1
00:00:12,013 --> 00:00:13,264
Se dig lige.
2
00:00:13,765 --> 00:00:15,850
Bare endnu et tandhjul i maskinen.
3
00:00:17,101 --> 00:00:19,395
Lønslaver sidder fast i livet.
4
00:00:19,896 --> 00:00:21,814
De spiller efter reglerne,
5
00:00:21,898 --> 00:00:23,649
og de bliver røvrendt.
6
00:00:24,358 --> 00:00:26,778
Du har forsøgt på den rigtige måde,
7
00:00:27,278 --> 00:00:29,363
men alle oddsene er imod dig.
8
00:00:31,324 --> 00:00:33,826
Jeg kan vise dig, hvordan du får de penge,
9
00:00:33,910 --> 00:00:37,497
den magt og den respekt,
du er blevet nægtet for længe.
10
00:00:38,623 --> 00:00:40,958
Det står i denne spilbog.
11
00:00:41,959 --> 00:00:45,879
En række taktikker,
verdens mest magtfulde mafiabosser bruger
12
00:00:45,963 --> 00:00:48,466
til at blive herre over deres egen skæbne.
13
00:00:49,634 --> 00:00:52,678
Et mord ad gangen.
14
00:00:53,429 --> 00:00:55,098
FÅ DRØMMEJOBBET
15
00:00:57,683 --> 00:00:59,268
OPBYG EN STÆRKERE ORGANISATION
16
00:01:00,561 --> 00:01:02,355
SKAB FRYGT, OG BLIV LEDER
17
00:01:03,648 --> 00:01:05,316
FØLG DE USKREVNE REGLER
18
00:01:06,526 --> 00:01:08,444
TÆNK LANGSIGTET
19
00:01:09,737 --> 00:01:10,571
BRYD STEREOTYPEN
20
00:01:10,655 --> 00:01:13,116
Det her liv er selvfølgelig ikke for alle.
21
00:01:14,992 --> 00:01:18,788
Men følg deres eksempler,
og lær at anvende de værktøjer
22
00:01:19,372 --> 00:01:21,165
for at gøre det dræbende godt.
23
00:01:28,339 --> 00:01:29,757
Når jeg siger mafiaboss,
24
00:01:30,591 --> 00:01:31,968
hvad tænker du så på?
25
00:01:33,803 --> 00:01:35,179
Det er så bogstaveligt.
26
00:01:36,430 --> 00:01:40,059
En mafiaboss er en, der ved,
hvordan man slår systemet.
27
00:01:40,143 --> 00:01:43,520
En mafiaboss er
en organisations administrerende direktør.
28
00:01:43,604 --> 00:01:47,733
Og nogle af disse organisationer er store
og tjener mange penge.
29
00:01:48,568 --> 00:01:50,569
Og når der opstår problemer...
30
00:01:50,653 --> 00:01:53,405
Vi har forskellige måder
at håndtere dem på.
31
00:01:53,489 --> 00:01:56,868
Vi gør det fandeme med frygt.
Vi er helt vilde!
32
00:01:58,244 --> 00:02:02,539
De bandegiganter, der driver
den organiserede kriminalitet ,
33
00:02:02,623 --> 00:02:04,333
kender værdien af struktur,
34
00:02:04,959 --> 00:02:09,254
public relations
og en varieret portefølje.
35
00:02:09,338 --> 00:02:13,592
AFPRESNING - NARKOTIKA - KIDNAPNING -
SVINDEL - GANGSTERVIRKSOMHED - MORD
36
00:02:13,676 --> 00:02:16,386
Før du kan spille med musklerne som boss,
37
00:02:16,470 --> 00:02:21,017
må du følge spilbogens guide
for at klatre op ad organisationens stige.
38
00:02:22,018 --> 00:02:24,228
Og få hævede sig selv så højt
39
00:02:24,312 --> 00:02:27,981
eller så hurtigt,
som barberens søn fra Brooklyn,
40
00:02:28,065 --> 00:02:31,568
der voksede op
og blev indbegrebet af en gangster.
41
00:02:31,652 --> 00:02:34,363
Her kommer han! Den store dreng selv!
42
00:02:35,865 --> 00:02:37,408
Al Capone.
43
00:02:40,411 --> 00:02:42,121
Da han fyldte 30,
44
00:02:42,205 --> 00:02:45,457
var Al Capone
konge af Chicagos underverden
45
00:02:45,541 --> 00:02:50,754
og ledede et stort kriminelt imperium,
der indbragte over 100 millioner dollars...
46
00:02:50,838 --> 00:02:52,965
SVARER TIL 1,7 MILLIARDER DOLLARS I DAG
47
00:02:53,049 --> 00:02:56,677
...mens han efterlod sig et spor
af lig tværs over Chicago.
48
00:02:58,512 --> 00:03:00,055
Men det er hans opstart,
49
00:03:00,139 --> 00:03:02,892
der bliver din første lektion
i selvforbedring.
50
00:03:03,392 --> 00:03:07,897
Du vil have den succes,
der følger med at være boss!
51
00:03:08,481 --> 00:03:10,900
Klar til at starte dit eget imperium?
52
00:03:11,859 --> 00:03:15,571
TAKTIK
FRIGØR DIT POTENTIALE
53
00:03:16,405 --> 00:03:20,868
En succesfuld mafiaboss
er frem for alt drevet og ambitiøs.
