1 00:00:16,680 --> 00:00:17,720 Pekâlâ. 2 00:00:17,840 --> 00:00:21,360 Bu kez doğru cevapla başlayalım. 3 00:00:22,480 --> 00:00:23,400 Nerede o? 4 00:00:23,480 --> 00:00:25,200 Dediğim gibi, bilmiyorum. 5 00:00:25,280 --> 00:00:26,480 Gerçekten mi? 6 00:00:26,560 --> 00:00:28,840 Çünkü eğer gerçek buysa 7 00:00:28,920 --> 00:00:31,040 belki de tetiği çeksem iyi olur. 8 00:00:31,120 --> 00:00:32,560 Belki de. 9 00:00:32,640 --> 00:00:35,200 Hadi ama. Gerçeği söylüyor, tamam mı? Lütfen. 10 00:00:35,600 --> 00:00:38,280 Harika! Erkek arkadaşın rahatsız olmaya başladı. 11 00:00:38,360 --> 00:00:40,720 Kendi hayatın çok umurunda olmayabilir 12 00:00:40,760 --> 00:00:42,600 ama belki onunki 13 00:00:42,680 --> 00:00:45,280 biraz daha fazla umurundadır. 14 00:00:47,120 --> 00:00:49,680 Hayır! Öldürecek. Kesinlikle öldürecek! 15 00:00:49,760 --> 00:00:51,840 Kesinlikle. Geri sayalım! 16 00:00:52,200 --> 00:00:53,600 Neden geri sayım yapmıyoruz? 17 00:00:53,680 --> 00:00:56,520 Geri sayımı herkes sever. 18 00:00:57,840 --> 00:00:59,360 -Üç... -Kahretsin! 19 00:01:00,560 --> 00:01:02,960 ...iki, bir. 20 00:01:04,959 --> 00:01:06,000 Bam! 21 00:01:10,720 --> 00:01:12,160 Korkma yakışıklı. 22 00:01:12,760 --> 00:01:14,800 Neyse ki bu aileyi tanıyorum. 23 00:01:15,640 --> 00:01:19,480 Onlar inatçı, çok inatçı insanlardır. 24 00:01:20,560 --> 00:01:22,240 Bu nedir? 25 00:01:22,320 --> 00:01:24,920 Buna Şeytanın Tükürüğü deniyor. 26 00:01:25,000 --> 00:01:27,120 Uganda'daki bir ağaçtan elde ediliyor. 27 00:01:27,720 --> 00:01:31,440 Bir kez vücuduna girdi mi yalan söylemen neredeyse imkânsız. 28 00:01:32,320 --> 00:01:33,600 Öyle değil mi, Dineo? 29 00:01:33,680 --> 00:01:35,800 Bilmiyorum. Yalan uzmanı sensin. 30 00:01:36,240 --> 00:01:38,479 Akin ve babam birlikte iş yapıyorlardı. 31 00:01:39,560 --> 00:01:41,520 Ta ki tüm paraları kaybolana kadar. 32 00:01:42,320 --> 00:01:43,440 Para yok oldu. 33 00:01:44,039 --> 00:01:46,400 Ama o hiçbir şey bilmiyor. Tam bir gizem. 34 00:01:47,160 --> 00:01:48,600 Gizem demişken... 35 00:01:49,880 --> 00:01:52,759 Neden gizli heykelin gizemini ortaya çıkarmıyoruz? 36 00:01:53,479 --> 00:01:54,800 -Hayır. -Evet. 37 00:01:59,680 --> 00:02:01,560 İşte oldu. Bitti. 38 00:02:02,080 --> 00:02:04,440 Bakalım hayatta kalabilecek misiniz? 39 00:02:05,360 --> 00:02:09,320 Pardon, söylemeyi unuttum. Bazı önemsiz yan etkileri var. 40 00:02:09,600 --> 00:02:11,280 Yıkıcı organ yetmezliği, 41 00:02:11,360 --> 00:02:15,120 arkasından da mutlak, kesin ve kati acı verici bir ölüm. 42 00:02:16,280 --> 00:02:17,840 Ama dert etmeyin. 43 00:02:17,880 --> 00:02:20,440 Bence sizin için her şey iyi gidecek. 44 00:02:25,400 --> 00:02:27,079 Çıt çıkarmayın. 45 00:02:27,160 --> 00:02:29,000 Geri geleceğim ve... 46 00:02:29,880 --> 00:02:31,520 Sizi alnınızdan vuracağım. 47 00:02:42,600 --> 00:02:43,440 Ne? 48 00:02:47,920 --> 00:02:48,840 Ne? 49 00:02:50,760 --> 00:02:54,280 Kargonuz var. Bitkileri nereye koyayım? 50 00:02:54,360 --> 00:02:56,440 Umurumda değil. Acele et yeter. 51 00:02:56,520 --> 00:02:57,680 Birazdan gideceğim. 52 00:02:58,079 --> 00:03:00,880 Tamam. Sorun yok. 53 00:03:00,960 --> 00:03:02,480 Şu ağaçların altı olabilir. 54 00:03:02,560 --> 00:03:05,480 Umurumda değil sözünün hangi kısmını anlamadın? 55 00:03:07,160 --> 00:03:08,080 Aklın kıt mı? 56 00:03:08,680 --> 00:03:09,600 Evet. 57 00:03:12,120 --> 00:03:13,080 Hadi. 58 00:03:15,040 --> 00:03:16,000 Hadi. 59 00:03:18,240 --> 00:03:20,160 Çocuklar, ellerimi çözmek üzereyim. 60 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 Ne tuhaf. 61 00:03:24,240 --> 00:03:26,680 Dudaklarımı hissedemiyorum. Bu kötü mü? 62 00:03:27,560 --> 00:03:29,520 Kanın yoğunlaşmaya başlamış. 