1 00:00:11,763 --> 00:00:12,597 Rasa takut. 2 00:00:13,931 --> 00:00:17,268 Perasaan mencekam akan bahaya yang akan terjadi. 3 00:00:18,102 --> 00:00:21,189 Mimpi buruk yang ditakutkan akan menjadi kenyataan. 4 00:00:22,440 --> 00:00:26,110 Tapi saat kau bos mafia yang mau menggabungkan kekuatan, 5 00:00:26,694 --> 00:00:28,654 kau melihat emosi manusia 6 00:00:28,738 --> 00:00:29,781 secara berbeda. 7 00:00:30,281 --> 00:00:32,867 Bos mafia memerintah dengan rasa takut. 8 00:00:33,785 --> 00:00:34,744 Senjata terbaik. 9 00:00:35,995 --> 00:00:40,290 Dan ada satu metode teruji untuk membuat senjata menakutkan ini berfungsi. 10 00:00:40,374 --> 00:00:44,504 Untuk membuat orang mengerti rasa takut, kau harus melakukan kekerasan. 11 00:00:47,298 --> 00:00:50,593 Jika kau bisa berkata, "Aku bisa membunuhmu, 12 00:00:51,219 --> 00:00:55,765 aku bisa membunuh istrimu dan putrimu, jangan main-main denganku," 13 00:00:57,350 --> 00:00:59,977 kau menjadi orang yang sangat kuat. 14 00:01:01,687 --> 00:01:06,775 Tak ada yang membuktikan pelajaran ini seefektif bos dari bos di Sisilia, 15 00:01:06,859 --> 00:01:09,821 Salvatore "Toto" Riina. 16 00:01:10,988 --> 00:01:15,326 Toto Riina dikaitkan dengan pembunuhan massal dan kekuatan absolut. 17 00:01:16,077 --> 00:01:20,247 Riina menggunakan kekerasan untuk membangkitkan teror 18 00:01:20,331 --> 00:01:22,416 di tingkat nasional. 19 00:01:23,251 --> 00:01:26,462 Metode Riina yang gigih mendorong dominasinya 20 00:01:26,546 --> 00:01:30,091 atas Mafia Sisilia yang legendaris selama hampir dua dekade 21 00:01:30,758 --> 00:01:33,177 dan memberinya gelar, "La Belva." 22 00:01:34,262 --> 00:01:35,429 Si Buas. 23 00:01:36,430 --> 00:01:39,225 Jadi, jika kau mau lihat manfaat teror untukmu, 24 00:01:40,434 --> 00:01:41,519 bersiaplah. 25 00:01:46,774 --> 00:01:51,696 SALVATORE RIINA DOMINASI LEWAT TEROR 26 00:01:52,446 --> 00:01:55,574 Selama kekuasaan tirani Toto Riina atas Mafia Sisilia, 27 00:01:55,658 --> 00:01:59,328 dia menghasilkan miliaran dolar melalui berbagai usaha, 28 00:01:59,412 --> 00:02:04,208 termasuk perdagangan narkoba global, penyelundupan senjata, dan real estat. 29 00:02:05,168 --> 00:02:08,545 Tapi ia lebih dikenal karena sosoknya yang mencengangkan. 30 00:02:08,629 --> 00:02:12,717 Dia diperkirakan telah memerintahkan antara 800 dan 1.000 pembunuhan. 31 00:02:13,551 --> 00:02:18,139 Bagaimana Riina menjadi ahli eksekusi yang kejam dan efisien? 32 00:02:19,724 --> 00:02:20,600 Latihan. 33 00:02:21,517 --> 00:02:23,310 Biar kutunjukkan maksudku. 34 00:02:23,394 --> 00:02:27,023 FAKTA #1 RIINA TERLAHIR DALAM KEKERASAN 35 00:02:28,232 --> 00:02:30,150 Toto Riina lahir tahun 1930 di Corleone... 36 00:02:30,234 --> 00:02:31,235 PROFESOR BUDAYA ITALIA 37 00:02:31,319 --> 00:02:33,612 ...dalam keluarga petani. 38 00:02:33,696 --> 00:02:36,323 Corleone adalah kota pedesaan biasa... 39 00:02:36,407 --> 00:02:37,867 PROFESOR SASTRA ITALIA 40 00:02:38,492 --> 00:02:40,786 ...dengan kehadiran mafia yang kuat. 41 00:02:41,621 --> 00:02:42,454 USIA 25 TAHUN 42 00:02:42,538 --> 00:02:46,792 Ayah dan saudara laki-laki Riina diduga terlibat dalam mafia lokal, 43 00:02:46,876 --> 00:02:50,254 dan Riina mulai membangun jalan hidup 44 00:02:50,880 --> 00:02:54,133 dengan tujuan menjadi bos orang Corleone. 45 00:02:54,217 --> 00:02:56,343 FAKTA #2 RIINA BERKUASA DARI BAYANGAN 46 00:02:56,427 --> 00:03:00,139 Setelah didakwa atas tuduhan pembunuhan pada tahun 1969, 47 00:03:00,223 --> 00:03:01,599 Riina bersembunyi, 48 00:03:02,225 --> 00:03:03,893 tapi tak ketinggalan info. 49 00:03:05,436 --> 00:03:07,855 Kerahasiaan adalah salah satu senjatanya, 50 00:03:08,356 --> 00:03:11,692 dan itu membangun sifat mistisnya di dalam mafia. 51 00:03:11,776 --> 00:03:12,609 PENULIS 52 00:03:12,693 --> 00:03:14,945 Sosok hantu yang bisa ada di mana saja 53 00:03:15,029 --> 00:03:18,323 dan mungkin mendengarkanmu saat kau bicara. 54 00:03:18,407 --> 00:03:19,242 Halo? 55 00:03:20,326 --> 00:03:24,079 FAKTA #3 RIINA TAK TERTARIK UNTUK BERBAGI KEKUATAN 56 00:03:24,163 --> 00:03:27,749 Riina mengambil alih kendali faksi Corleone tahun 1974... 