1 00:00:16,680 --> 00:00:17,720 Εντάξει. 2 00:00:17,840 --> 00:00:21,360 Ας ξεκινήσουμε και πάλι, με τη σωστή απάντηση αυτήν τη φορά. 3 00:00:22,480 --> 00:00:23,400 Πού είναι; 4 00:00:23,480 --> 00:00:25,200 Όπως είπα, δεν ξέρω. 5 00:00:25,280 --> 00:00:26,480 Αλήθεια; 6 00:00:26,560 --> 00:00:28,840 Επειδή αν είναι αλήθεια αυτό, 7 00:00:28,920 --> 00:00:31,040 καλύτερα να σας ρίξω να τελειώνουμε. 8 00:00:31,120 --> 00:00:32,560 Καλύτερα. 9 00:00:32,640 --> 00:00:35,200 Έλα, αλήθεια λέει, εντάξει; Σε παρακαλώ. 10 00:00:35,600 --> 00:00:38,280 Αξιολάτρευτο! Το αγόρι σου ταράζεται. 11 00:00:38,360 --> 00:00:40,720 Αν δεν νοιάζεσαι για τη δική σου ζωή, 12 00:00:40,760 --> 00:00:42,600 ίσως νοιαστείς για τη δική του 13 00:00:42,680 --> 00:00:45,280 λιγάκι περισσότερο. 14 00:00:47,120 --> 00:00:49,680 Όχι! Αν σου ρίξουν εκεί, πεθαίνεις. Πεθαίνεις σίγουρα! 15 00:00:49,760 --> 00:00:51,840 Και βέβαια. Αντίστροφη μέτρηση! 16 00:00:52,200 --> 00:00:53,600 Ας κάνουμε αντίστροφη μέτρηση. 17 00:00:53,680 --> 00:00:56,520 Σε όλους αρέσει η αντίστροφη μέτρηση. 18 00:00:57,840 --> 00:00:59,360 -Τρία... -Γαμώτο! 19 00:01:00,560 --> 00:01:02,960 ...δύο, ένα. 20 00:01:10,720 --> 00:01:12,160 Ηρέμησε, όμορφε. 21 00:01:12,760 --> 00:01:14,800 Ευτυχώς, ξέρω αυτήν την οικογένεια. 22 00:01:15,640 --> 00:01:19,480 Και είναι πολύ, μα πολύ πεισματάρηδες. 23 00:01:20,560 --> 00:01:22,240 Τι είναι αυτό; 24 00:01:22,320 --> 00:01:24,920 Αυτό λέγεται Σάλιο του Διαβόλου. 25 00:01:25,000 --> 00:01:27,120 Προέρχεται από ένα δέντρο στην Ουγκάντα. 26 00:01:27,720 --> 00:01:31,440 Όταν το πάρεις, είναι σχεδόν αδύνατο να πεις ψέματα. 27 00:01:32,320 --> 00:01:33,600 Έτσι δεν είναι, Ντινέο; 28 00:01:33,680 --> 00:01:35,800 Δεν ξέρω. Εσύ είσαι ο ειδικός στο ψέμα. 29 00:01:36,240 --> 00:01:38,479 Ο Ακίν κι ο πατέρας μου συνεργάζονταν 30 00:01:39,560 --> 00:01:41,520 μέχρι που χάθηκαν όλα τα λεφτά. 31 00:01:42,320 --> 00:01:43,440 Εξαφανίστηκαν. 32 00:01:44,039 --> 00:01:46,400 Κι εκείνος δεν ξέρει τι έγιναν. Είναι μυστήριο. 33 00:01:47,160 --> 00:01:48,600 Μιλώντας για μυστήρια... 34 00:01:49,880 --> 00:01:52,759 Γιατί δεν λύνουμε το μυστήριο του κρυμμένου αγάλματος; 35 00:01:53,479 --> 00:01:54,800 -Όχι. -Ναι. 36 00:01:59,680 --> 00:02:01,560 Να μας. Τελειώσαμε. 37 00:02:02,080 --> 00:02:04,440 Τώρα θα περιμένουμε να δούμε αν θα επιβιώσετε. 38 00:02:05,360 --> 00:02:09,320 Συγγνώμη, ξέχασα να το αναφέρω. Υπάρχουν κάποιες μικρές παρενέργειες. 39 00:02:09,600 --> 00:02:11,280 Σοβαρή οργανική ανεπάρκεια, 40 00:02:11,360 --> 00:02:15,120 ακολουθούμενη από απόλυτο, πλήρη και απόλυτο αγωνιώδη θάνατο. 41 00:02:16,280 --> 00:02:17,840 Αλλά μην αγχώνεστε. 42 00:02:17,880 --> 00:02:20,440 Έχω ένα πολύ καλό προαίσθημα για σας, βρε παιδιά. 43 00:02:25,400 --> 00:02:27,079 Κλειστό το στόμα σας. 44 00:02:27,160 --> 00:02:29,000 Θα γυρίσω εδώ πέρα και... 45 00:02:29,880 --> 00:02:31,520 Ξέρετε, θα σας ρίξω στο πρόσωπο. 46 00:02:42,600 --> 00:02:43,440 Τι; 47 00:02:47,920 --> 00:02:48,840 Τι; 48 00:02:50,760 --> 00:02:54,280 Φέραμε την παραγγελία σας. Πού θέλετε τα φυτά; 49 00:02:54,360 --> 00:02:56,440 Δεν με νοιάζει. Απλώς βιάσου. 50 00:02:56,520 --> 00:02:57,680 Φεύγω σύντομα. 51 00:02:58,079 --> 00:03:00,880 Εντάξει. Κανένα πρόβλημα. 52 00:03:00,960 --> 00:03:02,480 Ίσως κάτω από τα δέντρα εκεί. 53 00:03:02,560 --> 00:03:05,480 Τι δεν καταλαβαίνεις από το "δεν με νοιάζει"; 54 00:03:07,160 --> 00:03:08,080 Είσαι λίγο χαζός; 55 00:03:08,680 --> 00:03:09,600 Ναι. 56 00:03:12,120 --> 00:03:13,080 Έλα. 57 00:03:15,040 --> 00:03:16,000 Έλα. 58 00:03:18,240 --> 00:03:20,160 Μπορώ σχεδόν να βγάλω το χέρι μου. 59 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 Είναι πολύ παράξενο. 60 00:03:24,240 --> 00:03:26,680 Δεν νιώθω τα χείλη μου. Είναι κακό αυτό; 61 00:03:27,560 --> 00:03:29,520 Το αίμα σου αρχίζει να πήζει. 