54
00:03:20,952 --> 00:03:24,538
Man skal være klog og kunne motivere
55
00:03:24,622 --> 00:03:27,208
og skræmme folk for at holde dem i skak.
56
00:03:28,209 --> 00:03:33,547
Udviklingen af disse færdigheder
kræver flittig træning
57
00:03:33,631 --> 00:03:35,508
og en målorienteret tilgang.
58
00:03:36,634 --> 00:03:40,179
Dem, mafiaen tiltrak,
ledte efter en måde at få succes på.
59
00:03:40,263 --> 00:03:44,391
De havde ingen uddannelse
eller universitetsstudier, så de tænkte:
60
00:03:44,475 --> 00:03:46,852
"Jeg kan begå røveri eller tæske nogen."
61
00:03:46,936 --> 00:03:48,271
Hvem værdsætter det?
62
00:03:48,771 --> 00:03:50,022
Organiseret kriminalitet.
63
00:03:50,106 --> 00:03:51,648
Og som du vil se,
64
00:03:51,732 --> 00:03:55,987
frigør de fleste kriminelle bagmænd
deres potentiale i en tidlig alder.
65
00:03:59,448 --> 00:04:03,410
Den kommende New York-mafiaboss,
John Gotti, blev anholdt fem gange
66
00:04:03,494 --> 00:04:05,037
før sin 21-års fødselsdag.
67
00:04:05,746 --> 00:04:08,957
Og som barn mistede han næsten tæerne,
da de blev knust
68
00:04:09,041 --> 00:04:11,711
under en cementblander, han ville stjæle.
69
00:04:12,420 --> 00:04:14,755
Deraf kom hans karakteristiske gang.
70
00:04:15,548 --> 00:04:19,259
Salvatore Riina, siciliansk mafiaboss,
deltog i sit første mord,
71
00:04:19,343 --> 00:04:21,261
da han var blot 18 år gammel.
72
00:04:21,345 --> 00:04:25,850
Mordet var på en fagforeningsmand,
der havde gjort Riinas chef til grin.
73
00:04:26,767 --> 00:04:27,935
Og som teenager
74
00:04:28,019 --> 00:04:33,440
gjorde grundlægger af narkokartellet
i Medellín, Pablo Escobar, sin mor stolt
75
00:04:33,524 --> 00:04:38,237
ved at sælge falske eksamensbeviser
og senere forfalske karakterbøger.
76
00:04:41,782 --> 00:04:47,371
Unge Al Capone viste sig også
at være en talentfuld elev i kriminalitet.
77
00:04:53,377 --> 00:04:55,212
Capone er barn af immigranter.
78
00:04:55,755 --> 00:04:58,924
Hans far kom hertil først.
Han var barber i Brooklyn.
79
00:04:59,717 --> 00:05:01,927
I Italien producerede de pasta.
80
00:05:02,011 --> 00:05:06,723
Så Capone var ikke født ind i det her.
Det var Amerika, der skabte gangsteren.
81
00:05:06,807 --> 00:05:10,352
Han fik gode karakterer i skolen,
så længe han gik der.
82
00:05:10,436 --> 00:05:14,564
Men han gik ud af sjette klasse
på grund af et skænderi med læreren.
83
00:05:14,648 --> 00:05:17,193
Måske kedede han sig og ville tjene penge.
84
00:05:17,902 --> 00:05:23,157
Inden længe opdagede Al
det ideelle afløb for sin iværksætterånd.
85
00:05:24,617 --> 00:05:26,576
Et år til hans fødselsdag
86
00:05:26,660 --> 00:05:30,331
giver Capones far ham den gave,
alle børn drømmer om.
87
00:05:30,915 --> 00:05:32,416
En skopudsersæt.
88
00:05:37,713 --> 00:05:39,589
Den unge Al venter på kunder,
89
00:05:39,673 --> 00:05:43,885
da han bliver opmærksom
på et mere profitabelt foretagende
90
00:05:43,969 --> 00:05:47,598
udført af den lokale gangster,
Don Battista Balsamo.
91
00:05:58,943 --> 00:06:00,528
Capone er imponeret
92
00:06:01,153 --> 00:06:02,238
og inspireret.
93
00:06:06,117 --> 00:06:09,995
Næste dag hyrer han to fætre
til at sparke gang i forretningen
94
00:06:11,122 --> 00:06:13,207
ved at genere konkurrenterne.
95
00:06:14,917 --> 00:06:18,462
Lille Capone siger til drengen,
at for at undgå problemer
96
00:06:19,672 --> 00:06:21,549
må han ryste op med pengene.
97
00:06:24,593 --> 00:06:27,012
"Er det så hver uge?", spørger knægten.
98
00:06:27,513 --> 00:06:29,723
"Selvfølgelig ikke," siger Capone.
99
00:06:30,474 --> 00:06:31,851
"Det er hver dag."
100
00:06:34,019 --> 00:06:37,064
Beskyttelsesvirksomheden var
absolut streetsmart.
101
00:06:37,148 --> 00:06:42,235
Det viser os, at han var opfindsom,
at han havde ambitioner og idéer,
102
00:06:42,319 --> 00:06:46,949
og han havde en forretningssans,
der passede perfekt til en gangster.
103
00:06:47,575 --> 00:06:51,245
Én ting er selvfølgelig at vise,
at man har personligheden ,
104
00:06:51,745 --> 00:06:56,333
men man bliver aldrig mafiaboss
uden den rette kurs.
105
00:06:57,960 --> 00:07:00,253
Lad spilbogen vise dig vejen.
