1 00:00:12,013 --> 00:00:13,264 Se dig lige. 2 00:00:13,765 --> 00:00:15,850 Bare endnu et tandhjul i maskinen. 3 00:00:17,101 --> 00:00:19,395 Lønslaver sidder fast i livet. 4 00:00:19,896 --> 00:00:21,814 De spiller efter reglerne, 5 00:00:21,898 --> 00:00:23,649 og de bliver røvrendt. 6 00:00:24,358 --> 00:00:26,778 Du har forsøgt på den rigtige måde, 7 00:00:27,278 --> 00:00:29,363 men alle oddsene er imod dig. 8 00:00:31,324 --> 00:00:33,826 Jeg kan vise dig, hvordan du får de penge, 9 00:00:33,910 --> 00:00:37,497 den magt og den respekt, du er blevet nægtet for længe. 10 00:00:38,623 --> 00:00:40,958 Det står i denne spilbog. 11 00:00:41,959 --> 00:00:45,879 En række taktikker, verdens mest magtfulde mafiabosser bruger 12 00:00:45,963 --> 00:00:48,466 til at blive herre over deres egen skæbne. 13 00:00:49,634 --> 00:00:52,678 Et mord ad gangen. 14 00:00:53,429 --> 00:00:55,098 FÅ DRØMMEJOBBET 15 00:00:57,683 --> 00:00:59,268 OPBYG EN STÆRKERE ORGANISATION 16 00:01:00,561 --> 00:01:02,355 SKAB FRYGT, OG BLIV LEDER 17 00:01:03,648 --> 00:01:05,316 FØLG DE USKREVNE REGLER 18 00:01:06,526 --> 00:01:08,444 TÆNK LANGSIGTET 19 00:01:09,737 --> 00:01:10,571 BRYD STEREOTYPEN 20 00:01:10,655 --> 00:01:13,116 Det her liv er selvfølgelig ikke for alle. 21 00:01:14,992 --> 00:01:18,788 Men følg deres eksempler, og lær at anvende de værktøjer 22 00:01:19,372 --> 00:01:21,165 for at gøre det dræbende godt. 23 00:01:28,339 --> 00:01:29,757 Når jeg siger mafiaboss, 24 00:01:30,591 --> 00:01:31,968 hvad tænker du så på? 25 00:01:33,803 --> 00:01:35,179 Det er så bogstaveligt. 26 00:01:36,430 --> 00:01:40,059 En mafiaboss er en, der ved, hvordan man slår systemet. 27 00:01:40,143 --> 00:01:43,520 En mafiaboss er en organisations administrerende direktør. 28 00:01:43,604 --> 00:01:47,733 Og nogle af disse organisationer er store og tjener mange penge. 29 00:01:48,568 --> 00:01:50,569 Og når der opstår problemer... 30 00:01:50,653 --> 00:01:53,405 Vi har forskellige måder at håndtere dem på. 31 00:01:53,489 --> 00:01:56,868 Vi gør det fandeme med frygt. Vi er helt vilde! 32 00:01:58,244 --> 00:02:02,539 De bandegiganter, der driver den organiserede kriminalitet , 33 00:02:02,623 --> 00:02:04,333 kender værdien af struktur, 34 00:02:04,959 --> 00:02:09,254 public relations og en varieret portefølje. 35 00:02:09,338 --> 00:02:13,592 AFPRESNING - NARKOTIKA - KIDNAPNING - SVINDEL - GANGSTERVIRKSOMHED - MORD 36 00:02:13,676 --> 00:02:16,386 Før du kan spille med musklerne som boss, 37 00:02:16,470 --> 00:02:21,017 må du følge spilbogens guide for at klatre op ad organisationens stige. 38 00:02:22,018 --> 00:02:24,228 Og få hævede sig selv så højt 39 00:02:24,312 --> 00:02:27,981 eller så hurtigt, som barberens søn fra Brooklyn, 40 00:02:28,065 --> 00:02:31,568 der voksede op og blev indbegrebet af en gangster. 41 00:02:31,652 --> 00:02:34,363 Her kommer han! Den store dreng selv! 42 00:02:35,865 --> 00:02:37,408 Al Capone. 43 00:02:40,411 --> 00:02:42,121 Da han fyldte 30, 44 00:02:42,205 --> 00:02:45,457 var Al Capone konge af Chicagos underverden 45 00:02:45,541 --> 00:02:50,754 og ledede et stort kriminelt imperium, der indbragte over 100 millioner dollars... 46 00:02:50,838 --> 00:02:52,965 SVARER TIL 1,7 MILLIARDER DOLLARS I DAG 47 00:02:53,049 --> 00:02:56,677 ...mens han efterlod sig et spor af lig tværs over Chicago. 48 00:02:58,512 --> 00:03:00,055 Men det er hans opstart, 49 00:03:00,139 --> 00:03:02,892 der bliver din første lektion i selvforbedring. 50 00:03:03,392 --> 00:03:07,897 Du vil have den succes, der følger med at være boss! 51 00:03:08,481 --> 00:03:10,900 Klar til at starte dit eget imperium? 52 00:03:11,859 --> 00:03:15,571 TAKTIK FRIGØR DIT POTENTIALE 53 00:03:16,405 --> 00:03:20,868 En succesfuld mafiaboss er frem for alt drevet og ambitiøs. 54 00:03:20,952 --> 00:03:24,538 Man skal være klog og kunne motivere 55 00:03:24,622 --> 00:03:27,208 og skræmme folk for at holde dem i skak. 56 00:03:28,209 --> 00:03:33,547 Udviklingen af disse færdigheder kræver flittig træning 57 00:03:33,631 --> 00:03:35,508 og en målorienteret tilgang. 