1 00:00:16,680 --> 00:00:17,720 De acuerdo. 2 00:00:17,840 --> 00:00:21,360 Empecemos otra vez, pero con la respuesta correcta. 3 00:00:22,480 --> 00:00:23,400 ¿Dónde está? 4 00:00:23,480 --> 00:00:25,200 Como dije, no lo sé. 5 00:00:25,280 --> 00:00:26,480 ¿En serio? 6 00:00:26,560 --> 00:00:28,840 Porque si esa es la verdad, 7 00:00:28,920 --> 00:00:31,040 aprieto el gatillo, y listo. 8 00:00:31,120 --> 00:00:32,560 Da igual. 9 00:00:32,640 --> 00:00:35,200 Vamos. Está diciendo la verdad, ¿sí? Por favor. 10 00:00:35,600 --> 00:00:38,280 ¡Qué adorable! Tu novio está preocupado. 11 00:00:38,360 --> 00:00:40,720 Si no te importa tu vida, 12 00:00:40,760 --> 00:00:42,600 quizá te importe la de él 13 00:00:42,680 --> 00:00:45,280 aunque sea un poco más. 14 00:00:47,120 --> 00:00:49,680 ¡No! Lo va a matar. ¡Definitivamente, lo va a matar! 15 00:00:49,760 --> 00:00:51,840 Por supuesto. ¡Cuenta regresiva! 16 00:00:52,200 --> 00:00:53,600 ¿Por qué no contamos? 17 00:00:53,680 --> 00:00:56,520 A todo el mundo le gusta eso. 18 00:00:57,840 --> 00:00:59,360 -Tres... -¡Mierda! 19 00:01:00,560 --> 00:01:02,960 ...dos, uno. 20 00:01:10,720 --> 00:01:12,160 Está bien, guapo. 21 00:01:12,760 --> 00:01:14,800 Por suerte, conozco a esta familia. 22 00:01:15,640 --> 00:01:19,480 Y todos son testarudos. 23 00:01:20,560 --> 00:01:22,240 ¿Qué es eso? 24 00:01:22,320 --> 00:01:24,920 Esto se llama Saliva del Diablo. 25 00:01:25,000 --> 00:01:27,120 Viene de un árbol en Uganda. 26 00:01:27,720 --> 00:01:31,440 Cuando la bebes, no puedes mentir. 27 00:01:32,320 --> 00:01:33,600 ¿No es así, Dineo? 28 00:01:33,680 --> 00:01:35,800 No sé. Tú eres el experto en mentiras. 29 00:01:36,240 --> 00:01:38,479 Akin y mi padre eran socios, 30 00:01:39,560 --> 00:01:41,520 hasta que su dinero desapareció. 31 00:01:42,320 --> 00:01:43,440 Se esfumó. 32 00:01:44,039 --> 00:01:46,400 Pero él no sabe nada. Es un misterio. 33 00:01:47,160 --> 00:01:48,600 Hablando de misterios... 34 00:01:49,880 --> 00:01:52,759 ¿Develamos el misterio de la estatua escondida? 35 00:01:53,479 --> 00:01:54,800 -No. -Sí. 36 00:01:59,680 --> 00:02:01,560 Eso es. Todo listo. 37 00:02:02,080 --> 00:02:04,440 Ahora debemos ver si sobreviven. 38 00:02:05,360 --> 00:02:09,320 Lo siento, olvidé mencionar. Hay algunos efectos secundarios menores. 39 00:02:09,600 --> 00:02:11,280 Insuficiencia orgánica, 40 00:02:11,360 --> 00:02:15,120 seguida de una terrible muerte agonizante. 41 00:02:16,280 --> 00:02:17,840 Pero no se preocupen. 42 00:02:17,880 --> 00:02:20,440 Tengo un muy buen presentimiento sobre ustedes. 43 00:02:25,400 --> 00:02:27,079 No abran la boca. 44 00:02:27,160 --> 00:02:29,000 Volveré y... 45 00:02:29,880 --> 00:02:31,520 ya saben, los mataré. 46 00:02:42,600 --> 00:02:43,440 ¿Qué? 47 00:02:47,920 --> 00:02:48,840 ¿Qué? 48 00:02:50,760 --> 00:02:54,280 Tenemos su pedido. ¿Dónde quiere las plantas? 49 00:02:54,360 --> 00:02:56,440 No me importa. Solo apúrese. 50 00:02:56,520 --> 00:02:57,680 Tengo que salir. 51 00:02:58,079 --> 00:03:00,880 Bueno. Ningún problema. 52 00:03:00,960 --> 00:03:02,480 Quizá debajo de esos árboles. 53 00:03:02,560 --> 00:03:05,480 ¿Qué parte de "no me importa" no entiende, señor? 54 00:03:07,160 --> 00:03:08,080 ¿Es un poco lento? 55 00:03:08,680 --> 00:03:09,600 Sí. 56 00:03:12,120 --> 00:03:13,080 Vamos. 57 00:03:15,040 --> 00:03:16,000 Vamos. 58 00:03:18,240 --> 00:03:20,160 Chicos, casi puedo liberarme. 59 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 Es muy raro. 60 00:03:24,240 --> 00:03:26,680 No siento los labios. ¿Eso es malo? 61 00:03:27,560 --> 00:03:29,520 Tu sangre está empezando a espesarse. 