1
00:00:11,554 --> 00:00:14,348
Seuraamalla pelikirjan oppitunteja -
2
00:00:14,432 --> 00:00:16,809
olet edennyt pohjakerroksesta -
3
00:00:16,893 --> 00:00:18,853
mafiapomon kattohuoneistoon.
4
00:00:19,437 --> 00:00:22,023
Nyt on aika keskittyä tilikirjaan.
5
00:00:22,565 --> 00:00:23,941
Pahe on kauppaa.
6
00:00:25,401 --> 00:00:29,613
Kyse ei ole moraalista.
Moraalisesti huumekauppa on väärin.
7
00:00:29,697 --> 00:00:33,283
Se on bisnestä.
Rahan kauhomista molemmin käsin.
8
00:00:33,367 --> 00:00:37,121
Täyden ansaintapotentiaalin
saavuttaminen ei tapahdu itsestään.
9
00:00:37,205 --> 00:00:41,417
Liiketoimintasuunnitelma
on ehdottoman tärkeä.
10
00:00:41,501 --> 00:00:44,337
Jos suunnitelmaa ei ole,
koko yritys luhistuu.
11
00:00:45,379 --> 00:00:49,008
Valjastamalla sekä älyn että lihasvoiman -
12
00:00:49,717 --> 00:00:54,722
voit päihittää kilpailijat
ja tulla unelmiesi alamaailman johtajaksi.
13
00:00:56,349 --> 00:00:57,433
Kuten tämä kaveri.
14
00:00:58,518 --> 00:01:02,647
Harlemin heroiinimagnaatti, Frank Lucas.
15
00:01:04,023 --> 00:01:08,110
Lucasin vallankumouksellinen strategia
kaatoi New Yorkin huumekaupan -
16
00:01:08,194 --> 00:01:12,073
ja loi toimitusketjun, joka tuotti
yli miljoona dollaria päivässä.
17
00:01:13,074 --> 00:01:15,117
Nukuin sängyssä kylmässä.
18
00:01:15,201 --> 00:01:17,870
Sitten lähdin kuvioon mukaan.
19
00:01:18,454 --> 00:01:20,956
Noudata Frankin liiketoimintasuunnitelmaa,
20
00:01:21,040 --> 00:01:24,877
ja sinäkin voit varmistaa,
että rikoksesi kannattavat.
21
00:01:26,629 --> 00:01:31,508
NÄIN TULLAAN MAFIAPOMOKSI
22
00:01:31,592 --> 00:01:34,928
KASVATA BISNEKSIÄ
23
00:01:35,012 --> 00:01:40,059
Frank Lucas rakensi kansainvälisen
heroiini-imperiumin tyhjästä.
24
00:01:41,310 --> 00:01:43,354
Ennen kuin hän ehti täyttää 40.
25
00:01:44,105 --> 00:01:47,524
Hänen tavoitteenaan oli ansaita
rahaa myymällä heroiinia,
26
00:01:47,608 --> 00:01:50,652
joten niin hän teki.
27
00:01:50,736 --> 00:01:53,573
Ennen kuin seuraat Frankia
johtajien sviittiin,
28
00:01:54,490 --> 00:01:56,701
tässä on sinulle opittavaa.
29
00:01:58,119 --> 00:02:02,081
FAKTA 1
NUORI LUCAS YMMÄRSI HUONOT LÄHTÖKOHTANSA
30
00:02:02,665 --> 00:02:06,335
Frank Lucas syntyi Pohjois-Carolinassa
suuren laman aikaan.
31
00:02:06,836 --> 00:02:10,798
Rotuerottelun ajan Pohjois-Carolinassa
mahdollisuudet olivat huonot.
32
00:02:10,882 --> 00:02:14,260
Siellä ei voinut menestyä
tai huolehtia perheestään.
33
00:02:15,219 --> 00:02:20,600
KKK: n jäsen murhasi hänen serkkunsa.
34
00:02:21,517 --> 00:02:25,563
Ampuivat hänen aivonsa pihalle.
Tunkivat haulikon suuhun.
35
00:02:27,481 --> 00:02:30,609
Joskus elämässä tapahtuu asioita,
jotka muuttavat sen.
36
00:02:30,693 --> 00:02:32,111
Todella muuttavat.
37
00:02:32,987 --> 00:02:34,780
Hän lähti New Yorkiin.
38
00:02:35,990 --> 00:02:38,826
Ongelmana oli, että hän oli lukutaidoton.
39
00:02:38,910 --> 00:02:41,954
Hän ei saanut töitä edes lehdenjakajana.
40
00:02:42,038 --> 00:02:47,292
Hän saattoi selviytyä
ainoastaan rikollisuudella,
41
00:02:47,376 --> 00:02:50,796
joten hän alkoi myydä huumeita.
42
00:02:51,964 --> 00:02:55,635
FAKTA 2
LUCAS OPPI VAHVAN MENTORIN ALAISUUDESSA
43
00:02:56,344 --> 00:03:00,305
Bumpy Johnson oli pahin musta gangsteri.
44
00:03:00,389 --> 00:03:03,267
Bumpy oli hänelle kuin isä.
45
00:03:04,435 --> 00:03:09,273
Työskentelin Bumpyn kanssa 13 vuotta,
yhdeksän kuukautta ja kahdeksan päivää.
46
00:03:10,441 --> 00:03:15,905
Kiitän häntä jokaisesta
ansaitsemastani pennistä.
47
00:03:16,739 --> 00:03:21,077
Kun Bumpy kuoli, Frank sai huumebisneksen.
48
00:03:21,786 --> 00:03:26,582
Frank halusi huumeet, koska uskoi,
että niillä hän tienaisi eniten.
