51,625 ...the helicopter crashed into the containers... 998 01:11:51,732 --> 01:11:55,165 ...300 meters east by south-west of the yard's entrance. 999 01:11:55,785 --> 01:11:57,797 Radiation levels are highest there. 1000 01:11:57,898 --> 01:12:01,078 I'm sure the cesium-137 is inside those containers. 1001 01:12:01,485 --> 01:12:04,898 Even if we can locate the container, the road hasn't been opened. 1002 01:12:04,998 --> 01:12:06,338 Cars can't access it. 1003 01:12:06,438 --> 01:12:07,764 Cars can't go in... 1004 01:12:07,865 --> 01:12:09,072 But people can. 1005 01:12:09,272 --> 01:12:10,558 You mean to... 1006 01:12:10,725 --> 01:12:12,545 ...remove the materials manually? 1007 01:12:12,645 --> 01:12:13,661 Yes. 1008 01:12:13,762 --> 01:12:15,578 You want to order firefighters to go in? 1009 01:12:15,678 --> 01:12:18,465 Simon, Hong Kong has never had a disaster like this before. 1010 01:12:18,565 --> 01:12:20,378 You need to handle this very carefully. 1011 01:12:20,478 --> 01:12:22,832 The whole fire brigade only has 8 protective suits. 1012 01:12:22,958 --> 01:12:25,352 There's no data the suits can withstand radiation. 1013 01:12:26,525 --> 01:12:28,525 I'll go there myself. 1014 01:12:31,474 --> 01:12:34,754 Since we can't confirm the amount of radioactive materials inside... 1015 01:12:34,939 --> 01:12:38,805 ...and since the road is sealed... We need to remove the materials... 1016 01:12:38,925 --> 01:12:42,019 ...from the scene then seal it in concrete. 1017 01:12:42,119 --> 01:12:44,025 That's the order from up top. 1018 01:12:45,368 --> 01:12:47,702 Dr. Fan will give the details. 1019 01:12:48,812 --> 01:12:50,618 We found a very strong... 1020 01:12:51,208 --> 01:12:54,931 ...radioactive material on the injured illegal laborer from the yard: 1021 01:12:55,032 --> 01:12:56,238 Cesium-137. 1022 01:12:57,112 --> 01:12:59,872 Chlorinated cesium-137 is usually sealed... 1023 01:12:59,978 --> 01:13:02,405 ...and used in radioactive medical instruments... 1024 01:13:02,505 --> 01:13:05,798 ...or industrial measurements. 1025 01:13:06,452 --> 01:13:08,051 When leaked... 1026 01:13:08,152 --> 01:13:11,412 ...nearby areas will be severely contaminated... 1027 01:13:11,512 --> 01:13:13,078 ...along with the people in them. 1028 01:13:13,178 --> 01:13:14,978 LABOURER LEUNG'S SON 1029 01:13:19,158 --> 01:13:22,985 Lau Sir, we've never touched this kind of stuff before. How do we handle it? 1030 01:13:23,118 --> 01:13:27,125 Sir, It will be hard to locate it with all those containers in there. 1031 01:13:27,265 --> 01:13:29,885 The radiation level in the yard is over 300 mSv. 1032 01:13:30,658 --> 01:13:34,152 Anyone who goes in will be infected. 1033 01:13:34,672 --> 01:13:37,512 We need to wear protective suits. With the temperatures inside... 1034 01:13:38,452 --> 01:13:41,792 And the lack of data... Will the suits last? 1035 01:13:41,892 --> 01:13:44,018 Our guys are still in there... 1036 01:13:44,418 --> 01:13:46,465 Can we save them first? 1037 01:13:47,145 --> 01:13:49,318 I know this operation is dangerous. 1038 01:13:50,198 --> 01:13:51,605 If you're not willing to go... 1039 01:13:51,705 --> 01:13:54,685 ...regardless of who's giving the orders I will support you. 1040 01:13:57,232 --> 01:13:58,738 Even if I'll get fired... 1041 01:13:58,838 --> 01:14:01,425 ...I won't force them to go in for you. 1042 01:14:10,912 --> 01:14:13,532 I know this mission is dangerous... 1043 01:14:14,032 --> 01:14:16,178 ...and I understand... 1044 01:14:16,872 --> 01:14:18,905 ...why you'd have suspicions. 1045 01:14:20,665 --> 01:14:22,552 I know this material... 1046 01:14:22,652 --> 01:14:25,645 ...better than anyone here. 1047 01:14:26,805 --> 01:14:28,212 I'll go in myself. 1048 01:14:31,052 --> 01:14:34,525 If we pull off this mission will this crisis be defused? 1049 01:14:35,925 --> 01:14:38,205 I don't want to give any false hope. 1050 01:14:39,985 --> 01:14:41,192 Success... 1051 01:14:41,905 --> 01:14:44,425 ...is not just hinged on our determination. 1052 01:14:46,418 --> 01:14:48,324 It's hinged on our luck, too. 1053 01:14:51,175 --> 01:14:52,582 Ten years ago... 1054 01:14:53,885 --> 01:14:55,792 ...I made a decision. 1055 01:14:57,974 --> 01:15:01,494 It cost the lives of 6 firefighters. 1056 01:15:02,518 --> 01:15:04,325 I'm to blame for that. 1057 01:15:06,385 --> 01:15:08,392 Today, I stand here... 1058 01:15:09,398 --> 01:15:13,552 ...asking for a chance... to stand by you. 1059 01:15:15,108 --> 01:15:17,615 There's a chance you will die on this mission. 1060 01:15:18,495 --> 01:15:20,102 You all have families. 1061 01:15:21,158 --> 01:15:23,065 If you choose to walk away... 1062 01:15:25,158 --> 01:15:26,465 ...I understand. 1063 01:15:41,632 --> 01:15:43,338 As long as there's hope... 1064 01:15:43,472 --> 01:15:44,672 ...I'm in. 1065 01:16:03,192 --> 01:16:05,258 I can't leave my brothers behind. 1066 01:16:07,438 --> 01:16:09,045 I'm sorry, honey. 1067 01:16:11,685 --> 01:16:13,672 Don't you dare leave me. 1068 01:16:14,145 --> 01:16:16,452 You better come back. 1069 01:16:18,112 --> 01:16:20,318 You still have to be a father. 