1 00:00:16,680 --> 00:00:17,720 No niin. 2 00:00:17,840 --> 00:00:21,360 Aloitetaan tällä kertaa oikealla vastauksella. 3 00:00:22,480 --> 00:00:23,400 Missä se on? 4 00:00:23,480 --> 00:00:25,200 Kuten sanoin, en tiedä. 5 00:00:25,280 --> 00:00:26,480 Oikeasti? 6 00:00:26,560 --> 00:00:28,840 Koska jos se on totta, 7 00:00:28,920 --> 00:00:31,040 voisin saman tien ampua teidät nyt. 8 00:00:31,120 --> 00:00:32,560 Sama vaikka ampuisit. 9 00:00:32,640 --> 00:00:35,200 Älä viitsi. Hän puhuu totta. 10 00:00:35,600 --> 00:00:38,280 Söpöä! Poikaystäväsi hermostuu. 11 00:00:38,360 --> 00:00:40,720 Ehkä et välitä omasta elämästäsi, 12 00:00:40,760 --> 00:00:42,600 mutta ehkä välität - 13 00:00:42,680 --> 00:00:45,280 hänen elämästään vähän enemmän. 14 00:00:47,120 --> 00:00:49,680 Ei! Tuo on ehdottomasti tappava laukaus. 15 00:00:49,760 --> 00:00:51,840 Ehdottomasti. Lähtölaskenta alkaa! 16 00:00:52,200 --> 00:00:53,600 Tehdäänkö lähtölaskenta? 17 00:00:53,680 --> 00:00:56,520 Kaikki pitävät niistä. 18 00:00:57,840 --> 00:00:59,360 -Kolme... -Voi paska. 19 00:01:00,560 --> 00:01:02,960 ...kaksi, yksi. 20 00:01:04,959 --> 00:01:06,000 Pam! 21 00:01:10,720 --> 00:01:12,160 Kaikki hyvin, komistus. 22 00:01:12,760 --> 00:01:14,800 Onneksi tunnen tämän perheen. 23 00:01:15,640 --> 00:01:19,480 Ja he ovat uppiniskaista porukkaa. 24 00:01:20,560 --> 00:01:22,240 Mitä tuo on? 25 00:01:22,320 --> 00:01:24,920 Paholaisen sylkeä. 26 00:01:25,000 --> 00:01:27,120 Sitä saadaan puusta Ugandasta. 27 00:01:27,720 --> 00:01:31,440 Kun sitä on ottanut, on lähes mahdotonta valehdella. 28 00:01:32,320 --> 00:01:33,600 Eikö niin, Dineo? 29 00:01:33,680 --> 00:01:35,800 En tiedä. Olet siinä asiantuntija. 30 00:01:36,240 --> 00:01:38,479 Akin ja isäni olivat liikekumppaneita, 31 00:01:39,560 --> 00:01:41,520 kunnes kaikki rahat katosivat. 32 00:01:42,320 --> 00:01:43,440 Ne vain katosivat. 33 00:01:44,039 --> 00:01:46,400 Mutta se on hänelle mysteeri. 34 00:01:47,160 --> 00:01:48,600 Niistä puheen ollen... 35 00:01:49,880 --> 00:01:52,759 Miksemme paljastaisi piilotetun patsaan mysteerin? 36 00:01:53,479 --> 00:01:54,800 -Ei. -Joo. 37 00:01:59,680 --> 00:02:01,560 Noin. Nyt se on tehty. 38 00:02:02,080 --> 00:02:04,440 Nyt vain odotamme, selviättekö. 39 00:02:05,360 --> 00:02:09,320 Anteeksi, unohdin mainita. Sillä on muutamia sivuvaikutuksia. 40 00:02:09,600 --> 00:02:11,280 Elimien pettäminen, 41 00:02:11,360 --> 00:02:15,120 jota seuraa ehdoton ja hyvin tuskallinen kuolema. 42 00:02:16,280 --> 00:02:17,840 Mutta ei hätää. 43 00:02:17,880 --> 00:02:20,440 Minulla on hyvä tunne teistä. 44 00:02:25,400 --> 00:02:27,079 Pitäkää suunne kiinni. 45 00:02:27,160 --> 00:02:29,000 Tulen takaisin tänne - 46 00:02:29,880 --> 00:02:31,520 ja ammun teitä naamaan. 47 00:02:42,600 --> 00:02:43,440 Mitä? 48 00:02:47,920 --> 00:02:48,840 Mitä? 49 00:02:50,760 --> 00:02:54,280 Toimme lähetyksenne. Minne tahdotte kasvit? 50 00:02:54,360 --> 00:02:56,440 Ihan sama. Pitäkää vain kiirettä. 51 00:02:56,520 --> 00:02:57,680 Olen lähdössä pian. 52 00:02:58,079 --> 00:03:00,880 Kyllä se onnistuu. 53 00:03:00,960 --> 00:03:02,480 Ehkä noiden puiden alle. 54 00:03:02,560 --> 00:03:05,480 Miksi et ymmärrä, mitä "ihan sama" tarkoittaa? 55 00:03:07,160 --> 00:03:08,080 Oletko hidas? 56 00:03:08,680 --> 00:03:09,600 Joo. 57 00:03:12,120 --> 00:03:13,080 No niin. 58 00:03:18,240 --> 00:03:20,160 Käteni on melkein vapaa. 59 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 Tämä on outoa. 60 00:03:24,240 --> 00:03:26,680 Huuleni ovat turrat. Onko se paha? 61 00:03:27,560 --> 00:03:29,520 Veresi alkaa paksuuntua. 