1 00:00:11,554 --> 00:00:14,348 Seuraamalla pelikirjan oppitunteja - 2 00:00:14,432 --> 00:00:16,809 olet edennyt pohjakerroksesta - 3 00:00:16,893 --> 00:00:18,853 mafiapomon kattohuoneistoon. 4 00:00:19,437 --> 00:00:22,023 Nyt on aika keskittyä tilikirjaan. 5 00:00:22,565 --> 00:00:23,941 Pahe on kauppaa. 6 00:00:25,401 --> 00:00:29,613 Kyse ei ole moraalista. Moraalisesti huumekauppa on väärin. 7 00:00:29,697 --> 00:00:33,283 Se on bisnestä. Rahan kauhomista molemmin käsin. 8 00:00:33,367 --> 00:00:37,121 Täyden ansaintapotentiaalin saavuttaminen ei tapahdu itsestään. 9 00:00:37,205 --> 00:00:41,417 Liiketoimintasuunnitelma on ehdottoman tärkeä. 10 00:00:41,501 --> 00:00:44,337 Jos suunnitelmaa ei ole, koko yritys luhistuu. 11 00:00:45,379 --> 00:00:49,008 Valjastamalla sekä älyn että lihasvoiman - 12 00:00:49,717 --> 00:00:54,722 voit päihittää kilpailijat ja tulla unelmiesi alamaailman johtajaksi. 13 00:00:56,349 --> 00:00:57,433 Kuten tämä kaveri. 14 00:00:58,518 --> 00:01:02,647 Harlemin heroiinimagnaatti, Frank Lucas. 15 00:01:04,023 --> 00:01:08,110 Lucasin vallankumouksellinen strategia kaatoi New Yorkin huumekaupan - 16 00:01:08,194 --> 00:01:12,073 ja loi toimitusketjun, joka tuotti yli miljoona dollaria päivässä. 17 00:01:13,074 --> 00:01:15,117 Nukuin sängyssä kylmässä. 18 00:01:15,201 --> 00:01:17,870 Sitten lähdin kuvioon mukaan. 19 00:01:18,454 --> 00:01:20,956 Noudata Frankin liiketoimintasuunnitelmaa, 20 00:01:21,040 --> 00:01:24,877 ja sinäkin voit varmistaa, että rikoksesi kannattavat. 21 00:01:26,629 --> 00:01:31,508 NÄIN TULLAAN MAFIAPOMOKSI 22 00:01:31,592 --> 00:01:34,928 KASVATA BISNEKSIÄ 23 00:01:35,012 --> 00:01:40,059 Frank Lucas rakensi kansainvälisen heroiini-imperiumin tyhjästä. 24 00:01:41,310 --> 00:01:43,354 Ennen kuin hän ehti täyttää 40. 25 00:01:44,105 --> 00:01:47,524 Hänen tavoitteenaan oli ansaita rahaa myymällä heroiinia, 26 00:01:47,608 --> 00:01:50,652 joten niin hän teki. 27 00:01:50,736 --> 00:01:53,573 Ennen kuin seuraat Frankia johtajien sviittiin, 28 00:01:54,490 --> 00:01:56,701 tässä on sinulle opittavaa. 29 00:01:58,119 --> 00:02:02,081 FAKTA 1 NUORI LUCAS YMMÄRSI HUONOT LÄHTÖKOHTANSA 30 00:02:02,665 --> 00:02:06,335 Frank Lucas syntyi Pohjois-Carolinassa suuren laman aikaan. 31 00:02:06,836 --> 00:02:10,798 Rotuerottelun ajan Pohjois-Carolinassa mahdollisuudet olivat huonot. 32 00:02:10,882 --> 00:02:14,260 Siellä ei voinut menestyä tai huolehtia perheestään. 33 00:02:15,219 --> 00:02:20,600 KKK: n jäsen murhasi hänen serkkunsa. 34 00:02:21,517 --> 00:02:25,563 Ampuivat hänen aivonsa pihalle. Tunkivat haulikon suuhun. 35 00:02:27,481 --> 00:02:30,609 Joskus elämässä tapahtuu asioita, jotka muuttavat sen. 36 00:02:30,693 --> 00:02:32,111 Todella muuttavat. 37 00:02:32,987 --> 00:02:34,780 Hän lähti New Yorkiin. 38 00:02:35,990 --> 00:02:38,826 Ongelmana oli, että hän oli lukutaidoton. 39 00:02:38,910 --> 00:02:41,954 Hän ei saanut töitä edes lehdenjakajana. 40 00:02:42,038 --> 00:02:47,292 Hän saattoi selviytyä ainoastaan rikollisuudella, 41 00:02:47,376 --> 00:02:50,796 joten hän alkoi myydä huumeita. 42 00:02:51,964 --> 00:02:55,635 FAKTA 2 LUCAS OPPI VAHVAN MENTORIN ALAISUUDESSA 43 00:02:56,344 --> 00:03:00,305 Bumpy Johnson oli pahin musta gangsteri. 44 00:03:00,389 --> 00:03:03,267 Bumpy oli hänelle kuin isä. 45 00:03:04,435 --> 00:03:09,273 Työskentelin Bumpyn kanssa 13 vuotta, yhdeksän kuukautta ja kahdeksan päivää. 46 00:03:10,441 --> 00:03:15,905 Kiitän häntä jokaisesta ansaitsemastani pennistä. 47 00:03:16,739 --> 00:03:21,077 Kun Bumpy kuoli, Frank sai huumebisneksen. 48 00:03:21,786 --> 00:03:26,582 Frank halusi huumeet, koska uskoi, että niillä hän tienaisi eniten. 49 00:03:26,666 --> 00:03:30,252 FAKTA 3 FRANKIN BISNEKSEN YTIMESSÄ OLI PERHE 50 00:03:30,336 --> 00:03:33,839 Frank oli seitsemästä pojasta vanhin. Hän oli sankarini. 