1 00:00:12,013 --> 00:00:12,847 Страх. 2 00:00:13,931 --> 00:00:17,268 Паралізуюче відчуття неминучої небезпеки. 3 00:00:18,102 --> 00:00:21,189 Жахливий кошмар от-от здійсниться. 4 00:00:22,440 --> 00:00:25,985 Але коли ти бос мафії, який прагне зміцнити свою владу, 5 00:00:26,694 --> 00:00:29,405 ти дивишся на людські емоції інакше. 6 00:00:30,281 --> 00:00:32,408 Боси мафії керують страхом. 7 00:00:33,785 --> 00:00:34,744 Це найкраща зброя. 8 00:00:35,912 --> 00:00:40,290 І є перевірений метод, як користуватися цим інструментом, що лоскоче нерви. 9 00:00:40,374 --> 00:00:44,504 Щоб змусити людей розуміти страх, треба застосувати насильство. 10 00:00:47,298 --> 00:00:50,593 Якщо ти можеш сказати: «Я можу тебе вбити, 11 00:00:51,219 --> 00:00:54,513 я можу вбити твою дружину, я можу вбити твою доньку, 12 00:00:54,597 --> 00:00:55,765 не жартуй зі мною». 13 00:00:57,350 --> 00:00:59,977 Ти станеш дуже впливовою людиною. 14 00:01:01,729 --> 00:01:06,775 Ніхто не продемонстрував цей урок так ефективно, як бос босів Сицилії 15 00:01:06,859 --> 00:01:09,779 Сальваторе «Тото» Ріїна. 16 00:01:10,988 --> 00:01:15,326 Тото Ріїна асоціювався з масовими вбивствами, зі всевладдям. 17 00:01:16,077 --> 00:01:19,705 Ріїна використовував насильство, щоб розпалити терор 18 00:01:20,331 --> 00:01:22,416 на національному рівні. 19 00:01:23,334 --> 00:01:25,962 Непохитні методи Ріїни привели до панування 20 00:01:26,546 --> 00:01:30,091 над легендарною сицилійською мафією протягом двох десятиліть 21 00:01:30,758 --> 00:01:33,177 і здобули йому титул «Ла Белва». 22 00:01:34,262 --> 00:01:35,429 Звір. 23 00:01:36,430 --> 00:01:39,517 Якщо готовий побачити, що терор може зробити тобі, 24 00:01:40,434 --> 00:01:41,519 пристібайся. 25 00:01:42,186 --> 00:01:46,690 ЯК СТАТИ БОСОМ МАФІЇ 26 00:01:46,774 --> 00:01:51,696 ДОМІНУЙТЕ ТА ЗАЛЯКУЙТЕ 27 00:01:52,446 --> 00:01:55,574 Під час тиранічного правління над сицилійською мафією, 28 00:01:55,658 --> 00:01:59,328 Тото Ріїна заробив мільярди різними видами діяльності, 29 00:01:59,412 --> 00:02:04,208 включаючи наркотрафік, контрабанду зброї та нерухомість. 30 00:02:05,293 --> 00:02:08,004 Але переважно його знали за цю вражаючу цифру. 31 00:02:08,629 --> 00:02:12,717 Вважається, що він скоїв від 800 до 1000 вбивств. 32 00:02:13,551 --> 00:02:14,885 Як Ріїна став 33 00:02:14,969 --> 00:02:18,139 таким майстром безжального та ефективного виконання? 34 00:02:19,724 --> 00:02:20,600 Практика. 35 00:02:21,517 --> 00:02:22,894 Я покажу, про що я. 36 00:02:23,394 --> 00:02:27,023 ФАКТ #1: РІЇНА НАРОДИВСЯ В НАСИЛЬСТВІ 37 00:02:28,232 --> 00:02:31,235 Тото Ріїна народився 1930 року в Корлеоне 38 00:02:31,819 --> 00:02:33,070 у селянській сім'ї. 39 00:02:33,696 --> 00:02:37,867 Корлеоне був типовим селищем 40 00:02:38,576 --> 00:02:40,786 з явною присутністю мафії. 41 00:02:41,621 --> 00:02:46,792 Вважалося, що батько й брати Ріїни були причетні до місцевої мафії, 42 00:02:46,876 --> 00:02:50,254 і Ріїна починає пробиватися нагору 43 00:02:50,880 --> 00:02:54,133 з метою стати босом корлеонців. 44 00:02:54,217 --> 00:02:56,343 ФАКТ #2: РІЇНА ПРАВИВ З ТІНІ 45 00:02:56,427 --> 00:03:00,139 Після звинувачення у вбивстві в 1969 році, 46 00:03:00,223 --> 00:03:01,599 Ріїна пішов у підпілля, 47 00:03:02,225 --> 00:03:03,893 але нічого не пропускав. 48 00:03:05,561 --> 00:03:07,688 Секретність була його зброєю, 49 00:03:08,397 --> 00:03:11,192 і це створювало його містику всередині мафії. 