62 00:03:29,960 --> 00:03:31,640 Se on varmaan aivoinfarkti. 63 00:03:32,079 --> 00:03:33,480 Miksi sanoit noin? 64 00:03:34,079 --> 00:03:35,040 Koska kysyit. 65 00:03:37,240 --> 00:03:39,680 -Onko se oikeasti totuusseerumia? -Lloyd. 66 00:03:39,760 --> 00:03:42,240 Unohda huulesi hetkeksi. 67 00:03:42,320 --> 00:03:45,600 Meidän pitää päästä pois. Pelkään, että jos hän palaa, 68 00:03:45,680 --> 00:03:47,400 koen räjähtävän ripulin. 69 00:03:47,480 --> 00:03:50,640 -En tahdo Dineon näkevän sitä. -En tahdo nähdä sitä. 70 00:03:50,720 --> 00:03:52,120 En minäkään. 71 00:03:54,400 --> 00:03:57,760 -Hei, miten menee? -Todella huonosti. 72 00:03:58,280 --> 00:04:01,960 Minulla on aivoinfarkti ja Marcus paskoo pian housuihinsa. 73 00:04:03,760 --> 00:04:05,200 Selvä, hyvä juttu. 74 00:04:06,120 --> 00:04:08,040 -Entä sinä, muru? -Pärjään. 75 00:04:08,120 --> 00:04:10,360 Mietin, miten satuttaa sinua. 76 00:04:10,440 --> 00:04:14,360 Erinomaista. Mennään siis asiaan, ja kerrot, missä patsas on. 77 00:04:16,360 --> 00:04:18,760 Tiedät, että tahdot kertoa. Anna tulla. 78 00:04:21,640 --> 00:04:24,720 Se on yläkerrassa, mutta et saa sitä. 79 00:04:25,120 --> 00:04:26,800 Oikeasti? Miksen? 80 00:04:26,880 --> 00:04:28,880 Koska saat kohta lapiosta päähäsi. 81 00:04:41,360 --> 00:04:43,520 Lopeta! Jätä hänet rauhaan. 82 00:04:45,720 --> 00:04:48,240 Oletko koskaan aiemmin käsitellyt asetta? 83 00:04:48,320 --> 00:04:49,159 Suu kiinni! 84 00:04:49,560 --> 00:04:52,200 Muuten kyllä, mutten usko, että ammut. 85 00:04:52,240 --> 00:04:53,480 Pissaat housuihisi. 86 00:04:53,560 --> 00:04:55,000 Käskin olla hiljaa. 87 00:04:55,320 --> 00:04:56,720 Ammu hänet. 88 00:04:56,800 --> 00:04:58,440 Joo, ammu hänet. 89 00:04:59,560 --> 00:05:00,600 Anna mennä. 90 00:05:01,360 --> 00:05:02,680 Et aio tappaa minua. 91 00:05:03,200 --> 00:05:05,680 Sinulla ei ole munaa vetää liipaisimesta. 92 00:05:06,520 --> 00:05:08,560 -Katso minuun. Älä häneen. -Älä uhoa. 93 00:05:18,480 --> 00:05:20,680 Se oli vain uni. Olemme kunnossa. 94 00:05:20,760 --> 00:05:21,680 Selvä. 95 00:05:22,240 --> 00:05:23,800 Olisi pitänyt tietää. 96 00:05:23,880 --> 00:05:25,600 Totuusseerumia ei ole. 97 00:05:27,480 --> 00:05:28,520 Oletko kunnossa? 98 00:05:29,800 --> 00:05:31,520 Olen kunnossa. Minä vain... 99 00:05:32,800 --> 00:05:34,680 En voi uskoa, että tein noin. 100 00:05:34,760 --> 00:05:36,960 Tiedätkö mitä? Teit oikein. 101 00:05:37,040 --> 00:05:40,520 Ja juttelemme siitä, kunhan leikkaat köytemme poikki. 102 00:05:40,600 --> 00:05:43,040 Rintakehääni kiristää, eli jos voisit... 103 00:05:43,120 --> 00:05:44,920 Veitseni on kassissani. 104 00:05:45,840 --> 00:05:46,920 Joo. Selvä. 105 00:05:47,320 --> 00:05:48,480 Tietysti. 106 00:05:49,120 --> 00:05:51,400 -Kaikki hyvin? -Kaikki hyvin. Sinulla? 107 00:05:51,480 --> 00:05:53,480 Joo, olen kunnossa. 108 00:05:53,560 --> 00:05:55,560 Eihän minulla ole aivoinfarktia? 109 00:05:56,520 --> 00:05:58,040 -Ei. -Selvä, hyvä. 110 00:06:41,920 --> 00:06:43,040 Yhtiä juttua en tajua. 111 00:06:43,120 --> 00:06:46,680 Olimme pari tuntia sitten vankeja ja nyt hän nukkuu kuin tukki. 112 00:06:46,760 --> 00:06:48,080 Miten se on mahdollista? 113 00:06:49,360 --> 00:06:50,280 En tiedä. 114 00:06:51,560 --> 00:06:53,440 Sinun pitää lopettaa tuo. 115 00:06:54,680 --> 00:06:56,720 -Mikä? -Tuo pakkomielle siitä. 116 00:06:57,640 --> 00:07:00,240 -Hän ei ollut todellinen. -Minulle oli. 117 00:07:01,280 --> 00:07:02,400 Tiedän. 118 00:07:03,440 --> 00:07:05,000 Mutta sinä teit oikein. 