58 00:03:36,634 --> 00:03:40,179 Dem, mafiaen tiltrak, ledte efter en måde at få succes på. 59 00:03:40,263 --> 00:03:44,391 De havde ingen uddannelse eller universitetsstudier, så de tænkte: 60 00:03:44,475 --> 00:03:46,852 "Jeg kan begå røveri eller tæske nogen." 61 00:03:46,936 --> 00:03:48,271 Hvem værdsætter det? 62 00:03:48,771 --> 00:03:50,022 Organiseret kriminalitet. 63 00:03:50,106 --> 00:03:51,648 Og som du vil se, 64 00:03:51,732 --> 00:03:55,987 frigør de fleste kriminelle bagmænd deres potentiale i en tidlig alder. 65 00:03:59,448 --> 00:04:03,410 Den kommende New York-mafiaboss, John Gotti, blev anholdt fem gange 66 00:04:03,494 --> 00:04:05,037 før sin 21-års fødselsdag. 67 00:04:05,746 --> 00:04:08,957 Og som barn mistede han næsten tæerne, da de blev knust 68 00:04:09,041 --> 00:04:11,711 under en cementblander, han ville stjæle. 69 00:04:12,420 --> 00:04:14,755 Deraf kom hans karakteristiske gang. 70 00:04:15,548 --> 00:04:19,259 Salvatore Riina, siciliansk mafiaboss, deltog i sit første mord, 71 00:04:19,343 --> 00:04:21,261 da han var blot 18 år gammel. 72 00:04:21,345 --> 00:04:25,850 Mordet var på en fagforeningsmand, der havde gjort Riinas chef til grin. 73 00:04:26,767 --> 00:04:27,935 Og som teenager 74 00:04:28,019 --> 00:04:33,440 gjorde grundlægger af narkokartellet i Medellín, Pablo Escobar, sin mor stolt 75 00:04:33,524 --> 00:04:38,237 ved at sælge falske eksamensbeviser og senere forfalske karakterbøger. 76 00:04:41,782 --> 00:04:47,371 Unge Al Capone viste sig også at være en talentfuld elev i kriminalitet. 77 00:04:53,377 --> 00:04:55,212 Capone er barn af immigranter. 78 00:04:55,755 --> 00:04:58,924 Hans far kom hertil først. Han var barber i Brooklyn. 79 00:04:59,717 --> 00:05:01,927 I Italien producerede de pasta. 80 00:05:02,011 --> 00:05:06,723 Så Capone var ikke født ind i det her. Det var Amerika, der skabte gangsteren. 81 00:05:06,807 --> 00:05:10,352 Han fik gode karakterer i skolen, så længe han gik der. 82 00:05:10,436 --> 00:05:14,564 Men han gik ud af sjette klasse på grund af et skænderi med læreren. 83 00:05:14,648 --> 00:05:17,193 Måske kedede han sig og ville tjene penge. 84 00:05:17,902 --> 00:05:23,157 Inden længe opdagede Al det ideelle afløb for sin iværksætterånd. 85 00:05:24,617 --> 00:05:26,576 Et år til hans fødselsdag 86 00:05:26,660 --> 00:05:30,331 giver Capones far ham den gave, alle børn drømmer om. 87 00:05:30,915 --> 00:05:32,416 En skopudsersæt. 88 00:05:37,713 --> 00:05:39,589 Den unge Al venter på kunder, 89 00:05:39,673 --> 00:05:43,885 da han bliver opmærksom på et mere profitabelt foretagende 90 00:05:43,969 --> 00:05:47,598 udført af den lokale gangster, Don Battista Balsamo. 91 00:05:58,943 --> 00:06:00,528 Capone er imponeret 92 00:06:01,153 --> 00:06:02,238 og inspireret. 93 00:06:06,117 --> 00:06:09,995 Næste dag hyrer han to fætre til at sparke gang i forretningen 94 00:06:11,122 --> 00:06:13,207 ved at genere konkurrenterne. 95 00:06:14,917 --> 00:06:18,462 Lille Capone siger til drengen, at for at undgå problemer 96 00:06:19,672 --> 00:06:21,549 må han ryste op med pengene. 97 00:06:24,593 --> 00:06:27,012 "Er det så hver uge?", spørger knægten. 98 00:06:27,513 --> 00:06:29,723 "Selvfølgelig ikke," siger Capone. 99 00:06:30,474 --> 00:06:31,851 "Det er hver dag." 100 00:06:34,019 --> 00:06:37,064 Beskyttelsesvirksomheden var absolut streetsmart. 101 00:06:37,148 --> 00:06:42,235 Det viser os, at han var opfindsom, at han havde ambitioner og idéer, 102 00:06:42,319 --> 00:06:46,949 og han havde en forretningssans, der passede perfekt til en gangster. 103 00:06:47,575 --> 00:06:51,245 Én ting er selvfølgelig at vise, at man har personligheden , 104 00:06:51,745 --> 00:06:56,333 men man bliver aldrig mafiaboss uden den rette kurs. 105 00:06:57,960 --> 00:07:00,253 Lad spilbogen vise dig vejen. 