51 00:03:33,923 --> 00:03:36,634 Kun hän pyysi meitä tekemään jotain, me tottelimme. 52 00:03:37,218 --> 00:03:41,346 Veljiensä avulla hän piti ohjat käsissään. 53 00:03:41,430 --> 00:03:45,101 Hän luotti veljiinsä ja teki heistä rikkaita. 54 00:03:45,685 --> 00:03:49,271 Hän puhui aina perheestä. Takoi sen merkityksen kalloon. 55 00:03:49,355 --> 00:03:50,690 "Perhe on tärkein." 56 00:03:51,649 --> 00:03:53,400 Frankilla oli lupaava ura - 57 00:03:53,484 --> 00:03:56,987 ja uskollinen sisäpiiri, joka auttoi laajentamaan bisnestä. 58 00:03:57,071 --> 00:04:00,408 Mutta kaikki eivät kunnioittaneet hänen auktoriteettiaan. 59 00:04:00,908 --> 00:04:05,370 Miten osoittaa, että sinulla on edellytykset menestyä? 60 00:04:05,454 --> 00:04:08,124 Kukaan ei pelleile Harlemin jätkän kanssa. 61 00:04:09,542 --> 00:04:13,379 TAKTIIKKA HANKI KATU-USKOTTAVUUTTA 62 00:04:16,799 --> 00:04:21,553 Mafiapomona ainoa tapa varmistaa operaation menestys - 63 00:04:21,637 --> 00:04:25,557 on näyttää, mitä seurauksia sabotoinnilla on. 64 00:04:25,641 --> 00:04:28,519 Ensin hakkaan hänen päänsä tohjoksi. 65 00:04:29,478 --> 00:04:32,439 On otettava paikkansa tappajien joukossa. 66 00:04:32,523 --> 00:04:34,358 Se on rankka ala, 67 00:04:34,442 --> 00:04:38,362 jossa maine ja katu-uskottavuus ovat tärkeitä. 68 00:04:39,989 --> 00:04:43,367 Jos osoitat heikkoutta, et elä kauan. 69 00:04:47,371 --> 00:04:51,042 Nämä kaverit osasivat pullistella heti alusta pitäen. 70 00:04:52,168 --> 00:04:54,962 Bostonin Winter Hill -jengin haltuunoton jälkeen - 71 00:04:55,046 --> 00:04:58,924 Whitey Bulger lähetti viestin tapattamalla Louis Litifin, 72 00:04:59,008 --> 00:05:02,261 joka oli Bulgerin pitkäaikainen, tottelematon kollega. 73 00:05:02,345 --> 00:05:05,764 Ruumis löydettiin silvottuna auton peräkontista. 74 00:05:05,848 --> 00:05:11,728 Albert Anastasia aloitti valtakautensa määräämällä Arnold Schusterin murhan, 75 00:05:11,812 --> 00:05:16,108 joka pääsi pomon tappolistalle, koska auttoi poliisia löytämään karkurin. 76 00:05:16,984 --> 00:05:20,153 Kun Griselda Blanco alkoi hallita Miamin kokaiinikauppaa - 77 00:05:20,237 --> 00:05:23,949 hän keksi keinon, jolla pitää vastustajan ruodussa. 78 00:05:24,033 --> 00:05:27,327 Hän käytti sicarioiksi kutsuttuja palkkamurhaajia, 79 00:05:27,411 --> 00:05:30,122 jotka suorittivat tapponsa ajoneuvoista käsin, 80 00:05:30,206 --> 00:05:32,041 yleensä kirkkaassa päivänvalossa. 81 00:05:35,127 --> 00:05:40,466 Frank Lucasin valtaa koeteltiin pian hänen valtaannousunsa jälkeen. 82 00:05:41,092 --> 00:05:44,594 Huipulla kiertää aina kotkia. 83 00:05:44,678 --> 00:05:46,263 Aina on joku, 84 00:05:46,347 --> 00:05:48,181 joka alkaa miettiä, 85 00:05:48,265 --> 00:05:53,061 että tekisi homman paremmin kuin tämä tyyppi ja haluaa johtoon. 86 00:05:53,145 --> 00:05:56,982 Sellaista niskurointia ei voi jättää rangaistuksetta. 87 00:05:59,777 --> 00:06:04,532 1960-luvun Harlemissa pahin tyyppi oli Tango. 88 00:06:05,991 --> 00:06:09,453 Tango oli iso, ilkeä mies, noin parimetrinen. 89 00:06:09,537 --> 00:06:11,288 Harlemissa pelättiin häntä. 90 00:06:13,624 --> 00:06:15,835 Tango oli vapaa heroiinidiileri, 91 00:06:19,004 --> 00:06:21,674 joka tunnettiin huijauksistaan. 92 00:06:26,178 --> 00:06:29,265 Frank Lucas ei voinut sallia sitä. 93 00:06:30,808 --> 00:06:37,189 Frank aisti tilaisuuden näyttää, kuka täällä on pomo. 94 00:06:38,566 --> 00:06:43,404 Kun Tango etsi lisää myytävää, Frank toimitti hänelle kilon heroiinia. 95 00:06:43,904 --> 00:06:46,991 Hän tiesi, että Tango yrittäisi huijata häntäkin. 96 00:06:48,868 --> 00:06:53,164 Kun Frank tuli hakemaan rahansa, Tango ei tuottanut pettymystä. 97 00:06:54,748 --> 00:07:00,129 Hän ei suostunut maksamaan ja kyseenalaisti Frankin kunnian. 