1 00:00:16,680 --> 00:00:17,720 ‫حسناً.‬ 2 00:00:17,840 --> 00:00:21,360 ‫لنبدأ مجدداً مع الإجابة الصحيحة هذه المرة.‬ 3 00:00:22,480 --> 00:00:23,400 ‫أين هو؟‬ 4 00:00:23,480 --> 00:00:25,200 ‫كما قلت، لا أعرف.‬ 5 00:00:25,280 --> 00:00:26,480 ‫حقاً؟‬ 6 00:00:26,560 --> 00:00:28,840 ‫فإن كانت هذه هي الحقيقة،‬ 7 00:00:28,920 --> 00:00:31,040 ‫فلم لا أسحب الزناد وأقضي عليك؟‬ 8 00:00:31,120 --> 00:00:32,560 ‫لا شيء يمنعك.‬ 9 00:00:32,640 --> 00:00:35,200 ‫هيا. إنها تقول الحقيقة، مفهوم؟ أرجوك.‬ 10 00:00:35,600 --> 00:00:38,280 ‫كم هذا لطيف! بدأ حبيبك يغضب.‬ 11 00:00:38,360 --> 00:00:40,720 ‫إن كنت لا تهتمين لحياتك‬ 12 00:00:40,760 --> 00:00:42,600 ‫فربما تهتمين لحياته هو،‬ 13 00:00:42,680 --> 00:00:45,280 ‫أكثر بقليل.‬ 14 00:00:47,120 --> 00:00:49,680 ‫لا، هذه الوضعية قاتلة، إنها قاتلة بالتأكيد.‬ 15 00:00:49,760 --> 00:00:51,840 ‫بالتأكيد. عدّ عكسي.‬ 16 00:00:52,200 --> 00:00:53,600 ‫لم لا نبدأ العد العكسي؟‬ 17 00:00:53,680 --> 00:00:56,520 ‫الجميع يحبّون العد العكسي.‬ 18 00:00:57,840 --> 00:00:59,360 ‫- 3... - تباً.‬ 19 00:01:00,560 --> 00:01:02,960 ‫2، 1.‬ 20 00:01:04,959 --> 00:01:06,000 ‫Omit‬ 21 00:01:10,720 --> 00:01:12,160 ‫لا بأس أيها الوسيم.‬ 22 00:01:12,760 --> 00:01:14,800 ‫لحسن الحظ، أعرف هذه العائلة.‬ 23 00:01:15,640 --> 00:01:19,480 ‫وهم عائلة عنيدة جداً.‬ 24 00:01:20,560 --> 00:01:22,240 ‫ما هذا؟‬ 25 00:01:22,320 --> 00:01:24,920 ‫إنه يُدعى "ديفلز سبيت".‬ 26 00:01:25,000 --> 00:01:27,120 ‫يأتي من شجرة من "أوغندا".‬ 27 00:01:27,720 --> 00:01:31,440 ‫بمجرد تعاطيه يستحيل عليك أن تكذب.‬ 28 00:01:32,320 --> 00:01:33,600 ‫أليس صحيحاً يا "دينو"؟‬ 29 00:01:33,680 --> 00:01:35,800 ‫لا أعرف، أنت الخبير في الكذب.‬ 30 00:01:36,240 --> 00:01:38,479 ‫كان "أكين" وأبي يعملان معاً،‬ 31 00:01:39,560 --> 00:01:41,520 ‫حتى اختفى مالهما.‬ 32 00:01:42,320 --> 00:01:43,440 ‫لقد احتجب فجأةً.‬ 33 00:01:44,039 --> 00:01:46,400 ‫لكنه لا يعرف عنه شيئاً، إنه لغز.‬ 34 00:01:47,160 --> 00:01:48,600 ‫بالحديث عن الألغاز،‬ 35 00:01:49,880 --> 00:01:52,759 ‫لم لا نكشف لغز التمثال المخبّأ؟‬ 36 00:01:53,479 --> 00:01:54,800 ‫- لا. - بلى.‬ 37 00:01:59,680 --> 00:02:01,560 ‫ها نحن، انتهينا.‬ 38 00:02:02,080 --> 00:02:04,440 ‫الآن علينا أن ننتظر ونرى إن كنتم ستنجون.‬ 39 00:02:05,360 --> 00:02:09,320 ‫آسف، نسيت أن أخبركم أن هناك آثاراً جانبية بسيطة.‬ 40 00:02:09,600 --> 00:02:11,280 ‫فشل تام في الأعضاء‬ 41 00:02:11,360 --> 00:02:15,120 ‫متبوع بموت مؤلم إلى أقصى حد.‬ 42 00:02:16,280 --> 00:02:17,840 ‫لكن لا تقلقوا.‬ 43 00:02:17,880 --> 00:02:20,440 ‫لديّ شعور جيد بشأنكم.‬ 44 00:02:25,400 --> 00:02:27,079 ‫ابقوا صامتين،‬ 45 00:02:27,160 --> 00:02:29,000 ‫سأعود بعد قليل و...‬ 46 00:02:29,880 --> 00:02:31,520 ‫أطلق النار عليكم.‬ 47 00:02:42,600 --> 00:02:43,440 ‫ماذا؟‬ 48 00:02:47,920 --> 00:02:48,840 ‫ماذا؟‬ 49 00:02:50,760 --> 00:02:54,280 ‫أحضرنا طلبك، أين تريد أن نضع النباتات؟‬ 50 00:02:54,360 --> 00:02:56,440 ‫لا أهتم، لكن أسرع.‬ 51 00:02:56,520 --> 00:02:57,680 ‫سأغادر قريباً.‬ 52 00:02:58,079 --> 00:03:00,880 ‫حسناً، لا مشكلة.‬ 53 00:03:00,960 --> 00:03:02,480 ‫تحت الأشجار هناك.‬ 54 00:03:02,560 --> 00:03:05,480 ‫ألم تفهم عبارة "لا أهتم" يا سيدي؟‬ 55 00:03:07,160 --> 00:03:08,080 ‫هل أنت غبي؟‬ 56 00:03:08,680 --> 00:03:09,600 ‫نعم.‬ 57 00:03:12,120 --> 00:03:13,080 ‫هيا.‬ 58 00:03:15,040 --> 00:03:16,000 ‫هيا.‬ 59 00:03:18,240 --> 00:03:20,160 ‫كدت أحرر يدي.‬ 60 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 ‫كم هذا غريب!‬ 61 00:03:24,240 --> 00:03:26,680 ‫لا أشعر بشفتيّ. هل هذا سيئ؟‬ 62 00:03:27,560 --> 00:03:29,520 ‫بدأ دمك يتكاثف.‬ 63 00:03:29,960 --> 00:03:31,640 ‫على الأرجح أنك تُصاب بنوبة قلبية.