57 00:03:27,833 --> 00:03:28,667 KOTA CORLEONE 58 00:03:28,751 --> 00:03:31,337 ...tapi dia punya ambisi yang lebih besar. 59 00:03:31,879 --> 00:03:34,924 Dia ingin menjadi kepala dari segalanya. 60 00:03:35,716 --> 00:03:39,511 Menjadi bos dari bos Mafia Sisilia. 61 00:03:39,595 --> 00:03:42,514 Dia tak butuh gaya hidup mewah. 62 00:03:42,598 --> 00:03:44,766 Dia tak peduli soal itu, 63 00:03:44,850 --> 00:03:47,603 tapi yang dia pedulikan adalah kekuatan. 64 00:03:48,104 --> 00:03:51,648 Salah satu hal yang pernah dikatakan Riina adalah, 65 00:03:51,732 --> 00:03:54,651 "Comandare é meglio che fottere," 66 00:03:54,735 --> 00:03:59,699 yang arti sederhananya, "Menjadi bos lebih baik daripada bercinta." 67 00:04:00,408 --> 00:04:02,159 Aku sangat setuju. 68 00:04:03,494 --> 00:04:06,622 Tapi untuk mengikuti jalan si Buas menuju supremasi mafia, 69 00:04:06,706 --> 00:04:09,834 kau harus mengatasi rintangan yang tak terhitung di sepanjang jalan. 70 00:04:10,793 --> 00:04:14,839 Dimulai dengan salah satu pengganggu terbesar kekuatan mereka. 71 00:04:15,881 --> 00:04:19,635 TAKTIK HENTIKAN PERS 72 00:04:19,719 --> 00:04:20,969 Koran pagi. 73 00:04:21,053 --> 00:04:24,890 Keberhasilan biasanya dibuktikan ketika kau masuk koran. 74 00:04:25,933 --> 00:04:27,893 Tapi bos mafia pintar lebih tahu. 75 00:04:28,561 --> 00:04:33,149 Mafia sangat menaruh perhatian pada citra publiknya. 76 00:04:33,941 --> 00:04:39,029 Apa yang dilakukan jurnalisme adalah mengungkap fakta tentang kekerasan, 77 00:04:39,113 --> 00:04:41,406 tentang kesepakatan bisnis mereka. 78 00:04:41,490 --> 00:04:45,745 Mereka menyebut nama, mengungkap apa yang dilakukan mafia. 79 00:04:46,787 --> 00:04:48,455 Makanya sebagai bos mafia, 80 00:04:48,539 --> 00:04:51,250 kadang kau harus membunuh lebih dari beritanya. 81 00:04:52,084 --> 00:04:53,794 Siap untuk berita utama? 82 00:04:54,754 --> 00:04:57,422 Bos mafia Minnesota, Isadore Blumenfeld, 83 00:04:57,506 --> 00:05:01,885 dikenal sebagai Kid Cann, dicurigai menembak jurnalis, Walter Liggett, 84 00:05:01,969 --> 00:05:04,680 di depan istri dan putrinya setelah ia menolak 85 00:05:04,764 --> 00:05:08,434 untuk tak melaporkan pengaruh buruk Cann terhadap pemerintah. 86 00:05:09,268 --> 00:05:13,563 Usai kabur ke pemerintahan Mussolini untuk menghindari tuduhan pembunuhan, 87 00:05:13,647 --> 00:05:15,816 Bos mafia New York, Vito Genovese, 88 00:05:15,900 --> 00:05:20,654 dilaporkan memerintahkan pembunuhan editor koran anti-fasis, Carlo Tresca, 89 00:05:20,738 --> 00:05:23,032 untuk menjaga Il Duce di pihaknya. 90 00:05:23,532 --> 00:05:29,037 Pablo Escobar diyakini membunuh editor dan penerbit koran Kolombia 91 00:05:29,121 --> 00:05:30,789 yang mengungkap penyelundup narkoba. 92 00:05:30,873 --> 00:05:31,790 KORAN PAGI 93 00:05:31,874 --> 00:05:35,086 Dan untuk memastikannya, kantornya juga dibom. 94 00:05:37,588 --> 00:05:40,591 1978 EMPAT TAHUN SETELAH RIINA MENJADI BOS 95 00:05:41,717 --> 00:05:45,930 Saat Riina melanjutkan usahanya untuk menyatukan kekuatan Mafia Sisilia, 96 00:05:46,806 --> 00:05:49,808 ia juga harus menghadapi tantangan dari pers. 97 00:05:49,892 --> 00:05:51,435 Seperti orang ini. 98 00:05:52,603 --> 00:05:56,231 Mario Francese adalah jurnalis Giornale di Sicilia , 99 00:05:56,315 --> 00:05:58,400 yang merupakan koran besar Sisilia, 100 00:05:58,484 --> 00:06:00,486 dan dia akan memberitakan Riina. 101 00:06:01,278 --> 00:06:05,908 Subjeknya? Peran jahat Riina dalam proyek Pekerjaan Umum yang menguntungkan. 102 00:06:06,784 --> 00:06:08,201 BENDUNGAN GARCIA 103 00:06:08,285 --> 00:06:13,623 Mario Francese menyelidiki semua uang, dana publik 104 00:06:13,707 --> 00:06:16,293 yang dipakai untuk pembangunan bendungan, 105 00:06:16,377 --> 00:06:19,588 200 juta dolar, pada saat itu. 106 00:06:19,672 --> 00:06:21,590 Itu uang yang banyak. 107 00:06:22,967 --> 00:06:26,512 Untuk melindungi kepentingannya, Riina harus bertindak cepat. 108 00:06:28,472 --> 00:06:32,101 Francese telah lama menyelidiki aktivitas ilegal Riina, 109 00:06:32,893 --> 00:06:36,814 dan sekarang, gambaran besarnya akhirnya mulai menjadi jelas. 