62 00:03:29,960 --> 00:03:31,640 Puede ser un derrame cerebral. 63 00:03:32,079 --> 00:03:33,480 ¿Por qué me dirías eso? 64 00:03:34,079 --> 00:03:35,040 Porque preguntaste. 65 00:03:37,240 --> 00:03:39,680 -¿En serio es un suero de la verdad? -Lloyd, 66 00:03:39,760 --> 00:03:42,240 olvidate de tus labios por dos segundos. 67 00:03:42,320 --> 00:03:45,600 Tenemos que salir de aquí, porque si vuelve, 68 00:03:45,680 --> 00:03:47,400 voy a tener una diarrea explosiva. 69 00:03:47,480 --> 00:03:50,640 -No quiero que Dineo vea eso. -No quiero verlo. 70 00:03:50,720 --> 00:03:52,120 Yo tampoco. 71 00:03:54,400 --> 00:03:57,760 -Hola, equipo. ¿Cómo estamos? -Absolutamente terrible. 72 00:03:58,280 --> 00:04:01,960 Estoy teniendo un derrame cerebral, y Marcus está a punto de cagarse. 73 00:04:03,760 --> 00:04:05,200 Muy bien. Eso es bueno. 74 00:04:06,120 --> 00:04:08,040 -¿Y tú, amor? -Estoy bien. 75 00:04:08,120 --> 00:04:10,360 Estoy pensando en cómo te lastimaré. 76 00:04:10,440 --> 00:04:14,360 Excelente. Entonces, vayamos al grano, y dime dónde está la estatua. 77 00:04:16,360 --> 00:04:18,760 Sabes que quieres decirme. No te resistas. 78 00:04:21,640 --> 00:04:24,720 Está en el piso de arriba, pero no la vas a conseguir. 79 00:04:25,120 --> 00:04:26,800 ¿En serio? ¿Y por qué no? 80 00:04:26,880 --> 00:04:28,880 Porque te golpearán con una pala. 81 00:04:41,360 --> 00:04:43,520 ¡Basta! Déjalo en paz. 82 00:04:45,720 --> 00:04:48,240 No te ofendas, pero ¿alguna vez usaste un arma? 83 00:04:48,320 --> 00:04:49,159 ¡Cállate! 84 00:04:49,560 --> 00:04:52,200 Lo haría, pero no creo que vayas a disparar. 85 00:04:52,240 --> 00:04:53,480 Te mearás encima. 86 00:04:53,560 --> 00:04:55,000 ¡Que te calles! 87 00:04:55,320 --> 00:04:56,720 Dispárale, Marcus. 88 00:04:56,800 --> 00:04:58,440 Sí, dispárale. 89 00:04:59,560 --> 00:05:00,600 Vamos. 90 00:05:01,360 --> 00:05:02,680 No vas a matarme. 91 00:05:03,200 --> 00:05:05,680 No tienes las agallas para disparar. 92 00:05:06,520 --> 00:05:08,560 -No la mires. Mírame. -No me desafíes. 93 00:05:18,480 --> 00:05:20,680 Fue solo un sueño. Estamos bien. 94 00:05:20,760 --> 00:05:21,680 De acuerdo. 95 00:05:22,240 --> 00:05:23,800 Lo siento, debí saberlo. 96 00:05:23,880 --> 00:05:25,600 Ese suero no existe. 97 00:05:27,480 --> 00:05:28,520 ¿Estás bien? 98 00:05:29,800 --> 00:05:31,520 Sí, estoy bien. Yo solo... 99 00:05:32,800 --> 00:05:34,680 -no puedo creer lo que hice. -Oye. 100 00:05:34,760 --> 00:05:36,960 ¿Sabes qué? Hiciste lo correcto. 101 00:05:37,040 --> 00:05:40,520 Y hablaremos de eso en cuando nos liberes. 102 00:05:40,600 --> 00:05:43,040 Me duele el pecho, así que si puedes... 103 00:05:43,120 --> 00:05:44,920 Hay un cuchillo en mi bolso. Allí. 104 00:05:45,840 --> 00:05:46,920 Sí. Bueno. 105 00:05:47,320 --> 00:05:48,480 Sí, claro. 106 00:05:49,120 --> 00:05:51,400 -¿Estás bien? -Sí. Estoy bien. ¿Tú? 107 00:05:51,480 --> 00:05:53,480 Sí, estoy bien. 108 00:05:53,560 --> 00:05:55,560 ¿No estoy teniendo un derrame? 109 00:05:56,520 --> 00:05:58,040 -No. -Bueno. Bien. 110 00:06:21,160 --> 00:06:26,080 EN TUS SUEÑOS 111 00:06:41,920 --> 00:06:43,040 No entiendo. 112 00:06:43,120 --> 00:06:46,680 Hace unas horas, fuimos rehenes, y ahora duerme como un bebé. 113 00:06:46,760 --> 00:06:48,080 ¿Cómo puede ser? 114 00:06:49,360 --> 00:06:50,280 No lo sé. 115 00:06:51,560 --> 00:06:53,440 Oye, ya basta. 116 00:06:54,680 --> 00:06:56,720 -¿Basta qué? -Deja de obsesionarte. 117 00:06:57,640 --> 00:07:00,240 -No era real. -Era real para mí. 118 00:07:01,280 --> 00:07:02,400 Lo sé. 119 00:07:03,440 --> 00:07:05,000 Pero hiciste lo correcto. 