1
00:00:43,024 --> 00:00:51,024
تيــم ترجــمــه
.:: قــقــنـوس ::.
.تـقـديـم مـي کـنــد
2
00:00:51,048 --> 00:00:59,048
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
3
00:00:59,072 --> 00:01:07,072
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu
4
00:01:07,096 --> 00:01:15,096
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
5
00:01:53,896 --> 00:01:55,463
سلام ؛ من نمیتونم بیام
6
00:01:55,637 --> 00:01:57,291
همین الان تلفن رو بردار
7
00:01:57,465 --> 00:02:00,903
سلام ؛ منم
8
00:02:03,645 --> 00:02:05,734
فقط میخواستم بهت
خبر بدم که برگشتم
9
00:02:09,266 --> 00:02:11,355
...امیدوارم کار همه اونجا خوب باشه و
10
00:02:12,088 --> 00:02:13,655
لطفا به بچه ها بگو دوستشون دارم
11
00:02:14,177 --> 00:02:15,570
میدونی که دوست دارم ببینمشون
12
00:02:23,099 --> 00:02:24,100
خب ؛ همین
13
00:02:26,450 --> 00:02:27,364
باشه
14
00:02:34,850 --> 00:02:35,764
جری
15
00:02:36,982 --> 00:02:39,071
خب ؛ وقتی بیرون اومدم
16
00:02:39,246 --> 00:02:40,769
در موقعیتی هستی که انتظار دارم
17
00:02:41,770 --> 00:02:42,727
من بیرون هستم
18
00:02:46,949 --> 00:02:47,906
اختیارات؟
19
00:02:49,691 --> 00:02:51,606
نه نشنیدم
20
00:02:56,132 --> 00:02:57,525
شش ماه دیگه بهت زنگ میزنم؟
21
00:02:59,004 --> 00:03:00,092
تو میتونی
22
00:03:03,183 --> 00:03:04,706
چه اتفاقی افتاده؟
23
00:03:05,837 --> 00:03:07,578
آقای شفلند ؛ لطفا؟
24
00:03:09,624 --> 00:03:12,279
آره ؛ من و تو درباره یک موقعیت فروش حرف زدیم
25
00:03:18,589 --> 00:03:19,764
از دنیا رفت؟
26
00:04:52,466 --> 00:04:54,990
آرمن اینجاست؟
تو کی هستی؟
27
00:04:56,156 --> 00:04:59,072
اسم من دانه ؛ اون میدونه من چی میخوام
28
00:05:01,344 --> 00:05:02,214
همینجا صبر کن
29
00:05:28,980 --> 00:05:30,982
با قیمت یکی دو نما میتونی دریافت کنی
30
00:05:32,810 --> 00:05:34,421
گلندیل و لس آنجلس
31
00:05:35,900 --> 00:05:37,554
تو در گلندیل زندگی می کنی؟
32
00:05:39,121 --> 00:05:41,341
پاسادنا
پاسادنا
33
00:05:42,298 --> 00:05:43,473
دان
34
00:05:49,479 --> 00:05:50,437
سلام آرمن
35
00:05:52,700 --> 00:05:54,136
کدوم گوری بودی؟
36
00:05:54,615 --> 00:05:56,530
خودت میدونی
37
00:06:04,146 --> 00:06:07,584
تو خوب به نظر میرسی
38
00:06:12,067 --> 00:06:13,503
دستت چی شده؟
39
00:06:13,677 --> 00:06:14,548
بازوی خودت چی شده؟
40
00:06:28,388 --> 00:06:31,913
خب ؛ چی تو ذهنته؟
41
00:06:33,001 --> 00:06:34,002
اینم میدونی
42
00:06:38,223 --> 00:06:40,965
فکر می کنی من بهت بدهکارم
آره آرمن
43
00:06:42,402 --> 00:06:43,490
فکر نمی کردم خایهاش رو داشته باشی
44
00:06:43,664 --> 00:06:45,143
که بیای اینجا و این درخواست رو بکنی
45
00:06:46,710 --> 00:06:48,538
تو باید دوباره وارد مسیر بشی
46
00:06:49,060 --> 00:06:50,018
نه اینطور نیست
47
00:06:53,108 --> 00:06:54,457
هر چند حق با توئه
48
00:06:55,284 --> 00:06:56,372
من به تو مدیونم
49
00:06:57,373 --> 00:07:00,289
اما تو هم به من مدیونی
50
00:07:01,725 --> 00:07:04,293
چرا اینو میگی؟
51
00:07:05,033 --> 00:07:06,426
...خب
52
00:07:06,861 --> 00:07:09,167
تو بدجور خرابکاری کردی
53
00:07:09,733 --> 00:07:11,256
که برای من هزینه زیادی داشت
54
00:07:12,335 --> 00:07:14,599
...رفتن به جنوب برای کار یک مساله است اما
55
00:07:15,043 --> 00:07:17,437
خدای من ؛تو واقعا معیار جدیدی درست کردی
56
00:07:17,611 --> 00:07:20,440
ببین به این سادگی هم نبود
اونقدرا هم سخت نبود
57
00:07:23,921 --> 00:07:26,707
و اگه من پولت رو به ت بگم چیکار میکنی؟
58
00:07:27,055 --> 00:07:28,448
...خب ؛ من
59
00:07:28,622 --> 00:07:30,101
فکر نمی کنم این بهت مربوط باشه
60
00:07:30,624 --> 00:07:31,799
خب میخوام بدونم
61
00:07:31,973 --> 00:07:33,365
باهاش چیکار می کنی
62
00:07:33,627 --> 00:07:34,976
من برای پولم سخت کار می کنم
63
00:07:35,150 --> 00:07:37,282
من یک کلبه تو دریاچه جرج پیدا کردم
64
00:07:37,457 --> 00:07:39,850
دریاچه جرج کدوم گوریه؟
تو سیراست
65
00:07:40,329 --> 00:07:43,811
سیرا چیه؟
اونا کوه هستند آرمن
66
00:07:45,639 --> 00:07:49,077
ببین ؛ بیا صادق باشیم
واقعا برات مهم نیست
67
00:07:49,425 --> 00:07:50,818
برای تو فقط یک چیز بی اهمیته
68
00:07:50,992 --> 00:07:52,602
فقط پولمو بده تا همدیگه رو نبینیم
69
00:07:53,211 --> 00:07:54,474
این خوب نیست
70
00:07:55,562 --> 00:07:57,128
که بگم برات مهم نیستم
71
00:08:05,049 --> 00:08:05,953
بیا اینجا
72
00:08:16,931 --> 00:08:19,368
این چیزیه که بهش میگند نمای میلیون دلاری
73
00:08:21,457 --> 00:08:22,502
زیباست، نه؟
74
00:08:23,764 --> 00:08:24,634
البته
75
00:08:27,202 --> 00:08:28,812
دو نما به قیمت یک
76
00:08:37,255 --> 00:08:38,387
یک فکری به ذهنم رسید
77
00:08:42,122 --> 00:08:43,384
باشه
78
00:08:43,660 --> 00:08:46,097
تو تاوانش رو می پردازی
79
00:08:46,700 --> 00:08:49,964
و چیزی که من بهت بدهکارم رو پس میگیری
هردوی ما خوشحال میریم
80
00:08:52,444 --> 00:08:53,837
...گوش کن آرمن ؛ من فقط
81
00:08:54,011 --> 00:08:57,145
من یک مشکل دارم که باید برطرف بشه
82
00:08:59,016 --> 00:09:00,496
اسم اون فلیپسه
83
00:09:01,889 --> 00:09:03,281
باید ازش مراقبت کنم
84
00:09:06,763 --> 00:09:08,504
مراقبت کنی؟
آره
85
00:09:08,852 --> 00:09:10,027
من؟
آره
86
00:09:10,854 --> 00:09:12,073
من از این کارها انجام نمیدم
87
00:09:12,247 --> 00:09:14,597
من اونو تو دوره توانبخشی دیدم
88
00:09:14,771 --> 00:09:16,991
ما هردو طرفدار کوکائین بودیم ؛ زمان خوبی بود
89
00:09:18,035 --> 00:09:19,646
گفتم اگه تو رختخواب نصف اون خوبه
90
00:09:19,820 --> 00:09:21,865
وقتی به ریل برخورد می کنه هم باید پیش من باشه
91
00:09:23,084 --> 00:09:24,651
اون ناامید نشد
92
00:09:26,304 --> 00:09:28,655
و من خیلی بهش اهمیت دادم
93
00:09:29,307 --> 00:09:30,657
یکی دو سال عالی بود
94
00:09:31,832 --> 00:09:34,269
و بعد چهره
واقعی خودش رو نشون داد
95
00:09:35,270 --> 00:09:38,316
همه چیز میخواست تا وقتی که دیگه
هیچی کافی نبود
96
00:09:39,013 --> 00:09:41,493
یک ماشین براش خریدم
یک خونه گرون قیمت
97
00:09:41,668 --> 00:09:44,105
و بعد اون میخواست وارد این کار بشه
98
00:09:45,976 --> 00:09:50,111
اونو آوردم چون کارش با اعداد خوب بود
99
00:09:50,459 --> 00:09:53,636
اما درخواست های اون بیشتر و بیشتر شد
100
00:09:54,202 --> 00:09:57,074
...حالا اون خیلی چیزها میدونه و معلوم شد که
101
00:09:58,119 --> 00:09:59,599
اون یک مهریه بگیر کثیفه
102
00:10:01,078 --> 00:10:02,471
من باید از شرش خلاص بشم
103
00:10:03,254 --> 00:10:04,473
آرمن تو منو میشناسی
104
00:10:04,778 --> 00:10:05,909
میدونی من اینجور کارها رو نمی کنم
105
00:10:06,083 --> 00:10:07,650
برای همینه که تو بی نقصی
106
00:10:07,824 --> 00:10:10,305
هیچکس یک لحظه هم فکر نمی کنه
که تو این کارها رو بکنی
107
00:10:10,653 --> 00:10:13,787
علاوه بر این ؛ هر کسی میدونه
108
00:10:13,961 --> 00:10:16,354
اگه به اندازه کافی ناامیدکننده نباشند
من ناامیدکننده نیستم
109
00:10:16,528 --> 00:10:18,835
هیچکس درباره تو حرف نمیزنه دان
110
00:10:19,096 --> 00:10:21,055
میتونم تو رو از بالکن پرت کنم
111
00:10:21,229 --> 00:10:24,014
و دنیا ذره ای هم تغییر نمی کنه
112
00:10:24,841 --> 00:10:26,756
حداقل با پولی که بهت میدم
113
00:10:26,930 --> 00:10:28,540
چیزی بدست میاری
114
00:10:29,541 --> 00:10:32,283
اون چطور؟
هاروت؟ اون نمی تونه
115
00:10:32,849 --> 00:10:33,937
خیلی به خونه نزدیکه
116
00:10:35,330 --> 00:10:38,507
خب ببخشید آرمن من هم نمیتونم
117
00:10:42,380 --> 00:10:45,906
باشه پس گورتو از خونه من گم کن
118
00:10:46,080 --> 00:10:47,255
آرمن لطفا
119
00:10:47,429 --> 00:10:48,430
...تو خیلی خایه داری
120
00:10:48,604 --> 00:10:49,431
آرمن
میای خونه من
121
00:10:49,605 --> 00:10:50,650
و درخواست پول می کنی
122
00:10:57,910 --> 00:10:59,563
همیشه شنیدم
123
00:10:59,789 --> 00:11:00,442
تو گاوباز خوبی بودی
124
00:11:01,399 --> 00:11:02,879
بدون اسلحه چطوری؟ با چاقو؟
125
00:11:43,833 --> 00:11:45,182
آرمن میخواد تو رو ببینه
126
00:11:52,799 --> 00:11:54,539
تو منو با یکی دیگه اشتباه گرفتی
127
00:11:56,193 --> 00:11:58,108
میدونی که من جواب هرگز رو نمی پذیرم
128
00:11:58,848 --> 00:12:00,676
...میخوای زنده از این خونه بیرون بری
129
00:12:01,677 --> 00:12:02,722
پس باید انجامش بدی
130
00:12:03,723 --> 00:12:06,029
میفهمی؟
می فهمم
131
00:12:06,203 --> 00:12:07,683
فقط نمیتونم این کار رو انجام بدم
خودت میدونی
132
00:12:07,857 --> 00:12:10,338
چیزی که من میدونم اینه که تو واقعا
منو بگا دادی
133
00:12:11,034 --> 00:12:13,297
تو منو حداقل پنج سال عقب انداختی
134
00:12:13,689 --> 00:12:15,778
من تو یک عمارت تو بورلی هیلز زندگی می کردم
135
00:12:15,952 --> 00:12:18,041
با یک خونه ساحلی مالینو اگه تو نبودی
136
00:12:23,699 --> 00:12:25,570
آرمن لطفا این کار رو نکن
باشه؟
137
00:12:27,311 --> 00:12:28,225
پس؟
138
00:12:29,705 --> 00:12:31,359
پس؟
پس من انجامش میدم
139
00:12:31,576 --> 00:12:34,014
چی؟ صداتو نشنیدم
140
00:12:34,666 --> 00:12:36,277
من انجامش میدم
141
00:12:39,106 --> 00:12:40,672
خوشحالم که مجبورم نکردی بازوت رو بپیچونم
142
00:12:43,675 --> 00:12:45,329
یک هفته وقت داری ؛ فهمیدی؟
143
00:12:47,505 --> 00:12:48,463
آره
144
00:12:49,986 --> 00:12:50,987
خوبه
145
00:12:51,596 --> 00:12:53,163
آرون جزئیات رو بهت میگه
146
00:12:55,122 --> 00:12:56,297
من چیزی ندارم
147
00:12:59,256 --> 00:13:00,257
منظورت چیه؟
148
00:13:01,650 --> 00:13:03,870
...من ورشکست شدم ؛ خونه ندارم ؛ ماشین ندارم
149
00:13:05,175 --> 00:13:08,309
لعنتی ؛ اصلا تغییر نکردی
150
00:13:11,225 --> 00:13:13,793
این ۵ هزارتاست ؛ باید تو رو سرپا نگه داره
151
00:13:14,097 --> 00:13:16,099
هاروت ؛ اونو پیش نیک ببر
و بگو که آمادهاش کنه
152
00:13:17,144 --> 00:13:18,885
این بار خرابکاری نکن دان
153
00:13:21,191 --> 00:13:22,149
بیا
154
00:13:22,714 --> 00:13:24,238
نیک
155
00:13:27,197 --> 00:13:29,199
پاپ ؛نیک کجاست؟
156