50 00:03:11,776 --> 00:03:14,945 Такий собі привид, який може бути де завгодно 51 00:03:15,029 --> 00:03:18,448 і може слухати ваші розмови. 52 00:03:18,532 --> 00:03:19,825 Алло? 53 00:03:20,326 --> 00:03:24,079 ФАКТ #3: РІЇНУ НЕ ЦІКАВИВ ПОДІЛ ВЛАДИ 54 00:03:24,163 --> 00:03:28,667 Ріїна взяв під контроль фракцію Корлеоне у 1974, 55 00:03:28,751 --> 00:03:31,337 але в нього були більші амбіції. 56 00:03:31,879 --> 00:03:34,924 Він хотів стати головою всього. 57 00:03:35,716 --> 00:03:39,053 Бути босом босів сицилійської мафії. 58 00:03:39,595 --> 00:03:42,514 Він не хотів розкішного життя. 59 00:03:42,598 --> 00:03:44,766 Йому було начхати на це, 60 00:03:44,850 --> 00:03:47,603 але його хвилювала влада. 61 00:03:48,104 --> 00:03:51,648 Одна з фраз, які казав Ріїна: 62 00:03:51,732 --> 00:03:54,651 «Comandare é meglio che fottere», 63 00:03:54,735 --> 00:03:59,699 що означає, «Бути босом краще, ніж трахатися». 64 00:04:00,408 --> 00:04:02,159 Я б не сказав краще. 65 00:04:03,494 --> 00:04:06,663 Але щоб піти шляхом Звіра до верховенства мафії, 66 00:04:06,747 --> 00:04:09,834 треба подолати незліченні перешкоди. 67 00:04:10,793 --> 00:04:14,839 Починаючи з одного з найбільших подразників влади. 68 00:04:15,881 --> 00:04:19,635 ТАКТИКА ЗУПИНИТИ ВЕРСТАТИ 69 00:04:19,719 --> 00:04:20,969 Ранкова газета. 70 00:04:21,053 --> 00:04:24,890 Ніщо так не кричить про твій успіх, як опинитися в газеті. 71 00:04:25,933 --> 00:04:27,893 Але розумні боси знають краще. 72 00:04:28,561 --> 00:04:33,149 Мафія дуже дбає про свій імідж. 73 00:04:33,941 --> 00:04:39,029 Журналістика оприлюднює ці факти про насильство, 74 00:04:39,113 --> 00:04:41,406 про їхні бізнес-угоди. 75 00:04:41,490 --> 00:04:45,745 Вони називають імена, викривають діяльність мафії. 76 00:04:46,787 --> 00:04:48,497 Тому, як босу мафії, 77 00:04:48,581 --> 00:04:51,250 іноді доводиться знищити більше, ніж історію. 78 00:04:51,959 --> 00:04:53,794 Готові до заголовків? 79 00:04:54,754 --> 00:04:57,089 Боса з Міннесоти Айседора Блуменфельда, 80 00:04:57,590 --> 00:05:01,468 відомого як Кід Кенн, підозрювали у розстрілі журналіста 81 00:05:01,552 --> 00:05:04,680 Волтера Лігетт на очах у дружини та доньки, оскільки 82 00:05:04,764 --> 00:05:08,434 Лігетт не припиняв писати про корупційний вплив Кенна на уряд. 83 00:05:09,769 --> 00:05:13,563 Після втечі до Муссолінської Італії для уникнення звинувачень, 84 00:05:13,647 --> 00:05:17,276 нью-йоркський бос Віто Дженовезе замовив вбивство 85 00:05:17,360 --> 00:05:20,237 редактора антифашистської газети Карло Треска, 86 00:05:20,738 --> 00:05:22,740 щоб утримати Дуче на своєму боці. 87 00:05:23,532 --> 00:05:24,992 Загальновідомо, 88 00:05:25,076 --> 00:05:29,037 що Пабло Ескобар убив редактора і видавця колумбійської газети, 89 00:05:29,121 --> 00:05:31,374 яка викривала наркоторговців. 90 00:05:31,874 --> 00:05:35,086 А також розбомбив їх офіси. 91 00:05:37,505 --> 00:05:40,591 ЧОТИРИ РОКИ ПІСЛЯ ТОГО, ЯК РІЇНА СТАВ БОСОМ 92 00:05:41,801 --> 00:05:43,468 Під час пошуків Ріїни шляхів 93 00:05:43,552 --> 00:05:45,971 для зміцнення влади в сицилійській мафії, 94 00:05:46,806 --> 00:05:49,808 йому довелося зіткнутися з четвертою владою. 95 00:05:49,892 --> 00:05:51,435 Наприклад, цим хлопцем. 96 00:05:52,603 --> 00:05:56,231 Маріо Франчезе був журналістом «Джорнале ді Сицилія», 97 00:05:56,315 --> 00:05:58,275 крупної сицилійської газети, 98 00:05:58,359 --> 00:06:00,611 і мав от-от випустити сюжет про Ріїну. 