120 00:07:07,440 --> 00:07:10,960 Cuando todo esto termine, vas a tener mucho sexo. 121 00:07:46,560 --> 00:07:49,960 Estoy ansioso por mostrarte mi caja mágica. 122 00:07:50,480 --> 00:07:51,840 No lo vas a poder creer. 123 00:07:54,720 --> 00:07:57,240 Nunca volverás a ser el mismo. 124 00:07:57,320 --> 00:07:58,280 Espera. 125 00:07:59,000 --> 00:08:01,760 ¿No deberíamos volver? Dijiste que estaba cerca. 126 00:08:01,840 --> 00:08:04,040 No, Marcus. 127 00:08:04,720 --> 00:08:06,000 Ya casi llegamos. 128 00:08:06,080 --> 00:08:07,120 Es ahí. 129 00:08:07,600 --> 00:08:10,200 Te divertirás mucho. Lo prometo. 130 00:08:12,040 --> 00:08:14,360 Bueno, lo intenté. Si no quieres divertirte, 131 00:08:14,440 --> 00:08:16,320 deberías volver a la escuela. 132 00:08:16,920 --> 00:08:18,600 Ahí muere la diversión. 133 00:08:18,680 --> 00:08:21,160 Iré solo, y toda la diversión será para mí. 134 00:08:22,200 --> 00:08:23,200 ¿De acuerdo? 135 00:08:26,280 --> 00:08:27,400 Volvamos. 136 00:08:27,480 --> 00:08:29,960 ¡No! 137 00:08:30,040 --> 00:08:33,360 ¡Quiero jugar contigo! 138 00:08:43,960 --> 00:08:45,080 Tú ve por ahí. 139 00:09:36,520 --> 00:09:40,200 Es de mala educación entrar a la casa de alguien 140 00:09:41,160 --> 00:09:43,320 sin permiso. 141 00:09:45,960 --> 00:09:48,080 Pero, ya que estás aquí, 142 00:09:48,960 --> 00:09:50,360 podemos divertirnos. 143 00:09:54,880 --> 00:09:56,640 ¿Te gustan 144 00:09:57,520 --> 00:09:58,960 los trucos? 145 00:10:05,960 --> 00:10:10,720 ¡Porque hago los mejores trucos de magia! 146 00:10:23,720 --> 00:10:26,840 ¿Crees que puedes engañarme? 147 00:10:26,880 --> 00:10:28,880 FERIA DE PAYASOS DE RED 148 00:10:30,000 --> 00:10:34,040 Hay algo que deberías saber. 149 00:10:39,640 --> 00:10:44,440 ¡Nadie vence al payaso! 150 00:10:50,280 --> 00:10:54,640 ¡Ahora estás en mi circo! 151 00:11:00,800 --> 00:11:01,880 ¿Estás bien? 152 00:11:02,840 --> 00:11:03,720 ¿Qué pasa? 153 00:11:05,280 --> 00:11:06,440 Sé quién vendrá. 154 00:11:07,480 --> 00:11:08,640 -Es malo. -¿Quién es? 155 00:11:12,840 --> 00:11:15,440 -No se muevan. -¡Mierda! 156 00:11:15,520 --> 00:11:17,920 -¿Qué es eso? -Tranquilos. 157 00:11:24,800 --> 00:11:25,680 Dineo. 158 00:12:03,200 --> 00:12:05,680 FERIA - ¡SOLO UNA NOCHE! 159 00:12:11,760 --> 00:12:13,520 Dime que no lo seguiremos. 160 00:12:15,000 --> 00:12:16,160 Tú no tienes que venir. 161 00:12:17,960 --> 00:12:19,000 ¿Es Red? 162 00:12:20,960 --> 00:12:21,840 Sí. 163 00:12:27,200 --> 00:12:28,840 Chicos, ¿quién es Red? 164 00:12:29,560 --> 00:12:30,640 ¡Chicos! 165 00:12:31,760 --> 00:12:34,400 Era un loco que vivía detrás de nuestra escuela 166 00:12:34,480 --> 00:12:36,240 y se vestía de payaso. 167 00:12:36,320 --> 00:12:37,760 ¿Qué tan loco era? 168 00:12:37,880 --> 00:12:40,520 Mató a seis personas, tres eran niños. 169 00:12:41,200 --> 00:12:44,320 Vamos a necesitar buenas armas para esto. 170 00:12:44,400 --> 00:12:45,680 Eso no nos va a ayudar. 171 00:12:46,400 --> 00:12:47,440 No esta vez. 172 00:12:49,080 --> 00:12:50,160 ¿Qué significa eso? 173 00:13:00,400 --> 00:13:02,600 BOLETOS 174 00:13:04,120 --> 00:13:06,320 Esto no es para nada espeluznante. 175 00:13:08,640 --> 00:13:09,680 Mantengan la calma. 176 00:13:13,480 --> 00:13:17,880 No te ofendas, Dineo, pero tienes una mente muy oscura. 177 00:13:19,240 --> 00:13:21,560 Sí. Lo sé. 178 00:13:24,400 --> 00:13:26,440 LA FERIA DE RED, EL PAYASO FELIZ 179 00:13:34,800 --> 00:13:36,200 Hola, Dineo. 180 00:13:36,960 --> 00:13:38,960 Qué bueno que hayas venido. 181 00:13:40,040 --> 00:13:40,960 Mierda. 182 00:13:41,520 --> 00:13:42,680 ¿Qué quieres? 