49
00:03:26,666 --> 00:03:30,252
FAKTA 3
FRANKIN BISNEKSEN YTIMESSÄ OLI PERHE
50
00:03:30,336 --> 00:03:33,839
Frank oli seitsemästä pojasta vanhin.
Hän oli sankarini.
51
00:03:33,923 --> 00:03:36,634
Kun hän pyysi meitä tekemään jotain,
me tottelimme.
52
00:03:37,218 --> 00:03:41,346
Veljiensä avulla hän piti ohjat käsissään.
53
00:03:41,430 --> 00:03:45,101
Hän luotti veljiinsä
ja teki heistä rikkaita.
54
00:03:45,685 --> 00:03:49,271
Hän puhui aina perheestä.
Takoi sen merkityksen kalloon.
55
00:03:49,355 --> 00:03:50,690
"Perhe on tärkein."
56
00:03:51,649 --> 00:03:53,400
Frankilla oli lupaava ura -
57
00:03:53,484 --> 00:03:56,987
ja uskollinen sisäpiiri,
joka auttoi laajentamaan bisnestä.
58
00:03:57,071 --> 00:04:00,408
Mutta kaikki eivät kunnioittaneet
hänen auktoriteettiaan.
59
00:04:00,908 --> 00:04:05,370
Miten osoittaa,
että sinulla on edellytykset menestyä?
60
00:04:05,454 --> 00:04:08,124
Kukaan ei pelleile Harlemin jätkän kanssa.
61
00:04:09,542 --> 00:04:13,379
TAKTIIKKA
HANKI KATU-USKOTTAVUUTTA
62
00:04:16,799 --> 00:04:21,553
Mafiapomona ainoa tapa varmistaa
operaation menestys -
63
00:04:21,637 --> 00:04:25,557
on näyttää,
mitä seurauksia sabotoinnilla on.
64
00:04:25,641 --> 00:04:28,519
Ensin hakkaan hänen päänsä tohjoksi.
65
00:04:29,478 --> 00:04:32,439
On otettava paikkansa tappajien joukossa.
66
00:04:32,523 --> 00:04:34,358
Se on rankka ala,
67
00:04:34,442 --> 00:04:38,362
jossa maine
ja katu-uskottavuus ovat tärkeitä.
68
00:04:39,989 --> 00:04:43,367
Jos osoitat heikkoutta, et elä kauan.
69
00:04:47,371 --> 00:04:51,042
Nämä kaverit osasivat pullistella
heti alusta pitäen.
70
00:04:52,168 --> 00:04:54,962
Bostonin Winter Hill -jengin
haltuunoton jälkeen -
71
00:04:55,046 --> 00:04:58,924
Whitey Bulger lähetti viestin
tapattamalla Louis Litifin,
72
00:04:59,008 --> 00:05:02,261
joka oli Bulgerin pitkäaikainen,
tottelematon kollega.
73
00:05:02,345 --> 00:05:05,764
Ruumis löydettiin silvottuna
auton peräkontista.
74
00:05:05,848 --> 00:05:11,728
Albert Anastasia aloitti valtakautensa
määräämällä Arnold Schusterin murhan,
75
00:05:11,812 --> 00:05:16,108
joka pääsi pomon tappolistalle,
koska auttoi poliisia löytämään karkurin.
76
00:05:16,984 --> 00:05:20,153
Kun Griselda Blanco
alkoi hallita Miamin kokaiinikauppaa -
77
00:05:20,237 --> 00:05:23,949
hän keksi keinon,
jolla pitää vastustajan ruodussa.
78
00:05:24,033 --> 00:05:27,327
Hän käytti sicarioiksi
kutsuttuja palkkamurhaajia,
79
00:05:27,411 --> 00:05:30,122
jotka suorittivat tapponsa
ajoneuvoista käsin,
80
00:05:30,206 --> 00:05:32,041
yleensä kirkkaassa päivänvalossa.
81
00:05:35,127 --> 00:05:40,466
Frank Lucasin valtaa koeteltiin
pian hänen valtaannousunsa jälkeen.
82
00:05:41,092 --> 00:05:44,594
Huipulla kiertää aina kotkia.
83
00:05:44,678 --> 00:05:46,263
Aina on joku,
84
00:05:46,347 --> 00:05:48,181
joka alkaa miettiä,
85
00:05:48,265 --> 00:05:53,061
että tekisi homman paremmin
kuin tämä tyyppi ja haluaa johtoon.
86
00:05:53,145 --> 00:05:56,982
Sellaista niskurointia
ei voi jättää rangaistuksetta.
87
00:05:59,777 --> 00:06:04,532
1960-luvun Harlemissa
pahin tyyppi oli Tango.
88
00:06:05,991 --> 00:06:09,453
Tango oli iso, ilkeä mies,
noin parimetrinen.
89
00:06:09,537 --> 00:06:11,288
Harlemissa pelättiin häntä.
90
00:06:13,624 --> 00:06:15,835
Tango oli vapaa heroiinidiileri,
91
00:06:19,004 --> 00:06:21,674
joka tunnettiin huijauksistaan.
92
00:06:26,178 --> 00:06:29,265
Frank Lucas ei voinut sallia sitä.
93
00:06:30,808 --> 00:06:37,189
Frank aisti tilaisuuden näyttää,
kuka täällä on pomo.
94
00:06:38,566 --> 00:06:43,404
Kun Tango etsi lisää myytävää,
Frank toimitti hänelle kilon heroiinia.
95
00:06:43,904 --> 00:06:46,991
Hän tiesi,
että Tango yrittäisi huijata häntäkin.
96
00:06:48,868 --> 00:06:53,164
Kun Frank tuli hakemaan rahansa,
Tango ei tuottanut pettymystä.