106
00:07:00,337 --> 00:07:03,299
TAKTIK
LÆR FRA DE BEDSTE
107
00:07:04,383 --> 00:07:08,637
Det er ligegyldigt,
hvor klog eller sej, du tror, du er.
108
00:07:11,182 --> 00:07:14,435
Ingen vinder mafiaspillet helt alene.
109
00:07:15,102 --> 00:07:16,979
Du får brug for en mentor.
110
00:07:18,105 --> 00:07:22,150
Det er vigtigt at have en,
der tror på dig og vil lære dig ting,
111
00:07:22,234 --> 00:07:24,319
for det er en farlig verden.
112
00:07:24,403 --> 00:07:27,072
Og hvis du går i seng
med den forkerte person,
113
00:07:27,156 --> 00:07:28,115
holder du ikke.
114
00:07:28,699 --> 00:07:32,077
Men det kræver en del arbejde
at finde den rette vejleder.
115
00:07:32,161 --> 00:07:35,497
Man kan ikke bare sige:
"Hey, jeg vil være som dig."
116
00:07:35,581 --> 00:07:41,628
Nogen må opmuntre dig,
og så gør du det nødvendige arbejde
117
00:07:41,712 --> 00:07:43,964
for at vise dit værd. Sådan er det.
118
00:07:45,424 --> 00:07:48,343
Den unge Capone viste sin dedikation
til spilbogen
119
00:07:48,427 --> 00:07:52,056
ved at opsøge ikke én mentor, men to.
120
00:07:57,353 --> 00:08:00,439
John Torrio betragtes
som et geni i underverdenen.
121
00:08:00,523 --> 00:08:03,150
Kriminel, selvfølgelig.
Gjorde ulovlige ting.
122
00:08:03,234 --> 00:08:08,196
Men i sin valgte profession
betragtes han som en meget kyndig person.
123
00:08:08,280 --> 00:08:12,993
Og alle børn i Brooklyn, Capones kvarter,
vidste, hvem Johnny Torrio var.
124
00:08:13,077 --> 00:08:16,621
Da Capone mødte Johnny Torrio,
sagde Johnny Torrio til ham:
125
00:08:16,705 --> 00:08:18,957
"Kom til mig, hvis du mangler et job."
126
00:08:19,041 --> 00:08:20,000
Det var stort.
127
00:08:20,084 --> 00:08:22,502
Capone begyndte at løbe ærinder for ham,
128
00:08:22,586 --> 00:08:24,921
som at levere våben i papirposer,
129
00:08:25,005 --> 00:08:28,049
hente penge fra natten
på de lokale bordeller.
130
00:08:28,133 --> 00:08:31,762
Torrio blev næsten en faderfigur
for Al Capone.
131
00:08:33,514 --> 00:08:36,559
Unge Capone lærte disse regler af Torrio:
132
00:08:37,935 --> 00:08:39,562
Klæd dig på til succes.
133
00:08:40,771 --> 00:08:41,814
Hold mund.
134
00:08:42,773 --> 00:08:45,150
Og med hensyn til at forblive på toppen,
135
00:08:45,651 --> 00:08:48,862
så husk, at penge er magt.
136
00:08:50,406 --> 00:08:54,117
De unge fyre i mafiaen er ret modige.
De tror, de ved alt.
137
00:08:54,201 --> 00:08:56,370
Capone var ydmyg over for Torrio.
138
00:08:58,414 --> 00:09:00,082
Hvad angår mentor nummer to,
139
00:09:00,583 --> 00:09:03,293
har Capone også lært af ham her.
140
00:09:03,377 --> 00:09:06,839
Brooklyns bedste svindler, Frankie Yale.
141
00:09:08,048 --> 00:09:10,050
Frankie Yale var meget voldelig.
142
00:09:13,846 --> 00:09:16,223
Han var en af New Yorks farligste mænd.
143
00:09:16,307 --> 00:09:18,099
Og at Capone ikke var bange,
144
00:09:18,183 --> 00:09:22,938
men ønskede at arbejde for denne fyr,
siger noget om hans karakter.
145
00:09:25,316 --> 00:09:29,361
Frankie Yale lærte Capone
et alternativt sæt færdigheder:
146
00:09:30,279 --> 00:09:32,364
Vis altid, at du mener det.
147
00:09:34,408 --> 00:09:35,868
Hav aldrig for få våben.
148
00:09:37,494 --> 00:09:40,497
Og sørg for, at dit omdømme bliver kendt.
149
00:09:43,083 --> 00:09:48,505
Og da Capone fik job på Frankie Yales bar,
Harvard Inn på Coney Island,
150
00:09:48,589 --> 00:09:52,009
fik han chancen for at vise sig
som en værdig elev.
151
00:09:52,718 --> 00:09:56,680
OTTE ÅR FØR CAPONE BLIVER BOSS
152
00:09:57,890 --> 00:10:01,393
Nittenårige Al Capone
yder sit som opvasker.
153
00:10:03,479 --> 00:10:06,106
En aften får han øje på ung kvinde.
154
00:10:08,317 --> 00:10:10,027
Han prøver at charmere hende.
155
00:10:11,779 --> 00:10:13,155
Så prøver han igen.
156
00:10:18,869 --> 00:10:22,956
Da hans tilnærmelser fejler,
forsøger han en mere direkte tilgang.