183 00:13:42,760 --> 00:13:45,640 Lo mismo que siempre he querido, Dineo. 184 00:13:46,200 --> 00:13:47,920 Jugar contigo. 185 00:13:49,920 --> 00:13:52,920 ¿Quieren ver un truco? 186 00:13:53,000 --> 00:13:56,280 Traje mi caja mágica. 187 00:13:56,360 --> 00:13:57,920 Moriste, fenómeno. 188 00:13:59,240 --> 00:14:00,760 Ya no te tengo miedo. 189 00:14:01,560 --> 00:14:02,600 ¿En serio? 190 00:14:02,680 --> 00:14:05,400 Entonces, ¿por qué sigues soñando conmigo 191 00:14:05,480 --> 00:14:08,480 después de todos estos años? 192 00:14:10,480 --> 00:14:13,520 ¿Es porque me amas? 193 00:14:14,240 --> 00:14:17,120 ¿Quieres casarte conmigo? 194 00:14:22,240 --> 00:14:23,640 Es hora de que juguemos. 195 00:14:24,320 --> 00:14:25,800 ¿Estás lista? 196 00:14:53,400 --> 00:14:55,760 ¡Bienvenidos al gran espectáculo! 197 00:15:00,640 --> 00:15:05,440 Ya eres mayor. Qué niña grande eres. 198 00:15:05,520 --> 00:15:08,120 Lloyd, escúchame. Tenemos que salir de aquí. 199 00:15:08,880 --> 00:15:10,320 Sí. Está bien. 200 00:15:10,400 --> 00:15:12,200 -¿Listo? -Sí. 201 00:15:13,160 --> 00:15:14,560 ¿Cómo estás haciendo eso? 202 00:15:15,400 --> 00:15:17,520 Amigo, lo siento. No puedo hacerlo. 203 00:15:17,600 --> 00:15:20,960 ¿Sabes por qué soy tan especial? 204 00:15:21,880 --> 00:15:23,120 Púdrete. 205 00:15:23,200 --> 00:15:27,880 Es porque todos mis trucos son reales. 206 00:15:32,240 --> 00:15:33,360 ¡Maldita sea! 207 00:15:37,920 --> 00:15:39,480 Tal vez esta. 208 00:15:44,040 --> 00:15:46,040 ¡Estuve cerca! 209 00:15:47,040 --> 00:15:49,360 Espera, amigo, soy un idiota. 210 00:15:49,440 --> 00:15:50,320 ¿Qué? 211 00:15:50,400 --> 00:15:52,880 El cuchillo. Todavía lo tengo. 212 00:15:54,400 --> 00:15:55,680 Bien, excelente. 213 00:15:57,000 --> 00:15:58,920 -Bueno. -¡Dios mío! 214 00:15:59,440 --> 00:16:00,760 Voy a vomitar. 215 00:16:10,960 --> 00:16:12,840 Te di. 216 00:16:12,920 --> 00:16:15,520 Di justo en el blanco. 217 00:16:19,480 --> 00:16:21,520 Eres deliciosa. 218 00:16:27,080 --> 00:16:31,560 Ahora, para el gran final. 219 00:16:34,400 --> 00:16:36,160 ¡No! 220 00:16:41,280 --> 00:16:45,400 ¿Intentas matarme en mi propia feria? 221 00:16:48,280 --> 00:16:50,880 ¿Quién crees que eres? 222 00:17:02,520 --> 00:17:05,280 Ya no soñaré contigo. 223 00:17:05,359 --> 00:17:09,040 Ese fue un buen truco. 224 00:17:19,400 --> 00:17:21,040 -¿Estás bien? -Sí. 225 00:17:21,800 --> 00:17:23,160 -¿Tú? -Estoy bien. 226 00:17:24,000 --> 00:17:25,079 Fue solo un rasguño. 227 00:17:26,560 --> 00:17:27,880 ¡Lloyd! 228 00:17:32,320 --> 00:17:34,240 Descuiden, estoy bien. 229 00:17:34,320 --> 00:17:37,080 Solo siento náuseas. 230 00:17:40,040 --> 00:17:41,200 ¡Dios mío! ¿Saben qué? 231 00:17:42,160 --> 00:17:44,440 Me retracto. Esta fue una idea terrible. 232 00:17:44,520 --> 00:17:45,720 Amigo. 233 00:17:45,800 --> 00:17:47,040 Eso es asqueroso. 234 00:17:47,960 --> 00:17:49,320 Tienes en el cabello. 235 00:17:50,040 --> 00:17:52,440 -Vamos a bajarlo. -Sí. 236 00:18:15,240 --> 00:18:17,920 ¿Sabes qué aprendí todos estos años? 237 00:18:21,400 --> 00:18:25,560 Que la gente se desempeña mejor cuando algo está en riesgo. 238 00:18:46,200 --> 00:18:48,200 -¿Lista? -Sí. 239 00:18:55,080 --> 00:18:56,800 -¿Así está bien? -Sí. 240 00:19:00,720 --> 00:19:02,160 Eso fue asqueroso. 241 00:19:06,960 --> 00:19:10,320 No se supone que el vómito suba por la nariz, debe salir. 242 00:19:11,560 --> 00:19:15,800 Chicos, gracias por salvarme. 243 00:19:15,880 --> 00:19:18,240 Lamento haberlos hecho pasar por eso. 244 00:19:18,320 --> 00:19:19,800 No. Olvídalo. 245 00:19:20,320 --> 00:19:21,960 Si lo piensas, 246 00:19:22,040 --> 00:19:24,480 íbamos a tener que ayudarte en algún momento. 