00:13:32,942 --> 00:13:33,900
نیک؟
157
00:13:34,378 --> 00:13:36,293
هاروت چطوری دوست من؟
158
00:13:36,467 --> 00:13:38,208
خوبم ؛ خوبم
159
00:13:38,382 --> 00:13:40,080
این دانه
چطوری دوست من؟
160
00:13:40,471 --> 00:13:42,647
دان چندتا چرخ نیاز داره
161
00:13:43,126 --> 00:13:44,562
یک ماشین عالی برات سراغ دارم دان
162
00:13:44,736 --> 00:13:47,478
یک واگن مرسدس 300 دیزلی 1983
163
00:13:47,957 --> 00:13:49,567
میلیون ها کیلومتر رفته و به علاوه
164
00:13:49,741 --> 00:13:51,395
تو میتونی یک تن آجر پشت ماشین بزاری
165
00:13:51,569 --> 00:13:53,920
تعلیق بادی داره
بیا، بهت نشون میدم
166
00:14:01,449 --> 00:14:03,494
این چیه؟ خراب نمیشه؟
167
00:14:03,886 --> 00:14:05,192
نگران دود سیاه نباش
168
00:14:05,366 --> 00:14:07,150
از بین میره ؛ فقط پدال مشکی رو فشار بده
169
00:14:07,716 --> 00:14:09,892
خیلی خب ما همینو برمیداریم
به علاوه به یک دوست کوچیک نیاز داریم
170
00:14:10,675 --> 00:14:11,676
مشکلی نیست
171
00:14:15,629 --> 00:14:16,978
بیا تو دفترم
172
00:14:22,346 --> 00:14:24,653
چی تو ذهنته؟ نیمه؟ خودکار؟
173
00:14:25,255 --> 00:14:28,041
یک ۴۵ بده
انتخاب خوبیه
174
00:14:29,303 --> 00:14:30,434
ساده، قابل اعتماد
175
00:14:30,913 --> 00:14:32,262
مثل ماشین
176
00:14:33,046 --> 00:14:35,396
اون یک گوشی هم میخواد
انتخاب عالیه
177
00:14:35,570 --> 00:14:37,398
...آیفون ؛ گلکسی ؛ پیکسل
178
00:14:37,572 --> 00:14:38,921
این اعداد بزرگ رو ببین
179
00:14:39,095 --> 00:14:40,096
سلول یک
همینه
180
00:14:40,880 --> 00:14:43,230
و زیپ کراوات چی؟
تو خونه است
181
00:14:44,971 --> 00:14:46,015
چاقو چطور؟
182
00:14:47,582 --> 00:14:48,888
مطمئنم به کارت میاد
183
00:14:50,324 --> 00:14:52,239
باشه همینو برمیداریم
184
00:14:52,979 --> 00:14:54,458
عالی و هوشمندانه است ؛ چیز دیگه ای میخوای؟
185
00:14:54,632 --> 00:14:56,025
فکر می کنم همین بسه
همه چیز آماده است
186
00:14:56,199 --> 00:14:58,071
به آرمن میگم بهت پول بده
187
00:14:58,375 --> 00:14:59,942
اون همیشه ازم مراقبت می کنه
188
00:15:00,116 --> 00:15:01,509
ممنونم
189
00:15:03,511 --> 00:15:05,165
موفق باشی دوست من
190
00:15:05,426 --> 00:15:06,253
بیا بریم
191
00:15:10,083 --> 00:15:11,998
من اگه جای تو بودم سریع این کار رو می کردم
192
00:15:12,172 --> 00:15:15,653
ما رو سر کار نزار
193
00:15:15,827 --> 00:15:18,787
تا کیرتو تو خردکن نندازم ؛ باشه؟
194
00:15:19,222 --> 00:15:21,703
فقط یادت باشه فیلیس خیلی اشغاله
195
00:15:22,182 --> 00:15:23,879
به حرفاش گوش نده
196
00:18:01,184 --> 00:18:09,184
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu
197
00:18:09,208 --> 00:18:17,208
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
198
00:18:17,232 --> 00:18:25,232
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
199
00:18:43,209 --> 00:18:44,166
آرمن؟
200
00:18:47,082 --> 00:18:48,344
باید باهام بیای
201
00:18:59,790 --> 00:19:02,271
تمومش کن ؛ نکن
202
00:19:11,802 --> 00:19:14,240
نه
203
00:19:27,862 --> 00:19:28,950
میخوای منو بکشی؟
204
00:19:31,996 --> 00:19:33,650
آرمن تو رو اجیر کرده که منو بکشی ؛ درسته؟
205
00:19:38,655 --> 00:19:42,485
اون بهت چی گفت؟
من فاسدم ؛ درسته؟
206
00:19:43,521 --> 00:19:45,262
میدونستم که سراغم میاد
207
00:19:46,097 --> 00:19:47,925
آرمن هر چی بهت گفت دروغ میگه
208
00:19:49,231 --> 00:19:51,059
آرمن دروغگوئه ؛ میدونی؟
209
00:19:52,408 --> 00:19:54,584
آرمن به هیچی جز پول اهمیت نمیده
210
00:19:54,758 --> 00:19:56,020
اون قلب نداره
211
00:19:57,239 --> 00:19:58,675
انگار تو داری
212
00:20:00,199 --> 00:20:01,461
آدم خوبی به نظر میای
213
00:20:03,158 --> 00:20:04,551
من هم آدم خوبی هستم
214
00:20:05,116 --> 00:20:06,988
من از مامانم مراقبت می کنم ؛ اون پیره
215
00:20:09,382 --> 00:20:11,645
...اون مریضه ؛ لطفا
216
00:20:24,048 --> 00:20:25,311
اون چقدر بهت پول داد؟
217
00:20:26,652 --> 00:20:27,740
میتونم بیشتر بهت بدم
218
00:20:28,879 --> 00:20:30,794
بهم بگو چه پولی بهت داد تا دوبرابرش کنم
219
00:20:33,101 --> 00:20:34,929
فقط قیمتت رو بهم بگو
220
00:20:40,500 --> 00:20:41,805
باید قیمتی داشته باشی
221
00:20:42,719 --> 00:20:44,112
لطفا ساکت باش
222
00:20:44,417 --> 00:20:46,680
ساکت باشم؟
223
00:20:47,115 --> 00:20:49,857
گاییدمت ؛ گاییدمت
224
00:21:39,167 --> 00:21:40,342
من نمیخوام بمیرم
225
00:22:19,294 --> 00:22:20,730
پایین کنار آب
226
00:22:29,522 --> 00:22:31,350
وایسا
باشه
227
00:22:49,629 --> 00:22:51,587
نه، نه، نه، نه
228
00:22:53,633 --> 00:22:55,374
میدونی ؛ لازم نیست این کار رو انجام بدی
229
00:22:59,987 --> 00:23:01,292
خواهش میکنم خدایا
230
00:23:01,467 --> 00:23:05,427
خدایا ؛ خدایا ؛خدایا
231
00:23:15,698 --> 00:23:17,308
توروخدا
232
00:23:17,787 --> 00:23:19,354
لعنتی
233
00:23:19,920 --> 00:23:22,357
لعنتی
234
00:23:25,055 --> 00:23:26,013
لعنتی
235
00:23:27,164 --> 00:23:29,016
خدایا ؛ خدایا
236
00:23:43,422 --> 00:23:44,858
نمیتونی این کار رو انجام بدی ؛ میتونی؟
237
00:23:45,989 --> 00:23:47,382
انگار نه
238
00:23:54,250 --> 00:23:55,382
تو از اونا نیستی
239
00:23:58,262 --> 00:23:59,220
متاسفم
240
00:24:05,052 --> 00:24:06,227
اون منو می کشه
241
00:24:06,923 --> 00:24:08,795
...آره حالا اون منو می کشه ؛ فقط
242
00:24:09,143 --> 00:24:10,536
همونجا بمون ؛ همونجا بمون
243
00:24:15,105 --> 00:24:16,063
چیزی نیست
244
00:24:17,543 --> 00:24:18,631
میتونم باهاش صحبت کنم
245
00:24:19,588 --> 00:24:21,416
چی؟
منو ببر پیش آرمن
246
00:24:21,721 --> 00:24:23,113
میتونم همه این ماجراها رو تموم کنم
247
00:24:23,418 --> 00:24:25,812
این شدنی نیست
آره ؛ نه
248
00:24:26,465 --> 00:24:29,511
اون دیوونه است
249
00:24:30,686 --> 00:24:32,819
میتونم درستش کنم فقط بزار امتحان کنم
250
00:24:32,993 --> 00:24:35,604
آرمن منطقی نیست
نمیشه باهاش حرف زد
251
00:24:36,300 --> 00:24:38,389
همونجا بمون
252
00:24:44,700 --> 00:24:45,962
تو باید بری
253
00:24:47,007 --> 00:24:47,877
خارج از کشور
254
00:24:48,530 --> 00:24:49,879
خارج از کشور؟
255
00:24:50,053 --> 00:24:51,402
آره ؛ بهش میگم که من تو رو کشتم
256
00:24:51,577 --> 00:24:52,795
اما تو باید بری
257
00:24:52,938 --> 00:24:54,810
من نمی تونم
البته که میتونی
258
00:24:55,015 --> 00:24:56,103
من پاسپورت ندارم
259
00:24:57,182 --> 00:24:58,488
چی؟
260
00:24:59,106 --> 00:25:01,064
هفت سال پیش جایی تو مرز گیر افتادم
261
00:25:03,371 --> 00:25:04,720
لعنتی
اونقدرها هم بد نبود
262
00:25:04,938 --> 00:25:07,114
بعد از یک سال رفتارم خوب بود
263
00:25:07,897 --> 00:25:10,160
اما تا مدتی نمی تونم پاسپورت بگیرم
264
00:25:20,214 --> 00:25:21,345
سوار ماشین شو
265
00:25:22,999 --> 00:25:26,176
کجا میخوام بریم؟
فقط سوار ماشین شو
266
00:25:30,659 --> 00:25:32,443
خب این کاریه که میخوام انجام بدم
267
00:25:34,620 --> 00:25:36,839
تو رو به واشنگتن میبرم
268
00:25:37,092 --> 00:25:39,486
دی.سی؟
نه ؛ ایالت واشنگتن
269
00:25:40,277 --> 00:25:41,496
تو اونجا میمونی
270
00:25:41,975 --> 00:25:44,064
تو ۵۰۰ مایل تا لس آنجلس میای
271
00:25:44,586 --> 00:25:47,197
من پیدات می کنم و می کشمت ؛ فهمیدی؟
272
00:25:47,981 --> 00:25:49,156
نه، نه
273
00:25:49,678 --> 00:25:51,462
خب تو چند روز فرصت داری که بفهمی
274
00:26:03,815 --> 00:26:04,772
دستت
275
00:26:05,738 --> 00:26:08,567
مامانم چی؟
این مشکل من نیست
276
00:26:13,354 --> 00:26:16,792
چرا واشنگتن؟
چون یک مسیر مستقیمه
277
00:26:17,140 --> 00:26:19,360
خب جایی گرمتر مثل آریزونا چطوره؟
278
00:26:20,404 --> 00:26:21,623
واشنگتن چطوره؟
279
00:26:28,238 --> 00:26:29,675
خوب تو آرمن رو از کجا می شناسی؟
280
00:26:33,200 --> 00:26:35,594
من اونو تو دوره توانبخشی دیدم
فکر می کردم یک شیطان کوکاکو هستم
281
00:26:36,124 --> 00:26:37,342
دماغش مثل دایسون بود
282
00:26:38,509 --> 00:26:39,859
با هم هوشیار شدیم
283
00:26:41,338 --> 00:26:43,645
...منظورم اینه خیلی طول کشید اما
284
00:26:44,385 --> 00:26:46,213
اون بهم کمک کرد تا از شرایط سختی گذر کنم
285
00:26:47,780 --> 00:26:49,172
اون واقعا باهام خوب بود
286
00:26:50,696 --> 00:26:52,349
وایسا ؛ من عملا تو خیابون بودم
287
00:26:52,523 --> 00:26:54,003
و یک دقیقه بعد تو پورشه بودم
288
00:26:55,309 --> 00:26:56,789
و به آرمن تو تجارتش کمک کردم
289
00:26:56,963 --> 00:26:58,138
چون کارم با اعداد خیلی خوبه
290
00:26:58,312 --> 00:26:59,443
و چون دور و برش
291
00:26:59,618 --> 00:27:01,141
یک مشت احمق بودند
292
00:27:01,358 --> 00:27:02,969
و همه اونا فرمانبردار بودند
293
00:27:03,143 --> 00:27:05,014
چرا اون اینقدر قدرت داره؟
294
00:27:05,188 --> 00:27:07,408
و اونا هرکاری از دستشون برمیومد انجام میدادند
تا منو جلوی اون زمین بزنند
295
00:27:07,843 --> 00:27:09,497
اونا بهش چندتا دروغ گفتند
296
00:27:11,673 --> 00:27:14,328
میدونی ؛ اونا از زنهای باهوش متنفرند
297
00:27:17,026 --> 00:27:21,074
و بعد آرمن با یک دختر جوونتر آشنا شد
298
00:27:21,719 --> 00:27:22,937
و من دیگه قدیمی شدم
299
00:27:25,600 --> 00:27:27,297
به همین سادگی؟
آره
300
00:27:33,303 --> 00:27:34,348
اسمت چیه؟
301
00:27:36,219 --> 00:27:37,177
دان
302
00:27:40,789 --> 00:27:42,095
شبیه دان ها هم هستی
303
00:27:49,406 --> 00:27:51,495
این کار عملی نیست
آرمن می فهمه
304
00:27:54,150 --> 00:27:55,282
اون ازت مدرک نمیخواد؟
305
00:27:56,022 --> 00:27:58,328
میخوای راضیم کنی تا تو رو بکشم؟
306
00:27:58,851 --> 00:28:01,375
نه
خوبه
307
00:28:04,813 --> 00:28:06,510
اوضاع بد میشه اگه تو رو پیدا کنه
308
00:28:09,122 --> 00:28:10,950
دیدم چه کارهای بدی میتونه انجام بده
309
00:28:11,646 --> 00:28:12,778
یا حداقل درباره اونا شنیدم
310
00:28:14,214 --> 00:28:16,259
اون ناخن های یکی رو کند
311
00:28:17,130 --> 00:28:18,958
یعنی آرمن این کار رو نکرد ؛ کار افرادش بود
312
00:28:22,962 --> 00:28:24,441
بعد ناخن های پاش رو بیرون کشید
313