62 00:03:29,960 --> 00:03:31,640 Μάλλον παθαίνεις εγκεφαλικό. 63 00:03:32,079 --> 00:03:33,480 Γιατί μου το είπες αυτό; 64 00:03:34,079 --> 00:03:35,040 Επειδή ρώτησες. 65 00:03:37,240 --> 00:03:39,680 -Είναι όντως ορός της αλήθειας; -Λόιντ. 66 00:03:39,760 --> 00:03:42,240 Ξέχνα τα χείλη σου για λίγο. 67 00:03:42,320 --> 00:03:45,600 Πρέπει να φύγουμε από δω, επειδή φοβάμαι ότι αν γυρίσει, 68 00:03:45,680 --> 00:03:47,400 θα πάθω εκρηκτική διάρροια. 69 00:03:47,480 --> 00:03:50,640 -Δεν θέλω να με δει η Ντινέο. -Σίγουρα δεν θέλω να το δω αυτό. 70 00:03:50,720 --> 00:03:52,120 Ούτε κι εγώ. 71 00:03:54,400 --> 00:03:57,760 -Γεια σας, παιδιά. Πώς είμαστε; -Χάλια μαύρα. 72 00:03:58,280 --> 00:04:01,960 Εγώ παθαίνω εγκεφαλικό κι ο Μάρκους θα χεστεί πάνω του. 73 00:04:03,760 --> 00:04:05,200 Εντάξει. Ωραία. 74 00:04:06,120 --> 00:04:08,040 -Εσύ, αγάπη μου; -Εγώ είμαι μια χαρά. 75 00:04:08,120 --> 00:04:10,360 Προσπαθώ να σκεφτώ τι ζημιά θα σου κάνω. 76 00:04:10,440 --> 00:04:14,360 Εξαίρετα. Οπότε, ας μπούμε στο ψητό. Πες μου πού είναι το άγαλμα. 77 00:04:16,360 --> 00:04:18,760 Ξέρω ότι θες να μου το πεις. Μην αντιστέκεσαι. 78 00:04:21,640 --> 00:04:24,720 Επάνω είναι, αλλά δεν θα το πάρεις. 79 00:04:25,120 --> 00:04:26,800 Αλήθεια; Και γιατί αυτό; 80 00:04:26,880 --> 00:04:28,880 Επειδή θα σε χτυπήσουν με ένα φτυάρι. 81 00:04:41,360 --> 00:04:43,520 Σταμάτα! Άφησέ τον. 82 00:04:45,720 --> 00:04:48,240 Χωρίς παρεξήγηση, έχεις ξαναπιάσει όπλο; 83 00:04:48,320 --> 00:04:49,159 Σκάσε! 84 00:04:49,560 --> 00:04:52,200 Θα έσκαγα, αλλά μάλλον δεν θα πατήσεις τη σκανδάλη. 85 00:04:52,240 --> 00:04:53,480 Θα τα κάνεις πάνω σου. 86 00:04:53,560 --> 00:04:55,000 Είπα, "Σκάσε". 87 00:04:55,320 --> 00:04:56,720 Ρίξ' του, Μάρκους. 88 00:04:56,800 --> 00:04:58,440 Ναι, ρίξ' του. 89 00:04:59,560 --> 00:05:00,600 Άντε. 90 00:05:01,360 --> 00:05:02,680 Δεν θα με σκοτώσεις. 91 00:05:03,200 --> 00:05:05,680 Δεν έχεις τα κότσια να πατήσεις τη σκανδάλη. 92 00:05:06,520 --> 00:05:08,560 -Εμένα κοίτα, όχι εκείνη. -Μη με δοκιμάζεις. 93 00:05:18,480 --> 00:05:20,680 Ένα όνειρο ήταν μόνο. Καλά είμαστε. 94 00:05:20,760 --> 00:05:21,680 Εντάξει. 95 00:05:22,240 --> 00:05:23,800 Συγγνώμη, έπρεπε να το ξέρω. 96 00:05:23,880 --> 00:05:25,600 Δεν υπάρχει ορός της αλήθειας. 97 00:05:27,480 --> 00:05:28,520 Είσαι καλά; 98 00:05:29,800 --> 00:05:31,520 Ναι, καλά είμαι. Απλώς... 99 00:05:32,800 --> 00:05:34,680 Δεν πιστεύω ότι το έκανα αυτό. 100 00:05:34,760 --> 00:05:36,960 Ξέρεις κάτι; Το σωστό έκανες. 101 00:05:37,040 --> 00:05:40,520 Και θα τα συζητήσουμε όλα αυτά μόλις μας απελευθερώσεις. 102 00:05:40,600 --> 00:05:43,040 Το στήθος μου άρχισε να σφίγγεται, έλα... 103 00:05:43,120 --> 00:05:44,920 Το μαχαίρι είναι στην τσάντα μου. 104 00:05:45,840 --> 00:05:46,920 Ναι. Εντάξει. 105 00:05:47,320 --> 00:05:48,480 Ναι, βέβαια. 106 00:05:49,120 --> 00:05:51,400 -Είσαι καλά; -Ναι, καλά είμαι. Εσύ; 107 00:05:51,480 --> 00:05:53,480 Ναι, καλά είμαι. 108 00:05:53,560 --> 00:05:55,560 Να το ξεκαθαρίσουμε. Δεν παθαίνω εγκεφαλικό; 109 00:05:56,520 --> 00:05:58,040 -Όχι. -Εντάξει. Ωραία. 110 00:06:21,160 --> 00:06:26,080 ΣΤΑ ΟΝΕΙΡΑ ΣΟΥ 111 00:06:41,920 --> 00:06:43,040 Ξέρεις τι δεν καταλαβαίνω; 112 00:06:43,120 --> 00:06:46,680 Πριν από λίγες ώρες ήμασταν όμηρο και τώρα εκείνη κοιμάται σαν μωρό. 113 00:06:46,760 --> 00:06:48,080 Πώς γίνεται αυτό; 114 00:06:49,360 --> 00:06:50,280 Δεν ξέρω. 115 00:06:51,560 --> 00:06:53,440 Άκου. Πρέπει να σταματήσεις. 