157
00:10:23,457 --> 00:10:25,083
Hendes bror, Frank Galluccio,
158
00:10:25,167 --> 00:10:29,296
en partner til New Yorks mafiaboss,
Lucky Luciano, har set nok.
159
00:10:33,050 --> 00:10:36,095
Den meget større Capone
får snart overtaget.
160
00:10:39,223 --> 00:10:41,016
Galluccio trækker en kniv
161
00:10:41,558 --> 00:10:43,519
og snitter Al i ansigtet.
162
00:10:50,025 --> 00:10:54,238
Capone, der nu har et ar for livet,
vil have hævn,
163
00:10:55,280 --> 00:10:57,199
men Frankie Yale siger nej.
164
00:10:57,991 --> 00:11:00,869
Han vil ikke lade sin elevs vrede
starte en krig,
165
00:11:00,953 --> 00:11:03,038
der kunne blive begges undergang.
166
00:11:05,290 --> 00:11:07,501
Capone går med til at droppe striden,
167
00:11:08,127 --> 00:11:11,130
men han vil senere tage
en endnu sødere hævn.
168
00:11:13,132 --> 00:11:15,551
Han gør Galluccio til sin stikirenddreng.
169
00:11:18,137 --> 00:11:23,808
Capone var en god elev af sine mentorer,
han var opmærksom på ting
170
00:11:23,892 --> 00:11:27,020
og lærte det, der var at lære.
171
00:11:27,104 --> 00:11:29,481
At han havde Frankie Yale på sin side,
172
00:11:29,565 --> 00:11:31,983
hjalp ham nok overleve sine teenageår.
173
00:11:32,067 --> 00:11:35,863
Han udførte risikabelt arbejde,
men vigtige folk passede på ham.
174
00:11:36,780 --> 00:11:39,449
Nu hvor du har et fundament
for din fremtid,
175
00:11:39,533 --> 00:11:42,118
er det tid til at bane din egen vej.
176
00:11:42,202 --> 00:11:44,287
Jeg er på vej til tops.
177
00:11:44,371 --> 00:11:46,289
For at bryde ud af flokken
178
00:11:46,373 --> 00:11:50,002
skal du bevise, at du er ledermateriale.
179
00:11:50,753 --> 00:11:53,922
Og intet siger det
som en millionindbringende idé.
180
00:11:54,006 --> 00:11:57,050
TAKTIK
VÆR DIN EGEN LYKKES SMED
181
00:12:01,680 --> 00:12:03,056
Vil du stige til tops?
182
00:12:03,807 --> 00:12:05,851
Du skal tjene penge. Store penge.
183
00:12:08,103 --> 00:12:10,230
Du skal kunne tjene de penge.
184
00:12:10,939 --> 00:12:15,402
Og du må ikke lade noget komme
i vejen for din økonomiske vision.
185
00:12:15,903 --> 00:12:17,654
Det vidste Al Capone.
186
00:12:18,238 --> 00:12:21,784
FEM ÅR FØR CAPONE BLIVER BOSS
187
00:12:22,367 --> 00:12:24,369
Capone flyttede til Chicago,
188
00:12:24,453 --> 00:12:27,873
fordi han ser chancen
for at gøre noget større med sit liv.
189
00:12:28,373 --> 00:12:30,375
Chicago er en stor, travl by,
190
00:12:30,459 --> 00:12:33,128
og han ankommer,
lige da forbuddet starter.
191
00:12:33,629 --> 00:12:35,046
FORBUDDET TRÆDER I KRAFT
192
00:12:35,130 --> 00:12:36,589
Efter Første Verdenskrig
193
00:12:36,673 --> 00:12:39,676
besluttede vismændene
i den amerikanske kongres,
194
00:12:39,760 --> 00:12:43,972
at nøglen
til mere amerikansk magt og velstand
195
00:12:44,056 --> 00:12:46,183
var at gøre alkohol ulovligt.
196
00:12:49,228 --> 00:12:51,187
Men Capone så mere skeptisk
197
00:12:51,271 --> 00:12:54,191
på sine landsmænds tolerance
over for ædruelighed.
198
00:12:55,275 --> 00:12:57,485
KØB NU, OG SPAR PENGE
199
00:12:57,569 --> 00:13:01,406
Capone indser,
at masserne ikke vil acceptere denne lov.
200
00:13:02,115 --> 00:13:04,993
Og så må man tænke som en forretningsmand.
201
00:13:05,077 --> 00:13:07,287
Hvordan kan vi udnytte det?
202
00:13:08,372 --> 00:13:10,623
Han indså, der kunne tjenes millioner,
203
00:13:10,707 --> 00:13:14,545
fordi forbrugerne vil have det produkt,
og vi giver dem det.
204
00:13:15,337 --> 00:13:19,591
Den iskolde mulighed,
regeringen serverede,
205
00:13:19,675 --> 00:13:21,468
hed "spritsmugling".
206
00:13:22,427 --> 00:13:25,347
Og der var muligheder for enhver smag.
207
00:13:28,183 --> 00:13:32,145
Hvis whisky var din foretrukne drik,
kunne du sælge den som medicin.
208
00:13:33,939 --> 00:13:38,026
Med en lægerecept
kunne enhver drukmås få sit fix.
209
00:13:38,610 --> 00:13:40,987
Eller du kunne opfinde kreative måder
210
00:13:41,071 --> 00:13:44,157
at importere din spiritus
over den canadiske grænse.