00:28:27,575 --> 00:28:29,620
و اونا یکی رو زنده به گور کردند
314
00:28:32,580 --> 00:28:34,103
اما قبلش کیرش رو بریدند
315
00:28:37,454 --> 00:28:38,412
تو خوبی؟
316
00:28:40,457 --> 00:28:41,502
بزن کنار
317
00:28:42,808 --> 00:28:44,374
بزن کنار
318
00:28:48,457 --> 00:28:50,111
چی شده؟
319
00:28:50,293 --> 00:28:52,774
منو ببین ؛ منو ببین
320
00:28:54,341 --> 00:28:57,257
همه چیز درست میشه ؛ دستت رو بهم بده
321
00:28:58,737 --> 00:28:59,781
فقط دستت رو بده
322
00:29:01,043 --> 00:29:02,175
بیا بگیرش
323
00:29:05,134 --> 00:29:08,747
همینه ؛ حالا یک نفس عمیق بکش
324
00:29:10,400 --> 00:29:12,446
آروم نفس بکش
325
00:29:18,931 --> 00:29:19,845
همینه
326
00:29:22,108 --> 00:29:23,022
تو روبراهی؟
327
00:29:24,763 --> 00:29:26,242
تو بدجور زخمی شدی
328
00:29:29,855 --> 00:29:30,856
وحشت زدگیه؟
329
00:29:32,335 --> 00:29:34,076
زیاد اینطوری میشه؟
330
00:29:35,904 --> 00:29:40,648
آره ؛ بعضی وقتا
331
00:29:43,782 --> 00:29:45,479
خدای من ؛ وضعیت اونقدرا هم بد نیست
332
00:29:45,653 --> 00:29:46,828
یعنی عالی نیست
333
00:29:47,140 --> 00:29:48,141
اما برای ترسیدن کافی نیست
334
00:29:52,703 --> 00:29:54,053
احتمالا فقط قند خونت پایینه
335
00:29:54,227 --> 00:29:55,141
باید چیزی بخوری
336
00:30:04,019 --> 00:30:05,629
نمیتونی وقتی داریم غذا میخوریم دستم رو باز کنی؟
337
00:30:05,796 --> 00:30:06,709
نه
338
00:30:08,328 --> 00:30:09,503
نمیخوای غذای خودتو بخوری؟
339
00:30:10,417 --> 00:30:12,288
من گرسنه نیستم
باید بخوری
340
00:30:13,115 --> 00:30:14,029
یکم بخور
341
00:30:15,726 --> 00:30:17,163
یالا ؛ یه گاز بزن
342
00:30:25,649 --> 00:30:27,608
حالا احساس بهتری داری ؛ درسته؟
343
00:30:28,854 --> 00:30:30,508
آره
باشه به خوردن ادامه بده
344
00:30:37,574 --> 00:30:38,575
...حالا گوش کن
345
00:30:39,446 --> 00:30:41,187
فکر نمی کنم رفتن به واشنگتن فکر خوبی باشه
346
00:30:41,752 --> 00:30:43,580
میدونم که نمیدونی
من فکر بهتری دارم
347
00:30:43,754 --> 00:30:45,887
یادته وقتی بهت گفتم میتونم پول رو دوبرابر کنم
348
00:30:46,061 --> 00:30:47,280
که آرمن بهت گفته؟
349
00:30:47,933 --> 00:30:49,543
خب من میتونم خیلی بیشتر از اینا بهت بدم
350
00:30:50,805 --> 00:30:52,328
یعنی دقیقاً پول من نیست
351
00:30:52,589 --> 00:30:54,417
پول ارمنه ؛ اما میدونم
پولش رو کجا میزاره
352
00:30:56,898 --> 00:30:59,640
میدونم چون بهش کمک کردم تا راه های مخفی رو یاد بگیره
353
00:31:00,467 --> 00:31:01,990
میدونم اون همه چیز رو کجا نگه میداره
354
00:31:02,512 --> 00:31:04,906
خیلی از اونا تو شمال سانتا باربارا ؛ گولتا هستند
355
00:31:05,254 --> 00:31:07,300
تو خونه ای نزدیک ساحل ؛ کاملا زیر رادار
356
00:31:07,474 --> 00:31:09,302
هیچکس فکر نمی کنه چیزی رو اونجا مخفی کرده باشه
357
00:31:09,780 --> 00:31:11,130
تو گاوصندوقه ؛ با اثرانگشت خودش باز میشه
358
00:31:11,304 --> 00:31:13,088
اون مال منه ؛ بهم اعتماد کن
بیا اونو برداریم
359
00:31:13,697 --> 00:31:16,178
اون کارتهای بانکی رو از فروشگاه های ۹۹ سنتی حذف کرد
360
00:31:16,352 --> 00:31:18,006
و کلاهبرداری بیمه
و کلاهبرداری مدیکر
361
00:31:18,180 --> 00:31:19,921
و همه این مسایل ؛ اون نمیتونه
پولش رو تو بانک نگه داره
362
00:31:20,095 --> 00:31:21,923
و اون نمیتونه پول رو به خارج منتقل کنه
چون اف.بی.آی ردش رو میزنه
363
00:31:22,097 --> 00:31:23,620
الان براش خیلی آسون میشه
364
00:31:25,187 --> 00:31:26,493
قسم میخورم ؛ هیچکس تو اون خونه نیست
365
00:31:26,667 --> 00:31:28,016
این ساده ترین کاری میشه که تا حالا انجام دادی
366
00:31:28,190 --> 00:31:29,626
این حرفو قبلا شنیدم
367
00:31:31,106 --> 00:31:33,369
آخرین باری که اونجا بودم حدود ۲۰۰ هزارتا داشت
368
00:31:34,022 --> 00:31:35,502
چقدر؟
369
00:31:35,676 --> 00:31:36,938
دویست هزار دلار
370
00:31:39,854 --> 00:31:42,901
میتونی هرجا بخوای بری
کسی پیدات نمی کنه
371
00:31:47,427 --> 00:31:49,255
حداقل بررسیش کن ؛ تو مسیر شمال
372
00:31:49,429 --> 00:31:51,735
من دیگه نمیخوام زیاده روی کنم
373
00:31:51,953 --> 00:31:53,520
فقط همین
همین الان هم زیاده روی کردی
374
00:31:53,737 --> 00:31:56,044
آخه دیگه چی برای از دست دادن داری؟
375
00:31:56,349 --> 00:31:57,306
چیزای زیادی دارم
376
00:31:58,873 --> 00:32:01,354
مثل چی؟
نمیدونم ؛ زندگیم؟
377
00:32:01,536 --> 00:32:03,799
خدایا ؛ تو خیلی نگرانی
378
00:32:08,796 --> 00:32:11,407
گفتم ۲۰۰ هزارتا اما دست پایین گفتم
379
00:32:11,581 --> 00:32:13,540
ممکنه دوبرابر باشه
380
00:32:16,195 --> 00:32:17,500
کی اینقدر پول نقد نگه میداره؟
381
00:32:17,674 --> 00:32:18,937
آرمن
382
00:32:19,241 --> 00:32:20,547
میدونم اون بیشتر از این چیزا بهت مدیونه
383
00:32:20,721 --> 00:32:22,201
اون چقدر بهت بدهکاره؟
384
00:32:22,549 --> 00:32:23,985
حدود ۶۰هزارتا
385
00:32:24,159 --> 00:32:25,987
نمیشه با ۶۰ تا اینقدر زندگی کرد
386
00:32:28,990 --> 00:32:31,253
بهت میگم باید اونجا بریم
387
00:32:35,866 --> 00:32:37,129
باید بهم اعتماد کنی
388
00:32:37,825 --> 00:32:40,828
چرا باید بهت اعتماد کنم؟
چون آدم خوبی هستم
389
00:32:41,698 --> 00:32:43,091
آره قبلا بهم گفتی
390
00:32:45,137 --> 00:32:47,182
خب لازم نیست الان بهم اعتماد کنی
391
00:32:47,356 --> 00:32:48,836
میتونیم تو مسیر شمال انجامش بدیم
392
00:32:49,010 --> 00:32:51,186
پس تو میتونی تصمیم بگیری
من خستهام
393
00:32:58,280 --> 00:32:59,716
میدونی ؛ دان ؛ ما هردو بگا رفتیم
394
00:32:59,890 --> 00:33:01,457
احتمالا آرمن حتی پولت رو نمیده
395
00:33:01,631 --> 00:33:03,633
اگه قراره سقوط کنیم بزار سقوط کنیم
396
00:33:04,112 --> 00:33:07,898
این فرصتیه که اونو بگا بدیم و پیشرفت کنیم
تا همه چیز تموم بشه
397
00:33:52,073 --> 00:33:53,161
خب؟
398
00:33:58,645 --> 00:33:59,602
پایهای؟
399
00:34:08,829 --> 00:34:11,353
هاروته ؛ میخوای جوابش رو بدی؟
400
00:34:13,225 --> 00:34:14,356
نه
401
00:34:14,530 --> 00:34:15,357
نمیتونی اونو نادیده بگیری
402
00:34:16,010 --> 00:34:17,446
ببین من چیزی ندارم بهش بگم
403
00:34:17,838 --> 00:34:20,232
آره اما باید خلاق باشی ؛ چیزی از خودت دربیار
404
00:34:21,146 --> 00:34:24,540
مطمئن نیستم که قابل پخش باشه
همه چیز قابل پخشه
405
00:34:27,152 --> 00:34:28,457
ساحل رو دوست داری؟
406
00:34:31,504 --> 00:34:33,462
اشکال نداره
اشکال نداره؟
407
00:34:33,984 --> 00:34:37,205
کی اینو درباره ساحل میگه؟
408
00:34:37,771 --> 00:34:39,686
کسی که کوه رو دوست داره
409
00:34:40,556 --> 00:34:42,080
من کوه رو دوست ندارم
410
00:34:42,254 --> 00:34:44,038
خیلی سرده ؛ برای همین نمیخوام به واشنگتن برم
411
00:34:44,560 --> 00:34:45,866
مامانم از هوای سرد متنفره
412
00:34:46,867 --> 00:34:48,216
براش یک ژاکت بخر
413
00:34:56,181 --> 00:34:57,182
مامانت زنده است؟
414
00:34:57,660 --> 00:34:59,097
نه
بابات چی؟
415
00:35:00,402 --> 00:35:02,100
نه
کسی تو خانوادهات زنده است؟
416
00:35:03,449 --> 00:35:04,363
نه
417
00:35:07,105 --> 00:35:08,149
اهل کجایی؟
418
00:35:10,804 --> 00:35:13,198
لس آنجلس
آره ؛ اما کجاش؟
419
00:35:14,460 --> 00:35:16,636
پارک کانوگا
کجاست؟
420
00:35:17,680 --> 00:35:20,814
دره سان فرناندو
و چیکار می کنی؟
421
00:35:22,633 --> 00:35:23,503
نه
422
00:35:24,948 --> 00:35:25,862
نه؟
423
00:35:26,871 --> 00:35:28,656
دیگه نمیخوام درباره خودم حرف بزنم
424
00:35:30,737 --> 00:35:34,784
یه چیزی رو میدونی؟
تو خیلی کسل کنندهای
425
00:35:53,629 --> 00:35:54,891
درست در نیوپورت
426
00:36:00,339 --> 00:36:02,123
باشه یه کم سرعتت رو کم کن
427
00:36:04,118 --> 00:36:05,032
همین جاست
428
00:36:06,207 --> 00:36:08,122
خالیه ؛ پرده ها بسته است
429
00:36:08,514 --> 00:36:12,039
ماشینی اونجا نیست ؛ هیچکس اونجا نیست
پارک کن اونجا
430
00:36:16,870 --> 00:36:19,177
احساس خوبی نسبت بهش داری؟
431
00:36:20,874 --> 00:36:22,876
من به ندرت نسبت به چیزی حس خوبی دارم
432
00:36:23,050 --> 00:36:24,225
آره اما ادامه میدیم؟
433
00:36:26,053 --> 00:36:29,012
مطمئنی اونجا پول هست؟
مطمئنم نگران نباش
434
00:36:29,752 --> 00:36:32,059
من همیشه نگرانم
خب پس همینجا وایسا
435
00:36:33,321 --> 00:36:36,019
هستی یا نه؟
436
00:36:36,585 --> 00:36:38,761
خوبه ؛ باید تا تاریک شدن هوا صبر کنیم
437
00:36:40,546 --> 00:36:42,243
...اگه وقتی اونجا هستیم صدای چیزی رو بشنویم
438
00:36:44,281 --> 00:36:45,717
کجا میری؟
439
00:36:46,247 --> 00:36:47,988
میرم پیاده روی ؛ از نشستن تو ماشین خسته شدم
440
00:37:53,923 --> 00:37:55,185
با این پول کجا میری؟
441
00:37:57,789 --> 00:37:59,617
من پولی ندارم
داری
442
00:38:00,495 --> 00:38:02,149
امیدوارم همینطور باشه
یکم امید داشته باش
443
00:38:04,020 --> 00:38:05,152
ایمان کمکی نمی کنه
444
00:38:07,285 --> 00:38:08,111
تو به خدا اعتقاد نداری؟
445
00:38:09,374 --> 00:38:10,288
نه
446
00:38:11,332 --> 00:38:12,420
منم همینطور
447
00:38:14,466 --> 00:38:16,555
اگه به خدا ایمان داشتیم اوضاع راحت تر بود
448
00:38:17,876 --> 00:38:19,182
فقط یکشنبه بیدار می شدیم
449
00:38:20,080 --> 00:38:21,255
میرفتیم کلیسا
450
00:38:21,429 --> 00:38:22,865
با بقیه مردم دعا می کردیم
451
00:38:23,039 --> 00:38:25,477
و بعد با بچه ها و مادربزرگ پدربزرگ ها
برای صبحانه می رفتیم
452
00:38:27,261 --> 00:38:31,526
من اونا رو می بینم ؛ خیلی خوشحال به نظر میرسیدند
به نظرت اونا خوشحال نبودند؟
453
00:38:33,868 --> 00:38:35,130
فکر می کنم اونا فکر می کنند که خوشحالند
454
00:38:36,705 --> 00:38:38,054
این برای اکثر مردم کافیه
455
00:38:38,228 --> 00:38:39,186
آره
456
00:38:52,330 --> 00:38:53,983
دوربین امنیتی نداره؟
457
00:38:54,157 --> 00:38:55,985
فکر می کنی اون میخواد همه کارهایی که انجام داده رو ضبط کنه؟
458
00:38:56,159 --> 00:38:59,989
بیا بریم
459
00:39:07,823 --> 00:39:09,085
کلید روی آبگرمکنه
460
00:39:20,749 --> 00:39:22,360
تا اینجای کار خیلی خوبه
461
00:39:30,237 --> 00:39:33,196
همین جاست
462
00:39:37,766 --> 00:39:40,726
کمکم کن
463
00:39:46,645 --> 00:39:48,690
