1 00:00:11,554 --> 00:00:14,348 プレーブックの序章に従い 2 00:00:14,432 --> 00:00:18,853 ボスになるための 階段を上りましたね 3 00:00:19,437 --> 00:00:22,023 次は利益に注目しましょう 4 00:00:22,565 --> 00:00:23,941 ジョージ・アナスタシア 組織犯罪のライター 悪行も商売です 5 00:00:24,025 --> 00:00:25,317 悪行も商売 6 00:00:25,401 --> 00:00:25,985 不道徳であっても 麻薬取引や売春宿経営は 悪行も商売 7 00:00:26,069 --> 00:00:29,613 不道徳であっても 麻薬取引や売春宿経営は 8 00:00:29,697 --> 00:00:33,283 こぶしで儲けるビジネスです 9 00:00:33,367 --> 00:00:37,121 最大限に稼ぐには あるものが必要です 10 00:00:37,205 --> 00:00:38,288 ボスには 事業計画が不可欠です 11 00:00:38,372 --> 00:00:41,417 リッチー・ロバーツ 元NY市警刑事 ボスには 事業計画が不可欠です 12 00:00:41,501 --> 00:00:44,337 計画がないと崩壊します 13 00:00:45,379 --> 00:00:49,008 頭脳と腕力を合わせれば 14 00:00:49,717 --> 00:00:54,722 ライバルを出し抜き 暗黒街のCEOになれます 15 00:00:56,349 --> 00:00:57,433 彼のように 16 00:00:58,518 --> 00:01:02,647 ハーレムのヘロイン王 フランク·ルーカスです 17 00:01:04,023 --> 00:01:08,110 彼の革新的な戦略で NYの麻薬取引は一変 18 00:01:08,194 --> 00:01:12,073 独自のサプライチェーンで 1日100万ドルも儲けました 19 00:01:13,074 --> 00:01:15,117 凍えながら寝ていたが 20 00:01:15,201 --> 00:01:17,870 軌道に乗って大成功した 21 00:01:18,454 --> 00:01:20,873 フランクのビジネスに従えば 22 00:01:20,957 --> 00:01:24,877 あなたの犯罪も 報われるでしょう 23 00:01:31,592 --> 00:01:34,928 フランク·ルーカス ビジネスモデルの革新 24 00:01:35,012 --> 00:01:40,059 フランクは数百万ドル規模の ヘロイン帝国を創設しました 25 00:01:41,310 --> 00:01:43,354 40歳未満の時です 26 00:01:44,105 --> 00:01:46,023 ルイス・ライス 彼はヘロインで 大儲けしようと考え 27 00:01:46,190 --> 00:01:47,441 麻薬取締局(DEA) 元特別捜査官 彼はヘロインで 大儲けしようと考え 28 00:01:47,608 --> 00:01:49,151 麻薬取締局(DEA) 元特別捜査官 それを実現しました 29 00:01:49,235 --> 00:01:50,652 それを実現しました 30 00:01:50,736 --> 00:01:53,573 彼の成功に注目する前に 31 00:01:54,490 --> 00:01:56,701 その過程を学びましょう 32 00:01:58,119 --> 00:02:02,081 若きルーカスは 恵まれない環境にいた 33 00:02:02,665 --> 00:02:06,335 ノースカロライナで 大恐慌期に生まれました 34 00:02:06,836 --> 00:02:10,798 人種差別のせいで チャンスはなかった 35 00:02:10,882 --> 00:02:14,260 エゼル·ルーカス フランク·ルーカスの弟 自分も家族も 幸せにできない 36 00:02:15,219 --> 00:02:17,763 彼は いとこが 37 00:02:17,847 --> 00:02:20,600 クー·クラックス·クラン(KKK)に 殺される瞬間を見ています 38 00:02:21,517 --> 00:02:23,185 脳が撃たれたんだ 39 00:02:23,269 --> 00:02:25,563 銃を口に入れられた 40 00:02:27,481 --> 00:02:30,609 人生が変わったんだ 41 00:02:30,693 --> 00:02:32,111 永遠にね 42 00:02:32,987 --> 00:02:34,780 兄はNYへ移った 43 00:02:35,489 --> 00:02:35,906 〝アポロ·シアター〞 44 00:02:35,990 --> 00:02:37,241 しかし読み書きができず 〝アポロ·シアター〞 45 00:02:37,325 --> 00:02:38,826 しかし読み書きができず 46 00:02:38,910 --> 00:02:41,954 仕事がありませんでした 47 00:02:42,038 --> 00:02:44,248 彼は生きるために 48 00:02:44,332 --> 00:02:48,585 自分を受け入れてくれる 犯罪に手を染めたのです 49 00:02:48,669 --> 00:02:50,796 麻薬を売り始めました 50 00:02:51,964 --> 00:02:55,635 ルーカスは 強力な師匠のもとで学んだ 51 00:02:56,344 --> 00:02:57,219 バンピー・ジョンソンは 史上最悪の黒人ギャングで 52 00:02:57,303 --> 00:03:00,222 元祖ハーレムのボス バンピー・ジョンソン バンピー・ジョンソンは 史上最悪の黒人ギャングで 53 00:03:00,389 --> 00:03:00,722 元祖ハーレムのボス バンピー・ジョンソン フランクの父親的存在だ 54 00:03:00,806 --> 00:03:03,267 フランクの父親的存在だ 55 00:03:04,435 --> 00:03:06,395 バンプと働いた 56 00:03:07,021 --> 00:03:09,273 13年9ヵ月8日間だ 57 00:03:10,441 --> 00:03:12,443 俺が稼げたのは 58 00:03:12,944 --> 00:03:15,905 すべて彼のおかげだ 59 00:03:16,739 --> 00:03:17,156 フランクはバンピーの死後 麻薬事業を引き継ぎました 60 00:03:17,240 --> 00:03:19,616 フランクはバンピーの死後 麻薬事業を引き継ぎました 〝ジョンソン· エルズワース·R〞 61 00:03:19,700 --> 00:03:21,077 フランクはバンピーの死後 麻薬事業を引き継ぎました 62 00:03:21,786 --> 00:03:26,582 麻薬が一番儲かると 考えていたからです 63 00:03:26,666 --> 00:03:30,252 フランクの事業は 家族ぐるみだった 64 00:03:30,336 --> 00:03:33,839 7人兄弟の長男で 英雄みたいだった 65 00:03:33,923 --> 00:03:36,634 俺たちは兄に従ってた 66 00:03:37,218 --> 00:03:41,346 彼は弟たちを通して 主導権を握り続けました 67 00:03:41,430 --> 00:03:45,101 信頼していたのです 68 00:03:45,685 --> 00:03:50,273 兄の頭の中には “家族と一緒”しかない 69 00:03:51,649 --> 00:03:56,987 フランクは将来有望で 忠実な仲間もいましたが 70 00:03:57,071 --> 00:04:00,408 万人が敬う存在では ありませんでした 71 00:04:00,908 --> 00:04:05,370 事業を立ち上げる時 どう資質を証明しますか? 72 00:04:05,454 --> 00:04:08,124 ハーレムの男は最強さ 73 00:04:09,542 --> 00:04:13,379 世間の評判を得よ 74 00:04:16,799 --> 00:04:21,553 ギャングのボスとして 作戦を遂行するために 75 00:04:21,637 --> 00:04:25,557 邪魔者の末路を 見せつけましょう 76 00:04:25,641 --> 00:04:28,519 まずは頭を粉々にする 77 00:04:29,478 --> 00:04:32,439 自分が殺人鬼だと 知らしめるのです 78 00:04:32,523 --> 00:04:34,358 厳しい業界では 79 00:04:34,442 --> 00:04:38,362 うわさと評判が 極めて重要です 80 00:04:39,989 --> 00:04:43,367 弱みを見せたら 長く生きられません 81 00:04:47,371 --> 00:04:51,042 彼らは脅し方を 心得ていました 82 00:04:52,168 --> 00:04:54,962 ボストンの ホワイティ·バルジャーは 83 00:04:55,046 --> 00:04:57,839 ルイス·リティフに 殺害予告を送りました 84 00:04:57,923 --> 00:04:58,840 ルイス·リティフに 殺害予告を送りました 〝リティフ· ルイス·R〞 85 00:04:59,008 --> 00:05:00,008 命令に背いたからです 〝リティフ· ルイス·R〞 86 00:05:00,092 --> 00:05:02,261 命令に背いたからです 87 00:05:02,345 --> 00:05:05,764 切断された遺体が 車から見つかりました 88 00:05:05,848 --> 00:05:08,141 アルバート・アナスタシアは 89 00:05:08,225 --> 00:05:11,728 アーノルド・ シュースターを殺害 90 00:05:11,812 --> 00:05:16,067 逃亡者の追跡で 警察に協力したからです 91 00:05:16,984 --> 00:05:20,153 グリゼルダ·ブランコは コカイン取引を牛耳るため 92 00:05:20,237 --> 00:05:23,949 〝ホンジュラス 犯罪捜査局〞 敵対者を牽制(けんせい)しました 93 00:05:24,033 --> 00:05:27,327 協力の依頼先は“シカリオ” 94 00:05:27,411 --> 00:05:31,832 白昼にバイクに乗って 暗殺していた殺し屋です 95 00:05:35,127 --> 00:05:38,588 ヘロイン事業を 引き継いだフランクも 96 00:05:38,672 --> 00:05:40,466 力を試されました 97 00:05:41,092 --> 00:05:44,594 頂点に立つとワシがいます 98 00:05:44,678 --> 00:05:48,181 常に誰かに思われるのです 99 00:05:48,265 --> 00:05:51,310 “俺の方がうまくやれる” 100 00:05:51,394 --> 00:05:53,061 “俺がリーダーだ”と 101 00:05:53,145 --> 00:05:56,982 このような反逆は許せません 102 00:05:57,817 --> 00:05:58,818 “アポロ·シアター” 103 00:05:59,777 --> 00:06:04,531 1960年代のハーレム タンゴという悪党がいました 104 00:06:04,615 --> 00:06:05,907 タンゴ 105 00:06:05,991 --> 00:06:07,034 タンゴ 彼は乱暴な上に 身長は約2メートルで 106 00:06:07,118 --> 00:06:09,453 彼は乱暴な上に 身長は約2メートルで 107 00:06:09,537 --> 00:06:11,288 周囲は恐れていた 108 00:06:13,624 --> 00:06:15,835 彼はヘロインの売人で... 109 00:06:19,004 --> 00:06:21,674 詐欺の常習犯でした 110 00:06:26,178 --> 00:06:29,265 フランクは許しません 111 00:06:30,808 --> 00:06:37,189 チャンスを逃さず 身の程を思い知らせます 112 00:06:38,566 --> 00:06:40,860 仕入れするタンゴに 113 00:06:41,360 --> 00:06:43,404 1キロを売りました 114 00:06:43,904 --> 00:06:46,991 詐欺は見込んでいます 115 00:06:48,868 --> 00:06:53,164 2週間後の支払い時 フランクの予想は的中 116 00:06:54,748 --> 00:07:00,129 タンゴは一銭も払わず フランクを侮辱しました 117 00:07:01,338 --> 00:07:02,965 母親のことも 〝お前の母親も!〞 118 00:07:05,468 --> 00:07:08,679 予想どおり人々が群がると... 119 00:07:18,939 --> 00:07:20,274 メッセージは明白です 120 00:07:21,567 --> 00:07:24,736 自分がボスだと知らしめた 121 00:07:24,820 --> 00:07:27,739 “引き金に指をかけたら” 122 00:07:27,823 --> 00:07:29,157 “発砲する”と 123 00:07:29,241 --> 00:07:32,369 このような評判が必要です 124 00:07:33,120 --> 00:07:37,040 しかし扉を蹴り開けても 125 00:07:37,124 --> 00:07:39,460 カネを集めるのは頭脳です 126 00:07:40,169 --> 00:07:44,048 賢いビジネスマンの合言葉は 127 00:07:44,798 --> 00:07:46,300 “小売に支払うな” 128 00:07:47,676 --> 00:07:50,846 仲買人を排除せよ 129 00:07:51,555 --> 00:07:56,310 子供の夢といえば スポーツ選手や宇宙飛行士 130 00:07:56,810 --> 00:07:59,522 仲買人には なりたがりませんが 131 00:08:00,105 --> 00:08:02,650 そこにカネがあります 132 00:08:03,943 --> 00:08:07,362 ヘロイン事業は国際的です 133 00:08:07,446 --> 00:08:10,198 仲買人は外国で直接購入し 134 00:08:10,282 --> 00:08:11,951 大儲けしています 135 00:08:13,118 --> 00:08:14,995 あなたのおかげです 136 00:08:15,496 --> 00:08:16,497 説明します 137 00:08:17,831 --> 00:08:22,002 アメリカに ヘロインを密輸するルートは 138 00:08:22,086 --> 00:08:23,504 “フレンチコネクション” 139 00:08:25,839 --> 00:08:27,841 トルコでケシを栽培し 140 00:08:28,384 --> 00:08:29,593 生産者価格 1キロ25ドル 141 00:08:29,677 --> 00:08:30,218 成長後にアヘンを採取 生産者価格 1キロ25ドル 142 00:08:30,302 --> 00:08:32,846 成長後にアヘンを採取 143 00:08:34,682 --> 00:08:37,810 石灰と煮て モルヒネを分離します 144 00:08:38,602 --> 00:08:39,895 〝モルヒネ〞 145 00:08:39,979 --> 00:08:41,730 〝酸〞 そしてフランスへ 146 00:08:41,814 --> 00:08:44,816 モルヒネを ヘロインに変えます 147 00:08:44,900 --> 00:08:45,525 怪しい臭いがします 148 00:08:45,609 --> 00:08:47,402 怪しい臭いがします 卸売価格 1キロ5000ドル 149 00:08:47,486 --> 00:08:48,320 卸売価格 1キロ5000ドル 150 00:08:48,404 --> 00:08:48,778 〝ヘロイン〞 151 00:08:48,862 --> 00:08:49,738 次に仲買人の コルシカ島のマフィアが 〝ヘロイン〞 152 00:08:49,822 --> 00:08:51,740 次に仲買人の コルシカ島のマフィアが 153 00:08:51,824 --> 00:08:55,202 大西洋を越えて アメリカへ輸送します 154 00:08:56,412 --> 00:08:56,953 なるべく隠します 155 00:08:57,037 --> 00:08:58,205 なるべく隠します 密輸業者価格 1キロ1万ドル 156 00:08:58,289 --> 00:08:59,164 密輸業者価格 1キロ1万ドル 157 00:09:00,124 --> 00:09:02,251 お高い商品です 158 00:09:03,335 --> 00:09:04,503 ヘロインが届いたら 159 00:09:04,587 --> 00:09:05,086 ヘロインが届いたら 〝イタリア人街〞 160 00:09:05,254 --> 00:09:08,798 アメリカのギャングが 400%上乗せして販売 〝イタリア人街〞 161 00:09:08,882 --> 00:09:10,550 イタリア人街 ハーレム 162 00:09:10,634 --> 00:09:12,052 そして街中へ 163 00:09:12,553 --> 00:09:14,971 ご親切な客が購入します 164 00:09:15,055 --> 00:09:15,388 ご親切な客が購入します 卸売価格 1キロ5万ドル 165 00:09:15,472 --> 00:09:16,765 卸売価格 1キロ5万ドル 166 00:09:18,017 --> 00:09:21,686 多くのマフィアは これで儲けていましたが 167 00:09:21,770 --> 00:09:26,775 腕利きのフランクには 非常に非効率的でした 168 00:09:27,443 --> 00:09:32,447 彼は仲買人を排除して 利益を最大にする方法や 169 00:09:32,531 --> 00:09:36,994 法執行機関の介入を 減らす方法を考えました 170 00:09:37,911 --> 00:09:40,121 ヒントを与えたのは 171 00:09:40,205 --> 00:09:45,336 この番組を視聴中の あなたと同じ物でした 172 00:09:45,961 --> 00:09:46,795 テレビです 173 00:09:47,880 --> 00:09:50,298 ニュースで言ってたんだ 174 00:09:50,382 --> 00:09:53,260 “ベトナムで軍がハイだ”と 175 00:09:53,344 --> 00:09:58,848 政府は在ベトナム米軍の 深刻な薬物問題を認めました 176 00:09:58,932 --> 00:10:01,184 人々が危機と見る一方 177 00:10:01,268 --> 00:10:04,187 フランクは違いました 178 00:10:04,271 --> 00:10:08,942 アジアからヘロインを 密輸できると考えたのです 179 00:10:09,026 --> 00:10:11,194 フランクの計画とは 180 00:10:11,278 --> 00:10:15,658 極東から密輸する 独自ルートの開拓でした 181 00:10:16,742 --> 00:10:19,411 幸いなことに コネもありました 182 00:10:19,495 --> 00:10:22,872 いとこの アイク·アトキンソンが 183 00:10:22,956 --> 00:10:25,834 退役軍人でアジアにいました 184 00:10:25,918 --> 00:10:31,339 彼はケシを栽培する者と 接触することが可能でした 185 00:10:31,423 --> 00:10:33,759 しかし飛びつかずに 186 00:10:34,259 --> 00:10:36,553 下見しましょう 187 00:10:41,100 --> 00:10:43,018 フランクはバンコクへ 188 00:10:43,102 --> 00:10:47,356 いとこのアイクと 現地の売人に会いました 189 00:10:49,608 --> 00:10:54,071 フランクが その男につけた名は“007” 190 00:10:58,867 --> 00:11:03,414 007はフランクに 200キロを売り込みました 191 00:11:04,206 --> 00:11:08,836 値段は約100万ドルで マフィアの10分の1です 192 00:11:09,920 --> 00:11:12,131 フランクは快諾 193 00:11:12,840 --> 00:11:15,884 密輸の協力者も見つけました 194 00:11:18,887 --> 00:11:21,765 新たな関係の始まりです 195 00:11:22,641 --> 00:11:27,104 しかしフランクは その可能性を見極めます 196 00:11:28,897 --> 00:11:31,191 自らジャングルへ入り 197 00:11:31,900 --> 00:11:34,111 酷暑の中を歩きました 198 00:11:36,238 --> 00:11:39,324 そして ようやく楽園へ 199 00:11:46,957 --> 00:11:50,210 その場でさらに購入しました 200 00:11:53,672 --> 00:11:56,258 しかし帰路に問題が... 201 00:11:57,718 --> 00:11:58,844 盗賊です 202 00:12:03,348 --> 00:12:05,350 案内人と応戦します 203 00:12:10,314 --> 00:12:13,233 盗賊は全滅しました 204 00:12:14,985 --> 00:12:18,030 密輸ルート開拓という目標を 205 00:12:18,530 --> 00:12:20,157 達成したのです 206 00:12:24,745 --> 00:12:26,330 道を作った 207 00:12:27,539 --> 00:12:31,460 それまでの方法は古くなった 208 00:12:32,044 --> 00:12:35,005 しかしルートを築いても 209 00:12:35,589 --> 00:12:36,172 売り上げがないと トップになれません 210 00:12:36,256 --> 00:12:38,967 売り上げがないと トップになれません 売上高の増加 211 00:12:39,635 --> 00:12:43,263 どうしたら 飛ぶように売れるでしょう? 212 00:12:44,264 --> 00:12:48,060 市場を独占せよ 213 00:12:48,685 --> 00:12:53,982 見込める需要に対して 販売量が少ない場合は 214 00:12:54,066 --> 00:12:56,527 何らかの問題がある 215 00:12:57,110 --> 00:12:59,988 プレーブック流の解決法は 216 00:13:00,072 --> 00:13:01,990 “町を独占すること” 〝カフェ〞 217 00:13:02,074 --> 00:13:02,532 〝カフェ〞 218 00:13:02,616 --> 00:13:03,826 “スターバックスコーヒー” 219 00:13:04,409 --> 00:13:07,620 独占すれば 市場を支配できます 220 00:13:07,704 --> 00:13:08,121 好きなように 売れるのです 221 00:13:08,205 --> 00:13:10,749 エミリー・スウィーニー 「ボストングローブ」 レポーター 好きなように 売れるのです 222 00:13:11,375 --> 00:13:13,836 その成功者がいます 223 00:13:14,837 --> 00:13:18,423 E(イーノック)·ジョンソンは 政治的なコネを利用して 224 00:13:18,507 --> 00:13:21,844 アトランティック·シティの 密売買を支配 225 00:13:22,344 --> 00:13:24,721 1年の売り上げは50万ドル 226 00:13:24,805 --> 00:13:26,431 現在の900万ドルです 227 00:13:26,515 --> 00:13:29,476 酒 売春 賭博で儲けました 228 00:13:30,477 --> 00:13:35,190 ニコデモ·スカルフォは 覚せい剤の市場を独占 229 00:13:35,274 --> 00:13:39,403 原料を100ガロン以上も 輸入し流通させました 230 00:13:39,987 --> 00:13:44,032 依存性の高い麻薬を 0.5トン製造できる量です 231 00:13:44,616 --> 00:13:47,994 チェン・チュイ·ピン 通称“シスター·ピン”は 232 00:13:48,078 --> 00:13:50,872 20年で4000万ドル稼ぎました 233 00:13:50,956 --> 00:13:56,294 中国からアメリカへ渡る 密航者を斡旋(あっせん)したのです 234 00:13:56,378 --> 00:13:59,923 “蛇頭の母”と呼ばれました 235 00:14:01,383 --> 00:14:02,759 1971年 ボスになって3年後 236 00:14:02,843 --> 00:14:04,594 1971年 ボスになって3年後 しかしフランクは 237 00:14:04,761 --> 00:14:05,637 1971年 ボスになって3年後 さらに多くの 顧客を狙いました 238 00:14:05,721 --> 00:14:08,724 さらに多くの 顧客を狙いました 239 00:14:09,266 --> 00:14:12,727 ヘロイン中毒者の 約5割がNY市民であり 240 00:14:12,811 --> 00:14:17,774 その中の8割が このハーレムにいます 241 00:14:17,858 --> 00:14:19,568 需要があるなら 242 00:14:20,444 --> 00:14:24,197 どのように 客を引き寄せますか? 243 00:14:24,781 --> 00:14:26,783 まずはマーケティングです 244 00:14:27,826 --> 00:14:30,954 商品にブランド名をつけます 245 00:14:31,038 --> 00:14:35,375 あなたのブランドを 探してもらうのです 246 00:14:36,460 --> 00:14:37,377 注目を集める 名前にしましょう 247 00:14:37,461 --> 00:14:39,420 〝隠れた魔法の ヘアスプレー〞 注目を集める 名前にしましょう 248 00:14:39,504 --> 00:14:41,465 フランクの競合商品は... 249 00:14:41,965 --> 00:14:45,052 読み上げますか? 250 00:14:45,844 --> 00:14:46,719 よし 251 00:14:46,803 --> 00:14:48,847 〝すごいマシン〞 〝致命的〞 252 00:14:48,931 --> 00:14:49,806 〝味利きのチョイス〞 253 00:14:49,890 --> 00:14:51,099 〝ハーレム・ ハイジャック〞 254 00:14:51,183 --> 00:14:52,350 〝くたばれ〞 255 00:14:52,434 --> 00:14:53,309 〝セックス〞 256 00:14:53,393 --> 00:14:55,395 〝もっとファンキーを〞 257 00:14:55,979 --> 00:14:56,771 〝悲劇の魔法〞 258 00:14:56,855 --> 00:14:58,106 〝ナイスになれ〞 259 00:14:58,190 --> 00:14:59,107 〝ピンポン〞 260 00:14:59,191 --> 00:15:01,109 〝公認の品〞 261 00:15:01,193 --> 00:15:03,278 〝期限切れ〞〝リベンジ〞 262 00:15:03,362 --> 00:15:05,280 〝緑テープ〞〝赤テープ〞 263 00:15:05,364 --> 00:15:07,449 想像力がありますね 264 00:15:08,575 --> 00:15:09,450 〝新登場! 史上最高にうまい〞 265 00:15:09,534 --> 00:15:10,952 しかしブランド以上に 〝新登場! 史上最高にうまい〞 266 00:15:11,119 --> 00:15:12,787 しかしブランド以上に 〝クリスタル・ペプシ〞 267 00:15:12,871 --> 00:15:15,791 中身が重要です 268 00:15:16,375 --> 00:15:18,668 フランクの “ブルーマジック”は 269 00:15:18,752 --> 00:15:20,253 最高の麻薬でした 〝ブルーマジック〞 270 00:15:20,337 --> 00:15:21,630 最高の麻薬でした 271 00:15:22,422 --> 00:15:22,839 〝ドラッグ〞 272 00:15:22,923 --> 00:15:24,674 その中身とは? 〝ドラッグ〞 273 00:15:24,758 --> 00:15:29,512 当時の一般的なヘロインは 純度1~3%がでしたが ヘロインの純度 平均1~3% 274 00:15:29,596 --> 00:15:30,096 ヘロインの純度 平均1~3% 275 00:15:30,180 --> 00:15:30,555 ルーカスは客の目線に立ち 純度を5~7%に上げました ヘロインの純度 平均1~3% 276 00:15:30,722 --> 00:15:35,727 ルーカスは客の目線に立ち 純度を5~7%に上げました ブルーマジック 5~7% 277 00:15:35,811 --> 00:15:37,103 ブルーマジック 5~7% 278 00:15:37,187 --> 00:15:41,858 つまり大衆車か高級車か 選べるようにしたのです 279 00:15:41,942 --> 00:15:45,069 彼は高級車を売りました 280 00:15:45,153 --> 00:15:45,570 〝ラッキーストライク〞 281 00:15:45,654 --> 00:15:47,405 〝ラッキーストライク〞 死亡の恐れもある 商品を売る時は 282 00:15:47,489 --> 00:15:49,490 死亡の恐れもある 商品を売る時は 283 00:15:49,574 --> 00:15:50,658 品質管理が重要です 284 00:15:50,742 --> 00:15:51,743 〝検査済み〞 品質管理が重要です 285 00:15:51,827 --> 00:15:52,619 〝検査済み〞 286 00:15:53,954 --> 00:15:57,916 フランクは ある専門家に生産を依頼 287 00:15:58,834 --> 00:16:02,212 “レッドトップ”と 呼ばれた天才です 288 00:16:03,505 --> 00:16:08,301 フランクはヘロインを 毎回 彼女に届けました 289 00:16:08,927 --> 00:16:12,431 純度を調整して 市場に出すためです 290 00:16:13,807 --> 00:16:16,768 需要に伴って 従業員も増えました 291 00:16:17,394 --> 00:16:22,774 彼女たちの制服で 重視したのは透明性です 292 00:16:23,650 --> 00:16:25,068 捜査を避けるため 293 00:16:25,152 --> 00:16:29,072 作業場は頻繁に移動しました 294 00:16:33,869 --> 00:16:38,373 自宅で作業するため 警察に賄賂を渡したことも 295 00:16:39,583 --> 00:16:43,462 しかし市場の独占に 本当に必要だったのは 296 00:16:44,755 --> 00:16:46,798 堅実な販売戦略です 297 00:16:48,467 --> 00:16:50,259 フランクは 警察のある行動に気づきます 298 00:16:50,343 --> 00:16:52,553 フランクは 警察のある行動に気づきます 〝警察署〞 299 00:16:52,637 --> 00:16:54,514 〝警察署〞 300 00:16:54,598 --> 00:16:54,931 16時に早番が退勤しますが 〝警察署〞 301 00:16:55,015 --> 00:16:57,934 16時に早番が退勤しますが 302 00:16:59,936 --> 00:17:02,689 夜勤は17時まで来ないのです 303 00:17:04,775 --> 00:17:09,237 “この時間に売れ”と 部下に指示しました 304 00:17:11,782 --> 00:17:15,284 フランクは 隠れてハーレムを巡回し 305 00:17:15,368 --> 00:17:17,829 接客態度を確認しました 306 00:17:19,915 --> 00:17:23,043 怠け者を発見すると... 307 00:17:27,464 --> 00:17:29,466 しかし順調な時は 308 00:17:30,133 --> 00:17:33,637 手を出さずに楽しみます 309 00:17:35,639 --> 00:17:40,309 高品質な商品を作り 販売力を極めたことで 310 00:17:40,393 --> 00:17:43,730 フランクはハーレムの ヘロイン市場を支配しました 311 00:17:45,190 --> 00:17:48,360 この成果に 乾杯したいでしょう? 312 00:17:49,402 --> 00:17:51,947 ですが豪遊する前に 313 00:17:52,447 --> 00:17:55,242 次のレッスンを見ましょう 314 00:17:56,284 --> 00:17:59,746 資金洗浄せよ 315 00:18:01,414 --> 00:18:03,791 路上でドラッグを売るなら 316 00:18:03,875 --> 00:18:06,795 代金は振込ではありません 317 00:18:07,546 --> 00:18:11,591 記録が残らないので 現金の方が好都合です 318 00:18:12,300 --> 00:18:15,386 しかし大量な現金は厄介です 319 00:18:15,470 --> 00:18:18,265 路上で大儲けしてたね 320 00:18:19,307 --> 00:18:20,892 フランクのレベルなら 321 00:18:20,976 --> 00:18:25,980 5ドルやら10ドル札で 何十万ドルも持っています 322 00:18:26,064 --> 00:18:30,151 場所を取る上に 数えるのも大変です 323 00:18:30,235 --> 00:18:35,364 現金での多額の取引は 銀行にも怪しまれます 324 00:18:35,448 --> 00:18:37,117 普通は小切手です 325 00:18:37,868 --> 00:18:39,911 問題は他にも 326 00:18:39,995 --> 00:18:40,745 もちろんギャングも 収入の報告は義務です 327 00:18:40,829 --> 00:18:44,707 エリー・ホーニグ 元NY州検察官 もちろんギャングも 収入の報告は義務です 328 00:18:44,791 --> 00:18:48,920 一等地の豪邸に住み 車はポルシェだとします 329 00:18:49,004 --> 00:18:53,716 所得税の支払いで “郵便配達員”と申告したら 330 00:18:53,800 --> 00:18:55,135 変でしょう 331 00:18:56,261 --> 00:18:58,680 罪の神が発明したのは― 332 00:19:00,056 --> 00:19:01,349 資金洗浄です 333 00:19:02,058 --> 00:19:06,021 汚れたカネを キレイにしましょう 334 00:19:07,939 --> 00:19:11,818 方法は様々ですが 基本のステップは同じです 335 00:19:12,652 --> 00:19:15,071 ステップ1 プレイスメント 336 00:19:17,199 --> 00:19:17,782 合法な事業で口座を開き 違法なカネを預金します 337 00:19:17,866 --> 00:19:19,283 合法な事業で口座を開き 違法なカネを預金します 〝合同会社〞 338 00:19:19,451 --> 00:19:21,285 合法な事業で口座を開き 違法なカネを預金します 〝銀行〞 339 00:19:21,369 --> 00:19:21,995 〝銀行〞 340 00:19:22,495 --> 00:19:25,290 洗車場やクラブを開くのです 341 00:19:25,957 --> 00:19:28,376 ステップ2 レイヤリング 342 00:19:29,419 --> 00:19:33,589 複雑に取引して 違法な資金源を離します 343 00:19:33,673 --> 00:19:37,761 例えば金を買い 換金して 344 00:19:38,303 --> 00:19:41,097 その金を海外の口座へ 次から次へと移します 345 00:19:41,181 --> 00:19:42,181 その金を海外の口座へ 次から次へと移します 〝ニューヨーク パリ モスクワ〞 346 00:19:42,349 --> 00:19:44,475 追跡を困難にするのです 〝ニューヨーク パリ モスクワ〞 347 00:19:44,559 --> 00:19:45,768 〝ニューヨーク パリ モスクワ〞 348 00:19:45,852 --> 00:19:47,270 あるいは高級車 宝石 不動産などを購入して 〝ニューヨーク パリ モスクワ〞 349 00:19:47,354 --> 00:19:52,275 あるいは高級車 宝石 不動産などを購入して 350 00:19:52,817 --> 00:19:54,527 それを売ります 351 00:19:54,611 --> 00:19:58,114 ステップ3 インテグレーション 352 00:19:59,783 --> 00:20:02,451 洗浄したカネを 合法的な何かに投資し 353 00:20:02,535 --> 00:20:03,369 洗浄したカネを 合法的な何かに投資し 〝税金〞 354 00:20:03,453 --> 00:20:03,995 〝税金〞 355 00:20:04,079 --> 00:20:04,912 税務署の目を離します 〝税金〞 356 00:20:05,080 --> 00:20:06,664 税務署の目を離します 〝証券取引所〞 357 00:20:06,748 --> 00:20:07,707 〝証券取引所〞 358 00:20:07,791 --> 00:20:12,462 ほら 汚いカネが キレイになりました 359 00:20:15,215 --> 00:20:16,716 簡単そうですが 360 00:20:16,800 --> 00:20:20,804 資金洗浄は1人でできません 361 00:20:22,222 --> 00:20:24,891 フランクは顔が広く 362 00:20:24,975 --> 00:20:28,060 資金洗浄できるコネがあった 363 00:20:28,144 --> 00:20:31,772 彼の知人だった ケミカル·バンクの重役が 〝ケミカル・バンク〞 364 00:20:31,856 --> 00:20:34,526 窓口係に指示しました 365 00:20:35,527 --> 00:20:37,820 彼らは指示どおり... 366 00:20:37,904 --> 00:20:42,825 何十万ドル分の 1ドルや5ドル札を数えて 367 00:20:42,909 --> 00:20:48,957 何も質問せずに 100ドル札に両替したのです 368 00:20:51,084 --> 00:20:56,756 ルーカスも洗浄したカネを 正当なビジネスに注ぎました 369 00:20:57,841 --> 00:21:01,011 彼はハーレム全体を支配し 370 00:21:01,511 --> 00:21:05,390 クラブも店も持っていました 371 00:21:06,057 --> 00:21:11,562 デトロイトやNYの オフィスビルだけでなく 372 00:21:11,646 --> 00:21:13,398 牧場も所有しました 373 00:21:16,401 --> 00:21:19,987 土地は約1600ヘクタールで 牛は300頭だ 374 00:21:20,071 --> 00:21:23,282 10万ドルの雄牛もいた 375 00:21:23,366 --> 00:21:25,618 デカい牛だった 376 00:21:28,079 --> 00:21:29,789 巨大だったね 377 00:21:31,791 --> 00:21:36,379 フランクは 分散した投資で上流社会へ 378 00:21:37,297 --> 00:21:43,928 ジョー·ルイスなどの ボクサーや芸能人と知り合い 379 00:21:44,012 --> 00:21:46,389 彼も有名人になりました 380 00:21:46,473 --> 00:21:51,811 相当な犯罪や悪事を 繰り返していましたけどね 381 00:21:53,188 --> 00:21:57,609 “J(ジェームス)·ブラウンは好き?”と ある日バーで聞かれたんだ 382 00:21:58,401 --> 00:22:01,404 曲が流れたら本人が登場した 383 00:22:01,488 --> 00:22:04,532 ダンスに誘われて驚いたね 384 00:22:06,576 --> 00:22:09,662 フランクの資金洗浄により 385 00:22:09,746 --> 00:22:13,124 兄弟もハーレムの 貴族になったのです 386 00:22:14,959 --> 00:22:16,836 ここはアメリカだ 387 00:22:18,004 --> 00:22:19,422 すべてはカネさ 388 00:22:19,506 --> 00:22:22,133 しかしヘロインで稼げば 389 00:22:23,093 --> 00:22:26,304 幸せは長く続きません 390 00:22:27,389 --> 00:22:31,684 多くの死者が出て 政府が動きました 391 00:22:32,268 --> 00:22:35,021 大統領 リチャード・ニクソン 米国民にとって 最大の敵は薬物乱用です 392 00:22:35,105 --> 00:22:38,191 米国民にとって 最大の敵は薬物乱用です 393 00:22:39,442 --> 00:22:43,321 このような場合 どう事業を続けますか? 394 00:22:43,405 --> 00:22:47,659 社員も製品も ダメージを受けています 395 00:22:48,576 --> 00:22:51,579 早急に改善しましょう 396 00:22:52,080 --> 00:22:55,834 利益を守れ 397 00:22:56,626 --> 00:22:59,170 事業を長く続けたければ 398 00:22:59,754 --> 00:23:03,550 状況に即した戦略が必要です 399 00:23:04,259 --> 00:23:09,638 1971年ニクソン大統領が “麻薬戦争”を宣言しました 400 00:23:09,722 --> 00:23:12,308 NYは激しい戦場でした 401 00:23:12,892 --> 00:23:17,563 警察に課された最大の任務は 402 00:23:17,647 --> 00:23:22,986 彼らを捕まえて 世間に実績を示すことでした 403 00:23:23,653 --> 00:23:26,781 フランクは 多方面から対処しました 404 00:23:27,574 --> 00:23:29,742 まずはPRです 405 00:23:29,826 --> 00:23:32,578 地域の役に立つことが 406 00:23:32,662 --> 00:23:37,083 自分と会社を守るのに 効果的だと考えたのです 407 00:23:37,167 --> 00:23:42,463 返済は気にせず 人々にカネを貸しました 408 00:23:42,547 --> 00:23:46,759 地域を味方にしたのです 409 00:23:47,510 --> 00:23:51,306 あの集団にも支援しました 410 00:23:53,099 --> 00:23:53,975 警察です 411 00:23:54,517 --> 00:23:57,854 警察に大金を払いました 412 00:23:58,813 --> 00:24:01,023 警察に賄賂を払えば 413 00:24:01,107 --> 00:24:05,069 捕まらずに街中を歩けます 414 00:24:05,153 --> 00:24:10,783 つまり安心して 薬物を供給できるのです 415 00:24:10,867 --> 00:24:13,620 警察に阻止されません 416 00:24:14,996 --> 00:24:17,164 しかし よくある話ですが 417 00:24:17,248 --> 00:24:21,377 より多くをねだる警察が 現れます 418 00:24:23,838 --> 00:24:28,801 1970年代 フランクは 郊外に移住していました 419 00:24:29,302 --> 00:24:34,098 しかし裏社会の人間は 常に追われる立場です 420 00:24:36,142 --> 00:24:38,436 イヤな男が来ました 421 00:24:39,229 --> 00:24:43,399 NY市の汚職刑事 “ベビーフェイス”です 422 00:24:44,859 --> 00:24:47,946 彼はフランクに 月1万を要求しました 423 00:24:49,030 --> 00:24:51,699 払わなければ摘発です 424 00:24:56,996 --> 00:24:58,998 フランクに選択の余地はなく 425 00:24:59,874 --> 00:25:01,000 払いました 426 00:25:03,378 --> 00:25:06,756 しかし この男に 気を取られている間に 427 00:25:07,257 --> 00:25:10,634 さらなる脅威が 迫っていました 428 00:25:10,718 --> 00:25:12,011 麻薬取締局(DEA)です 429 00:25:13,513 --> 00:25:17,850 彼らは24時間体制で 事業を捜査していました 430 00:25:19,227 --> 00:25:21,563 密告者が現れると... 431 00:25:23,982 --> 00:25:25,567 急襲しました 432 00:25:28,528 --> 00:25:32,740 捜査官と警察官が 自宅まで迫った時 433 00:25:32,824 --> 00:25:37,703 彼の妻が窓から バッグを投げました 434 00:25:37,787 --> 00:25:42,541 50万ドル以上の 現金が入っていました 435 00:25:42,625 --> 00:25:48,131 100キロのヘロインを買いに タイへ行く予定だったのです 436 00:25:51,134 --> 00:25:53,136 旅は中止となりました 437 00:25:56,681 --> 00:26:00,602 彼は麻薬密売の罪で起訴され 438 00:26:01,102 --> 00:26:04,981 懲役70年の判決を受けました 439 00:26:06,149 --> 00:26:10,903 しかしハーレムのボスは ここで最後の取引に出ます 440 00:26:12,238 --> 00:26:15,783 フランクは仲間を売って 441 00:26:16,367 --> 00:26:18,577 刑期を短縮したのです 442 00:26:18,661 --> 00:26:20,412 ビジネスマンとして 443 00:26:20,496 --> 00:26:24,917 自分にとって ベストな判断をしたのです 444 00:26:26,002 --> 00:26:28,588 実の弟も敵に回しました 445 00:26:30,256 --> 00:26:31,382 あり得ない 446 00:26:31,966 --> 00:26:32,884 密告された 447 00:26:33,885 --> 00:26:37,763 あの裏切りは信じられない 448 00:26:37,847 --> 00:26:41,934 他人だったらマシだったが 449 00:26:42,018 --> 00:26:43,936 兄であり家族だ 450 00:26:45,104 --> 00:26:46,356 立ち直れない 451 00:26:47,732 --> 00:26:49,692 今でも苦しい 452 00:26:50,276 --> 00:26:52,945 これがビジネスです 453 00:26:54,489 --> 00:26:58,242 フランクは 利益を最大化しましたが 454 00:26:58,326 --> 00:27:01,454 頂点にいたのは わずか7年でした 455 00:27:02,747 --> 00:27:06,458 炎を明るく長く 燃やしたければ 456 00:27:06,542 --> 00:27:11,464 プレーブックで 次の極悪人から学びましょう 457 00:27:12,215 --> 00:27:14,592 ボスの中のボスであり 458 00:27:14,676 --> 00:27:16,969 “野獣”と呼ばれた サルヴァトーレ·リイナです 459 00:27:17,887 --> 00:27:21,641 裏社会を支配した秘密や 460 00:27:22,975 --> 00:27:25,353 彼の残虐性に迫ります 461 00:27:26,145 --> 00:27:29,399 さあ 内なる獣を 解き放ちましょう 462 00:28:04,892 --> 00:28:06,728 日本語字幕 姉﨑 里菜