106 00:07:00,337 --> 00:07:03,299 TAKTIK LÆR FRA DE BEDSTE 107 00:07:04,383 --> 00:07:08,637 Det er ligegyldigt, hvor klog eller sej, du tror, du er. 108 00:07:11,182 --> 00:07:14,435 Ingen vinder mafiaspillet helt alene. 109 00:07:15,102 --> 00:07:16,979 Du får brug for en mentor. 110 00:07:18,105 --> 00:07:22,150 Det er vigtigt at have en, der tror på dig og vil lære dig ting, 111 00:07:22,234 --> 00:07:24,319 for det er en farlig verden. 112 00:07:24,403 --> 00:07:27,072 Og hvis du går i seng med den forkerte person, 113 00:07:27,156 --> 00:07:28,115 holder du ikke. 114 00:07:28,699 --> 00:07:32,077 Men det kræver en del arbejde at finde den rette vejleder. 115 00:07:32,161 --> 00:07:35,497 Man kan ikke bare sige: "Hey, jeg vil være som dig." 116 00:07:35,581 --> 00:07:41,628 Nogen må opmuntre dig, og så gør du det nødvendige arbejde 117 00:07:41,712 --> 00:07:43,964 for at vise dit værd. Sådan er det. 118 00:07:45,424 --> 00:07:48,343 Den unge Capone viste sin dedikation til spilbogen 119 00:07:48,427 --> 00:07:52,056 ved at opsøge ikke én mentor, men to. 120 00:07:57,353 --> 00:08:00,439 John Torrio betragtes som et geni i underverdenen. 121 00:08:00,523 --> 00:08:03,150 Kriminel, selvfølgelig. Gjorde ulovlige ting. 122 00:08:03,234 --> 00:08:08,196 Men i sin valgte profession betragtes han som en meget kyndig person. 123 00:08:08,280 --> 00:08:12,993 Og alle børn i Brooklyn, Capones kvarter, vidste, hvem Johnny Torrio var. 124 00:08:13,077 --> 00:08:16,621 Da Capone mødte Johnny Torrio, sagde Johnny Torrio til ham: 125 00:08:16,705 --> 00:08:18,957 "Kom til mig, hvis du mangler et job." 126 00:08:19,041 --> 00:08:20,000 Det var stort. 127 00:08:20,084 --> 00:08:22,502 Capone begyndte at løbe ærinder for ham, 128 00:08:22,586 --> 00:08:24,921 som at levere våben i papirposer, 129 00:08:25,005 --> 00:08:28,049 hente penge fra natten på de lokale bordeller. 130 00:08:28,133 --> 00:08:31,762 Torrio blev næsten en faderfigur for Al Capone. 131 00:08:33,514 --> 00:08:36,559 Unge Capone lærte disse regler af Torrio: 132 00:08:37,935 --> 00:08:39,562 Klæd dig på til succes. 133 00:08:40,771 --> 00:08:41,814 Hold mund. 134 00:08:42,773 --> 00:08:45,150 Og med hensyn til at forblive på toppen, 135 00:08:45,651 --> 00:08:48,862 så husk, at penge er magt. 136 00:08:50,406 --> 00:08:54,117 De unge fyre i mafiaen er ret modige. De tror, de ved alt. 137 00:08:54,201 --> 00:08:56,370 Capone var ydmyg over for Torrio. 138 00:08:58,414 --> 00:09:00,082 Hvad angår mentor nummer to, 139 00:09:00,583 --> 00:09:03,293 har Capone også lært af ham her. 140 00:09:03,377 --> 00:09:06,839 Brooklyns bedste svindler, Frankie Yale. 141 00:09:08,048 --> 00:09:10,050 Frankie Yale var meget voldelig. 142 00:09:13,846 --> 00:09:16,223 Han var en af New Yorks farligste mænd. 143 00:09:16,307 --> 00:09:18,099 Og at Capone ikke var bange, 144 00:09:18,183 --> 00:09:22,938 men ønskede at arbejde for denne fyr, siger noget om hans karakter. 145 00:09:25,316 --> 00:09:29,361 Frankie Yale lærte Capone et alternativt sæt færdigheder: 146 00:09:30,279 --> 00:09:32,364 Vis altid, at du mener det. 147 00:09:34,408 --> 00:09:35,868 Hav aldrig for få våben. 148 00:09:37,494 --> 00:09:40,497 Og sørg for, at dit omdømme bliver kendt. 149 00:09:43,083 --> 00:09:48,505 Og da Capone fik job på Frankie Yales bar, Harvard Inn på Coney Island, 150 00:09:48,589 --> 00:09:52,009 fik han chancen for at vise sig som en værdig elev. 151 00:09:52,718 --> 00:09:56,680 OTTE ÅR FØR CAPONE BLIVER BOSS 152 00:09:57,890 --> 00:10:01,393 Nittenårige Al Capone yder sit som opvasker. 153 00:10:03,479 --> 00:10:06,106 En aften får han øje på ung kvinde. 154 00:10:08,317 --> 00:10:10,027 Han prøver at charmere hende. 155 00:10:11,779 --> 00:10:13,155 Så prøver han igen. 156 00:10:18,869 --> 00:10:22,956 Da hans tilnærmelser fejler, forsøger han en mere direkte tilgang. 157 00:10:23,457 --> 00:10:25,083 Hendes bror, Frank Galluccio, 158 00:10:25,167 --> 00:10:29,296 en partner til New Yorks mafiaboss, Lucky Luciano, har set nok. 159 00:10:33,050 --> 00:10:36,095 Den meget større Capone får snart overtaget. 