97
00:06:54,748 --> 00:07:00,129
Hän ei suostunut maksamaan
ja kyseenalaisti Frankin kunnian.
98
00:07:01,338 --> 00:07:02,965
Ja hänen äitinsä.
99
00:07:05,468 --> 00:07:08,679
Ihmisiä kerääntyy katsomaan,
kuten Frank arvelikin.
100
00:07:18,939 --> 00:07:20,274
Viesti meni perille.
101
00:07:21,567 --> 00:07:24,736
Frank kertoi ihmisille, että pomo -
102
00:07:24,820 --> 00:07:29,157
ei ainoastaan pitele asetta,
vaan osaa myös käyttää sitä.
103
00:07:29,241 --> 00:07:32,369
Menestys vaatii sellaisen maineen.
104
00:07:33,120 --> 00:07:37,040
Lihakset saattavat avata
mafiapomolle ovet,
105
00:07:37,124 --> 00:07:39,460
mutta älli pitää huolen kassavirrasta.
106
00:07:40,169 --> 00:07:44,048
Aloitetaan mantrasta,
jota jokaisen liikemiehen on seurattava:
107
00:07:44,798 --> 00:07:46,300
älä maksa kauppahintaa.
108
00:07:47,676 --> 00:07:50,846
TAKTIIKKA
KARSI VÄLIKÄDET
109
00:07:51,555 --> 00:07:56,310
Lapset haluavat tulla urheilijoiksi,
astronauteiksi ja leffatähdiksi.
110
00:07:56,810 --> 00:07:59,522
Kukaan ei halua välikädeksi.
111
00:08:00,105 --> 00:08:02,650
Harmi, koska se on rahakasta hommaa.
112
00:08:03,943 --> 00:08:07,362
Heroiinikaupan toimitusketju
on kansainvälinen.
113
00:08:07,446 --> 00:08:10,198
Välikädet ansaitsevat
huomattavia summia rahaa.
114
00:08:10,282 --> 00:08:11,951
Heillä on yhteys lähteeseen.
115
00:08:13,118 --> 00:08:14,995
Ja se on sinulta pois.
116
00:08:15,496 --> 00:08:16,497
Minäpä selitän.
117
00:08:17,831 --> 00:08:19,666
Kun Frank aloitti,
118
00:08:19,750 --> 00:08:23,546
heroiini tuli Yhdysvaltoihin
"ranskalaisen yhteyden" kautta.
119
00:08:25,798 --> 00:08:28,216
Se alkoi Turkissa kasvatetuista unikoista.
120
00:08:28,300 --> 00:08:29,593
VILJELIJÄHINTA 25 USD/KG
121
00:08:29,677 --> 00:08:33,055
Kun kasvit kypsyivät,
ne kerättiin oopiumin mahlaa varten.
122
00:08:34,682 --> 00:08:37,810
Morfiini erotettiin mahlasta
kalkissa keittämällä.
123
00:08:39,979 --> 00:08:41,730
Sitten se lähti Ranskaan,
124
00:08:41,814 --> 00:08:44,816
jossa kemistit muuttivat
morfiinin heroiiniksi.
125
00:08:44,900 --> 00:08:47,486
Se on tarkka ja haiseva prosessi.
126
00:08:47,570 --> 00:08:48,778
TUKKUHINTA 5 000 USD/KG
127
00:08:48,862 --> 00:08:51,740
Seuraavaksi Korsikan mafian välittäjät -
128
00:08:51,824 --> 00:08:55,202
veivät jalostetun heroiinin
Atlantin yli Amerikkaan -
129
00:08:56,412 --> 00:08:57,829
piilottaen sen miten vain.
130
00:08:57,913 --> 00:08:59,164
SALAKULJETUS
10 000 USD / KG
131
00:09:00,124 --> 00:09:02,251
Siinä on kallis leivänpaahdin.
132
00:09:03,335 --> 00:09:05,086
Kun heroiini pääsi maahan,
133
00:09:05,170 --> 00:09:08,799
amerikkalainen mafia myi sen
jopa 400 prosentin marginaalilla.
134
00:09:10,634 --> 00:09:12,052
Kaduille se levisi -
135
00:09:12,553 --> 00:09:15,472
Frank Lucasin kaltaisten
jälleenmyyjien ansiosta.
136
00:09:15,556 --> 00:09:16,765
TUKKUHINTA 50 000 USD/KG
137
00:09:18,017 --> 00:09:21,686
Mafialle järjestely tuotti miljoonia.
138
00:09:21,770 --> 00:09:26,775
Frankin kaltaisille kauppamiehille
se oli tuskallisen tehoton järjestely.
139
00:09:27,443 --> 00:09:30,529
Frank halusi tietää,
miten päästä eroon välikäsistä -
140
00:09:30,613 --> 00:09:32,447
ja maksimoida voitto.
141
00:09:32,531 --> 00:09:36,994
Ja vähentää poliisin mahdollisuudet
soluttautua hänen järjestöönsä.
142
00:09:37,911 --> 00:09:40,121
Lucas tarvitsi suuren idean,
143
00:09:40,205 --> 00:09:42,040
jonka hän sai samasta paikasta,
144
00:09:42,124 --> 00:09:45,336
josta saat tämän olennaisen sisällön.
145
00:09:45,961 --> 00:09:46,795
Televisiosta.
146
00:09:47,880 --> 00:09:50,298
Uutisissa kerrottiin -
147
00:09:50,382 --> 00:09:53,260
sotilaista Vietnamissa,
jotka käyttivät huumeita.
148
00:09:53,344 --> 00:09:54,553
Washington myöntää,
149
00:09:54,637 --> 00:09:58,848
että sen sotilaiden keskuudessa
Vietnamissa on vakava huumeongelma.