99 00:06:01,278 --> 00:06:05,908 Тема? Корумпована роль Ріїни у прибутковому державному проєкті. 100 00:06:08,285 --> 00:06:13,623 Маріо Франчезе досліджував усі гроші, державні кошти, 101 00:06:13,707 --> 00:06:16,293 які мали піти на будівництво цієї дамби, 102 00:06:16,377 --> 00:06:19,588 двісті мільйонів доларів на той час. 103 00:06:19,672 --> 00:06:21,590 Це купа грошей. 104 00:06:22,967 --> 00:06:26,220 Щоб захистити свої інтереси, Ріїна мав діяти швидко. 105 00:06:28,472 --> 00:06:32,101 Франчезе роками розслідував незаконну діяльність Ріїни, 106 00:06:32,893 --> 00:06:36,814 і тепер загальна картина нарешті вимальовується. 107 00:06:38,190 --> 00:06:40,984 Він вказував імена мафіозі, 108 00:06:41,068 --> 00:06:45,739 а також імена бізнесменів, які працювали з мафією. 109 00:06:46,949 --> 00:06:49,869 Ріїна не може дозволити репортеру з'єднати точки. 110 00:06:51,662 --> 00:06:55,291 Тож він віддає наказ своєму родичу, Леолуці Багареллі. 111 00:06:57,585 --> 00:06:59,795 Того дня Франчезе пізно йде з роботи. 112 00:07:04,341 --> 00:07:07,178 І коли він наближається до дому у Віале Кампанія... 113 00:07:14,226 --> 00:07:17,062 Тепер, коли допитливого противника прибрали, 114 00:07:17,146 --> 00:07:21,150 Тото Ріїна читає ранкову газету з більшим задоволенням. 115 00:07:27,448 --> 00:07:29,783 Насильство було прямим сигналом 116 00:07:30,367 --> 00:07:32,285 іншим журналістам та людям, 117 00:07:32,369 --> 00:07:34,955 які також зацікавлені у викритті мафії: 118 00:07:35,789 --> 00:07:37,917 «Не лізь, інакше тебе чекає така ж доля». 119 00:07:39,251 --> 00:07:43,380 Приклад докучливих репортерів викреслює одну проблему зі списку. 120 00:07:45,216 --> 00:07:47,468 Але коли твоя мета — повне панування... 121 00:07:48,177 --> 00:07:49,302 Скоро повернуся. 122 00:07:49,386 --> 00:07:53,766 ...доведеться мати справу з суперниками, які будуть битися не лише ручками. 123 00:07:54,934 --> 00:07:56,727 Як схилити їх на коліна? 124 00:07:58,395 --> 00:08:02,107 ТАКТИКА ПОДАВИТИ КОНКУРЕНЦІЮ 125 00:08:03,526 --> 00:08:05,277 Щоб бути на вершині піраміди, 126 00:08:05,361 --> 00:08:09,573 маєш бути найжорсткішим і найзлішим собакою у псарні, 127 00:08:09,657 --> 00:08:11,575 а це означає показувати зуби. 128 00:08:12,618 --> 00:08:15,162 Універсальна мотивація мафії — насильство. 129 00:08:15,246 --> 00:08:17,456 Можеш бути найкращим бізнесменом у світі. 130 00:08:17,540 --> 00:08:18,665 Та без насильства 131 00:08:18,749 --> 00:08:22,169 ти не протримаєшся на вулиці як бізнесмен. Так не працює. 132 00:08:25,047 --> 00:08:29,968 На початку 80-х, Ріїна був налаштований посилити свою владу в сицилійській мафії. 133 00:08:30,052 --> 00:08:32,221 Але він зіткнувся з перешкодою. 134 00:08:32,972 --> 00:08:35,265 Під назвою Комісія. 135 00:08:35,349 --> 00:08:37,225 КОМІСІЯ 136 00:08:37,309 --> 00:08:39,644 Комісія мафії, яку ще називають Купола, 137 00:08:39,728 --> 00:08:42,314 є керівним органом мафії. 138 00:08:42,398 --> 00:08:45,650 Вона складалася з головних босів різних родин. 139 00:08:45,734 --> 00:08:48,320 Це був спосіб співпраці 140 00:08:48,404 --> 00:08:50,906 щоб упевнитися, що бізнес працює, як треба. 141 00:08:51,407 --> 00:08:56,119 Ріїна починає засідати в Комісії десь у 1969 році 142 00:08:56,203 --> 00:08:59,373 але починає мати амбіції домінування. 143 00:09:00,833 --> 00:09:02,126 Скромна мета Ріїни? 