‬ 64 00:03:32,079 --> 00:03:33,480 ‫لماذا تخبرينني بهذا؟‬ 65 00:03:34,079 --> 00:03:35,040 ‫لأنك سألت.‬ 66 00:03:37,240 --> 00:03:39,680 ‫- هل هذا مصل قول الحقيقة حقاً؟ - "لويد".‬ 67 00:03:39,760 --> 00:03:42,240 ‫انس أمر شفتيك لثانيتين.‬ 68 00:03:42,320 --> 00:03:45,600 ‫يجب أن نخرج من هنا لأنني أخشى إذا عاد،‬ 69 00:03:45,680 --> 00:03:47,400 ‫فسأُصاب بنوبة إسهال شديدة.‬ 70 00:03:47,480 --> 00:03:50,640 ‫- لا أريد أن ترى "دينو" ذلك. - لا أريد أن أرى ذلك حتماً.‬ 71 00:03:50,720 --> 00:03:52,120 ‫ولا أنا.‬ 72 00:03:54,400 --> 00:03:57,760 ‫- مرحباً أيها الفريق، كيف الحال؟ - الحال مريع.‬ 73 00:03:58,280 --> 00:04:01,960 ‫أنا أُصاب بنوبة قلبية ويكاد "ماركوس" يقضي حاجته في ثيابه.‬ 74 00:04:03,760 --> 00:04:05,200 ‫حسناً، هذا جيد.‬ 75 00:04:06,120 --> 00:04:08,040 ‫- ماذا عنك يا عزيزتي؟ - أنا بخير.‬ 76 00:04:08,120 --> 00:04:10,360 ‫أفكر كيف سأؤذيك.‬ 77 00:04:10,440 --> 00:04:14,360 ‫ممتاز، إذاً لندخل في صلب الموضوع وأخبريني أين التمثال.‬ 78 00:04:16,360 --> 00:04:18,760 ‫أنت تريدين إخباري. هيا، لا تقاومي.‬ 79 00:04:21,640 --> 00:04:24,720 ‫إنه في الطابق العلوي، لكنك لن تحصل عليه.‬ 80 00:04:25,120 --> 00:04:26,800 ‫حقاً؟ لماذا؟‬ 81 00:04:26,880 --> 00:04:28,880 ‫لأنك ستتلقى ضربة مجرفة.‬ 82 00:04:41,360 --> 00:04:43,520 ‫توقف، اتركه وشأنه.‬ 83 00:04:45,720 --> 00:04:48,240 ‫لا أقصد الإهانة، لكن هل سبق واستعملت مسدساً؟‬ 84 00:04:48,320 --> 00:04:49,159 ‫اصمت.‬ 85 00:04:49,560 --> 00:04:52,200 ‫أودّ ذلك، لكنني لا أظن أنك ستطلق النار.‬ 86 00:04:52,240 --> 00:04:53,480 ‫ستتبول على نفسك.‬ 87 00:04:53,560 --> 00:04:55,000 ‫قلت لك اصمت.‬ 88 00:04:55,320 --> 00:04:56,720 ‫أرده يا "ماركوس".‬ 89 00:04:56,800 --> 00:04:58,440 ‫نعم، أطلق النار عليه.‬ 90 00:04:59,560 --> 00:05:00,600 ‫هيا.‬ 91 00:05:01,360 --> 00:05:02,680 ‫لن تقتلني.‬ 92 00:05:03,200 --> 00:05:05,680 ‫ليس لديك الجرأة لسحب الزناد.‬ 93 00:05:06,520 --> 00:05:08,560 ‫- لا تنظر إليها، انظر إليّ. - لا تختبرني.‬ 94 00:05:18,480 --> 00:05:20,680 ‫كان هذا مجرد حلم، نحن بخير.‬ 95 00:05:20,760 --> 00:05:21,680 ‫حسناً.‬ 96 00:05:22,240 --> 00:05:23,800 ‫آسفة، كان عليّ أن أعرف.‬ 97 00:05:23,880 --> 00:05:25,600 ‫ما من شيء يُدعى مصل الحقيقة.‬ 98 00:05:27,480 --> 00:05:28,520 ‫هل أنت بخير؟‬ 99 00:05:29,800 --> 00:05:31,520 ‫نعم، أنا بخير، لكنني‬ 100 00:05:32,800 --> 00:05:34,680 ‫لا أصدق أنني فعلت هذا.‬ 101 00:05:34,760 --> 00:05:36,960 ‫أتعرف؟ لقد فعلت الصواب.‬ 102 00:05:37,040 --> 00:05:40,520 ‫وسنتحدث عن هذا بمجرد أن تحررنا.‬ 103 00:05:40,600 --> 00:05:43,040 ‫بدأ صدري ينقبض، لذا أرجو أن تسرع...‬ 104 00:05:43,120 --> 00:05:44,920 ‫سكّيني في حقيبتي خلف الأريكة.‬ 105 00:05:45,840 --> 00:05:46,920 ‫نعم، حسناً.‬ 106 00:05:47,320 --> 00:05:48,480 ‫نعم، مفهوم.‬ 107 00:05:49,120 --> 00:05:51,400 ‫- أأنت بخير؟ - نعم، أنا بخير، وأنت؟‬ 108 00:05:51,480 --> 00:05:53,480 ‫نعم، أنا بخير.‬ 109 00:05:53,560 --> 00:05:55,560 ‫للتوضيح، أنا لا أُصاب بنوبة قلبية، صحيح؟‬ 110 00:05:56,520 --> 00:05:58,040 ‫- لا. - حسناً، جيد.‬ 111 00:06:21,160 --> 00:06:26,080 ‫"في أحلامك"‬ 112 00:06:41,920 --> 00:06:43,040 ‫أتعرف ما لا أفهمه؟‬ 113 00:06:43,120 --> 00:06:46,680 ‫كنا رهائن قبل بضع ساعات، والآن تنام وادعة كقطة.‬ 114 00:06:46,760 --> 00:06:48,080 ‫كيف يُعقل هذا؟‬ 115 00:06:49,360 --> 00:06:50,280 ‫لا أعرف.‬ 116 00:06:51,560 --> 00:06:53,440 ‫يجب أن تتوقف.‬ 117 00:06:54,680 --> 00:06:56,720 ‫- عن ماذا؟ - عن التفكير في الموقف.‬ 118 00:06:57,640 --> 00:07:00,240 ‫- لم يكن حقيقياً. - كان حقيقياً بالنسبة إليّ.‬ 119 00:07:01,280 --> 00:07:02,400 ‫أعرف.‬ 120 00:07:03,440 --> 00:07:05,000 ‫لكنك فعلت الصواب يا رجل.