116 00:06:54,680 --> 00:06:56,720 -Τι πράγμα; -Έχεις κόλλημα μ' αυτό. 117 00:06:57,640 --> 00:07:00,240 -Δεν ήταν αληθινός. -Ήταν αληθινός για μένα. 118 00:07:01,280 --> 00:07:02,400 Το ξέρω. 119 00:07:03,440 --> 00:07:05,000 Αλλά έκανες το σωστό, φίλε. 120 00:07:07,440 --> 00:07:10,960 Όταν όλο αυτό τελειώσει, θα 'χεις κερδίσει πολύ σεξ. 121 00:07:46,560 --> 00:07:49,960 Ανυπομονώ να δεις το μαγικό κουτί μου. 122 00:07:50,480 --> 00:07:51,840 Θα σε αφήσει άφωνο. 123 00:07:54,720 --> 00:07:57,240 Δεν θα είσαι ποτέ ξανά ο ίδιος. 124 00:07:57,320 --> 00:07:58,280 Περίμενε. 125 00:07:59,000 --> 00:08:01,760 Δεν πρέπει να πάμε πίσω; Είπες ότι είναι κοντά. 126 00:08:01,840 --> 00:08:04,040 Όχι, όχι, όχι, Μάρκους. 127 00:08:04,720 --> 00:08:06,000 Κοντεύουμε. 128 00:08:06,080 --> 00:08:07,120 Εκεί πέρα είναι. 129 00:08:07,600 --> 00:08:10,200 Θα περάσεις πολύ καλά, σου το υπόσχομαι. 130 00:08:12,040 --> 00:08:14,360 Εγώ προσπάθησα. Αν δεν θες να περάσεις καλά, 131 00:08:14,440 --> 00:08:16,320 μήπως να γυρίσεις στο σχολείο; 132 00:08:16,920 --> 00:08:18,600 Εκεί πεθαίνει η διασκέδαση. 133 00:08:18,680 --> 00:08:21,160 Θα πάω μόνος μου και θα περάσω εγώ καλά. 134 00:08:22,200 --> 00:08:23,200 Εντάξει; 135 00:08:26,280 --> 00:08:27,400 Πάμε πίσω. 136 00:08:27,480 --> 00:08:29,960 Όχι, όχι, όχι! 137 00:08:30,040 --> 00:08:33,360 Θέλω να παίξω μαζί σου! 138 00:08:43,960 --> 00:08:45,080 Πήγαινε από κει. 139 00:09:36,520 --> 00:09:40,200 Ξέρεις, είναι πολύ αγενές να μπαίνεις στο σπίτι κάποιου 140 00:09:41,160 --> 00:09:43,320 χωρίς να σε έχουν προσκαλέσει. 141 00:09:45,960 --> 00:09:48,080 Αλλά τώρα που είσαι εδώ, 142 00:09:48,960 --> 00:09:50,360 μπορούμε να διασκεδάσουμε λίγο. 143 00:09:54,880 --> 00:09:56,640 Σου αρέσουν 144 00:09:57,520 --> 00:09:58,960 τα κόλπα; 145 00:10:05,960 --> 00:10:10,720 Επειδή εγώ κάνω τα καλύτερα μαγικά κόλπα! 146 00:10:23,720 --> 00:10:26,840 Πιστεύεις ότι μπορείς να με ξεγελάσεις; 147 00:10:26,880 --> 00:10:28,880 ΡΕΝΤ ΤΟ ΤΣΙΡΚΟ ΤΟΥ ΧΑΡΟΥΜΕΝΟΥ ΚΛΟΟΥΝ 148 00:10:30,000 --> 00:10:34,040 Λοιπόν, πρέπει να ξέρεις ένα πράγμα. 149 00:10:39,640 --> 00:10:44,440 Κανείς ποτέ δεν νικά τον κλόουν! 150 00:10:50,280 --> 00:10:54,640 Είσαι στο δικό μου τσίρκο τώρα! 151 00:11:00,800 --> 00:11:01,880 Είσαι καλά; Τι είναι; 152 00:11:02,840 --> 00:11:03,720 Τι συμβαίνει; 153 00:11:05,280 --> 00:11:06,440 Ξέρω ποιος θα έρθει. 154 00:11:07,480 --> 00:11:08,640 -Είναι κακό. -Ποιος είναι; 155 00:11:12,840 --> 00:11:15,440 -Μην κουνηθείτε. -Γαμώτο! 156 00:11:15,520 --> 00:11:17,920 -Τι είναι αυτό; -Μείνετε ψύχραιμοι. 157 00:11:24,800 --> 00:11:25,680 Ντινέο. 158 00:12:03,200 --> 00:12:05,680 ΤΣΙΡΚΟ - ΜΙΑ ΒΡΑΔΙΑ ΜΟΝΟ! ΕΝΑ ΑΤΟΜΟ 159 00:12:11,760 --> 00:12:13,520 Πες ότι δεν θα τον ακολουθήσουμε. 160 00:12:15,000 --> 00:12:16,160 Εσείς δεν χρειάζεται. 161 00:12:17,960 --> 00:12:19,000 Ο Ρεντ είναι; 162 00:12:20,960 --> 00:12:21,840 Ναι. 163 00:12:27,200 --> 00:12:28,840 Παιδιά, ποιος είναι ο Ρεντ; 164 00:12:29,560 --> 00:12:30,640 Παιδιά! 165 00:12:31,760 --> 00:12:34,400 Ήταν ένας τρελός που ζούσε πίσω από το σχολείο μας 166 00:12:34,480 --> 00:12:36,240 και ντυνόταν κλόουν. 167 00:12:36,320 --> 00:12:37,760 Για πόση τρέλα μιλάμε; 168 00:12:37,880 --> 00:12:40,520 Σκότωσε έξι άτομα, τα τρία απ' αυτά παιδιά. 169 00:12:41,200 --> 00:12:44,320 Εντάξει. Θα χρειαστούμε σοβαρά όπλα γι' αυτό. 170 00:12:44,400 --> 00:12:45,680 Αυτά δεν θα βοηθήσουν. 171 00:12:46,400 --> 00:12:47,440 Όχι αυτήν τη φορά. 172 00:12:49,080 --> 00:12:50,160 Τι θα πει αυτό; 173 00:13:00,400 --> 00:13:02,600 ΕΙΣΙΤΗΡΙΑ 174 00:13:04,120 --> 00:13:06,320 Καθόλου ανατριχιαστικό δεν είναι. 175 00:13:08,640 --> 00:13:09,680 Μείνετε ψύχραιμοι. 176 00:13:13,480 --> 00:13:17,880 Χωρίς παρεξήγηση, Ντινέο, το μυαλό σου είναι πάρα πολύ σκοτεινό. 177 00:13:19,240 --> 00:13:21,560 Ναι. Το ξέρω. 178 00:13:24,400 --> 00:13:26,440 ΡΕΝΤ ΤΟ ΤΣΙΡΚΟ ΤΟΥ ΧΑΡΟΥΜΕΝΟΥ ΚΛΟΟΥΝ 179 00:13:34,800 --> 00:13:36,200 Γεια σου, Ντινέο. 180 00:13:36,960 --> 00:13:38,960 Πολύ ευγενικό που ήρθες. 