63 00:03:29,960 --> 00:03:31,640 Galiba felç geçiriyorsun. 64 00:03:32,079 --> 00:03:33,480 Bunu bana neden söyledin? 65 00:03:34,079 --> 00:03:35,040 Çünkü sordun. 66 00:03:37,240 --> 00:03:39,680 -Bu gerçekten doğruluk serumu mu? -Lloyd. 67 00:03:39,760 --> 00:03:42,240 Dudaklarını iki saniye unut. 68 00:03:42,320 --> 00:03:45,600 Buradan gitmemiz gerek. Çünkü geri gelirse 69 00:03:45,680 --> 00:03:47,400 altıma yapacağım. 70 00:03:47,480 --> 00:03:50,640 -Dineo'nun görmesini istemem. -Ben de görmek istemiyorum. 71 00:03:50,720 --> 00:03:52,120 Ben de. 72 00:03:54,400 --> 00:03:57,760 -Merhaba takım. Nasılız? -Berbat durumdayız. 73 00:03:58,280 --> 00:04:01,960 Ben felç geçiriyorum. Marcus da altına yapmak üzere. 74 00:04:03,760 --> 00:04:05,200 Tamam. Çok iyi. 75 00:04:06,120 --> 00:04:08,040 -Ya sen aşkım? -Ben iyiyim. 76 00:04:08,120 --> 00:04:10,360 Canını nasıl yakacağımı düşünüyorum. 77 00:04:10,440 --> 00:04:14,360 Mükemmel. Öyleyse sadede gelelim ve bana heykelin yerini söyle. 78 00:04:16,360 --> 00:04:18,760 Söylemek istiyorsun. Hadi. Direnme. 79 00:04:21,640 --> 00:04:24,720 Yukarıda ama alamayacaksın. 80 00:04:25,120 --> 00:04:26,800 Gerçekten mi? Nedenmiş? 81 00:04:26,880 --> 00:04:28,880 Çünkü kafana bir kürek yemek üzeresin. 82 00:04:41,360 --> 00:04:43,520 Dur! Bırak onu. 83 00:04:45,720 --> 00:04:48,240 Alınma ama sen hiç silah kullandın mı? 84 00:04:48,320 --> 00:04:49,159 Kapa çeneni! 85 00:04:49,560 --> 00:04:52,200 Kapardım ama tetiği çekeceğini sanmıyorum. 86 00:04:52,240 --> 00:04:53,480 Altına işeyecek gibisin. 87 00:04:53,560 --> 00:04:55,000 "Kapa çeneni" dedim. 88 00:04:55,320 --> 00:04:56,720 Vur onu Marcus. 89 00:04:56,800 --> 00:04:58,440 Evet, vur onu. 90 00:04:59,560 --> 00:05:00,600 Hadi. 91 00:05:01,360 --> 00:05:02,680 Beni öldürmeyeceksin. 92 00:05:03,200 --> 00:05:05,680 Sende tetiği çekecek cesaret yok. 93 00:05:06,520 --> 00:05:08,560 -Ona bakma. Bana bak. -Beni sınama. 94 00:05:18,480 --> 00:05:20,680 Rüyaymış. Her şey yolunda. 95 00:05:20,760 --> 00:05:21,680 Evet. 96 00:05:22,240 --> 00:05:23,800 Özür dilerim, bilmeliydim. 97 00:05:23,880 --> 00:05:25,600 Serum gerçek değil. 98 00:05:27,480 --> 00:05:28,520 İyi misin? 99 00:05:29,800 --> 00:05:31,520 Evet. Evet, iyiyim. Ben sadece... 100 00:05:32,800 --> 00:05:34,680 -...bu yaptığıma inanamıyorum. -Hey. 101 00:05:34,760 --> 00:05:36,960 Sen doğru olanı yaptın. 102 00:05:37,040 --> 00:05:40,520 Sen ellerimizi çözer çözmez bu konuyu konuşacağız. 103 00:05:40,600 --> 00:05:43,040 Göğsüm sıkışıyor onun için... 104 00:05:43,120 --> 00:05:44,920 Bıçağım çantamda. 105 00:05:45,840 --> 00:05:46,920 Peki. Tamam. 106 00:05:47,320 --> 00:05:48,480 Evet, tabii. 107 00:05:49,120 --> 00:05:51,400 -İyi misin? -Evet. Ben iyiyim. Ya sen? 108 00:05:51,480 --> 00:05:53,480 Evet. Evet, iyiyim. 109 00:05:53,560 --> 00:05:55,560 Felç geçirmiyorum, değil mi? 110 00:05:56,520 --> 00:05:58,040 -Hayır. -Tamam. İyi. 111 00:06:21,160 --> 00:06:26,080 HAYALLER GERÇEK OLUNCA 112 00:06:41,920 --> 00:06:43,040 Anlamadığım şey şu. 113 00:06:43,120 --> 00:06:46,680 Birkaç saat önce rehineydik. Şimdi kedi yavrusu gibi uyuyor. 114 00:06:46,760 --> 00:06:48,080 Bu nasıl olabilir? 115 00:06:49,360 --> 00:06:50,280 Bilmiyorum. 116 00:06:51,560 --> 00:06:53,440 Kes artık. 117 00:06:54,680 --> 00:06:56,720 -Neyi? -Oraya takılmanı. 118 00:06:57,640 --> 00:07:00,240 -O gerçek değildi. -Benim için gerçekti. 119 00:07:01,280 --> 00:07:02,400 Biliyorum. 120 00:07:03,440 --> 00:07:05,000 Ama sen doğru yaptın dostum. 121 00:07:07,440 --> 00:07:10,960 Bütün bunlar bittiğinde çok fazla seks yapacaksın. 