دیدی؟ بهت گفتم
464
00:39:48,864 --> 00:39:50,736
آره
باشه
465
00:40:02,095 --> 00:40:04,097
شاید اون یکی دیگه باشه
466
00:40:09,885 --> 00:40:13,236
لعنتی ؛ لعنتی
467
00:40:13,411 --> 00:40:14,673
حتما قفل رو دوباره تنظیم کرده
468
00:40:15,543 --> 00:40:17,327
هیچ کد اصلی یا کلیدی وجود نداره؟
469
00:40:17,502 --> 00:40:19,895
نه
470
00:40:20,287 --> 00:40:22,724
لعنتی ؛لعنتی
471
00:40:26,859 --> 00:40:28,643
به نظرت میشه با اهرم یا چیزی بازش کنیم؟
472
00:40:28,817 --> 00:40:30,036
اهرم؟
آره
473
00:40:30,210 --> 00:40:31,603
نه فکر می کنم باید از اینجا بریم
474
00:40:31,777 --> 00:40:33,431
آرمن جلوتر از توئه
نه ؛ نه ؛ نه
475
00:40:33,605 --> 00:40:34,997
...شاید بتونیم
آره ؛ آره ؛ آره ؛ آره
476
00:40:43,919 --> 00:40:45,007
لعنتی
477
00:40:49,055 --> 00:40:50,709
اینجا چه غلطی می کنی فیلیس؟
478
00:40:51,710 --> 00:40:53,015
گاراژ رو تمیز می کنم
479
00:40:54,887 --> 00:40:55,801
البته
480
00:40:57,320 --> 00:40:58,368
اون کیه؟
481
00:40:59,108 --> 00:41:00,240
اون یک دوسته
482
00:41:03,635 --> 00:41:05,114
دوستت اسم داره؟
483
00:41:06,942 --> 00:41:08,422
دان
484
00:41:20,739 --> 00:41:22,262
باهاش سکس می کنی دان؟
485
00:41:27,354 --> 00:41:28,790
اون به نصف شهر گلندیل داده
486
00:41:29,835 --> 00:41:31,532
زمان زیادی طول کشید تا آرمن اینو بفهمه
487
00:41:31,706 --> 00:41:32,925
لعنت بهت آرتی
488
00:41:36,232 --> 00:41:37,233
لعنت به من؟
489
00:41:38,365 --> 00:41:40,367
پس احتمالا من تنها کسی هستم که تو رو نکرده
490
00:41:41,063 --> 00:41:44,502
حالا هم این اتفاق نمیفته
چون اونقدرها هم احمق نیستم
491
00:41:47,461 --> 00:41:50,986
فقط وایسا تا آرمن بفهمه تو چیکار کردی
492
00:41:52,205 --> 00:41:53,772
...بهتر بود براش ساک میزدی
493
00:42:03,042 --> 00:42:05,087
لعنتی ؛ ولم کن مادرجنده
494
00:42:09,352 --> 00:42:12,312
خیلی آسون بهاش رو می پردازی
495
00:42:45,432 --> 00:42:46,564
میخواست تو رو بکشه
496
00:42:56,712 --> 00:42:59,236
کمکم کن ؛ احتمالا اثر انگشتش میمونه
497
00:42:59,402 --> 00:43:01,883
سریع باش
498
00:43:03,363 --> 00:43:06,845
آمادهای؟
یک ؛ دو سه
499
00:43:21,642 --> 00:43:22,991
برو
500
00:43:23,165 --> 00:43:25,690
باشه ؛آره
501
00:43:26,908 --> 00:43:28,562
باشه باشه باشه با شماره سه
آره
502
00:43:28,736 --> 00:43:31,739
یک دو سه
یک دو سه
503
00:43:31,913 --> 00:43:33,132
اونو برگردون
آره
504
00:43:33,436 --> 00:43:35,264
خوبه حالا نگهش دار
505
00:43:35,438 --> 00:43:37,136
فهمیدم
بیارش اینجا با شماره سه
506
00:43:37,310 --> 00:43:40,008
یک دو سه
یک دو سه
507
00:43:40,182 --> 00:43:41,749
...آره ؛ الان
508
00:43:41,923 --> 00:43:43,055
باشه
باشه
509
00:43:43,229 --> 00:43:44,273
از این طرف
510
00:43:44,447 --> 00:43:45,318
آره
آره
511
00:43:45,492 --> 00:43:46,493
آره
باشه
512
00:43:47,494 --> 00:43:48,756
باشه
باشه
513
00:43:49,015 --> 00:43:50,149
آماده ای؟ یک دو سه
آره
514
00:43:50,323 --> 00:43:52,891
آره ؛ آره
515
00:43:54,414 --> 00:43:55,502
خوبه
516
00:43:55,676 --> 00:43:57,635
باشه
بالا؟
517
00:43:57,809 --> 00:43:59,985
آره باشه
باشه ؛ باشه
518
00:44:00,681 --> 00:44:05,164
یک، دو، سه
519
00:44:05,338 --> 00:44:07,079
حتی نزدیکش نیست
نزدیکش نیست
520
00:44:11,213 --> 00:44:12,171
حرکت کن
521
00:44:18,307 --> 00:44:19,526
نه
522
00:44:20,929 --> 00:44:22,485
نه
523
00:44:31,364 --> 00:44:34,802
لعنتی ؛ لعنتی
524
00:44:44,725 --> 00:44:46,422
ساعتش رو روی دستش می بنده
525
00:44:47,119 --> 00:44:50,296
اون چپ دسته
526
00:45:18,628 --> 00:45:21,806
طلا؟
مطمئن ترین راه سرمایه گذاریه
527
00:45:22,241 --> 00:45:24,025
اگه بفروشیش از پول بهتره
528
00:45:24,199 --> 00:45:25,418
برای فروشش به زمان نیاز داری
529
00:45:25,592 --> 00:45:26,985
و بقیه ارزشش رو میدونند
530
00:45:29,422 --> 00:45:30,989
این ۱۲ شمشه
531
00:45:31,163 --> 00:45:33,121
هر کدومش یک کیلوئه ؛ یعنی ۶۰ هزار دلار
532
00:45:33,295 --> 00:45:34,993
حساب کن ؛ این پول زیادیه
533
00:45:36,211 --> 00:45:38,039
چیه؟
534
00:45:38,865 --> 00:45:40,606
آره میدونم اون مرده
535
00:45:40,781 --> 00:45:42,870
دیگه گریه کردن برای اون دیره
536
00:45:43,044 --> 00:45:44,524
پول زیادی اینجاست
537
00:45:44,706 --> 00:45:46,490
که قراره گیرمون بیاد ؛ باشه؟
این طلا مال ما میشه
538
00:45:46,656 --> 00:45:48,876
ما ترتیب آرتی رو میدیم و از اینجا میریم
539
00:45:50,617 --> 00:45:51,749
باشه؟
540
00:46:04,892 --> 00:46:06,111
بهت گفتم میگیریمش
541
00:46:07,337 --> 00:46:08,774
تو گفتی آسونه
542
00:46:09,201 --> 00:46:10,637
نمیدونستم آرتی اونجا زندگی می کنه
543
00:46:11,029 --> 00:46:15,033
خب حالا آرتی مرده
544
00:46:15,337 --> 00:46:17,296
این بامزه است؟
545
00:46:17,470 --> 00:46:19,472
خب چون به نظر من بامزه نیست
546
00:46:19,864 --> 00:46:22,997
قرار بود منو بکشی ولی
بعد زندگیمو نجات دادی
547
00:46:23,519 --> 00:46:24,694
و بعد من زندگیت رو نجات دادم
548
00:46:26,914 --> 00:46:29,395
اینقدر بدجنس نباش
این پولها رو ببین
549
00:46:29,577 --> 00:46:31,666
این پول نیست
بهتر از پوله
550
00:46:36,358 --> 00:46:37,316
پس؟
551
00:46:39,709 --> 00:46:40,623
حالا چی؟
552
00:46:41,276 --> 00:46:42,451
ما بعضی از اونا رو نقد می کنیم
553
00:46:42,625 --> 00:46:43,757
و من تو رو به واشنگتن میبرم
554
00:46:43,931 --> 00:46:44,976
واقعا؟
555
00:46:46,079 --> 00:46:46,993
دان
556
00:46:47,144 --> 00:46:49,581
طلا باعث نمیشه آرمن بره
557
00:46:50,039 --> 00:46:52,389
چطور میتونم اونو جبران کنم؟
چطور میتونم زندگیم رو پس بگیرم
558
00:46:52,548 --> 00:46:54,246
نمیدونم ؛ مثل بقیه
559
00:46:54,420 --> 00:46:56,422
من ورشکسته شدم ؛ هیچی ندارم
560
00:46:56,770 --> 00:46:59,251
تو یک پورشه رانندگی می کنی
و یک خونه عالی داری
561
00:46:59,425 --> 00:47:00,469
که خراب نشده
562
00:47:00,905 --> 00:47:02,994
هیچکدوم اونا مال من نیست
آرمن مالک همه اوناست
563
00:47:05,735 --> 00:47:07,041
واقعا هیچی نداری؟
564
00:47:07,701 --> 00:47:10,095
هیچی ؛ اینطور نیست که دیگه بتونم
از کارتهای اعتباری استفاده کنم
565
00:47:14,744 --> 00:47:16,050
اونا رو باهات تقسیم می کنم
566
00:47:18,270 --> 00:47:20,838
چی؟
آره تو میتونی نصفش رو برداری
567
00:47:22,796 --> 00:47:23,753
واقعا؟
568
00:47:24,580 --> 00:47:26,060
این کار رو می کنی؟
آره
569
00:47:35,504 --> 00:47:36,462
چرا؟
570
00:47:37,629 --> 00:47:39,109
خب این کار منصفانه است
571
00:47:40,335 --> 00:47:42,294
آره اما این کاری نیست که مردم انجام میدند
572
00:47:42,468 --> 00:47:43,991
خب من از اون آدما نیستم
573
00:47:45,427 --> 00:47:47,299
اما باید بهم قول بدی که خیلی از گلندیل
574
00:47:47,473 --> 00:47:49,344
و آرمن فاصله بگیری
قول میدم
575
00:47:56,525 --> 00:47:57,526
قول میدم
576
00:47:59,354 --> 00:48:00,181
خوبه
577
00:48:01,356 --> 00:48:02,270
من خسته ام
578
00:48:22,725 --> 00:48:23,988
من میدونم اون بقیه اش رو کجا نگه میداره
579
00:48:25,815 --> 00:48:29,297
چی؟ طلای بیشتر؟
نه پول نقد
580
00:48:30,081 --> 00:48:31,909
اگه طلا به اندازه ای که تو میگی ارزش داشته باشه
581
00:48:32,083 --> 00:48:33,301
فکر می کنم به اندازه کافی داریم
582
00:48:33,606 --> 00:48:34,955
برای تو آره اما من بیشتر میخوام
583
00:48:35,129 --> 00:48:36,435
توهین نمیکنم اما من خیلی پایین تر از تو هستم
584
00:48:36,609 --> 00:48:37,871
من باید از نو شروع کنم
585
00:48:38,045 --> 00:48:40,308
توهین نیست ؛ فکر بدیه
586
00:48:41,875 --> 00:48:42,963
آسون تر میشه
587
00:48:46,175 --> 00:48:49,178
آروم باش
588
00:48:50,275 --> 00:48:51,537
داداش آرمن تو هزار اوکس زندگی می کنه
589
00:48:51,702 --> 00:48:52,964
اون کفپوش می فروشه
590
00:48:53,380 --> 00:48:54,468
زن داداشش تو مطب دندونپزشکی کار می کنه
591
00:48:54,627 --> 00:48:55,541
اونا در طول روز خونه نیستند
592
00:48:55,715 --> 00:48:57,179
آرمن یک گاوصندوق تو اتاق زیر شیروانی نگه میداره
593
00:48:57,586 --> 00:48:59,458
من چند هفته پیش اونجا بودم
میدونم پول نقد اونجاست
594
00:48:59,632 --> 00:49:01,503
ایندفعه انگشت کی رو میخوای قطع کنی؟
595
00:49:01,677 --> 00:49:03,592
این یک قفل شماره گیر قدیمیه
596
00:49:04,854 --> 00:49:06,421
تو پول کافی بدست میاری
597
00:49:06,595 --> 00:49:08,249
نباید نگران چیزی باشی
598
00:49:14,255 --> 00:49:15,953
تو میتونی از کسی که دوست داری مراقبت کنی
599
00:49:18,172 --> 00:49:19,304
من کسی رو ندارم
600
00:49:19,913 --> 00:49:20,958
بیخیال
601
00:49:27,877 --> 00:49:29,227
واقعا کسی رو نداری؟
602
00:49:33,658 --> 00:49:38,358
همه کسی رو دارند
603
00:50:01,215 --> 00:50:02,398
بیا انجامش بدیم
604
00:50:16,839 --> 00:50:19,625
نه
605
00:50:19,799 --> 00:50:21,801
این دونات مزخرفه
606
00:50:23,194 --> 00:50:24,891
پیدا کردن یک دونات خوب سخته
607
00:50:25,674 --> 00:50:28,503
اونقدرا هم بد نیست
از دونات چی میدونی؟
608
00:50:30,331 --> 00:50:32,333
بهترین کیک و کلوچه دنیا
مال شهریار کامـه
609
00:50:32,507 --> 00:50:33,943
به این معنی نیست که بدونی دونات خوب چیه
610
00:50:34,727 --> 00:50:36,076
شاید این کاریه که با پولم انجام بدم
611
00:50:36,250 --> 00:50:38,383
یک مغازه دونات فروشی بزنم
این کار قانونیه
612
00:50:38,774 --> 00:50:40,124
دنیا سزاوار دونات های بهتریه
613
00:50:40,149 --> 00:50:41,492
باز هم به شهریار کام مشهد نمیرسه
614
00:50:44,737 --> 00:50:46,130
درضمن من با نصف گلندیل سکس نداشتم
615
00:50:46,289 --> 00:50:47,435
آرتی چرند میگفت
616
00:50:49,176 --> 00:50:50,264
به من مربوط نیست
617
00:50:52,179 --> 00:50:53,311
خب این کار رو نکردم
618
00:50:55,095 --> 00:50:56,270
باشه
619
00:50:56,662 --> 00:50:58,533
خب تو باور نمی کنی
یا هرچی که هست
620
00:51:00,709 --> 00:51:01,667
باور می کنم
621
00:51:13,113 --> 00:51:14,941
من کارهای افتضاحی انجام دادم
622
00:51:19,946 --> 00:51:20,903
همه مون انجام دادیم
623
00:51:40,184 --> 00:51:41,359