119 00:07:07,440 --> 00:07:10,960 Kun tämä on ohi, saat sen vuoksi paljon seksiä. 120 00:07:46,560 --> 00:07:49,960 Odotan innolla, että näet minun taikalaatikkoni. 121 00:07:50,480 --> 00:07:51,840 Se räjäyttää mielesi. 122 00:07:54,720 --> 00:07:57,240 Tulet muuttumaan täysin. 123 00:07:57,320 --> 00:07:58,280 Hetkinen. 124 00:07:59,000 --> 00:08:01,760 Eikö meidän pitäisi palata? Sen piti olla lähellä. 125 00:08:01,840 --> 00:08:04,040 Ei, Marcus. 126 00:08:04,720 --> 00:08:06,000 Olemme pian perillä. 127 00:08:06,080 --> 00:08:07,120 Se on tuolla. 128 00:08:07,600 --> 00:08:10,200 Lupaan, että siitä tulee tosi hauskaa. 129 00:08:12,040 --> 00:08:14,360 Minä yritin. Jos et tahdo pitää hauskaa, 130 00:08:14,440 --> 00:08:16,320 ehkä voit palata kouluun? 131 00:08:16,920 --> 00:08:18,600 Jossa hauskuus kuolee. 132 00:08:18,680 --> 00:08:21,160 Menen yksin ja saan kaiken hauskan. 133 00:08:22,200 --> 00:08:23,200 Okei? 134 00:08:26,280 --> 00:08:27,400 Mennään takaisin. 135 00:08:27,480 --> 00:08:29,960 Ei! 136 00:08:30,040 --> 00:08:33,360 Tahdon leikkiä kanssasi! 137 00:08:43,960 --> 00:08:45,080 Mene sinä tuonne. 138 00:09:36,520 --> 00:09:40,200 On epäkohteliasta tulla jonkun kotiin - 139 00:09:41,160 --> 00:09:43,320 ilman kutsua. 140 00:09:45,960 --> 00:09:48,080 Mutta kun nyt olet täällä, 141 00:09:48,960 --> 00:09:50,360 voimme pitää hauskaa. 142 00:09:54,880 --> 00:09:56,640 Pidätkö - 143 00:09:57,520 --> 00:09:58,960 tempuista? 144 00:10:05,960 --> 00:10:10,720 Koska minä osaan parhaat taikatemput! 145 00:10:23,720 --> 00:10:26,840 Luuletko voivasi huijata minua? 146 00:10:26,880 --> 00:10:28,880 REDIN KLOVNIKARVEVAALI 147 00:10:30,000 --> 00:10:34,040 Sinun pitää tietää yksi juttu. 148 00:10:39,640 --> 00:10:44,440 Kukaan ei voita klovnia! 149 00:10:50,280 --> 00:10:54,640 Olet nyt minun sirkuksessani! 150 00:11:00,800 --> 00:11:01,880 Oletko kunnossa? 151 00:11:02,840 --> 00:11:03,720 Mikä on vialla? 152 00:11:05,280 --> 00:11:06,440 Tiedän, kuka tulee. 153 00:11:07,480 --> 00:11:08,640 -Paha juttu. -Kuka? 154 00:11:12,840 --> 00:11:15,440 -Älkää liikkuko. -Hitto! 155 00:11:15,520 --> 00:11:17,920 -Mikä tuo on? -Pysykää rauhallisina. 156 00:11:24,800 --> 00:11:25,680 Dineo. 157 00:12:03,200 --> 00:12:05,680 KARNEVAALI PÄÄSYLIPPU 158 00:12:11,760 --> 00:12:13,520 Emmehän seuraa häntä? 159 00:12:15,000 --> 00:12:16,160 Sinun ei tarvitse. 160 00:12:17,960 --> 00:12:19,000 Onko se Red? 161 00:12:20,960 --> 00:12:21,840 Joo. 162 00:12:27,200 --> 00:12:28,840 Hei, kuka on Red? 163 00:12:29,560 --> 00:12:30,640 Kaverit! 164 00:12:31,760 --> 00:12:34,400 Hän oli sekopää, joka asui koulumme takana - 165 00:12:34,480 --> 00:12:36,240 ja pukeutui klovniksi. 166 00:12:36,320 --> 00:12:37,760 Kuinka sekopäinen? 167 00:12:37,880 --> 00:12:40,520 Hän tappoi kuusi, joista kolme lapsia. 168 00:12:41,200 --> 00:12:44,320 Tähän tarvitaan kunnon aseita. 169 00:12:44,400 --> 00:12:45,680 Se ei auta meitä. 170 00:12:46,400 --> 00:12:47,440 Ei tällä kertaa. 171 00:12:49,080 --> 00:12:50,160 Mitä tuo tarkoittaa? 172 00:13:00,400 --> 00:13:02,600 LIPUT 173 00:13:04,120 --> 00:13:06,320 Tämä ei ole yhtään karmivaa. 174 00:13:08,640 --> 00:13:09,680 Rauhassa vain. 175 00:13:13,480 --> 00:13:17,880 Ei millään pahalla, mutta mielesi on hyvin synkkä. 176 00:13:19,240 --> 00:13:21,560 Joo, tiedän. 177 00:13:24,400 --> 00:13:26,440 REDIN KARNEVAALI 178 00:13:34,800 --> 00:13:36,200 Terve, Dineo. 179 00:13:36,960 --> 00:13:38,960 Mukavaa, että tulit. 180 00:13:40,040 --> 00:13:40,960 Voi paska. 181 00:13:41,520 --> 00:13:42,680 Mitä tahdot? 