160 00:10:39,223 --> 00:10:41,016 Galluccio trækker en kniv 161 00:10:41,558 --> 00:10:43,519 og snitter Al i ansigtet. 162 00:10:50,025 --> 00:10:54,238 Capone, der nu har et ar for livet, vil have hævn, 163 00:10:55,280 --> 00:10:57,199 men Frankie Yale siger nej. 164 00:10:57,991 --> 00:11:00,869 Han vil ikke lade sin elevs vrede starte en krig, 165 00:11:00,953 --> 00:11:03,038 der kunne blive begges undergang. 166 00:11:05,290 --> 00:11:07,501 Capone går med til at droppe striden, 167 00:11:08,127 --> 00:11:11,130 men han vil senere tage en endnu sødere hævn. 168 00:11:13,132 --> 00:11:15,551 Han gør Galluccio til sin stikirenddreng. 169 00:11:18,137 --> 00:11:23,808 Capone var en god elev af sine mentorer, han var opmærksom på ting 170 00:11:23,892 --> 00:11:27,020 og lærte det, der var at lære. 171 00:11:27,104 --> 00:11:29,481 At han havde Frankie Yale på sin side, 172 00:11:29,565 --> 00:11:31,983 hjalp ham nok overleve sine teenageår. 173 00:11:32,067 --> 00:11:35,863 Han udførte risikabelt arbejde, men vigtige folk passede på ham. 174 00:11:36,780 --> 00:11:39,449 Nu hvor du har et fundament for din fremtid, 175 00:11:39,533 --> 00:11:42,118 er det tid til at bane din egen vej. 176 00:11:42,202 --> 00:11:44,287 Jeg er på vej til tops. 177 00:11:44,371 --> 00:11:46,289 For at bryde ud af flokken 178 00:11:46,373 --> 00:11:50,002 skal du bevise, at du er ledermateriale. 179 00:11:50,753 --> 00:11:53,922 Og intet siger det som en millionindbringende idé. 180 00:11:54,006 --> 00:11:57,050 TAKTIK VÆR DIN EGEN LYKKES SMED 181 00:12:01,680 --> 00:12:03,056 Vil du stige til tops? 182 00:12:03,807 --> 00:12:05,851 Du skal tjene penge. Store penge. 183 00:12:08,103 --> 00:12:10,230 Du skal kunne tjene de penge. 184 00:12:10,939 --> 00:12:15,402 Og du må ikke lade noget komme i vejen for din økonomiske vision. 185 00:12:15,903 --> 00:12:17,654 Det vidste Al Capone. 186 00:12:18,238 --> 00:12:21,784 FEM ÅR FØR CAPONE BLIVER BOSS 187 00:12:22,367 --> 00:12:24,369 Capone flyttede til Chicago, 188 00:12:24,453 --> 00:12:27,873 fordi han ser chancen for at gøre noget større med sit liv. 189 00:12:28,373 --> 00:12:30,375 Chicago er en stor, travl by, 190 00:12:30,459 --> 00:12:33,128 og han ankommer, lige da forbuddet starter. 191 00:12:33,629 --> 00:12:35,046 FORBUDDET TRÆDER I KRAFT 192 00:12:35,130 --> 00:12:36,589 Efter Første Verdenskrig 193 00:12:36,673 --> 00:12:39,676 besluttede vismændene i den amerikanske kongres, 194 00:12:39,760 --> 00:12:43,972 at nøglen til mere amerikansk magt og velstand 195 00:12:44,056 --> 00:12:46,183 var at gøre alkohol ulovligt. 196 00:12:49,228 --> 00:12:51,187 Men Capone så mere skeptisk 197 00:12:51,271 --> 00:12:54,191 på sine landsmænds tolerance over for ædruelighed. 198 00:12:55,275 --> 00:12:57,485 KØB NU, OG SPAR PENGE 199 00:12:57,569 --> 00:13:01,406 Capone indser, at masserne ikke vil acceptere denne lov. 200 00:13:02,115 --> 00:13:04,993 Og så må man tænke som en forretningsmand. 201 00:13:05,077 --> 00:13:07,287 Hvordan kan vi udnytte det? 202 00:13:08,372 --> 00:13:10,623 Han indså, der kunne tjenes millioner, 203 00:13:10,707 --> 00:13:14,545 fordi forbrugerne vil have det produkt, og vi giver dem det. 204 00:13:15,337 --> 00:13:19,591 Den iskolde mulighed, regeringen serverede, 205 00:13:19,675 --> 00:13:21,468 hed "spritsmugling". 206 00:13:22,427 --> 00:13:25,347 Og der var muligheder for enhver smag. 207 00:13:28,183 --> 00:13:32,145 Hvis whisky var din foretrukne drik, kunne du sælge den som medicin. 208 00:13:33,939 --> 00:13:38,026 Med en lægerecept kunne enhver drukmås få sit fix. 209 00:13:38,610 --> 00:13:40,987 Eller du kunne opfinde kreative måder 210 00:13:41,071 --> 00:13:44,157 at importere din spiritus over den canadiske grænse. 211 00:13:44,908 --> 00:13:48,828 Hvis du foretrak det søde, blev der også smuglet rom ad søvejen, 212 00:13:48,912 --> 00:13:53,208 den fineste spiritus fra udlandet lige fra båden. 