150
00:09:58,932 --> 00:10:04,187
Ja vaikka jotkut näkivät kriisin,
Frank ajatteli eri tavalla.
151
00:10:04,271 --> 00:10:08,942
Frank näki tilaisuuden
tuoda heroiinia Aasiasta.
152
00:10:09,026 --> 00:10:12,737
Mikä oli Frankin suunnitelma?
Ohittaa ranskalaisyhteys -
153
00:10:12,821 --> 00:10:15,658
ja luoda oma kauppayhteys Kaukoitään.
154
00:10:16,742 --> 00:10:19,411
Onneksi hänellä oli jo yhteys.
155
00:10:19,495 --> 00:10:22,872
Hänen serkkunsa,
herrasmies nimeltä Ike Atkinson,
156
00:10:22,956 --> 00:10:25,834
oli eläkkeellä oleva
armeijan kersantti Aasiassa,
157
00:10:25,918 --> 00:10:31,339
joka onnistui saamaan
yhteyden unikonviljelijöihin.
158
00:10:31,423 --> 00:10:36,553
Mutta uuden yrityksen aloittaminen
vaatii kunnollista tarkastelua.
159
00:10:41,100 --> 00:10:44,853
Frank matkusti Bangkokiin
tavatakseen serkkunsa Iken,
160
00:10:44,937 --> 00:10:47,439
joka esitteli Frankin
paikalliselle toimittajalle.
161
00:10:49,608 --> 00:10:54,071
Frank kutsuu miestä 007: ksi.
162
00:10:58,867 --> 00:11:03,414
007 on valmis myymään
Frankille 200 kiloa heroiinia -
163
00:11:04,206 --> 00:11:08,836
miljoonalla dollarilla,
joka on kymmenesosa mafian hinnasta.
164
00:11:09,920 --> 00:11:12,131
Frank suostui -
165
00:11:12,840 --> 00:11:16,093
ja etsi avuliaita sotilaita
salakuljettamaan huumeet.
166
00:11:18,887 --> 00:11:21,765
Alku oli lupaava.
167
00:11:22,641 --> 00:11:27,104
Mutta Frankin on varmistettava,
että 007 pärjää haasteen kanssa.
168
00:11:28,897 --> 00:11:31,191
Hän suuntasi viidakkoon itse.
169
00:11:31,900 --> 00:11:34,236
Vaelsi päiväkausia helteessä,
170
00:11:36,238 --> 00:11:39,324
kunnes hän saavutti Luvatun maan.
171
00:11:47,124 --> 00:11:50,210
Frank päätti ostaa lisää heroiinia.
172
00:11:53,672 --> 00:11:56,258
Paluumatkalla koitui ongelmia.
173
00:11:57,718 --> 00:11:58,844
Rosvoja.
174
00:12:03,348 --> 00:12:05,350
Frank taisteli oppaiden rinnalla.
175
00:12:10,314 --> 00:12:13,233
Kun savu hälvenee, rosvot ovat kuolleet.
176
00:12:14,985 --> 00:12:20,157
Frankin tavoite sen sijaan
eli ja voi hyvin.
177
00:12:24,745 --> 00:12:26,455
Menin paikalle. Sain kuorman.
178
00:12:27,539 --> 00:12:31,460
Palasin. Loppu on historiaa.
179
00:12:32,044 --> 00:12:35,005
Vaikka tuotteelle olisi suora yhteys,
180
00:12:35,589 --> 00:12:38,967
pomon pallille ei pääse
ilman taitavaa myyntiä.
181
00:12:39,635 --> 00:12:43,263
Miten saat tavarasi lentämään hyllyiltä?
182
00:12:44,264 --> 00:12:48,060
TAKTIIKKA
VALTAA MARKKINAT
183
00:12:48,685 --> 00:12:53,982
Aina, kun myynti ei vastaa potentiaalia,
184
00:12:54,066 --> 00:12:56,527
oli syy mikä tahansa, teillä on ongelma.
185
00:12:57,110 --> 00:12:59,988
Mikä on pelikirjan ratkaisu?
186
00:13:00,072 --> 00:13:02,074
Ole kaupungin ainoa peluri.
187
00:13:04,409 --> 00:13:07,620
Markkinoiden hallinnan saa valtaamalla ne.
188
00:13:07,704 --> 00:13:10,749
Voi veloittaa, mitä lystää.
189
00:13:11,375 --> 00:13:13,836
Se toimi näille kavereille.
190
00:13:14,837 --> 00:13:18,423
Rikospomo Enoch Johnson
käytti poliittisia yhteyksiään -
191
00:13:18,507 --> 00:13:21,844
hallitakseen Atlantic Cityn huumekauppaa -
192
00:13:22,344 --> 00:13:26,431
ansaiten vuodessa puoli miljoonaa,
eli nykyrahassa 9 miljoonaa,
193
00:13:26,515 --> 00:13:29,476
pimeällä viinalla,
prostituutiolla ja uhkapelillä.
194
00:13:30,477 --> 00:13:35,190
Mafiapomo Nicodemo Scarfo
valtasi metamfetamiinimarkkinat -
195
00:13:35,274 --> 00:13:39,403
tuomalla ja jakamalla
yli 380 kiloa P2P: tä.
196
00:13:39,987 --> 00:13:44,032
Tarpeeksi avainainesta,
jotta saadaan puoli tonnia heroiinia.
197
00:13:44,616 --> 00:13:47,994
Cheng Chui Ping,
joka tunnetaan nimellä sisar Ping,
198
00:13:48,078 --> 00:13:50,872
tienasi 40 miljoonaa dollaria
kahdessa vuosikymmenessä -
199
00:13:50,956 --> 00:13:56,294
ryhtymällä ihmissalakuljettajien
suosikkitoimittajaksi.