98 00:07:01,338 --> 00:07:02,965 Ja hänen äitinsä. 99 00:07:05,468 --> 00:07:08,679 Ihmisiä kerääntyy katsomaan, kuten Frank arvelikin. 100 00:07:18,939 --> 00:07:20,274 Viesti meni perille. 101 00:07:21,567 --> 00:07:24,736 Frank kertoi ihmisille, että pomo - 102 00:07:24,820 --> 00:07:29,157 ei ainoastaan pitele asetta, vaan osaa myös käyttää sitä. 103 00:07:29,241 --> 00:07:32,369 Menestys vaatii sellaisen maineen. 104 00:07:33,120 --> 00:07:37,040 Lihakset saattavat avata mafiapomolle ovet, 105 00:07:37,124 --> 00:07:39,460 mutta älli pitää huolen kassavirrasta. 106 00:07:40,169 --> 00:07:44,048 Aloitetaan mantrasta, jota jokaisen liikemiehen on seurattava: 107 00:07:44,798 --> 00:07:46,300 älä maksa kauppahintaa. 108 00:07:47,676 --> 00:07:50,846 TAKTIIKKA KARSI VÄLIKÄDET 109 00:07:51,555 --> 00:07:56,310 Lapset haluavat tulla urheilijoiksi, astronauteiksi ja leffatähdiksi. 110 00:07:56,810 --> 00:07:59,522 Kukaan ei halua välikädeksi. 111 00:08:00,105 --> 00:08:02,650 Harmi, koska se on rahakasta hommaa. 112 00:08:03,943 --> 00:08:07,362 Heroiinikaupan toimitusketju on kansainvälinen. 113 00:08:07,446 --> 00:08:10,198 Välikädet ansaitsevat huomattavia summia rahaa. 114 00:08:10,282 --> 00:08:11,951 Heillä on yhteys lähteeseen. 115 00:08:13,118 --> 00:08:14,995 Ja se on sinulta pois. 116 00:08:15,496 --> 00:08:16,497 Minäpä selitän. 117 00:08:17,831 --> 00:08:19,666 Kun Frank aloitti, 118 00:08:19,750 --> 00:08:23,546 heroiini tuli Yhdysvaltoihin "ranskalaisen yhteyden" kautta. 119 00:08:25,798 --> 00:08:28,216 Se alkoi Turkissa kasvatetuista unikoista. 120 00:08:28,300 --> 00:08:29,593 VILJELIJÄHINTA 25 USD/KG 121 00:08:29,677 --> 00:08:33,055 Kun kasvit kypsyivät, ne kerättiin oopiumin mahlaa varten. 122 00:08:34,682 --> 00:08:37,810 Morfiini erotettiin mahlasta kalkissa keittämällä. 123 00:08:39,979 --> 00:08:41,730 Sitten se lähti Ranskaan, 124 00:08:41,814 --> 00:08:44,816 jossa kemistit muuttivat morfiinin heroiiniksi. 125 00:08:44,900 --> 00:08:47,486 Se on tarkka ja haiseva prosessi. 126 00:08:47,570 --> 00:08:48,778 TUKKUHINTA 5 000 USD/KG 127 00:08:48,862 --> 00:08:51,740 Seuraavaksi Korsikan mafian välittäjät - 128 00:08:51,824 --> 00:08:55,202 veivät jalostetun heroiinin Atlantin yli Amerikkaan - 129 00:08:56,412 --> 00:08:57,829 piilottaen sen miten vain. 130 00:08:57,913 --> 00:08:59,164 SALAKULJETUS 10 000 USD / KG 131 00:09:00,124 --> 00:09:02,251 Siinä on kallis leivänpaahdin. 132 00:09:03,335 --> 00:09:05,086 Kun heroiini pääsi maahan, 133 00:09:05,170 --> 00:09:08,799 amerikkalainen mafia myi sen jopa 400 prosentin marginaalilla. 134 00:09:10,634 --> 00:09:12,052 Kaduille se levisi - 135 00:09:12,553 --> 00:09:15,472 Frank Lucasin kaltaisten jälleenmyyjien ansiosta. 136 00:09:15,556 --> 00:09:16,765 TUKKUHINTA 50 000 USD/KG 137 00:09:18,017 --> 00:09:21,686 Mafialle järjestely tuotti miljoonia. 138 00:09:21,770 --> 00:09:26,775 Frankin kaltaisille kauppamiehille se oli tuskallisen tehoton järjestely. 139 00:09:27,443 --> 00:09:30,529 Frank halusi tietää, miten päästä eroon välikäsistä - 140 00:09:30,613 --> 00:09:32,447 ja maksimoida voitto. 141 00:09:32,531 --> 00:09:36,994 Ja vähentää poliisin mahdollisuudet soluttautua hänen järjestöönsä. 142 00:09:37,911 --> 00:09:40,121 Lucas tarvitsi suuren idean, 143 00:09:40,205 --> 00:09:42,040 jonka hän sai samasta paikasta, 144 00:09:42,124 --> 00:09:45,336 josta saat tämän olennaisen sisällön. 145 00:09:45,961 --> 00:09:46,795 Televisiosta. 146 00:09:47,880 --> 00:09:50,298 Uutisissa kerrottiin - 147 00:09:50,382 --> 00:09:53,260 sotilaista Vietnamissa, jotka käyttivät huumeita. 148 00:09:53,344 --> 00:09:54,553 Washington myöntää, 149 00:09:54,637 --> 00:09:58,848 että sen sotilaiden keskuudessa Vietnamissa on vakava huumeongelma. 150 00:09:58,932 --> 00:10:04,187 Ja vaikka jotkut näkivät kriisin, Frank ajatteli eri tavalla. 