144 00:09:02,626 --> 00:09:06,922 Змусити Комісію назвати його Капо де Капі, босом босів. 145 00:09:07,506 --> 00:09:09,550 Але була одна проблемка. 146 00:09:10,175 --> 00:09:12,469 Такої посади не існувало. 147 00:09:13,387 --> 00:09:17,641 Він вірив, що мусить мати абсолютну владу. 148 00:09:18,434 --> 00:09:19,768 Він не хотів ділитися. 149 00:09:20,853 --> 00:09:25,649 Тому Ріїна вирішив перетворити наявну роботу на омріяну. 150 00:09:28,193 --> 00:09:32,448 План Звіра? Знищити головних суперників організації зсередини. 151 00:09:33,699 --> 00:09:35,909 Він починає з таємних угод 152 00:09:35,993 --> 00:09:38,954 з членами інших мафіозних сімей Сицилії. 153 00:09:40,539 --> 00:09:43,792 Натомість вони виконують брудну роботу Ріїни. 154 00:09:45,878 --> 00:09:49,297 Знищують своїх босів і поповнюють ряди мафіозі 155 00:09:49,381 --> 00:09:50,424 вірними Ріїні. 156 00:09:51,842 --> 00:09:55,763 Незабаром від старої гвардії залишилося лише кілька суперників. 157 00:09:56,680 --> 00:10:00,559 Робота з ними потребує індивідуального підходу. 158 00:10:02,436 --> 00:10:04,229 Стефано Бонтате був головою 159 00:10:04,313 --> 00:10:07,107 однієї з найвпливовіших злочинних родин Палермо. 160 00:10:07,691 --> 00:10:11,987 Найближчим союзником Бонтате був Сальваторе Інзерілло. 161 00:10:12,071 --> 00:10:16,658 Інзерілло і Бонтате виступили проти Ріїни, 162 00:10:16,742 --> 00:10:20,245 і Ріїна мусив щось робити. 163 00:10:22,039 --> 00:10:24,165 Одного вечора Стефано Бонтате 164 00:10:24,249 --> 00:10:28,003 святкував свій 42-й день народження вдома в Палермо. 165 00:10:29,171 --> 00:10:33,425 Люди Ріїни, яким повідомили про свято, займають позиції неподалік. 166 00:10:34,510 --> 00:10:39,139 О 20:30 Бонтате їде з вечірки, щоб провести вечір на заміській віллі. 167 00:10:41,350 --> 00:10:44,103 І натрапляє на дуже неприємний сюрприз. 168 00:10:58,158 --> 00:10:59,659 Через 2,5 тижні, 169 00:10:59,743 --> 00:11:02,746 Сальваторе Інзерілло завершує візит до коханки, 170 00:11:03,664 --> 00:11:06,375 надворі стоїть його броньований «Альфа-Ромео». 171 00:11:08,168 --> 00:11:11,839 Вбивці Ріїни виконали домашнє завдання і по цій мішені. 172 00:11:13,841 --> 00:11:17,052 Тож коли Інзерілло від'їжджає після обідньої зустрічі, 173 00:11:19,054 --> 00:11:21,807 Ріїна отримує повне задоволення. 174 00:11:25,227 --> 00:11:27,187 Але Звір ще не закінчив. 175 00:11:29,982 --> 00:11:31,608 На похоронах батька, 176 00:11:31,692 --> 00:11:33,485 юний син Інзерілло, Джузеппе, 177 00:11:33,569 --> 00:11:36,363 клянеться помститися вбивці батька. 178 00:11:37,489 --> 00:11:40,367 Ріїна вирішує зробити і з нього приклад. 179 00:11:42,244 --> 00:11:45,289 Вони вбили 16-річного сина Інзерілло. 180 00:11:47,249 --> 00:11:49,418 І перед тим, як вбити, 181 00:11:50,335 --> 00:11:52,504 Ріїна відрубав йому руку. 182 00:11:54,923 --> 00:11:58,844 Це сигнал тим, хто може піти проти Ріїни, 183 00:12:00,012 --> 00:12:01,180 що їх чекає. 184 00:12:02,139 --> 00:12:04,433 План Ріїни спрацював досконало. 185 00:12:05,142 --> 00:12:08,311 Ріїна успішно тероризував групу запеклих вбивць, 186 00:12:08,395 --> 00:12:10,230 щоб вони робили, як хоче він 187 00:12:10,731 --> 00:12:13,317 і зрештою поступалися. 