200
00:13:56,378 --> 00:13:59,923
Hän sai lempinimen
"Kaikkien käärmepäiden äiti".
201
00:14:01,383 --> 00:14:03,092
3 VUOTTA LUCASIN VALTAANNOUSUSTA
202
00:14:03,176 --> 00:14:08,724
Frank Lucas halusi palvella suurempaa
ja nopeasti kasvavaa asiakaskuntaa.
203
00:14:09,266 --> 00:14:12,727
Noin 50 % heroiiniriippuvaisista
asuu New Yorkissa.
204
00:14:12,811 --> 00:14:17,774
Arviolta 80 % New Yorkin
tunnetuista addikteista asuu Harlemissa.
205
00:14:17,858 --> 00:14:19,568
Kysyntä ei ollut ongelma,
206
00:14:20,444 --> 00:14:24,197
mutta miten varmistetaan,
että asiakkaat valitsevat sinut?
207
00:14:24,781 --> 00:14:26,783
Se alkaa markkinoinnista.
208
00:14:27,826 --> 00:14:30,954
Tuotteelle annetaan brändinimi.
209
00:14:31,038 --> 00:14:35,375
Brändin suosio varmistetaan sillä,
että brändi on hyvä.
210
00:14:36,460 --> 00:14:39,420
Ja että sen nimi kiinnittää huomion.
211
00:14:39,504 --> 00:14:41,465
Tässä on Frankin kilpailua.
212
00:14:41,965 --> 00:14:45,052
Tunnistan osan näistä.
Haluatko, että luen ne kaikki?
213
00:14:45,844 --> 00:14:46,719
Selvä.
214
00:14:46,803 --> 00:14:48,847
Kova kone, Voi koitua kohtaloksi,
215
00:14:48,931 --> 00:14:51,099
Valitut makupalat, Harlem Hijack, jointti.
216
00:14:51,183 --> 00:14:52,350
Hitot kaikista.
217
00:14:52,434 --> 00:14:53,309
Dick Down.
218
00:14:53,393 --> 00:14:55,395
Anna lisää jännäjauhetta.
219
00:14:55,479 --> 00:14:56,771
Traagista magiaa.
220
00:14:56,855 --> 00:14:58,106
Kivaa olla kiva.
221
00:14:58,190 --> 00:14:59,107
Ding dong.
222
00:14:59,191 --> 00:15:01,109
Virkamies Korrekti.
223
00:15:01,193 --> 00:15:02,026
Karhukirje.
224
00:15:02,110 --> 00:15:03,278
Koston aika.
225
00:15:03,362 --> 00:15:05,280
Byrokratiaa, Kiire.
226
00:15:05,364 --> 00:15:07,449
Mielikuvitusta ei puuttunut.
227
00:15:09,534 --> 00:15:12,787
Fiksu brändääminen ei ratkaise kaikkea.
228
00:15:12,871 --> 00:15:15,791
Pakkauksen sisältö ratkaisee.
229
00:15:16,375 --> 00:15:18,668
Frank leimasi omansa "Blue Magiciksi",
230
00:15:18,752 --> 00:15:21,630
ja se oli paras huumetta,
mitä rahalla sai.
231
00:15:22,923 --> 00:15:24,674
Frankin salainen kastike?
232
00:15:24,758 --> 00:15:29,596
Katukaupassa heroiinin puhtaus
oli yleensä 1 - 3 prosenttia.
233
00:15:30,180 --> 00:15:35,811
Lucas asetti asiakkaat etusijalle
nostamalla puhtauden 5 - 7 prosenttiin.
234
00:15:37,187 --> 00:15:38,229
Vaikutus oli parempi.
235
00:15:38,313 --> 00:15:41,858
Voi ostaa joko Fordin tai Cadillacin.
236
00:15:41,942 --> 00:15:45,070
Minä ostan mieluummin Cadillacin,
ja sitä Frank myi.
237
00:15:45,654 --> 00:15:49,490
Kun myydään korkealaatuista
ja mahdollisesti tappavaa tuotetta,
238
00:15:49,574 --> 00:15:51,827
laadunvalvonta on välttämätöntä.
239
00:15:53,954 --> 00:15:57,916
Frank varmisti, että tuotanto
oli todellisen asiantuntijan käsissä.
240
00:15:58,834 --> 00:16:02,212
Hän kutsui tuottajaneroaan Red Topiksi.
241
00:16:03,505 --> 00:16:06,466
Aina, kun Frank sai
heroiinilähetyksen Aasiasta,
242
00:16:06,550 --> 00:16:08,301
hän toimitti sen Red Topille,
243
00:16:08,927 --> 00:16:12,431
joka leikkasi heroiinin lisäaineilla
myyntivalmiiksi.
244
00:16:13,807 --> 00:16:16,768
Kysynnän kasvaessa
Frank palkkasi lisää väkeä,
245
00:16:17,394 --> 00:16:22,774
ja uusien työntekijöiden oli käytettävä
työasua läpinäkyvyyden varmistamiseksi.
246
00:16:23,650 --> 00:16:29,072
Välttääkseen kiinnijäämisen
Lucas siirsi päämajaa säännöllisesti.
247
00:16:33,869 --> 00:16:38,373
Joskus hän jopa lahjoi poliiseja
tehdäkseen töitä heidän kodeissaan.
248
00:16:39,583 --> 00:16:43,462
Markkinoiden valtaamiseen
Frank tarvitsi jotain muuta.
249
00:16:44,755 --> 00:16:46,798
Vankan vähittäiskauppastrategian.