182 00:13:42,760 --> 00:13:45,640 Sitä, mitä olen aina tahtonut. 183 00:13:46,200 --> 00:13:47,920 Leikkiä kanssasi. 184 00:13:49,920 --> 00:13:52,920 Tahdotko nähdä tempun? 185 00:13:53,000 --> 00:13:56,280 Toin taikalaatikkoni. 186 00:13:56,360 --> 00:13:57,920 Sinä kuolit, friikki. 187 00:13:59,240 --> 00:14:00,760 En enää pelkää sinua. 188 00:14:01,560 --> 00:14:02,600 Niinkö? 189 00:14:02,680 --> 00:14:05,400 Miksi sitten uneksit minusta - 190 00:14:05,480 --> 00:14:08,480 kaikkien näiden vuosien jälkeen? 191 00:14:10,480 --> 00:14:13,520 Onko syynä rakkautesi minuun? 192 00:14:14,240 --> 00:14:17,120 Tahdotko naida minut? 193 00:14:22,240 --> 00:14:23,640 On aika leikkiä. 194 00:14:24,320 --> 00:14:25,800 Oletko valmis? 195 00:14:53,400 --> 00:14:55,760 Tervetuloa isoon näytökseen! 196 00:15:00,640 --> 00:15:05,440 Sinusta on tullut aikuinen. Olet iso tyttö. 197 00:15:05,520 --> 00:15:08,120 Kuuntele minua. Meidän pitää päästä pois. 198 00:15:08,880 --> 00:15:10,320 Selvä. 199 00:15:10,400 --> 00:15:12,200 -Valmiina? -Joo. 200 00:15:13,160 --> 00:15:14,560 Miten teet tuon? 201 00:15:15,400 --> 00:15:17,520 Olen pahoillani. En pysty siihen. 202 00:15:17,600 --> 00:15:20,960 Tiedätkö, miksi olen erityinen? 203 00:15:21,880 --> 00:15:23,120 Haista paska. 204 00:15:23,200 --> 00:15:27,880 Koska temppuni ovat todellisia. 205 00:15:32,240 --> 00:15:33,360 Hitto soikoon! 206 00:15:37,920 --> 00:15:39,480 Ehkä tämä. 207 00:15:44,040 --> 00:15:46,040 Melkein! 208 00:15:47,040 --> 00:15:49,360 Odota, olen ihan idiootti. 209 00:15:49,440 --> 00:15:50,320 Mitä? 210 00:15:50,400 --> 00:15:52,880 Minulla on yhä veitsi. 211 00:15:54,400 --> 00:15:55,680 Selvä, mahtavaa. 212 00:15:57,000 --> 00:15:58,920 -Selvä. -Luoja! 213 00:15:59,440 --> 00:16:00,760 Taidan oksentaa. 214 00:16:10,960 --> 00:16:12,840 Nyt osuin. 215 00:16:12,920 --> 00:16:15,520 Oikein kunnolla. 216 00:16:19,480 --> 00:16:21,520 Olet herkullinen. 217 00:16:27,080 --> 00:16:31,560 Nyt pääpalkinto. 218 00:16:34,400 --> 00:16:36,160 Ei! 219 00:16:41,280 --> 00:16:45,400 Yritätkö tappaa minut omassa karnevaalissani? 220 00:16:48,280 --> 00:16:50,880 Kuka luulet olevasi? 221 00:17:02,520 --> 00:17:05,280 En jaksa enää uneksia sinusta. 222 00:17:05,359 --> 00:17:09,040 Tuo oli kunnon temppu. 223 00:17:19,400 --> 00:17:21,040 -Oletko kunnossa? -Joo. 224 00:17:21,800 --> 00:17:23,160 -Sinä? -Kaikki hyvin. 225 00:17:24,000 --> 00:17:25,079 Se on vain naarmu. 226 00:17:26,560 --> 00:17:27,880 Lloyd! 227 00:17:32,320 --> 00:17:34,240 Älkää minusta huoliko. 228 00:17:34,320 --> 00:17:37,080 Oksettaa vain vähän. 229 00:17:40,040 --> 00:17:41,200 Luoja! Tiedättekö mitä? 230 00:17:42,160 --> 00:17:44,440 Perun sanani. Tämä oli huono ajatus. 231 00:17:44,520 --> 00:17:45,720 Jäbä. 232 00:17:45,800 --> 00:17:47,040 Tuo on inhottavaa. 233 00:17:47,960 --> 00:17:49,320 Sitä on hiuksissasi. 234 00:17:50,040 --> 00:17:52,440 -Lasketaan hänet alas. -Joo. 235 00:18:15,240 --> 00:18:17,920 Tiedätkö, mitä olen oppinut? 236 00:18:21,400 --> 00:18:25,560 Ihmiset pystyvät parempaan, kun pelissä on panosta. 237 00:18:46,200 --> 00:18:48,200 -Valmiina? -Joo. 238 00:18:55,080 --> 00:18:56,800 -Oliko tuo okei? -Joo. 239 00:19:00,720 --> 00:19:02,160 Tuo oli inhottavaa. 240 00:19:06,960 --> 00:19:10,320 Oksennuksen ei ole tarkoitus mennä nenään vaan ulos. 241 00:19:11,560 --> 00:19:15,800 Kiitos, kun pelastitte minut. 242 00:19:15,880 --> 00:19:18,240 Pahoitteluni, että koitte tuon. 243 00:19:18,320 --> 00:19:19,800 Älä pyydä anteeksi. 244 00:19:20,320 --> 00:19:21,960 Jos sitä ajattelee, 245 00:19:22,040 --> 00:19:24,480 olisimme auttaneet sinua jossain vaiheessa. 