110 00:06:38,190 --> 00:06:40,984 Dia menyebutkan nama-nama anggota mafia, 111 00:06:41,068 --> 00:06:45,739 tapi juga nama-nama pengusaha yang bekerja dengan mafia. 112 00:06:46,949 --> 00:06:49,869 Riina tak mau reporter memahami gambaran besarnya. 113 00:06:51,579 --> 00:06:55,499 Jadi, dia memberi perintah pada saudara iparnya, Leoluca Bagarella. 114 00:06:57,543 --> 00:06:59,795 Francese pulang kerja larut malam itu. 115 00:07:04,300 --> 00:07:07,136 Dan saat ia mendekati rumahnya di Viale Campania... 116 00:07:14,226 --> 00:07:19,648 Musuh usilnya tewas dan Riina senang saat membaca berita koran paginya. 117 00:07:19,732 --> 00:07:21,150 MARIO FRANCESE DIBUNUH 118 00:07:27,364 --> 00:07:29,783 Kekerasan itu mengirimkan pesan langsung... 119 00:07:29,867 --> 00:07:30,992 JURNALIS "DIBUNUH MAFIA" 120 00:07:31,076 --> 00:07:35,289 ...kepada wartawan lain dan orang yang juga tertarik untuk mengorek mafia, 121 00:07:35,789 --> 00:07:37,917 "Jauhi atau nasib kalian akan sama." 122 00:07:39,168 --> 00:07:43,839 Menjadikan contoh satu reporter usil menghilangkan satu masalah dari daftarmu. 123 00:07:45,216 --> 00:07:47,468 Tapi saat tujuanmu mendominasi total... 124 00:07:48,177 --> 00:07:49,302 Segera kembali. 125 00:07:49,386 --> 00:07:51,555 ...kau harus berurusan dengan rival 126 00:07:51,639 --> 00:07:53,766 yang tak mau diajak bersepakat. 127 00:07:54,934 --> 00:07:56,852 Bagaimana membuat mereka tunduk? 128 00:07:58,395 --> 00:08:02,107 TAKTIK KALAHKAN PESAING 129 00:08:03,442 --> 00:08:05,277 Untuk menuju puncak piramida, 130 00:08:05,361 --> 00:08:09,573 kau harus menjadi anjing paling tangguh dan paling kejam di kandang, 131 00:08:09,657 --> 00:08:11,575 dan itu berarti memakai gigimu. 132 00:08:12,618 --> 00:08:15,162 Motivasi universal mafia adalah kekerasan. 133 00:08:15,246 --> 00:08:17,456 Kau bisa menjadi pebisnis terbaik di dunia. 134 00:08:17,540 --> 00:08:22,169 Tanpa kekerasan, kau tak akan bertahan di jalanan sebagai pebisnis. Tidak bisa. 135 00:08:22,962 --> 00:08:24,963 1983 9 TAHUN SETELAH RIINA JADI BOS 136 00:08:25,047 --> 00:08:29,968 Pada awal '80-an, Riina bertekad untuk meningkatkan kekuatannya di Mafia Sisilia. 137 00:08:30,052 --> 00:08:32,221 Tapi dia menghadapi hambatan berat. 138 00:08:32,972 --> 00:08:35,266 Sesuatu yang disebut Komisi. 139 00:08:37,309 --> 00:08:39,603 Komisi Mafia, juga disebut Cupola, 140 00:08:39,687 --> 00:08:42,314 adalah semacam badan pengatur mafia. 141 00:08:42,398 --> 00:08:45,650 Itu terdiri dari bos kepala dari keluarga yang berbeda. 142 00:08:45,734 --> 00:08:48,320 Itu cara berkolaborasi 143 00:08:48,404 --> 00:08:51,323 untuk memastikan bisnis tetap pada jalurnya. 144 00:08:51,407 --> 00:08:54,993 Riina mulai duduk di Komisi sekitar tahun 1969... 145 00:08:55,077 --> 00:08:56,119 TEMPAT PERTEMUAN KOMISI 146 00:08:56,203 --> 00:08:59,373 ...tapi mulai berambisi untuk mendominasi. 147 00:09:00,833 --> 00:09:02,501 Tujuan sederhana Riina? 148 00:09:02,585 --> 00:09:06,922 Memaksa Komisi untuk memberinya nama Capo dei Capi, bos para bos. 149 00:09:07,423 --> 00:09:09,550 Tapi ada satu masalah kecil. 150 00:09:10,175 --> 00:09:12,093 Posisi itu tidak ada. 151 00:09:12,177 --> 00:09:13,303 LOWONGAN PARUH WAKTU 152 00:09:13,387 --> 00:09:17,641 Dia percaya bahwa dia harus memiliki kekuatan absolut. 153 00:09:18,434 --> 00:09:19,768 Dia tak mau berbagi. 154 00:09:20,853 --> 00:09:21,728 EMOSI 155 00:09:21,812 --> 00:09:26,025 Jadi, Riina mengubah pekerjaan yang ia punya jadi pekerjaan yang ia mau. 156 00:09:28,193 --> 00:09:32,448 Rencana Si Buas? Menghancurkan organisasi saingan utamanya dari dalam. 157 00:09:33,699 --> 00:09:35,909 Dimulai dengan membuat kesepakatan rahasia 158 00:09:35,993 --> 00:09:38,954 dengan anggota keluarga mafia lain di Sisilia. 159 00:09:40,456 --> 00:09:44,251 Timbal baliknya, mereka melakukan pekerjaan kotor Riina untuknya. 160 00:09:45,753 --> 00:09:47,003 Menghabisi bos mereka 161 00:09:47,087 --> 00:09:50,758 dan mengisi jabatan dengan anggota mafia yang loyal pada Riina. 