188 00:12:13,942 --> 00:12:15,652 Тож багато членів Комісії 189 00:12:15,736 --> 00:12:19,948 вирішили поступитися владою Ріїні, щоб не закінчити так само. 190 00:12:21,575 --> 00:12:24,619 Ти успішно використав кров суперників, 191 00:12:24,703 --> 00:12:27,873 щоб піднятися на вершину мафіозної гори. 192 00:12:28,624 --> 00:12:31,043 Поки ти продовжиш своє жахливе правління, 193 00:12:31,877 --> 00:12:36,882 очікуй, що нові вороги всередині уряду поставлять тебе під приціл. 194 00:12:37,758 --> 00:12:40,385 Як показати їм, хто тут головний? 195 00:12:40,928 --> 00:12:44,807 ТАКТИКА ЗАКРИЙ РОТА УРЯДУ 196 00:12:46,892 --> 00:12:48,435 Як бос босів, 197 00:12:48,936 --> 00:12:53,231 ти маєш продемонструвати всім, що маєш найвищу владу . 198 00:12:53,315 --> 00:12:55,484 Ні! 199 00:12:56,902 --> 00:13:02,574 Для боса мафії дуже важливо бути тим, хто тримає ниточки над законодавцями, 200 00:13:02,658 --> 00:13:07,078 бо це дозволяє йому розширити свій контроль і владу. 201 00:13:07,162 --> 00:13:10,666 І коли героїчні чиновники забудуть, хто всім керує, 202 00:13:11,166 --> 00:13:12,042 нагадай їм. 203 00:13:12,626 --> 00:13:13,877 Як Тото Ріїна. 204 00:13:16,296 --> 00:13:19,132 На початку 80-х існувала культура страху, 205 00:13:19,216 --> 00:13:22,678 бо люди майже щодня бачили тіла на вулицях. 206 00:13:23,929 --> 00:13:28,308 Люди боялися виходити, боялися покидати домівки. 207 00:13:28,392 --> 00:13:32,061 Сицилія — місце заснування мафії, але це щось нове і тривожне. 208 00:13:32,145 --> 00:13:32,979 ВІТАЄМО В ПАЛЕРМО 209 00:13:33,063 --> 00:13:35,231 Близько 100 страт мафії цього року. 210 00:13:35,315 --> 00:13:39,444 Громадяни закликали чиновників щось зробити. 211 00:13:41,572 --> 00:13:43,072 Національний уряд вирішив 212 00:13:43,156 --> 00:13:46,702 надіслати найпрестижнішого і найвпливовішого поліцейського, 213 00:13:48,120 --> 00:13:50,121 генерала Альберто Далла К'єзу, 214 00:13:50,205 --> 00:13:54,126 у Палермо з особливими повноваженнями для боротьби з мафією. 215 00:13:55,460 --> 00:13:58,213 Але коли дійшло до збереження панування, 216 00:13:58,297 --> 00:14:01,049 Ріїна сам мав особливі повноваження. 217 00:14:04,428 --> 00:14:05,970 У травні 1982 року, 218 00:14:06,054 --> 00:14:08,223 Далла К'єза прибуває до Палермо 219 00:14:08,724 --> 00:14:11,393 разом зі своєю молодою дружиною Емануелою. 220 00:14:14,563 --> 00:14:16,397 За кілька місяців перебування, 221 00:14:16,481 --> 00:14:19,318 пара виїжджає з поліцейського штабу на прогулянку 222 00:14:20,444 --> 00:14:22,446 у супроводі поліцейського ескорту. 223 00:14:27,659 --> 00:14:29,620 Але коли вони проїжджають головну вулицю, 224 00:14:30,495 --> 00:14:31,622 їх оточують. 225 00:14:32,205 --> 00:14:35,292 Далла К'єза відважно намагається захистити дружину. 226 00:14:42,591 --> 00:14:43,550 Але це марно. 227 00:14:45,218 --> 00:14:46,762 У них вистрілили 30 разів. 228 00:14:47,721 --> 00:14:51,599 Коли ви влаштовуєте приголомшливу стрілянину, 229 00:14:51,683 --> 00:14:54,978 кулеметний вогонь посеред вулиці, 230 00:14:55,062 --> 00:14:59,149 це сигнал громаді, а іноді й нації. 231 00:15:00,484 --> 00:15:05,197 Похорон Далли К'єзи збирає натовп і люди розлючені. 232 00:15:06,156 --> 00:15:08,408 Вони закидають чиновників монетами, 233 00:15:08,492 --> 00:15:12,162 розчаровані нездатністю уряду тримати мафію під контролем. 234 00:15:13,372 --> 00:15:18,543 Під час похорону Далли К'єзи хтось ніс табличку з написом: 235 00:15:18,627 --> 00:15:21,713 «Тут помирає надія кожного чесного сицилійця». 236 00:15:22,422 --> 00:15:25,050 Іншими словами, місію виконано. 