122 00:07:46,560 --> 00:07:49,960 Sihirli kutumu görmen için sabırsızlanıyorum. 123 00:07:50,480 --> 00:07:51,840 Aklını başından alacak. 124 00:07:54,720 --> 00:07:57,240 Bir daha asla eskisi gibi olmayacaksın. 125 00:07:57,320 --> 00:07:58,280 Dur. 126 00:07:59,000 --> 00:08:01,760 Geri dönmemiz gerekmiyor mu? Yani, yakın demiştin. 127 00:08:01,840 --> 00:08:04,040 Hayır, hayır, hayır, Marcus. 128 00:08:04,720 --> 00:08:06,000 Neredeyse geldik. 129 00:08:06,080 --> 00:08:07,120 İşte şurada. 130 00:08:07,600 --> 00:08:10,200 Çok eğleneceksin. Sana söz veriyorum. 131 00:08:12,040 --> 00:08:14,360 Ben denedim. Eğlenmek istemiyorsan 132 00:08:14,440 --> 00:08:16,320 okula geri dönebilirsin. 133 00:08:16,920 --> 00:08:18,600 Orası eğlencenin bittiği yer. 134 00:08:18,680 --> 00:08:21,160 Öyleyse tek başıma gidip ben eğlenirim. 135 00:08:22,200 --> 00:08:23,200 Tamam mı? 136 00:08:26,280 --> 00:08:27,400 Geri dönelim. 137 00:08:27,480 --> 00:08:29,960 Hayır, hayır, hayır! 138 00:08:30,040 --> 00:08:33,360 Seninle oynamak istiyorum! 139 00:08:43,960 --> 00:08:45,080 Şu tarafa git. 140 00:09:36,520 --> 00:09:40,200 Başkasının evine davetsiz girmek 141 00:09:41,160 --> 00:09:43,320 büyük kabalıktır. 142 00:09:45,960 --> 00:09:48,080 Ama madem geldin 143 00:09:48,960 --> 00:09:50,360 biraz eğlenebiliriz. 144 00:09:54,880 --> 00:09:56,640 Sihir 145 00:09:57,520 --> 00:09:58,960 sever misin? 146 00:10:05,960 --> 00:10:10,720 Çünkü en iyi sihir numaralarını ben yaparım! 147 00:10:23,720 --> 00:10:26,840 Beni kandırabileceğini mi sanıyorsun? 148 00:10:26,880 --> 00:10:28,880 RED'İN MUTLU PALYAÇO KARNAVALI 149 00:10:30,000 --> 00:10:34,040 Bilmen gereken bir şey var. 150 00:10:39,640 --> 00:10:44,440 Kimse palyaçoyu yenemez! 151 00:10:50,280 --> 00:10:54,640 Artık benim sirkimdesin! 152 00:11:00,800 --> 00:11:01,880 İyi misin? Ne oldu? 153 00:11:02,840 --> 00:11:03,720 Sorun ne? 154 00:11:05,280 --> 00:11:06,440 Kim geliyor biliyorum. 155 00:11:07,480 --> 00:11:08,640 -Hiç iyi değil. -Kim? 156 00:11:12,840 --> 00:11:15,440 -Kımıldama. -Kahretsin! 157 00:11:15,520 --> 00:11:17,920 -Bu da ne? -Sakin ol. 158 00:11:24,800 --> 00:11:25,680 Dineo. 159 00:12:03,200 --> 00:12:05,680 KARNAVAL - SADECE BİR GECE! TEK KİŞİLİK BİLET 160 00:12:11,760 --> 00:12:13,520 Peşinden gitmeyeceğimizi söyle. 161 00:12:15,000 --> 00:12:16,160 Gelmeniz gerekmiyor. 162 00:12:17,960 --> 00:12:19,000 Red mi? 163 00:12:20,960 --> 00:12:21,840 Evet. 164 00:12:27,200 --> 00:12:28,840 Çocuklar, çocuklar, Red kim? 165 00:12:29,560 --> 00:12:30,640 Çocuklar! 166 00:12:31,760 --> 00:12:34,400 Okulumuzun arkasında yaşayan, palyaço gibi giyinen 167 00:12:34,480 --> 00:12:36,240 bir deli. 168 00:12:36,320 --> 00:12:37,760 Ne kadar deliydi? 169 00:12:37,880 --> 00:12:40,520 Altı kişiyi öldürdü. Üçü çocuktu. 170 00:12:41,200 --> 00:12:44,320 Bu iş için çok iyi silahlara ihtiyacımız var. 171 00:12:44,400 --> 00:12:45,680 Bunun bir faydası olmaz. 172 00:12:46,400 --> 00:12:47,440 Bu sefer olmayacak. 173 00:12:49,080 --> 00:12:50,160 Bu ne demek oluyor? 174 00:13:00,400 --> 00:13:02,600 BİLETLER 175 00:13:04,120 --> 00:13:06,320 Bu hiç de ürkütücü değil. 176 00:13:08,640 --> 00:13:09,680 Sakin ol. 177 00:13:13,480 --> 00:13:17,880 Alınma Dineo ama zihnin çok ama çok karanlık. 178 00:13:19,240 --> 00:13:21,560 Evet. Biliyorum. 179 00:13:24,400 --> 00:13:26,440 RED'İN MUTLU PALYAÇO KARNAVALI 180 00:13:34,800 --> 00:13:36,200 Merhaba Dineo. 181 00:13:36,960 --> 00:13:38,960 Bana katılman ne güzel. 182 00:13:40,040 --> 00:13:40,960 Lanet olsun. 183 00:13:41,520 --> 00:13:42,680 Ne istiyorsun? 184 00:13:42,760 --> 00:13:45,640 Hep istediğim şeyi Dineo. 