162 00:09:51,842 --> 00:09:55,763 Tak lama, hanya beberapa rival yang tersisa dari generasi lama. 163 00:09:56,680 --> 00:10:00,559 Berurusan dengan mereka membutuhkan pendekatan yang lebih khusus. 164 00:10:02,436 --> 00:10:04,312 Stefano Bontate adalah pemimpin 165 00:10:04,396 --> 00:10:07,566 salah satu keluarga kriminal paling kuat di Palermo. 166 00:10:07,650 --> 00:10:11,987 Sekutu terdekat Bontate adalah pria bernama Salvatore Inzerillo. 167 00:10:12,071 --> 00:10:16,658 Baik Inzerillo dan Bontate menentang Riina, 168 00:10:16,742 --> 00:10:20,245 dan bagi Riina, sesuatu harus dilakukan. 169 00:10:22,039 --> 00:10:27,753 Suatu malam, Stefano Bontate merayakan ulang tahun ke-42 di rumahnya di Palermo. 170 00:10:29,171 --> 00:10:33,717 Usai dapat info soal perayaan tersebut, anak buah Riina mengintai di dekatnya. 171 00:10:34,510 --> 00:10:39,139 Pukul 20.30, Bontate meninggalkan pesta untuk bermalam di vila pedesaannya. 172 00:10:41,350 --> 00:10:44,103 Dan mendapat kejutan yang tak diinginkan. 173 00:10:58,158 --> 00:11:02,746 Dua setengah minggu kemudian, Inzerillo mengunjungi kekasihnya 174 00:11:03,664 --> 00:11:06,625 dengan Alfa Romeo antipeluru terparkir di luar. 175 00:11:08,085 --> 00:11:11,839 Pembunuh Riina telah menyelidiki target ini juga. 176 00:11:13,841 --> 00:11:17,052 Jadi, saat Inzerillo keluar dari kencan sorenya, 177 00:11:19,054 --> 00:11:21,807 Riina mendapat kepuasan tertinggi. 178 00:11:25,227 --> 00:11:27,187 Tapi si Buas belum selesai. 179 00:11:29,982 --> 00:11:33,360 Saat di pemakaman ayahnya, Putra Inzerillo, Giuseppe, 180 00:11:33,444 --> 00:11:36,572 bersumpah untuk membalas dendam pada pembunuh ayahnya, 181 00:11:37,489 --> 00:11:40,367 Riina memutuskan untuk menjadikannya contoh juga. 182 00:11:42,244 --> 00:11:45,372 Mereka membunuh putra Inzerillo yang berusia 16 tahun. 183 00:11:47,249 --> 00:11:49,418 Sebelum mereka membunuhnya, 184 00:11:50,335 --> 00:11:52,504 Riina memotong lengannya. 185 00:11:54,923 --> 00:11:58,844 Ini memberi peringatan pada siapa pun yang mungkin melawan Riina 186 00:12:00,012 --> 00:12:01,180 bagaimana nasib mereka. 187 00:12:02,389 --> 00:12:04,516 Rencana Riina berjalan dengan mulus. 188 00:12:05,142 --> 00:12:08,311 Riina berhasil meneror sekelompok pembunuh kelas kakap 189 00:12:08,395 --> 00:12:10,647 agar melihat semua hal dengan caranya, 190 00:12:10,731 --> 00:12:13,316 dan hasil akhirnya adalah kepatuhan. 191 00:12:13,400 --> 00:12:15,485 Dan begitu banyak anggota Komisi 192 00:12:15,569 --> 00:12:19,948 memilih untuk menyerahkan kekuasaannya kepada Riina daripada bernasib sama. 193 00:12:21,575 --> 00:12:24,619 Kau berhasil menggunakan darah rivalmu 194 00:12:24,703 --> 00:12:27,915 untuk mendorong pendakianmu ke puncak gunung bos mafia. 195 00:12:28,624 --> 00:12:31,793 Saat kau melanjutkan kepemimpinanmu yang menakutkan, 196 00:12:31,877 --> 00:12:36,882 jangan kaget jika musuh lain di dalam pemerintahan mengincarmu. 197 00:12:37,758 --> 00:12:40,385 Bagaimana kau tunjukkan siapa yang berkuasa? 198 00:12:40,928 --> 00:12:44,807 TAKTIK BUNGKAM PEMERINTAH 199 00:12:46,850 --> 00:12:48,435 Sebagai bos dari para bos, 200 00:12:48,936 --> 00:12:53,231 kau harus tunjukkan kepada semua orang bahwa kau punya kekuatan tertinggi. 201 00:12:53,315 --> 00:12:56,401 Tidak! 202 00:12:56,902 --> 00:13:01,239 Sangat penting bagi bos mafia untuk menjadi orang yang memegang kendali 203 00:13:01,323 --> 00:13:02,991 atas anggota parlemen 204 00:13:03,075 --> 00:13:07,078 sebab itu memungkinkan mereka untuk memperluas kendali dan kekuasaan. 205 00:13:07,162 --> 00:13:10,999 Dan saat pejabat heroik lupa siapa yang berkuasa, 206 00:13:11,083 --> 00:13:12,042 ingatkan mereka. 207 00:13:12,584 --> 00:13:14,294 Seperti yang dilakukan Riina. 208 00:13:16,296 --> 00:13:19,132 Pada awal tahun '80-an, ada Budaya Ketakutan 209 00:13:19,216 --> 00:13:22,678 karena orang melihat mayat di jalanan hampir setiap hari. 210 00:13:23,929 --> 00:13:28,308 Orang-orang takut keluar, mereka takut meninggalkan rumah mereka. 211 00:13:28,392 --> 00:13:32,061 Sisilia menjadi awal mula mafia, tapi ini baru dan meresahkan. 