237 00:15:25,801 --> 00:15:28,178 Вбивство Далли К'єзи показало : 238 00:15:29,012 --> 00:15:30,764 «Ми можемо вбити будь-кого, 239 00:15:31,640 --> 00:15:32,849 і ми вб'ємо тебе, 240 00:15:33,850 --> 00:15:36,269 якщо полізеш у наші справи». 241 00:15:37,854 --> 00:15:40,065 Покажіть кращий приклад для повної покори. 242 00:15:41,692 --> 00:15:45,778 Але, як покаже підручник, ти збережеш свій абсолютний авторитет 243 00:15:45,862 --> 00:15:48,490 лише доки будеш дотримуватися високих стандартів. 244 00:15:49,074 --> 00:15:50,075 Один промах 245 00:15:51,785 --> 00:15:53,161 призведе до катастрофи. 246 00:15:54,663 --> 00:15:58,542 ТАКТИКА ЗАВЕРШУВАТИ КОЖНУ СПРАВУ 247 00:16:00,585 --> 00:16:04,423 Коли ти хочеш тероризувати весь народ до покори, 248 00:16:05,382 --> 00:16:07,384 місця для напівзаходів немає. 249 00:16:09,386 --> 00:16:12,388 Якщо хочеш завдати шкоди ворогам, роби це до кінця 250 00:16:12,472 --> 00:16:14,057 щоб за тобою не прийшли. 251 00:16:15,392 --> 00:16:17,393 Якщо у вас були проблеми з кимось, 252 00:16:17,477 --> 00:16:19,228 вони залишаться назавжди. 253 00:16:19,312 --> 00:16:21,273 Ось чому їх треба вбити. 254 00:16:22,357 --> 00:16:27,654 Тому ці люди честі завжди намагалися доводити справи до кінця. 255 00:16:29,197 --> 00:16:32,742 Після того, як Вайті Балджер прирік лідера конкурентної банди 256 00:16:32,826 --> 00:16:34,535 Аль Нотаранджелі на смерть, 257 00:16:34,619 --> 00:16:37,163 полювання призвело до вбивства його брата 258 00:16:37,247 --> 00:16:38,623 і нещасного бармена, 259 00:16:38,707 --> 00:16:42,502 перш ніж головний вбивця Вайті нарешті знищив свою ціль. 260 00:16:43,712 --> 00:16:45,922 Австралійський бандит Роберт Трімболе 261 00:16:46,006 --> 00:16:49,550 двічі намагався прибрати борця з наркотиками Дональда Маккея. 262 00:16:49,634 --> 00:16:52,387 Спершу хотів заманити його фальшивою угодою, 263 00:16:52,471 --> 00:16:55,515 а потім застрелив його на парковці. 264 00:16:56,892 --> 00:16:59,852 А Хоакін «Ель Чапо» Гусман десятиліття намагався 265 00:16:59,936 --> 00:17:03,523 вбити лідера конкурентного картелю Рамона Арелляно Фелікса, 266 00:17:03,607 --> 00:17:06,860 включаючи невдалий напад на нічний клуб Пуерто-Вальярта. 267 00:17:07,611 --> 00:17:09,904 Коли Арелляно нарешті прибрали, 268 00:17:09,988 --> 00:17:14,367 Ель Чапо назвав це найприємнішим досвідом у своєму житті. 269 00:17:15,118 --> 00:17:18,413 З сотнями підозрілих вбивств у резюме, 270 00:17:18,497 --> 00:17:21,708 Ріїна мав хорошу репутацію у веденні справ. 271 00:17:22,793 --> 00:17:24,502 Але був один суперник мафії, 272 00:17:24,586 --> 00:17:27,547 який, на жаль, був недосяжний. 273 00:17:27,631 --> 00:17:28,798 ТОММАЗО БУШЕТТА 274 00:17:28,882 --> 00:17:31,801 Томмазо Бушетта був відомий, як «бос двох світів», 275 00:17:31,885 --> 00:17:34,679 бо мав бізнеси по обидва боки Атлантики. 276 00:17:35,180 --> 00:17:39,267 Він займався торгівлею наркотиками і переїхав до Бразилії. 277 00:17:40,352 --> 00:17:43,563 Бушетта допоміг створити Комісію сицилійської мафії 278 00:17:43,647 --> 00:17:46,733 і був союзником головних суперників-жертв Ріїни, 279 00:17:47,359 --> 00:17:48,985 босів Палермо Бонтате 280 00:17:50,153 --> 00:17:51,154 та Інзерілло. 281 00:17:52,322 --> 00:17:57,577 Ріїна бачив у ньому загрозу, він хотів повернути його і позбутися. 282 00:17:58,912 --> 00:18:01,789 Ріїна вирішує виманити Бушетту, 283 00:18:01,873 --> 00:18:04,584 використовуючи екстремальні методи переконання. 