246 00:19:25,280 --> 00:19:26,920 Se on perusmatikkaa, 247 00:19:28,400 --> 00:19:30,320 todennäköisyyttä ja... 248 00:19:39,880 --> 00:19:40,800 Voi ei. 249 00:20:01,080 --> 00:20:02,240 Huomenta, isä. 250 00:20:03,560 --> 00:20:06,080 Hei, tyttökulta. 251 00:20:08,960 --> 00:20:11,200 Tyttäreni. 252 00:20:15,320 --> 00:20:16,760 Mikä olosi on? 253 00:20:18,280 --> 00:20:20,280 Muistot palaavat. 254 00:20:20,320 --> 00:20:21,960 -Oikeasti? -Se on upeaa. 255 00:20:22,040 --> 00:20:24,080 Unet, joita näen. 256 00:20:24,160 --> 00:20:26,040 Ne ovat niin eläviä. 257 00:20:27,000 --> 00:20:28,800 Upeita uutisia. 258 00:20:28,880 --> 00:20:30,320 Aivan niin. 259 00:20:31,080 --> 00:20:33,040 Mitä lääkärit sanovat? 260 00:20:33,800 --> 00:20:38,080 -Ovatko he tehneet kokeita? -Niitä pitää tehdä vielä. 261 00:20:38,160 --> 00:20:41,160 Mutta sairaudesta ei ole mitään merkkejä. 262 00:20:42,480 --> 00:20:43,800 He eivät käsitä sitä. 263 00:20:46,320 --> 00:20:47,560 Enkä minäkään. 264 00:20:50,680 --> 00:20:53,320 Isä, kerron sinulle kaiken. Mutta... 265 00:20:54,640 --> 00:20:55,880 En juuri nyt. 266 00:20:58,000 --> 00:21:01,280 -Luotatko minuun? -Tietysti luotan. 267 00:21:02,920 --> 00:21:04,080 Vaikka se - 268 00:21:06,240 --> 00:21:07,480 olisikin jotain, 269 00:21:08,640 --> 00:21:10,000 josta en tiedä. 270 00:21:10,640 --> 00:21:12,320 Lupaa minulle, 271 00:21:14,720 --> 00:21:16,000 ettet ole pulassa. 272 00:21:17,880 --> 00:21:19,680 Älä huoli. Olen kunnossa. 273 00:21:21,480 --> 00:21:23,520 Mutta minun pitää lähteä hetkeksi. 274 00:21:24,080 --> 00:21:25,000 Miksi? 275 00:21:26,800 --> 00:21:28,640 Muistatko ystäväni Marcusin? 276 00:21:28,720 --> 00:21:29,800 Muistan hänet. 277 00:21:30,560 --> 00:21:31,960 Hän auttoi minua. 278 00:21:33,320 --> 00:21:34,880 Nyt on vuoroni auttaa häntä. 279 00:21:37,560 --> 00:21:38,560 Palaa pian. 280 00:21:39,320 --> 00:21:41,720 On kurottava menetettyä aikaa umpeen. 281 00:21:42,440 --> 00:21:43,440 Tiedän. 282 00:21:44,080 --> 00:21:45,800 En malta odottaa. 283 00:21:48,800 --> 00:21:50,080 Toin sinulle jotain. 284 00:21:56,520 --> 00:21:58,280 Lapseni. 285 00:22:04,240 --> 00:22:05,720 Kaipaan häntä. 286 00:22:08,280 --> 00:22:09,880 Niin minäkin. 287 00:22:13,360 --> 00:22:14,640 Rakastan sinua, isä. 288 00:22:16,720 --> 00:22:18,320 Tyttökulta... 289 00:22:18,400 --> 00:22:20,440 Olet aina sydämessäni. 290 00:22:33,240 --> 00:22:34,440 Minun pitää mennä. 291 00:22:35,400 --> 00:22:37,440 Lähetän viestin, kun olen perillä. 292 00:22:41,720 --> 00:22:42,680 Voi hyvin, isä. 293 00:22:44,120 --> 00:22:46,440 Olkoot Luoja ja esi-isät kanssasi. 294 00:23:11,680 --> 00:23:14,240 Dineo. 295 00:23:17,280 --> 00:23:18,600 Mennään. 296 00:23:34,040 --> 00:23:36,520 Ellet kerro, missä paikka on, 297 00:23:36,600 --> 00:23:38,960 vierailen tyttäresi luona - 298 00:23:39,480 --> 00:23:40,960 ja ammun hänet seulaksi. 299 00:23:42,560 --> 00:23:43,560 Ymmärrätkö? 300 00:23:44,640 --> 00:23:46,360 Ellet usko minua, 301 00:23:46,440 --> 00:23:50,240 kerronpa sinulle jotain kauniista vaimostasi. 302 00:23:50,320 --> 00:23:51,480 Muistatko hänet? 303 00:23:52,280 --> 00:23:53,880 Minä sain hänet hyppäämään. 304 00:23:54,560 --> 00:23:55,800 Kyllä. 305 00:24:41,520 --> 00:24:42,680 On melkein aika. 306 00:24:42,760 --> 00:24:44,560 Hermostuttaa. Käyn pissalla. 307 00:24:45,880 --> 00:24:47,040 Tulen kohta. 308 00:25:10,680 --> 00:25:11,680 Kiitos. 309 00:25:14,000 --> 00:25:15,800 Onneksi tulit mukaan. 310 00:25:16,440 --> 00:25:17,480 Tietysti. 