213 00:13:54,001 --> 00:13:58,422 Men for at tjene endnu flere penge gav øl den kolde cash. 214 00:13:59,047 --> 00:14:01,591 Spritsmuglere overtog nedlukkede bryggerier. 215 00:14:01,675 --> 00:14:05,971 Og hvis politiet kom forbi, fik de dem til at vende det blinde øje til. 216 00:14:08,223 --> 00:14:12,895 Så satte de nogle smarte etiketter på og så pengene strømme ind. 217 00:14:13,896 --> 00:14:16,273 Men hvis du virkelig ville score kassen, 218 00:14:17,441 --> 00:14:18,901 kunne du gøre det hele. 219 00:14:21,945 --> 00:14:23,655 Capone ankommer til Chicago, 220 00:14:23,739 --> 00:14:26,908 genoptager forbindelsen med sin gamle mentor, Torrio, 221 00:14:26,992 --> 00:14:30,454 og vender sit fokus mod at starte op med spritsmugling. 222 00:14:31,413 --> 00:14:34,582 I starten var Capone mest Torrios håndhæver. 223 00:14:34,666 --> 00:14:37,418 Men Johnny Torrio begyndte gradvist at indse, 224 00:14:37,502 --> 00:14:40,672 at Capone også var en fremragende forretningsmand. 225 00:14:40,756 --> 00:14:44,467 Han var en klog, karismatisk leder. Folk ville arbejde for ham. 226 00:14:44,551 --> 00:14:47,470 Men vejen til at udføre Capones kriminelle vision 227 00:14:47,554 --> 00:14:48,805 mødte en vejspærring. 228 00:14:50,724 --> 00:14:54,435 Chicagos topgangster og Torrios nuværende chef. 229 00:14:54,519 --> 00:14:56,229 Big Jim Colosimo. 230 00:14:56,897 --> 00:15:00,525 Big Jim Colosimo vil ikke involveres i spritsmugling. 231 00:15:01,276 --> 00:15:04,571 Han er glad for sin restaurant, sit bordel og sit kasino. 232 00:15:04,655 --> 00:15:07,949 Han ville ikke tage risikoen ved at blive større. 233 00:15:08,033 --> 00:15:12,371 Capone lod ikke manglende ambitioner komme i vejen for en god idé. 234 00:15:13,372 --> 00:15:16,667 Så han og Torrio måtte finde en løsning. 235 00:15:17,584 --> 00:15:20,921 På et tidspunkt besluttede de, at Big Jim måtte væk. 236 00:15:24,508 --> 00:15:26,050 USA TØRLAGT VED AFSTEMNING 237 00:15:26,134 --> 00:15:28,803 Med udsigten til ulovlige rigdomme på spil 238 00:15:28,887 --> 00:15:32,724 stoler Capone ikke på hvem som helst til at udslette Big Jim. 239 00:15:33,225 --> 00:15:35,394 Han ved, hvem han skal ringe til. 240 00:15:36,603 --> 00:15:40,482 Hans anden mentor og tidligere chef fra New York, Frankie Yale. 241 00:15:42,943 --> 00:15:47,406 Capone organiserer detaljerne og tilbyder Yale 10.000 $ for jobbet. 242 00:15:47,906 --> 00:15:50,283 Det er omkring 150.000 i dag. 243 00:15:51,952 --> 00:15:53,578 På Capones ordre 244 00:15:53,662 --> 00:15:57,374 går Yale ind i Colosimo's Restaurant og indtager sin position. 245 00:15:58,917 --> 00:16:03,505 Kort før klokken 16 ankommer Colosimo for at mødes med en partner, 246 00:16:04,464 --> 00:16:06,258 men manden møder aldrig op. 247 00:16:07,759 --> 00:16:10,846 Colosimo går til telefonboksen for at finde ud af, hvad der sker, 248 00:16:11,471 --> 00:16:13,557 og går lige i fælden. 249 00:16:19,813 --> 00:16:23,233 Big Jim bliver ramt bag højre øre og dør på stedet. 250 00:16:24,985 --> 00:16:27,362 Mordet ryster Chicagos underverden 251 00:16:28,697 --> 00:16:32,659 og gør det muligt for Capone at gøre sin vision til virkelighed. 252 00:16:37,622 --> 00:16:39,165 Inden for de næste tre år 253 00:16:39,249 --> 00:16:42,294 overtager Capone og Torrio ni store bryggerier. 254 00:16:43,545 --> 00:16:47,090 Det står hurtigt klart, at de er nogle vigtige fyre. 255 00:16:47,174 --> 00:16:48,758 De kontrollerer sprutten. 256 00:16:48,842 --> 00:16:52,345 De kæmpe bryggerier, der før tilhørte store lovlige firmaer, 257 00:16:52,429 --> 00:16:54,598 drives nu af disse to fyre. 258 00:16:55,098 --> 00:17:00,019 Capones strategi gjorde Torrios virksomhed til et kriminelt imperium 259 00:17:00,103 --> 00:17:03,147 og indtjente mindst tre millioner dollars om året. 260 00:17:03,231 --> 00:17:05,067 Det er 51 millioner i dag. 261 00:17:06,693 --> 00:17:09,613 At fjerne denne forhindring havde en anden fordel. 