‬ 121 00:07:07,440 --> 00:07:10,960 ‫عندما ينتهي كل هذا، ستحصل على كثير من الجنس.‬ 122 00:07:46,560 --> 00:07:49,960 ‫أتوق لأن ترى صندوقي السحري.‬ 123 00:07:50,480 --> 00:07:51,840 ‫سيذهلك.‬ 124 00:07:54,720 --> 00:07:57,240 ‫سيغيّرك ذلك إلى الأبد.‬ 125 00:07:57,320 --> 00:07:58,280 ‫انتظر.‬ 126 00:07:59,000 --> 00:08:01,760 ‫ألا يجب أن نعود؟ قلت إن المكان قريب.‬ 127 00:08:01,840 --> 00:08:04,040 ‫لا يا "ماركوس".‬ 128 00:08:04,720 --> 00:08:06,000 ‫كدنا نصل.‬ 129 00:08:06,080 --> 00:08:07,120 ‫إنه هناك.‬ 130 00:08:07,600 --> 00:08:10,200 ‫ستستمتع كثيراً، أعدك.‬ 131 00:08:12,040 --> 00:08:14,360 ‫لقد حاولت. إن لم تكن تريد أن تستمتع،‬ 132 00:08:14,440 --> 00:08:16,320 ‫فيمكنك العودة إلى المدرسة.‬ 133 00:08:16,920 --> 00:08:18,600 ‫حيث يموت المرح.‬ 134 00:08:18,680 --> 00:08:21,160 ‫سأذهب وحدي وأستمتع وحيداً.‬ 135 00:08:22,200 --> 00:08:23,200 ‫حسناً؟‬ 136 00:08:26,280 --> 00:08:27,400 ‫هيا نعود.‬ 137 00:08:27,480 --> 00:08:29,960 ‫لا!‬ 138 00:08:30,040 --> 00:08:33,360 ‫أريد أن ألعب معك.‬ 139 00:08:43,960 --> 00:08:45,080 ‫اذهب من هناك.‬ 140 00:09:36,520 --> 00:09:40,200 ‫من الوقاحة أن تدخلي منزل أحدهم‬ 141 00:09:41,160 --> 00:09:43,320 ‫من دون دعوة.‬ 142 00:09:45,960 --> 00:09:48,080 ‫لكن بما أنك هنا،‬ 143 00:09:48,960 --> 00:09:50,360 ‫فيمكننا اللعب قليلاً.‬ 144 00:09:54,880 --> 00:09:56,640 ‫هل تحبّين‬ 145 00:09:57,520 --> 00:09:58,960 ‫الخدع السحرية؟‬ 146 00:10:05,960 --> 00:10:10,720 ‫لأنني ماهر في الخدع السحرية.‬ 147 00:10:23,720 --> 00:10:26,840 ‫هل تظنين أن بإمكانك خداعي؟‬ 148 00:10:26,880 --> 00:10:28,880 ‫"كرنفال (ريد) المهرج السعيد"‬ 149 00:10:30,000 --> 00:10:34,040 ‫هناك شيء واحد يجب أن تعرفيه.‬ 150 00:10:39,640 --> 00:10:44,440 ‫لا أحد يتغلب على المهرج.‬ 151 00:10:50,280 --> 00:10:54,640 ‫أنت في مسرحي الآن.‬ 152 00:11:00,800 --> 00:11:01,880 ‫أأنت بخير؟ ماذا هناك؟‬ 153 00:11:02,840 --> 00:11:03,720 ‫ما الخطب؟‬ 154 00:11:05,280 --> 00:11:06,440 ‫أعرف من القادم.‬ 155 00:11:07,480 --> 00:11:08,640 ‫- وهو خطير. - من هو؟‬ 156 00:11:12,840 --> 00:11:15,440 ‫- لا تتحركا. - تباً.‬ 157 00:11:15,520 --> 00:11:17,920 ‫- ما هذا؟ - ابقيا هادئين.‬ 158 00:11:24,800 --> 00:11:25,680 ‫"دينو".‬ 159 00:12:03,200 --> 00:12:05,680 ‫"كرنفال - ليلة واحدة فقط تذكرة مميزة"‬ 160 00:12:11,760 --> 00:12:13,520 ‫أخبريني أننا لن نتبعه.‬ 161 00:12:15,000 --> 00:12:16,160 ‫لستما مضطرين لذلك.‬ 162 00:12:17,960 --> 00:12:19,000 ‫هل هو "ريد"؟‬ 163 00:12:20,960 --> 00:12:21,840 ‫نعم.‬ 164 00:12:27,200 --> 00:12:28,840 ‫من هو "ريد"؟‬ 165 00:12:29,560 --> 00:12:30,640 ‫مهلاً.‬ 166 00:12:31,760 --> 00:12:34,400 ‫كان رجلاً مجنوناً يعيش خلف مدرستنا‬ 167 00:12:34,480 --> 00:12:36,240 ‫وكان يرتدي ملابس مهرج.‬ 168 00:12:36,320 --> 00:12:37,760 ‫ما مدى جنونه؟‬ 169 00:12:37,880 --> 00:12:40,520 ‫قتل 6 أشخاص، من بينهم 3 أطفال.‬ 170 00:12:41,200 --> 00:12:44,320 ‫حسناً، سنحتاج إلى أسلحة قوية ضده.‬ 171 00:12:44,400 --> 00:12:45,680 ‫لن تنفعنا الأسلحة.‬ 172 00:12:46,400 --> 00:12:47,440 ‫ليس هذه المرة.‬ 173 00:12:49,080 --> 00:12:50,160 ‫ماذا يعني هذا؟‬ 174 00:13:00,400 --> 00:13:02,600 ‫"بطاقات"‬ 175 00:13:04,120 --> 00:13:06,320 ‫هذا ليس مخيفاً أبداً.‬ 176 00:13:08,640 --> 00:13:09,680 ‫ابق هادئاً.‬ 177 00:13:13,480 --> 00:13:17,880 ‫لا أقصد الإهانة يا "دينو"، لكن دماغك مظلم جداً.‬ 178 00:13:19,240 --> 00:13:21,560 ‫نعم، أعرف.‬ 179 00:13:24,400 --> 00:13:26,440 ‫"كرنفال (ريد)"‬ 180 00:13:34,800 --> 00:13:36,200 ‫مرحباً يا "دينو".‬ 181 00:13:36,960 --> 00:13:38,960 ‫يسرّني انضمامك إليّ.‬ 182 00:13:40,040 --> 00:13:40,960 ‫تباً.‬ 183 00:13:41,520 --> 00:13:42,680 ‫ماذا تريد؟