151 00:10:04,271 --> 00:10:08,942 Frank näki tilaisuuden tuoda heroiinia Aasiasta. 152 00:10:09,026 --> 00:10:12,737 Mikä oli Frankin suunnitelma? Ohittaa ranskalaisyhteys - 153 00:10:12,821 --> 00:10:15,658 ja luoda oma kauppayhteys Kaukoitään. 154 00:10:16,742 --> 00:10:19,411 Onneksi hänellä oli jo yhteys. 155 00:10:19,495 --> 00:10:22,872 Hänen serkkunsa, herrasmies nimeltä Ike Atkinson, 156 00:10:22,956 --> 00:10:25,834 oli eläkkeellä oleva armeijan kersantti Aasiassa, 157 00:10:25,918 --> 00:10:31,339 joka onnistui saamaan yhteyden unikonviljelijöihin. 158 00:10:31,423 --> 00:10:36,553 Mutta uuden yrityksen aloittaminen vaatii kunnollista tarkastelua. 159 00:10:41,100 --> 00:10:44,853 Frank matkusti Bangkokiin tavatakseen serkkunsa Iken, 160 00:10:44,937 --> 00:10:47,439 joka esitteli Frankin paikalliselle toimittajalle. 161 00:10:49,608 --> 00:10:54,071 Frank kutsuu miestä 007: ksi. 162 00:10:58,867 --> 00:11:03,414 007 on valmis myymään Frankille 200 kiloa heroiinia - 163 00:11:04,206 --> 00:11:08,836 miljoonalla dollarilla, joka on kymmenesosa mafian hinnasta. 164 00:11:09,920 --> 00:11:12,131 Frank suostui - 165 00:11:12,840 --> 00:11:16,093 ja etsi avuliaita sotilaita salakuljettamaan huumeet. 166 00:11:18,887 --> 00:11:21,765 Alku oli lupaava. 167 00:11:22,641 --> 00:11:27,104 Mutta Frankin on varmistettava, että 007 pärjää haasteen kanssa. 168 00:11:28,897 --> 00:11:31,191 Hän suuntasi viidakkoon itse. 169 00:11:31,900 --> 00:11:34,236 Vaelsi päiväkausia helteessä, 170 00:11:36,238 --> 00:11:39,324 kunnes hän saavutti Luvatun maan. 171 00:11:47,124 --> 00:11:50,210 Frank päätti ostaa lisää heroiinia. 172 00:11:53,672 --> 00:11:56,258 Paluumatkalla koitui ongelmia. 173 00:11:57,718 --> 00:11:58,844 Rosvoja. 174 00:12:03,348 --> 00:12:05,350 Frank taisteli oppaiden rinnalla. 175 00:12:10,314 --> 00:12:13,233 Kun savu hälvenee, rosvot ovat kuolleet. 176 00:12:14,985 --> 00:12:20,157 Frankin tavoite sen sijaan eli ja voi hyvin. 177 00:12:24,745 --> 00:12:26,455 Menin paikalle. Sain kuorman. 178 00:12:27,539 --> 00:12:31,460 Palasin. Loppu on historiaa. 179 00:12:32,044 --> 00:12:35,005 Vaikka tuotteelle olisi suora yhteys, 180 00:12:35,589 --> 00:12:38,967 pomon pallille ei pääse ilman taitavaa myyntiä. 181 00:12:39,635 --> 00:12:43,263 Miten saat tavarasi lentämään hyllyiltä? 182 00:12:44,264 --> 00:12:48,060 TAKTIIKKA VALTAA MARKKINAT 183 00:12:48,685 --> 00:12:53,982 Aina, kun myynti ei vastaa potentiaalia, 184 00:12:54,066 --> 00:12:56,527 oli syy mikä tahansa, teillä on ongelma. 185 00:12:57,110 --> 00:12:59,988 Mikä on pelikirjan ratkaisu? 186 00:13:00,072 --> 00:13:02,074 Ole kaupungin ainoa peluri. 187 00:13:04,409 --> 00:13:07,620 Markkinoiden hallinnan saa valtaamalla ne. 188 00:13:07,704 --> 00:13:10,749 Voi veloittaa, mitä lystää. 189 00:13:11,375 --> 00:13:13,836 Se toimi näille kavereille. 190 00:13:14,837 --> 00:13:18,423 Rikospomo Enoch Johnson käytti poliittisia yhteyksiään - 191 00:13:18,507 --> 00:13:21,844 hallitakseen Atlantic Cityn huumekauppaa - 192 00:13:22,344 --> 00:13:26,431 ansaiten vuodessa puoli miljoonaa, eli nykyrahassa 9 miljoonaa, 193 00:13:26,515 --> 00:13:29,476 pimeällä viinalla, prostituutiolla ja uhkapelillä. 194 00:13:30,477 --> 00:13:35,190 Mafiapomo Nicodemo Scarfo valtasi metamfetamiinimarkkinat - 195 00:13:35,274 --> 00:13:39,403 tuomalla ja jakamalla yli 380 kiloa P2P: tä. 196 00:13:39,987 --> 00:13:44,032 Tarpeeksi avainainesta, jotta saadaan puoli tonnia heroiinia. 197 00:13:44,616 --> 00:13:47,994 Cheng Chui Ping, joka tunnetaan nimellä sisar Ping, 198 00:13:48,078 --> 00:13:50,872 tienasi 40 miljoonaa dollaria kahdessa vuosikymmenessä - 199 00:13:50,956 --> 00:13:56,294 ryhtymällä ihmissalakuljettajien suosikkitoimittajaksi. 