247 00:19:25,280 --> 00:19:26,920 Es matemático. 248 00:19:28,400 --> 00:19:30,320 Probabilidad y eso... 249 00:19:39,880 --> 00:19:40,800 ¡No! 250 00:20:01,080 --> 00:20:02,240 Buenos días, papá. 251 00:20:03,560 --> 00:20:06,080 Hola, mi niña. 252 00:20:08,960 --> 00:20:11,200 Mi hija. 253 00:20:15,320 --> 00:20:16,760 ¿Cómo te sientes? 254 00:20:18,280 --> 00:20:20,280 Los recuerdos están volviendo. 255 00:20:20,320 --> 00:20:21,960 -¿En serio? -Es maravilloso. 256 00:20:22,040 --> 00:20:24,080 Los sueños que estoy teniendo, hija, 257 00:20:24,160 --> 00:20:26,040 son tan vívidos. 258 00:20:27,000 --> 00:20:28,800 Son buenas noticias. 259 00:20:28,880 --> 00:20:30,320 Exacto, mi niña. 260 00:20:31,080 --> 00:20:33,040 ¿Qué dicen los médicos? 261 00:20:33,800 --> 00:20:38,080 -¿Te han hecho pruebas? -Tienen que hacer algunas más. 262 00:20:38,160 --> 00:20:41,160 Pero no hay señales de la enfermedad. 263 00:20:42,480 --> 00:20:43,800 No lo entienden. 264 00:20:46,320 --> 00:20:47,560 Yo tampoco. 265 00:20:50,680 --> 00:20:53,320 Papá, te lo contaré todo. Es solo que... 266 00:20:54,640 --> 00:20:55,880 No en este momento. 267 00:20:58,000 --> 00:21:01,280 -¿Confías en mí? -Claro que confío en ti, hija mía. 268 00:21:02,920 --> 00:21:04,080 Incluso 269 00:21:06,240 --> 00:21:07,480 si es algo 270 00:21:08,640 --> 00:21:10,000 que yo no sé. 271 00:21:10,640 --> 00:21:12,320 Prométeme, hija, que no estás 272 00:21:14,720 --> 00:21:16,000 en problemas. 273 00:21:17,880 --> 00:21:19,680 Descuida, papá. Estoy bien. 274 00:21:21,480 --> 00:21:23,520 Pero tengo que irme por un tiempo. 275 00:21:24,080 --> 00:21:25,000 ¿Por qué? 276 00:21:26,800 --> 00:21:28,640 ¿Recuerdas a mi amigo Marcus? 277 00:21:28,720 --> 00:21:29,800 Lo recuerdo. 278 00:21:30,560 --> 00:21:31,960 Él me ayudó. 279 00:21:33,320 --> 00:21:34,880 Ahora necesita mi ayuda. 280 00:21:37,560 --> 00:21:38,560 Vuelve pronto. 281 00:21:39,320 --> 00:21:41,720 Tenemos que ponernos al día. 282 00:21:42,440 --> 00:21:43,440 Lo sé. 283 00:21:44,080 --> 00:21:45,800 No puedo esperar. 284 00:21:48,800 --> 00:21:50,080 Te traje algo. 285 00:21:56,520 --> 00:21:58,280 Mi niña. 286 00:22:04,240 --> 00:22:05,720 La extraño. 287 00:22:08,280 --> 00:22:09,880 Yo también. 288 00:22:13,360 --> 00:22:14,640 Te amo, papá. 289 00:22:16,720 --> 00:22:18,320 Mi niña... 290 00:22:18,400 --> 00:22:20,440 siempre estás en mi corazón. 291 00:22:33,240 --> 00:22:34,440 Debo irme. 292 00:22:35,400 --> 00:22:37,440 Te enviaré un mensaje cuando llegue. 293 00:22:41,720 --> 00:22:42,680 Cuídate, papá. 294 00:22:44,120 --> 00:22:46,440 Que Dios y los ancestros estén contigo. 295 00:23:11,680 --> 00:23:14,240 Dineo... 296 00:23:17,280 --> 00:23:18,600 Vamos. 297 00:23:34,040 --> 00:23:36,520 Si no me dices dónde queda ese lugar, 298 00:23:36,600 --> 00:23:38,960 iré a visitar a tu hija 299 00:23:39,480 --> 00:23:40,960 y la llenaré de agujeros. 300 00:23:42,560 --> 00:23:43,560 ¿Entiendes? 301 00:23:44,640 --> 00:23:46,360 Si crees que no lo haré, 302 00:23:46,440 --> 00:23:50,240 déjame decirte algo sobre tu hermosa esposa. 303 00:23:50,320 --> 00:23:51,480 ¿La recuerdas? 304 00:23:52,280 --> 00:23:53,880 Yo fui quien la hizo saltar. 305 00:23:54,560 --> 00:23:55,800 Sí. 306 00:24:41,520 --> 00:24:42,680 Es casi la hora. 307 00:24:42,760 --> 00:24:44,560 Estoy nervioso. Voy a hacer pipí. 308 00:24:45,880 --> 00:24:47,040 Vuelvo enseguida. 309 00:25:10,680 --> 00:25:11,680 Gracias. 310 00:25:14,000 --> 00:25:15,800 Me alegra que vinieras conmigo. 311 00:25:16,440 --> 00:25:17,480 Por supuesto. 