‬ 184 00:13:42,760 --> 00:13:45,640 ‫ما أردته دائماً يا "دينو".‬ 185 00:13:46,200 --> 00:13:47,920 ‫أن ألعب معك.‬ 186 00:13:49,920 --> 00:13:52,920 ‫هل تريدين رؤية خدعة سحرية؟‬ 187 00:13:53,000 --> 00:13:56,280 ‫أحضرت صندوقي السحري.‬ 188 00:13:56,360 --> 00:13:57,920 ‫لقد متّ أيها المفزع.‬ 189 00:13:59,240 --> 00:14:00,760 ‫ما عدت خائفة منك.‬ 190 00:14:01,560 --> 00:14:02,600 ‫حقاً؟‬ 191 00:14:02,680 --> 00:14:05,400 ‫إذاً لماذا ما زلت تحلمين بي‬ 192 00:14:05,480 --> 00:14:08,480 ‫بعد كل هذه السنوات؟‬ 193 00:14:10,480 --> 00:14:13,520 ‫أهذا لأنك تحبينني؟‬ 194 00:14:14,240 --> 00:14:17,120 ‫وتريدين الزواج مني؟‬ 195 00:14:22,240 --> 00:14:23,640 ‫حان وقت أن نلعب.‬ 196 00:14:24,320 --> 00:14:25,800 ‫هل أنت جاهزة؟‬ 197 00:14:53,400 --> 00:14:55,760 ‫أهلاً بكم في العرض الكبير.‬ 198 00:15:00,640 --> 00:15:05,440 ‫لقد كبرت. أصبحت فتاة ناضجة.‬ 199 00:15:05,520 --> 00:15:08,120 ‫"لويد"، أصغ إليّ، يجب أن نخرج من هنا.‬ 200 00:15:08,880 --> 00:15:10,320 ‫نعم، حسناً.‬ 201 00:15:10,400 --> 00:15:12,200 ‫- جاهز؟ - نعم.‬ 202 00:15:13,160 --> 00:15:14,560 ‫كيف تفعل هذا؟‬ 203 00:15:15,400 --> 00:15:17,520 ‫آسف، لا يمكنني فعلها.‬ 204 00:15:17,600 --> 00:15:20,960 ‫أتعرفين ما سرّ تميّزي؟‬ 205 00:15:21,880 --> 00:15:23,120 ‫تباً لك.‬ 206 00:15:23,200 --> 00:15:27,880 ‫لأن كل خدعي السحرية حقيقية.‬ 207 00:15:32,240 --> 00:15:33,360 ‫تباً.‬ 208 00:15:37,920 --> 00:15:39,480 ‫ربما هذه.‬ 209 00:15:44,040 --> 00:15:46,040 ‫كدت أصيبك.‬ 210 00:15:47,040 --> 00:15:49,360 ‫مهلاً، كم أنا أحمق!‬ 211 00:15:49,440 --> 00:15:50,320 ‫ماذا؟‬ 212 00:15:50,400 --> 00:15:52,880 ‫السكين، ما زالت معي.‬ 213 00:15:54,400 --> 00:15:55,680 ‫حسناً، رائع.‬ 214 00:15:57,000 --> 00:15:58,920 ‫- حسناً. - يا للهول!‬ 215 00:15:59,440 --> 00:16:00,760 ‫أظنني سأتقيأ.‬ 216 00:16:10,960 --> 00:16:12,840 ‫نلت منك.‬ 217 00:16:12,920 --> 00:16:15,520 ‫نلت منك تماماً.‬ 218 00:16:19,480 --> 00:16:21,520 ‫أنت شهية.‬ 219 00:16:27,080 --> 00:16:31,560 ‫والآن، لنكمل العرض.‬ 220 00:16:34,400 --> 00:16:36,160 ‫لا.‬ 221 00:16:41,280 --> 00:16:45,400 ‫أتحاول قتلي في كرنفالي الخاص؟‬ 222 00:16:48,280 --> 00:16:50,880 ‫من تظن نفسك؟‬ 223 00:17:02,520 --> 00:17:05,280 ‫اكتفيت من رؤية أحلام عنك.‬ 224 00:17:05,359 --> 00:17:09,040 ‫هذه خدعة سحرية جيدة.‬ 225 00:17:19,400 --> 00:17:21,040 ‫- أأنت بخير؟ - نعم.‬ 226 00:17:21,800 --> 00:17:23,160 ‫- وأنت؟ - أنا بخير.‬ 227 00:17:24,000 --> 00:17:25,079 ‫إنه مجرد خدش.‬ 228 00:17:26,560 --> 00:17:27,880 ‫"لويد".‬ 229 00:17:32,320 --> 00:17:34,240 ‫لا تقلقا بشأني، أنا بخير.‬ 230 00:17:34,320 --> 00:17:37,080 ‫أشعر ببعض الدوار فحسب.‬ 231 00:17:40,040 --> 00:17:41,200 ‫يا للهول، أتعرفان؟‬ 232 00:17:42,160 --> 00:17:44,440 ‫أتراجع، كانت هذه فكرة مريعة.‬ 233 00:17:44,520 --> 00:17:45,720 ‫يا صاح.‬ 234 00:17:45,800 --> 00:17:47,040 ‫هذا مقرف.‬ 235 00:17:47,960 --> 00:17:49,320 ‫هناك قيء في شعرك.‬ 236 00:17:50,040 --> 00:17:52,440 ‫- لننزله. - نعم.‬ 237 00:18:15,240 --> 00:18:17,920 ‫أتعرف ماذا تعلمت على مر السنين؟‬ 238 00:18:21,400 --> 00:18:25,560 ‫كم يصبح أداء الناس أفضل حين يكون هناك شيء ما على المحك.‬ 239 00:18:46,200 --> 00:18:48,200 ‫- جاهزة؟ - نعم.‬ 240 00:18:55,080 --> 00:18:56,800 ‫- هل هذا جيد؟ - نعم.‬ 241 00:19:00,720 --> 00:19:02,160 ‫كان ذلك مقرفاً.‬ 242 00:19:06,960 --> 00:19:10,320 ‫لا يُفترض بالقيء أن يدخل الأنف، يُفترض أن يخرج.‬ 243 00:19:11,560 --> 00:19:15,800 ‫أصغيا، شكراً لكما على إنقاذي.‬ 244 00:19:15,880 --> 00:19:18,240 ‫آسفة لأنني عرّضتكما لهذا.‬ 245 00:19:18,320 --> 00:19:19,800 ‫لا عليك.‬ 246 00:19:20,320 --> 00:19:21,960 ‫إن فكرت في الأمر،‬ 247 00:19:22,040 --> 00:19:24,480 ‫فكان لا بد أن نساعدك يوماً ما، صحيح؟