200 00:13:56,378 --> 00:13:59,923 Hän sai lempinimen "Kaikkien käärmepäiden äiti". 201 00:14:01,383 --> 00:14:03,092 3 VUOTTA LUCASIN VALTAANNOUSUSTA 202 00:14:03,176 --> 00:14:08,724 Frank Lucas halusi palvella suurempaa ja nopeasti kasvavaa asiakaskuntaa. 203 00:14:09,266 --> 00:14:12,727 Noin 50 % heroiiniriippuvaisista asuu New Yorkissa. 204 00:14:12,811 --> 00:14:17,774 Arviolta 80 % New Yorkin tunnetuista addikteista asuu Harlemissa. 205 00:14:17,858 --> 00:14:19,568 Kysyntä ei ollut ongelma, 206 00:14:20,444 --> 00:14:24,197 mutta miten varmistetaan, että asiakkaat valitsevat sinut? 207 00:14:24,781 --> 00:14:26,783 Se alkaa markkinoinnista. 208 00:14:27,826 --> 00:14:30,954 Tuotteelle annetaan brändinimi. 209 00:14:31,038 --> 00:14:35,375 Brändin suosio varmistetaan sillä, että brändi on hyvä. 210 00:14:36,460 --> 00:14:39,420 Ja että sen nimi kiinnittää huomion. 211 00:14:39,504 --> 00:14:41,465 Tässä on Frankin kilpailua. 212 00:14:41,965 --> 00:14:45,052 Tunnistan osan näistä. Haluatko, että luen ne kaikki? 213 00:14:45,844 --> 00:14:46,719 Selvä. 214 00:14:46,803 --> 00:14:48,847 Kova kone, Voi koitua kohtaloksi, 215 00:14:48,931 --> 00:14:51,099 Valitut makupalat, Harlem Hijack, jointti. 216 00:14:51,183 --> 00:14:52,350 Hitot kaikista. 217 00:14:52,434 --> 00:14:53,309 Dick Down. 218 00:14:53,393 --> 00:14:55,395 Anna lisää jännäjauhetta. 219 00:14:55,479 --> 00:14:56,771 Traagista magiaa. 220 00:14:56,855 --> 00:14:58,106 Kivaa olla kiva. 221 00:14:58,190 --> 00:14:59,107 Ding dong. 222 00:14:59,191 --> 00:15:01,109 Virkamies Korrekti. 223 00:15:01,193 --> 00:15:02,026 Karhukirje. 224 00:15:02,110 --> 00:15:03,278 Koston aika. 225 00:15:03,362 --> 00:15:05,280 Byrokratiaa, Kiire. 226 00:15:05,364 --> 00:15:07,449 Mielikuvitusta ei puuttunut. 227 00:15:09,534 --> 00:15:12,787 Fiksu brändääminen ei ratkaise kaikkea. 228 00:15:12,871 --> 00:15:15,791 Pakkauksen sisältö ratkaisee. 229 00:15:16,375 --> 00:15:18,668 Frank leimasi omansa "Blue Magiciksi", 230 00:15:18,752 --> 00:15:21,630 ja se oli paras huumetta, mitä rahalla sai. 231 00:15:22,923 --> 00:15:24,674 Frankin salainen kastike? 232 00:15:24,758 --> 00:15:29,596 Katukaupassa heroiinin puhtaus oli yleensä 1 - 3 prosenttia. 233 00:15:30,180 --> 00:15:35,811 Lucas asetti asiakkaat etusijalle nostamalla puhtauden 5 - 7 prosenttiin. 234 00:15:37,187 --> 00:15:38,229 Vaikutus oli parempi. 235 00:15:38,313 --> 00:15:41,858 Voi ostaa joko Fordin tai Cadillacin. 236 00:15:41,942 --> 00:15:45,070 Minä ostan mieluummin Cadillacin, ja sitä Frank myi. 237 00:15:45,654 --> 00:15:49,490 Kun myydään korkealaatuista ja mahdollisesti tappavaa tuotetta, 238 00:15:49,574 --> 00:15:51,827 laadunvalvonta on välttämätöntä. 239 00:15:53,954 --> 00:15:57,916 Frank varmisti, että tuotanto oli todellisen asiantuntijan käsissä. 240 00:15:58,834 --> 00:16:02,212 Hän kutsui tuottajaneroaan Red Topiksi. 241 00:16:03,505 --> 00:16:06,466 Aina, kun Frank sai heroiinilähetyksen Aasiasta, 242 00:16:06,550 --> 00:16:08,301 hän toimitti sen Red Topille, 243 00:16:08,927 --> 00:16:12,431 joka leikkasi heroiinin lisäaineilla myyntivalmiiksi. 244 00:16:13,807 --> 00:16:16,768 Kysynnän kasvaessa Frank palkkasi lisää väkeä, 245 00:16:17,394 --> 00:16:22,774 ja uusien työntekijöiden oli käytettävä työasua läpinäkyvyyden varmistamiseksi. 246 00:16:23,650 --> 00:16:29,072 Välttääkseen kiinnijäämisen Lucas siirsi päämajaa säännöllisesti. 247 00:16:33,869 --> 00:16:38,373 Joskus hän jopa lahjoi poliiseja tehdäkseen töitä heidän kodeissaan. 248 00:16:39,583 --> 00:16:43,462 Markkinoiden valtaamiseen Frank tarvitsi jotain muuta. 249 00:16:44,755 --> 00:16:46,798 Vankan vähittäiskauppastrategian. 250 00:16:48,467 --> 00:16:52,637 Tutkiessaan poliisin käyttäytymistä Frank huomasi kaavan. 