262 00:17:10,363 --> 00:17:13,450 John Torrio blev toppen af Chicagos underverden 263 00:17:13,950 --> 00:17:15,994 med Capone som nummer to. 264 00:17:17,621 --> 00:17:19,998 Selv om du rykker op i arverækken, 265 00:17:20,082 --> 00:17:24,086 er din endelige vej til chefstatus stadig langt fra sikret. 266 00:17:24,586 --> 00:17:27,672 Hvordan bevarer man sin plads i køen? 267 00:17:30,300 --> 00:17:33,887 TAKTIK LED ALTID OPAD 268 00:17:34,971 --> 00:17:38,266 Når du bliver mafiaboss, får du lov til at bestemme. 269 00:17:38,350 --> 00:17:40,435 Sig aldrig det til mig igen, okay? 270 00:17:42,104 --> 00:17:45,982 Men for at opnå den forfremmelse, skal du vise en særlig egenskab. 271 00:17:46,691 --> 00:17:47,609 Loyalitet. 272 00:17:48,110 --> 00:17:49,402 Spil din position. 273 00:17:51,988 --> 00:17:55,408 Hvis din position er venstre, så spiller du til venstre. 274 00:17:55,492 --> 00:17:59,662 Hvis din position er at indsamle penge om torsdagen fra kortspil, 275 00:17:59,746 --> 00:18:00,872 så gør du det. 276 00:18:00,956 --> 00:18:02,248 Du adlyder bare. 277 00:18:02,332 --> 00:18:05,543 ET ÅR FØR CAPONE BLIVER BOSS 278 00:18:05,627 --> 00:18:07,963 Al Capones date med skæbnen nærmer sig, 279 00:18:08,463 --> 00:18:12,509 og han sørger for, at hans chef vidste, at han havde hans ryg. 280 00:18:13,009 --> 00:18:15,387 Han var ung. Han lærte stadig faget. 281 00:18:15,887 --> 00:18:17,389 Han tjente penge. 282 00:18:17,889 --> 00:18:20,683 Han var ikke på det tidspunkt en, 283 00:18:20,767 --> 00:18:24,396 der virkede klar til at tage tøjlerne som chef. 284 00:18:25,021 --> 00:18:26,606 Men i underverdenen 285 00:18:27,274 --> 00:18:28,608 går livet hurtigt. 286 00:18:30,152 --> 00:18:33,738 ØLKRIGENE 287 00:18:34,489 --> 00:18:36,074 Ølkrigene i Chicago 288 00:18:36,158 --> 00:18:39,995 var resultat af den indbyrdes kamp mellem spritsmuglerbanderne. 289 00:18:40,996 --> 00:18:43,999 Der var voldelige områdekrige. 290 00:18:46,334 --> 00:18:49,713 Der var skyderier. Der var hævnskyderier. 291 00:18:51,047 --> 00:18:54,425 En vigtig front var Torrio og Capones South Side-bande 292 00:18:54,509 --> 00:18:57,512 mod smuglerrivalen i den nordlige del, 293 00:18:58,138 --> 00:18:59,139 Dean O'Banion, 294 00:18:59,764 --> 00:19:01,725 som om dagen var blomsterhandler. 295 00:19:04,853 --> 00:19:08,439 O'Banion forsøgte at bevæge sig ind på Torrios territorium. 296 00:19:08,523 --> 00:19:11,443 Og på det tidspunkt begyndte Torrio at blive træt. 297 00:19:12,819 --> 00:19:14,654 Og som en loyal soldat 298 00:19:15,155 --> 00:19:18,491 vidste Capone, hvordan han skulle gribe det an. 299 00:19:18,575 --> 00:19:22,204 Han bestilte endnu et mord hos sin gamle mentor, Frankie Yale. 300 00:19:22,913 --> 00:19:25,623 O'Banion arbejdede i sin blomsterbutik. 301 00:19:25,707 --> 00:19:28,710 Et par fyre kom ind, men han genkendte dem ikke. 302 00:19:29,502 --> 00:19:32,464 En af dem var Frankie Yale. Han bød dem velkommen, 303 00:19:32,964 --> 00:19:35,633 og de gav ham det såkaldte Chicago-håndtryk. 304 00:19:35,717 --> 00:19:39,179 De tog hans hånd og stak en pistol i maven på ham og skød. 305 00:19:42,098 --> 00:19:43,892 En trussel var elimineret, 306 00:19:44,517 --> 00:19:46,686 men O'Banion havde mange venner. 307 00:19:49,522 --> 00:19:53,401 Efter mordet på O'Banion tager Capone flere forholdsregler 308 00:19:53,485 --> 00:19:56,613 og omgiver sig med livvagter for beskyttelse. 309 00:19:57,239 --> 00:19:58,949 Torrio er mindre bekymret. 310 00:19:59,824 --> 00:20:03,745 Efter en shoppingtur vender Torrio og hans kone hjem, 311 00:20:04,371 --> 00:20:06,831 og O'Banions folk ligger og venter. 312 00:20:09,542 --> 00:20:11,753 De skyder Torrio fem gange, 313 00:20:12,879 --> 00:20:15,257 men han overlever. 314 00:20:15,924 --> 00:20:17,550 Som Torrio får det bedre, 315 00:20:17,634 --> 00:20:20,845 griber Capone chancen for at bevise sin hengivenhed. 316 00:20:22,639 --> 00:20:26,350 Capone tager til hospitalet, sidder ved Torrios side 317 00:20:26,434 --> 00:20:29,061 og sørger for, at ingen færdiggør arbejdet. 