211
00:13:44,908 --> 00:13:48,828
Hvis du foretrak det søde,
blev der også smuglet rom ad søvejen,
212
00:13:48,912 --> 00:13:53,208
den fineste spiritus
fra udlandet lige fra båden.
213
00:13:54,001 --> 00:13:58,422
Men for at tjene endnu flere penge
gav øl den kolde cash.
214
00:13:59,047 --> 00:14:01,591
Spritsmuglere overtog
nedlukkede bryggerier.
215
00:14:01,675 --> 00:14:05,971
Og hvis politiet kom forbi, fik de dem
til at vende det blinde øje til.
216
00:14:08,223 --> 00:14:12,895
Så satte de nogle smarte etiketter på
og så pengene strømme ind.
217
00:14:13,896 --> 00:14:16,273
Men hvis du virkelig ville score kassen,
218
00:14:17,441 --> 00:14:18,901
kunne du gøre det hele.
219
00:14:21,945 --> 00:14:23,655
Capone ankommer til Chicago,
220
00:14:23,739 --> 00:14:26,908
genoptager forbindelsen
med sin gamle mentor, Torrio,
221
00:14:26,992 --> 00:14:30,454
og vender sit fokus
mod at starte op med spritsmugling.
222
00:14:31,413 --> 00:14:34,582
I starten
var Capone mest Torrios håndhæver.
223
00:14:34,666 --> 00:14:37,418
Men Johnny Torrio begyndte
gradvist at indse,
224
00:14:37,502 --> 00:14:40,672
at Capone også var
en fremragende forretningsmand.
225
00:14:40,756 --> 00:14:44,467
Han var en klog, karismatisk leder.
Folk ville arbejde for ham.
226
00:14:44,551 --> 00:14:47,470
Men vejen til at udføre
Capones kriminelle vision
227
00:14:47,554 --> 00:14:48,805
mødte en vejspærring.
228
00:14:50,724 --> 00:14:54,435
Chicagos topgangster
og Torrios nuværende chef.
229
00:14:54,519 --> 00:14:56,229
Big Jim Colosimo.
230
00:14:56,897 --> 00:15:00,525
Big Jim Colosimo vil ikke involveres
i spritsmugling.
231
00:15:01,276 --> 00:15:04,571
Han er glad for sin restaurant,
sit bordel og sit kasino.
232
00:15:04,655 --> 00:15:07,949
Han ville ikke tage risikoen
ved at blive større.
233
00:15:08,033 --> 00:15:12,371
Capone lod ikke manglende ambitioner komme
i vejen for en god idé.
234
00:15:13,372 --> 00:15:16,667
Så han og Torrio måtte finde en løsning.
235
00:15:17,584 --> 00:15:20,921
På et tidspunkt besluttede de,
at Big Jim måtte væk.
236
00:15:24,508 --> 00:15:26,050
USA TØRLAGT VED AFSTEMNING
237
00:15:26,134 --> 00:15:28,803
Med udsigten til ulovlige rigdomme på spil
238
00:15:28,887 --> 00:15:32,724
stoler Capone ikke på hvem som helst
til at udslette Big Jim.
239
00:15:33,225 --> 00:15:35,394
Han ved, hvem han skal ringe til.
240
00:15:36,603 --> 00:15:40,482
Hans anden mentor og tidligere chef
fra New York, Frankie Yale.
241
00:15:42,943 --> 00:15:47,406
Capone organiserer detaljerne
og tilbyder Yale 10.000 $ for jobbet.
242
00:15:47,906 --> 00:15:50,283
Det er omkring 150.000 i dag.
243
00:15:51,952 --> 00:15:53,578
På Capones ordre
244
00:15:53,662 --> 00:15:57,374
går Yale ind i Colosimo's Restaurant
og indtager sin position.
245
00:15:58,917 --> 00:16:03,505
Kort før klokken 16 ankommer Colosimo
for at mødes med en partner,
246
00:16:04,464 --> 00:16:06,258
men manden møder aldrig op.
247
00:16:07,759 --> 00:16:10,846
Colosimo går til telefonboksen
for at finde ud af, hvad der sker,
248
00:16:11,471 --> 00:16:13,557
og går lige i fælden.
249
00:16:19,813 --> 00:16:23,233
Big Jim bliver ramt
bag højre øre og dør på stedet.
250
00:16:24,985 --> 00:16:27,362
Mordet ryster Chicagos underverden
251
00:16:28,697 --> 00:16:32,659
og gør det muligt for Capone
at gøre sin vision til virkelighed.
252
00:16:37,622 --> 00:16:39,165
Inden for de næste tre år
253
00:16:39,249 --> 00:16:42,294
overtager Capone og Torrio
ni store bryggerier.
254
00:16:43,545 --> 00:16:47,090
Det står hurtigt klart,
at de er nogle vigtige fyre.
255
00:16:47,174 --> 00:16:48,758
De kontrollerer sprutten.
256
00:16:48,842 --> 00:16:52,345
De kæmpe bryggerier,
der før tilhørte store lovlige firmaer,
257
00:16:52,429 --> 00:16:54,598
drives nu af disse to fyre.
258
00:16:55,098 --> 00:17:00,019
Capones strategi gjorde Torrios virksomhed
til et kriminelt imperium
259
00:17:00,103 --> 00:17:03,147
og indtjente mindst tre millioner dollars
om året.
260
00:17:03,231 --> 00:17:05,067
Det er 51 millioner i dag.
261
00:17:06,693 --> 00:17:09,613
At fjerne denne forhindring
havde en anden fordel.