312 00:25:18,760 --> 00:25:21,200 Solo desearía que pudiéramos hacer más. 313 00:25:22,000 --> 00:25:23,560 Ya han hecho suficiente. 314 00:25:29,160 --> 00:25:30,280 Marcus... 315 00:25:31,880 --> 00:25:33,440 Tengo algo que confesarte. 316 00:25:36,000 --> 00:25:37,320 Esas termitas, 317 00:25:38,600 --> 00:25:40,680 mi primo podría haberme ayudado. 318 00:25:43,120 --> 00:25:45,400 Fue solo una excusa para verte de nuevo. 319 00:25:47,440 --> 00:25:48,320 ¿De verdad? 320 00:25:49,840 --> 00:25:50,880 Sí. 321 00:25:54,560 --> 00:25:57,200 Hace mucho tiempo que siento cosas por ti. 322 00:25:58,440 --> 00:26:00,080 Desde que éramos niños. 323 00:26:03,760 --> 00:26:05,080 No te lo dije 324 00:26:05,160 --> 00:26:08,800 porque, después de que mi mamá murió, 325 00:26:09,960 --> 00:26:12,480 todo mi mundo se vino abajo, 326 00:26:12,560 --> 00:26:16,840 y estuve muy mal por mucho tiempo, 327 00:26:16,920 --> 00:26:18,840 y no quería arrastrarte a eso. 328 00:26:19,440 --> 00:26:20,920 Debiste decírmelo. 329 00:26:21,680 --> 00:26:25,160 Podría haber estado allí para ayudarte. 330 00:26:27,600 --> 00:26:30,880 Para ser sincera, me alegro de no haberte dicho nada. 331 00:26:32,520 --> 00:26:34,120 Hubiera arruinado todo. 332 00:26:40,680 --> 00:26:41,920 Pero tal vez ya no. 333 00:26:55,320 --> 00:26:59,840 Conozco tu miedo. 334 00:27:00,640 --> 00:27:04,280 Ven a la oscuridad. 335 00:27:39,080 --> 00:27:40,360 Mamá. 336 00:27:51,680 --> 00:27:53,680 ¡Mamá! 337 00:27:54,360 --> 00:27:57,440 Espera, por favor. Te lo ruego. 338 00:27:57,520 --> 00:28:00,080 Sé que sientes mucho dolor. 339 00:28:01,280 --> 00:28:03,480 Puedo ayudarte. 340 00:28:19,600 --> 00:28:21,600 Mamá, por favor, baja 341 00:28:22,360 --> 00:28:23,840 y ven conmigo. 342 00:28:26,800 --> 00:28:29,640 Era solo una niña, mamá. 343 00:28:32,320 --> 00:28:34,800 ¿Por qué no fui suficiente para ti, mamá? 344 00:28:36,840 --> 00:28:41,440 ¿Por qué no me amabas lo suficiente para quedarte y luchar? 345 00:28:44,040 --> 00:28:45,520 ¡Mamá! 346 00:28:47,600 --> 00:28:48,960 ¡Mamá! 347 00:28:55,800 --> 00:28:57,280 Está bien. 348 00:28:57,360 --> 00:28:58,280 ¿Qué? 349 00:28:58,360 --> 00:29:00,640 -No diré nada. Lo juro. -¿En serio? 350 00:29:01,120 --> 00:29:05,040 ¿Vas a mantener la boca cerrada? ¿Será nuestro pequeño secreto? 351 00:29:05,400 --> 00:29:06,640 Sí. 352 00:29:06,720 --> 00:29:09,080 ¡No! ¡Déjala! 353 00:29:37,360 --> 00:29:39,040 ¡Vamos! ¡Sí! 354 00:29:39,840 --> 00:29:41,360 No es más tuya. 355 00:29:43,520 --> 00:29:46,920 Te vienes conmigo, hermosa. 356 00:29:47,520 --> 00:29:48,960 ¿Qué pasa con el dinero? 357 00:29:49,040 --> 00:29:51,720 Él ya sabe que fue robado. Solo... 358 00:29:52,560 --> 00:29:54,240 No sabe que fuiste tú. 359 00:29:55,320 --> 00:29:56,880 Nunca lo sabrá. 360 00:29:57,760 --> 00:29:59,400 Realmente me gustaría creerte. 361 00:30:01,600 --> 00:30:06,280 Lo haría, pero sé que me delatarás en cuanto te deje ir. 362 00:30:07,400 --> 00:30:10,160 Entonces, esto, nosotros, se acabó. 363 00:30:12,840 --> 00:30:15,240 Sabes lo que tienes que hacer. 364 00:30:16,800 --> 00:30:17,840 No. 365 00:30:18,920 --> 00:30:21,840 No, Akin, no puedo hacerlo. 366 00:30:22,680 --> 00:30:25,720 No dejaré a Dineo. Ella es solo una niña. 367 00:30:25,800 --> 00:30:27,320 -No puedo hacerlo. -Escucha. 368 00:30:28,240 --> 00:30:29,480 Escucha bien. 369 00:30:30,000 --> 00:30:32,640 O saltas, o te meto una bala en la cabeza, 370 00:30:32,720 --> 00:30:36,440 y luego conduzco hasta tu casa 371 00:30:36,520 --> 00:30:38,880 y hago lo mismo con tu mocosa. 372 00:30:39,960 --> 00:30:42,960 Sabes que lo haré. 373 00:30:47,200 --> 00:30:49,040 Crees que eres intocable. 