284 00:18:05,418 --> 00:18:07,879 На прикрість старшим синам Бушетти, 285 00:18:09,005 --> 00:18:14,136 яких викрадають після катання на новій машині і більше про них ніхто не чує. 286 00:18:15,512 --> 00:18:18,348 Вважають, що вони стали жертвами Лупари Б'янки, 287 00:18:18,974 --> 00:18:20,183 Білої Рушниці. 288 00:18:22,853 --> 00:18:26,773 «Лупара Б'янка» — це вбивство, коли тіло зникає 289 00:18:26,857 --> 00:18:30,277 і це ще один спосіб мафії вселяти страх в людей. 290 00:18:30,777 --> 00:18:32,987 Не тільки неможливість знайти докази, 291 00:18:33,071 --> 00:18:36,992 але це подвійне покарання сім'ї, яка не може поховати мертвих. 292 00:18:38,660 --> 00:18:42,789 Ріїна сподівається, що горе Бушетти і бажання помсти 293 00:18:42,873 --> 00:18:44,541 витягнуть його з укриття. 294 00:18:45,625 --> 00:18:46,543 Так не сталося. 295 00:18:48,503 --> 00:18:50,171 Наступний день після Різдва, 296 00:18:50,255 --> 00:18:54,176 Ріїна відправляє м'ясників у піцерію біля Статуї Свободи в Палермо, 297 00:18:56,720 --> 00:19:00,265 де вони стріляють зятя і двох племінників Бушетти. 298 00:19:02,684 --> 00:19:06,271 Вони чомусь не впізнають дочку Бушетти за прилавком. 299 00:19:08,565 --> 00:19:11,526 Через два дні святкова бійня продовжується. 300 00:19:16,448 --> 00:19:20,577 Брат і племінник Бушетти застрелені на сімейному скляному підприємстві. 301 00:19:21,411 --> 00:19:26,249 Ріїна вбив близько дюжини членів родини Томмазо Бушетти. 302 00:19:27,083 --> 00:19:31,254 Більшість цих людей не мали жодного стосунку до мафії. 303 00:19:32,505 --> 00:19:34,966 Та попри надзвичайні зусилля Ріїни, 304 00:19:35,050 --> 00:19:37,886 Томмазо Бушетта відмовляється клюнути на наживку. 305 00:19:38,678 --> 00:19:40,513 Бушетта не переконаний. 306 00:19:40,597 --> 00:19:41,640 Він не приїхав. 307 00:19:42,682 --> 00:19:46,144 Зрештою, вигнання Бушетти мимовільно завершується. 308 00:19:49,606 --> 00:19:51,816 Бразильська влада заарештувала його. 309 00:19:52,317 --> 00:19:55,528 У 1984 році його екстрадують до Італії. 310 00:19:56,071 --> 00:20:00,449 Отже, Бушетта опинився під вартою італійської поліції. 311 00:20:00,533 --> 00:20:03,119 Потім його зустрічає Джованні Фальконе. 312 00:20:03,203 --> 00:20:05,121 ДЖОВАННІ ФАЛЬКОНЕ 313 00:20:05,205 --> 00:20:08,541 Джованні Фальконе був впливовим прокурором проти мафії. 314 00:20:09,209 --> 00:20:13,255 Бушетта вирішує скористатися обставинами на повну 315 00:20:13,922 --> 00:20:16,716 і помститися Звірові. 316 00:20:17,384 --> 00:20:21,971 Бушетта співпрацює з Джованні Фальконе 317 00:20:22,055 --> 00:20:26,726 і надає дуже детальну інформацію про мафію. 318 00:20:27,936 --> 00:20:30,063 Щоб знищити Ріїну, 319 00:20:31,106 --> 00:20:37,612 як помста, його свідчення дозволили прокурорам проти мафії 320 00:20:37,696 --> 00:20:41,532 висунути звинувачення членам Комісії 321 00:20:41,616 --> 00:20:44,786 за схвалення сотень вбивств. 322 00:20:46,538 --> 00:20:49,040 Коли дійшло до закінчення справ з Бушеттою, 323 00:20:49,124 --> 00:20:53,044 Ріїна провалився з катастрофічними наслідками. 324 00:20:53,962 --> 00:20:57,674 Він і вся мафія були під прицілом влади. 325 00:20:58,341 --> 00:21:00,384 Але коли все здається безнадійним, 326 00:21:00,468 --> 00:21:02,387 ти все ще можеш відновити владу 327 00:21:02,971 --> 00:21:07,809 повернувшись до посібника і показавши, як далеко ти готовий зайти. 328 00:21:08,935 --> 00:21:12,814 ТАКТИКА ЖОДНОГО ПОМИЛУВАННЯ 329 00:21:14,399 --> 00:21:17,277 Є термін, коли тобі більше нічого втрачати. 