251 00:16:54,598 --> 00:16:57,934 Päivävuoron poliisit lähtivät töistä joka päivä neljältä, 252 00:16:59,936 --> 00:17:02,689 mutta iltavuoro alkoi vasta viideltä. 253 00:17:04,775 --> 00:17:07,235 Frank ohjeisti myyjänsä kaduille - 254 00:17:07,319 --> 00:17:09,237 tänä kultaisena hetkenä. 255 00:17:11,782 --> 00:17:17,829 Frank valvoi miehistönsä asiakaspalvelua kruisailemalla Harlemissa valepuvussa. 256 00:17:19,915 --> 00:17:23,043 Virheiden hinta oli kallis. 257 00:17:27,464 --> 00:17:29,466 Mutta kun tuote myy hyvin, 258 00:17:30,133 --> 00:17:33,637 ei tarvitse muuta kuin nauttia. 259 00:17:35,639 --> 00:17:40,309 Ensiluokkaisella tuotteella ja sujuvalla jakelulla - 260 00:17:40,393 --> 00:17:43,730 Frank sai Harlemin heroiinikaupan haltuunsa. 261 00:17:45,190 --> 00:17:48,360 Kuka ei haluaisi nauttia työnsä hedelmistä? 262 00:17:49,402 --> 00:17:51,947 Ennen kuin ryhdyt tuhlaamaan, 263 00:17:52,447 --> 00:17:55,242 tutustu tarkasti seuraavaan oppituntiin. 264 00:17:56,284 --> 00:17:59,746 TAKTIIKKA PESE RAHASI 265 00:18:01,414 --> 00:18:06,795 Huumeiden katukauppaa ei pyöritetä tilisiirroilla. 266 00:18:07,546 --> 00:18:11,591 Käteisrahaa suositaan laittomuuksissa, koska se ei jätä jälkiä. 267 00:18:12,300 --> 00:18:15,386 Mutta rahassa uiminen voi aiheuttaa ongelmia. 268 00:18:15,470 --> 00:18:18,265 He tienasivat mielettömiä summia. 269 00:18:19,307 --> 00:18:25,980 Frank Lucasin kaltaisilla tyypeillä oli satoja tuhansia dollareita pikkurahoina. 270 00:18:26,064 --> 00:18:30,151 Sitä on vaikea kantaa ja laskea. 271 00:18:30,235 --> 00:18:31,194 Pankki miettii, 272 00:18:31,278 --> 00:18:37,117 miksi sinulla on näin paljon käteistä, kun muut saavat maksun sekkeinä. 273 00:18:37,868 --> 00:18:39,911 Ne eivät ole ainoita ongelmia. 274 00:18:39,995 --> 00:18:44,707 Lopulta jokaisen, jopa mafiapomojen, on tehtävä rahoistaan selonteko- 275 00:18:44,791 --> 00:18:48,419 Jos asut kartanossa ja ajat Porschea, 276 00:18:48,503 --> 00:18:53,716 mutta veroilmoituksessa ilmoitat vuosituloiksesi postinkantajan palkan, 277 00:18:53,800 --> 00:18:55,135 se ei ole uskottavaa. 278 00:18:56,261 --> 00:18:58,680 Siksi rötösjumalat keksivät - 279 00:19:00,056 --> 00:19:01,349 rahanpesun. 280 00:19:02,058 --> 00:19:06,021 Oletko valmis loihtimaan likaisista rahoistasi puhtaita? 281 00:19:07,939 --> 00:19:11,818 Tekniikkoja on erilaisia, mutta ne noudattavat samaa peruskaavaa. 282 00:19:12,652 --> 00:19:15,071 Vaihe yksi. Sijoittelu. 283 00:19:17,199 --> 00:19:21,369 Luo laillinen yritys, jolla on tili, jolle voi säilöä laittomat voitot. 284 00:19:22,495 --> 00:19:25,290 Kuten autopesula tai strippiklubi. 285 00:19:25,957 --> 00:19:28,376 Vaihe kaksi. Kerrostaminen. 286 00:19:29,419 --> 00:19:33,589 Käytä monimutkaisia tapahtumia erottamaan rahat laittomasta lähteestä. 287 00:19:33,673 --> 00:19:36,092 Osta esimerkiksi kultaa. 288 00:19:36,927 --> 00:19:37,761 Rahasta se. 289 00:19:38,303 --> 00:19:42,265 Lähetä raha kansainväliseltä pankkitililtä toiselle, 290 00:19:42,349 --> 00:19:44,559 jotta jäljittäminen olisi vaikeampaa. 291 00:19:45,852 --> 00:19:52,275 Tai upota tuotto luksusautoihin, jalokiviin tai kiinteistöihin. 292 00:19:52,817 --> 00:19:58,114 Myy ne sitten uudelleen. Pääsemme vaiheeseen kolme. Integraatio. 293 00:19:59,783 --> 00:20:03,453 Sijoita juuri pesty rahasi lailliseen talousjärjestelmään - 294 00:20:04,079 --> 00:20:06,748 pitääksesi verottajan poissa kannoilta. 295 00:20:07,791 --> 00:20:12,462 Kas noin! Likainen rahasi on nyt puhdasta. 296 00:20:15,215 --> 00:20:20,804 Kuulostaa helpolta, mutta rahanpesussa ei pärjää yksin. 297 00:20:22,222 --> 00:20:24,307 New Yorkissa Frank tunsi kaikki, 298 00:20:24,391 --> 00:20:28,060 joten hänellä oli hyviä kontakteja rahanpesuun. 299 00:20:28,144 --> 00:20:31,356 Hänellä oli kontakti Chemical Bankin johtotasolla. 