چی باعث شد نظرت عوض بشه
624
00:51:41,533 --> 00:51:42,751
درباره رفتن داداش آرمن؟
625
00:51:45,667 --> 00:51:48,105
تو یک نفر خاص داری ؛ درسته؟
626
00:51:50,585 --> 00:51:51,717
تو بازی می کنی؟
627
00:51:53,153 --> 00:51:54,328
قشنگه
628
00:52:11,954 --> 00:52:14,827
اونا سگ دارند؟
آره ؛ این یک پیت بوله
629
00:52:30,712 --> 00:52:32,149
بیا بالا
630
00:52:39,243 --> 00:52:41,941
آره
631
00:52:42,115 --> 00:52:43,812
باشه، باشه
632
00:52:59,567 --> 00:53:00,438
پول نقد
633
00:53:01,308 --> 00:53:04,311
دروغ میگم؟
نه
634
00:53:08,228 --> 00:53:11,318
باشه اون کیف رو به من بده
آره
635
00:53:12,572 --> 00:53:16,402
می شنوی؟
636
00:53:19,283 --> 00:53:21,154
فکر کردم گفتی هیچکس اینجا نیست
637
00:53:21,981 --> 00:53:24,636
نردبون
نردبون ؛ نردبون ؛ نردبون
638
00:53:31,686 --> 00:53:32,818
لعنتی
639
00:53:32,992 --> 00:53:34,559
ند ؛ به کوری سلام کن
640
00:53:34,733 --> 00:53:36,517
سلام ند
641
00:53:37,910 --> 00:53:38,998
این همه راه نیست
642
00:53:41,087 --> 00:53:42,828
میخوام همینجا باشی
اون برادر آرمن نیست
643
00:53:43,002 --> 00:53:44,046
اینجا؟
آره
644
00:53:44,221 --> 00:53:46,135
آره
645
00:53:49,443 --> 00:53:50,662
آره
646
00:53:51,053 --> 00:53:52,577
خدای من
اینجا ؛ اینجا ؛ اینجا
647
00:53:52,751 --> 00:53:54,840
صبر کن
648
00:53:58,836 --> 00:54:00,229
خدای من
آره؟
649
00:54:00,411 --> 00:54:02,500
باشه ؛ باشه
650
00:54:07,156 --> 00:54:09,507
اون میتونه پارس نکنه؟
651
00:54:10,239 --> 00:54:13,416
قطعش کن، ند، باشه
652
00:54:17,471 --> 00:54:19,168
چی شده؟
653
00:54:19,343 --> 00:54:21,649
نمیتونم ؛ نمی تونم تمرکز کنم
654
00:54:21,823 --> 00:54:23,825
لعنتی ؛ ند خفه شو
655
00:54:25,044 --> 00:54:28,265
میخوام اونو نادیده بگیری و فقط بکنی
656
00:54:28,439 --> 00:54:29,657
باشه؟
باشه
657
00:54:30,310 --> 00:54:32,443
آره
آره؟ همینه
658
00:54:32,617 --> 00:54:34,967
کوری ؛ آره
آره
659
00:54:35,133 --> 00:54:36,830
آره خدای من
660
00:54:37,012 --> 00:54:39,232
نمیتونم ؛ نمی تونم
شوخی می کنی؟
661
00:54:39,406 --> 00:54:40,755
نه نمیتونم متاسفم
662
00:54:41,147 --> 00:54:42,757
اون سگ لعنتی مثل کفتار صدا میده
663
00:54:42,931 --> 00:54:44,672
بیخیال
664
00:54:44,846 --> 00:54:47,153
بیخیال؟ اون سگ لعنتی رو کنترل کن
665
00:54:47,371 --> 00:54:49,547
سگم رو سرزنش نکن
666
00:54:49,721 --> 00:54:51,897
واقعا؟
667
00:54:52,071 --> 00:54:55,466
چه بلایی سرت اومده، ند؟
برای چی پارس می کنی؟
668
00:54:56,545 --> 00:54:57,720
چی؟
669
00:54:58,033 --> 00:55:00,732
و چرا درب اتاق زیرشیروانی بسته نمیشه؟
670
00:55:01,080 --> 00:55:03,125
چیزی اون بالا هست که اونو دیوونه می کنه
671
00:55:03,292 --> 00:55:04,641
احتمالا فقط یک موشه ؛ باشه؟
672
00:55:04,823 --> 00:55:07,695
میشه فقط لطفا بری چک کنی؟
673
00:55:07,869 --> 00:55:09,001
باشه ؛ باشه
674
00:55:09,167 --> 00:55:10,690
یک نردبون تو گاراژ هست
675
00:55:10,872 --> 00:55:13,300
من فقط از چهارپایه استفاده می کنم
676
00:55:16,313 --> 00:55:18,489
سگ احمق لعنتی
677
00:55:18,793 --> 00:55:21,230
نمیتونم چیزی ببینم
اینجا تاریکه
678
00:55:21,396 --> 00:55:22,788
اونجا یک رشته هست
679
00:55:22,971 --> 00:55:24,321
اون چراغ رو روشن می کنه
680
00:55:28,281 --> 00:55:29,804
تو چه خری هستی؟
681
00:55:34,679 --> 00:55:37,551
این چیه؟ خدای من
682
00:55:39,814 --> 00:55:41,207
اسلحه شلیک کرد
683
00:55:41,381 --> 00:55:43,949
فقط خاموش شد؟
684
00:55:44,253 --> 00:55:45,429
خب من ماشه رو کشیدم
685
00:55:45,595 --> 00:55:47,161
میگم این فقط یک واکنش بود
686
00:55:47,344 --> 00:55:50,912
آرمن تو رو می کشه
687
00:55:51,173 --> 00:55:55,830
اون تو رو پیدا می کنه و می کشه
اون عوضی روانیه
688
00:55:56,004 --> 00:55:59,356
روحت هم خبر نداره که خودت رو درگیر چه چیزی کردی
689
00:56:03,621 --> 00:56:04,491
این کار رو نکن
690
00:56:05,579 --> 00:56:06,450
...فیلیس
691
00:56:08,843 --> 00:56:10,628
اون هردوی شما رو می کشه
692
00:56:16,155 --> 00:56:17,417
اگه بهش نگی نمی کشه
693
00:56:22,857 --> 00:56:24,729
تو از آرمن متنفری ندا ؛ قبول کن
694
00:56:27,601 --> 00:56:28,950
اون باهات مثل آشغال رفتار می کنه
695
00:56:29,777 --> 00:56:30,909
اون هیچوقت تو رو دوست نداشت
696
00:56:31,083 --> 00:56:31,953
اون فکر می کنه تو به هیچ دردی نمیخوری
697
00:56:32,127 --> 00:56:33,172
از بالا بهت نگاه می کنه
698
00:56:38,438 --> 00:56:41,136
و حقیقت واقعی اینجاست
699
00:56:41,310 --> 00:56:43,269
اگه آرمن بفهمه تو با آندره سکس می کردی
700
00:56:43,443 --> 00:56:45,402
مخصوصا با اون مرد ؛ تو رو می کشه
701
00:56:46,490 --> 00:56:48,405
تو که اینو میدونی ؛ درسته؟
702
00:56:49,318 --> 00:56:50,929
آره
703
00:56:51,233 --> 00:56:53,932
آره ؛ پس این کاریه که ما میخوایم انجام بدیم
704
00:56:54,106 --> 00:56:56,064
ما از شر دوست پسرت خلاص میشیم
705
00:56:56,238 --> 00:56:58,110
این خرابکاری رو پاک می کنیم
706
00:56:58,980 --> 00:57:00,634
و تو خودت رو جمع و جور می کنی
707
00:57:00,808 --> 00:57:03,768
به سر کار برمیگردی و دهنت رو میبندی
708
00:57:05,334 --> 00:57:08,425
فهمیدی؟
709
00:57:09,948 --> 00:57:11,645
چرا اینجا بودی؟
710
00:57:12,124 --> 00:57:13,821
تو اتاق زیر شیروانی
چیکار میکردی؟
711
00:57:13,995 --> 00:57:15,475
آرمن از آندره خواسته بود چیزی برام بزاره
712
00:57:15,649 --> 00:57:16,607
داشتم برمیداشتمش
713
00:57:16,816 --> 00:57:18,470
خب چرا آندره بهم نگفت؟
714
00:57:18,652 --> 00:57:21,046
احتمالا به این دلیله که اون نمیخواست تو بدونی
715
00:57:21,865 --> 00:57:23,083
درست مثل اینکه تو نمیخوای اون بدونه
716
00:57:23,257 --> 00:57:24,345
که داشتی با اون عوضی سکس می کردی
717
00:57:30,011 --> 00:57:32,840
دوستش داشتی؟
شاید؟
718
00:57:33,006 --> 00:57:36,401
من اینطور فکر نمی کنم
719
00:57:36,590 --> 00:57:39,027
خوبه ؛ از پسش برمیای
720
00:57:39,194 --> 00:57:40,718
باشه
721
00:57:40,892 --> 00:57:43,460
خودتو جمع و جور کن و برگرد سر کار
722
00:57:59,998 --> 00:58:00,912
کیه؟
723
00:58:01,695 --> 00:58:03,305
هاروته
جواب بده
724
00:58:04,350 --> 00:58:05,960
چی؟
آره ؛ بهش بگو این کار رو کردی
725
00:58:06,605 --> 00:58:07,867
چرا؟
مجبوری
726
00:58:08,093 --> 00:58:10,008
یا مشکوک میشه
برای ما زمان میخره
727
00:58:14,142 --> 00:58:15,883
الو؟
دان؟
728
00:58:16,536 --> 00:58:17,406
آره
729
00:58:18,016 --> 00:58:19,757
هاروت هستم ؛ خبری ازت نشد
730
00:58:20,279 --> 00:58:22,847
کجایی؟
731
00:58:23,021 --> 00:58:23,978
الو
732
00:58:25,153 --> 00:58:26,503
دارم روش کار می کنم
733
00:58:27,591 --> 00:58:28,679
دارم روش کار می کنم
734
00:58:28,853 --> 00:58:30,419
این یعنی چی؟
735
00:58:34,249 --> 00:58:37,296
الو؟
آره
736
00:58:37,992 --> 00:58:39,516
تو اونجایی؟
737
00:58:39,690 --> 00:58:41,430
کارها رو تموم می کنم
738
00:58:41,605 --> 00:58:42,954
من کارها رو تموم می کنم
739
00:58:43,998 --> 00:58:45,347
کار رو تموم می کنی
740
00:58:46,566 --> 00:58:48,568
از دست من خلاص میشی
از دست من خلاص میشی
741
00:58:49,308 --> 00:58:52,485
از دست تو خلاص بشم
این اصلا یعنی چی؟
742
00:58:52,920 --> 00:58:54,618
از اون
از چی؟
743
00:58:55,836 --> 00:58:56,750
میدونی
744
00:59:02,443 --> 00:59:03,967
تو انجامش دادی؟
745
00:59:05,542 --> 00:59:06,499
آره
746
00:59:09,267 --> 00:59:10,399
واقعا انجامش دادی؟
747
00:59:10,982 --> 00:59:12,113
آره
748
00:59:12,549 --> 00:59:14,507
پس به زودی میبینمت، به آرمن بگو
749
00:59:15,073 --> 00:59:17,162
به آرمن بگم که تو این کارو کردی
750
00:59:17,989 --> 00:59:18,946
باشه؟
751
00:59:20,982 --> 00:59:21,983
باشه
752
00:59:31,785 --> 00:59:32,699
ما انجامش دادیم
753
00:59:38,886 --> 00:59:40,192
واقعا یک حادثه بود
754
00:59:41,360 --> 00:59:44,450
خب برای یک حادثه تو کارت خیلی خوب بود
755
00:59:44,929 --> 00:59:46,539
کارت واقعا عالیه
756
00:59:46,844 --> 00:59:48,149
تو چی؟
757
00:59:49,324 --> 00:59:50,282
کشتن
758
00:59:51,849 --> 00:59:52,980
قبلا انجامش دادی؟
759
00:59:54,068 --> 00:59:55,635
یعنی قبل از آرتی و کوری؟
760
00:59:55,809 --> 00:59:56,680
نه
761
00:59:57,332 --> 00:59:58,203
نه؟
762
00:59:58,551 --> 00:59:59,465
نه
763
01:00:00,727 --> 01:00:02,207
هرچند از این بابت حس بدی ندارم
764
01:00:02,381 --> 01:00:03,817
دو مرد شرور کمتر تو دنیا هست
765
01:00:03,991 --> 01:00:05,166
همه باید بمیرند
766
01:00:05,863 --> 01:00:08,474
درکت نمی کنم
767
01:00:10,171 --> 01:00:12,173
چیزی برای بدست آوردن نیست
دقیقا
768
01:00:12,783 --> 01:00:14,828
چطور کسی مثل تو به کسی مثل آرمن میرسه؟
769
01:00:15,263 --> 01:00:16,482
دنیای سختیه
770
01:00:16,656 --> 01:00:18,005
جوری رفتار می کنی انگار تا حالا خرابکاری ندیدی
771
01:00:18,139 --> 01:00:20,011
من تا خیلی وقت پیش آرمن رو نمی شناختم
772
01:00:20,878 --> 01:00:22,444
اینقدر طولانی بود که میخواست
منو بکشه
773
01:00:22,793 --> 01:00:25,056
هیچوقت قرار نبود تو رو بکشم
میدونم
774
01:00:25,230 --> 01:00:26,753
با این حال داستانت چیه دان؟
775
01:00:29,051 --> 01:00:30,574
بیخیال ؛ ما با هم تو دردسریم
776
01:00:30,801 --> 01:00:32,411
ما دو نفر رو کشتیم و یکم پول دزدیدیم
777
01:00:32,890 --> 01:00:34,108
تو دونفر رو کشتی
778
01:00:34,718 --> 01:00:36,023
آره درسته
779
01:00:36,197 --> 01:00:37,851
بیخیال ؛ جوری میگی انگار دنیا از هم پاشیده
780
01:00:38,016 --> 01:00:40,584
خدای من ؛ تو مثل یک فروشنده بیمه عصبی هستی
781
01:00:41,638 --> 01:00:42,813
اتفاق بدی میفته
782
01:00:43,204 --> 01:00:44,118
مردم باید کارهایی انجام بدند که نمیخوان
783
01:00:44,292 --> 01:00:45,511
دنیا اینطوری کار می کنه
784
01:00:46,773 --> 01:00:49,080
حالا دوتا جسد داریم و یک تن پول نقد گم شده
785
01:00:49,254 --> 01:00:50,908
آرمن و نصف گلندیل به دنبال ما میان
786
01:00:51,082 --> 01:00:52,170
اگه چیزی رو پیدا نکنیم
787
01:00:59,264 --> 01:01:00,961