262
00:17:10,363 --> 00:17:13,450
John Torrio blev toppen
af Chicagos underverden
263
00:17:13,950 --> 00:17:15,994
med Capone som nummer to.
264
00:17:17,621 --> 00:17:19,998
Selv om du rykker op i arverækken,
265
00:17:20,082 --> 00:17:24,086
er din endelige vej
til chefstatus stadig langt fra sikret.
266
00:17:24,586 --> 00:17:27,672
Hvordan bevarer man sin plads i køen?
267
00:17:30,300 --> 00:17:33,887
TAKTIK
LED ALTID OPAD
268
00:17:34,971 --> 00:17:38,266
Når du bliver mafiaboss,
får du lov til at bestemme.
269
00:17:38,350 --> 00:17:40,435
Sig aldrig det til mig igen, okay?
270
00:17:42,104 --> 00:17:45,982
Men for at opnå den forfremmelse,
skal du vise en særlig egenskab.
271
00:17:46,691 --> 00:17:47,609
Loyalitet.
272
00:17:48,110 --> 00:17:49,402
Spil din position.
273
00:17:51,988 --> 00:17:55,408
Hvis din position er venstre,
så spiller du til venstre.
274
00:17:55,492 --> 00:17:59,662
Hvis din position er at indsamle penge
om torsdagen fra kortspil,
275
00:17:59,746 --> 00:18:00,872
så gør du det.
276
00:18:00,956 --> 00:18:02,248
Du adlyder bare.
277
00:18:02,332 --> 00:18:05,543
ET ÅR FØR CAPONE BLIVER BOSS
278
00:18:05,627 --> 00:18:07,963
Al Capones date med skæbnen nærmer sig,
279
00:18:08,463 --> 00:18:12,509
og han sørger for, at hans chef vidste,
at han havde hans ryg.
280
00:18:13,009 --> 00:18:15,387
Han var ung. Han lærte stadig faget.
281
00:18:15,887 --> 00:18:17,389
Han tjente penge.
282
00:18:17,889 --> 00:18:20,683
Han var ikke på det tidspunkt en,
283
00:18:20,767 --> 00:18:24,396
der virkede klar
til at tage tøjlerne som chef.
284
00:18:25,021 --> 00:18:26,606
Men i underverdenen
285
00:18:27,274 --> 00:18:28,608
går livet hurtigt.
286
00:18:30,152 --> 00:18:33,738
ØLKRIGENE
287
00:18:34,489 --> 00:18:36,074
Ølkrigene i Chicago
288
00:18:36,158 --> 00:18:39,995
var resultat af den indbyrdes kamp
mellem spritsmuglerbanderne.
289
00:18:40,996 --> 00:18:43,999
Der var voldelige områdekrige.
290
00:18:46,334 --> 00:18:49,713
Der var skyderier. Der var hævnskyderier.
291
00:18:51,047 --> 00:18:54,425
En vigtig front var
Torrio og Capones South Side-bande
292
00:18:54,509 --> 00:18:57,512
mod smuglerrivalen i den nordlige del,
293
00:18:58,138 --> 00:18:59,139
Dean O'Banion,
294
00:18:59,764 --> 00:19:01,725
som om dagen var blomsterhandler.
295
00:19:04,853 --> 00:19:08,439
O'Banion forsøgte at bevæge sig ind
på Torrios territorium.
296
00:19:08,523 --> 00:19:11,443
Og på det tidspunkt
begyndte Torrio at blive træt.
297
00:19:12,819 --> 00:19:14,654
Og som en loyal soldat
298
00:19:15,155 --> 00:19:18,491
vidste Capone,
hvordan han skulle gribe det an.
299
00:19:18,575 --> 00:19:22,204
Han bestilte endnu et mord
hos sin gamle mentor, Frankie Yale.
300
00:19:22,913 --> 00:19:25,623
O'Banion arbejdede i sin blomsterbutik.
301
00:19:25,707 --> 00:19:28,710
Et par fyre kom ind,
men han genkendte dem ikke.
302
00:19:29,502 --> 00:19:32,464
En af dem var Frankie Yale.
Han bød dem velkommen,
303
00:19:32,964 --> 00:19:35,633
og de gav ham
det såkaldte Chicago-håndtryk.
304
00:19:35,717 --> 00:19:39,179
De tog hans hånd
og stak en pistol i maven på ham og skød.
305
00:19:42,098 --> 00:19:43,892
En trussel var elimineret,
306
00:19:44,517 --> 00:19:46,686
men O'Banion havde mange venner.
307
00:19:49,522 --> 00:19:53,401
Efter mordet på O'Banion
tager Capone flere forholdsregler
308
00:19:53,485 --> 00:19:56,613
og omgiver sig
med livvagter for beskyttelse.
309
00:19:57,239 --> 00:19:58,949
Torrio er mindre bekymret.
310
00:19:59,824 --> 00:20:03,745
Efter en shoppingtur
vender Torrio og hans kone hjem,
311
00:20:04,371 --> 00:20:06,831
og O'Banions folk ligger og venter.
312
00:20:09,542 --> 00:20:11,753
De skyder Torrio fem gange,
313
00:20:12,879 --> 00:20:15,257
men han overlever.
314
00:20:15,924 --> 00:20:17,550
Som Torrio får det bedre,
315
00:20:17,634 --> 00:20:20,845
griber Capone chancen
for at bevise sin hengivenhed.