318 00:20:29,145 --> 00:20:32,190 Han var loyal, og han viste omsorg for Torrio. 319 00:20:33,024 --> 00:20:35,610 Als tålmodighed og loyalitet betaler sig. 320 00:20:37,279 --> 00:20:38,946 Da Torrio er blevet rask, 321 00:20:39,030 --> 00:20:42,075 meddeler han, at han vil gå på pension i New York. 322 00:20:43,702 --> 00:20:47,163 Capone, kun 26 år gammel, 323 00:20:47,247 --> 00:20:49,874 bliver den nye boss for Chicagos underverden. 324 00:20:52,210 --> 00:20:58,008 Seks år efter sin ankomst bliver Al Capone Chicagos øverste boss, 325 00:20:59,259 --> 00:21:01,720 men bryllupsrejsen varer ikke længe. 326 00:21:03,263 --> 00:21:06,766 Ved at følge spilbogens guide til at få dit drømmejob 327 00:21:07,267 --> 00:21:09,602 har du frigjort dit kriminelle talent, 328 00:21:09,686 --> 00:21:11,437 bestået de rette lektioner, 329 00:21:11,521 --> 00:21:13,564 bevist dit indtjeningspotentiale 330 00:21:13,648 --> 00:21:16,609 og positioneret dig selv til succes. 331 00:21:17,193 --> 00:21:18,945 Men nu, hvor du har jobbet, 332 00:21:19,446 --> 00:21:21,990 vil jaloux rivaler være ude med øksen. 333 00:21:23,783 --> 00:21:26,161 Hvis du vil overleve den kommende storm, 334 00:21:26,911 --> 00:21:30,165 vil spilbogens næste lektion være udslagsgivende. 335 00:21:30,999 --> 00:21:34,544 TAKTIK FORSVAR DIN TITEL 336 00:21:36,212 --> 00:21:38,715 Du er nået til toppen af fødekæden, 337 00:21:39,299 --> 00:21:43,511 men det er kun et spørgsmål om tid, før gribbene begynder at cirkle. 338 00:21:44,179 --> 00:21:46,639 Alle vil flå dig for det, du har, 339 00:21:46,723 --> 00:21:48,600 og du skal altid beskytte det. 340 00:21:49,100 --> 00:21:51,019 Og det gør du bedst med vold. 341 00:21:53,897 --> 00:21:56,691 Andre nye mafiabosser erfarede det samme, 342 00:21:57,942 --> 00:22:02,321 Kun to måneder inde i Nicodemo Scarfos regeringstid i Philadelphia-mafiaen, 343 00:22:02,405 --> 00:22:05,700 går han efter sine rivaler i byens græske mafia 344 00:22:05,784 --> 00:22:09,036 og får boss Chelsais Bouras og hans kæreste dræbt 345 00:22:09,120 --> 00:22:11,038 på en populær restaurant, 346 00:22:11,122 --> 00:22:14,250 så han kunne overtage grækernes narkovirksomhed. 347 00:22:14,751 --> 00:22:17,503 Da Yakuza-løjtnant Hiroshi Yamamoto 348 00:22:17,587 --> 00:22:21,966 gik fra Yamaguchi-gumi, Japans største kriminelle organisation, 349 00:22:22,050 --> 00:22:23,759 for at danne sin egen gruppe, 350 00:22:23,843 --> 00:22:28,056 var hans første træk at myrde rivalen Masahisa Takenaka, 351 00:22:28,598 --> 00:22:31,142 som havde frataget ham rollen som godfather. 352 00:22:32,018 --> 00:22:36,981 Og da lille Vic Orena nød sit første år som boss for Colombo-forbryderfamilien, 353 00:22:37,482 --> 00:22:42,236 sikrede han organisationens finanser ved at beordre mordet på Thomas Ocera, 354 00:22:42,320 --> 00:22:46,699 som var anklaget for at skumme profit fra et familieejet sanitetsfirma. 355 00:22:51,121 --> 00:22:52,621 ET ÅR EFTER CAPONE BLEV BOSS 356 00:22:52,705 --> 00:22:54,332 Ølkrigene rasede... 357 00:22:54,416 --> 00:22:59,587 Over 500 gangstere i Chicago bliver dræbt af deres egen slags. 358 00:23:01,756 --> 00:23:05,301 Ambitiøse konkurrenter ville underbyde hans virksomhed, 359 00:23:05,802 --> 00:23:09,722 og Capones første år som boss var en konstant kamp for overlevelse. 360 00:23:10,473 --> 00:23:13,559 Hvis de lugter svaghed, tager de dig og dræber dig. 361 00:23:13,643 --> 00:23:17,313 De går efter dig, til de kan tage det, du har, som de vil have. 362 00:23:17,897 --> 00:23:21,776 Når alt, du har arbejdet for, er truet, skal du sende en besked. 363 00:23:27,490 --> 00:23:30,285 Det er den 27. april 1926. 364 00:23:30,785 --> 00:23:33,704 Capones smuglerrivaler, Myles og Bill O'Donnell, 365 00:23:33,788 --> 00:23:36,332 beslutter modigt at nyde en aften med drinks 366 00:23:36,833 --> 00:23:38,084 i Capones område. 