خب ؛ گرفتیش؟
788
01:01:32,767 --> 01:01:35,508
باشه ؛ به اندازه کافی عمیقه
789
01:01:38,932 --> 01:01:40,847
باشه
790
01:01:42,096 --> 01:01:44,446
صبر کن
791
01:01:46,093 --> 01:01:47,355
باشه عکس بگیر
792
01:01:47,660 --> 01:01:49,662
این کار چطوره؟
793
01:01:50,141 --> 01:01:51,708
لعنتی دان ؛ اونو به من بده
794
01:01:52,388 --> 01:01:53,824
باشه
795
01:01:54,014 --> 01:01:55,189
...پایین ؛ پایین
796
01:01:55,363 --> 01:01:56,408
باشه
بگیر ؛ بگیر
797
01:01:56,582 --> 01:01:57,409
آماده است
باشه
798
01:01:57,583 --> 01:01:58,932
باشه
باشه
799
01:02:04,329 --> 01:02:05,983
فهمیدم ؛ آره
آره؟ بزار ببینمش
800
01:02:10,727 --> 01:02:11,902
دان ؛تو سرم رو جدا کردی
801
01:02:12,816 --> 01:02:14,426
ما به خون بیشتری نیاز داریم
اینجا ؛ بگیرش
802
01:02:14,600 --> 01:02:16,297
اینجا
803
01:02:16,462 --> 01:02:18,987
حالا ازت میخوام روی گردن و سینهام بریزی
804
01:02:19,170 --> 01:02:20,388
روی گردنت؟
805
01:02:20,562 --> 01:02:21,433
آره
806
01:02:21,781 --> 01:02:22,651
باشه
باشه
807
01:02:22,826 --> 01:02:23,696
باشه؟
آره
808
01:02:24,507 --> 01:02:26,378
نه ؛ نه بیشتر
809
01:02:26,568 --> 01:02:27,569
بیشتر؟
آره ؛ آره
810
01:02:27,744 --> 01:02:29,354
فقط بریزش ؛ آره
811
01:02:30,050 --> 01:02:31,182
باشه
آره
812
01:02:31,356 --> 01:02:32,531
آره ؛ آره ؛ آره
813
01:02:32,705 --> 01:02:33,924
خوبه ؛ خوبه ؛ خوبه
814
01:02:34,098 --> 01:02:34,968
آره؟
باشه وایسا
815
01:02:36,709 --> 01:02:38,798
...دوباره
816
01:02:38,964 --> 01:02:39,965
آره
817
01:02:40,147 --> 01:02:41,279
برو پایین
باشه
818
01:02:41,453 --> 01:02:42,628
فشار بده
819
01:02:42,802 --> 01:02:43,716
دوباره بگیر
باشه
820
01:02:43,890 --> 01:02:45,065
آمادهای؟
آره
821
01:02:45,239 --> 01:02:46,675
گرفتی؟ باشه
باشه
822
01:02:49,417 --> 01:02:50,767
گرفتمش
آره؟
823
01:02:51,158 --> 01:02:53,813
آره ؛ خوب به نظر میرسه ؛ خوبه
824
01:02:54,205 --> 01:02:56,685
با بیل خاک روم بریز
825
01:02:56,860 --> 01:02:57,991
خاک؟
آره
826
01:02:58,383 --> 01:03:00,820
آره باید قابل باور باشه
آره
827
01:03:01,009 --> 01:03:02,837
باشه
باشه
828
01:03:05,520 --> 01:03:06,434
زیاد
829
01:03:06,608 --> 01:03:07,784
خیلیه؟
آره
830
01:03:09,995 --> 01:03:12,563
یکی دیگه
831
01:03:12,745 --> 01:03:14,355
یکی دیگه
من موهات رو نگه میدارم
832
01:03:14,573 --> 01:03:15,966
تا بتونی موهات رو ببندی
833
01:03:16,140 --> 01:03:17,924
بیشتر؟
آره
834
01:03:18,098 --> 01:03:20,013
خدای من
835
01:03:22,755 --> 01:03:24,844
خدای من
836
01:03:25,018 --> 01:03:26,715
باشه ؛ آره
837
01:03:27,281 --> 01:03:28,674
گرفتی؟
838
01:03:28,979 --> 01:03:30,110
نه ؛ نه ؛ وایسا
839
01:03:30,284 --> 01:03:31,590
لعنتی
840
01:03:31,764 --> 01:03:33,157
دان ؛ چه غلطی می کنی؟
841
01:03:33,679 --> 01:03:34,985
فکر می کنم کار نمیکنه
خدای من
842
01:03:35,159 --> 01:03:36,464
...این
843
01:03:36,630 --> 01:03:37,675
خدای من ؛ بگیرش
844
01:03:39,250 --> 01:03:40,164
گرفتمش
845
01:03:40,338 --> 01:03:41,513
لعنتی
846
01:03:41,687 --> 01:03:43,036
بزار ببینمش
847
01:03:43,297 --> 01:03:46,387
خدایا
آره ؛ این عالیه
848
01:03:46,866 --> 01:03:50,000
مثل یک جسد مرده است
849
01:03:52,959 --> 01:03:56,006
باشه ؛ آمادهای؟
آره
850
01:03:56,180 --> 01:03:58,312
یک ؛ دو ؛سه
یک ؛ دو
851
01:04:00,061 --> 01:04:02,063
دان؟
بله؟
852
01:04:02,229 --> 01:04:03,448
بازوت چی شده؟
853
01:04:03,665 --> 01:04:04,753
نمیخوای بدونی
854
01:04:04,928 --> 01:04:07,017
چرا؟
داستان خسته کنندهایه
855
01:04:14,067 --> 01:04:15,242
باشه
856
01:04:15,416 --> 01:04:16,374
آره؟
اون تصاویر رو ارسال کن
857
01:04:16,548 --> 01:04:17,418
باشه
858
01:04:19,143 --> 01:04:21,232
اونجاست؟
...بده به من
859
01:04:26,811 --> 01:04:28,030
باشه
860
01:04:28,212 --> 01:04:32,129
خیلی خب
861
01:04:42,095 --> 01:04:44,010
الو؟
862
01:04:44,706 --> 01:04:45,620
دان
863
01:04:46,882 --> 01:04:47,883
واقعا این کارو کردی
864
01:04:48,493 --> 01:04:49,755
آره
865
01:04:49,929 --> 01:04:51,322
فکرشو نمیکردم
866
01:04:51,496 --> 01:04:52,845
تو اینو در توانت داشتی
آره هرچی آرمن بگه
867
01:04:53,019 --> 01:04:54,412
...وقتی یک مرد بدجور چیزی رو بخواد
868
01:04:54,586 --> 01:04:55,935
اون هر کاری می کنه
درسته
869
01:04:56,718 --> 01:04:57,676
به آرمن میگی؟
870
01:04:58,416 --> 01:04:59,417
آره
871
01:05:00,374 --> 01:05:02,550
اون خوشحاله؟
آره ؛ اون میخواد تو رو ببینه
872
01:05:03,579 --> 01:05:04,580
میخواد منو ببینه؟
873
01:05:05,249 --> 01:05:07,294
میخوای پولت رو بده ؛ میای؟
874
01:05:14,214 --> 01:05:15,172
آره
875
01:05:15,476 --> 01:05:16,738
کی؟
فردا
876
01:05:17,304 --> 01:05:20,090
فردا کی؟
اواخر صبح
877
01:05:20,525 --> 01:05:22,483
عالیه ؛ اونجا می بینمت
878
01:05:26,444 --> 01:05:28,185
چرا اینو گفتی؟
879
01:05:28,849 --> 01:05:30,764
مجبور شدم، آرمن، میدونی
880
01:05:30,970 --> 01:05:32,363
اگه این کار رو نمی کردم اون میدونست
حتما چیزی اشتباهه
881
01:05:34,321 --> 01:05:35,844
ما کارمون خوب بود و رد خودمون رو پوشوندیم
882
01:05:36,019 --> 01:05:37,977
من فقط میرم تا پولی رو که بدهکارم پس بگیرم
883
01:05:38,151 --> 01:05:39,631
هرجا بریم با هم میریم
884
01:05:40,153 --> 01:05:42,242
میدونی ؛ اون نیازی نداره بدونه کجاست
885
01:05:45,854 --> 01:05:47,726
لعنتی
چیه؟
886
01:05:49,380 --> 01:05:51,034
فکر می کنم شاید بهش گفته باشم کجاست
887
01:05:51,208 --> 01:05:52,078
چی؟
888
01:05:53,166 --> 01:05:54,907
وقتی ازم پرسید که با این پول چیکار می کنم
889
01:05:55,081 --> 01:05:56,561
فکر می کنم شاید بهش گفته باشم کجاست
890
01:05:56,735 --> 01:05:57,823
کجا ؛ کجا ؛ کجاست؟
891
01:05:57,997 --> 01:05:59,085
لعنتی ؛ دریاچه جورج
892
01:05:59,259 --> 01:06:00,565
کجا؟
893
01:06:00,913 --> 01:06:03,089
مهم نیست ؛ اون میخواد منو پیدا کنه
894
01:06:12,110 --> 01:06:13,546
خب ؛ نظرت چیه؟
895
01:06:16,624 --> 01:06:19,279
این تمام چیزی بود که داشتند
896
01:06:19,496 --> 01:06:23,152
دان، دوباره نگران هستی؟
897
01:06:23,588 --> 01:06:25,851
درسته
898
01:06:26,373 --> 01:06:28,288
چون درست میشه ؛ باشه؟
899
01:07:14,204 --> 01:07:15,248
من هم نتونستم بخوابم
900
01:07:20,775 --> 01:07:25,775
آره
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
901
01:07:27,956 --> 01:07:30,133
از کجا فهمیدی که
من مرد بیمه هستم؟
902
01:07:33,223 --> 01:07:34,137
چی؟
903
01:07:35,790 --> 01:07:38,445
تو به من گفتی که مثل
یک مرد بیمه رفتار نکنم
904
01:07:40,708 --> 01:07:42,145
فقط یک مثال بود
905
01:07:43,885 --> 01:07:46,366
فروشنده های بیمه همیشه در تلاش هستند
تا تو رو عصبانی کنند
906
01:07:46,540 --> 01:07:49,152
درباره تمام اتفاقات بدی که قراره رخ بده
907
01:07:50,109 --> 01:07:52,068
من فقط سعی کردم تو رو وادار کنم
که دیگه نگران نباشی
908
01:07:53,025 --> 01:07:54,070
قبلا بودم
909
01:07:55,375 --> 01:07:58,204
تنظیم کننده بیمه
تنظیم کننده؟
910
01:08:00,032 --> 01:08:02,426
من بودم که فهمیدم چقدر
911
01:08:02,607 --> 01:08:04,870
قرار بود به مردم پول بدیم
تا مطالباتشون رو مطرح کردند
912
01:08:05,820 --> 01:08:07,083
به نظرم خیلی پایداره
913
01:08:08,388 --> 01:08:09,520
اینطوری با آرمن آشنا شدم
914
01:08:13,350 --> 01:08:14,786
من خیلی به مردم بدهکارم
915
01:08:16,867 --> 01:08:18,260
یک مشکل قمار داشتم
916
01:08:19,878 --> 01:08:20,966
اسب دوانی
917
01:08:24,230 --> 01:08:26,450
کسی که آرمن رو می شناخت ما رو دور هم جمع کرد
918
01:08:28,930 --> 01:08:31,498
ما یک سری کار کلاهبرداری بیمه انجام دادیم
919
01:08:32,586 --> 01:08:35,372
اون ادعاها رو مطرح کرد و من اونا رو قبول کردم
920
01:08:37,591 --> 01:08:39,811
میتونستم بدهی هام رو پس بدم
921
01:08:41,073 --> 01:08:44,032
آرمن میخواست ادامه بده
و من موافقت کردم که چند کار دیگه انجام بدم
922
01:08:46,557 --> 01:08:47,775
فدرال بالای سر ما بود
923
01:08:49,951 --> 01:08:51,475
من اشتباه کردم که به کسی اعتماد کردم
924
01:08:51,649 --> 01:08:52,824
اونو خیلی خوب نمیشناختم
925
01:08:56,697 --> 01:08:59,744
من ده سال رو تو زندان فدرال گذروندم
926
01:09:05,880 --> 01:09:08,709
اونجا بود که چند زندانی این کار رو با
بازوی من کردند
927
01:09:11,538 --> 01:09:13,410
مطمئنا این آرمن بود که به اونا پول داد
تا این کار رو انجام بدند
928
01:09:15,412 --> 01:09:18,154
میخواست تسویه حساب کنه
درسته
929
01:09:20,417 --> 01:09:23,681
آرمن پول کافی برای استخدام یک وکیل گران قیمت داشت
930
01:09:23,846 --> 01:09:25,021
و اون به حبس تعلیقی محکوم شد
931
01:09:25,204 --> 01:09:26,423
برای اون ارقام
932
01:09:28,164 --> 01:09:29,165
حق با تو بود
933
01:09:31,428 --> 01:09:33,343
من از اون آدما نیستم که با آرمن معاشرت کنم
934
01:09:35,380 --> 01:09:36,425
...من زن داشتم
935
01:09:38,406 --> 01:09:39,755
دوتا بچه خوشگل
936
01:09:41,002 --> 01:09:42,787
من فقط وارد سرم شدم
937
01:09:42,961 --> 01:09:44,223
و کار احمقانه ای انجام دادم
938
01:09:48,314 --> 01:09:53,014
مرد خانواده
939
01:09:57,541 --> 01:09:58,455
آره
940
01:09:59,847 --> 01:10:01,153
خیلی خوب نیست
941
01:10:05,070 --> 01:10:06,245
هنوز باهاشون حرف میزنی؟
942
01:10:07,551 --> 01:10:10,989
نه ؛ اونا نمیخوان من کاری باهاشون داشته باشم
943
01:10:13,687 --> 01:10:16,821
نمیتونم اونا رو سرزنش کنم
زندگی اونا رو بهم ریختم
944
01:10:21,414 --> 01:10:22,371
متاسفم
945
01:10:26,483 --> 01:10:27,440
آره
946
01:10:28,963 --> 01:10:29,921
من هم همینطور
947
01:10:45,763 --> 01:10:47,982
میدونی ؛ داشتم فکر می کردم
آره؟
948
01:10:48,156 --> 01:10:49,549
تو باید به فیلیپین بری
949
01:10:50,942 --> 01:10:53,074
فیلیپین؟
اونجا دخترای خوشگلی داره
950
01:10:55,773 --> 01:10:57,601
من مردی رو می شناسم که با عشقش زندگی می کنه
951
01:10:57,775 --> 01:10:58,950
از تو بزرگتر بود
952
01:11:01,257 --> 01:11:02,345