311 00:25:18,760 --> 00:25:21,200 Voisimmepa vain tehdä enemmän. 312 00:25:22,000 --> 00:25:23,560 Olet jo tehnyt tarpeeksi. 313 00:25:29,160 --> 00:25:30,280 Marcus... 314 00:25:31,880 --> 00:25:33,440 Pitää tunnustaa jotain. 315 00:25:36,000 --> 00:25:37,320 Ne termiitit... 316 00:25:38,600 --> 00:25:40,680 Serkkuni olisi voinut auttaa siinä. 317 00:25:43,120 --> 00:25:45,400 Se oli vain tekosyy nähdä sinut taas. 318 00:25:47,440 --> 00:25:48,320 Oikeasti? 319 00:25:49,840 --> 00:25:50,880 Joo. 320 00:25:54,560 --> 00:25:57,200 Minulla on kauan ollut tunteita sinua kohtaan. 321 00:25:58,440 --> 00:26:00,080 Lapsuudestamme saakka. 322 00:26:03,760 --> 00:26:05,080 En kertonut sinulle, 323 00:26:05,160 --> 00:26:08,800 koska äitini kuoleman jälkeen - 324 00:26:09,960 --> 00:26:12,480 koko maailmani romahti, 325 00:26:12,560 --> 00:26:16,840 ja voin pahoin todella pitkän aikaa - 326 00:26:16,920 --> 00:26:18,840 enkä tahtonut sotkea sinua siihen. 327 00:26:19,440 --> 00:26:20,920 Olisit kertonut minulle. 328 00:26:21,680 --> 00:26:25,160 Olisin voinut auttaa tai jotain. 329 00:26:27,600 --> 00:26:30,880 Suoraan sanottuna olen iloinen, etten kertonut. 330 00:26:32,520 --> 00:26:34,120 Olisin sotkenut kaiken. 331 00:26:40,680 --> 00:26:41,920 Mutta ehkä en enää. 332 00:26:55,320 --> 00:26:59,840 Tiedän pelkosi. 333 00:27:00,640 --> 00:27:04,280 Tule pimeyteen. 334 00:27:39,080 --> 00:27:40,360 Äiti. 335 00:27:51,680 --> 00:27:53,680 Äiti! 336 00:27:54,360 --> 00:27:57,440 Odota, rukoilen sinua. 337 00:27:57,520 --> 00:28:00,080 Tiedän, että sinuun koskee. 338 00:28:01,280 --> 00:28:03,480 Voin auttaa sinua. 339 00:28:19,600 --> 00:28:21,600 Ole kiltti, astu alas 340 00:28:22,360 --> 00:28:23,840 ja tule mukaani. 341 00:28:26,800 --> 00:28:29,640 Olin pelkkä lapsi. 342 00:28:32,320 --> 00:28:34,800 Miksen ollut sinulle tarpeeksi? 343 00:28:36,840 --> 00:28:41,440 Mikset rakastanut minua tarpeeksi jäädäksesi ja taistellaksesi? 344 00:28:44,040 --> 00:28:45,520 Äiti! 345 00:28:47,600 --> 00:28:48,960 Äiti! 346 00:28:55,800 --> 00:28:57,280 Hyvä on. 347 00:28:57,360 --> 00:28:58,280 Mitä? 348 00:28:58,360 --> 00:29:00,640 -Lupaan, etten sano mitään. -Oikeasti? 349 00:29:01,120 --> 00:29:05,040 Aiot siis vain vaieta. Jääkö se meidän salaisuudeksemme? 350 00:29:05,400 --> 00:29:06,640 Kyllä. 351 00:29:06,720 --> 00:29:09,080 Ei! Anna hänen olla! 352 00:29:37,360 --> 00:29:39,040 No nyt! 353 00:29:39,840 --> 00:29:41,360 Se on siinä. 354 00:29:43,520 --> 00:29:46,920 Sinä tulet mukaani, söpöläinen. 355 00:29:47,520 --> 00:29:48,960 Entä rahat? 356 00:29:49,040 --> 00:29:51,720 Hän tietää ne jo varastetuiksi. Hän vain... 357 00:29:52,560 --> 00:29:54,240 Hän ei tiedä sinusta. 358 00:29:55,320 --> 00:29:56,880 Hänen ei tarvitse tietää. 359 00:29:57,760 --> 00:29:59,400 Tahtoisin todella uskoa. 360 00:30:01,600 --> 00:30:06,280 Uskoisin, mutta tiedän, että paljastat minut, jos päästän sinut. 361 00:30:07,400 --> 00:30:10,160 Joten tämä meidän juttumme on ohi. 362 00:30:12,840 --> 00:30:15,240 Tiedät, mitä sinun pitää tehdä. 363 00:30:16,800 --> 00:30:17,840 Ei. 364 00:30:18,920 --> 00:30:21,840 Ei, en voi tehdä sitä. 365 00:30:22,680 --> 00:30:25,720 En voi jättää Dineota, hän on vasta lapsi. 366 00:30:25,800 --> 00:30:27,320 -En tee sitä. -Kuuntele. 367 00:30:28,240 --> 00:30:29,480 Hyvin tarkkaan. 368 00:30:30,000 --> 00:30:32,640 Joko hyppäät tai laitan kuulan kalloosi, 369 00:30:32,720 --> 00:30:36,440 ajan kotiisi - 370 00:30:36,520 --> 00:30:38,880 ja teen saman kakarallesi. 