181 00:13:40,040 --> 00:13:40,960 Γαμώτο. 182 00:13:41,520 --> 00:13:42,680 Τι θέλεις; 183 00:13:42,760 --> 00:13:45,640 Το ίδιο που ήθελα πάντα, Ντινέο. 184 00:13:46,200 --> 00:13:47,920 Να παίξω μαζί σου. 185 00:13:49,920 --> 00:13:52,920 Θέλεις να δεις ένα κόλπο; 186 00:13:53,000 --> 00:13:56,280 Έφερα το μαγικό κουτί μου. 187 00:13:56,360 --> 00:13:57,920 Πέθανες, φρικιό. 188 00:13:59,240 --> 00:14:00,760 Δεν σε φοβάμαι πια. 189 00:14:01,560 --> 00:14:02,600 Αλήθεια; 190 00:14:02,680 --> 00:14:05,400 Τότε, γιατί συνεχίζεις να με ονειρεύεσαι 191 00:14:05,480 --> 00:14:08,480 μετά από όλα αυτά τα χρόνια; 192 00:14:10,480 --> 00:14:13,520 Μήπως επειδή μ' αγαπάς; 193 00:14:14,240 --> 00:14:17,120 Θέλεις να με παντρευτείς; 194 00:14:22,240 --> 00:14:23,640 Είναι ώρα να παίξουμε. 195 00:14:24,320 --> 00:14:25,800 Είσαι έτοιμη; 196 00:14:53,400 --> 00:14:55,760 Καλώς ήρθατε στη μεγάλη παράσταση! 197 00:15:00,640 --> 00:15:05,440 Μεγάλωσες. Είσαι πολύ μεγάλο κορίτσι. 198 00:15:05,520 --> 00:15:08,120 Λόιντ, άκουσέ με. Πρέπει να φύγουμε από δω. 199 00:15:08,880 --> 00:15:10,320 Ναι. Εντάξει. 200 00:15:10,400 --> 00:15:12,200 -Έτοιμος; -Ναι. 201 00:15:13,160 --> 00:15:14,560 Πώς το κάνεις αυτό; 202 00:15:15,400 --> 00:15:17,520 Φίλε, λυπάμαι, δεν μπορώ να το κάνω. 203 00:15:17,600 --> 00:15:20,960 Ξέρεις γιατί είμαι τόσο ξεχωριστός; 204 00:15:21,880 --> 00:15:23,120 Άντε πηδήξου. 205 00:15:23,200 --> 00:15:27,880 Επειδή όλα μου τα κόλπα είναι αληθινά. 206 00:15:32,240 --> 00:15:33,360 Να πάρει! 207 00:15:37,920 --> 00:15:39,480 Ίσως αυτό εδώ. 208 00:15:44,040 --> 00:15:46,040 Κοντινούλια! 209 00:15:47,040 --> 00:15:49,360 Κάτσε. Φίλε, είμαι πολύ ηλίθιος. 210 00:15:49,440 --> 00:15:50,320 Τι; 211 00:15:50,400 --> 00:15:52,880 Το μαχαίρι. Το έχω ακόμα. 212 00:15:54,400 --> 00:15:55,680 Εντάξει, τέλεια. 213 00:15:57,000 --> 00:15:58,920 -Εντάξει. -Θεέ μου! 214 00:15:59,440 --> 00:16:00,760 Θα κάνω εμετό. 215 00:16:10,960 --> 00:16:12,840 Σε πέτυχα. 216 00:16:12,920 --> 00:16:15,520 Σε πέτυχα για τα καλά. 217 00:16:19,480 --> 00:16:21,520 Είσαι πεντανόστιμη. 218 00:16:27,080 --> 00:16:31,560 Τώρα, ας ολοκληρώσω τον θρίαμβό μου. 219 00:16:34,400 --> 00:16:36,160 Όχι! 220 00:16:41,280 --> 00:16:45,400 Προσπαθείς να με σκοτώσεις στο ίδιο μου το τσίρκο; 221 00:16:48,280 --> 00:16:50,880 Ποιος νομίζεις ότι είσαι; 222 00:17:02,520 --> 00:17:05,280 Βαρέθηκα να σε ονειρεύομαι. 223 00:17:05,359 --> 00:17:09,040 Μάλιστα, αυτό κι αν ήταν κόλπο. 224 00:17:19,400 --> 00:17:21,040 -Είσαι καλά; -Ναι. 225 00:17:21,800 --> 00:17:23,160 -Εσύ; -Καλά είμαι. 226 00:17:24,000 --> 00:17:25,079 Μια γρατζουνιά είναι. 227 00:17:26,560 --> 00:17:27,880 Ο Λόιντ! 228 00:17:32,320 --> 00:17:34,240 Μη μου δίνετε σημασία, καλά είμαι. 229 00:17:34,320 --> 00:17:37,080 Απλώς νιώθω μια μικρή ναυτία. 230 00:17:40,040 --> 00:17:41,200 Θεέ μου! Ξέρετε κάτι; 231 00:17:42,160 --> 00:17:44,440 Το παίρνω πίσω. Απαίσια ιδέα ήταν. 232 00:17:44,520 --> 00:17:45,720 Φίλε. 233 00:17:45,800 --> 00:17:47,040 Χάλια είναι αυτό. 234 00:17:47,960 --> 00:17:49,320 Είναι στα μαλλιά σου. 235 00:17:50,040 --> 00:17:52,440 -Ναι. Ας τον κατεβάσουμε. -Ναι. 236 00:18:15,240 --> 00:18:17,920 Ξέρεις τι έχω μάθει όλα αυτά τα χρόνια; 237 00:18:21,400 --> 00:18:25,560 Πόσο καλύτερα αποδίδουν οι άνθρωποι όταν κινδυνεύει κάτι. 238 00:18:46,200 --> 00:18:48,200 -Έτοιμη; -Ναι. 239 00:18:55,080 --> 00:18:56,800 -Εντάξει όλα; -Ναι. 240 00:19:00,720 --> 00:19:02,160 Μεγάλη αηδία. 241 00:19:06,960 --> 00:19:10,320 Ο εμετός δεν πρέπει να μπαίνει στη μύτη, να βγαίνει πρέπει. 242 00:19:11,560 --> 00:19:15,800 Ακούστε. Σας ευχαριστώ, παιδιά, που με σώσατε. 