1070 01:16:36,878 --> 01:16:39,585 The breathing apparatus has 30 minutes of oxygen. Don't waste time. 1071 01:16:39,685 --> 01:16:43,792 Even over a short period, radiation levels of over 3000 mSv are very dangerous. 1072 01:16:44,492 --> 01:16:47,725 We only have one shot. Stay only as long as you need to. 1073 01:16:52,305 --> 01:16:54,592 Speak up if you feel ill. 1074 01:17:32,684 --> 01:17:35,144 The team has entered the scene. 1075 01:17:42,165 --> 01:17:44,165 480 mSv. 1076 01:17:45,865 --> 01:17:47,865 510 mSv. 1077 01:18:02,772 --> 01:18:04,532 620 mSv. 1078 01:18:26,205 --> 01:18:27,592 980 mSv. 1079 01:18:31,952 --> 01:18:32,952 Go. 1080 01:18:53,502 --> 01:18:55,988 1560 mSv. 1081 01:18:59,495 --> 01:19:01,395 Water Ghost, are you all right? 1082 01:19:01,845 --> 01:19:03,552 Get him out. 1083 01:19:41,105 --> 01:19:42,705 2100 mSv. 1084 01:20:03,225 --> 01:20:05,425 2400 mSv. 1085 01:20:21,985 --> 01:20:23,992 2900 mSv. 1086 01:20:29,392 --> 01:20:31,838 This place is filled with dangerous metals. 1087 01:20:32,152 --> 01:20:34,658 But they're not the radiation source. 1088 01:20:37,705 --> 01:20:39,878 It's all toxic chemicals. 1089 01:20:40,172 --> 01:20:41,378 Magnesium metal. 1090 01:20:41,505 --> 01:20:43,732 It explodes when it touches water. 1091 01:20:44,052 --> 01:20:47,992 This space is too narrow and toxic. Leave the lead box outside. 1092 01:20:48,092 --> 01:20:50,452 Chu, Po, stand by outside. 1093 01:20:51,152 --> 01:20:52,158 Yes, sir. 1094 01:21:22,818 --> 01:21:26,018 3800 mSv. 1095 01:21:26,618 --> 01:21:28,118 This is cesium-137. 1096 01:21:28,218 --> 01:21:29,918 Cover it with lead. 1097 01:21:30,018 --> 01:21:31,718 Stop the leakage. 1098 01:21:43,172 --> 01:21:44,705 3220 mSv. 1099 01:21:45,675 --> 01:21:47,788 The reading is still high. 1100 01:21:52,118 --> 01:21:54,725 It's this medical scanner. 1101 01:22:12,685 --> 01:22:14,092 Pass it carefully. 1102 01:22:22,658 --> 01:22:23,665 Come on. 1103 01:22:24,092 --> 01:22:25,198 Careful! 1104 01:22:48,678 --> 01:22:50,585 Check their breathing apparatus's levels. 1105 01:22:53,042 --> 01:22:55,775 16 minutes of oxygen left. 1106 01:23:35,665 --> 01:23:36,945 Are you all right? 1107 01:23:38,585 --> 01:23:39,978 Can you keep going? 1108 01:24:16,458 --> 01:24:17,458 Leave it! 1109 01:24:17,558 --> 01:24:18,558 Big B! 1110 01:24:18,658 --> 01:24:20,708 - Don't worry! Everything will be fine. - Ah! 1111 01:24:26,258 --> 01:24:27,858 Abort mission! 1112 01:24:27,958 --> 01:24:28,958 It's all over! 1113 01:24:29,158 --> 01:24:30,158 Fall back! 1114 01:24:30,258 --> 01:24:31,658 Fall back! 1115 01:24:46,905 --> 01:24:48,312 Tell everyone... 1116 01:24:48,612 --> 01:24:49,992 ...to evacuate. 1117 01:24:51,505 --> 01:24:52,612 Lau Sir... 1118 01:24:53,145 --> 01:24:54,752 If you're not leaving... 1119 01:24:55,112 --> 01:24:56,818 ...neither are we. 1120 01:25:14,858 --> 01:25:20,618 T3 STRONG WIND SIGNAL NO. 3 1121 01:25:55,285 --> 01:25:57,792 Excessive hemorrhage. Give me Gelofusin full rate 500 cc. 1122 01:26:03,692 --> 01:26:05,098 His heartbeat is weak. 1123 01:26:05,205 --> 01:26:06,938 Defrib, 120J. 1124 01:26:13,618 --> 01:26:15,025 Start CPR. 1125 01:26:40,609 --> 01:26:43,529 Planning so much in life is pointless. 1126 01:26:57,238 --> 01:26:58,245 Hey. 1127 01:27:04,675 --> 01:27:05,781 Are you OK? 1128 01:27:07,558 --> 01:27:09,165 I'm contaminated. 1129 01:27:18,565 --> 01:27:20,832 Is there really no other way? 1130 01:27:24,692 --> 01:27:26,705 Is there really nothing we can do? 1131 01:27:54,697 --> 01:27:56,104 All these years... 1132 01:27:57,612 --> 01:28:00,532 I haven't been able to forgive myself. 1133 01:28:02,118 --> 01:28:03,325 That's why... 1134 01:28:04,752 --> 01:28:07,132 ...I don't know how to forgive you. 1135 01:28:11,992 --> 01:28:13,398 That doesn't matter now. 1136 01:28:42,238 --> 01:28:43,845 Ten years ago... 1137 01:28:46,212 --> 01:28:48,785 If it wasn't for my daughter... 1138 01:28:51,319 --> 01:28:53,626 ...I would have given up a long time ago. 1139 01:29:20,874 --> 01:29:22,781 The radiation is already spreading. 1140 01:29:24,218 --> 01:29:25,925 It'll blow up when it rains. 1141 01:29:26,945 --> 01:29:29,052 Get yours men out. 1142 01:29:30,345 --> 01:29:32,552 There's nothing you can do. 1143 01:29:43,418 --> 01:29:46,225 EILEEN 1144 01:30:01,075 --> 01:30:02,515 UNCLE KIT 1145 01:30:05,252 --> 01:30:06,298 Little Brat! 1146 01:30:06,398 --> 01:30:07,462 Uncle? 1147 01:30:07,612 --> 01:30:08,712 Hang on. 1148 01:30:25,825 --> 01:30:26,832 Hello? 1149 01:30:27,592 --> 01:30:28,698 Daddy... 1150 01:30:29,712 --> 01:30:31,478 Are you done with work? 1151 01:30:32,258 --> 01:30:33,365 Not yet. 1152 01:30:41,374 --> 01:30:44,287 I regret not listening to you. 1153 01:30:44,852 --> 01:30:47,952 If I had, you'd be on a plane. 1154 01:30:52,658 --> 01:30:53,758 Daddy... 1155 01:31:05,065 --> 01:31:06,612 I believe... 1156 01:31:08,774 --> 01:31:11,460 ...this is Mom's will. 1157 01:31:17,145 --> 01:31:19,412 It'll be OK... 1158 01:31:25,465 --> 01:31:26,872 Where's Grandma? 1159 01:31:39,165 --> 01:31:40,172 Hello? 1160 01:31:40,792 --> 01:31:41,798 Mom. 1161 01:31:42,818 --> 01:31:45,418 How are things over there? Are you all right? 