250
00:16:48,467 --> 00:16:52,637
Tutkiessaan poliisin käyttäytymistä
Frank huomasi kaavan.
251
00:16:54,598 --> 00:16:57,934
Päivävuoron poliisit lähtivät töistä
joka päivä neljältä,
252
00:16:59,936 --> 00:17:02,689
mutta iltavuoro alkoi vasta viideltä.
253
00:17:04,775 --> 00:17:07,235
Frank ohjeisti myyjänsä kaduille -
254
00:17:07,319 --> 00:17:09,237
tänä kultaisena hetkenä.
255
00:17:11,782 --> 00:17:17,829
Frank valvoi miehistönsä asiakaspalvelua
kruisailemalla Harlemissa valepuvussa.
256
00:17:19,915 --> 00:17:23,043
Virheiden hinta oli kallis.
257
00:17:27,464 --> 00:17:29,466
Mutta kun tuote myy hyvin,
258
00:17:30,133 --> 00:17:33,637
ei tarvitse muuta kuin nauttia.
259
00:17:35,639 --> 00:17:40,309
Ensiluokkaisella tuotteella
ja sujuvalla jakelulla -
260
00:17:40,393 --> 00:17:43,730
Frank sai
Harlemin heroiinikaupan haltuunsa.
261
00:17:45,190 --> 00:17:48,360
Kuka ei haluaisi
nauttia työnsä hedelmistä?
262
00:17:49,402 --> 00:17:51,947
Ennen kuin ryhdyt tuhlaamaan,
263
00:17:52,447 --> 00:17:55,242
tutustu tarkasti seuraavaan oppituntiin.
264
00:17:56,284 --> 00:17:59,746
TAKTIIKKA
PESE RAHASI
265
00:18:01,414 --> 00:18:06,795
Huumeiden katukauppaa
ei pyöritetä tilisiirroilla.
266
00:18:07,546 --> 00:18:11,591
Käteisrahaa suositaan laittomuuksissa,
koska se ei jätä jälkiä.
267
00:18:12,300 --> 00:18:15,386
Mutta rahassa uiminen
voi aiheuttaa ongelmia.
268
00:18:15,470 --> 00:18:18,265
He tienasivat mielettömiä summia.
269
00:18:19,307 --> 00:18:25,980
Frank Lucasin kaltaisilla tyypeillä oli
satoja tuhansia dollareita pikkurahoina.
270
00:18:26,064 --> 00:18:30,151
Sitä on vaikea kantaa ja laskea.
271
00:18:30,235 --> 00:18:31,194
Pankki miettii,
272
00:18:31,278 --> 00:18:37,117
miksi sinulla on näin paljon käteistä,
kun muut saavat maksun sekkeinä.
273
00:18:37,868 --> 00:18:39,911
Ne eivät ole ainoita ongelmia.
274
00:18:39,995 --> 00:18:44,707
Lopulta jokaisen, jopa mafiapomojen,
on tehtävä rahoistaan selonteko-
275
00:18:44,791 --> 00:18:48,419
Jos asut kartanossa ja ajat Porschea,
276
00:18:48,503 --> 00:18:53,716
mutta veroilmoituksessa ilmoitat
vuosituloiksesi postinkantajan palkan,
277
00:18:53,800 --> 00:18:55,135
se ei ole uskottavaa.
278
00:18:56,261 --> 00:18:58,680
Siksi rötösjumalat keksivät -
279
00:19:00,056 --> 00:19:01,349
rahanpesun.
280
00:19:02,058 --> 00:19:06,021
Oletko valmis loihtimaan
likaisista rahoistasi puhtaita?
281
00:19:07,939 --> 00:19:11,818
Tekniikkoja on erilaisia,
mutta ne noudattavat samaa peruskaavaa.
282
00:19:12,652 --> 00:19:15,071
Vaihe yksi. Sijoittelu.
283
00:19:17,199 --> 00:19:21,369
Luo laillinen yritys, jolla on tili,
jolle voi säilöä laittomat voitot.
284
00:19:22,495 --> 00:19:25,290
Kuten autopesula tai strippiklubi.
285
00:19:25,957 --> 00:19:28,376
Vaihe kaksi. Kerrostaminen.
286
00:19:29,419 --> 00:19:33,589
Käytä monimutkaisia tapahtumia
erottamaan rahat laittomasta lähteestä.
287
00:19:33,673 --> 00:19:36,092
Osta esimerkiksi kultaa.
288
00:19:36,927 --> 00:19:37,761
Rahasta se.
289
00:19:38,303 --> 00:19:42,265
Lähetä raha
kansainväliseltä pankkitililtä toiselle,
290
00:19:42,349 --> 00:19:44,559
jotta jäljittäminen olisi vaikeampaa.
291
00:19:45,852 --> 00:19:52,275
Tai upota tuotto luksusautoihin,
jalokiviin tai kiinteistöihin.
292
00:19:52,817 --> 00:19:58,114
Myy ne sitten uudelleen.
Pääsemme vaiheeseen kolme. Integraatio.
293
00:19:59,783 --> 00:20:03,453
Sijoita juuri pesty rahasi
lailliseen talousjärjestelmään -
294
00:20:04,079 --> 00:20:06,748
pitääksesi verottajan poissa kannoilta.
295
00:20:07,791 --> 00:20:12,462
Kas noin! Likainen rahasi on nyt puhdasta.
296
00:20:15,215 --> 00:20:20,804
Kuulostaa helpolta,
mutta rahanpesussa ei pärjää yksin.
297
00:20:22,222 --> 00:20:24,307
New Yorkissa Frank tunsi kaikki,
298
00:20:24,391 --> 00:20:28,060
joten hänellä oli
hyviä kontakteja rahanpesuun.