243 00:19:15,880 --> 00:19:18,240 Λυπάμαι πολύ που σας υπέβαλα σε όλο αυτό. 244 00:19:18,320 --> 00:19:19,800 Όχι. Ξέχνα το. 245 00:19:20,320 --> 00:19:21,960 Θέλω να πω, αν το σκεφτείς, 246 00:19:22,040 --> 00:19:24,480 κάποια στιγμή θα σε βοηθούσαμε, σωστά; 247 00:19:25,280 --> 00:19:26,920 Είναι όλα θέμα μαθηματικών 248 00:19:28,400 --> 00:19:30,320 και πιθανότητας και... 249 00:19:39,880 --> 00:19:40,800 Όχι! 250 00:20:01,080 --> 00:20:02,240 Καλημέρα, μπαμπά. 251 00:20:03,560 --> 00:20:06,080 Γεια σου, κοριτσάκι μου. 252 00:20:08,960 --> 00:20:11,200 Κόρη μου. 253 00:20:15,320 --> 00:20:16,760 Πώς αισθάνεσαι; 254 00:20:18,280 --> 00:20:20,280 Οι αναμνήσεις επιστρέφουν. 255 00:20:20,320 --> 00:20:21,960 -Αλήθεια; -Είναι υπέροχο. 256 00:20:22,040 --> 00:20:24,080 Τα όνειρα που βλέπω, κόρη μου... 257 00:20:24,160 --> 00:20:26,040 Είναι πολύ ζωντανά. 258 00:20:27,000 --> 00:20:28,800 Θαυμάσια νέα. 259 00:20:28,880 --> 00:20:30,320 Ακριβώς, μωρό μου. 260 00:20:31,080 --> 00:20:33,040 Τι λένε οι γιατροί; 261 00:20:33,800 --> 00:20:38,080 -Σου έκαναν εξετάσεις; -Πρέπει να κάνουν κι άλλες. 262 00:20:38,160 --> 00:20:41,160 Αλλά δεν υπάρχει ίχνος αυτής της ασθένειας. 263 00:20:42,480 --> 00:20:43,800 Δεν το καταλαβαίνουν. 264 00:20:46,320 --> 00:20:47,560 Ούτε κι εγώ. 265 00:20:50,680 --> 00:20:53,320 Μπαμπά, θα σου τα πω όλα. Απλώς... 266 00:20:54,640 --> 00:20:55,880 όχι τώρα. 267 00:20:58,000 --> 00:21:01,280 -Με εμπιστεύεσαι; -Και βέβαια σε εμπιστεύομαι, κόρη μου. 268 00:21:02,920 --> 00:21:04,080 Έστω κι αν 269 00:21:06,240 --> 00:21:07,480 είναι κάτι 270 00:21:08,640 --> 00:21:10,000 για το οποίο δεν ξέρω. 271 00:21:10,640 --> 00:21:12,320 Υποσχέσου μου, κόρη μου, 272 00:21:14,720 --> 00:21:16,000 ότι δεν έχεις μπλέξει. 273 00:21:17,880 --> 00:21:19,680 Μην ανησυχείς. Εντάξει είμαι. 274 00:21:21,480 --> 00:21:23,520 Αλλά πρέπει να φύγω για λίγο. 275 00:21:24,080 --> 00:21:25,000 Γιατί; 276 00:21:26,800 --> 00:21:28,640 Θυμάσαι τον φίλο μου τον Μάρκους; 277 00:21:28,720 --> 00:21:29,800 Τον θυμάμαι. 278 00:21:30,560 --> 00:21:31,960 Με βοήθησε. 279 00:21:33,320 --> 00:21:34,880 Τώρα χρειάζεται τη βοήθειά μου. 280 00:21:37,560 --> 00:21:38,560 Γύρνα σύντομα. 281 00:21:39,320 --> 00:21:41,720 Έχουμε πολλά να πούμε. 282 00:21:42,440 --> 00:21:43,440 Το ξέρω. 283 00:21:44,080 --> 00:21:45,800 Ανυπομονώ. 284 00:21:48,800 --> 00:21:50,080 Σου έφερα κάτι. 285 00:21:56,520 --> 00:21:58,280 Παιδί μου. 286 00:22:04,240 --> 00:22:05,720 Μου λείπει. 287 00:22:08,280 --> 00:22:09,880 Κι εμένα. 288 00:22:13,360 --> 00:22:14,640 Σ' αγαπώ, μπαμπά. 289 00:22:16,720 --> 00:22:18,320 Κοριτσάκι... 290 00:22:18,400 --> 00:22:20,440 Είσαι πάντα στην καρδιά μου. 291 00:22:33,240 --> 00:22:34,440 Ας πηγαίνω. 292 00:22:35,400 --> 00:22:37,440 Θα στείλω ένα μήνυμα όταν φτάσω. 293 00:22:41,720 --> 00:22:42,680 Πρόσεχε, μπαμπά. 294 00:22:44,120 --> 00:22:46,440 Είθε ο Θεός και οι πρόγονοι να είναι μαζί σου. 295 00:23:11,680 --> 00:23:14,240 Ντινέο, Ντινέο, Ντινέο. 296 00:23:17,280 --> 00:23:18,600 Πάμε. 297 00:23:34,040 --> 00:23:36,520 Αν δεν μου πεις πού είναι αυτό το μέρος, 298 00:23:36,600 --> 00:23:38,960 θα κάνω μια μικρή επίσκεψη στην κόρη σου 299 00:23:39,480 --> 00:23:40,960 και θα τη γεμίσω τρύπες. 300 00:23:42,560 --> 00:23:43,560 Καταλαβαίνεις; 301 00:23:44,640 --> 00:23:46,360 Και αν δεν με πιστεύεις, 302 00:23:46,440 --> 00:23:50,240 επίτρεψέ μου να σου πω κάτι για την όμορφη γυναίκα σου. 303 00:23:50,320 --> 00:23:51,480 Τη θυμάσαι; 304 00:23:52,280 --> 00:23:53,880 Εγώ την ανάγκασα να πηδήξει. 305 00:23:54,560 --> 00:23:55,800 Ναι. 306 00:24:41,520 --> 00:24:42,680 Είναι σχεδόν ώρα. 307 00:24:42,760 --> 00:24:44,560 Έχω πολύ άγχος. Πάω να κατουρήσω. 308 00:24:45,880 --> 00:24:47,040 Επιστρέφω. 309 00:25:10,680 --> 00:25:11,680 Σ' ευχαριστώ. 310 00:25:14,000 --> 00:25:15,800 Χαίρομαι που ήρθες μαζί μου. 311 00:25:16,440 --> 00:25:17,480 Τίποτα. 