374 00:30:51,440 --> 00:30:52,560 Pero un día, 375 00:30:54,080 --> 00:30:55,640 alguien vendrá por ti. 376 00:31:11,360 --> 00:31:12,720 ¡No! 377 00:31:17,520 --> 00:31:19,200 ¡Mamá! 378 00:31:30,680 --> 00:31:31,760 Yo siempre, 379 00:31:33,760 --> 00:31:35,640 siempre obtengo lo que quiero. 380 00:31:38,160 --> 00:31:41,360 Eres igual a tu madre. 381 00:31:42,600 --> 00:31:43,480 Sí. 382 00:31:44,120 --> 00:31:45,520 Dale mis saludos. 383 00:31:52,120 --> 00:31:53,280 ¡Basta! 384 00:31:56,000 --> 00:31:58,400 ¿Quién eres, por el amor de Dios? 385 00:31:59,680 --> 00:32:01,240 ¿Por qué esa actitud? 386 00:32:04,920 --> 00:32:07,640 ¿Por qué no bajas el arma, 387 00:32:07,720 --> 00:32:09,800 y hablamos de esto como caballeros? 388 00:32:13,000 --> 00:32:13,920 Carajo. 389 00:32:24,640 --> 00:32:25,880 Lo tomaré como un no. 390 00:32:29,720 --> 00:32:31,040 Esta es una mala idea. 391 00:32:32,000 --> 00:32:35,160 Créeme. ¡No me quieres como tu enemigo! 392 00:32:37,920 --> 00:32:40,720 Sal de esto mientras puedas. ¿Sí? 393 00:32:56,400 --> 00:32:59,160 Dineo. 394 00:33:00,400 --> 00:33:01,920 ¿Dineo? 395 00:33:02,000 --> 00:33:03,440 Dios mío. 396 00:33:06,160 --> 00:33:07,480 -¿Papá? -Mi niña. 397 00:33:12,120 --> 00:33:14,880 -¿Qué haces aquí? -Sabía que estabas en problemas. 398 00:33:17,200 --> 00:33:18,800 -Mi niña. -Papá. 399 00:33:59,960 --> 00:34:01,200 Mierda. 400 00:34:14,600 --> 00:34:16,440 Tienes que calmarte. 401 00:34:18,639 --> 00:34:20,360 Seguro que ella está bien. 402 00:34:21,480 --> 00:34:22,880 Han pasado tres días. 403 00:34:22,960 --> 00:34:25,960 -Algo anda mal. -Dijo que se iría por un tiempo. 404 00:34:26,639 --> 00:34:27,639 Esto es un tiempo. 405 00:34:31,159 --> 00:34:33,960 -¿Qué podría estar haciendo? -No sé. 406 00:34:36,600 --> 00:34:40,000 Pero sea lo que sea, obviamente es importante. 407 00:35:18,560 --> 00:35:20,840 Más despacio. Algo no está bien. 408 00:35:21,640 --> 00:35:22,520 ¿Qué pasa? 409 00:35:23,800 --> 00:35:25,200 Parece que se detuvo. 410 00:35:29,040 --> 00:35:30,000 Prepárate. 411 00:35:48,480 --> 00:35:49,400 Vamos. 412 00:35:59,680 --> 00:36:00,560 Revísalo. 413 00:36:07,640 --> 00:36:08,880 Falló el radiador. 414 00:36:11,200 --> 00:36:13,640 Sí. Está buscando agua. 415 00:37:34,520 --> 00:37:37,440 ¡Maldita perra! Vas a pagar por eso. 416 00:37:41,000 --> 00:37:42,800 Mira lo que me hiciste. 417 00:37:42,880 --> 00:37:44,840 ¿Te volviste loca? 418 00:37:51,960 --> 00:37:54,160 ¿Recuerdas lo que mi madre te dijo ese día? 419 00:37:54,200 --> 00:37:56,120 ¿Qué día? ¿De qué estás hablando? 420 00:37:56,160 --> 00:37:57,080 Mira... 421 00:37:57,920 --> 00:37:59,520 Sus últimas palabras. 422 00:38:01,920 --> 00:38:03,640 Por favor, detente. 423 00:38:03,760 --> 00:38:05,560 Llama una ambulancia. Me desangro. 424 00:38:05,640 --> 00:38:07,960 ¡Dime lo que dijo! 425 00:38:09,760 --> 00:38:12,000 Tu madre se suicidó. 426 00:38:12,680 --> 00:38:15,080 No tuve nada que ver con eso. 427 00:38:15,680 --> 00:38:17,440 Estás confundida, ¿sí? 428 00:38:20,280 --> 00:38:22,120 Solo escucha mi voz. 429 00:38:24,640 --> 00:38:28,160 Concéntrate en el blanco. 430 00:38:30,280 --> 00:38:33,280 Por favor, baja el arco. 431 00:38:35,400 --> 00:38:37,200 ¿Sientes su fuerza? 432 00:38:39,160 --> 00:38:43,200 Cuando sientas eso, es porque estoy contigo. 433 00:38:49,760 --> 00:38:53,880 Ella te dijo que, un día, alguien vendría por ti. 434 00:39:02,000 --> 00:39:03,160 Aquí estoy. 435 00:39:06,160 --> 00:39:07,320 ¡No! 436 00:40:10,360 --> 00:40:12,040 ¿Hace cuánto que no comes? 437 00:40:13,160 --> 00:40:15,640 -No tengo hambre. -Tienes que comer. 