371 00:30:39,960 --> 00:30:42,960 Tiedät, että teen sen. 372 00:30:47,200 --> 00:30:49,040 Luulet olevasi koskematon. 373 00:30:51,440 --> 00:30:52,560 Mutta joskus vielä - 374 00:30:54,080 --> 00:30:55,640 joku tulee perääsi. 375 00:31:11,360 --> 00:31:12,720 Ei! 376 00:31:17,520 --> 00:31:19,200 Äiti! 377 00:31:30,680 --> 00:31:31,760 Minä saan aina - 378 00:31:33,760 --> 00:31:35,640 haluamani. 379 00:31:38,160 --> 00:31:41,360 Näytät ihan äidiltäsi. 380 00:31:42,600 --> 00:31:43,480 Joo. 381 00:31:44,120 --> 00:31:45,520 Vie hänelle terveiseni. 382 00:31:52,120 --> 00:31:53,280 Älä! 383 00:31:56,000 --> 00:31:58,400 Kuka hitto sinä olet? 384 00:31:59,680 --> 00:32:01,240 Mitä sinä oikein teet? 385 00:32:04,920 --> 00:32:07,640 Laske pyssysi, 386 00:32:07,720 --> 00:32:09,800 niin jutellaan tästä. 387 00:32:13,000 --> 00:32:13,920 Saamari. 388 00:32:24,640 --> 00:32:25,880 Tuo oli kai ei. 389 00:32:29,720 --> 00:32:31,040 Tämä on huono ajatus. 390 00:32:32,000 --> 00:32:35,160 Usko minua. Et tahdo minusta vihollista! 391 00:32:37,920 --> 00:32:40,720 Lähde, kun vielä voit. 392 00:32:56,400 --> 00:32:59,160 Dineo? 393 00:33:00,400 --> 00:33:01,920 Dineo? 394 00:33:02,000 --> 00:33:03,440 Voi luoja. 395 00:33:06,160 --> 00:33:07,480 -Isä? -Lapseni. 396 00:33:12,120 --> 00:33:14,880 -Mitä teet täällä? -Tiesin, että olet pulassa. 397 00:33:17,200 --> 00:33:18,800 -Tyttökulta. -Isä. 398 00:33:59,960 --> 00:34:01,200 Hitto. 399 00:34:14,600 --> 00:34:16,440 Sinun pitää lopettaa. 400 00:34:18,639 --> 00:34:20,360 Hän on varmasti turvassa. 401 00:34:21,480 --> 00:34:22,880 On mennyt kolme päivää. 402 00:34:22,960 --> 00:34:25,960 -Jokin on pielessä. -Hän sanoi viipyvänsä tovin. 403 00:34:26,639 --> 00:34:27,639 On mennyt tovi. 404 00:34:31,159 --> 00:34:33,960 -Mitä hän tekee? -En tiedä. 405 00:34:36,600 --> 00:34:40,000 Mitä se onkaan, se on selvästi tärkeää. 406 00:35:18,560 --> 00:35:20,840 Hidasta, jokin on pielessä. 407 00:35:21,640 --> 00:35:22,520 Mitä nyt? 408 00:35:23,800 --> 00:35:25,200 Hän pysähtyi penkalle. 409 00:35:29,040 --> 00:35:30,000 Ole valmiina. 410 00:35:48,480 --> 00:35:49,400 Mennään. 411 00:35:59,680 --> 00:36:00,560 Tarkista auto. 412 00:36:07,640 --> 00:36:08,880 Jäähdytin ei toimi. 413 00:36:11,200 --> 00:36:13,640 Hän etsii vettä. 414 00:37:34,520 --> 00:37:37,440 Senkin ämmä! Saat maksaa tuosta. 415 00:37:41,000 --> 00:37:42,800 Katso, mitä olet tehnyt. 416 00:37:42,880 --> 00:37:44,840 Oletko tullut hulluksi? 417 00:37:51,960 --> 00:37:54,160 Muistatko, mitä äitini kertoi silloin? 418 00:37:54,200 --> 00:37:56,120 Milloin? Mistä oikein puhut? 419 00:37:56,160 --> 00:37:57,080 Kuule... 420 00:37:57,920 --> 00:37:59,520 Hänen viimeiset sanansa? 421 00:38:01,920 --> 00:38:03,640 Voitko lopettaa. 422 00:38:03,760 --> 00:38:05,560 Soita ambulanssi. Muuten kuolen. 423 00:38:05,640 --> 00:38:07,960 Kerro, mitä hän sanoi! 424 00:38:09,760 --> 00:38:12,000 Äitisi tappoi itsensä. 425 00:38:12,680 --> 00:38:15,080 En liittynyt siihen mitenkään. 426 00:38:15,680 --> 00:38:17,440 Olet hämmentynyt. 427 00:38:20,280 --> 00:38:22,120 Kuuntele ääntäni. 428 00:38:24,640 --> 00:38:28,160 Keskity kohteeseen. 429 00:38:30,280 --> 00:38:33,280 Laske jousi alas. 430 00:38:35,400 --> 00:38:37,200 Tunnetko nuolen voiman? 431 00:38:39,160 --> 00:38:43,200 Kun tunnet sen, tiedät, että olen kanssasi. 432 00:38:49,760 --> 00:38:53,880 Hän kertoi, että jonain päivänä joku tulisi perääsi. 433 00:39:02,000 --> 00:39:03,160 Tässä olen. 434 00:39:06,160 --> 00:39:07,320 Ei! 435 00:40:10,360 --> 00:40:12,040 Milloin viimeksi söit? 436 00:40:13,160 --> 00:40:15,640 -Ei ole nälkä. -Sinun pitää syödä. 