‬ 248 00:19:25,280 --> 00:19:26,920 ‫يتعلق الأمر بالرياضيات‬ 249 00:19:28,400 --> 00:19:30,320 ‫والاحتمالات و...‬ 250 00:19:39,880 --> 00:19:40,800 ‫لا.‬ 251 00:20:01,080 --> 00:20:02,240 ‫صباح الخير يا أبي.‬ 252 00:20:03,560 --> 00:20:06,080 ‫مرحباً يا عزيزتي.‬ 253 00:20:08,960 --> 00:20:11,200 ‫ابنتي.‬ 254 00:20:15,320 --> 00:20:16,760 ‫كيف حالك؟‬ 255 00:20:18,280 --> 00:20:20,280 ‫الذكريات تعاودني.‬ 256 00:20:20,320 --> 00:20:21,960 ‫- حقاً؟ - هذا مذهل.‬ 257 00:20:22,040 --> 00:20:24,080 ‫الأحلام التي أراها يا ابنتي.‬ 258 00:20:24,160 --> 00:20:26,040 ‫إنها واضحة تماماً.‬ 259 00:20:27,000 --> 00:20:28,800 ‫أخبار مذهلة.‬ 260 00:20:28,880 --> 00:20:30,320 ‫تماماً يا عزيزتي.‬ 261 00:20:31,080 --> 00:20:33,040 ‫ماذا يقول الأطباء؟‬ 262 00:20:33,800 --> 00:20:38,080 ‫- هل فحصوك؟ - يجب أن يجروا المزيد من الفحوص.‬ 263 00:20:38,160 --> 00:20:41,160 ‫لكن لا أثر لهذا المرض.‬ 264 00:20:42,480 --> 00:20:43,800 ‫إنهم لا يفهمون الحالة.‬ 265 00:20:46,320 --> 00:20:47,560 ‫ولا أنا أفهم.‬ 266 00:20:50,680 --> 00:20:53,320 ‫أبي، سأخبرك بكل شيء، لكن...‬ 267 00:20:54,640 --> 00:20:55,880 ‫ليس حالياً.‬ 268 00:20:58,000 --> 00:21:01,280 ‫- هل تثق بي؟ - بالطبع أثق بك يا ابنتي.‬ 269 00:21:02,920 --> 00:21:04,080 ‫حتى لو‬ 270 00:21:06,240 --> 00:21:07,480 ‫كان شيئاً‬ 271 00:21:08,640 --> 00:21:10,000 ‫لا أعرفه.‬ 272 00:21:10,640 --> 00:21:12,320 ‫أقسمي لي يا ابنتي،‬ 273 00:21:14,720 --> 00:21:16,000 ‫إنك لست في مشكلة.‬ 274 00:21:17,880 --> 00:21:19,680 ‫لا تقلق يا أبي، أنا بخير.‬ 275 00:21:21,480 --> 00:21:23,520 ‫لكن يجب أن أغيب لفترة.‬ 276 00:21:24,080 --> 00:21:25,000 ‫لماذا؟‬ 277 00:21:26,800 --> 00:21:28,640 ‫هل تتذكر صديقي "ماركوس"؟‬ 278 00:21:28,720 --> 00:21:29,800 ‫أتذكّره.‬ 279 00:21:30,560 --> 00:21:31,960 ‫لقد ساعدني.‬ 280 00:21:33,320 --> 00:21:34,880 ‫والآن يحتاج إلى مساعدتي.‬ 281 00:21:37,560 --> 00:21:38,560 ‫عودي سريعاً.‬ 282 00:21:39,320 --> 00:21:41,720 ‫لدينا الكثير لنتحدث عنه.‬ 283 00:21:42,440 --> 00:21:43,440 ‫أعرف.‬ 284 00:21:44,080 --> 00:21:45,800 ‫أتوق لذلك.‬ 285 00:21:48,800 --> 00:21:50,080 ‫أحضرت لك شيئاً.‬ 286 00:21:56,520 --> 00:21:58,280 ‫طفلتي.‬ 287 00:22:04,240 --> 00:22:05,720 ‫أفتقدها.‬ 288 00:22:08,280 --> 00:22:09,880 ‫وأنا أيضاً.‬ 289 00:22:13,360 --> 00:22:14,640 ‫أحبك يا أبي.‬ 290 00:22:16,720 --> 00:22:18,320 ‫صغيرتي...‬ 291 00:22:18,400 --> 00:22:20,440 ‫أنت في قلبي دائماً.‬ 292 00:22:33,240 --> 00:22:34,440 ‫عليّ أن أغادر.‬ 293 00:22:35,400 --> 00:22:37,440 ‫سأرسل لك رسالة عندما أصل إلى هناك.‬ 294 00:22:41,720 --> 00:22:42,680 ‫اعتن بنفسك يا أبي.‬ 295 00:22:44,120 --> 00:22:46,440 ‫فلتحرسك السماء والأسلاف.‬ 296 00:23:11,680 --> 00:23:14,240 ‫"دينو".‬ 297 00:23:17,280 --> 00:23:18,600 ‫هيا بنا.‬ 298 00:23:34,040 --> 00:23:36,520 ‫إن لم تخبرني عن هذا المكان،‬ 299 00:23:36,600 --> 00:23:38,960 ‫فسوف أزور ابنتك‬ 300 00:23:39,480 --> 00:23:40,960 ‫وأطلق الرصاص عليها.‬ 301 00:23:42,560 --> 00:23:43,560 ‫هل تفهم؟‬ 302 00:23:44,640 --> 00:23:46,360 ‫وإن ظننت أنني لن أفعل ذلك،‬ 303 00:23:46,440 --> 00:23:50,240 ‫فاسمح لي بأن أخبرك بمعلومة حيال زوجتك الجميلة.‬ 304 00:23:50,320 --> 00:23:51,480 ‫أتتذكرها؟‬ 305 00:23:52,280 --> 00:23:53,880 ‫أنا الشخص الذي جعلها تقفز.‬ 306 00:23:54,560 --> 00:23:55,800 ‫هل فهمت؟‬ 307 00:24:41,520 --> 00:24:42,680 ‫كاد الوقت يحين.‬ 308 00:24:42,760 --> 00:24:44,560 ‫أنا متوتر، سأذهب لأتبول.‬ 309 00:24:45,880 --> 00:24:47,040 ‫سأعود حالاً.‬ 310 00:25:10,680 --> 00:25:11,680 ‫شكراً لك.‬ 311 00:25:14,000 --> 00:25:15,800 ‫يسرّني أنك أتيت معي.‬ 312 00:25:16,440 --> 00:25:17,480 ‫بالطبع.