212 00:13:32,145 --> 00:13:35,231 Ada sekitar 100 pembunuhan oleh mafia tahun ini. 213 00:13:35,315 --> 00:13:39,444 Warga meminta pejabat publik untuk bertindak. 214 00:13:41,488 --> 00:13:43,072 Pemerintah memutuskan 215 00:13:43,156 --> 00:13:46,702 untuk mengirim pejabat polisi paling berwibawa dan tangguh, 216 00:13:48,120 --> 00:13:50,121 Jenderal Alberto Dalla Chiesa, 217 00:13:50,205 --> 00:13:54,126 ke Palermo dengan kekuatan khusus untuk memerangi mafia. 218 00:13:55,377 --> 00:13:58,213 Tapi untuk mempertahankan dominasinya, 219 00:13:58,297 --> 00:14:01,049 Riina punya kekuatan khusus sendiri. 220 00:14:04,386 --> 00:14:05,970 Pada Mei 1982, 221 00:14:06,054 --> 00:14:08,223 Dalla Chiesa tiba di Palermo 222 00:14:08,724 --> 00:14:11,393 bersama istri muda barunya, Emanuela. 223 00:14:14,563 --> 00:14:16,397 Beberapa bulan setelah tinggal, 224 00:14:16,481 --> 00:14:19,735 pasangan itu meninggalkan markas polisi untuk jalan sore 225 00:14:20,444 --> 00:14:22,321 ditemani pengawal polisi. 226 00:14:27,618 --> 00:14:29,995 Tapi saat mereka menyeberang jalan raya, 227 00:14:30,495 --> 00:14:31,622 mereka dikepung. 228 00:14:32,205 --> 00:14:35,292 Dalla Chiesa dengan gagah berani melindungi istrinya. 229 00:14:42,507 --> 00:14:43,759 Tapi tak ada gunanya. 230 00:14:45,218 --> 00:14:46,720 Mereka ditembak 30 kali. 231 00:14:47,721 --> 00:14:51,599 Saat ada pembunuhan besar-besaran yang spektakuler, 232 00:14:51,683 --> 00:14:54,978 tembakan senapan mesin di tengah jalan, 233 00:14:55,062 --> 00:14:59,149 itu menjadi pesan bagi masyarakat dan terkadang negara. 234 00:15:00,400 --> 00:15:05,197 Pemakaman Dalla Chiesa mengundang banyak orang, dan para pelayat marah. 235 00:15:06,073 --> 00:15:08,366 Mereka melempari pejabat dengan koin, 236 00:15:08,450 --> 00:15:12,162 frustrasi karena pemerintah tidak mampu mengendalikan mafia. 237 00:15:13,330 --> 00:15:18,543 Saat pemakaman Dalla Chiesa, seseorang membawa papan bertuliskan, 238 00:15:18,627 --> 00:15:21,713 "Mati sudah harapan setiap orang Sisilia yang jujur." 239 00:15:22,422 --> 00:15:25,050 Dengan kata lain, misi tercapai. 240 00:15:25,801 --> 00:15:28,178 Membunuh Dalla Chiesa menunjukkan, 241 00:15:28,971 --> 00:15:30,764 "Kami bisa kalahkan siapa pun, 242 00:15:31,640 --> 00:15:33,058 dan kami akan membunuhmu 243 00:15:33,850 --> 00:15:36,269 jika kau menghalangi bisnis kami." 244 00:15:37,813 --> 00:15:40,315 Tak ada kasus kepatuhan yang lebih baik. 245 00:15:41,650 --> 00:15:45,778 Tapi seperti isi buku pedoman, kau akan mempertahankan otoritas absolut 246 00:15:45,862 --> 00:15:48,990 selama kau menjaga standarmu yang tinggi. 247 00:15:49,074 --> 00:15:50,075 Satu kesalahan 248 00:15:51,785 --> 00:15:53,161 bisa jadi bencana. 249 00:15:54,663 --> 00:15:58,542 TAKTIK SELESAIKAN SETIAP PEKERJAAN 250 00:16:00,585 --> 00:16:04,631 Saat tujuanmu adalah meneror seluruh masyarakat agar tunduk, 251 00:16:05,382 --> 00:16:07,384 jangan setengah-setengah. 252 00:16:09,386 --> 00:16:12,013 Jika ingin menyakiti musuhmu, tuntaskan... 253 00:16:12,097 --> 00:16:12,931 MANTAN CAPO 254 00:16:13,015 --> 00:16:14,099 ...agar tak dikejar. 255 00:16:15,142 --> 00:16:19,228 Jika kau punya masalah dengan seseorang, masalah itu akan selalu ada. 256 00:16:19,312 --> 00:16:21,273 Makanya mereka harus dibunuh. 257 00:16:22,315 --> 00:16:27,654 Makanya orang-orang bijak terhormat ini selalu memastikan untuk menuntaskannya. 258 00:16:29,197 --> 00:16:34,410 Setelah Whitey Bulger diduga menarget pemimpin geng saingan, Al Notarangeli, 259 00:16:34,494 --> 00:16:38,623 perburuan berujung pada tewasnya saudara Notarangeli dan bartender apes 260 00:16:38,707 --> 00:16:42,502 sebelum pembunuh bayaran Whitey akhirnya melenyapkan targetnya. 261 00:16:43,253 --> 00:16:45,797 Mafia Australia, Robert Trimbole, 262 00:16:45,881 --> 00:16:49,425 melakukan dua upaya untuk membunuh juru kampanye anti-narkoba, Donald Mackay. 263 00:16:49,509 --> 00:16:52,345 Pertama, membujuk dengan kesepakatan bisnis palsu 264 00:16:52,429 --> 00:16:54,430 sebelum menembaknya di parkiran. 265 00:16:54,514 --> 00:16:55,515 KEJAHATAN MENGERIKAN... 