437 00:40:17,400 --> 00:40:19,120 Tule, haetaan jotain. 438 00:40:22,440 --> 00:40:23,520 Hyvä on. 439 00:40:27,680 --> 00:40:29,800 Mitä nyt? Mikä hätänä? 440 00:40:36,680 --> 00:40:37,640 Marcus? 441 00:40:42,480 --> 00:40:43,480 Minun silmäni. 442 00:40:46,280 --> 00:40:47,800 -Minä näen. -Mitä? 443 00:40:48,920 --> 00:40:49,800 Hei. 444 00:40:51,640 --> 00:40:52,960 Näetkö sinä? 445 00:40:54,680 --> 00:40:55,680 Joo. 446 00:41:01,200 --> 00:41:02,120 Luojan kiitos. 447 00:41:04,520 --> 00:41:05,480 Olitko... 448 00:41:10,160 --> 00:41:13,640 Kiitos paljon. 449 00:41:18,160 --> 00:41:19,960 Tahdon sinun tietävän... 450 00:41:22,080 --> 00:41:23,680 Uskomatonta, että teit sen. 451 00:41:24,760 --> 00:41:25,760 Uskomatonta. 452 00:41:26,680 --> 00:41:27,640 Rakastan teitä. 453 00:41:28,320 --> 00:41:30,640 Kuulkaa, me olemme mahtava tiimi. 454 00:41:30,760 --> 00:41:32,440 -Kyllä. -Joo. 455 00:41:32,520 --> 00:41:33,680 Niin olemme. 456 00:41:33,800 --> 00:41:35,200 Meidän pitäisi juhlia. 457 00:41:35,320 --> 00:41:36,320 -Juuri niin. -Joo. 458 00:41:37,120 --> 00:41:39,000 Tulkaa, mennään. 459 00:41:39,800 --> 00:41:42,520 Hei, Marcus. Kai sinulla on rahaa? 460 00:41:43,600 --> 00:41:45,040 -Tietysti on. -Selvä. 461 00:41:45,920 --> 00:41:49,880 KOLME KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 462 00:42:39,040 --> 00:42:41,400 Mikä se iso yllätys on? Kerro nyt. 463 00:42:42,120 --> 00:42:43,520 En vielä. 464 00:42:43,600 --> 00:42:46,800 Onko se rahaa? Koska se olisi mahtavaa. 465 00:42:46,880 --> 00:42:48,200 Parempaa kuin raha. 466 00:42:48,320 --> 00:42:49,160 Mahdotonta. 467 00:42:49,280 --> 00:42:51,680 Rahaa parempaa on vain enemmän rahaa. 468 00:42:51,800 --> 00:42:53,640 Voitko lakata puhumasta, Lloyd. 469 00:42:54,480 --> 00:42:56,520 Meillä on tärkeää kerrottavaa. 470 00:42:57,520 --> 00:42:59,280 Yllätykseni on tieto. 471 00:42:59,360 --> 00:43:01,560 -Hankitte minulle tietoa. -Suu kiinni. 472 00:43:02,400 --> 00:43:03,600 Ole kiltti. 473 00:43:03,640 --> 00:43:06,160 Otin yhtyettä kontakteihini - 474 00:43:06,280 --> 00:43:08,440 löytääkseni äitisi. 475 00:43:09,200 --> 00:43:10,400 Se ei onnistunut. 476 00:43:11,320 --> 00:43:13,480 Olit oikeassa. Hänestä ei ole tietoja. 477 00:43:13,560 --> 00:43:16,680 Sanoin, etten tahdo enää löytää häntä. 478 00:43:16,800 --> 00:43:18,600 Anna hänen sanoa loppuun. 479 00:43:19,440 --> 00:43:21,080 Sitten etsin toisella tavalla. 480 00:43:21,920 --> 00:43:24,040 Ystäväni teki DNA-haun - 481 00:43:25,000 --> 00:43:26,600 ja löysi jotain. 482 00:43:27,640 --> 00:43:29,760 Jotain, joka muuttaa elämäsi. 483 00:43:31,000 --> 00:43:33,640 Mistä oikein puhut? Mitä löytyi? 484 00:43:35,200 --> 00:43:37,880 Ei mitä, vaan kuka. 485 00:43:40,480 --> 00:43:42,880 Selvä, mitä oikein tapahtuu? 486 00:43:47,600 --> 00:43:48,760 Kuka tuo on? 487 00:43:49,560 --> 00:43:50,720 Sinun siskosi. 488 00:43:52,320 --> 00:43:53,160 Mitä? 489 00:43:53,440 --> 00:43:54,400 Yllätys. 490 00:44:15,800 --> 00:44:16,920 Hei. 491 00:44:18,240 --> 00:44:20,040 Olen Reyana. 492 00:44:22,280 --> 00:44:24,680 -Olen Lloyd. -Tiedän. 493 00:44:28,200 --> 00:44:29,600 Eli olet siskoni? 494 00:44:31,920 --> 00:44:33,400 Minäkään en tiennyt. 495 00:44:35,200 --> 00:44:36,840 Olet niin paljon nätimpi. 496 00:44:37,560 --> 00:44:39,880 -En tiedä, mitä sanoa. -En minäkään. 497 00:44:54,080 --> 00:44:57,360 Kuin yksi ei olisi ollut tarpeeksi paha. 498 00:45:53,360 --> 00:45:55,360 Tekstitys: Eeva Rossi 499 00:45:55,480 --> 00:45:57,480 Luova tarkastaja Pirkka Valkama