‬ 313 00:25:18,760 --> 00:25:21,200 ‫أتمنى لو أمكننا فعل أكثر.‬ 314 00:25:22,000 --> 00:25:23,560 ‫فعلت ما فيه الكفاية مسبقاً.‬ 315 00:25:29,160 --> 00:25:30,280 ‫"ماركوس"...‬ 316 00:25:31,880 --> 00:25:33,440 ‫سأعترف لك بشيء.‬ 317 00:25:36,000 --> 00:25:37,320 ‫النمل الأبيض،‬ 318 00:25:38,600 --> 00:25:40,680 ‫كان يمكن لقريبي مساعدتي بشأنه.‬ 319 00:25:43,120 --> 00:25:45,400 ‫كان مجرد حجة لأراك مجدداً.‬ 320 00:25:47,440 --> 00:25:48,320 ‫حقاً؟‬ 321 00:25:49,840 --> 00:25:50,880 ‫نعم.‬ 322 00:25:54,560 --> 00:25:57,200 ‫لديّ مشاعر نحوك منذ زمن طويل.‬ 323 00:25:58,440 --> 00:26:00,080 ‫منذ أن كنا أطفالاً.‬ 324 00:26:03,760 --> 00:26:05,080 ‫لم أخبرك‬ 325 00:26:05,160 --> 00:26:08,800 ‫لأنه بعد وفاة والدتي،‬ 326 00:26:09,960 --> 00:26:12,480 ‫انهار عالمي بأكمله،‬ 327 00:26:12,560 --> 00:26:16,840 ‫وكنت في حالة سيئة لفترة طويلة،‬ 328 00:26:16,920 --> 00:26:18,840 ‫ولم أشأ أن أتعبك معي فيها.‬ 329 00:26:19,440 --> 00:26:20,920 ‫كان عليك إخباري.‬ 330 00:26:21,680 --> 00:26:25,160 ‫كنت لأساعدك أو ما شابه.‬ 331 00:26:27,600 --> 00:26:30,880 ‫بصراحة، يسرّني أنني لم أخبرك.‬ 332 00:26:32,520 --> 00:26:34,120 ‫كنت لأفسد كل شيء.‬ 333 00:26:40,680 --> 00:26:41,920 ‫لكن ليس بعد الآن.‬ 334 00:26:55,320 --> 00:26:59,840 ‫أعرف خوفك.‬ 335 00:27:00,640 --> 00:27:04,280 ‫تعالي إلى الظلام.‬ 336 00:27:39,080 --> 00:27:40,360 ‫أمي.‬ 337 00:27:51,680 --> 00:27:53,680 ‫أمي.‬ 338 00:27:54,360 --> 00:27:57,440 ‫انتظري أرجوك، أتوسل إليك.‬ 339 00:27:57,520 --> 00:28:00,080 ‫أعرف أنك تتألمين كثيراً.‬ 340 00:28:01,280 --> 00:28:03,480 ‫يمكنني مساعدتك.‬ 341 00:28:19,600 --> 00:28:21,600 ‫أمي، أرجوك، انزلي‬ 342 00:28:22,360 --> 00:28:23,840 ‫وتعالي معي.‬ 343 00:28:26,800 --> 00:28:29,640 ‫كنت مجرد طفلة يا أمي.‬ 344 00:28:32,320 --> 00:28:34,800 ‫لم لم أكن كافية من أجلك يا أمي؟‬ 345 00:28:36,840 --> 00:28:41,440 ‫لم لم تحبيني بما يكفي لتبقي وتقاومي؟‬ 346 00:28:44,040 --> 00:28:45,520 ‫أمي.‬ 347 00:28:47,600 --> 00:28:48,960 ‫أمي.‬ 348 00:28:55,800 --> 00:28:57,280 ‫حسناً.‬ 349 00:28:57,360 --> 00:28:58,280 ‫ماذا؟‬ 350 00:28:58,360 --> 00:29:00,640 ‫- لن أقول شيئاً، أقسم. - حقاً؟‬ 351 00:29:01,120 --> 00:29:05,040 ‫إذاً هل ستلزمين الصمت؟ هل سيكون هذا سراً بيننا؟‬ 352 00:29:05,400 --> 00:29:06,640 ‫نعم.‬ 353 00:29:06,720 --> 00:29:09,080 ‫لا، اتركها.‬ 354 00:29:37,360 --> 00:29:39,040 ‫هيا، نعم.‬ 355 00:29:39,840 --> 00:29:41,360 ‫لن يظل ملكك.‬ 356 00:29:43,520 --> 00:29:46,920 ‫ستأتي معي أيها الجميل.‬ 357 00:29:47,520 --> 00:29:48,960 ‫ماذا عن المال؟‬ 358 00:29:49,040 --> 00:29:51,720 ‫إنه يعرف أنه مسروق، لكنه...‬ 359 00:29:52,560 --> 00:29:54,240 ‫لكنه لا يعرف أنك السارق.‬ 360 00:29:55,320 --> 00:29:56,880 ‫لا ضرورة لأن يعرف.‬ 361 00:29:57,760 --> 00:29:59,400 ‫أودّ أن أصدّقك.‬ 362 00:30:01,600 --> 00:30:06,280 ‫أودّ ذلك، لكنني أعرف أنك ستشين بي لحظة أتركك.‬ 363 00:30:07,400 --> 00:30:10,160 ‫لذا انتهت العلاقة بيننا.‬ 364 00:30:12,840 --> 00:30:15,240 ‫تعرفين ما عليك فعله.‬ 365 00:30:16,800 --> 00:30:17,840 ‫لا.‬ 366 00:30:18,920 --> 00:30:21,840 ‫لا يا "أكين"، لا يمكنني فعلها.‬ 367 00:30:22,680 --> 00:30:25,720 ‫لن أترك "دينو"، إنها مجرد طفلة.‬ 368 00:30:25,800 --> 00:30:27,320 ‫- لا يمكنني فعلها. - أصغي،‬ 369 00:30:28,240 --> 00:30:29,480 ‫أصغي جيداً.‬ 370 00:30:30,000 --> 00:30:32,640 ‫إما أن تقفزي أو أقتلك بمسدسي،‬ 371 00:30:32,720 --> 00:30:36,440 ‫وبعدها أقود إلى منزلك‬ 372 00:30:36,520 --> 00:30:38,880 ‫وأفعل المثل لطفلتك المزعجة.‬ 373 00:30:39,960 --> 00:30:42,960 ‫أنت تعرفين أنني قد أفعلها.‬ 374 00:30:47,200 --> 00:30:49,040 ‫تظن أنك محصّن من الأذى.