312 00:25:18,760 --> 00:25:21,200 Μακάρι να μπορούσαμε να κάνουμε περισσότερα. 313 00:25:22,000 --> 00:25:23,560 Κάνατε ήδη αρκετά. 314 00:25:29,160 --> 00:25:30,280 Μάρκους... 315 00:25:31,880 --> 00:25:33,440 Έχω να ομολογήσω κάτι. 316 00:25:36,000 --> 00:25:37,320 Εκείνοι οι τερμίτες... 317 00:25:38,600 --> 00:25:40,680 Θα μπορούσε να με βοηθήσει η ξαδέλφη μου. 318 00:25:43,120 --> 00:25:45,400 Ήταν απλώς μια δικαιολογία για να σε ξαναδώ. 319 00:25:47,440 --> 00:25:48,320 Αλήθεια; 320 00:25:49,840 --> 00:25:50,880 Ναι. 321 00:25:54,560 --> 00:25:57,200 Νιώθω πράγματα για σένα εδώ και πάρα πολύ καιρό. 322 00:25:58,440 --> 00:26:00,080 Αφότου ήμασταν παιδιά. 323 00:26:03,760 --> 00:26:05,080 Δεν σου το είπα, 324 00:26:05,160 --> 00:26:08,800 επειδή, όταν πέθανε η μαμά μου, 325 00:26:09,960 --> 00:26:12,480 ολόκληρος ο κόσμος μου κατέρρευσε 326 00:26:12,560 --> 00:26:16,840 και ήμουν πολύ άσχημα για πάρα πολύ καιρό. 327 00:26:16,920 --> 00:26:18,840 Δεν ήθελα να σε σύρω σ' αυτό. 328 00:26:19,440 --> 00:26:20,920 Έπρεπε να μου το είχες πει. 329 00:26:21,680 --> 00:26:25,160 Θα μπορούσα να είμαι δίπλα σου να σε βοηθήσω. 330 00:26:27,600 --> 00:26:30,880 Η αλήθεια είναι ότι χαίρομαι που δεν σου το είπα. 331 00:26:32,520 --> 00:26:34,120 Θα τα είχα χαλάσει όλα. 332 00:26:40,680 --> 00:26:41,920 Αλλά ίσως όχι πια. 333 00:26:55,320 --> 00:26:59,840 Ξέρω τον φόβο σου. 334 00:27:00,640 --> 00:27:04,280 Έλα στο σκοτάδι. 335 00:27:39,080 --> 00:27:40,360 Μαμά. 336 00:27:51,680 --> 00:27:53,680 Μαμά! 337 00:27:54,360 --> 00:27:57,440 Σε παρακαλώ, περίμενε! Σε ικετεύω! 338 00:27:57,520 --> 00:28:00,080 Ξέρω ότι πονάς πολύ. 339 00:28:01,280 --> 00:28:03,480 Μπορώ να σε βοηθήσω. 340 00:28:19,600 --> 00:28:21,600 Μαμά, σε παρακαλώ, κατέβα κάτω 341 00:28:22,360 --> 00:28:23,840 και έλα μαζί μου. 342 00:28:26,800 --> 00:28:29,640 Ένα παιδάκι ήμουν μόνο, μαμά. 343 00:28:32,320 --> 00:28:34,800 Γιατί δεν σου αρκούσα, μαμά; 344 00:28:36,840 --> 00:28:41,440 Γιατί δεν με αγαπούσες αρκετά ώστε να μείνεις και να παλέψεις; 345 00:28:44,040 --> 00:28:45,520 Μαμά! 346 00:28:47,600 --> 00:28:48,960 Μαμά! 347 00:28:55,800 --> 00:28:57,280 Εντάξει. 348 00:28:57,360 --> 00:28:58,280 Τι; 349 00:28:58,360 --> 00:29:00,640 -Δεν θα μιλήσω, τ' ορκίζομαι. -Αλήθεια; 350 00:29:01,120 --> 00:29:05,040 Θα κρατήσεις κλειστό το στόμα σου; Θα είναι το μικρό μας μυστικό; 351 00:29:05,400 --> 00:29:06,640 Ναι. 352 00:29:06,720 --> 00:29:09,080 Όχι, άφησέ την! 353 00:29:37,360 --> 00:29:39,040 Έλα, ρε! Ναι! 354 00:29:39,840 --> 00:29:41,360 Αυτά είναι! 355 00:29:43,520 --> 00:29:46,920 Θα έρθεις μαζί μου, όμορφο. 356 00:29:47,520 --> 00:29:48,960 Και τα λεφτά; 357 00:29:49,040 --> 00:29:51,720 Ξέρει ήδη ότι κλάπηκαν. Απλώς... 358 00:29:52,560 --> 00:29:54,240 Δεν ξέρει ότι τα έκλεψες εσύ. 359 00:29:55,320 --> 00:29:56,880 Δεν χρειάζεται να το μάθει. 360 00:29:57,760 --> 00:29:59,400 Θα ήθελα πολύ να σε πιστέψω. 361 00:30:01,600 --> 00:30:06,280 Θα το ήθελα, αλλά ξέρω ότι θα με καρφώσεις μόλις σε αφήσω να φύγεις. 362 00:30:07,400 --> 00:30:10,160 Οπότε, αυτό, εσύ, εγώ, τελείωσε. 363 00:30:12,840 --> 00:30:15,240 Ξέρεις τι πρέπει να κάνεις. 364 00:30:16,800 --> 00:30:17,840 Όχι. 365 00:30:18,920 --> 00:30:21,840 Όχι, Ακίν. Δεν μπορώ να το κάνω. 366 00:30:22,680 --> 00:30:25,720 Δεν θ' αφήσω την Ντινέο. Είναι παιδάκι. 367 00:30:25,800 --> 00:30:27,320 -Δεν γίνεται. -Άκου. 368 00:30:28,240 --> 00:30:29,480 Πολύ προσεκτικά. 369 00:30:30,000 --> 00:30:32,640 Αν δεν πηδήξεις, θα σου ρίξω στο κεφάλι, 370 00:30:32,720 --> 00:30:36,440 και μετά θα πάω στο σπίτι σου 371 00:30:36,520 --> 00:30:38,880 και θα κάνω το ίδιο στο βρομόπαιδό σου. 372 00:30:39,960 --> 00:30:42,960 Ξέρεις ότι θα το κάνω. 373 00:30:47,200 --> 00:30:49,040 Πιστεύεις ότι είσαι άτρωτος. 