367 00:23:39,002 --> 00:23:41,212 De får snart selskab af flere venner. 368 00:23:41,838 --> 00:23:45,800 I ugevis havde O'Donnell-familien forsøgt at sabotere Capones salg 369 00:23:45,884 --> 00:23:48,761 ved at så tvivl om kvaliteten af hans spiritus. 370 00:23:51,639 --> 00:23:55,059 Da Capone finder ud af, at de gør det i hans egen baghave, 371 00:23:55,143 --> 00:23:58,438 beslutter han sig for at tage udfordringen op. 372 00:24:00,565 --> 00:24:03,026 Han beder sine mænd komme til baren, 373 00:24:03,568 --> 00:24:06,154 og Capone meddeler, at festen er slut. 374 00:24:10,283 --> 00:24:13,244 Brødrene bliver ramt, men flygter. 375 00:24:14,287 --> 00:24:16,581 En af deres venner er ikke så heldig. 376 00:24:17,207 --> 00:24:19,333 Det er også uheldigt for Capone, 377 00:24:19,417 --> 00:24:22,795 for han har lige dræbt assisterende statsanklager, 378 00:24:22,879 --> 00:24:24,088 William McSwiggin. 379 00:24:24,964 --> 00:24:27,049 Capone vidste formodentlig ikke, 380 00:24:27,133 --> 00:24:29,844 at McSwiggin skulle ud med de fyre den aften. 381 00:24:30,345 --> 00:24:33,223 Da de indså, at statsadvokaten var blevet myrdet, 382 00:24:33,723 --> 00:24:35,350 gik alle lidt i panik. 383 00:24:35,850 --> 00:24:38,853 Det var ikke bare endnu en gangster, der blev dræbt. 384 00:24:39,354 --> 00:24:42,982 Capones forsøg på at sikre sin position har givet bagslag, 385 00:24:44,359 --> 00:24:49,364 og hele Chicagos politistyrke mobiliseres for at få ram på den nye boss. 386 00:24:50,990 --> 00:24:52,534 Politiet giver den gas 387 00:24:53,034 --> 00:24:55,286 og evakuerer alle buler i byen. 388 00:24:55,828 --> 00:24:57,830 Så Capone går under jorden. 389 00:24:58,915 --> 00:25:01,584 På afstand følger Capone jagten på sig selv 390 00:25:02,710 --> 00:25:05,629 og ser sin egen legende vokse. 391 00:25:05,713 --> 00:25:07,965 SOUTH SIDE-ØLKRIG BLUSSER OP 392 00:25:08,049 --> 00:25:11,260 Capone beslutter, at det er tid til at stå frem 393 00:25:11,344 --> 00:25:12,553 og tage kampen op. 394 00:25:12,637 --> 00:25:14,346 Han indkalder til pressemøde. 395 00:25:14,430 --> 00:25:17,016 Han står på retsbygningens trappe i Chicago 396 00:25:17,100 --> 00:25:21,479 og meddeler, at Billy McSwiggin, statsanklageren, var en af hans fyre. 397 00:25:21,563 --> 00:25:22,814 På hans lønliste. 398 00:25:23,314 --> 00:25:25,357 "Hvorfor skulle jeg dræbe ham? 399 00:25:25,441 --> 00:25:28,360 Jeg betalte ham godt, og han var pengene værd." 400 00:25:28,444 --> 00:25:31,405 "Hvis politiet vil tale med mig, så er jeg her. 401 00:25:31,489 --> 00:25:32,907 Og journalisterne? 402 00:25:32,991 --> 00:25:35,994 Jeg styrer banden, og jeg taler gerne om det." 403 00:25:37,078 --> 00:25:40,999 Capone erklærer sig åbent som mafiakonge af Chicago. 404 00:25:42,500 --> 00:25:45,878 Og på et øjeblik er Capones legende skabt. 405 00:25:47,005 --> 00:25:51,259 Det er det øjeblik, der sætter Capone i rampelyset. 406 00:25:54,429 --> 00:25:56,680 Og i rampelyset forbliver han 407 00:25:56,764 --> 00:26:00,643 i fem blodige og glorværdige år, 408 00:26:01,603 --> 00:26:06,441 indtil han bliver fældet for det, regeringen aldrig tolererer. 409 00:26:07,191 --> 00:26:08,359 Skatteunddragelse. 410 00:26:10,028 --> 00:26:13,197 Al Capones beherskelse af dette kapitel i spilbogen 411 00:26:13,281 --> 00:26:16,117 bragte ham op fra gaden til magtens top. 412 00:26:18,077 --> 00:26:22,123 Du må måske tjene din formue uden Al Capones upåklagelige timing. 413 00:26:23,082 --> 00:26:27,128 Og til det har du brug for en stensikker forretningsplan. 414 00:26:27,837 --> 00:26:32,717 En, der revolutionerer en industri og hjælper dig med at opbygge et imperium. 415 00:26:34,385 --> 00:26:36,220 Din guide til næste kapitel. 416 00:26:36,721 --> 00:26:39,265 Heroinmagnaten Frank Lucas, 417 00:26:39,349 --> 00:26:43,770 som beviste, at der er mere end én måde at komme på Fortune 500. 418 00:26:44,646 --> 00:26:46,648 Er du klar til at score kassen? 419 00:27:22,350 --> 00:27:27,355 Tekster af: Else Katrine Nielsen