‬ 375 00:30:51,440 --> 00:30:52,560 ‫لكن ذات يوم،‬ 376 00:30:54,080 --> 00:30:55,640 ‫سينتقم أحدهم منك.‬ 377 00:31:11,360 --> 00:31:12,720 ‫لا.‬ 378 00:31:17,520 --> 00:31:19,200 ‫أمي.‬ 379 00:31:30,680 --> 00:31:31,760 ‫أنا دائماً،‬ 380 00:31:33,760 --> 00:31:35,640 ‫دائماً، أحصل على ما أريد يا عزيزتي.‬ 381 00:31:38,160 --> 00:31:41,360 ‫تشبهين والدتك كثيراً.‬ 382 00:31:42,600 --> 00:31:43,480 ‫نعم.‬ 383 00:31:44,120 --> 00:31:45,520 ‫أوصلي لها تحياتي.‬ 384 00:31:52,120 --> 00:31:53,280 ‫توقف.‬ 385 00:31:56,000 --> 00:31:58,400 ‫من أنت؟‬ 386 00:31:59,680 --> 00:32:01,240 ‫ما هذا السلوك الشائن؟‬ 387 00:32:04,920 --> 00:32:07,640 ‫لم لا تضع المسدس من يدك‬ 388 00:32:07,720 --> 00:32:09,800 ‫ونتحدث رجلاً لرجل؟‬ 389 00:32:13,000 --> 00:32:13,920 ‫بئساً.‬ 390 00:32:24,640 --> 00:32:25,880 ‫يبدو أنك ترفض.‬ 391 00:32:29,720 --> 00:32:31,040 ‫هذه فكرة سيئة يا صاح.‬ 392 00:32:32,000 --> 00:32:35,160 ‫ثق بي، لا تجعلني عدوّك.‬ 393 00:32:37,920 --> 00:32:40,720 ‫اهرب من هنا ما دام بإمكانك، مفهوم؟‬ 394 00:32:56,400 --> 00:32:59,160 ‫"دينو"؟‬ 395 00:33:00,400 --> 00:33:01,920 ‫"دينو"؟‬ 396 00:33:02,000 --> 00:33:03,440 ‫يا للهول!‬ 397 00:33:06,160 --> 00:33:07,480 ‫- أبي؟ - صغيرتي.‬ 398 00:33:12,120 --> 00:33:14,880 ‫- ماذا تفعل هنا يا أبي؟ - عرفت أنك في مشكلة.‬ 399 00:33:17,200 --> 00:33:18,800 ‫- صغيرتي. - أبي.‬ 400 00:33:59,960 --> 00:34:01,200 ‫تباً.‬ 401 00:34:14,600 --> 00:34:16,440 ‫يجب أن تتوقف.‬ 402 00:34:18,639 --> 00:34:20,360 ‫أينما كانت فأنا واثق من أنها بخير.‬ 403 00:34:21,480 --> 00:34:22,880 ‫مر 3 أيام.‬ 404 00:34:22,960 --> 00:34:25,960 ‫- "لويد"، هناك خطب ما. - قالت إنها ستغيب لفترة.‬ 405 00:34:26,639 --> 00:34:27,639 ‫لم يمض وقت طويل.‬ 406 00:34:31,159 --> 00:34:33,960 ‫- ماذا يمكن أنها تفعل؟ - لا أعرف.‬ 407 00:34:36,600 --> 00:34:40,000 ‫لكن أياً كان، فلا بد أنه شيء مهم.‬ 408 00:35:18,560 --> 00:35:20,840 ‫تمهّل، هناك خطب ما.‬ 409 00:35:21,640 --> 00:35:22,520 ‫ماذا هناك؟‬ 410 00:35:23,800 --> 00:35:25,200 ‫يبدو أنها ركنت سيارتها.‬ 411 00:35:29,040 --> 00:35:30,000 ‫استعد.‬ 412 00:35:48,480 --> 00:35:49,400 ‫هيا بنا.‬ 413 00:35:59,680 --> 00:36:00,560 ‫تفحّصها.‬ 414 00:36:07,640 --> 00:36:08,880 ‫المبرّد غير موجود.‬ 415 00:36:11,200 --> 00:36:13,640 ‫نعم، إنها تبحث عن الماء.‬ 416 00:37:34,520 --> 00:37:37,440 ‫أيتها الوضيعة، ستدفعين ثمن هذا.‬ 417 00:37:41,000 --> 00:37:42,800 ‫انظري ماذا فعلت بي.‬ 418 00:37:42,880 --> 00:37:44,840 ‫هل فقدت عقلك؟‬ 419 00:37:51,960 --> 00:37:54,160 ‫أتتذكر ماذا قالت لك أمي ذلك اليوم؟‬ 420 00:37:54,200 --> 00:37:56,120 ‫أي يوم؟ عم تتحدثين؟‬ 421 00:37:56,160 --> 00:37:57,080 ‫أصغي...‬ 422 00:37:57,920 --> 00:37:59,520 ‫ماذا كانت كلماتها الأخيرة؟‬ 423 00:38:01,920 --> 00:38:03,640 ‫أرجوك توقفي.‬ 424 00:38:03,760 --> 00:38:05,560 ‫اتصلي بسيارة إسعاف، سأنزف كل دمي.‬ 425 00:38:05,640 --> 00:38:07,960 ‫أخبرني ماذا قالت.‬ 426 00:38:09,760 --> 00:38:12,000 ‫قتلت والدتك نفسها.‬ 427 00:38:12,680 --> 00:38:15,080 ‫لا علاقة لي بموتها.‬ 428 00:38:15,680 --> 00:38:17,440 ‫إنه سوء فهم، نعم.‬ 429 00:38:20,280 --> 00:38:22,120 ‫أصغي إلى صوتك.‬ 430 00:38:24,640 --> 00:38:28,160 ‫ركّزي على هدفك.‬ 431 00:38:30,280 --> 00:38:33,280 ‫أرجوك، ضعي القوس من يدك.‬ 432 00:38:35,400 --> 00:38:37,200 ‫أتشعرين بقوة السهم؟‬ 433 00:38:39,160 --> 00:38:43,200 ‫كلما شعرت بها، اعلمي أنني موجودة برفقتك.‬ 434 00:38:49,760 --> 00:38:53,880 ‫قالت لك إنه يوماً ما سينتقم أحدهم منك.‬ 435 00:39:02,000 --> 00:39:03,160 ‫وها أنا ذي.‬ 436 00:39:06,160 --> 00:39:07,320 ‫لا.‬ 437 00:40:10,360 --> 00:40:12,040 ‫متى آخر مرة أكلت؟‬ 438 00:40:13,160 --> 00:40:15,640 ‫- لست جائعاً. - يجب أن تأكل.