266 00:16:56,850 --> 00:16:59,852 Joaquin "El Chapo" Guzman menghabiskan satu dekade 267 00:16:59,936 --> 00:17:03,523 buat membunuh pemimpin kartel rivalnya, Ramón Arellano Félix, 268 00:17:03,607 --> 00:17:06,860 termasuk serangan gagal di kelab di Puerto Vallarta. 269 00:17:07,611 --> 00:17:09,904 Ketika Arellano akhirnya dibunuh, 270 00:17:09,988 --> 00:17:14,367 El Chapo dilaporkan menyebutnya pengalaman hidup paling menyenangkan. 271 00:17:15,202 --> 00:17:18,413 Dengan ratusan dugaan pembunuhan ada di resumenya, 272 00:17:18,497 --> 00:17:21,708 Riina punya riwayat bagus dalam menangani masalahnya. 273 00:17:22,793 --> 00:17:24,502 Tapi ada satu rival mafia 274 00:17:24,586 --> 00:17:27,547 yang membuatnya frustrasi dan di luar jangkauannya. 275 00:17:28,799 --> 00:17:31,634 Tommaso Buscetta dikenal sebagai "Bos Dua Dunia" 276 00:17:31,718 --> 00:17:34,679 karena dia memiliki bisnis di kedua sisi Atlantik. 277 00:17:35,180 --> 00:17:39,267 Dia terlibat dalam perdagangan narkoba dan akhirnya pindah ke Brasil. 278 00:17:40,352 --> 00:17:43,563 Buscetta membantu membentuk Komisi Mafia Sisilia 279 00:17:43,647 --> 00:17:47,275 dan merupakan sekutu dari rival utama Riina yang jadi korban, 280 00:17:47,359 --> 00:17:48,985 bos Palermo, Bontate, 281 00:17:50,195 --> 00:17:51,154 dan Inzerillo. 282 00:17:52,322 --> 00:17:56,034 Riina melihatnya sebagai ancaman, dan dia ingin dia kembali, 283 00:17:56,118 --> 00:17:57,577 dan membunuhnya. 284 00:17:58,912 --> 00:18:01,789 Riina memancing Buscetta ke tempat terbuka 285 00:18:01,873 --> 00:18:04,584 dengan menggunakan metode persuasi ekstrem. 286 00:18:05,627 --> 00:18:07,879 Putra sulung Buscetta bernasib malang. 287 00:18:09,005 --> 00:18:11,632 Setelah berkendara dengan mobil baru, 288 00:18:11,716 --> 00:18:14,553 mereka diculik dan kabarnya tak terdengar lagi. 289 00:18:15,512 --> 00:18:18,348 Diyakini mereka menjadi korban Lupara Bianca, 290 00:18:18,974 --> 00:18:20,183 Senapan Putih. 291 00:18:22,853 --> 00:18:26,773 Lupara Bianca adalah pembunuhan di mana mayatnya menghilang , 292 00:18:26,857 --> 00:18:30,277 dan ini cara lain mafia menakut-nakuti orang. 293 00:18:30,777 --> 00:18:32,987 Selain bukti tak mungkin ditemukan, 294 00:18:33,071 --> 00:18:36,992 tapi juga pukulan bagi keluarga yang tak bisa menangisi jenazahnya. 295 00:18:38,660 --> 00:18:42,747 Riina berharap kesedihan dan keinginan Buscetta untuk membalas 296 00:18:42,831 --> 00:18:44,541 membuatnya keluar dari persembunyian. 297 00:18:45,625 --> 00:18:46,543 Ternyata tidak. 298 00:18:48,420 --> 00:18:51,339 Sehari usai Natal, Riina mengirim pembunuh bayaran 299 00:18:51,423 --> 00:18:54,092 ke restoran piza dekat Patung Liberty Palermo... 300 00:18:56,720 --> 00:19:00,265 di mana mereka menembak menantu dan dua keponakan Buscetta. 301 00:19:02,684 --> 00:19:06,646 Entah bagaimana, mereka tak mengenali putri Buscetta di balik kasir. 302 00:19:08,481 --> 00:19:11,526 Dua hari kemudian, pembantaian berlanjut. 303 00:19:16,448 --> 00:19:20,702 Saudara dan keponakan Buscetta ditembak mati di bisnis kaca keluarga. 304 00:19:21,411 --> 00:19:26,249 Riina membunuh sekitar selusin anggota keluarga Tommaso Buscetta. 305 00:19:27,042 --> 00:19:31,254 Kebanyakan dari orang-orang ini tak ada hubungannya dengan bisnis mafia. 306 00:19:32,505 --> 00:19:37,886 Tapi terlepas dari upaya luar biasa Riina, Tommaso Buscetta menolak untuk terpancing. 307 00:19:38,678 --> 00:19:40,513 Buscetta tidak yakin. 308 00:19:40,597 --> 00:19:41,640 Dia tak kembali. 309 00:19:42,682 --> 00:19:46,144 Akhirnya, pengasingan Buscetta berakhir tanpa disengaja. 310 00:19:49,606 --> 00:19:51,816 Pihak berwenang Brasil menangkapnya. 311 00:19:52,317 --> 00:19:55,528 Mereka mengekstradisi dia kembali ke Italia pada 1984. 312 00:19:56,071 --> 00:20:00,449 Jadi, Buscetta ditahan polisi Italia. 313 00:20:00,533 --> 00:20:03,119 Dia kemudian ditemui oleh Giovanni Falcone. 