300 00:20:31,856 --> 00:20:34,526 Hän ohjasi virkailijat huolehtimaan Frankista. 301 00:20:35,527 --> 00:20:37,820 Ja niin he tekivät. 302 00:20:37,904 --> 00:20:42,825 He laskivat satoja tuhansia dollareita 5, 10 ja 20 dollarin seteleissä. 303 00:20:42,909 --> 00:20:48,957 Pankkivirkailija vaihtoi rahat kyselemättä sadan dollarin seteleiksi. 304 00:20:51,084 --> 00:20:56,756 Lucas sijoitti puhtaan rahansa laillisiin veroa maksaviin yrityksiin. 305 00:20:57,841 --> 00:21:01,011 Hän hallitsi kokonaista korttelia Harlemissa. 306 00:21:01,511 --> 00:21:05,390 Hänellä oli klubi ja pari kauppaa. 307 00:21:06,057 --> 00:21:11,562 Hänellä oli toimistorakennuksia Detroitissa ja muualla New Yorkissa. 308 00:21:11,646 --> 00:21:13,398 Tila Pohjois-Carolinassa. 309 00:21:16,401 --> 00:21:19,987 Hän osti 1600 hehtaaria maata. Kolmesataa nautaa. 310 00:21:20,071 --> 00:21:23,282 Hänellä oli 100 000 dollarin palkintohärkä. 311 00:21:23,366 --> 00:21:25,618 Se oli valtava sonni. 312 00:21:28,079 --> 00:21:29,789 Helkkarin iso köriläs. 313 00:21:31,791 --> 00:21:36,379 Frankin monipuolinen salkku ansaitsi hänelle paikan hienostopiireissä. 314 00:21:37,297 --> 00:21:43,928 Frank tunsi päivän julkkikset. Nyrkkeilijöitä, Joe Louisin, viihdyttäjiä. 315 00:21:44,012 --> 00:21:46,389 Hän oli aikansa julkkis, 316 00:21:46,473 --> 00:21:51,811 vaikka hän olikin rikollinen. 317 00:21:53,188 --> 00:21:57,609 Kerran, kun istuin baarissa, hän kysyi, pidänkö James Brownista. 318 00:21:58,401 --> 00:22:01,404 Musiikki alkoi soida ja James Brown tuli luoksemme, 319 00:22:01,488 --> 00:22:04,532 tarttui käteeni ja yritti viedä minut tanssimaan. 320 00:22:06,576 --> 00:22:09,662 Frankin rahanpesuosaamisen ansiosta hän - 321 00:22:09,746 --> 00:22:13,124 ja hänen veljensä elivät kuin Harlemin kuninkaalliset. 322 00:22:14,959 --> 00:22:16,836 Kaikki on rahaa. Tämä on Amerikka. 323 00:22:18,004 --> 00:22:19,422 Kaikki on rahaa. 324 00:22:19,506 --> 00:22:22,133 Kun ydintuote on korkealaatuista heroiinia, 325 00:22:23,093 --> 00:22:26,304 onnenpäivät eivät kestä ikuisesti. 326 00:22:27,389 --> 00:22:31,684 Ihmisiä alkoi kuolla, ja hallitus huomasi. 327 00:22:32,268 --> 00:22:33,477 PRESIDENTTI RICHARD NIXON 328 00:22:33,561 --> 00:22:38,191 Amerikkalaisen yhteiskunnan pahin vihollinen on huumeidenkäyttö. 329 00:22:39,442 --> 00:22:43,321 Miten pitää bisnessuunnitelma kurssissa? 330 00:22:43,405 --> 00:22:47,659 Sekä yhtiön tuottavuus että sen suhteet ovat kärsineet. 331 00:22:48,576 --> 00:22:51,579 Molemmat on korjattava mahdollisimman nopeasti. 332 00:22:52,080 --> 00:22:55,834 TAKTIIKKA SUOJELE TUOTTOJA 333 00:22:56,626 --> 00:22:59,170 Jos haluat rakentaa yrityksesi kestäväksi, 334 00:22:59,754 --> 00:23:03,550 tarvitset joustavan markkinointistrategian. 335 00:23:04,259 --> 00:23:09,638 Vuonna 1971 presidentti Nixon loi käsitteen huumeiden vastainen sota. 336 00:23:09,722 --> 00:23:12,308 Tämä sota raivosi New Yorkissa, 337 00:23:12,892 --> 00:23:17,563 joten New Yorkin poliisille oli tärkeää osoittaa, 338 00:23:17,647 --> 00:23:22,986 että he saivat asiat hoidettua haastamalla jengit. 339 00:23:23,653 --> 00:23:26,781 Frank lähestyi ongelmaa monitahoisella ratkaisulla. 340 00:23:27,574 --> 00:23:29,742 Aloittamalla PR-kampanjan. 341 00:23:29,826 --> 00:23:32,578 Hän ajatteli, että tekemällä asioita yhteisön hyväksi, 342 00:23:32,662 --> 00:23:37,083 hän suojelisi itseään ja yritystään. 343 00:23:37,167 --> 00:23:40,544 Hän lainasi rahaa eikä murehtinut takaisinmaksusta. 344 00:23:40,628 --> 00:23:42,463 Hän huolehti ihmisistä. 345 00:23:42,547 --> 00:23:46,759 Hän piti yhteisön puolellaan. 346 00:23:47,510 --> 00:23:51,306 Hän huolehti myös eräästä tärkeämmästä kansanosasta. 347 00:23:53,099 --> 00:23:53,975 Poliiseista. 348 00:23:54,517 --> 00:23:57,854 Frank käytti paljon rahaa poliisin lahjomiseen. 