‬ 439 00:40:17,400 --> 00:40:19,120 ‫هيا، لنذهب ونأكل شيئاً.‬ 440 00:40:22,440 --> 00:40:23,520 ‫حسناً.‬ 441 00:40:27,680 --> 00:40:29,800 ‫ما الخطب؟ ماذا هناك؟‬ 442 00:40:36,680 --> 00:40:37,640 ‫"ماركوس"؟‬ 443 00:40:42,480 --> 00:40:43,480 ‫عيناي.‬ 444 00:40:46,280 --> 00:40:47,800 ‫- أنا أرى. - ماذا؟‬ 445 00:40:48,920 --> 00:40:49,800 ‫مرحباً.‬ 446 00:40:51,640 --> 00:40:52,960 ‫هل ترى؟‬ 447 00:40:54,680 --> 00:40:55,680 ‫نعم.‬ 448 00:41:01,200 --> 00:41:02,120 ‫الشكر للسماء.‬ 449 00:41:04,520 --> 00:41:05,480 ‫هل أنت...‬ 450 00:41:10,160 --> 00:41:13,640 ‫شكراً لك، شكراً جزيلاً لك.‬ 451 00:41:18,160 --> 00:41:19,960 ‫"دينو"، أريد أن أقول لك...‬ 452 00:41:22,080 --> 00:41:23,680 ‫لا أصدق أنك فعلتها.‬ 453 00:41:24,760 --> 00:41:25,760 ‫هذا مذهل.‬ 454 00:41:26,680 --> 00:41:27,640 ‫أحبكما.‬ 455 00:41:28,320 --> 00:41:30,640 ‫أتعرفان؟ نحن فريق رائع.‬ 456 00:41:30,760 --> 00:41:32,440 ‫- نعم. - نعم.‬ 457 00:41:32,520 --> 00:41:33,680 ‫- صحيح. - صحيح.‬ 458 00:41:33,800 --> 00:41:35,200 ‫يجب أن نذهب ونحتفل.‬ 459 00:41:35,320 --> 00:41:36,320 ‫- نعم. - نعم.‬ 460 00:41:37,120 --> 00:41:39,000 ‫جيد. هيا، لنذهب.‬ 461 00:41:39,800 --> 00:41:42,520 ‫"ماركوس"، أليس معك بعض المال؟‬ 462 00:41:43,600 --> 00:41:45,040 ‫- بالطبع. - حسناً.‬ 463 00:41:45,920 --> 00:41:49,880 ‫"بعد 3 أشهر"‬ 464 00:42:39,040 --> 00:42:41,400 ‫حسناً، ما هي المفاجأة؟ أخبراني.‬ 465 00:42:42,120 --> 00:42:43,520 ‫لا، ليس بعد.‬ 466 00:42:43,600 --> 00:42:46,800 ‫هل هي مال؟ لن أكذب، سأسعد بالمال كثيراً.‬ 467 00:42:46,880 --> 00:42:48,200 ‫إنها أفضل من المال.‬ 468 00:42:48,320 --> 00:42:49,160 ‫هذا مستحيل.‬ 469 00:42:49,280 --> 00:42:51,680 ‫الشيء الوحيد الأفضل من المال هو مال أكثر.‬ 470 00:42:51,800 --> 00:42:53,640 ‫"لويد"، توقف عن الكلام، أرجوك.‬ 471 00:42:54,480 --> 00:42:56,520 ‫نريد إخبارك بشيء مهم.‬ 472 00:42:57,520 --> 00:42:59,280 ‫مفاجأتي هي معلومة.‬ 473 00:42:59,360 --> 00:43:01,560 ‫- أحضرتما لي بعض المعرفة... - "لويد"، اصمت.‬ 474 00:43:02,400 --> 00:43:03,600 ‫أرجوك.‬ 475 00:43:03,640 --> 00:43:06,160 ‫تواصلت مع بعض معارفي‬ 476 00:43:06,280 --> 00:43:08,440 ‫لنحاول تحديد مكان والدتك.‬ 477 00:43:09,200 --> 00:43:10,400 ‫لكنني لم أستطع.‬ 478 00:43:11,320 --> 00:43:13,480 ‫كنت على حق، لا يُوجد أثر لها.‬ 479 00:43:13,560 --> 00:43:16,680 ‫أخبرتكما أن الأمر انتهى، لم أعد أريد إيجادها.‬ 480 00:43:16,800 --> 00:43:18,600 ‫لا، دعها تكمل.‬ 481 00:43:19,440 --> 00:43:21,080 ‫لكنني حاولت البحث بطريقة أخرى.‬ 482 00:43:21,920 --> 00:43:24,040 ‫وبحث صديق لي عن حمضك النووي عبر السجلات‬ 483 00:43:25,000 --> 00:43:26,600 ‫وعثر على شيء ما.‬ 484 00:43:27,640 --> 00:43:29,760 ‫شيء سيغيّر حياتك.‬ 485 00:43:31,000 --> 00:43:33,640 ‫مهلاً، عم تتحدثين؟ ماذا وجد؟‬ 486 00:43:35,200 --> 00:43:37,880 ‫ليس ماذا يا "لويد"، بل من.‬ 487 00:43:40,480 --> 00:43:42,880 ‫حسناً، ماذا يحدث؟‬ 488 00:43:47,600 --> 00:43:48,760 ‫من هذه؟‬ 489 00:43:49,560 --> 00:43:50,720 ‫هذه أختك.‬ 490 00:43:52,320 --> 00:43:53,160 ‫ماذا؟‬ 491 00:43:53,440 --> 00:43:54,400 ‫مفاجأة.‬ 492 00:44:15,800 --> 00:44:16,920 ‫مرحباً.‬ 493 00:44:18,240 --> 00:44:20,040 ‫أنا "ريانا".‬ 494 00:44:22,280 --> 00:44:24,680 ‫- أنا "لويد". - أعرف.‬ 495 00:44:28,200 --> 00:44:29,600 ‫إذاً أنت أختي؟‬ 496 00:44:31,920 --> 00:44:33,400 ‫لم أكن أعرف أيضاً.‬ 497 00:44:35,200 --> 00:44:36,840 ‫أنت أجمل مني بكثير.‬ 498 00:44:37,560 --> 00:44:39,880 ‫- آسف، لا أعرف ماذا أقول. - ولا أنا.‬ 499 00:44:54,080 --> 00:44:57,360 ‫يا للهول، كان يكفينا واحد منهما.‬ 500 00:45:53,160 --> 00:45:55,160 ‫ترجمة "نافار ألمير"‬ 501 00:45:55,240 --> 00:45:57,240 ‫مشرف الجودة "طارق إلياس"‬