374 00:30:51,440 --> 00:30:52,560 Αλλά μια μέρα, 375 00:30:54,080 --> 00:30:55,640 κάποιος θα σε κυνηγήσει. 376 00:31:11,360 --> 00:31:12,720 Όχι! 377 00:31:17,520 --> 00:31:19,200 Μαμά! 378 00:31:30,680 --> 00:31:31,760 Πάντα, 379 00:31:33,760 --> 00:31:35,640 πάντα παίρνω αυτό που θέλω, αγάπη. 380 00:31:38,160 --> 00:31:41,360 Είσαι ίδια η μητέρα σου. 381 00:31:42,600 --> 00:31:43,480 Ναι. 382 00:31:44,120 --> 00:31:45,520 Δώσε της χαιρετίσματα. 383 00:31:52,120 --> 00:31:53,280 Σταμάτα! 384 00:31:56,000 --> 00:31:58,400 Ποιος είσαι, ρε γαμώτο; 385 00:31:59,680 --> 00:32:01,240 Γιατί πήρες τόσο θάρρος; 386 00:32:04,920 --> 00:32:07,640 Γιατί δεν αφήνεις κάτω το όπλο 387 00:32:07,720 --> 00:32:09,800 να το συζητήσουμε σαν κύριοι; 388 00:32:13,000 --> 00:32:13,920 Γαμώτο. 389 00:32:24,640 --> 00:32:25,880 Θα το εκλάβω ως όχι. 390 00:32:29,720 --> 00:32:31,040 Είναι κακή ιδέα, φίλε. 391 00:32:32,000 --> 00:32:35,160 Πίστεψέ με. Δεν θες να είμαι εχθρός σου! 392 00:32:37,920 --> 00:32:40,720 Φύγε μακριά απ' αυτό όσο ακόμα μπορείς. Εντάξει; 393 00:32:56,400 --> 00:32:59,160 Ντινέο. Ντινέο; 394 00:33:00,400 --> 00:33:01,920 Ντινέο; 395 00:33:02,000 --> 00:33:03,440 Θεέ μου. 396 00:33:06,160 --> 00:33:07,480 -Μπαμπά; -Παιδί μου. 397 00:33:12,120 --> 00:33:14,880 -Τι κάνεις εδώ, μπαμπά; -Ήξερα ότι είχες μπλέξει. 398 00:33:17,200 --> 00:33:18,800 -Κοριτσάκι μου. -Μπαμπά. 399 00:33:59,960 --> 00:34:01,200 Γαμώτο. 400 00:34:14,600 --> 00:34:16,440 Πρέπει να σταματήσεις. 401 00:34:18,639 --> 00:34:20,360 Όπου κι αν είναι, θα είναι καλά. 402 00:34:21,480 --> 00:34:22,880 Πέρασαν τρεις μέρες. 403 00:34:22,960 --> 00:34:25,960 -Λόιντ, σίγουρα κάτι δεν πάει καλά. -Είπε ότι θα λείψει για λίγο. 404 00:34:26,639 --> 00:34:27,639 Αυτό είναι το λίγο. 405 00:34:31,159 --> 00:34:33,960 -Τι μπορεί να κάνει; -Δεν ξέρω. 406 00:34:36,600 --> 00:34:40,000 Αλλά ό,τι κι αν είναι, είναι προφανώς σημαντικό. 407 00:35:18,560 --> 00:35:20,840 Πιο σιγά. Κάτι δεν πάει καλά. 408 00:35:21,640 --> 00:35:22,520 Τι συμβαίνει; 409 00:35:23,800 --> 00:35:25,200 Φαίνεται ότι σταμάτησε. 410 00:35:29,040 --> 00:35:30,000 Ετοιμάσου. 411 00:35:48,480 --> 00:35:49,400 Πάμε. 412 00:35:59,680 --> 00:36:00,560 Έλεγξέ το. 413 00:36:07,640 --> 00:36:08,880 Χάλασε το ψυγείο. 414 00:36:11,200 --> 00:36:13,640 Ναι. Ψάχνει νερό. 415 00:37:34,520 --> 00:37:37,440 Παλιοσκρόφα! Θα το πληρώσεις αυτό. 416 00:37:41,000 --> 00:37:42,800 Κοίτα τι μου έκανες. 417 00:37:42,880 --> 00:37:44,840 Έχεις τρελαθεί, γαμώτο; 418 00:37:51,960 --> 00:37:54,160 Θυμάσαι τι σου είπε η μητέρα μου τότε; 419 00:37:54,200 --> 00:37:56,120 Πότε; Τι είναι αυτά που λες; 420 00:37:56,160 --> 00:37:57,080 Κοίτα... 421 00:37:57,920 --> 00:37:59,520 Ποια ήταν τα τελευταία της λόγια; 422 00:38:01,920 --> 00:38:03,640 Σε παρακαλώ, σταμάτα. 423 00:38:03,760 --> 00:38:05,560 Κάλεσε ασθενοφόρο, αιμορραγώ. 424 00:38:05,640 --> 00:38:07,960 Πες μου τι είπε! 425 00:38:09,760 --> 00:38:12,000 Η μητέρα σου αυτοκτόνησε. 426 00:38:12,680 --> 00:38:15,080 Εγώ δεν είχα καμία ανάμιξη. 427 00:38:15,680 --> 00:38:17,440 Είσαι μπερδεμένη. Ναι; 428 00:38:20,280 --> 00:38:22,120 Απλώς άκου τη φωνή μου. 429 00:38:24,640 --> 00:38:28,160 Μείνε συγκεντρωμένη στον στόχο. 430 00:38:30,280 --> 00:38:33,280 Σε παρακαλώ, άσε κάτω το τόξο. 431 00:38:35,400 --> 00:38:37,200 Νιώθεις τη δύναμη του βέλους; 432 00:38:39,160 --> 00:38:43,200 Κάθε φορά που θα τη νιώθεις, να ξέρεις ότι είμαι μαζί σου. 433 00:38:49,760 --> 00:38:53,880 Σου είπε ότι κάποια μέρα κάποιος θα σε κυνηγήσει. 434 00:39:02,000 --> 00:39:03,160 Να με. 435 00:39:06,160 --> 00:39:07,320 Όχι! 436 00:40:10,360 --> 00:40:12,040 Από πότε έχεις να φας; 437 00:40:13,160 --> 00:40:15,640 -Δεν πεινάω. -Πρέπει να φας. 438 00:40:17,400 --> 00:40:19,120 Έλα. Πάμε να πάρουμε κάτι. 439 00:40:22,440 --> 00:40:23,520 Καλά, εντάξει. 