349 00:23:58,813 --> 00:24:01,023 Poliisin lahjominen tarkoittaa, 350 00:24:01,107 --> 00:24:05,069 että hän sai kävellä kadulla vapaasti murehtimatta pidätyksestä. 351 00:24:05,153 --> 00:24:10,783 Se tarkoitti, että huumetoimitukset voitiin suorittaa turvallisesti ilman, 352 00:24:10,867 --> 00:24:13,620 että poliisi sekaantuisi niihin. 353 00:24:14,996 --> 00:24:17,164 Monet mafiapomot saivat huomata, 354 00:24:17,248 --> 00:24:21,377 että anteliaisuus sai jotkut sinivuokot janoamaan lisää. 355 00:24:23,838 --> 00:24:28,801 Frank Lucas muutti perheensä rauhalliseen lähiöön 70-luvun alussa. 356 00:24:29,302 --> 00:24:34,098 Mutta kun elää rikollista elämää, bisnes seuraa perässä. 357 00:24:36,142 --> 00:24:38,436 Frank sai ei-toivotun vieraan, 358 00:24:39,229 --> 00:24:43,399 korruptoituneen etsivän, jota hän kutsuu Babyfaceksi. 359 00:24:44,859 --> 00:24:47,946 Babyface käski Frankia maksamaan kymppitonnin kuussa, 360 00:24:49,030 --> 00:24:51,699 tai hän lopettaisi Frankin operaation. 361 00:24:56,996 --> 00:24:58,998 Frank ei näe vaihtoehtoja. 362 00:24:59,874 --> 00:25:01,000 Joten hän maksaa. 363 00:25:03,378 --> 00:25:06,756 Frankin yrittäessä pitää Babyfacen poissa kimpustaan - 364 00:25:07,257 --> 00:25:12,011 Yhdysvaltain huumevirasto pääsee hänen kannoilleen. 365 00:25:13,513 --> 00:25:18,017 Huumeviraston agentit työskentelivät tauotta kerätäkseen tietoa operaatiosta. 366 00:25:19,227 --> 00:25:21,563 Ja kun mafian tiedonantaja ilmestyy, 367 00:25:23,982 --> 00:25:25,567 he iskevät kovaa. 368 00:25:28,528 --> 00:25:32,740 Kun agentit ja poliisi tulivat pidättämään hänet, 369 00:25:32,824 --> 00:25:37,703 hänen vaimonsa heitti ikkunasta useita jumppakasseja, 370 00:25:37,787 --> 00:25:42,541 joissa oli yli 500 000 dollarin edestä käteistä pieninä seteleinä. 371 00:25:42,625 --> 00:25:45,127 Frank oli kerännyt rahaa - 372 00:25:45,211 --> 00:25:48,131 ostaakseen Thaimaasta 100 kiloa heroiinia. 373 00:25:51,050 --> 00:25:53,136 Valitettavasti matka jäi tekemättä. 374 00:25:56,681 --> 00:26:00,602 Liittovaltio ja osavaltio nostivat syytteen huumekaupasta. 375 00:26:01,102 --> 00:26:04,981 Frank todettiin syylliseksi ja sai 70 vuoden vankeustuomion. 376 00:26:06,149 --> 00:26:10,903 Mutta sitten Harlemin huumepomo tekee viimeisen kaupan. 377 00:26:12,238 --> 00:26:18,577 Frank päätti tehdä yhteistyötä valtion kanssa lyhentääkseen tuomiotaan. 378 00:26:18,661 --> 00:26:24,917 Itseään varjelevana liikemiehenä hän teki oikean päätöksen. 379 00:26:26,002 --> 00:26:28,588 Vaikka se tarkoitti oman veljen pettämistä. 380 00:26:30,256 --> 00:26:31,382 Koskaan ei kielitä. 381 00:26:31,966 --> 00:26:32,884 Ja hän kieli! 382 00:26:33,885 --> 00:26:37,763 Sellaista petosta on vaikea ymmärtää. 383 00:26:37,847 --> 00:26:39,766 Jonkun muun voisi ymmärtää, 384 00:26:40,433 --> 00:26:43,936 mutta että oma veli. Oma perheenjäsen. 385 00:26:45,104 --> 00:26:46,356 Se iski sydämeen. 386 00:26:47,732 --> 00:26:49,692 Se sattuu vielä tänäkin päivänä. 387 00:26:50,276 --> 00:26:52,945 Mitä voin sanoa? Se on bisnestä. 388 00:26:54,489 --> 00:26:58,242 Frank Lucasin bisnesvainu tuotti hänelle miljoonia, 389 00:26:58,326 --> 00:27:01,621 mutta hänen aikansa huipulla kesti vain seitsemän vuotta. 390 00:27:02,747 --> 00:27:06,458 Jos haluat liekkisi palavan sekä kirkkaana että pitkään, 391 00:27:06,542 --> 00:27:11,464 joudut pureutumaan pelikirjaan syvemmin ja tutustumaan seuraavaan rikollisjättiin, 392 00:27:12,215 --> 00:27:16,969 sisilialaiseen pomojen pomoon, Salvatore "Peto" Riinaan. 393 00:27:17,887 --> 00:27:21,641 Hänen pitkän valtakautensa salaisuus - 394 00:27:22,975 --> 00:27:25,353 oli sula piittaamattomuus ihmishengestä. 395 00:27:26,145 --> 00:27:29,399 Oletko valmis vapauttamaan sisäisen petosi? 396 00:28:04,892 --> 00:28:06,978 Tekstitys: Eveliina Niemi