185 00:13:46,200 --> 00:13:47,920 Seninle oynamak. 186 00:13:49,920 --> 00:13:52,920 Bir numara görmek ister misin? 187 00:13:53,000 --> 00:13:56,280 Sihirli kutumu getirdim. 188 00:13:56,360 --> 00:13:57,920 Sen öldün ucube. 189 00:13:59,240 --> 00:14:00,760 Artık senden korkmuyorum. 190 00:14:01,560 --> 00:14:02,600 Gerçekten mi? 191 00:14:02,680 --> 00:14:05,400 O zaman bunca yıldan sonra 192 00:14:05,480 --> 00:14:08,480 neden rüyanda hep beni görüyorsun? 193 00:14:10,480 --> 00:14:13,520 Beni sevdiğin için mi? 194 00:14:14,240 --> 00:14:17,120 Benimle evlenmek mi istiyorsun? 195 00:14:22,240 --> 00:14:23,640 Oyun zamanı. 196 00:14:24,320 --> 00:14:25,800 Hazır mısınız? 197 00:14:53,400 --> 00:14:55,760 Büyük gösteriye hoş geldiniz! 198 00:15:00,640 --> 00:15:05,440 Büyümüşsün. Kocaman bir kız olmuşsun. 199 00:15:05,520 --> 00:15:08,120 Lloyd, beni dinle. Buradan gitmemiz gerek. 200 00:15:08,880 --> 00:15:10,320 Evet. Tamam. 201 00:15:10,400 --> 00:15:12,200 -Hazır mısın? -Evet. 202 00:15:13,160 --> 00:15:14,560 Nasıl yapıyorsun? 203 00:15:15,400 --> 00:15:17,520 Dostum, üzgünüm. Yapamıyorum. 204 00:15:17,600 --> 00:15:20,960 Neden bu kadar özel olduğumu biliyor musunuz? 205 00:15:21,880 --> 00:15:23,120 Canın cehenneme. 206 00:15:23,200 --> 00:15:27,880 Çünkü tüm numaralarım gerçek. 207 00:15:32,240 --> 00:15:33,360 Kahretsin! 208 00:15:37,920 --> 00:15:39,480 Belki bu. 209 00:15:44,040 --> 00:15:46,040 Kıl payı! 210 00:15:47,040 --> 00:15:49,360 Dur. Ne kadar da aptalım. 211 00:15:49,440 --> 00:15:50,320 Ne? 212 00:15:50,400 --> 00:15:52,880 Bıçak. Hâlâ bende. 213 00:15:54,400 --> 00:15:55,680 Tamam, harika. 214 00:15:57,000 --> 00:15:58,920 -Tamam. -Aman Tanrım! 215 00:15:59,440 --> 00:16:00,760 Galiba kusacağım. 216 00:16:10,960 --> 00:16:12,840 Sapladım. 217 00:16:12,920 --> 00:16:15,520 İyi sapladım. 218 00:16:19,480 --> 00:16:21,520 Çok lezzetlisin. 219 00:16:27,080 --> 00:16:31,560 Şimdi de büyük ödül için. 220 00:16:34,400 --> 00:16:36,160 Hayır! 221 00:16:41,280 --> 00:16:45,400 Beni kendi karnavalımda öldürmeye mi çalışıyorsun? 222 00:16:48,280 --> 00:16:50,880 Kendini ne sanıyorsun? 223 00:17:02,520 --> 00:17:05,280 Artık rüyamda seni görmeyeceğim. 224 00:17:05,359 --> 00:17:09,040 İşte bu çok iyi bir numaraydı. 225 00:17:19,400 --> 00:17:21,040 -İyi misin? -Evet. 226 00:17:21,800 --> 00:17:23,160 -Ya sen? -İyiyim. 227 00:17:24,000 --> 00:17:25,079 Sadece bir sıyrık. 228 00:17:26,560 --> 00:17:27,880 Lloyd! 229 00:17:32,320 --> 00:17:34,240 Bana aldırmayın. Ben iyiyim. 230 00:17:34,320 --> 00:17:37,080 Sadece biraz midem bulanıyor. 231 00:17:40,040 --> 00:17:41,200 Aman Tanrım! Var ya? 232 00:17:42,160 --> 00:17:44,440 Lafımı geri alıyorum. Korkunç bir fikirmiş. 233 00:17:44,520 --> 00:17:45,720 Dostum. 234 00:17:45,800 --> 00:17:47,040 Bu çok iğrenç. 235 00:17:47,960 --> 00:17:49,320 Saçına bulaşmış. 236 00:17:50,040 --> 00:17:52,440 -Evet. Onu indirelim. -Evet. 237 00:18:15,240 --> 00:18:17,920 Yıllar bana ne öğretti, biliyor musun? 238 00:18:21,400 --> 00:18:25,560 Bir şey tehlikedeyse herkes daha iyi iş çıkarıyor. 239 00:18:46,200 --> 00:18:48,200 -Hazır mısın? -Evet. 240 00:18:55,080 --> 00:18:56,800 -İyi miydi? -Evet. 241 00:19:00,720 --> 00:19:02,160 Çok iğrençti. 242 00:19:06,960 --> 00:19:10,320 Kusmuk burnun içine girmemeli. Dışarı çıkmalı. 243 00:19:11,560 --> 00:19:15,800 Dinleyin, beni kurtardığınız için teşekkürler çocuklar. 244 00:19:15,880 --> 00:19:18,240 Size bunları yaşattığım için gerçekten üzgünüm. 245 00:19:18,320 --> 00:19:19,800 Hayır. Unut gitsin. 246 00:19:20,320 --> 00:19:21,960 Yani, düşünecek olursan 247 00:19:22,040 --> 00:19:24,480 bir noktada sana yardım etmek zorundaydık. 