1162 01:31:45,525 --> 01:31:46,632 I'm fine. 1163 01:31:46,905 --> 01:31:48,112 Don't worry... 1164 01:31:48,252 --> 01:31:50,205 ...is everything okay? 1165 01:31:53,225 --> 01:31:54,232 Kit. 1166 01:31:54,992 --> 01:31:55,998 Hmm? 1167 01:32:02,919 --> 01:32:04,679 Don't worry about me. 1168 01:32:05,174 --> 01:32:07,274 Do what you're meant to do. 1169 01:32:08,232 --> 01:32:11,758 Focus on getting your job done. 1170 01:32:12,945 --> 01:32:14,652 Get to it. 1171 01:32:20,018 --> 01:32:23,092 I'll wait for you to come home. 1172 01:32:35,352 --> 01:32:37,652 There's really no other way? 1173 01:32:48,119 --> 01:32:51,458 You said concrete stop radiation from spreading. 1174 01:32:51,858 --> 01:32:52,985 How much do you need? 1175 01:32:53,172 --> 01:32:54,978 At least 100 tons. 1176 01:32:55,912 --> 01:32:59,058 We need 6 feet of concrete over the containers... 1177 01:32:59,165 --> 01:33:01,378 ...to block the radiation. 1178 01:33:02,645 --> 01:33:06,072 Those luxury apartments have plenty of construction waste! 1179 01:33:15,119 --> 01:33:17,619 - What's wrong? - This isn't the only battlefield! 1180 01:33:19,372 --> 01:33:23,172 Kelly, I have a solution! Tell Cecilia to get... 1181 01:33:23,272 --> 01:33:25,772 ...explosives experts and civil engineers! 1182 01:33:25,872 --> 01:33:28,272 There's a file the government hasn't disclosed! 1183 01:33:28,372 --> 01:33:30,372 The one on the Kwai Chung fire 10 years ago! 1184 01:33:30,472 --> 01:33:33,922 That's a Class 1 classified file. The content is confidential. 1185 01:33:34,022 --> 01:33:35,472 This is our last chance! 1186 01:33:35,572 --> 01:33:37,472 ¡I'm blowing up Peter Cowen's luxury apartments! 1187 01:33:37,572 --> 01:33:38,572 Get moving! 1188 01:33:39,672 --> 01:33:40,672 Hello? 1189 01:33:45,272 --> 01:33:46,672 Hong Kong Information. 1190 01:33:46,772 --> 01:33:48,472 Heli 25 3 Persons On Board... 1191 01:33:48,572 --> 01:33:52,372 ...from Fanling via Lead Mine Pass for Wan Chai. 1192 01:34:41,962 --> 01:34:46,262 GOVERNMENT HOUSE, HONG KONG 1193 01:34:59,745 --> 01:35:01,565 It's a huge construction site. 1194 01:35:01,665 --> 01:35:04,812 Would Cowen be willing to just give it away? 1195 01:35:05,212 --> 01:35:07,005 I'm friends with Peter. 1196 01:35:07,305 --> 01:35:09,365 I think it's negotiable. 1197 01:35:24,385 --> 01:35:26,185 Have you found the file? 1198 01:35:26,285 --> 01:35:28,885 Why are you looking into that fire? 1199 01:35:28,985 --> 01:35:29,985 10 years ago... 1200 01:35:30,085 --> 01:35:32,985 Peter Cowen took advantage of a loophole in the new customs procedures... 1201 01:35:33,085 --> 01:35:35,285 ...and labelled electronic waste for "re-export." 1202 01:35:35,385 --> 01:35:37,385 He snuck them in under Customs' nose. 1203 01:35:37,485 --> 01:35:39,485 It was then shipped to recycling yards... 1204 01:35:39,585 --> 01:35:42,685 ...turning Hong Kong into a trash transfer point! 1205 01:35:42,985 --> 01:35:45,785 Do you think the same people are involved in this radiation leak? 1206 01:35:45,885 --> 01:35:46,885 Yes. 1207 01:35:47,285 --> 01:35:50,034 Cowen's DOE controls the entire industry chain. 1208 01:35:50,135 --> 01:35:51,910 It's been going on for years. 1209 01:35:52,010 --> 01:35:54,235 They charge foreign firms to dispose of waste... 1210 01:35:54,335 --> 01:35:57,685 ...they strip valuable parts and sell them for extra profit. 1211 01:35:57,785 --> 01:36:01,585 Thousands of containers a year... That's billions in profit. 1212 01:36:01,685 --> 01:36:04,985 I didn't have enough to nail Cowen when I was in office. 1213 01:36:05,085 --> 01:36:06,110 Dr. Fan. 1214 01:36:06,210 --> 01:36:08,085 You're only half-right. 1215 01:36:08,685 --> 01:36:11,485 The redacted sections on the report implicate more than just Cowen. 1216 01:36:24,635 --> 01:36:25,905 Don't worry. 1217 01:36:28,335 --> 01:36:30,618 I'll get this sorted for you. 1218 01:36:36,752 --> 01:36:39,303 The bigger the mess. The better our odds are. 1219 01:36:43,485 --> 01:36:45,778 3:30 AM 1220 01:36:45,878 --> 01:36:48,312 19 HOURS SINCE THE FIRE STARTED 1221 01:36:49,485 --> 01:36:52,638 AIR DEFENCE SHELTER, GOVERNMENT HOUSE - How do you get this file? 1222 01:36:56,205 --> 01:36:58,332 Roger wouldn't break the law... 1223 01:36:58,638 --> 01:37:01,598 ...and he definitely couldn't have been involved in that fire 10 years ago. 1224 01:37:02,262 --> 01:37:04,502 The yard is owned by DOE. 1225 01:37:05,285 --> 01:37:07,112 Hung Lik is your husband's business. 1226 01:37:07,212 --> 01:37:11,852 Your husband and Cowen are obviously colluding in illegal smuggling. 1227 01:37:12,202 --> 01:37:15,132 This is Class 1 classified. You don't have clearance. 1228 01:37:15,332 --> 01:37:18,078 Sorry. I don't. But I've read it already. 1229 01:37:18,698 --> 01:37:21,085 All I know is, this is our bargaining chip. 1230 01:37:21,492 --> 01:37:23,992 Protocol forbids us from using this file to negotiate. 1231 01:37:24,092 --> 01:37:26,658 Don't talk to me about protocol. Don't talk to me about protocol! 