314 00:20:05,205 --> 00:20:08,583 Giovanni Falcone adalah jaksa anti-mafia yang kuat. 315 00:20:09,209 --> 00:20:13,796 Buscetta memutuskan untuk memanfaatkan situasinya saat itu 316 00:20:13,880 --> 00:20:16,716 dengan membalas dendam terhadap si Buas. 317 00:20:17,384 --> 00:20:21,971 Buscetta bekerja sama dengan Giovanni Falcone, 318 00:20:22,055 --> 00:20:26,726 dan dia memberikan informasi yang sangat rinci tentang mafia. 319 00:20:27,936 --> 00:20:30,063 Untuk menjatuhkan Riina, 320 00:20:31,022 --> 00:20:37,612 sebagai balas dendam, kesaksiannya memungkinkan jaksa anti-mafia 321 00:20:37,696 --> 00:20:41,532 untuk menuntut anggota Komisi 322 00:20:41,616 --> 00:20:44,786 karena menyetujui ratusan pembunuhan. 323 00:20:46,329 --> 00:20:49,040 Saat akan menyelesaikan misi membunuh Buscetta, 324 00:20:49,124 --> 00:20:53,044 Riina gagal dengan konsekuensi yang membawa bencana. 325 00:20:53,962 --> 00:20:57,674 Dia dan seluruh mafia kini diawasi pihak berwenang. 326 00:20:58,258 --> 00:21:02,470 Tapi bahkan saat semua tampak putus asa, kau masih bisa memegang kendali 327 00:21:02,971 --> 00:21:07,809 dengan membuka buku pedoman dan menunjukkan seberapa jauh komitmenmu. 328 00:21:08,935 --> 00:21:12,814 TAKTIK JANGAN KASIHANI SIAPA PUN 329 00:21:14,316 --> 00:21:17,694 Ada kata saat kau tak akan rugi apa-apa jika melakukannya. 330 00:21:18,778 --> 00:21:19,904 Kebebasan. 331 00:21:19,988 --> 00:21:23,032 Jadi, saat tampaknya musuhmu dapat keuntungan, 332 00:21:23,116 --> 00:21:25,410 itu kesempatanmu untuk siap bertarung. 333 00:21:26,911 --> 00:21:29,539 Bos mafia berbahaya saat terpojok. 334 00:21:30,749 --> 00:21:32,792 Rencana mereka tak tertebak. 335 00:21:32,876 --> 00:21:34,460 BOS MAFIA MELANGGAR OMERTA 336 00:21:34,544 --> 00:21:36,796 Dan saat Buscetta membuka rahasia, 337 00:21:37,297 --> 00:21:39,758 Toto Riina semakin tertekan. 338 00:21:41,926 --> 00:21:47,723 Falcone mulai membuat surat perintah penangkapan terhadap 366 orang, 339 00:21:47,807 --> 00:21:49,100 yang mana itu banyak. 340 00:21:49,184 --> 00:21:51,018 ITALIA MENINGKATKAN PERANG MELAWAN MAFIA 341 00:21:51,102 --> 00:21:55,190 Riina termasuk dalam daftar penangkapan, tapi terus menghindar. 342 00:21:57,150 --> 00:22:01,154 Banyak mafia top yang bekerja di bawahnya tak seberuntung itu. 343 00:22:02,280 --> 00:22:04,866 Toto Riina merasakan ancaman besar. 344 00:22:05,784 --> 00:22:10,372 Semua pekerjaannya terbongkar dengan setiap penangkapan ini. 345 00:22:11,539 --> 00:22:16,294 Selanjutnya terjadi proses penting yang dikenal sebagai Maxi Trials, 346 00:22:16,920 --> 00:22:19,714 yang dipimpin oleh Giovanni Falcone. 347 00:22:19,798 --> 00:22:22,091 Premis Maxi Trial 348 00:22:22,175 --> 00:22:26,179 adalah mengadili organisasi mafia di pengadilan. 349 00:22:30,475 --> 00:22:35,397 Jadi, ambisi Maxi Trial sebenarnya melenyapkan mafia. 350 00:22:36,981 --> 00:22:39,234 Dan jika kau bos dari bos mafia... 351 00:22:41,569 --> 00:22:43,071 itu jadi masalah pribadi. 352 00:22:44,948 --> 00:22:46,907 Banyak anggota mafia berasumsi 353 00:22:46,991 --> 00:22:49,827 bahwa karena koneksi politik Riina yang luas, 354 00:22:49,911 --> 00:22:52,163 mereka tidak akan dinyatakan bersalah. 355 00:22:52,247 --> 00:22:58,753 Tapi dari 475 orang yang diadili, 342 dihukum. 356 00:22:58,837 --> 00:23:00,671 Tapi ada lusinan yang tak hadir 357 00:23:00,755 --> 00:23:03,466 karena mereka bersembunyi, termasuk Toto Riina. 358 00:23:04,759 --> 00:23:06,594 Dengan menyatakan mereka bersalah, 359 00:23:07,303 --> 00:23:12,516 Falcone membuktikan Mafia Sisilia bisa dikalahkan. 360 00:23:12,600 --> 00:23:16,563 Ada hal yang disebut, "L'emergenza Pentiti," 361 00:23:17,480 --> 00:23:20,942 kedaruratan anggota mafia menjadi Saksi Negara. 362 00:23:21,985 --> 00:23:26,739 Jadi, Riina harus mencoba menunjukkan kepada anggota mafia 363 00:23:26,823 --> 00:23:29,867 bahwa menjadi kolaborator pun, mereka juga tak aman. 364 00:23:29,951 --> 00:23:31,870 Dia bisa membunuh siapa saja. 365 00:23:32,787 --> 00:23:34,455 BANDARA INTERNASIONAL 366 00:23:34,539 --> 00:23:36,833 Pada 23 Mei 1992, 367 00:23:37,333 --> 00:23:39,001 pahlawan Maxi Trials, 368 00:23:39,085 --> 00:23:42,213 Giovanni Falcone, kembali ke Palermo bersama istrinya. 