248 00:19:25,280 --> 00:19:26,920 Hepsi sadece matematik, 249 00:19:28,400 --> 00:19:30,320 olasılık ve... 250 00:19:39,880 --> 00:19:40,800 Ah, hayır! 251 00:20:01,080 --> 00:20:02,240 Günaydın baba. 252 00:20:03,560 --> 00:20:06,080 Merhaba kızım. 253 00:20:08,960 --> 00:20:11,200 Kızım benim. 254 00:20:15,320 --> 00:20:16,760 Nasılsın? 255 00:20:18,280 --> 00:20:20,280 Anılar geri geliyor. 256 00:20:20,320 --> 00:20:21,960 -Gerçekten mi? -Çok harika. 257 00:20:22,040 --> 00:20:24,080 Gördüğüm rüyalar kızım. 258 00:20:24,160 --> 00:20:26,040 Çok canlılar. 259 00:20:27,000 --> 00:20:28,800 Bu harika bir haber. 260 00:20:28,880 --> 00:20:30,320 Aynen öyle bebeğim. 261 00:20:31,080 --> 00:20:33,040 Doktorlar ne diyor? 262 00:20:33,800 --> 00:20:38,080 -Test yaptılar mı? -Birkaç test daha yapmaları gerekiyor. 263 00:20:38,160 --> 00:20:41,160 Ama bu hastalığın hiçbir belirtisi yok. 264 00:20:42,480 --> 00:20:43,800 Anlamıyorlar. 265 00:20:46,320 --> 00:20:47,560 Ben de anlamıyorum. 266 00:20:50,680 --> 00:20:53,320 Baba, sana her şeyi anlatacağım. Sadece... 267 00:20:54,640 --> 00:20:55,880 Şimdi değil. 268 00:20:58,000 --> 00:21:01,280 -Bana güveniyor musun? -Tabii ki güveniyorum kızım. 269 00:21:02,920 --> 00:21:04,080 Hatta 270 00:21:06,240 --> 00:21:07,480 anlamadığım 271 00:21:08,640 --> 00:21:10,000 bir şey olsa bile. 272 00:21:10,640 --> 00:21:12,320 Başının belada olmadığına dair 273 00:21:14,720 --> 00:21:16,000 bana güvence ver. 274 00:21:17,880 --> 00:21:19,680 Merak etme baba. Ben iyiyim. 275 00:21:21,480 --> 00:21:23,520 Ama bir süreliğine gitmem gerekiyor. 276 00:21:24,080 --> 00:21:25,000 Neden? 277 00:21:26,800 --> 00:21:28,640 Arkadaşım Marcus'u hatırlıyor musun? 278 00:21:28,720 --> 00:21:29,800 Hatırlıyorum. 279 00:21:30,560 --> 00:21:31,960 Bana yardım etti. 280 00:21:33,320 --> 00:21:34,880 Şimdi yardımıma ihtiyacı var. 281 00:21:37,560 --> 00:21:38,560 Çabuk gel. 282 00:21:39,320 --> 00:21:41,720 Konuşmamız gereken çok şey var. 283 00:21:42,440 --> 00:21:43,440 Biliyorum. 284 00:21:44,080 --> 00:21:45,800 Heyecanla bekliyorum. 285 00:21:48,800 --> 00:21:50,080 Sana bir şey getirdim. 286 00:21:56,520 --> 00:21:58,280 Yavrum. 287 00:22:04,240 --> 00:22:05,720 Onu özledim. 288 00:22:08,280 --> 00:22:09,880 Ben de. 289 00:22:13,360 --> 00:22:14,640 Seni seviyorum baba. 290 00:22:16,720 --> 00:22:18,320 Yavrum... 291 00:22:18,400 --> 00:22:20,440 Her zaman kalbimdesin. 292 00:22:33,240 --> 00:22:34,440 Ben gideyim. 293 00:22:35,400 --> 00:22:37,440 Oraya vardığımda mesaj atarım. 294 00:22:41,720 --> 00:22:42,680 İyi ol baba. 295 00:22:44,120 --> 00:22:46,440 Tanrı ve atalarımız seninle olsun. 296 00:23:11,680 --> 00:23:14,240 Dineo, Dineo, Dineo. 297 00:23:17,280 --> 00:23:18,600 Gidelim. 298 00:23:34,040 --> 00:23:36,520 Oranın neresi olduğunu söylemezsen 299 00:23:36,600 --> 00:23:38,960 kızına küçük bir ziyarette bulunup 300 00:23:39,480 --> 00:23:40,960 onu delik deşik ederim. 301 00:23:42,560 --> 00:23:43,560 Anladın mı? 302 00:23:44,640 --> 00:23:46,360 Yapamayacağımı sanıyorsan 303 00:23:46,440 --> 00:23:50,240 sana güzel karın hakkında bir şey söyleyeyim. 304 00:23:50,320 --> 00:23:51,480 Onu hatırlıyor musun? 305 00:23:52,280 --> 00:23:53,880 Atlamasına neden olan bendim. 306 00:23:54,560 --> 00:23:55,800 Anladın mı? 307 00:24:41,520 --> 00:24:42,680 Vakit neredeyse geldi. 308 00:24:42,760 --> 00:24:44,560 Çok gerginim. Gidip işeyeceğim. 309 00:24:45,880 --> 00:24:47,040 Hemen dönerim. 310 00:25:10,680 --> 00:25:11,680 Teşekkür ederim. 311 00:25:14,000 --> 00:25:15,800 Benimle gelmene sevindim. 312 00:25:16,440 --> 00:25:17,480 Lafı mı olur. 313 00:25:18,760 --> 00:25:21,200 Keşke yapabileceğimiz daha fazla şey olsaydı. 