1232 01:37:26,765 --> 01:37:30,698 All I want to know is: Do we blow it up or not? 1233 01:37:34,945 --> 01:37:35,952 Come in. 1234 01:37:38,775 --> 01:37:40,282 Peter Cowen is here. 1235 01:37:41,998 --> 01:37:43,372 Long time no see. 1236 01:37:43,798 --> 01:37:44,955 Cecilia. 1237 01:37:46,338 --> 01:37:50,858 I already know the government wants my Jade Pavilion. 1238 01:37:51,735 --> 01:37:54,458 If it'll save Hong Kong, I'll happily oblige. 1239 01:37:54,858 --> 01:37:55,965 However... 1240 01:37:56,218 --> 01:37:59,457 I'm a businessman. I deserve compensation. 1241 01:37:59,558 --> 01:38:01,465 You're demanding money? 1242 01:38:03,118 --> 01:38:04,125 Simon. 1243 01:38:04,378 --> 01:38:06,885 A businessman never turns down money. 1244 01:38:09,575 --> 01:38:12,897 I just need Cecilia to sign something for me. 1245 01:38:13,198 --> 01:38:14,605 Put that down. 1246 01:38:17,685 --> 01:38:21,718 Cecilia, if you call off investigating this accident... 1247 01:38:21,918 --> 01:38:24,465 ...I'll give you 30% off. 1248 01:38:24,852 --> 01:38:28,092 The blood of millions of people are about to be on your hands. 1249 01:38:28,725 --> 01:38:29,832 Do you think--? 1250 01:38:32,897 --> 01:38:35,031 Do you both think you'll get away with it? 1251 01:38:40,974 --> 01:38:43,421 Cecilia, honey, I'm so sorry. 1252 01:38:45,708 --> 01:38:47,241 I was coerced. 1253 01:38:48,005 --> 01:38:51,258 After the Kwai Chung fire he asked me to pay your people... 1254 01:38:51,358 --> 01:38:52,678 ...to cover it up. 1255 01:38:52,778 --> 01:38:54,898 Then he forced me to work with him. 1256 01:38:55,298 --> 01:38:57,072 I didn't know this would happen. 1257 01:39:01,758 --> 01:39:03,612 We're protecting lives. 1258 01:39:03,712 --> 01:39:05,825 In the name of public interest... 1259 01:39:06,998 --> 01:39:09,278 We can blow it up without paying. 1260 01:39:11,618 --> 01:39:12,725 Sure. 1261 01:39:13,805 --> 01:39:15,898 You can blow it up, for all I care. 1262 01:39:16,452 --> 01:39:19,898 Intentional destruction or damage of other's property. 1263 01:39:20,132 --> 01:39:21,558 That's a criminal offence. 1264 01:39:21,697 --> 01:39:24,151 DOE is a multinational corporation. 1265 01:39:24,308 --> 01:39:28,775 My company will turn this into an international embarrassment for Hong Kong. 1266 01:39:29,165 --> 01:39:30,498 And I promise... 1267 01:39:30,598 --> 01:39:34,098 ...no reasonable investor will hedge their bets on this city again! 1268 01:39:34,698 --> 01:39:35,892 If I'm going down... 1269 01:39:36,112 --> 01:39:38,252 ...I'm taking everyone down with me. 1270 01:39:38,352 --> 01:39:39,558 Persecute me... 1271 01:39:39,752 --> 01:39:41,252 ...or save your economy. 1272 01:39:41,352 --> 01:39:42,552 Your call! 1273 01:39:57,912 --> 01:39:59,952 Please, I don't have all day. 1274 01:40:13,798 --> 01:40:16,045 What a waste of time. 1275 01:40:16,358 --> 01:40:17,465 Door! 1276 01:40:31,805 --> 01:40:33,712 You were once a politician too. 1277 01:40:52,212 --> 01:40:56,758 4:20 AM 20 HOURS SINCE THE FIRE STARTED 1278 01:40:56,858 --> 01:40:59,038 We've done several simulations with the data we have. 1279 01:40:59,138 --> 01:41:02,038 PRESIDENTIAL REFUGE - The success rate never crossed 50%. 1280 01:41:02,138 --> 01:41:03,425 It won't cover everything. 1281 01:41:03,525 --> 01:41:04,758 We still have to try. 1282 01:41:04,892 --> 01:41:06,411 Half is better than none. 1283 01:41:06,512 --> 01:41:08,231 Half is pointless. 1284 01:41:08,332 --> 01:41:11,805 It has to be 100% to fully block the radiation. 1285 01:41:12,605 --> 01:41:16,093 Can we direct the rubble on the radioactive material? 1286 01:41:17,205 --> 01:41:20,924 I would need a survey of the yard, Jade Pavilion, and the slope first. 1287 01:41:21,025 --> 01:41:23,645 If we had 6 months, it would be possible. 1288 01:41:24,165 --> 01:41:25,625 I've checked the slope catalogue. 1289 01:41:25,725 --> 01:41:29,165 The slope is 69 degrees away from the successful coverage deviation value. 1290 01:41:31,732 --> 01:41:36,391 Where in the recycling yard is this cistern? 1291 01:41:36,492 --> 01:41:37,598 How deep is it? 1292 01:41:37,705 --> 01:41:40,098 It's under the east side of the yard. 1293 01:41:40,852 --> 01:41:43,732 It's about... 13 meters deep. 1294 01:41:46,018 --> 01:41:49,584 We'll blow up Jade Pavilion first to create a landslide. 1295 01:41:49,685 --> 01:41:52,125 Then we blow up the cistern to trigger a cave-in. 1296 01:41:52,225 --> 01:41:54,098 The containers will all fall in. 1297 01:41:54,198 --> 01:41:56,832 The depth of the concrete will be more than three stories tall. 1298 01:41:57,032 --> 01:41:58,718 Theoretically, it's sound. 1299 01:41:58,872 --> 01:42:01,478 But we're only going by these plans. We're understaffed. 1300 01:42:01,585 --> 01:42:04,098 Our firefighters can help too. Manpower is no issue. 1301 01:42:04,205 --> 01:42:06,412 Murphy has picked up speed. 1302 01:42:06,775 --> 01:42:10,511 It'll arrive sooner than projected. We only have two hours. 1303 01:42:10,612 --> 01:42:12,398 Two hours?! Get moving! 1304 01:42:12,498 --> 01:42:14,712 I can't tell you whether it'll work. 1305 01:42:15,265 --> 01:42:17,098 We can't wait anymore. 1306 01:42:17,985 --> 01:42:19,745 Give it a chance. 