تو باید بری
953
01:11:03,171 --> 01:11:05,130
یک دختر پیدا کن
براش پول خرج کن
954
01:11:05,304 --> 01:11:06,827
براش لباس خوب بخر
955
01:11:07,001 --> 01:11:10,178
تو هتل بمون ؛ تو ساحل عشق بازی کن ؛ میفهمی؟
956
01:11:11,658 --> 01:11:13,051
واقعا از اول شروع کن ؛ میدونی؟
957
01:11:15,009 --> 01:11:16,837
اینو در نظر میگیرم
958
01:11:39,860 --> 01:11:41,079
نه تو نگهش دار
959
01:11:41,253 --> 01:11:42,341
اونا به هر حال ازم میگیرنش
960
01:11:43,270 --> 01:11:44,793
علاوه بر این ؛ کارم با اسلحه خوب نیست
961
01:11:47,607 --> 01:11:49,696
اون طاقنما رو می بینی؟ بزرگه؟
962
01:11:50,523 --> 01:11:51,742
آره؟
963
01:11:52,220 --> 01:11:53,396
من اونجا میرم
جای خوبی برای نشستنه
964
01:11:53,744 --> 01:11:54,701
ساکته
965
01:11:54,962 --> 01:11:56,050
باشه، آرک وی
966
01:12:01,229 --> 01:12:02,187
بزودی می بینمت
967
01:12:02,840 --> 01:12:03,710
آره
968
01:12:26,385 --> 01:12:27,517
تو انجامش دادی
969
01:12:31,303 --> 01:12:32,870
من باید انجامش میدادم
970
01:12:36,482 --> 01:12:38,354
بیا ؛ آرمن الان میاد
971
01:12:39,877 --> 01:12:42,270
ماشین چطور عمل کرد؟
خوب بود
972
01:12:42,619 --> 01:12:43,968
...آره ؛ اونا
973
01:12:44,142 --> 01:12:45,796
اون دیزلها ممکنه یکم کند باشند
974
01:12:46,013 --> 01:12:47,058
واقعا؟
آره
975
01:12:47,580 --> 01:12:49,843
ماشین ای.ام.جی ۶۳ جدیدم رو بیرون دیدی؟
976
01:12:51,671 --> 01:12:55,414
SUV، توربو دوقلو
577 اسب بخار V8
977
01:12:55,596 --> 01:12:57,468
لامصب یک هیولاست
آره شنیدم که خوبه
978
01:12:57,634 --> 01:12:59,331
آره ؛ بعدا میبرمت یک دور باهاش بزنی
979
01:13:00,985 --> 01:13:03,074
پس واقعا اونو کشتی؟
980
01:13:05,337 --> 01:13:06,207
آره
981
01:13:11,822 --> 01:13:12,779
سلام آرمن
982
01:13:28,621 --> 01:13:29,535
اونو کشتی؟
983
01:13:33,321 --> 01:13:34,235
تو اونو کشتی؟
984
01:13:35,672 --> 01:13:36,542
آره
985
01:13:37,761 --> 01:13:38,979
براش چطور بود؟
986
01:13:41,155 --> 01:13:42,461
همونطور که انتظار میرفت
987
01:13:45,290 --> 01:13:47,248
سریع بود؟
آره
988
01:13:50,251 --> 01:13:51,470
میدونست از طرف من بوده؟
989
01:13:53,994 --> 01:13:55,431
بهش گفتم ؛ آره
990
01:13:58,346 --> 01:13:59,522
واکنشش چی بود؟
991
01:14:03,177 --> 01:14:04,091
ناراحت بود
992
01:14:25,765 --> 01:14:27,332
قرار نبود اونو بکشی
993
01:14:32,642 --> 01:14:35,340
چی؟
994
01:14:35,826 --> 01:14:38,089
قرار نبود واقعا اونو بکشی
995
01:14:41,781 --> 01:14:44,436
من فقط می خواستم اونو بترسونم ؛ همین
996
01:14:47,265 --> 01:14:50,137
...اون یکم برای سینه های بزرگش مغرور شده بود و من
997
01:14:51,051 --> 01:14:52,879
میدونی ؛ می خواستم چند درجه پایینش بیارم
998
01:14:53,068 --> 01:14:54,113
اما نمیخواستم اونو بکشم
999
01:14:56,274 --> 01:14:57,231
...پس
1000
01:14:58,232 --> 01:14:59,495
...چرا منو فرستادی تا اونو بکشم
1001
01:15:00,017 --> 01:15:01,366
...وقتی برای درخواست پول پیشم اومدی
1002
01:15:03,629 --> 01:15:05,718
انگار از بهشت فرستاده شده بودی
1003
01:15:07,154 --> 01:15:08,808
نقشه سریع اومد توی ذهنم
1004
01:15:10,462 --> 01:15:12,420
فکر می کردم تو هیچوقت نمیتونی انجامش بدی
1005
01:15:15,503 --> 01:15:16,765
پس همه اینا الکی بود؟
1006
01:15:17,710 --> 01:15:18,972
قرار بود الکی باشه
1007
01:15:20,898 --> 01:15:21,943
تو چه تغییری کردی؟
1008
01:15:23,301 --> 01:15:24,650
چطور تونستی اونو بکشی؟
1009
01:15:25,956 --> 01:15:28,872
تو کاملا واضح بهم گفتی که حق انتخابی ندارم آرمن
1010
01:15:30,569 --> 01:15:32,092
حتما زندان تو رو تغییر داده
1011
01:15:32,282 --> 01:15:34,894
...تو آدم ریدمانی بودی
1012
01:15:35,618 --> 01:15:36,836
اما قاتل نبودی
1013
01:15:37,445 --> 01:15:38,272
گوش کن
1014
01:15:39,491 --> 01:15:42,059
بابت سوء تفاهم متاسفم
1015
01:15:42,625 --> 01:15:44,148
اما میتونستی بهم بگی
1016
01:15:44,322 --> 01:15:46,454
اون براش خیلی باهوش بود
1017
01:15:46,629 --> 01:15:48,544
اون در عرض دو ثانیه بهت نزدیک میشد
1018
01:16:27,670 --> 01:16:30,673
حالا که چی؟ فکر کنم پولت رو میخوای
1019
01:16:32,283 --> 01:16:33,284
...خب
1020
01:16:34,807 --> 01:16:36,026
واسه همین اومدم آرمن
1021
01:16:38,768 --> 01:16:42,032
من دوستش داشتم
1022
01:17:02,487 --> 01:17:03,836
نمیتونم اونو بهت بدم
1023
01:17:04,184 --> 01:17:06,796
اگه پول رو بهت بدم
1024
01:17:07,927 --> 01:17:09,842
من مسئول مرگ اون میشم
1025
01:17:10,016 --> 01:17:12,410
و نمیخوام با این احساس زندگی کنم
1026
01:17:13,237 --> 01:17:16,196
...ببین آرمن ؛ من ؛ ببخشید اگه
1027
01:17:16,370 --> 01:17:17,415
هاروت
1028
01:17:18,661 --> 01:17:20,837
...متاسفم دان
1029
01:17:21,724 --> 01:17:23,247
اما نمیتونم بزارم بری
1030
01:17:24,161 --> 01:17:26,380
...مطمئنم اونجا کسی هست یا
1031
01:17:27,294 --> 01:17:29,645
دوربینی که تو رو به قتل ارتباط بده
1032
01:17:29,819 --> 01:17:32,473
تو گیر میفتی و اعتراف می کنی
1033
01:17:32,648 --> 01:17:34,171
و بعد دوباره از نو بگا میرم
1034
01:17:34,345 --> 01:17:35,651
...خب که چی ؛ منظورم اینه
1035
01:17:35,825 --> 01:17:37,261
میخوای همینطوری منو بکشی؟
1036
01:17:37,696 --> 01:17:39,089
هاروت تو رو می کشه
1037
01:17:40,046 --> 01:17:43,093
من میرم ودکا میخورم و سعی می کنم فراموشت کنم
1038
01:17:44,311 --> 01:17:45,965
اونو از اینجا بیرون ببر
آرمن ؛ آرمن
1039
01:17:46,139 --> 01:17:47,706
بیا بریم
آرمن ؛ آرمن
1040
01:17:47,880 --> 01:17:49,403
من این کار رو نکردم
1041
01:17:53,827 --> 01:17:54,828
تو چیکار نکردی؟
1042
01:17:56,454 --> 01:17:57,455
من اونو نکشتم
1043
01:18:00,458 --> 01:18:02,329
پس کی کشته؟
هیچکس
1044
01:18:05,593 --> 01:18:06,682
اون زنده است آرمن
1045
01:18:09,249 --> 01:18:10,947
اون تو همین پارکه و منتظرمه
1046
01:18:16,996 --> 01:18:18,781
داری سربسرم میزاری؟
نه ؛ نه
1047
01:18:18,955 --> 01:18:21,392
حق با تو بود
1048
01:18:22,654 --> 01:18:23,568
من نتونستم اونو بکشم
1049
01:18:24,822 --> 01:18:26,824
...پس اون عکسها
1050
01:18:27,354 --> 01:18:29,052
همشون الکی بود؟
1051
01:18:30,401 --> 01:18:32,272
آره همشون الکی بود
1052
01:18:34,318 --> 01:18:37,495
هاروت برو ببین راست میگه یا نه
1053
01:18:38,626 --> 01:18:40,150
اگه اونجا بود ؛ برش گردون
1054
01:18:41,064 --> 01:18:43,631
اگه نبود ؛ اینو بکش
1055
01:18:48,898 --> 01:18:50,682
اونجا چه غلطی می کنه؟
1056
01:18:52,336 --> 01:18:53,337
ساکته
1057
01:18:54,381 --> 01:18:56,906
ساکت؟ کی ساکت بود؟
1058
01:19:00,039 --> 01:19:01,693
اینجاست؟
آره
1059
01:19:11,964 --> 01:19:13,183
اون کجاست؟
1060
01:19:13,836 --> 01:19:15,054
نمیدونم ؛ به خدا قسم همینجا بود
1061
01:19:16,431 --> 01:19:18,825
تو که دروغ میگی
1062
01:19:20,581 --> 01:19:21,539
هاروت
1063
01:19:24,368 --> 01:19:26,631
سلام فیلیس
اسلحه لطفا
1064
01:19:34,813 --> 01:19:36,423
لعنتی ؛ دان؟
1065
01:19:37,250 --> 01:19:39,252
...باورت نمیشه فیلیس ؛ اما
1066
01:19:39,426 --> 01:19:40,906
آرمن هیچوقت نمیخواست تو رو بکشه
1067
01:19:41,333 --> 01:19:42,682
اون میدونست من نمیتونم این کار رو انجام بدم
1068
01:19:43,082 --> 01:19:44,344
اون فقط میخواست تو رو بترسونه
1069
01:19:44,518 --> 01:19:45,693
گفت دوستت داره
1070
01:19:50,176 --> 01:19:51,743
گفت دوستم داره؟
1071
01:20:23,383 --> 01:20:24,297
سلام آرمن
1072
01:20:25,385 --> 01:20:26,343
عزیزم
1073
01:20:28,206 --> 01:20:29,599
عزیزم حالت خوبه
1074
01:20:30,818 --> 01:20:31,906
نباید مشروب بخوری
1075
01:20:32,871 --> 01:20:35,352
متاسفم عزیزم
1076
01:20:37,093 --> 01:20:38,442
نمیخواستم بهت آسیب بزنم
1077
01:20:39,530 --> 01:20:41,706
میدونی چه حسی نسبت بهت دارم
1078
01:20:42,489 --> 01:20:44,970
موضوع اینه که فقط حرفمو گوش نکردی
1079
01:20:50,236 --> 01:20:51,063
بلندشو
1080
01:20:58,592 --> 01:21:01,030
بشین بیا حرف بزنیم
1081
01:21:01,204 --> 01:21:02,770
راه بیفت ؛ طبقه پایین
1082
01:21:11,127 --> 01:21:13,390
میدونی که ازت مراقبت میکنم
1083
01:21:13,571 --> 01:21:14,659
قبلا این کار رو میکردی
1084
01:21:15,958 --> 01:21:16,828
برو
1085
01:21:34,367 --> 01:21:35,542
بازش کن
1086
01:21:57,303 --> 01:21:59,784
برگرد
1087
01:22:02,700 --> 01:22:04,180
تو هیچوقت از این کار قسر در نمیری
1088
01:22:04,354 --> 01:22:05,398
چرا میرم
1089
01:22:07,139 --> 01:22:08,793
ما خونه های هزار اوکس و گلتا رو هم خالی کردیم
1090
01:22:08,967 --> 01:22:09,968
همه اونا رو برداشتم
1091
01:22:11,288 --> 01:22:12,405
و زن داداشت داشت با مردی
1092
01:22:12,579 --> 01:22:13,580
به اسم کوری سکس میکرد
1093
01:22:14,625 --> 01:22:15,495
جان؟
1094
01:22:18,455 --> 01:22:20,805
آرمن ؛ اسم مستعار تو برای من چی بود؟
1095
01:22:22,850 --> 01:22:23,764
چی؟
1096
01:22:24,548 --> 01:22:25,810
به من بگو چی صدام زدی
1097
01:22:30,162 --> 01:22:32,164
یالا
بگو
1098
01:22:35,254 --> 01:22:36,081
پوپولیک
1099
01:22:36,995 --> 01:22:38,257
نه قشنگ نیست
1100
01:22:38,438 --> 01:22:40,136
اونطوری که منو پیش افرادت صدا کردی
1101
01:22:46,004 --> 01:22:47,223
یه کوچولوی کثیف
1102
01:22:49,181 --> 01:22:50,530
منو اینطوری صدا کردی ؛ درسته؟
1103
01:22:52,358 --> 01:22:54,012
شاید اینو گفته باشم
1104
01:22:54,186 --> 01:22:55,405
یکی دو بار
1105
01:22:55,666 --> 01:22:57,494
...من فقط عصبانی بودم و
بگو
1106
01:22:59,539 --> 01:23:00,453
چی بگم؟
1107
01:23:02,238 --> 01:23:03,456
بگو منو یه کوچولوی کثیف صدا کردی
1108
01:23:04,283 --> 01:23:05,632
بیخیال فیلیس ؛ بیا از اینجا بریم
1109
01:23:05,806 --> 01:23:06,982
بگو
ما پول رو برداشتیم
1110
01:23:10,986 --> 01:23:12,161
کوچولوی کثیف
نه
1111
01:23:13,640 --> 01:23:15,512
بیخیال
بگو تو یه کوچولوی کثیف هستی
1112
01:23:21,517 --> 01:23:22,387
میگم بگو
1113
01:23:23,041 --> 01:23:24,477
...تو یه
1114
01:23:30,440 --> 01:23:32,964
تو یه کوچولوی کثیف هستی
1115
01:23:43,540 --> 01:23:45,150