314 00:25:22,000 --> 00:25:23,560 Zaten yeterince yaptın. 315 00:25:29,160 --> 00:25:30,280 Marcus... 316 00:25:31,880 --> 00:25:33,440 Sana bir şey itiraf edeceğim. 317 00:25:36,000 --> 00:25:37,320 O termitler var ya... 318 00:25:38,600 --> 00:25:40,680 Kuzenim bana yardım edebilirdi. 319 00:25:43,120 --> 00:25:45,400 Seni tekrar görmek için bir bahaneydi. 320 00:25:47,440 --> 00:25:48,320 Gerçekten mi? 321 00:25:49,840 --> 00:25:50,880 Evet. 322 00:25:54,560 --> 00:25:57,200 Sana karşı çok uzun bir süredir hislerim var. 323 00:25:58,440 --> 00:26:00,080 Çocukluğumuzdan beri. 324 00:26:03,760 --> 00:26:05,080 Sana söylemedim 325 00:26:05,160 --> 00:26:08,800 çünkü annem öldükten sonra 326 00:26:09,960 --> 00:26:12,480 tüm dünyam paramparça oldu 327 00:26:12,560 --> 00:26:16,840 ve çok uzun bir süre kötü durumdaydım. 328 00:26:16,920 --> 00:26:18,840 Seni de içine sürüklemek istemedim. 329 00:26:19,440 --> 00:26:20,920 Bana söylemeliydin. 330 00:26:21,680 --> 00:26:25,160 Yardım etmek için yanında olabilirdim. 331 00:26:27,600 --> 00:26:30,880 Doğrusu, sana söylemediğime memnunum. 332 00:26:32,520 --> 00:26:34,120 Bir şeyleri berbat ederdim. 333 00:26:40,680 --> 00:26:41,920 Ama belki artık etmem. 334 00:26:55,320 --> 00:26:59,840 Korkunu biliyorum. 335 00:27:00,640 --> 00:27:04,280 Karanlığa gel. 336 00:27:39,080 --> 00:27:40,360 Anne. 337 00:27:51,680 --> 00:27:53,680 Anne! Anne! 338 00:27:54,360 --> 00:27:57,440 Lütfen dur. Sana yalvarıyorum. 339 00:27:57,520 --> 00:28:00,080 Çok acı çektiğini biliyorum. 340 00:28:01,280 --> 00:28:03,480 Sana yardım edebilirim. 341 00:28:19,600 --> 00:28:21,600 Anne, lütfen aşağı in 342 00:28:22,360 --> 00:28:23,840 ve benimle gel. 343 00:28:26,800 --> 00:28:29,640 Ben daha çocuktum anne. 344 00:28:32,320 --> 00:28:34,800 Neden senin için yeterli değildim anne? 345 00:28:36,840 --> 00:28:41,440 Neden kalıp savaşmak için beni yeterince sevmedin? 346 00:28:44,040 --> 00:28:45,520 Anne! 347 00:28:47,600 --> 00:28:48,960 Anne! 348 00:28:55,800 --> 00:28:57,280 Tamam. 349 00:28:57,360 --> 00:28:58,280 Ne? 350 00:28:58,360 --> 00:29:00,640 -Tek kelime etmeyeceğim. -Gerçekten mi? 351 00:29:01,120 --> 00:29:05,040 Yani çeneni kapalı mı tutacaksın? Bu bizim küçük sırrımız mı olacak? 352 00:29:05,400 --> 00:29:06,640 Evet. 353 00:29:06,720 --> 00:29:09,080 Hayır! Hayır, bırak onu! 354 00:29:37,360 --> 00:29:39,040 Hadi! Evet! 355 00:29:39,840 --> 00:29:41,360 Sonunda ele geçirdim! 356 00:29:43,520 --> 00:29:46,920 Benimle geliyorsun güzelim. 357 00:29:47,520 --> 00:29:48,960 Peki ya para? 358 00:29:49,040 --> 00:29:51,720 Çalındığını zaten biliyor. O sadece... 359 00:29:52,560 --> 00:29:54,240 Sadece senin çaldığını bilmiyor. 360 00:29:55,320 --> 00:29:56,880 Öğrenmesi gerekmiyor. 361 00:29:57,760 --> 00:29:59,400 Sana gerçekten inanmak isterim. 362 00:30:01,600 --> 00:30:06,280 Ama seni bıraktığım an beni ispiyonlayacağını biliyorum. 363 00:30:07,400 --> 00:30:10,160 Yani sen, ben, her şey bitti. 364 00:30:12,840 --> 00:30:15,240 Ne yapman gerektiğini biliyorsun. 365 00:30:16,800 --> 00:30:17,840 Hayır. 366 00:30:18,920 --> 00:30:21,840 Hayır Akin, yapamam. 367 00:30:22,680 --> 00:30:25,720 Dineo'yu terk etmeyeceğim. O sadece bir çocuk. 368 00:30:25,800 --> 00:30:27,320 -Bunu yapamam. -Dikkatle 369 00:30:28,240 --> 00:30:29,480 dinle. 370 00:30:30,000 --> 00:30:32,640 Ya atlarsın ya da kafana bir kurşun sıkarım, 371 00:30:32,720 --> 00:30:36,440 sonra da evine gidip 372 00:30:36,520 --> 00:30:38,880 aynısını çocuğuna yaparım. 373 00:30:39,960 --> 00:30:42,960 Yapacağımı biliyorsun. 