1307 01:42:25,345 --> 01:42:27,145 I'm counting on you all. 1308 01:42:35,145 --> 01:42:36,245 90 minutes left! 1309 01:42:36,345 --> 01:42:37,670 - Everyone move quickly. - Copy! 1310 01:42:37,770 --> 01:42:40,645 CISTERN ENTRANCE, QUEEN'S HILL 1311 01:42:42,145 --> 01:42:43,345 Everyone move quickly! 1312 01:42:44,445 --> 01:42:46,845 JADE PAVILION SIDE ENTRANCE - Quickly! 1313 01:42:46,945 --> 01:42:48,945 JADE PAVILION SIDE ENTRANCE 1314 01:42:51,995 --> 01:42:54,695 The rain band will arrive in 90 minutes. 1315 01:42:54,995 --> 01:42:57,395 Do all you can to help the explosives team. 1316 01:43:00,045 --> 01:43:01,145 CISTERN 1317 01:43:01,245 --> 01:43:04,045 Each units is responsible for 9 columns. 5 people per unit. 1318 01:43:04,345 --> 01:43:06,245 Unit heads, keep me updated. 1319 01:43:06,345 --> 01:43:07,345 Copy!! 1320 01:43:21,945 --> 01:43:24,845 - Has the storm path changed? - It hasn't. 1321 01:43:40,945 --> 01:43:43,445 Unit B ready! Get ready to pull out! 1322 01:43:43,545 --> 01:43:44,595 Copy!! 1323 01:43:45,845 --> 01:43:47,565 How's the explosive team doing? 1324 01:43:48,835 --> 01:43:50,754 Jade Pavilion is ready to go. 1325 01:43:50,905 --> 01:43:53,091 The environment in the cistern is too harsh. 1326 01:43:53,192 --> 01:43:56,078 There are still a dozen pillars that haven't been set yet. 1327 01:43:56,285 --> 01:43:59,092 The unit at the scene said they need 10 more minutes. 1328 01:44:04,438 --> 01:44:07,315 - Unit C complete! - Okay, leave! Let's go! 1329 01:44:07,415 --> 01:44:08,432 Okay. 1330 01:44:11,552 --> 01:44:13,352 - Hurry up! - Copy! 1331 01:44:15,652 --> 01:44:17,605 Which pillar's done. Connect the detonator then. 1332 01:44:17,705 --> 01:44:18,718 Copy. 1333 01:44:26,445 --> 01:44:27,618 Kit Sir! 1334 01:44:28,038 --> 01:44:29,038 Water... 1335 01:44:29,138 --> 01:44:30,551 ...didn't make it. 1336 01:44:38,578 --> 01:44:40,285 We charged his phone. 1337 01:44:40,898 --> 01:44:42,792 He left a message for us. 1338 01:44:49,805 --> 01:44:50,905 Finger? 1339 01:45:01,525 --> 01:45:02,538 Hello? 1340 01:45:02,638 --> 01:45:04,557 How much time do we have? 1341 01:45:04,658 --> 01:45:07,620 We've located a firefighter who's trapped inside. This is the last chance. 1342 01:45:07,720 --> 01:45:09,698 - I need to save him. - All right. 1343 01:45:09,805 --> 01:45:10,825 Give me a moment. 1344 01:45:10,925 --> 01:45:13,685 They found him! They found the firefighter trapped inside! 1345 01:45:13,785 --> 01:45:15,785 Observatory, is there enough time to get him out? 1346 01:45:16,118 --> 01:45:18,737 The rain band arrives in 30 minutes. 1347 01:45:19,019 --> 01:45:20,926 We can't delay any longer. 1348 01:45:23,108 --> 01:45:24,315 My firefighters... 1349 01:45:24,665 --> 01:45:26,605 ...just want to save one more life. 1350 01:45:26,712 --> 01:45:28,618 Please give us a chance. 1351 01:45:43,832 --> 01:45:44,838 Okay... 1352 01:45:44,945 --> 01:45:46,052 I promise... 1353 01:45:46,785 --> 01:45:48,645 But remember to prioritize our situation. 1354 01:45:49,598 --> 01:45:52,305 30 minutes. You must leave by then, successful or not. 1355 01:45:52,405 --> 01:45:53,418 All right. 1356 01:45:54,918 --> 01:45:57,118 There's no time to put on protective clothing. 1357 01:45:57,218 --> 01:45:58,943 - Let's go! - Yes, sir! 1358 01:46:05,517 --> 01:46:08,217 6:50 AM 1359 01:46:08,318 --> 01:46:11,218 23 HOURS SINCE THE FIRE STARTED 1360 01:46:16,288 --> 01:46:19,245 Po, go look around for a working car. 1361 01:46:19,388 --> 01:46:21,438 We'll go this way. 1362 01:46:25,718 --> 01:46:26,918 Hang on... 1363 01:46:27,074 --> 01:46:28,424 You must hang in there... 1364 01:46:29,618 --> 01:46:30,718 Up ahead! 1365 01:46:36,986 --> 01:46:38,186 Look! 1366 01:46:38,318 --> 01:46:40,418 We should move towards this direction. 1367 01:46:51,968 --> 01:46:53,118 Sir! 1368 01:47:00,841 --> 01:47:02,341 Noises over there! 1369 01:47:13,018 --> 01:47:14,018 Finger. 1370 01:47:14,397 --> 01:47:15,397 Finger. 1371 01:47:19,218 --> 01:47:20,218 Finger. 1372 01:47:21,118 --> 01:47:22,118 Finger. 1373 01:47:22,218 --> 01:47:23,243 Help him up! 1374 01:47:23,768 --> 01:47:24,768 Careful. 1375 01:47:27,818 --> 01:47:30,125 - It's okay, we're here... - Po, we've found Finger! 1376 01:47:30,225 --> 01:47:31,478 At the junkyard! 1377 01:47:40,398 --> 01:47:41,398 Finger. 1378 01:47:41,598 --> 01:47:42,698 Are you okay? 1379 01:47:46,058 --> 01:47:47,218 Kit Sir... 1380 01:47:47,325 --> 01:47:48,438 Where's Water? 1381 01:47:49,145 --> 01:47:50,745 We'll talk later. 1382 01:47:52,845 --> 01:47:54,945 Chainsmoker, where's Water? 1383 01:47:55,495 --> 01:47:56,845 Let's get out first. 1384 01:47:59,145 --> 01:48:00,712 Po. 1385 01:48:01,632 --> 01:48:03,198 Where's Water? 1386 01:48:07,685 --> 01:48:09,485 - Good to go? - Okay! 1387 01:48:11,840 --> 01:48:13,190 Where's Water? 1388 01:48:13,390 --> 01:48:14,940 I'm asking you where is Water?! 1389 01:48:46,692 --> 01:48:47,698 Yes? 1390 01:48:47,798 --> 01:48:50,845 Sir, it's Lau. There was an accident. 1391 01:48:51,452 --> 01:48:52,458 Wait. 1392 01:48:52,798 --> 01:48:55,758 Accidental explosion in the cistern. Casualties unknown. 