316
00:20:22,639 --> 00:20:26,350
Capone tager til hospitalet,
sidder ved Torrios side
317
00:20:26,434 --> 00:20:29,061
og sørger for,
at ingen færdiggør arbejdet.
318
00:20:29,145 --> 00:20:32,190
Han var loyal,
og han viste omsorg for Torrio.
319
00:20:33,024 --> 00:20:35,610
Als tålmodighed og loyalitet betaler sig.
320
00:20:37,279 --> 00:20:38,946
Da Torrio er blevet rask,
321
00:20:39,030 --> 00:20:42,075
meddeler han,
at han vil gå på pension i New York.
322
00:20:43,702 --> 00:20:47,163
Capone, kun 26 år gammel,
323
00:20:47,247 --> 00:20:49,874
bliver den nye boss
for Chicagos underverden.
324
00:20:52,210 --> 00:20:58,008
Seks år efter sin ankomst
bliver Al Capone Chicagos øverste boss,
325
00:20:59,259 --> 00:21:01,720
men bryllupsrejsen varer ikke længe.
326
00:21:03,263 --> 00:21:06,766
Ved at følge spilbogens guide
til at få dit drømmejob
327
00:21:07,267 --> 00:21:09,602
har du frigjort dit kriminelle talent,
328
00:21:09,686 --> 00:21:11,437
bestået de rette lektioner,
329
00:21:11,521 --> 00:21:13,564
bevist dit indtjeningspotentiale
330
00:21:13,648 --> 00:21:16,609
og positioneret dig selv til succes.
331
00:21:17,193 --> 00:21:18,945
Men nu, hvor du har jobbet,
332
00:21:19,446 --> 00:21:21,990
vil jaloux rivaler være ude med øksen.
333
00:21:23,783 --> 00:21:26,161
Hvis du vil overleve den kommende storm,
334
00:21:26,911 --> 00:21:30,165
vil spilbogens næste lektion
være udslagsgivende.
335
00:21:30,999 --> 00:21:34,544
TAKTIK
FORSVAR DIN TITEL
336
00:21:36,212 --> 00:21:38,715
Du er nået til toppen af fødekæden,
337
00:21:39,299 --> 00:21:43,511
men det er kun et spørgsmål om tid,
før gribbene begynder at cirkle.
338
00:21:44,179 --> 00:21:46,639
Alle vil flå dig for det, du har,
339
00:21:46,723 --> 00:21:48,600
og du skal altid beskytte det.
340
00:21:49,100 --> 00:21:51,019
Og det gør du bedst med vold.
341
00:21:53,897 --> 00:21:56,691
Andre nye mafiabosser erfarede det samme,
342
00:21:57,942 --> 00:22:02,321
Kun to måneder inde i Nicodemo Scarfos
regeringstid i Philadelphia-mafiaen,
343
00:22:02,405 --> 00:22:05,700
går han efter sine rivaler
i byens græske mafia
344
00:22:05,784 --> 00:22:09,036
og får boss Chelsais Bouras
og hans kæreste dræbt
345
00:22:09,120 --> 00:22:11,038
på en populær restaurant,
346
00:22:11,122 --> 00:22:14,250
så han kunne overtage
grækernes narkovirksomhed.
347
00:22:14,751 --> 00:22:17,503
Da Yakuza-løjtnant Hiroshi Yamamoto
348
00:22:17,587 --> 00:22:21,966
gik fra Yamaguchi-gumi,
Japans største kriminelle organisation,
349
00:22:22,050 --> 00:22:23,759
for at danne sin egen gruppe,
350
00:22:23,843 --> 00:22:28,056
var hans første træk
at myrde rivalen Masahisa Takenaka,
351
00:22:28,598 --> 00:22:31,142
som havde frataget ham rollen
som godfather.
352
00:22:32,018 --> 00:22:36,981
Og da lille Vic Orena nød sit første år
som boss for Colombo-forbryderfamilien,
353
00:22:37,482 --> 00:22:42,236
sikrede han organisationens finanser
ved at beordre mordet på Thomas Ocera,
354
00:22:42,320 --> 00:22:46,699
som var anklaget for at skumme profit
fra et familieejet sanitetsfirma.
355
00:22:51,121 --> 00:22:52,621
ET ÅR EFTER CAPONE BLEV BOSS
356
00:22:52,705 --> 00:22:54,332
Ølkrigene rasede...
357
00:22:54,416 --> 00:22:59,587
Over 500 gangstere i Chicago
bliver dræbt af deres egen slags.
358
00:23:01,756 --> 00:23:05,301
Ambitiøse konkurrenter
ville underbyde hans virksomhed,
359
00:23:05,802 --> 00:23:09,722
og Capones første år som boss var
en konstant kamp for overlevelse.
360
00:23:10,473 --> 00:23:13,559
Hvis de lugter svaghed,
tager de dig og dræber dig.
361
00:23:13,643 --> 00:23:17,313
De går efter dig, til de kan tage det,
du har, som de vil have.
362
00:23:17,897 --> 00:23:21,776
Når alt, du har arbejdet for, er truet,
skal du sende en besked.
363
00:23:27,490 --> 00:23:30,285
Det er den 27. april 1926.
364
00:23:30,785 --> 00:23:33,704
Capones smuglerrivaler,
Myles og Bill O'Donnell,
365
00:23:33,788 --> 00:23:36,332
beslutter modigt
at nyde en aften med drinks
366
00:23:36,833 --> 00:23:38,084
i Capones område.