438 00:40:17,400 --> 00:40:19,120 Vamos. Busquemos algo. 439 00:40:22,440 --> 00:40:23,520 Está bien. 440 00:40:27,680 --> 00:40:29,800 ¿Qué pasa? 441 00:40:36,680 --> 00:40:37,640 ¿Marcus? 442 00:40:42,480 --> 00:40:43,480 Mis ojos. 443 00:40:46,280 --> 00:40:47,800 -Puedo ver. -¿Qué? 444 00:40:48,920 --> 00:40:49,800 Hola. 445 00:40:51,640 --> 00:40:52,960 ¿Puedes ver? 446 00:40:54,680 --> 00:40:55,680 Sí. 447 00:41:01,200 --> 00:41:02,120 Gracias a Dios. 448 00:41:04,520 --> 00:41:05,480 ¿Acaso tú...? 449 00:41:10,160 --> 00:41:13,640 Gracias. Muchas gracias. 450 00:41:18,160 --> 00:41:19,960 Dineo, solo quiero que sepas... 451 00:41:22,080 --> 00:41:23,680 No puedo creerlo. 452 00:41:24,760 --> 00:41:25,760 Esto es increíble. 453 00:41:26,680 --> 00:41:27,640 Los quiero. 454 00:41:28,320 --> 00:41:30,640 ¿Saben qué? Hacemos un gran equipo. 455 00:41:30,760 --> 00:41:32,440 -Sí. -Sí. 456 00:41:32,520 --> 00:41:33,680 -Así es. -Así es. 457 00:41:33,800 --> 00:41:35,200 Deberíamos ir a celebrar. 458 00:41:35,320 --> 00:41:36,320 -Deberíamos. -Sí. 459 00:41:37,120 --> 00:41:39,000 Bien. Vamos. 460 00:41:39,800 --> 00:41:42,520 Oye, Marcus. Tienes dinero, ¿verdad? 461 00:41:43,600 --> 00:41:45,040 -Claro, amigo. -Está bien. 462 00:41:45,920 --> 00:41:49,880 TRES MESES DESPUÉS 463 00:42:39,040 --> 00:42:41,400 Bueno. ¿Cuál es la gran sorpresa? Dime. 464 00:42:42,120 --> 00:42:43,520 No, aún no. 465 00:42:43,600 --> 00:42:46,800 ¿Es dinero? No voy a mentir Dinero sería increíble. 466 00:42:46,880 --> 00:42:48,200 Es mejor que dinero. 467 00:42:48,320 --> 00:42:49,160 Eso es imposible. 468 00:42:49,280 --> 00:42:51,680 Lo único mejor que el dinero es más dinero. 469 00:42:51,800 --> 00:42:53,640 Lloyd, deja de hablar, por favor. 470 00:42:54,480 --> 00:42:56,520 Tenemos que decirte algo muy importante. 471 00:42:57,520 --> 00:42:59,280 Mi sorpresa es información. 472 00:42:59,360 --> 00:43:01,560 -Me regalarán conocimiento... -Cállate. 473 00:43:02,400 --> 00:43:03,600 Por favor. 474 00:43:03,640 --> 00:43:06,160 Usé algunos de mis contactos 475 00:43:06,280 --> 00:43:08,440 para ver si podíamos localizar a tu madre. 476 00:43:09,200 --> 00:43:10,400 Pero no pude. 477 00:43:11,320 --> 00:43:13,480 Tenías razón. No hay registro de ella. 478 00:43:13,560 --> 00:43:16,680 Les dije que se acabó. Ya no quiero encontrarla. 479 00:43:16,800 --> 00:43:18,600 No. Déjala terminar. 480 00:43:19,440 --> 00:43:21,080 Pero luego intenté otra cosa. 481 00:43:21,920 --> 00:43:24,040 Y un amigo mío analizó tu ADN, 482 00:43:25,000 --> 00:43:26,600 y surgió algo. 483 00:43:27,640 --> 00:43:29,760 Algo que te va a cambiar la vida. 484 00:43:31,000 --> 00:43:33,640 Espera. ¿De qué estás hablando? ¿Qué surgió? 485 00:43:35,200 --> 00:43:37,880 No es qué Lloyd, es quién. 486 00:43:40,480 --> 00:43:42,880 Bueno. ¿Qué está sucediendo? 487 00:43:47,600 --> 00:43:48,760 ¿Quién es ella? 488 00:43:49,560 --> 00:43:50,720 Es tu hermana. 489 00:43:52,320 --> 00:43:53,160 ¿Qué? 490 00:43:53,440 --> 00:43:54,400 Sorpresa. 491 00:44:15,800 --> 00:44:16,920 Hola. 492 00:44:18,240 --> 00:44:20,040 Soy Reyana. 493 00:44:22,280 --> 00:44:24,680 -Soy Lloyd. -Lo sé. 494 00:44:28,200 --> 00:44:29,600 ¿Eres mi hermana? 495 00:44:31,920 --> 00:44:33,400 Yo tampoco sabía. 496 00:44:35,200 --> 00:44:36,840 Eres mucho más bonita que yo. 497 00:44:37,560 --> 00:44:39,880 -Lo siento, no sé qué decir. -Yo tampoco. 498 00:44:54,080 --> 00:44:57,360 Dios, como si con uno solo no fuera suficientemente. 499 00:45:53,160 --> 00:45:55,160 Subtítulos: L.B.T. 500 00:45:55,240 --> 00:45:57,240 Supervisión creativa Sandra Larroza