1393 01:48:55,865 --> 01:48:58,738 We may have to change course. No update on the explosives. 1394 01:48:58,838 --> 01:49:00,932 Keep them on the line. I want constant updates. 1395 01:49:01,032 --> 01:49:02,052 Copy. 1396 01:49:03,805 --> 01:49:06,038 How much does this affect our plans? 1397 01:49:06,505 --> 01:49:07,512 Last we heard... 1398 01:49:07,618 --> 01:49:11,445 A team is still trapped inside. Their status inside is unknown. 1399 01:49:11,845 --> 01:49:13,358 We're screwed... 1400 01:49:13,665 --> 01:49:14,958 It's all over. 1401 01:49:17,498 --> 01:49:18,738 KIT LI 1402 01:49:22,745 --> 01:49:24,598 According to the simulations... 1403 01:49:24,805 --> 01:49:28,005 Even without the cistern we still have a 50% chance. 1404 01:49:29,474 --> 01:49:31,788 - Continue with the operation. - Yes, ma'am. 1405 01:49:44,772 --> 01:49:45,772 Help! 1406 01:49:46,172 --> 01:49:47,922 Hang in there! Are you all right? 1407 01:49:48,122 --> 01:49:49,272 Someone will save us soon. 1408 01:49:50,172 --> 01:49:51,372 Help! 1409 01:49:52,872 --> 01:49:53,972 Help! 1410 01:50:05,022 --> 01:50:06,272 Help! 1411 01:50:08,472 --> 01:50:09,472 Help! 1412 01:50:09,672 --> 01:50:10,672 Stop! 1413 01:50:18,719 --> 01:50:20,119 Is anyone down there?! 1414 01:50:21,272 --> 01:50:22,472 Anyone in there? 1415 01:50:23,219 --> 01:50:24,819 Help us! 1416 01:50:25,972 --> 01:50:26,972 Sir! 1417 01:50:27,072 --> 01:50:30,652 Finger's badly hurt. Shouldn't we get him out first? 1418 01:50:34,682 --> 01:50:37,232 Chainsmoker, get them out. I'll stay. 1419 01:50:37,432 --> 01:50:40,457 - Kit Sir, take me with you. - We leave no one behind. 1420 01:50:40,657 --> 01:50:42,832 Might as well. Go! 1421 01:50:45,774 --> 01:50:46,874 Wait here. 1422 01:50:55,782 --> 01:50:57,482 - Go! - Okay! 1423 01:51:00,832 --> 01:51:01,832 All right. 1424 01:51:02,174 --> 01:51:03,174 Ready. 1425 01:51:05,174 --> 01:51:06,174 Release. 1426 01:51:13,432 --> 01:51:14,732 Someone is coming to save us. 1427 01:51:15,032 --> 01:51:17,207 - Hold on. Is he hurt? - He's hurt bad. 1428 01:51:17,307 --> 01:51:18,472 Are you all right? 1429 01:51:19,955 --> 01:51:21,332 Chainsmoker, help me. 1430 01:51:23,788 --> 01:51:26,338 Silly boy, it's not your turn yet. 1431 01:51:28,058 --> 01:51:29,665 Stay here. 1432 01:51:40,672 --> 01:51:43,582 Get him above ground first. His right side is hurt badly. 1433 01:51:43,682 --> 01:51:45,298 Don't be scared, we're here to save you. 1434 01:51:45,405 --> 01:51:46,805 I'll check over there. 1435 01:51:47,305 --> 01:51:48,305 Okay. 1436 01:51:55,282 --> 01:51:56,552 It's over. 1437 01:51:57,698 --> 01:52:00,052 The cables are crushed. It can't be pulled out. 1438 01:52:00,158 --> 01:52:02,925 The detcords in my unit aren't ready. 1439 01:52:12,239 --> 01:52:13,455 Pull up! 1440 01:52:15,012 --> 01:52:17,525 You two leave. Let's get you out. 1441 01:52:17,725 --> 01:52:19,632 How? 1442 01:52:20,138 --> 01:52:21,538 I'm not done here. 1443 01:52:21,638 --> 01:52:24,738 Every pillar has to blow in order for this to collapse. 1444 01:52:24,838 --> 01:52:27,638 If I fail, millions will die! 1445 01:52:32,138 --> 01:52:34,125 The cables are crushed. 1446 01:52:34,258 --> 01:52:35,858 Go get help. 1447 01:52:36,112 --> 01:52:38,065 Drag the cables in. 1448 01:52:38,165 --> 01:52:39,598 You have to. 1449 01:52:39,698 --> 01:52:40,748 All right! 1450 01:52:41,549 --> 01:52:43,796 Watch can I do? I'll help. 1451 01:52:44,975 --> 01:52:47,325 I don't know what can be done now. 1452 01:52:49,045 --> 01:52:50,245 Get it together! 1453 01:52:54,235 --> 01:52:56,351 Kit Li calling mobile command unit. 1454 01:52:56,951 --> 01:52:57,985 Copy, go ahead. 1455 01:52:58,185 --> 01:52:59,738 We need to help the explosives team. 1456 01:52:59,845 --> 01:53:00,978 Come again? 1457 01:53:01,552 --> 01:53:02,658 During extraction... 1458 01:53:02,785 --> 01:53:05,078 ...we saw the explosives team. They had an accident. 1459 01:53:05,412 --> 01:53:08,805 Two dead, one injured. A set of detcords have not been installed yet. 1460 01:53:09,358 --> 01:53:11,285 We'll finish it with them. 1461 01:53:11,565 --> 01:53:12,672 Tell HQ... 1462 01:53:12,778 --> 01:53:15,485 To carry on as planned. We'll get the job done. 1463 01:53:16,412 --> 01:53:19,025 Get everyone out before the rain falls! 1464 01:53:23,130 --> 01:53:26,030 Tie the detcord around those explosives. 1465 01:53:27,075 --> 01:53:31,475 The yellow wires are for the TNT. Tie them with the explosives on the wall. 1466 01:53:31,858 --> 01:53:35,108 There must be contact to blow the pillars. 1467 01:53:36,358 --> 01:53:39,825 After the wire is pulled in we can detonate outside. 1468 01:53:41,925 --> 01:53:44,532 The landslide sealed the entrance. 1469 01:53:47,542 --> 01:53:48,648 Now what? 1470 01:53:48,875 --> 01:53:51,015 The cables can't reach outside. 1471 01:53:51,352 --> 01:53:53,232 We can't detonate outside. 1472 01:53:53,532 --> 01:53:55,872 Even if we set up all the explosives... 1473 01:53:55,972 --> 01:53:57,518 It's pointless. 1474 01:53:59,775 --> 01:54:02,395 What if we pull the cord up to the yard? 1475 01:54:02,585 --> 01:54:05,112 We've used up all our wires. 