374 00:30:47,200 --> 00:30:49,040 Dokunulmaz olduğunu sanıyorsun. 375 00:30:51,440 --> 00:30:52,560 Ama bir gün, 376 00:30:54,080 --> 00:30:55,640 biri senin icabına bakacak. 377 00:31:11,360 --> 00:31:12,720 Hayır! 378 00:31:17,520 --> 00:31:19,200 Anne! 379 00:31:30,680 --> 00:31:31,760 Ben her zaman, 380 00:31:33,760 --> 00:31:35,640 her zaman istediğimi elde ederim. 381 00:31:38,160 --> 00:31:41,360 Tıpkı annene benziyorsun. 382 00:31:42,600 --> 00:31:43,480 Evet. 383 00:31:44,120 --> 00:31:45,520 Ona selamlarımı söyle. 384 00:31:52,120 --> 00:31:53,280 Dur! 385 00:31:56,000 --> 00:31:58,400 Tanrı aşkına, kimsin sen? 386 00:31:59,680 --> 00:32:01,240 Bu rahatlık da neyin nesi? 387 00:32:04,920 --> 00:32:07,640 Silahını bırak da 388 00:32:07,720 --> 00:32:09,800 iki beyefendi gibi konuşalım. 389 00:32:13,000 --> 00:32:13,920 Kahretsin. 390 00:32:24,640 --> 00:32:25,880 Bence bu hayır demek. 391 00:32:29,720 --> 00:32:31,040 Bu kötü bir fikir dostum. 392 00:32:32,000 --> 00:32:35,160 İnan bana. Düşmanın olmamı istemezsin! 393 00:32:37,920 --> 00:32:40,720 Gidebiliyorken git buradan. Tamam mı? 394 00:32:56,400 --> 00:32:59,160 Dineo. Dineo. Dineo? 395 00:33:00,400 --> 00:33:01,920 Dineo? 396 00:33:02,000 --> 00:33:03,440 Aman Tanrım. 397 00:33:06,160 --> 00:33:07,480 -Baba? -Yavrum. 398 00:33:12,120 --> 00:33:14,880 -Niye geldin? -Başının belada olduğunu biliyordum. 399 00:33:17,200 --> 00:33:18,800 -Bebeğim. -Baba. 400 00:33:59,960 --> 00:34:01,200 Kahretsin. 401 00:34:14,600 --> 00:34:16,440 Yeter artık. 402 00:34:18,639 --> 00:34:20,360 Her neredeyse, eminim iyidir. 403 00:34:21,480 --> 00:34:22,880 Üç gün oldu. 404 00:34:22,960 --> 00:34:25,960 -Kötü bir şey oldu, eminim. -Bir süre gideceğini söylemişti. 405 00:34:26,639 --> 00:34:27,639 Bu süre o. 406 00:34:31,159 --> 00:34:33,960 -Ne yapıyor olabilir? -Bilmiyorum. 407 00:34:36,600 --> 00:34:40,000 Ama her ne ise belli ki önemli. 408 00:35:18,560 --> 00:35:20,840 Yavaşla. Yanlış bir şeyler oluyor. 409 00:35:21,640 --> 00:35:22,520 Ne? 410 00:35:23,800 --> 00:35:25,200 Galiba durdu. 411 00:35:29,040 --> 00:35:30,000 Hazır ol. 412 00:35:48,480 --> 00:35:49,400 Hadi. 413 00:35:59,680 --> 00:36:00,560 Kontrol et. 414 00:36:07,640 --> 00:36:08,880 Radyatör su kaynatmış. 415 00:36:11,200 --> 00:36:13,640 Evet. Su arıyor. 416 00:37:34,520 --> 00:37:37,440 Seni küçük sürtük! Bunun bedelini ödeyeceksin. 417 00:37:41,000 --> 00:37:42,800 Şu yaptığına bak. 418 00:37:42,880 --> 00:37:44,840 Aklını mı kaçırdın? 419 00:37:51,960 --> 00:37:54,160 O gün annem ne demişti, hatırlıyor musun? 420 00:37:54,200 --> 00:37:56,120 Hangi gün? Sen neden bahsediyorsun? 421 00:37:56,160 --> 00:37:57,080 Bak... 422 00:37:57,920 --> 00:37:59,520 Son sözleri neydi? 423 00:38:01,920 --> 00:38:03,640 Lütfen, dur. 424 00:38:03,760 --> 00:38:05,560 Ambulans çağır. Kanamadan öleceğim. 425 00:38:05,640 --> 00:38:07,960 Ne dediğini söyle! 426 00:38:09,760 --> 00:38:12,000 Annen intihar etti. 427 00:38:12,680 --> 00:38:15,080 Ben hiçbir şey yapmadım. 428 00:38:15,680 --> 00:38:17,440 Senin kafan karışık. Evet. 429 00:38:20,280 --> 00:38:22,120 Sadece kendi sesini dinle. 430 00:38:24,640 --> 00:38:28,160 Hedefe odaklan. 431 00:38:30,280 --> 00:38:33,280 Lütfen yayı yere koy. 432 00:38:35,400 --> 00:38:37,200 Okun gücünü hissediyor musun? 433 00:38:39,160 --> 00:38:43,200 Ne zaman bunu hissedersen yanında olduğumu bil. 434 00:38:49,760 --> 00:38:53,880 Birinin bir gün gelip senin icabına bakacağını söylemişti. 435 00:39:02,000 --> 00:39:03,160 İşte geldim. 436 00:39:06,160 --> 00:39:07,320 Hayır! 437 00:40:10,360 --> 00:40:12,040 En son ne zaman bir şeyler yedin? 438 00:40:13,160 --> 00:40:15,640 -Aç değilim. -Yemek zorundasın. 