299
00:20:28,144 --> 00:20:31,356
Hänellä oli kontakti
Chemical Bankin johtotasolla.
300
00:20:31,856 --> 00:20:34,526
Hän ohjasi virkailijat
huolehtimaan Frankista.
301
00:20:35,527 --> 00:20:37,820
Ja niin he tekivät.
302
00:20:37,904 --> 00:20:42,825
He laskivat satoja tuhansia dollareita
5, 10 ja 20 dollarin seteleissä.
303
00:20:42,909 --> 00:20:48,957
Pankkivirkailija vaihtoi rahat
kyselemättä sadan dollarin seteleiksi.
304
00:20:51,084 --> 00:20:56,756
Lucas sijoitti puhtaan rahansa
laillisiin veroa maksaviin yrityksiin.
305
00:20:57,841 --> 00:21:01,011
Hän hallitsi kokonaista
korttelia Harlemissa.
306
00:21:01,511 --> 00:21:05,390
Hänellä oli klubi ja pari kauppaa.
307
00:21:06,057 --> 00:21:11,562
Hänellä oli toimistorakennuksia
Detroitissa ja muualla New Yorkissa.
308
00:21:11,646 --> 00:21:13,398
Tila Pohjois-Carolinassa.
309
00:21:16,401 --> 00:21:19,987
Hän osti 1600 hehtaaria maata.
Kolmesataa nautaa.
310
00:21:20,071 --> 00:21:23,282
Hänellä oli
100 000 dollarin palkintohärkä.
311
00:21:23,366 --> 00:21:25,618
Se oli valtava sonni.
312
00:21:28,079 --> 00:21:29,789
Helkkarin iso köriläs.
313
00:21:31,791 --> 00:21:36,379
Frankin monipuolinen salkku
ansaitsi hänelle paikan hienostopiireissä.
314
00:21:37,297 --> 00:21:43,928
Frank tunsi päivän julkkikset.
Nyrkkeilijöitä, Joe Louisin, viihdyttäjiä.
315
00:21:44,012 --> 00:21:46,389
Hän oli aikansa julkkis,
316
00:21:46,473 --> 00:21:51,811
vaikka hän olikin rikollinen.
317
00:21:53,188 --> 00:21:57,609
Kerran, kun istuin baarissa,
hän kysyi, pidänkö James Brownista.
318
00:21:58,401 --> 00:22:01,404
Musiikki alkoi soida
ja James Brown tuli luoksemme,
319
00:22:01,488 --> 00:22:04,532
tarttui käteeni
ja yritti viedä minut tanssimaan.
320
00:22:06,576 --> 00:22:09,662
Frankin rahanpesuosaamisen ansiosta hän -
321
00:22:09,746 --> 00:22:13,124
ja hänen veljensä elivät
kuin Harlemin kuninkaalliset.
322
00:22:14,959 --> 00:22:16,836
Kaikki on rahaa. Tämä on Amerikka.
323
00:22:18,004 --> 00:22:19,422
Kaikki on rahaa.
324
00:22:19,506 --> 00:22:22,133
Kun ydintuote
on korkealaatuista heroiinia,
325
00:22:23,093 --> 00:22:26,304
onnenpäivät eivät kestä ikuisesti.
326
00:22:27,389 --> 00:22:31,684
Ihmisiä alkoi kuolla, ja hallitus huomasi.
327
00:22:32,268 --> 00:22:33,477
PRESIDENTTI RICHARD NIXON
328
00:22:33,561 --> 00:22:38,191
Amerikkalaisen yhteiskunnan
pahin vihollinen on huumeidenkäyttö.
329
00:22:39,442 --> 00:22:43,321
Miten pitää bisnessuunnitelma kurssissa?
330
00:22:43,405 --> 00:22:47,659
Sekä yhtiön tuottavuus
että sen suhteet ovat kärsineet.
331
00:22:48,576 --> 00:22:51,579
Molemmat on korjattava
mahdollisimman nopeasti.
332
00:22:52,080 --> 00:22:55,834
TAKTIIKKA
SUOJELE TUOTTOJA
333
00:22:56,626 --> 00:22:59,170
Jos haluat rakentaa yrityksesi kestäväksi,
334
00:22:59,754 --> 00:23:03,550
tarvitset joustavan
markkinointistrategian.
335
00:23:04,259 --> 00:23:09,638
Vuonna 1971 presidentti Nixon
loi käsitteen huumeiden vastainen sota.
336
00:23:09,722 --> 00:23:12,308
Tämä sota raivosi New Yorkissa,
337
00:23:12,892 --> 00:23:17,563
joten New Yorkin poliisille
oli tärkeää osoittaa,
338
00:23:17,647 --> 00:23:22,986
että he saivat asiat hoidettua
haastamalla jengit.
339
00:23:23,653 --> 00:23:26,781
Frank lähestyi ongelmaa
monitahoisella ratkaisulla.
340
00:23:27,574 --> 00:23:29,742
Aloittamalla PR-kampanjan.
341
00:23:29,826 --> 00:23:32,578
Hän ajatteli,
että tekemällä asioita yhteisön hyväksi,
342
00:23:32,662 --> 00:23:37,083
hän suojelisi itseään ja yritystään.
343
00:23:37,167 --> 00:23:40,544
Hän lainasi rahaa
eikä murehtinut takaisinmaksusta.
344
00:23:40,628 --> 00:23:42,463
Hän huolehti ihmisistä.
345
00:23:42,547 --> 00:23:46,759
Hän piti yhteisön puolellaan.
346
00:23:47,510 --> 00:23:51,306
Hän huolehti myös
eräästä tärkeämmästä kansanosasta.
347
00:23:53,099 --> 00:23:53,975
Poliiseista.