1476 01:54:05,972 --> 01:54:08,072 We have to detonate in here. 1477 01:54:16,572 --> 01:54:18,272 How much longer? 1478 01:54:18,472 --> 01:54:20,618 We only have a few minutes left! 1479 01:54:20,825 --> 01:54:23,445 Chainsmoker, get them out. 1480 01:54:31,145 --> 01:54:32,145 Pull up! 1481 01:54:34,595 --> 01:54:35,695 Careful! 1482 01:54:36,545 --> 01:54:37,545 Pull! 1483 01:54:39,045 --> 01:54:40,045 Up! 1484 01:54:42,385 --> 01:54:43,392 Careful! 1485 01:54:48,558 --> 01:54:49,605 Hey. 1486 01:54:49,972 --> 01:54:51,465 Time to go. 1487 01:54:52,778 --> 01:54:54,578 I'll be right behind you. 1488 01:54:59,712 --> 01:55:01,398 Don't even start. 1489 01:55:01,505 --> 01:55:03,425 I know what you're thinking. 1490 01:55:03,975 --> 01:55:05,885 All right... 1491 01:55:05,985 --> 01:55:08,658 We'll finish this and leave together. 1492 01:55:09,558 --> 01:55:11,358 Chainsmoker, stop! Leave! 1493 01:55:12,458 --> 01:55:13,758 Like hell I will! 1494 01:55:13,858 --> 01:55:17,158 - You can't do this alone! - Let me be! I can do this alone! 1495 01:55:17,258 --> 01:55:18,308 Lunatic! 1496 01:55:18,408 --> 01:55:19,408 Leave! 1497 01:55:19,508 --> 01:55:22,308 You've lost your mind. Stop trying to be the hero! 1498 01:55:24,058 --> 01:55:25,758 You're sick in the head! 1499 01:55:25,858 --> 01:55:26,958 Psycho! 1500 01:55:31,108 --> 01:55:32,958 The wind is picking up. 1501 01:55:33,058 --> 01:55:35,498 The rain band has entered Hong Kong waters. 1502 01:55:41,297 --> 01:55:42,797 Hang on tight. 1503 01:55:51,632 --> 01:55:53,032 What are you doing?! 1504 01:55:57,105 --> 01:55:59,642 - Why are you down here?! - Go back up! 1505 01:55:59,742 --> 01:56:01,392 Kit Sir, I'm here to help. 1506 01:56:01,492 --> 01:56:02,692 Get back up there! 1507 01:56:03,792 --> 01:56:05,572 - Chainsmoker. - Go back up. 1508 01:56:05,678 --> 01:56:08,878 You said it yourself, Chainsmoker. No one gets left behind. 1509 01:56:08,978 --> 01:56:10,978 If you're not leaving... neither am I. 1510 01:56:11,078 --> 01:56:12,878 Let's finish up and leave together! 1511 01:56:14,078 --> 01:56:15,878 Get your ass up there! 1512 01:56:15,978 --> 01:56:18,828 I know we shouldn't risk our lives! 1513 01:56:19,328 --> 01:56:21,678 But millions of lives are at risk here! 1514 01:56:21,778 --> 01:56:22,978 Let me do something! 1515 01:56:23,078 --> 01:56:24,653 Let me help! 1516 01:56:25,028 --> 01:56:27,028 There's no time! Come help! 1517 01:56:27,128 --> 01:56:28,778 I got three pillars left! 1518 01:56:28,878 --> 01:56:30,178 Everyone's insane... 1519 01:56:30,278 --> 01:56:31,678 Everyone's goddamn nuts! 1520 01:56:33,828 --> 01:56:35,678 - Kit Sir. - Drag that cable over! 1521 01:56:35,778 --> 01:56:36,778 Okay. 1522 01:56:40,449 --> 01:56:42,424 The rain band has reached the north! 1523 01:56:47,778 --> 01:56:50,478 Rain's coming! Come back! 1524 01:56:54,478 --> 01:56:56,578 Po, leave before it's too late. 1525 01:56:56,678 --> 01:56:57,678 Go! 1526 01:56:57,778 --> 01:56:59,478 Kit Sir, what are you saying? 1527 01:57:00,678 --> 01:57:02,278 Honey, what's going on?! 1528 01:57:02,878 --> 01:57:05,228 There's no time left! Stop this madness... 1529 01:57:05,328 --> 01:57:06,578 ...and come out! 1530 01:57:06,928 --> 01:57:07,928 Kit Sir... 1531 01:57:08,028 --> 01:57:10,278 This is an order. This is an order! 1532 01:57:10,778 --> 01:57:11,878 This is Simon Fan. 1533 01:57:12,478 --> 01:57:13,478 Kit Li! 1534 01:57:14,178 --> 01:57:16,428 Bring the other firefighters out! 1535 01:57:16,528 --> 01:57:17,678 Right now! 1536 01:57:19,278 --> 01:57:20,978 Immediately! 1537 01:57:33,708 --> 01:57:36,408 Jade Pavilion is ready for blasting. 1538 01:58:24,441 --> 01:58:25,647 It's too late. 1539 01:58:26,685 --> 01:58:28,678 Rain has started falling. 1540 01:58:28,778 --> 01:58:30,785 I have to detonate from inside. 1541 01:58:51,830 --> 01:58:52,937 Simon... 1542 01:58:55,065 --> 01:58:56,292 Take care of my mother. 1543 01:59:03,678 --> 01:59:04,685 Mei Yan... 1544 01:59:05,785 --> 01:59:06,992 I'm sorry. 1545 01:59:12,158 --> 01:59:15,805 I bought this ring a long time ago. 1546 01:59:17,525 --> 01:59:20,698 I was going to give it to you at Chainsmoker's dinner tonight. 1547 01:59:21,625 --> 01:59:24,345 Who would've thought things would turn out like this. 1548 01:59:29,985 --> 01:59:31,825 My ring's in here. 1549 01:59:31,925 --> 01:59:35,365 Keep it for me until I come back. 1550 01:59:36,352 --> 01:59:38,072 You better cone back. 1551 02:00:28,132 --> 02:00:29,485 Initiate detonation! 1552 02:02:30,292 --> 02:02:33,072 7:48 AM 1553 02:02:33,172 --> 02:02:36,272 24 HOURS SINCE THE FIRE STARTED 1554 02:03:26,078 --> 02:03:27,478 Radiation level at the yard... 1555 02:03:27,578 --> 02:03:28,978 ...have stabilized. 1556 02:03:44,765 --> 02:03:47,565 Chainsmoker... Chu... 1557 02:04:10,052 --> 02:04:12,558 9:30 AM 1558 02:04:13,658 --> 02:04:16,252 CENTRAL GOVERNMENT OFFICES LOBBY, CENTRAL 1559 02:04:16,452 --> 02:04:17,758 Dr. Fan... 1560 02:04:18,702 --> 02:04:21,661 You're in trouble if this goes public. 1561 02:04:21,812 --> 02:04:24,332 It's 7 years in jail. 1562 02:04:25,741 --> 02:04:27,948 Are you sure about this? 1563 02:04:45,955 --> 02:04:47,462 Here they come... 1564 02:04:55,425 --> 02:04:56,432 Today... 