439 00:40:17,400 --> 00:40:19,120 Gel hadi. Gidip bir şeyler alalım. 440 00:40:22,440 --> 00:40:23,520 Tamam, peki. 441 00:40:27,680 --> 00:40:29,800 Ne oldu? Sorun ne? 442 00:40:36,680 --> 00:40:37,640 Marcus? 443 00:40:42,480 --> 00:40:43,480 Gözlerim. 444 00:40:46,280 --> 00:40:47,800 -Görebiliyorum. -Ne? 445 00:40:48,920 --> 00:40:49,800 Selam. 446 00:40:51,640 --> 00:40:52,960 Görebiliyor musun? 447 00:40:54,680 --> 00:40:55,680 Evet. 448 00:41:01,200 --> 00:41:02,120 Tanrı'ya şükür. 449 00:41:04,520 --> 00:41:05,480 Sen... 450 00:41:10,160 --> 00:41:13,640 Teşekkür ederim. Çok teşekkür ederim. 451 00:41:18,160 --> 00:41:19,960 Dineo, bilmeni isterim ki... 452 00:41:22,080 --> 00:41:23,680 Başardığına inanamıyorum. 453 00:41:24,760 --> 00:41:25,760 İnanılır gibi değil. 454 00:41:26,680 --> 00:41:27,640 Sizi seviyorum. 455 00:41:28,320 --> 00:41:30,640 Var ya? Harika bir takımız. 456 00:41:30,760 --> 00:41:32,440 -Evet. -Evet. 457 00:41:32,520 --> 00:41:33,680 -Öyleyiz. -Öyleyiz. 458 00:41:33,800 --> 00:41:35,200 Bence bunu kutlamalıyız. 459 00:41:35,320 --> 00:41:36,320 -Kutlamalıyız. -Evet. 460 00:41:37,120 --> 00:41:39,000 İyi. Hadi, gidelim. 461 00:41:39,800 --> 00:41:42,520 Marcus, paran var, değil mi? 462 00:41:43,600 --> 00:41:45,040 -Tabii ki dostum. -Tamam. 463 00:41:45,920 --> 00:41:49,880 ÜÇ AY SONRA 464 00:42:39,040 --> 00:42:41,400 Pekâlâ, büyük sürpriz nedir? Söyleyin. 465 00:42:42,120 --> 00:42:43,520 Hayır. Henüz değil. 466 00:42:43,600 --> 00:42:46,800 Para mı? Yalan söylemeyeceğim. Para harika olur. 467 00:42:46,880 --> 00:42:48,200 Paradan daha iyi bir şey. 468 00:42:48,320 --> 00:42:49,160 Bu imkânsız. 469 00:42:49,280 --> 00:42:51,680 Paradan iyi olan tek şey daha fazla paradır. 470 00:42:51,800 --> 00:42:53,640 Lloyd, konuşmayı kes lütfen. 471 00:42:54,480 --> 00:42:56,520 Sana çok önemli bir şey söyleyeceğiz. 472 00:42:57,520 --> 00:42:59,280 Demek sürpriziniz bilgi. 473 00:42:59,360 --> 00:43:01,560 -Bana bilgi... -Lloyd, kapa çeneni. 474 00:43:02,400 --> 00:43:03,600 Lütfen. 475 00:43:03,640 --> 00:43:06,160 Anneni bulabilir miyiz diye 476 00:43:06,280 --> 00:43:08,440 birkaç kişiyle konuştum. 477 00:43:09,200 --> 00:43:10,400 Ama bulamadım. 478 00:43:11,320 --> 00:43:13,480 Haklıydın. Hakkında hiçbir kayıt yok. 479 00:43:13,560 --> 00:43:16,680 Size bitti demiştim. Artık onu bulmak istemiyorum. 480 00:43:16,800 --> 00:43:18,600 Hayır. Bırak da bitirsin. 481 00:43:19,440 --> 00:43:21,080 Ama sonra başka bir şey denedim. 482 00:43:21,920 --> 00:43:24,040 Bir arkadaşım DNA'nı araştırdı 483 00:43:25,000 --> 00:43:26,600 ve bir şey buldu. 484 00:43:27,640 --> 00:43:29,760 Hayatını değiştirecek bir şey. 485 00:43:31,000 --> 00:43:33,640 Dur. Sen neden söz ediyorsun? Ne buldu? 486 00:43:35,200 --> 00:43:37,880 Ne değil Lloyd, kim. 487 00:43:40,480 --> 00:43:42,880 Pekâlâ, neler oluyor? 488 00:43:47,600 --> 00:43:48,760 O kim? 489 00:43:49,560 --> 00:43:50,720 Kız kardeşin. 490 00:43:52,320 --> 00:43:53,160 Ne? 491 00:43:53,440 --> 00:43:54,400 Sürpriz. 492 00:44:15,800 --> 00:44:16,920 Merhaba. 493 00:44:18,240 --> 00:44:20,040 Ben Reyana. 494 00:44:22,280 --> 00:44:24,680 -Ben Lloyd. -Biliyorum. 495 00:44:28,200 --> 00:44:29,600 Demek kız kardeşimsin. 496 00:44:31,920 --> 00:44:33,400 Ben de bilmiyordum. 497 00:44:35,200 --> 00:44:36,840 Benden çok daha güzelsin. 498 00:44:37,560 --> 00:44:39,880 -Pardon, ne diyeceğimi bilemiyorum. -Ben de. 499 00:44:54,080 --> 00:44:57,360 Tanrım, sanki biri yetmezmiş gibi. 500 00:45:53,360 --> 00:45:55,360 Alt yazı çevirmeni: Mustafa Hamit Çalışkan 501 00:45:55,480 --> 00:45:57,480 Proje Kontrol Sorumlusu Berkcan Navarro