367
00:23:39,002 --> 00:23:41,212
De får snart selskab af flere venner.
368
00:23:41,838 --> 00:23:45,800
I ugevis havde O'Donnell-familien forsøgt
at sabotere Capones salg
369
00:23:45,884 --> 00:23:48,761
ved at så tvivl om kvaliteten
af hans spiritus.
370
00:23:51,639 --> 00:23:55,059
Da Capone finder ud af,
at de gør det i hans egen baghave,
371
00:23:55,143 --> 00:23:58,438
beslutter han sig
for at tage udfordringen op.
372
00:24:00,565 --> 00:24:03,026
Han beder sine mænd komme til baren,
373
00:24:03,568 --> 00:24:06,154
og Capone meddeler, at festen er slut.
374
00:24:10,283 --> 00:24:13,244
Brødrene bliver ramt, men flygter.
375
00:24:14,287 --> 00:24:16,581
En af deres venner er ikke så heldig.
376
00:24:17,207 --> 00:24:19,333
Det er også uheldigt for Capone,
377
00:24:19,417 --> 00:24:22,795
for han har lige dræbt
assisterende statsanklager,
378
00:24:22,879 --> 00:24:24,088
William McSwiggin.
379
00:24:24,964 --> 00:24:27,049
Capone vidste formodentlig ikke,
380
00:24:27,133 --> 00:24:29,844
at McSwiggin skulle ud
med de fyre den aften.
381
00:24:30,345 --> 00:24:33,223
Da de indså,
at statsadvokaten var blevet myrdet,
382
00:24:33,723 --> 00:24:35,350
gik alle lidt i panik.
383
00:24:35,850 --> 00:24:38,853
Det var ikke bare endnu en gangster,
der blev dræbt.
384
00:24:39,354 --> 00:24:42,982
Capones forsøg på at sikre sin position
har givet bagslag,
385
00:24:44,359 --> 00:24:49,364
og hele Chicagos politistyrke mobiliseres
for at få ram på den nye boss.
386
00:24:50,990 --> 00:24:52,534
Politiet giver den gas
387
00:24:53,034 --> 00:24:55,286
og evakuerer alle buler i byen.
388
00:24:55,828 --> 00:24:57,830
Så Capone går under jorden.
389
00:24:58,915 --> 00:25:01,584
På afstand følger Capone jagten
på sig selv
390
00:25:02,710 --> 00:25:05,629
og ser sin egen legende vokse.
391
00:25:05,713 --> 00:25:07,965
SOUTH SIDE-ØLKRIG BLUSSER OP
392
00:25:08,049 --> 00:25:11,260
Capone beslutter,
at det er tid til at stå frem
393
00:25:11,344 --> 00:25:12,553
og tage kampen op.
394
00:25:12,637 --> 00:25:14,346
Han indkalder til pressemøde.
395
00:25:14,430 --> 00:25:17,016
Han står
på retsbygningens trappe i Chicago
396
00:25:17,100 --> 00:25:21,479
og meddeler, at Billy McSwiggin,
statsanklageren, var en af hans fyre.
397
00:25:21,563 --> 00:25:22,814
På hans lønliste.
398
00:25:23,314 --> 00:25:25,357
"Hvorfor skulle jeg dræbe ham?
399
00:25:25,441 --> 00:25:28,360
Jeg betalte ham godt,
og han var pengene værd."
400
00:25:28,444 --> 00:25:31,405
"Hvis politiet vil tale med mig,
så er jeg her.
401
00:25:31,489 --> 00:25:32,907
Og journalisterne?
402
00:25:32,991 --> 00:25:35,994
Jeg styrer banden,
og jeg taler gerne om det."
403
00:25:37,078 --> 00:25:40,999
Capone erklærer sig åbent
som mafiakonge af Chicago.
404
00:25:42,500 --> 00:25:45,878
Og på et øjeblik er Capones legende skabt.
405
00:25:47,005 --> 00:25:51,259
Det er det øjeblik,
der sætter Capone i rampelyset.
406
00:25:54,429 --> 00:25:56,680
Og i rampelyset forbliver han
407
00:25:56,764 --> 00:26:00,643
i fem blodige og glorværdige år,
408
00:26:01,603 --> 00:26:06,441
indtil han bliver fældet for det,
regeringen aldrig tolererer.
409
00:26:07,191 --> 00:26:08,359
Skatteunddragelse.
410
00:26:10,028 --> 00:26:13,197
Al Capones beherskelse
af dette kapitel i spilbogen
411
00:26:13,281 --> 00:26:16,117
bragte ham op fra gaden til magtens top.
412
00:26:18,077 --> 00:26:22,123
Du må måske tjene din formue
uden Al Capones upåklagelige timing.
413
00:26:23,082 --> 00:26:27,128
Og til det har du brug
for en stensikker forretningsplan.
414
00:26:27,837 --> 00:26:32,717
En, der revolutionerer en industri
og hjælper dig med at opbygge et imperium.
415
00:26:34,385 --> 00:26:36,220
Din guide til næste kapitel.
416
00:26:36,721 --> 00:26:39,265
Heroinmagnaten Frank Lucas,
417
00:26:39,349 --> 00:26:43,770
som beviste, at der er mere
end én måde at komme på Fortune 500.
418
00:26:44,646 --> 00:26:46,648
Er du klar til at score kassen?
419
00:27:22,350 --> 00:27:27,355
Tekster af: Else Katrine Nielsen