1565 02:04:56,532 --> 02:04:59,565 We successfully prevented a catastrophe. 1566 02:05:00,158 --> 02:05:04,351 I have to thank DOE Corp's Peter Cowen for his support... 1567 02:05:04,452 --> 02:05:07,084 ...in resolving this crisis. 1568 02:05:07,285 --> 02:05:09,298 This was no natural disaster! 1569 02:05:10,132 --> 02:05:11,832 It was man-made! 1570 02:05:12,532 --> 02:05:14,605 It should not have happened. 1571 02:05:17,574 --> 02:05:20,634 Every sacrifice made in this incident... 1572 02:05:22,078 --> 02:05:23,558 ...was caused by... 1573 02:05:23,658 --> 02:05:26,405 ...your greed and selfishness, Cowen! 1574 02:05:27,245 --> 02:05:29,898 You know that law enforcement can't touch me. 1575 02:05:29,998 --> 02:05:34,118 And you still violated your non-disclosure agreement. You are losing your mind. 1576 02:05:34,432 --> 02:05:36,358 You'll lose everything. 1577 02:05:39,118 --> 02:05:40,725 I'm prepared to. 1578 02:05:41,175 --> 02:05:42,882 This world... 1579 02:05:43,238 --> 02:05:45,631 ...doesn't belong to you rich pricks! 1580 02:05:45,732 --> 02:05:50,052 7 million lives in Hong Kong nearly died by your greedy hands! 1581 02:05:51,158 --> 02:05:55,112 He caused that fire 10 years ago. He got away then. 1582 02:05:58,118 --> 02:05:59,978 But today... 1583 02:06:01,452 --> 02:06:02,858 I refuse to believe... 1584 02:06:04,252 --> 02:06:07,485 I refuse to believe that you profiteers always win! 1585 02:06:09,792 --> 02:06:12,345 - You are wrong. - You're done for! 1586 02:06:13,978 --> 02:06:15,758 You can't bring me down. 1587 02:06:20,929 --> 02:06:22,813 You're done for! 1588 02:06:25,518 --> 02:06:28,637 I'm very grateful that Hong Kong averted... 1589 02:06:28,738 --> 02:06:30,602 ...a catastrophic disaster... 1590 02:06:30,702 --> 02:06:33,942 ...thanks to the firefighters and front-line rescuers... 1591 02:06:35,598 --> 02:06:37,092 ...who stepped up... 1592 02:06:37,598 --> 02:06:39,205 ...in the face of danger. 1593 02:06:39,685 --> 02:06:42,092 They gave their blood, their sweat... 1594 02:06:42,852 --> 02:06:44,985 ...even their lives. 1595 02:06:45,085 --> 02:06:46,492 I would like to express... 1596 02:06:46,674 --> 02:06:49,634 ...my heartfelt gratitude to them. 1597 02:06:52,105 --> 02:06:55,465 We may have avoided a large-scale radiation leak... 1598 02:06:55,772 --> 02:06:59,625 ...but we paid a dear price for it. 1599 02:07:02,392 --> 02:07:05,605 We will face the problem and admit our faults. 1600 02:07:06,075 --> 02:07:07,481 I assure you... 1601 02:07:07,618 --> 02:07:09,365 ...in the remainder of my term... 1602 02:07:09,465 --> 02:07:13,184 ...I will do my utmost to restore the public's trust... 1603 02:07:13,285 --> 02:07:15,745 ...to build a more beautiful, safer... 1604 02:07:15,852 --> 02:07:17,758 ...and better Hong Kong for all. 1605 02:07:18,785 --> 02:07:20,092 I hereby announce... 1606 02:07:20,192 --> 02:07:23,145 I will personally lead ICAC's investigation. 1607 02:07:23,245 --> 02:07:27,558 There will be no mercy for those responsible. 1608 02:07:27,658 --> 02:07:32,192 THE HONG KONG GOVERNMENT CONDUCTED AN INVESTIGATION INTO THE RADIATION ACCIDENT. 1609 02:07:32,292 --> 02:07:37,932 THE ADMINISTRATIVE ORDER SIGNED BY CECILIA WAS UNDER JUDICIAL REVIEW. 1610 02:07:39,197 --> 02:07:43,631 CITING PERSONAL REASONS, SHE HAS RESIGNED... 1611 02:07:43,832 --> 02:07:47,745 ...AND IS VOLUNTARILY COOPERATING WITH ICAC'S INVESTIGATION. 1612 02:07:48,908 --> 02:07:52,068 PETER COWEN AND ROGER FONG WERE ARRESTED FOR BRIBERY... 1613 02:07:52,205 --> 02:07:57,532 ...OBSTRUCTION OF JUSTICE, AND ILLEGAL HANDLING OF HIGHLY DANGEROUS MATERIALS... 1614 02:07:57,638 --> 02:08:01,672 ...CAUSING MULTIPLE INJURIES AND DEATHS, SENTENCED TO 30 YEARS IN PRISON. 1615 02:08:02,385 --> 02:08:06,478 DUE TO PUBLIC INTEREST CONSIDERATIONS... 1616 02:08:06,578 --> 02:08:10,865 ...THE DEPARTMENT OF JUSTICE DECIDED TO NOT PROSECUTE KELLY WONG. 1617 02:08:12,325 --> 02:08:15,105 DUE TO GOOD BEHAVIOUR... 1618 02:08:15,225 --> 02:08:18,578 ...SIMON FAN WAS RELEASED THREE YEARS EARLY. 1619 02:08:33,605 --> 02:08:35,112 Daddy. 1620 02:08:48,765 --> 02:08:49,912 Mom. 1621 02:09:04,585 --> 02:09:07,678 LUEN WO HUI FIRE STATION, NORTHERN NEW TERRITORIES 1622 02:09:29,928 --> 02:09:31,578 Let's go. 1623 02:09:51,162 --> 02:09:59,162 IN THE AFTERMATH, UPWARDS OF 1000 CITIZENS WERE CONTAMINATED. 1624 02:10:03,462 --> 02:10:08,512 THE NORTHERN DISTRICT WAS LISTED AS A HIGH-RISK ZONE. 1625 02:10:08,612 --> 02:10:14,312 THE GOVERNMENT HAS RESETTLED 300.000 RESIDENTS TO OTHER AREAS. 1626 02:10:23,112 --> 02:10:30,912 THE RADIATION-AFFECTED AREA WILL BE UNINHABITABLE FOR THE NEXT SEVERAL DECADES. 1627 02:10:32,012 --> 02:10:36,112 THOUGH IT MAY SEEN OUT OF REACH, PERHASPS IT'S ONLY A STEP AWAY. 1628 02:10:36,212 --> 02:10:43,112 MY DISASTER NEVER FALL UPON US. 1629 02:10:47,112 --> 02:10:53,132 OUR HEARTFELT THANKS TO THE HONG KONG FIRE STATION FOR THEIR GENEROUS SUPPORT. 1630 02:10:53,232 --> 02:11:01,232 Transcription by jantoniot 1631 02:11:01,332 --> 02:11:09,332 Resync by jantoniot