هیچکس نباید منو اینطوری صدا کنه
1116
01:23:58,076 --> 01:24:01,340
تو روبراهی؟ میخوای من رانندگی کنم؟
1117
01:24:02,733 --> 01:24:03,951
دان ؛ما باید بریم
1118
01:24:05,823 --> 01:24:06,780
کجا؟
1119
01:24:09,914 --> 01:24:11,742
خب ما پول زیادی داریم
1120
01:24:11,931 --> 01:24:14,064
با اون همه طلا ما میتونیم
هرجایی که دلمون بخواد بریم
1121
01:24:16,703 --> 01:24:17,661
از اونا بیشتر هم هست؟
1122
01:24:18,662 --> 01:24:20,185
فکر کنم همشون رو برداشتیم
1123
01:24:23,232 --> 01:24:25,799
دریاچه جورج ؛ اون جاییه که من میرم
1124
01:24:26,322 --> 01:24:28,280
درسته، کجاست؟
1125
01:24:28,454 --> 01:24:31,240
اون بالا تو سیراست ؛ بین کوهها
1126
01:24:32,110 --> 01:24:33,981
قشنگه؟
خیلی زیباست
1127
01:24:35,635 --> 01:24:36,810
جایی برای موندن داری؟
1128
01:24:37,681 --> 01:24:39,944
آره ؛ یک اتاق اجاره کردم
1129
01:24:41,641 --> 01:24:43,078
خانواده رو به اونجا می بردم
1130
01:24:48,431 --> 01:24:49,606
منم میتونم باهات بیام؟
1131
01:24:55,264 --> 01:24:56,526
فقط برای چند روز
1132
01:24:56,874 --> 01:24:57,962
تا وقتی که بتونم بفهمم کجا زندگی می کنم
1133
01:24:59,746 --> 01:25:00,878
مامانت چی؟
1134
01:25:02,097 --> 01:25:03,185
من مامان ندارم
1135
01:25:03,663 --> 01:25:04,577
چی؟
1136
01:25:05,796 --> 01:25:07,406
یک زن تو خونه سالمندانه
1137
01:25:12,141 --> 01:25:13,099
اون یک کار بود
1138
01:25:15,197 --> 01:25:16,372
یکم پول بهش بدهکار بودم
1139
01:25:16,676 --> 01:25:18,243
سرش شلوغتر از اونی بود که منو ببینه
پس منو فرستاد
1140
01:25:18,722 --> 01:25:20,941
من اونو دوست داشتم ؛ مهربون بود
1141
01:25:24,083 --> 01:25:26,955
نه ؛واقعیتش اینه که من کسی رو ندارم
1142
01:25:30,037 --> 01:25:30,908
هیچ کس؟
1143
01:25:32,518 --> 01:25:33,780
نه
1144
01:25:41,223 --> 01:25:43,007
باید جایی نگه دارم
1145
01:26:11,122 --> 01:26:11,992
سلام
1146
01:26:14,430 --> 01:26:16,388
اینجا چیکار میکنی؟
1147
01:26:18,477 --> 01:26:20,392
فقط می خواستم ببینم حالت چطوره
1148
01:26:20,566 --> 01:26:23,613
کار خوبی کردی
1149
01:26:24,962 --> 01:26:26,006
خب این خوبه
1150
01:26:27,921 --> 01:26:28,922
بچه ها؟
1151
01:26:31,186 --> 01:26:32,535
میتونی صداشون کنی
1152
01:26:33,710 --> 01:26:34,537
...من باید
1153
01:26:35,799 --> 01:26:37,627
میدونی ؛ اونا نمیخوان من باهاشون صحبت کنم
1154
01:26:41,283 --> 01:26:42,153
...گوش کن
1155
01:26:43,241 --> 01:26:44,416
میخوام چیزی بهت بدم
1156
01:26:45,330 --> 01:26:47,767
من چیزی ازت نمیخوام
1157
01:26:53,643 --> 01:26:55,906
...زمان زیادی گذشته و
1158
01:26:57,473 --> 01:26:59,953
باور کنی یا نه ؛ من بیخیالش شدم
1159
01:27:00,127 --> 01:27:02,217
میدونی هر کاری که کردی یا نکردی
1160
01:27:02,391 --> 01:27:04,784
دیگه برام مهم نیست
1161
01:27:06,133 --> 01:27:07,265
میفهمم
1162
01:27:08,788 --> 01:27:09,876
اما برای من مهمه
1163
01:27:14,098 --> 01:27:15,795
میدونی ؛ وقتی تو زندان بودم
فقط به همین فکر می کردم
1164
01:27:15,969 --> 01:27:17,623
...اینطوری می خواستم برات جبران کنم
1165
01:27:18,581 --> 01:27:19,799
برای سم و ربکا
1166
01:27:22,759 --> 01:27:24,674
و میدونم این کاری که من انجام دادم رو جبران نمی کنه
1167
01:27:24,848 --> 01:27:25,849
...اما
1168
01:27:26,893 --> 01:27:29,244
شاید این کار رو یکم برات آسونتر کنه گلوریا
1169
01:27:30,941 --> 01:27:33,596
گفتم نمیخوامش
فقط بگیرش
1170
01:27:36,033 --> 01:27:38,905
...میتونی بعد اونو دور بندازی ؛ اما فقط
1171
01:27:41,168 --> 01:27:43,170
بگیرش تا برای همیشه از زندگیت برم
1172
01:27:50,090 --> 01:27:51,048
ممنون
1173
01:27:54,443 --> 01:27:55,922
...دان
1174
01:27:57,446 --> 01:27:58,751
مواظب خودت باش
1175
01:28:58,289 --> 01:28:59,290
اون همسرت بود؟
1176
01:29:00,291 --> 01:29:02,728
...همسر سابقم
1177
01:29:04,077 --> 01:29:05,601
پول زیادی بهش دادی
1178
01:29:06,341 --> 01:29:09,300
احتمالا کافی نیست
1179
01:29:16,220 --> 01:29:17,439
تو آدم خوبی هستی دان
1180
01:29:19,875 --> 01:29:20,771
واقعا؟
1181
01:29:21,399 --> 01:29:23,401
آره ؛ و مثل تو خیلی کمه
1182
01:29:25,534 --> 01:29:26,839
اینقدر خودتو شرمنده نکن
1183
01:29:27,978 --> 01:29:29,327
تو چیزهای زیادی برای ارائه داری
1184
01:29:30,016 --> 01:29:32,279
من؟
آره ؛ تو خوبی
1185
01:29:33,237 --> 01:29:34,194
و خوش قیافه
1186
01:29:35,805 --> 01:29:37,110
حتی با اون بازوی کثیف
1187
01:29:38,938 --> 01:29:40,592
ناگفته نمونه ؛ تو یکم پول هم داری
1188
01:29:41,071 --> 01:29:42,072
صید خوبی داشتی
1189
01:29:43,950 --> 01:29:47,519
صید خوب؟
آره
1190
01:29:48,339 --> 01:29:49,906
زنهای زیادی برات صف می کشند
1191
01:29:50,689 --> 01:29:52,038
با یک خانم خوب آشنا میشی
1192
01:29:53,311 --> 01:29:54,563
زندگیت چندان بد به نظر نمیرسه
1193
01:29:55,781 --> 01:29:56,608
تو چطور؟
1194
01:29:57,870 --> 01:29:59,132
کیک شهریار کام؟
1195
01:29:59,611 --> 01:30:01,004
لعنت به کیک ؛ کارهای بهتری میتونم بکنم
1196
01:30:01,178 --> 01:30:03,180
آره
1197
01:30:05,443 --> 01:30:06,792
فکر کنم هردوی ما میتونیم کارهای بهتری بکنیم
1198
01:30:08,881 --> 01:30:09,752
آره
1199
01:30:10,753 --> 01:30:11,710
آره فکر کنم
1200
01:30:20,066 --> 01:30:21,459
من واقعا خستهام
1201
01:30:23,243 --> 01:30:24,419
من هم همینطور
1202
01:30:33,384 --> 01:30:34,429
شب بخیر فیلیس
1203
01:30:39,695 --> 01:30:41,610
فردا می بینمت دان
1204
01:32:06,390 --> 01:32:09,436
تو ؛ تو داری جدا میشی
من نمی تونم
1205
01:32:11,569 --> 01:32:13,310
من تو کوه هستم
1206
01:32:13,483 --> 01:32:15,964
سرویس سلولی داخل و خارجه
1207
01:33:13,631 --> 01:33:14,763
وایسا
1208
01:33:15,677 --> 01:33:19,419
نمیتونم ؛ نمیتونم ؛ تو داری جدا میشی
1209
01:33:21,900 --> 01:33:22,945
دوباره بگو
1210
01:33:23,763 --> 01:33:25,982
بلندتر ؛ بلندتر
1211
01:33:27,253 --> 01:33:28,472
نمیتونم صداتو بشنوم
1212
01:33:29,342 --> 01:33:30,822
نقطه آبی کوچیک
1213
01:33:30,996 --> 01:33:32,694
تو سراسر صفحه نمایش میرقصه
1214
01:33:33,738 --> 01:33:35,610
...نه نمیشه ؛ نه
1215
01:33:37,133 --> 01:33:38,351
داری جدا میشی
1216
01:33:38,743 --> 01:33:40,179
...من بین این کوه های لعنتی هستم ؛ امکان نداره
1217
01:33:40,876 --> 01:33:41,790
تکون نخور
1218
01:33:48,492 --> 01:33:49,580
چطوری منو پیدا کردی؟
1219
01:33:50,146 --> 01:33:52,539
نیک از موتور نیک
اون گوشیت رو ردیابی کرد
1220
01:33:53,976 --> 01:33:55,499
اسلحه رو بده
اسلحه رو بده به من
1221
01:33:57,006 --> 01:33:58,486
من نمی خواستم تو رو پیدا کنم دان
1222
01:33:59,416 --> 01:34:00,722
فکر کردی اون عوضی منو هم کشته
1223
01:34:00,896 --> 01:34:02,637
همونطور که آرمن رو کشت؟
اسلحه
1224
01:34:02,811 --> 01:34:04,116
میتونم ضربه سختی بخورم
1225
01:34:05,291 --> 01:34:06,466
اسلحه رو به من بده
1226
01:34:06,858 --> 01:34:09,295
میخوای بهم شلیک کنی دان؟ واقعا؟
1227
01:34:13,430 --> 01:34:14,300
آره
1228
01:34:15,301 --> 01:34:16,259
آره؟
1229
01:34:17,303 --> 01:34:20,002
همونطور که به فیلیس شلیک کردی ؛ درسته؟
اون کجاست؟
1230
01:34:20,742 --> 01:34:21,873
کاش میدونستم
1231
01:34:23,266 --> 01:34:24,223
اسلحه
1232
01:34:53,644 --> 01:34:56,212
به راه رفتن ادامه بده
1233
01:35:00,956 --> 01:35:02,609
میتونم پول زیادی ازت بگیرم
1234
01:35:03,610 --> 01:35:04,916
آرمن پولش رو بهت میده
1235
01:35:05,126 --> 01:35:07,650
من پول نمیخوام و آرمن مرده
1236
01:35:08,572 --> 01:35:11,706
میتونی ماشین جی۶۳ منو برداری
ماشین جی۶۳ هم نمیخوام
1237
01:35:12,097 --> 01:35:13,142
اون اسلحه پره
1238
01:35:13,795 --> 01:35:14,709
برام مهم نیست
1239
01:35:15,753 --> 01:35:19,148
خب چی برات مهمه؟
چیکار میتونم برات بکنم؟
1240
01:35:25,415 --> 01:35:26,416
همونجا وایسا
1241
01:35:31,290 --> 01:35:32,291
میخوای منو بکشی؟
1242
01:35:33,031 --> 01:35:35,120
مجبور نیستی این کار رو بکنی
1243
01:35:38,783 --> 01:35:41,264
بعضی وقتا باید کارهایی انجام بدی
که نمیخوای انجام بدی
1244
01:35:49,352 --> 01:35:50,309
...چیکار می کنی؟
1245
01:36:07,674 --> 01:36:09,024
از خونریزی میمیری
1246
01:41:12,414 --> 01:41:13,284
دان؟
1247
01:41:16,026 --> 01:41:17,071
دان؟
1248
01:41:22,076 --> 01:41:22,989
چی شده؟
1249
01:41:25,688 --> 01:41:26,689
هاروت
1250
01:41:28,386 --> 01:41:29,213
اون اینجاست؟
1251
01:41:30,387 --> 01:41:31,432
اون مرده
1252
01:41:32,729 --> 01:41:33,817
تو اونو کشتی؟
1253
01:41:39,607 --> 01:41:40,477
واقعا؟
1254
01:41:45,220 --> 01:41:46,613
تو برگشتی
1255
01:41:48,363 --> 01:41:49,407
نمیتونستم تنهات بزارم
1256
01:41:50,321 --> 01:41:52,149
نه؟
نه
1257
01:41:52,671 --> 01:41:55,370
همونطور که گفتم تو آدم خوبی هستی
مثل تو خیلی کمه
1258
01:41:57,198 --> 01:41:59,374
واقعا؟
آره
1259
01:42:00,114 --> 01:42:02,072
شروع جدید ؛ درسته؟
1260
01:42:03,726 --> 01:42:05,336
...خیلی مطمئن نیستم
1261
01:42:10,341 --> 01:42:11,690
فکر کنم دارم می میرم
1262
01:42:13,866 --> 01:42:14,911
بزار ببینمش
1263
01:42:21,004 --> 01:42:22,005
ازت مراقبت می کنم
1264
01:42:25,182 --> 01:42:27,619
واقعا؟
1265
01:42:27,793 --> 01:42:28,664
آره
1266
01:42:29,708 --> 01:42:30,796
آره ؛ درستش می کنم
1267
01:42:37,760 --> 01:42:40,197
...خیلی خوشگله
1268
01:42:42,816 --> 01:42:44,340
زخم؟
1269
01:42:45,985 --> 01:42:46,899
نه
1270
01:42:49,250 --> 01:42:50,164
دریاچه
1271
01:42:50,188 --> 01:42:55,188
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu
1272
01:42:55,212 --> 01:43:00,212
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
1273
01:43:00,826 --> 01:43:01,740
آره
1274
01:43:03,481 --> 01:43:04,482
قشنگه
1275
01:43:07,093 --> 01:43:11,663
آره
1276
01:43:11,687 --> 01:43:19,687
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
1277
01:43:19,711 --> 01:43:27,711
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس