1
00:00:11,763 --> 00:00:12,597
Rasa takut.
2
00:00:13,931 --> 00:00:17,268
Perasaan mencekam
akan bahaya yang akan terjadi.
3
00:00:18,102 --> 00:00:21,189
Mimpi buruk yang ditakutkan
akan menjadi kenyataan.
4
00:00:22,440 --> 00:00:26,110
Tapi saat kau bos mafia
yang mau menggabungkan kekuatan,
5
00:00:26,694 --> 00:00:28,654
kau melihat emosi manusia
6
00:00:28,738 --> 00:00:29,781
secara berbeda.
7
00:00:30,281 --> 00:00:32,867
Bos mafia memerintah dengan rasa takut.
8
00:00:33,785 --> 00:00:34,744
Senjata terbaik.
9
00:00:35,995 --> 00:00:40,290
Dan ada satu metode teruji untuk
membuat senjata menakutkan ini berfungsi.
10
00:00:40,374 --> 00:00:44,504
Untuk membuat orang mengerti rasa takut,
kau harus melakukan kekerasan.
11
00:00:47,298 --> 00:00:50,593
Jika kau bisa berkata,
"Aku bisa membunuhmu,
12
00:00:51,219 --> 00:00:55,765
aku bisa membunuh istrimu dan putrimu,
jangan main-main denganku,"
13
00:00:57,350 --> 00:00:59,977
kau menjadi orang yang sangat kuat.
14
00:01:01,687 --> 00:01:06,775
Tak ada yang membuktikan pelajaran ini
seefektif bos dari bos di Sisilia,
15
00:01:06,859 --> 00:01:09,821
Salvatore "Toto" Riina.
16
00:01:10,988 --> 00:01:15,326
Toto Riina dikaitkan dengan
pembunuhan massal dan kekuatan absolut.
17
00:01:16,077 --> 00:01:20,247
Riina menggunakan kekerasan
untuk membangkitkan teror
18
00:01:20,331 --> 00:01:22,416
di tingkat nasional.
19
00:01:23,251 --> 00:01:26,462
Metode Riina yang gigih
mendorong dominasinya
20
00:01:26,546 --> 00:01:30,091
atas Mafia Sisilia yang legendaris
selama hampir dua dekade
21
00:01:30,758 --> 00:01:33,177
dan memberinya gelar, "La Belva."
22
00:01:34,262 --> 00:01:35,429
Si Buas.
23
00:01:36,430 --> 00:01:39,225
Jadi, jika kau mau lihat
manfaat teror untukmu,
24
00:01:40,434 --> 00:01:41,519
bersiaplah.
25
00:01:46,774 --> 00:01:51,696
SALVATORE RIINA
DOMINASI LEWAT TEROR
26
00:01:52,446 --> 00:01:55,574
Selama kekuasaan tirani Toto Riina
atas Mafia Sisilia,
27
00:01:55,658 --> 00:01:59,328
dia menghasilkan miliaran dolar
melalui berbagai usaha,
28
00:01:59,412 --> 00:02:04,208
termasuk perdagangan narkoba global,
penyelundupan senjata, dan real estat.
29
00:02:05,168 --> 00:02:08,545
Tapi ia lebih dikenal
karena sosoknya yang mencengangkan.
30
00:02:08,629 --> 00:02:12,717
Dia diperkirakan telah memerintahkan
antara 800 dan 1.000 pembunuhan.
31
00:02:13,551 --> 00:02:18,139
Bagaimana Riina menjadi
ahli eksekusi yang kejam dan efisien?
32
00:02:19,724 --> 00:02:20,600
Latihan.
33
00:02:21,517 --> 00:02:23,310
Biar kutunjukkan maksudku.
34
00:02:23,394 --> 00:02:27,023
FAKTA #1
RIINA TERLAHIR DALAM KEKERASAN
35
00:02:28,232 --> 00:02:30,150
Toto Riina lahir tahun 1930 di Corleone...
36
00:02:30,234 --> 00:02:31,235
PROFESOR BUDAYA ITALIA
37
00:02:31,319 --> 00:02:33,612
...dalam keluarga petani.
38
00:02:33,696 --> 00:02:36,323
Corleone adalah kota pedesaan biasa...
39
00:02:36,407 --> 00:02:37,867
PROFESOR SASTRA ITALIA
40
00:02:38,492 --> 00:02:40,786
...dengan kehadiran mafia yang kuat.
41
00:02:41,621 --> 00:02:42,454
USIA 25 TAHUN
42
00:02:42,538 --> 00:02:46,792
Ayah dan saudara laki-laki Riina
diduga terlibat dalam mafia lokal,
43
00:02:46,876 --> 00:02:50,254
dan Riina mulai membangun jalan hidup
44
00:02:50,880 --> 00:02:54,133
dengan tujuan menjadi bos orang Corleone.
45
00:02:54,217 --> 00:02:56,343
FAKTA #2
RIINA BERKUASA DARI BAYANGAN
46
00:02:56,427 --> 00:03:00,139
Setelah didakwa atas tuduhan pembunuhan
pada tahun 1969,
47
00:03:00,223 --> 00:03:01,599
Riina bersembunyi,
48
00:03:02,225 --> 00:03:03,893
tapi tak ketinggalan info.
49
00:03:05,436 --> 00:03:07,855
Kerahasiaan adalah salah satu senjatanya,
50
00:03:08,356 --> 00:03:11,692
dan itu membangun sifat mistisnya
di dalam mafia.
51
00:03:11,776 --> 00:03:12,609
PENULIS
52
00:03:12,693 --> 00:03:14,945
Sosok hantu yang bisa ada di mana saja
53
00:03:15,029 --> 00:03:18,323
dan mungkin mendengarkanmu
saat kau bicara.
54
00:03:18,407 --> 00:03:19,242
Halo?
55
00:03:20,326 --> 00:03:24,079
FAKTA #3
RIINA TAK TERTARIK UNTUK BERBAGI KEKUATAN
56
00:03:24,163 --> 00:03:27,749
Riina mengambil alih kendali
faksi Corleone tahun 1974...
57
00:03:27,833 --> 00:03:28,667
KOTA CORLEONE
58
00:03:28,751 --> 00:03:31,337
...tapi dia punya ambisi yang lebih besar.
59
00:03:31,879 --> 00:03:34,924
Dia ingin menjadi kepala dari segalanya.
60
00:03:35,716 --> 00:03:39,511
Menjadi bos dari bos Mafia Sisilia.
61
00:03:39,595 --> 00:03:42,514
Dia tak butuh gaya hidup mewah.
62
00:03:42,598 --> 00:03:44,766
Dia tak peduli soal itu,
63
00:03:44,850 --> 00:03:47,603
tapi yang dia pedulikan adalah kekuatan.
64
00:03:48,104 --> 00:03:51,648
Salah satu hal
yang pernah dikatakan Riina adalah,
65
00:03:51,732 --> 00:03:54,651
"Comandare é meglio che fottere,"
66
00:03:54,735 --> 00:03:59,699
yang arti sederhananya, "Menjadi bos
lebih baik daripada bercinta."
67
00:04:00,408 --> 00:04:02,159
Aku sangat setuju.
68
00:04:03,494 --> 00:04:06,622
Tapi untuk mengikuti jalan si Buas
menuju supremasi mafia,
69
00:04:06,706 --> 00:04:09,834
kau harus mengatasi rintangan
yang tak terhitung di sepanjang jalan.
70
00:04:10,793 --> 00:04:14,839
Dimulai dengan salah satu
pengganggu terbesar kekuatan mereka.
71
00:04:15,881 --> 00:04:19,635
TAKTIK
HENTIKAN PERS
72
00:04:19,719 --> 00:04:20,969
Koran pagi.
73
00:04:21,053 --> 00:04:24,890
Keberhasilan biasanya dibuktikan
ketika kau masuk koran.
74
00:04:25,933 --> 00:04:27,893
Tapi bos mafia pintar lebih tahu.
75
00:04:28,561 --> 00:04:33,149
Mafia sangat menaruh perhatian
pada citra publiknya.
76
00:04:33,941 --> 00:04:39,029
Apa yang dilakukan jurnalisme
adalah mengungkap fakta tentang kekerasan,
77
00:04:39,113 --> 00:04:41,406
tentang kesepakatan bisnis mereka.
78
00:04:41,490 --> 00:04:45,745
Mereka menyebut nama,
mengungkap apa yang dilakukan mafia.
79
00:04:46,787 --> 00:04:48,455
Makanya sebagai bos mafia,
80
00:04:48,539 --> 00:04:51,250
kadang kau harus membunuh
lebih dari beritanya.
81
00:04:52,084 --> 00:04:53,794
Siap untuk berita utama?
82
00:04:54,754 --> 00:04:57,422
Bos mafia Minnesota, Isadore Blumenfeld,
83
00:04:57,506 --> 00:05:01,885
dikenal sebagai Kid Cann, dicurigai
menembak jurnalis, Walter Liggett,
84
00:05:01,969 --> 00:05:04,680
di depan istri dan putrinya
setelah ia menolak
85
00:05:04,764 --> 00:05:08,434
untuk tak melaporkan
pengaruh buruk Cann terhadap pemerintah.
86
00:05:09,268 --> 00:05:13,563
Usai kabur ke pemerintahan Mussolini
untuk menghindari tuduhan pembunuhan,
87
00:05:13,647 --> 00:05:15,816
Bos mafia New York, Vito Genovese,
88
00:05:15,900 --> 00:05:20,654
dilaporkan memerintahkan pembunuhan
editor koran anti-fasis, Carlo Tresca,
89
00:05:20,738 --> 00:05:23,032
untuk menjaga Il Duce di pihaknya.
90
00:05:23,532 --> 00:05:29,037
Pablo Escobar diyakini membunuh
editor dan penerbit koran Kolombia
91
00:05:29,121 --> 00:05:30,789
yang mengungkap penyelundup narkoba.
92
00:05:30,873 --> 00:05:31,790
KORAN PAGI
93
00:05:31,874 --> 00:05:35,086
Dan untuk memastikannya,
kantornya juga dibom.
94
00:05:37,588 --> 00:05:40,591
1978
EMPAT TAHUN SETELAH RIINA MENJADI BOS
95
00:05:41,717 --> 00:05:45,930
Saat Riina melanjutkan usahanya
untuk menyatukan kekuatan Mafia Sisilia,
96
00:05:46,806 --> 00:05:49,808
ia juga harus menghadapi
tantangan dari pers.
97
00:05:49,892 --> 00:05:51,435
Seperti orang ini.
98
00:05:52,603 --> 00:05:56,231
Mario Francese adalah
jurnalis Giornale di Sicilia ,
99
00:05:56,315 --> 00:05:58,400
yang merupakan koran besar Sisilia,
100
00:05:58,484 --> 00:06:00,486
dan dia akan memberitakan Riina.
101
00:06:01,278 --> 00:06:05,908
Subjeknya? Peran jahat Riina dalam proyek
Pekerjaan Umum yang menguntungkan.
102
00:06:06,784 --> 00:06:08,201
BENDUNGAN GARCIA
103
00:06:08,285 --> 00:06:13,623
Mario Francese menyelidiki
semua uang, dana publik
104
00:06:13,707 --> 00:06:16,293
yang dipakai untuk pembangunan bendungan,
105
00:06:16,377 --> 00:06:19,588
200 juta dolar, pada saat itu.
106
00:06:19,672 --> 00:06:21,590
Itu uang yang banyak.
107
00:06:22,967 --> 00:06:26,512
Untuk melindungi kepentingannya,
Riina harus bertindak cepat.
108
00:06:28,472 --> 00:06:32,101
Francese telah lama
menyelidiki aktivitas ilegal Riina,
109
00:06:32,893 --> 00:06:36,814
dan sekarang, gambaran besarnya
akhirnya mulai menjadi jelas.
110
00:06:38,190 --> 00:06:40,984
Dia menyebutkan nama-nama anggota mafia,
111
00:06:41,068 --> 00:06:45,739
tapi juga nama-nama pengusaha
yang bekerja dengan mafia.
112
00:06:46,949 --> 00:06:49,869
Riina tak mau reporter
memahami gambaran besarnya.
113
00:06:51,579 --> 00:06:55,499
Jadi, dia memberi perintah
pada saudara iparnya, Leoluca Bagarella.
114
00:06:57,543 --> 00:06:59,795
Francese pulang kerja larut malam itu.
115
00:07:04,300 --> 00:07:07,136
Dan saat ia mendekati rumahnya
di Viale Campania...
116
00:07:14,226 --> 00:07:19,648
Musuh usilnya tewas dan Riina senang
saat membaca berita koran paginya.
117
00:07:19,732 --> 00:07:21,150
MARIO FRANCESE DIBUNUH
118
00:07:27,364 --> 00:07:29,783
Kekerasan itu mengirimkan pesan langsung...
119
00:07:29,867 --> 00:07:30,992
JURNALIS "DIBUNUH MAFIA"
120
00:07:31,076 --> 00:07:35,289
...kepada wartawan lain dan orang
yang juga tertarik untuk mengorek mafia,
121
00:07:35,789 --> 00:07:37,917
"Jauhi atau nasib kalian akan sama."
122
00:07:39,168 --> 00:07:43,839
Menjadikan contoh satu reporter usil
menghilangkan satu masalah dari daftarmu.
123
00:07:45,216 --> 00:07:47,468
Tapi saat tujuanmu mendominasi total...
124
00:07:48,177 --> 00:07:49,302
Segera kembali.
125
00:07:49,386 --> 00:07:51,555
...kau harus berurusan dengan rival
126
00:07:51,639 --> 00:07:53,766
yang tak mau diajak bersepakat.
127
00:07:54,934 --> 00:07:56,852
Bagaimana membuat mereka tunduk?
128
00:07:58,395 --> 00:08:02,107
TAKTIK
KALAHKAN PESAING
129
00:08:03,442 --> 00:08:05,277
Untuk menuju puncak piramida,
130
00:08:05,361 --> 00:08:09,573
kau harus menjadi anjing paling tangguh
dan paling kejam di kandang,
131
00:08:09,657 --> 00:08:11,575
dan itu berarti memakai gigimu.
132
00:08:12,618 --> 00:08:15,162
Motivasi universal mafia adalah kekerasan.
133
00:08:15,246 --> 00:08:17,456
Kau bisa menjadi
pebisnis terbaik di dunia.
134
00:08:17,540 --> 00:08:22,169
Tanpa kekerasan, kau tak akan bertahan
di jalanan sebagai pebisnis. Tidak bisa.
135
00:08:22,962 --> 00:08:24,963
1983 9 TAHUN SETELAH RIINA JADI BOS
136
00:08:25,047 --> 00:08:29,968
Pada awal '80-an, Riina bertekad untuk
meningkatkan kekuatannya di Mafia Sisilia.
137
00:08:30,052 --> 00:08:32,221
Tapi dia menghadapi hambatan berat.
138
00:08:32,972 --> 00:08:35,266
Sesuatu yang disebut Komisi.
139
00:08:37,309 --> 00:08:39,603
Komisi Mafia, juga disebut Cupola,
140
00:08:39,687 --> 00:08:42,314
adalah semacam badan pengatur mafia.
141
00:08:42,398 --> 00:08:45,650
Itu terdiri dari bos kepala
dari keluarga yang berbeda.
142
00:08:45,734 --> 00:08:48,320
Itu cara berkolaborasi
143
00:08:48,404 --> 00:08:51,323
untuk memastikan
bisnis tetap pada jalurnya.
144
00:08:51,407 --> 00:08:54,993
Riina mulai duduk
di Komisi sekitar tahun 1969...
145
00:08:55,077 --> 00:08:56,119
TEMPAT PERTEMUAN KOMISI
146
00:08:56,203 --> 00:08:59,373
...tapi mulai berambisi untuk mendominasi.
147
00:09:00,833 --> 00:09:02,501
Tujuan sederhana Riina?
148
00:09:02,585 --> 00:09:06,922
Memaksa Komisi untuk memberinya nama
Capo dei Capi, bos para bos.
149
00:09:07,423 --> 00:09:09,550
Tapi ada satu masalah kecil.
150
00:09:10,175 --> 00:09:12,093
Posisi itu tidak ada.
151
00:09:12,177 --> 00:09:13,303
LOWONGAN
PARUH WAKTU
152
00:09:13,387 --> 00:09:17,641
Dia percaya
bahwa dia harus memiliki kekuatan absolut.
153
00:09:18,434 --> 00:09:19,768
Dia tak mau berbagi.
154
00:09:20,853 --> 00:09:21,728
EMOSI
155
00:09:21,812 --> 00:09:26,025
Jadi, Riina mengubah pekerjaan
yang ia punya jadi pekerjaan yang ia mau.
156
00:09:28,193 --> 00:09:32,448
Rencana Si Buas? Menghancurkan organisasi
saingan utamanya dari dalam.
157
00:09:33,699 --> 00:09:35,909
Dimulai dengan membuat kesepakatan rahasia
158
00:09:35,993 --> 00:09:38,954
dengan anggota keluarga mafia lain
di Sisilia.
159
00:09:40,456 --> 00:09:44,251
Timbal baliknya, mereka melakukan
pekerjaan kotor Riina untuknya.
160
00:09:45,753 --> 00:09:47,003
Menghabisi bos mereka
161
00:09:47,087 --> 00:09:50,758
dan mengisi jabatan dengan anggota mafia
yang loyal pada Riina.
162
00:09:51,842 --> 00:09:55,763
Tak lama, hanya beberapa rival
yang tersisa dari generasi lama.
163
00:09:56,680 --> 00:10:00,559
Berurusan dengan mereka
membutuhkan pendekatan yang lebih khusus.
164
00:10:02,436 --> 00:10:04,312
Stefano Bontate adalah pemimpin
165
00:10:04,396 --> 00:10:07,566
salah satu keluarga kriminal
paling kuat di Palermo.
166
00:10:07,650 --> 00:10:11,987
Sekutu terdekat Bontate
adalah pria bernama Salvatore Inzerillo.
167
00:10:12,071 --> 00:10:16,658
Baik Inzerillo dan Bontate
menentang Riina,
168
00:10:16,742 --> 00:10:20,245
dan bagi Riina, sesuatu harus dilakukan.
169
00:10:22,039 --> 00:10:27,753
Suatu malam, Stefano Bontate merayakan
ulang tahun ke-42 di rumahnya di Palermo.
170
00:10:29,171 --> 00:10:33,717
Usai dapat info soal perayaan tersebut,
anak buah Riina mengintai di dekatnya.
171
00:10:34,510 --> 00:10:39,139
Pukul 20.30, Bontate meninggalkan pesta
untuk bermalam di vila pedesaannya.
172
00:10:41,350 --> 00:10:44,103
Dan mendapat kejutan yang tak diinginkan.
173
00:10:58,158 --> 00:11:02,746
Dua setengah minggu kemudian,
Inzerillo mengunjungi kekasihnya
174
00:11:03,664 --> 00:11:06,625
dengan Alfa Romeo antipeluru
terparkir di luar.
175
00:11:08,085 --> 00:11:11,839
Pembunuh Riina
telah menyelidiki target ini juga.
176
00:11:13,841 --> 00:11:17,052
Jadi, saat Inzerillo keluar
dari kencan sorenya,
177
00:11:19,054 --> 00:11:21,807
Riina mendapat kepuasan tertinggi.
178
00:11:25,227 --> 00:11:27,187
Tapi si Buas belum selesai.
179
00:11:29,982 --> 00:11:33,360
Saat di pemakaman ayahnya,
Putra Inzerillo, Giuseppe,
180
00:11:33,444 --> 00:11:36,572
bersumpah untuk membalas dendam
pada pembunuh ayahnya,
181
00:11:37,489 --> 00:11:40,367
Riina memutuskan
untuk menjadikannya contoh juga.
182
00:11:42,244 --> 00:11:45,372
Mereka membunuh putra Inzerillo
yang berusia 16 tahun.
183
00:11:47,249 --> 00:11:49,418
Sebelum mereka membunuhnya,
184
00:11:50,335 --> 00:11:52,504
Riina memotong lengannya.
185
00:11:54,923 --> 00:11:58,844
Ini memberi peringatan
pada siapa pun yang mungkin melawan Riina
186
00:12:00,012 --> 00:12:01,180
bagaimana nasib mereka.
187
00:12:02,389 --> 00:12:04,516
Rencana Riina berjalan dengan mulus.
188
00:12:05,142 --> 00:12:08,311
Riina berhasil meneror
sekelompok pembunuh kelas kakap
189
00:12:08,395 --> 00:12:10,647
agar melihat semua hal dengan caranya,
190
00:12:10,731 --> 00:12:13,316
dan hasil akhirnya adalah kepatuhan.
191
00:12:13,400 --> 00:12:15,485
Dan begitu banyak anggota Komisi
192
00:12:15,569 --> 00:12:19,948
memilih untuk menyerahkan kekuasaannya
kepada Riina daripada bernasib sama.
193
00:12:21,575 --> 00:12:24,619
Kau berhasil menggunakan darah rivalmu
194
00:12:24,703 --> 00:12:27,915
untuk mendorong pendakianmu
ke puncak gunung bos mafia.
195
00:12:28,624 --> 00:12:31,793
Saat kau melanjutkan
kepemimpinanmu yang menakutkan,
196
00:12:31,877 --> 00:12:36,882
jangan kaget jika musuh lain
di dalam pemerintahan mengincarmu.
197
00:12:37,758 --> 00:12:40,385
Bagaimana kau tunjukkan
siapa yang berkuasa?
198
00:12:40,928 --> 00:12:44,807
TAKTIK
BUNGKAM PEMERINTAH
199
00:12:46,850 --> 00:12:48,435
Sebagai bos dari para bos,
200
00:12:48,936 --> 00:12:53,231
kau harus tunjukkan kepada semua orang
bahwa kau punya kekuatan tertinggi.
201
00:12:53,315 --> 00:12:56,401
Tidak!
202
00:12:56,902 --> 00:13:01,239
Sangat penting bagi bos mafia
untuk menjadi orang yang memegang kendali
203
00:13:01,323 --> 00:13:02,991
atas anggota parlemen
204
00:13:03,075 --> 00:13:07,078
sebab itu memungkinkan mereka
untuk memperluas kendali dan kekuasaan.
205
00:13:07,162 --> 00:13:10,999
Dan saat pejabat heroik lupa
siapa yang berkuasa,
206
00:13:11,083 --> 00:13:12,042
ingatkan mereka.
207
00:13:12,584 --> 00:13:14,294
Seperti yang dilakukan Riina.
208
00:13:16,296 --> 00:13:19,132
Pada awal tahun '80-an,
ada Budaya Ketakutan
209
00:13:19,216 --> 00:13:22,678
karena orang melihat mayat
di jalanan hampir setiap hari.
210
00:13:23,929 --> 00:13:28,308
Orang-orang takut keluar,
mereka takut meninggalkan rumah mereka.
211
00:13:28,392 --> 00:13:32,061
Sisilia menjadi awal mula mafia,
tapi ini baru dan meresahkan.
212
00:13:32,145 --> 00:13:35,231
Ada sekitar 100 pembunuhan
oleh mafia tahun ini.
213
00:13:35,315 --> 00:13:39,444
Warga meminta pejabat publik
untuk bertindak.
214
00:13:41,488 --> 00:13:43,072
Pemerintah memutuskan
215
00:13:43,156 --> 00:13:46,702
untuk mengirim pejabat polisi
paling berwibawa dan tangguh,
216
00:13:48,120 --> 00:13:50,121
Jenderal Alberto Dalla Chiesa,
217
00:13:50,205 --> 00:13:54,126
ke Palermo dengan kekuatan khusus
untuk memerangi mafia.
218
00:13:55,377 --> 00:13:58,213
Tapi untuk mempertahankan dominasinya,
219
00:13:58,297 --> 00:14:01,049
Riina punya kekuatan khusus sendiri.
220
00:14:04,386 --> 00:14:05,970
Pada Mei 1982,
221
00:14:06,054 --> 00:14:08,223
Dalla Chiesa tiba di Palermo
222
00:14:08,724 --> 00:14:11,393
bersama istri muda barunya, Emanuela.
223
00:14:14,563 --> 00:14:16,397
Beberapa bulan setelah tinggal,
224
00:14:16,481 --> 00:14:19,735
pasangan itu meninggalkan
markas polisi untuk jalan sore
225
00:14:20,444 --> 00:14:22,321
ditemani pengawal polisi.
226
00:14:27,618 --> 00:14:29,995
Tapi saat mereka menyeberang jalan raya,
227
00:14:30,495 --> 00:14:31,622
mereka dikepung.
228
00:14:32,205 --> 00:14:35,292
Dalla Chiesa dengan gagah berani
melindungi istrinya.
229
00:14:42,507 --> 00:14:43,759
Tapi tak ada gunanya.
230
00:14:45,218 --> 00:14:46,720
Mereka ditembak 30 kali.
231
00:14:47,721 --> 00:14:51,599
Saat ada pembunuhan besar-besaran
yang spektakuler,
232
00:14:51,683 --> 00:14:54,978
tembakan senapan mesin di tengah jalan,
233
00:14:55,062 --> 00:14:59,149
itu menjadi pesan bagi masyarakat
dan terkadang negara.
234
00:15:00,400 --> 00:15:05,197
Pemakaman Dalla Chiesa mengundang
banyak orang, dan para pelayat marah.
235
00:15:06,073 --> 00:15:08,366
Mereka melempari pejabat dengan koin,
236
00:15:08,450 --> 00:15:12,162
frustrasi karena pemerintah
tidak mampu mengendalikan mafia.
237
00:15:13,330 --> 00:15:18,543
Saat pemakaman Dalla Chiesa,
seseorang membawa papan bertuliskan,
238
00:15:18,627 --> 00:15:21,713
"Mati sudah harapan
setiap orang Sisilia yang jujur."
239
00:15:22,422 --> 00:15:25,050
Dengan kata lain, misi tercapai.
240
00:15:25,801 --> 00:15:28,178
Membunuh Dalla Chiesa menunjukkan,
241
00:15:28,971 --> 00:15:30,764
"Kami bisa kalahkan siapa pun,
242
00:15:31,640 --> 00:15:33,058
dan kami akan membunuhmu
243
00:15:33,850 --> 00:15:36,269
jika kau menghalangi bisnis kami."
244
00:15:37,813 --> 00:15:40,315
Tak ada kasus kepatuhan yang lebih baik.
245
00:15:41,650 --> 00:15:45,778
Tapi seperti isi buku pedoman,
kau akan mempertahankan otoritas absolut
246
00:15:45,862 --> 00:15:48,990
selama kau menjaga standarmu yang tinggi.
247
00:15:49,074 --> 00:15:50,075
Satu kesalahan
248
00:15:51,785 --> 00:15:53,161
bisa jadi bencana.
249
00:15:54,663 --> 00:15:58,542
TAKTIK
SELESAIKAN SETIAP PEKERJAAN
250
00:16:00,585 --> 00:16:04,631
Saat tujuanmu adalah meneror
seluruh masyarakat agar tunduk,
251
00:16:05,382 --> 00:16:07,384
jangan setengah-setengah.
252
00:16:09,386 --> 00:16:12,013
Jika ingin menyakiti musuhmu, tuntaskan...
253
00:16:12,097 --> 00:16:12,931
MANTAN CAPO
254
00:16:13,015 --> 00:16:14,099
...agar tak dikejar.
255
00:16:15,142 --> 00:16:19,228
Jika kau punya masalah dengan seseorang,
masalah itu akan selalu ada.
256
00:16:19,312 --> 00:16:21,273
Makanya mereka harus dibunuh.
257
00:16:22,315 --> 00:16:27,654
Makanya orang-orang bijak terhormat ini
selalu memastikan untuk menuntaskannya.
258
00:16:29,197 --> 00:16:34,410
Setelah Whitey Bulger diduga menarget
pemimpin geng saingan, Al Notarangeli,
259
00:16:34,494 --> 00:16:38,623
perburuan berujung pada tewasnya
saudara Notarangeli dan bartender apes
260
00:16:38,707 --> 00:16:42,502
sebelum pembunuh bayaran Whitey
akhirnya melenyapkan targetnya.
261
00:16:43,253 --> 00:16:45,797
Mafia Australia, Robert Trimbole,
262
00:16:45,881 --> 00:16:49,425
melakukan dua upaya untuk membunuh
juru kampanye anti-narkoba, Donald Mackay.
263
00:16:49,509 --> 00:16:52,345
Pertama, membujuk
dengan kesepakatan bisnis palsu
264
00:16:52,429 --> 00:16:54,430
sebelum menembaknya di parkiran.
265
00:16:54,514 --> 00:16:55,515
KEJAHATAN MENGERIKAN...
266
00:16:56,850 --> 00:16:59,852
Joaquin "El Chapo" Guzman
menghabiskan satu dekade
267
00:16:59,936 --> 00:17:03,523
buat membunuh pemimpin kartel
rivalnya, Ramón Arellano Félix,
268
00:17:03,607 --> 00:17:06,860
termasuk serangan gagal
di kelab di Puerto Vallarta.
269
00:17:07,611 --> 00:17:09,904
Ketika Arellano akhirnya dibunuh,
270
00:17:09,988 --> 00:17:14,367
El Chapo dilaporkan menyebutnya
pengalaman hidup paling menyenangkan.
271
00:17:15,202 --> 00:17:18,413
Dengan ratusan dugaan pembunuhan
ada di resumenya,
272
00:17:18,497 --> 00:17:21,708
Riina punya riwayat bagus
dalam menangani masalahnya.
273
00:17:22,793 --> 00:17:24,502
Tapi ada satu rival mafia
274
00:17:24,586 --> 00:17:27,547
yang membuatnya frustrasi
dan di luar jangkauannya.
275
00:17:28,799 --> 00:17:31,634
Tommaso Buscetta dikenal
sebagai "Bos Dua Dunia"
276
00:17:31,718 --> 00:17:34,679
karena dia memiliki bisnis
di kedua sisi Atlantik.
277
00:17:35,180 --> 00:17:39,267
Dia terlibat dalam perdagangan narkoba
dan akhirnya pindah ke Brasil.
278
00:17:40,352 --> 00:17:43,563
Buscetta membantu
membentuk Komisi Mafia Sisilia
279
00:17:43,647 --> 00:17:47,275
dan merupakan sekutu
dari rival utama Riina yang jadi korban,
280
00:17:47,359 --> 00:17:48,985
bos Palermo, Bontate,
281
00:17:50,195 --> 00:17:51,154
dan Inzerillo.
282
00:17:52,322 --> 00:17:56,034
Riina melihatnya sebagai ancaman,
dan dia ingin dia kembali,
283
00:17:56,118 --> 00:17:57,577
dan membunuhnya.
284
00:17:58,912 --> 00:18:01,789
Riina memancing Buscetta ke tempat terbuka
285
00:18:01,873 --> 00:18:04,584
dengan menggunakan
metode persuasi ekstrem.
286
00:18:05,627 --> 00:18:07,879
Putra sulung Buscetta bernasib malang.
287
00:18:09,005 --> 00:18:11,632
Setelah berkendara dengan mobil baru,
288
00:18:11,716 --> 00:18:14,553
mereka diculik
dan kabarnya tak terdengar lagi.
289
00:18:15,512 --> 00:18:18,348
Diyakini mereka menjadi
korban Lupara Bianca,
290
00:18:18,974 --> 00:18:20,183
Senapan Putih.
291
00:18:22,853 --> 00:18:26,773
Lupara Bianca adalah pembunuhan
di mana mayatnya menghilang ,
292
00:18:26,857 --> 00:18:30,277
dan ini cara lain mafia
menakut-nakuti orang.
293
00:18:30,777 --> 00:18:32,987
Selain bukti tak mungkin ditemukan,
294
00:18:33,071 --> 00:18:36,992
tapi juga pukulan bagi keluarga
yang tak bisa menangisi jenazahnya.
295
00:18:38,660 --> 00:18:42,747
Riina berharap kesedihan
dan keinginan Buscetta untuk membalas
296
00:18:42,831 --> 00:18:44,541
membuatnya keluar dari persembunyian.
297
00:18:45,625 --> 00:18:46,543
Ternyata tidak.
298
00:18:48,420 --> 00:18:51,339
Sehari usai Natal,
Riina mengirim pembunuh bayaran
299
00:18:51,423 --> 00:18:54,092
ke restoran piza
dekat Patung Liberty Palermo...
300
00:18:56,720 --> 00:19:00,265
di mana mereka menembak
menantu dan dua keponakan Buscetta.
301
00:19:02,684 --> 00:19:06,646
Entah bagaimana, mereka tak mengenali
putri Buscetta di balik kasir.
302
00:19:08,481 --> 00:19:11,526
Dua hari kemudian, pembantaian berlanjut.
303
00:19:16,448 --> 00:19:20,702
Saudara dan keponakan Buscetta
ditembak mati di bisnis kaca keluarga.
304
00:19:21,411 --> 00:19:26,249
Riina membunuh sekitar selusin
anggota keluarga Tommaso Buscetta.
305
00:19:27,042 --> 00:19:31,254
Kebanyakan dari orang-orang ini
tak ada hubungannya dengan bisnis mafia.
306
00:19:32,505 --> 00:19:37,886
Tapi terlepas dari upaya luar biasa Riina,
Tommaso Buscetta menolak untuk terpancing.
307
00:19:38,678 --> 00:19:40,513
Buscetta tidak yakin.
308
00:19:40,597 --> 00:19:41,640
Dia tak kembali.
309
00:19:42,682 --> 00:19:46,144
Akhirnya, pengasingan Buscetta
berakhir tanpa disengaja.
310
00:19:49,606 --> 00:19:51,816
Pihak berwenang Brasil menangkapnya.
311
00:19:52,317 --> 00:19:55,528
Mereka mengekstradisi dia
kembali ke Italia pada 1984.
312
00:19:56,071 --> 00:20:00,449
Jadi, Buscetta ditahan polisi Italia.
313
00:20:00,533 --> 00:20:03,119
Dia kemudian ditemui
oleh Giovanni Falcone.
314
00:20:05,205 --> 00:20:08,583
Giovanni Falcone adalah
jaksa anti-mafia yang kuat.
315
00:20:09,209 --> 00:20:13,796
Buscetta memutuskan untuk
memanfaatkan situasinya saat itu
316
00:20:13,880 --> 00:20:16,716
dengan membalas dendam terhadap si Buas.
317
00:20:17,384 --> 00:20:21,971
Buscetta bekerja sama
dengan Giovanni Falcone,
318
00:20:22,055 --> 00:20:26,726
dan dia memberikan informasi
yang sangat rinci tentang mafia.
319
00:20:27,936 --> 00:20:30,063
Untuk menjatuhkan Riina,
320
00:20:31,022 --> 00:20:37,612
sebagai balas dendam,
kesaksiannya memungkinkan jaksa anti-mafia
321
00:20:37,696 --> 00:20:41,532
untuk menuntut anggota Komisi
322
00:20:41,616 --> 00:20:44,786
karena menyetujui ratusan pembunuhan.
323
00:20:46,329 --> 00:20:49,040
Saat akan menyelesaikan misi
membunuh Buscetta,
324
00:20:49,124 --> 00:20:53,044
Riina gagal dengan konsekuensi
yang membawa bencana.
325
00:20:53,962 --> 00:20:57,674
Dia dan seluruh mafia
kini diawasi pihak berwenang.
326
00:20:58,258 --> 00:21:02,470
Tapi bahkan saat semua tampak putus asa,
kau masih bisa memegang kendali
327
00:21:02,971 --> 00:21:07,809
dengan membuka buku pedoman
dan menunjukkan seberapa jauh komitmenmu.
328
00:21:08,935 --> 00:21:12,814
TAKTIK
JANGAN KASIHANI SIAPA PUN
329
00:21:14,316 --> 00:21:17,694
Ada kata saat kau tak akan rugi
apa-apa jika melakukannya.
330
00:21:18,778 --> 00:21:19,904
Kebebasan.
331
00:21:19,988 --> 00:21:23,032
Jadi, saat tampaknya
musuhmu dapat keuntungan,
332
00:21:23,116 --> 00:21:25,410
itu kesempatanmu untuk siap bertarung.
333
00:21:26,911 --> 00:21:29,539
Bos mafia berbahaya saat terpojok.
334
00:21:30,749 --> 00:21:32,792
Rencana mereka tak tertebak.
335
00:21:32,876 --> 00:21:34,460
BOS MAFIA MELANGGAR OMERTA
336
00:21:34,544 --> 00:21:36,796
Dan saat Buscetta membuka rahasia,
337
00:21:37,297 --> 00:21:39,758
Toto Riina semakin tertekan.
338
00:21:41,926 --> 00:21:47,723
Falcone mulai membuat surat perintah
penangkapan terhadap 366 orang,
339
00:21:47,807 --> 00:21:49,100
yang mana itu banyak.
340
00:21:49,184 --> 00:21:51,018
ITALIA MENINGKATKAN PERANG MELAWAN MAFIA
341
00:21:51,102 --> 00:21:55,190
Riina termasuk dalam daftar penangkapan,
tapi terus menghindar.
342
00:21:57,150 --> 00:22:01,154
Banyak mafia top yang bekerja di bawahnya
tak seberuntung itu.
343
00:22:02,280 --> 00:22:04,866
Toto Riina merasakan ancaman besar.
344
00:22:05,784 --> 00:22:10,372
Semua pekerjaannya terbongkar
dengan setiap penangkapan ini.
345
00:22:11,539 --> 00:22:16,294
Selanjutnya terjadi proses penting
yang dikenal sebagai Maxi Trials,
346
00:22:16,920 --> 00:22:19,714
yang dipimpin oleh Giovanni Falcone.
347
00:22:19,798 --> 00:22:22,091
Premis Maxi Trial
348
00:22:22,175 --> 00:22:26,179
adalah mengadili
organisasi mafia di pengadilan.
349
00:22:30,475 --> 00:22:35,397
Jadi, ambisi Maxi Trial
sebenarnya melenyapkan mafia.
350
00:22:36,981 --> 00:22:39,234
Dan jika kau bos dari bos mafia...
351
00:22:41,569 --> 00:22:43,071
itu jadi masalah pribadi.
352
00:22:44,948 --> 00:22:46,907
Banyak anggota mafia berasumsi
353
00:22:46,991 --> 00:22:49,827
bahwa karena
koneksi politik Riina yang luas,
354
00:22:49,911 --> 00:22:52,163
mereka tidak akan dinyatakan bersalah.
355
00:22:52,247 --> 00:22:58,753
Tapi dari 475 orang yang diadili,
342 dihukum.
356
00:22:58,837 --> 00:23:00,671
Tapi ada lusinan yang tak hadir
357
00:23:00,755 --> 00:23:03,466
karena mereka bersembunyi,
termasuk Toto Riina.
358
00:23:04,759 --> 00:23:06,594
Dengan menyatakan mereka bersalah,
359
00:23:07,303 --> 00:23:12,516
Falcone membuktikan
Mafia Sisilia bisa dikalahkan.
360
00:23:12,600 --> 00:23:16,563
Ada hal yang disebut,
"L'emergenza Pentiti,"
361
00:23:17,480 --> 00:23:20,942
kedaruratan anggota mafia
menjadi Saksi Negara.
362
00:23:21,985 --> 00:23:26,739
Jadi, Riina harus mencoba
menunjukkan kepada anggota mafia
363
00:23:26,823 --> 00:23:29,867
bahwa menjadi kolaborator pun,
mereka juga tak aman.
364
00:23:29,951 --> 00:23:31,870
Dia bisa membunuh siapa saja.
365
00:23:32,787 --> 00:23:34,455
BANDARA INTERNASIONAL
366
00:23:34,539 --> 00:23:36,833
Pada 23 Mei 1992,
367
00:23:37,333 --> 00:23:39,001
pahlawan Maxi Trials,
368
00:23:39,085 --> 00:23:42,213
Giovanni Falcone,
kembali ke Palermo bersama istrinya.
369
00:23:43,673 --> 00:23:46,217
Kedatangan mereka
tak luput dari perhatian.
370
00:23:47,594 --> 00:23:49,720
Falcone membuat pilihan yang berani.
371
00:23:49,804 --> 00:23:52,348
Bukannya menyetir dengan petugas keamanan,
372
00:23:52,432 --> 00:23:56,269
dia bersikeras menyetir sendiri
dari bandara ke rumah pedesaannya.
373
00:23:57,437 --> 00:24:00,940
Tak sadar bahwa Riina dan sekutunya
merencanakan balas dendam.
374
00:24:04,736 --> 00:24:07,780
Saat mobil Falcone mendekati Kota Capaci,
375
00:24:08,531 --> 00:24:09,866
jebakan diaktifkan.
376
00:24:13,661 --> 00:24:16,455
Falcone dan istrinya menderita luka fatal,
377
00:24:16,539 --> 00:24:21,377
dan ledakannya sangat besar
hingga terekam di sensor gempa lokal.
378
00:24:24,214 --> 00:24:26,216
Tapi Riina belum selesai.
379
00:24:27,050 --> 00:24:30,970
Dua bulan kemudian,
rekan Falcone di satuan tugas anti-mafia,
380
00:24:31,054 --> 00:24:33,556
Paolo Borsellino, juga tewas
381
00:24:34,265 --> 00:24:37,018
akibat bom mobil di luar apartemen ibunya.
382
00:24:37,810 --> 00:24:39,771
Pesan Riina tak terbantahkan.
383
00:24:40,396 --> 00:24:42,773
Pesannya adalah,
"Jika kau main-main dengan kami,
384
00:24:42,857 --> 00:24:45,484
kami tak peduli
seberapa tinggi harus naik.
385
00:24:45,568 --> 00:24:48,863
Kami tak peduli kau terlindungi.
Kami akan membunuhmu."
386
00:24:54,577 --> 00:24:57,372
Tapi dalam upayanya
mempertahankan pendiriannya,
387
00:24:58,331 --> 00:25:01,626
Riina memicu beberapa konsekuensi
yang tidak diinginkan.
388
00:25:02,544 --> 00:25:07,590
Pemerintah Italia sangat malu
dengan pembunuhan Falcone dan Borsellino,
389
00:25:07,674 --> 00:25:13,929
lalu mengirim 7.000 tentara ke Sisilia
untuk merebut kendali atas wilayah itu.
390
00:25:14,013 --> 00:25:15,347
PEMBERANTASAN MAFIA MENYEBAR
391
00:25:15,431 --> 00:25:16,849
Enam bulan kemudian,
392
00:25:16,933 --> 00:25:19,935
dengan sisa-sisa Mafia Riina dikepung,
393
00:25:20,019 --> 00:25:23,356
rekan yang ketakutan
buka mulut soal persembunyian Riina.
394
00:25:23,940 --> 00:25:26,985
Dan si Buas ditahan.
395
00:25:28,403 --> 00:25:31,238
Bos dari bos dunia kriminal Sisilia,
396
00:25:31,322 --> 00:25:34,117
Salvatore Riina, ditangkap dua hari lalu.
397
00:25:34,951 --> 00:25:39,539
Sekarang, setelah menjalankan terornya
sepenuhnya dari bayang-bayang,
398
00:25:40,582 --> 00:25:43,501
Riina kini bersiap
untuk momennya menjadi sorotan.
399
00:25:44,002 --> 00:25:46,504
Itu seperti momen Wizard of Oz.
400
00:25:46,588 --> 00:25:50,300
Tarik tirainya,
dan itu hanya orang tua kecil.
401
00:25:51,551 --> 00:25:53,886
Dan kerugian apa
yang mungkin dia sebabkan?
402
00:25:53,970 --> 00:25:59,016
Saya hanya petani.
Saya bekerja sebagai orang jujur.
403
00:25:59,100 --> 00:26:01,185
Salvatore Riina punya empat anak.
404
00:26:01,269 --> 00:26:04,314
Dia sayang anak-anak.
Dia sayang semua hal dan semua orang.
405
00:26:05,315 --> 00:26:07,066
Oh. Benar.
406
00:26:13,865 --> 00:26:18,494
Usai mendominasi kekuasaan di salah satu
lembaga kejahatan terorganisasi,
407
00:26:19,037 --> 00:26:21,539
Toto Riina mati di rumah sakit penjara
408
00:26:22,040 --> 00:26:24,459
satu hari usai ulang tahunnya yang ke-87.
409
00:26:25,460 --> 00:26:29,713
Dia tetap jadi misteri sampai akhir,
tak pernah membicarakan kejahatannya
410
00:26:29,797 --> 00:26:32,925
atau membeberkan koneksinya
dalam bisnis dan politik.
411
00:26:35,178 --> 00:26:39,056
Tapi jika membuat kekacauan
dari bayang-bayang bukan kesukaanmu,
412
00:26:39,140 --> 00:26:43,561
ada cara lain untuk jadi bos mafia
yang akan menjadikanmu pusat perhatian.
413
00:26:44,604 --> 00:26:46,522
Hanya saja ini bukan cara benar.
414
00:26:48,691 --> 00:26:49,733
Contoh kasus.
415
00:26:49,817 --> 00:26:54,238
John Gotti, Gembong Mafia New York
yang membakar buku pedoman
416
00:26:54,322 --> 00:26:58,117
saat berusaha membuat aturan sendiri
dan menjadi bintang,
417
00:26:58,618 --> 00:27:01,829
menjatuhkan seluruh organisasinya
dalam prosesnya.
418
00:27:02,830 --> 00:27:05,333
Siap belajar apa yang tak boleh dilakukan?
419
00:27:42,370 --> 00:27:44,747
Terjemahan subtitle oleh Seto Hidayat