440 00:40:27,680 --> 00:40:29,800 Τι είναι; Τι συμβαίνει; 441 00:40:36,680 --> 00:40:37,640 Μάρκους; 442 00:40:42,480 --> 00:40:43,480 Τα μάτια μου. 443 00:40:46,280 --> 00:40:47,800 -Βλέπω. -Τι; 444 00:40:48,920 --> 00:40:49,800 Γεια. 445 00:40:51,640 --> 00:40:52,960 Βλέπεις; 446 00:40:54,680 --> 00:40:55,680 Ναι. 447 00:41:01,200 --> 00:41:02,120 Δόξα τω Θεώ. 448 00:41:04,520 --> 00:41:05,480 Έκανες... 449 00:41:10,160 --> 00:41:13,640 Σ' ευχαριστώ. Σ' ευχαριστώ πολύ. 450 00:41:18,160 --> 00:41:19,960 Ντινέο, θέλω να ξέρεις... 451 00:41:22,080 --> 00:41:23,680 Δεν το πιστεύω ότι τα κατάφερες. 452 00:41:24,760 --> 00:41:25,760 Είναι εκπληκτικό. 453 00:41:26,680 --> 00:41:27,640 Σας αγαπώ, παιδιά. 454 00:41:28,320 --> 00:41:30,640 Ξέρετε κάτι; Είμαστε θαυμάσια ομάδα. 455 00:41:30,760 --> 00:41:32,440 -Ναι. -Ναι. 456 00:41:32,520 --> 00:41:33,680 -Όντως. -Ισχύει. 457 00:41:33,800 --> 00:41:35,200 Να πάμε να το γιορτάσουμε. 458 00:41:35,320 --> 00:41:36,320 -Πρέπει. -Ναι. 459 00:41:37,120 --> 00:41:39,000 Ωραία. Ελάτε, πάμε. 460 00:41:39,800 --> 00:41:42,520 Μάρκους, έχεις λεφτά, έτσι; 461 00:41:43,600 --> 00:41:45,040 -Βέβαια, φίλε. -Εντάξει. 462 00:41:45,920 --> 00:41:49,880 ΤΡΕΙΣ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ 463 00:42:39,040 --> 00:42:41,400 Ποια είναι η μεγάλη έκπληξη; Πείτε μου. 464 00:42:42,120 --> 00:42:43,520 Όχι. Όχι ακόμα. 465 00:42:43,600 --> 00:42:46,800 Λεφτά; Γιατί δεν θα πω ψέματα, θα 'θελα πολύ να 'ναι λεφτά. 466 00:42:46,880 --> 00:42:48,200 Είναι καλύτερο από λεφτά. 467 00:42:48,320 --> 00:42:49,160 Αυτό αποκλείεται. 468 00:42:49,280 --> 00:42:51,680 Καλύτερα από τα λεφτά είναι τα πιο πολλά λεφτά. 469 00:42:51,800 --> 00:42:53,640 Λόιντ, σταμάτα να μιλάς, σε παρακαλώ. 470 00:42:54,480 --> 00:42:56,520 Έχουμε κάτι πολύ σημαντικό να σου πούμε. 471 00:42:57,520 --> 00:42:59,280 Η έκπληξη είναι πληροφορία. 472 00:42:59,360 --> 00:43:01,560 -Μου πήρατε δώρο γνώση... -Λόιντ, σκάσε. 473 00:43:02,400 --> 00:43:03,600 Σε παρακαλώ. 474 00:43:03,640 --> 00:43:06,160 Λοιπόν, μίλησα με κάποιους γνωστούς μου 475 00:43:06,280 --> 00:43:08,440 για να δω αν γίνεται να βρούμε τη μητέρα σου. 476 00:43:09,200 --> 00:43:10,400 Αλλά δεν γίνεται. 477 00:43:11,320 --> 00:43:13,480 Είχες δίκιο, δεν υπάρχει κανένα ίχνος της. 478 00:43:13,560 --> 00:43:16,680 Σας είπα ότι τελείωσε. Δεν θέλω πια να τη βρω. 479 00:43:16,800 --> 00:43:18,600 Όχι. Άσ' τη να ολοκληρώσει. 480 00:43:19,440 --> 00:43:21,080 Μετά δοκίμασα να ψάξω αλλιώς. 481 00:43:21,920 --> 00:43:24,040 Ένας φίλος μου έψαξε το DNA σου, 482 00:43:25,000 --> 00:43:26,600 και προέκυψε κάτι. 483 00:43:27,640 --> 00:43:29,760 Κάτι που θα σου αλλάξει τη ζωή. 484 00:43:31,000 --> 00:43:33,640 Κάτσε. Τι εννοείς; Τι προέκυψε; 485 00:43:35,200 --> 00:43:37,880 Δεν είναι τι, Λόιντ. Είναι ποιος. 486 00:43:40,480 --> 00:43:42,880 Εντάξει. Τι συμβαίνει; 487 00:43:47,600 --> 00:43:48,760 Ποια είναι αυτή; 488 00:43:49,560 --> 00:43:50,720 Αυτή είναι η αδερφή σου. 489 00:43:52,320 --> 00:43:53,160 Τι; 490 00:43:53,440 --> 00:43:54,400 Έκπληξη. 491 00:44:15,800 --> 00:44:16,920 Γεια σου. 492 00:44:18,240 --> 00:44:20,040 Είμαι η Ρεγιάνα. 493 00:44:22,280 --> 00:44:24,680 -Είμαι ο Λόιντ. -Το ξέρω. 494 00:44:28,200 --> 00:44:29,600 Ώστε, είσαι αδερφή μου; 495 00:44:31,920 --> 00:44:33,400 Ούτε εγώ το ήξερα. 496 00:44:35,200 --> 00:44:36,840 Είσαι πολύ πιο όμορφη από μένα. 497 00:44:37,560 --> 00:44:39,880 -Συγγνώμη, δεν ξέρω τι να πω. -Ούτε κι εγώ. 498 00:44:54,080 --> 00:44:57,360 Θεέ μου. Λες και δεν μας έφτανε ένας τους. 499 00:45:53,360 --> 00:45:55,360 Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη 500 00:45:55,480 --> 00:45:57,480 Επιμέλεια Εύα Τανταλίδου