369 00:23:43,673 --> 00:23:46,217 Kedatangan mereka tak luput dari perhatian. 370 00:23:47,594 --> 00:23:49,720 Falcone membuat pilihan yang berani. 371 00:23:49,804 --> 00:23:52,348 Bukannya menyetir dengan petugas keamanan, 372 00:23:52,432 --> 00:23:56,269 dia bersikeras menyetir sendiri dari bandara ke rumah pedesaannya. 373 00:23:57,437 --> 00:24:00,940 Tak sadar bahwa Riina dan sekutunya merencanakan balas dendam. 374 00:24:04,736 --> 00:24:07,780 Saat mobil Falcone mendekati Kota Capaci, 375 00:24:08,531 --> 00:24:09,866 jebakan diaktifkan. 376 00:24:13,661 --> 00:24:16,455 Falcone dan istrinya menderita luka fatal, 377 00:24:16,539 --> 00:24:21,377 dan ledakannya sangat besar hingga terekam di sensor gempa lokal. 378 00:24:24,214 --> 00:24:26,216 Tapi Riina belum selesai. 379 00:24:27,050 --> 00:24:30,970 Dua bulan kemudian, rekan Falcone di satuan tugas anti-mafia, 380 00:24:31,054 --> 00:24:33,556 Paolo Borsellino, juga tewas 381 00:24:34,265 --> 00:24:37,018 akibat bom mobil di luar apartemen ibunya. 382 00:24:37,810 --> 00:24:39,771 Pesan Riina tak terbantahkan. 383 00:24:40,396 --> 00:24:42,773 Pesannya adalah, "Jika kau main-main dengan kami, 384 00:24:42,857 --> 00:24:45,484 kami tak peduli seberapa tinggi harus naik. 385 00:24:45,568 --> 00:24:48,863 Kami tak peduli kau terlindungi. Kami akan membunuhmu." 386 00:24:54,577 --> 00:24:57,372 Tapi dalam upayanya mempertahankan pendiriannya, 387 00:24:58,331 --> 00:25:01,626 Riina memicu beberapa konsekuensi yang tidak diinginkan. 388 00:25:02,544 --> 00:25:07,590 Pemerintah Italia sangat malu dengan pembunuhan Falcone dan Borsellino, 389 00:25:07,674 --> 00:25:13,929 lalu mengirim 7.000 tentara ke Sisilia untuk merebut kendali atas wilayah itu. 390 00:25:14,013 --> 00:25:15,347 PEMBERANTASAN MAFIA MENYEBAR 391 00:25:15,431 --> 00:25:16,849 Enam bulan kemudian, 392 00:25:16,933 --> 00:25:19,935 dengan sisa-sisa Mafia Riina dikepung, 393 00:25:20,019 --> 00:25:23,356 rekan yang ketakutan buka mulut soal persembunyian Riina. 394 00:25:23,940 --> 00:25:26,985 Dan si Buas ditahan. 395 00:25:28,403 --> 00:25:31,238 Bos dari bos dunia kriminal Sisilia, 396 00:25:31,322 --> 00:25:34,117 Salvatore Riina, ditangkap dua hari lalu. 397 00:25:34,951 --> 00:25:39,539 Sekarang, setelah menjalankan terornya sepenuhnya dari bayang-bayang, 398 00:25:40,582 --> 00:25:43,501 Riina kini bersiap untuk momennya menjadi sorotan. 399 00:25:44,002 --> 00:25:46,504 Itu seperti momen Wizard of Oz. 400 00:25:46,588 --> 00:25:50,300 Tarik tirainya, dan itu hanya orang tua kecil. 401 00:25:51,551 --> 00:25:53,886 Dan kerugian apa yang mungkin dia sebabkan? 402 00:25:53,970 --> 00:25:59,016 Saya hanya petani. Saya bekerja sebagai orang jujur. 403 00:25:59,100 --> 00:26:01,185 Salvatore Riina punya empat anak. 404 00:26:01,269 --> 00:26:04,314 Dia sayang anak-anak. Dia sayang semua hal dan semua orang. 405 00:26:05,315 --> 00:26:07,066 Oh. Benar. 406 00:26:13,865 --> 00:26:18,494 Usai mendominasi kekuasaan di salah satu lembaga kejahatan terorganisasi, 407 00:26:19,037 --> 00:26:21,539 Toto Riina mati di rumah sakit penjara 408 00:26:22,040 --> 00:26:24,459 satu hari usai ulang tahunnya yang ke-87. 409 00:26:25,460 --> 00:26:29,713 Dia tetap jadi misteri sampai akhir, tak pernah membicarakan kejahatannya 410 00:26:29,797 --> 00:26:32,925 atau membeberkan koneksinya dalam bisnis dan politik. 411 00:26:35,178 --> 00:26:39,056 Tapi jika membuat kekacauan dari bayang-bayang bukan kesukaanmu, 412 00:26:39,140 --> 00:26:43,561 ada cara lain untuk jadi bos mafia yang akan menjadikanmu pusat perhatian. 413 00:26:44,604 --> 00:26:46,522 Hanya saja ini bukan cara benar. 414 00:26:48,691 --> 00:26:49,733 Contoh kasus. 415 00:26:49,817 --> 00:26:54,238 John Gotti, Gembong Mafia New York yang membakar buku pedoman 416 00:26:54,322 --> 00:26:58,117 saat berusaha membuat aturan sendiri dan menjadi bintang, 417 00:26:58,618 --> 00:27:01,829 menjatuhkan seluruh organisasinya dalam prosesnya. 418 00:27:02,830 --> 00:27:05,333 Siap belajar apa yang tak boleh dilakukan? 419 00:27:42,370 --> 00:27:44,747 Terjemahan subtitle oleh Seto Hidayat