348
00:23:54,517 --> 00:23:57,854
Frank käytti paljon rahaa
poliisin lahjomiseen.
349
00:23:58,813 --> 00:24:01,023
Poliisin lahjominen tarkoittaa,
350
00:24:01,107 --> 00:24:05,069
että hän sai kävellä kadulla vapaasti
murehtimatta pidätyksestä.
351
00:24:05,153 --> 00:24:10,783
Se tarkoitti, että huumetoimitukset
voitiin suorittaa turvallisesti ilman,
352
00:24:10,867 --> 00:24:13,620
että poliisi sekaantuisi niihin.
353
00:24:14,996 --> 00:24:17,164
Monet mafiapomot saivat huomata,
354
00:24:17,248 --> 00:24:21,377
että anteliaisuus sai
jotkut sinivuokot janoamaan lisää.
355
00:24:23,838 --> 00:24:28,801
Frank Lucas muutti perheensä
rauhalliseen lähiöön 70-luvun alussa.
356
00:24:29,302 --> 00:24:34,098
Mutta kun elää rikollista elämää,
bisnes seuraa perässä.
357
00:24:36,142 --> 00:24:38,436
Frank sai ei-toivotun vieraan,
358
00:24:39,229 --> 00:24:43,399
korruptoituneen etsivän,
jota hän kutsuu Babyfaceksi.
359
00:24:44,859 --> 00:24:47,946
Babyface käski Frankia
maksamaan kymppitonnin kuussa,
360
00:24:49,030 --> 00:24:51,699
tai hän lopettaisi Frankin operaation.
361
00:24:56,996 --> 00:24:58,998
Frank ei näe vaihtoehtoja.
362
00:24:59,874 --> 00:25:01,000
Joten hän maksaa.
363
00:25:03,378 --> 00:25:06,756
Frankin yrittäessä pitää
Babyfacen poissa kimpustaan -
364
00:25:07,257 --> 00:25:12,011
Yhdysvaltain huumevirasto
pääsee hänen kannoilleen.
365
00:25:13,513 --> 00:25:18,017
Huumeviraston agentit työskentelivät
tauotta kerätäkseen tietoa operaatiosta.
366
00:25:19,227 --> 00:25:21,563
Ja kun mafian tiedonantaja ilmestyy,
367
00:25:23,982 --> 00:25:25,567
he iskevät kovaa.
368
00:25:28,528 --> 00:25:32,740
Kun agentit ja poliisi
tulivat pidättämään hänet,
369
00:25:32,824 --> 00:25:37,703
hänen vaimonsa heitti
ikkunasta useita jumppakasseja,
370
00:25:37,787 --> 00:25:42,541
joissa oli yli 500 000 dollarin
edestä käteistä pieninä seteleinä.
371
00:25:42,625 --> 00:25:45,127
Frank oli kerännyt rahaa -
372
00:25:45,211 --> 00:25:48,131
ostaakseen Thaimaasta 100 kiloa heroiinia.
373
00:25:51,050 --> 00:25:53,136
Valitettavasti matka jäi tekemättä.
374
00:25:56,681 --> 00:26:00,602
Liittovaltio ja osavaltio
nostivat syytteen huumekaupasta.
375
00:26:01,102 --> 00:26:04,981
Frank todettiin syylliseksi
ja sai 70 vuoden vankeustuomion.
376
00:26:06,149 --> 00:26:10,903
Mutta sitten Harlemin huumepomo
tekee viimeisen kaupan.
377
00:26:12,238 --> 00:26:18,577
Frank päätti tehdä yhteistyötä
valtion kanssa lyhentääkseen tuomiotaan.
378
00:26:18,661 --> 00:26:24,917
Itseään varjelevana liikemiehenä
hän teki oikean päätöksen.
379
00:26:26,002 --> 00:26:28,588
Vaikka se tarkoitti
oman veljen pettämistä.
380
00:26:30,256 --> 00:26:31,382
Koskaan ei kielitä.
381
00:26:31,966 --> 00:26:32,884
Ja hän kieli!
382
00:26:33,885 --> 00:26:37,763
Sellaista petosta on vaikea ymmärtää.
383
00:26:37,847 --> 00:26:39,766
Jonkun muun voisi ymmärtää,
384
00:26:40,433 --> 00:26:43,936
mutta että oma veli. Oma perheenjäsen.
385
00:26:45,104 --> 00:26:46,356
Se iski sydämeen.
386
00:26:47,732 --> 00:26:49,692
Se sattuu vielä tänäkin päivänä.
387
00:26:50,276 --> 00:26:52,945
Mitä voin sanoa? Se on bisnestä.
388
00:26:54,489 --> 00:26:58,242
Frank Lucasin bisnesvainu
tuotti hänelle miljoonia,
389
00:26:58,326 --> 00:27:01,621
mutta hänen aikansa huipulla
kesti vain seitsemän vuotta.
390
00:27:02,747 --> 00:27:06,458
Jos haluat liekkisi palavan
sekä kirkkaana että pitkään,
391
00:27:06,542 --> 00:27:11,464
joudut pureutumaan pelikirjaan syvemmin
ja tutustumaan seuraavaan rikollisjättiin,
392
00:27:12,215 --> 00:27:16,969
sisilialaiseen pomojen pomoon,
Salvatore "Peto" Riinaan.
393
00:27:17,887 --> 00:27:21,641
Hänen pitkän valtakautensa salaisuus -
394
00:27:22,975 --> 00:27:25,353
oli sula piittaamattomuus ihmishengestä.
395
00:27:26,145 --> 00:27:29,399
Oletko valmis vapauttamaan
sisäisen petosi?
396
00:28:04,892 --> 00:28:06,978
Tekstitys: Eveliina Niemi