330 00:21:18,778 --> 00:21:19,904 Свобода. 331 00:21:19,988 --> 00:21:23,032 Коли здається, що твої вороги беруть верх, 332 00:21:23,116 --> 00:21:25,410 це твій шанс готуватися до бою. 333 00:21:26,911 --> 00:21:29,539 Мафіозі небезпечні, коли загнані в кут. 334 00:21:30,749 --> 00:21:32,792 Ти не знаєш, що вони зроблять. 335 00:21:34,544 --> 00:21:36,796 Оскільки Бушетта співав, як соловейко, 336 00:21:37,297 --> 00:21:39,758 стіни звужувалися для Тото Ріїни. 337 00:21:41,926 --> 00:21:47,723 Фальконе починає готувати ордери на арешт 366 осіб, 338 00:21:47,807 --> 00:21:49,100 це до біса багато. 339 00:21:49,184 --> 00:21:51,018 ІТАЛІЯ ПОСИЛЮЄ ВІЙНУ З МАФІЄЮ 340 00:21:51,102 --> 00:21:55,190 Ріїна був у списку арештів, але продовжував уникати арешту. 341 00:21:55,857 --> 00:21:57,066 ДЖОВАННІ БРУСКА 342 00:21:57,150 --> 00:22:01,154 Багатьом мафіозі, які працювали під ним, не пощастило. 343 00:22:02,280 --> 00:22:04,866 Тото Ріїна відчував величезну загрозу. 344 00:22:05,784 --> 00:22:08,869 Усе, що він напрацював, руйнувалося 345 00:22:08,953 --> 00:22:10,372 з кожним арештом. 346 00:22:11,539 --> 00:22:13,416 Далі були знакові суди, 347 00:22:14,209 --> 00:22:16,294 які стали відомі як суди Максі, 348 00:22:16,920 --> 00:22:19,214 на чолі з Джованні Фальконе. 349 00:22:19,798 --> 00:22:22,091 Вся передумова процесу Максі 350 00:22:22,175 --> 00:22:26,179 полягає в тому, що ви судите саму організацію мафії. 351 00:22:30,475 --> 00:22:35,397 Амбіціями процесу Максі було знищення мафії як такої. 352 00:22:36,981 --> 00:22:39,234 А коли ти бос босів мафії... 353 00:22:41,569 --> 00:22:42,737 це особисте. 354 00:22:44,948 --> 00:22:46,907 Багато мафіозі вважали, 355 00:22:46,991 --> 00:22:49,827 що через широкі політичні зв'язки Ріїни, 356 00:22:49,911 --> 00:22:52,163 їх не визнають винними. 357 00:22:52,247 --> 00:22:58,420 Але з цих 475 осіб на суді, 342 були засуджені. 358 00:22:58,920 --> 00:23:00,921 Але десятки арештів були заочними, 359 00:23:01,005 --> 00:23:03,591 бо вони переховувалися, в тому числі Ріїна. 360 00:23:04,843 --> 00:23:06,594 Визнавши їх винними, 361 00:23:07,387 --> 00:23:12,100 Фальконе довів, що сицилійська мафія не така вже непереможна. 362 00:23:12,684 --> 00:23:16,563 Відбувалося те, що називається «L'emergenza Pentiti» 363 00:23:17,480 --> 00:23:20,942 надзвичайна ситуація мафіозі, який став державним свідком. 364 00:23:21,985 --> 00:23:26,197 Тож Ріїні довелося якось показати мафіозі, 365 00:23:26,281 --> 00:23:29,867 що якщо вони стануть колаборантами, вони теж не в безпеці. 366 00:23:29,951 --> 00:23:31,411 Він дістане будь-кого. 367 00:23:34,539 --> 00:23:36,833 Двадцять третього травня 1992 року 368 00:23:37,333 --> 00:23:38,959 герой судів Максі, 369 00:23:39,043 --> 00:23:42,213 Джованні Фальконе, повертається до Палермо з дружиною. 370 00:23:43,673 --> 00:23:45,884 Їх приїзд не лишається непоміченим. 371 00:23:47,594 --> 00:23:49,720 Фальконе робить сміливий вибір. 372 00:23:49,804 --> 00:23:52,348 Замість того, щоб їхати з охороною, 373 00:23:52,432 --> 00:23:56,019 він наполягає на поїздці власною машиною з аеропорту до дому. 374 00:23:57,437 --> 00:24:00,940 Не знаючи, що Ріїна та його союзники планують помсту. 375 00:24:04,736 --> 00:24:07,780 Коли караван Фальконе наближається до міста Капачі, 376 00:24:08,531 --> 00:24:09,866 спрацьовує пастка. 377 00:24:13,661 --> 00:24:16,455 Фальконе з дружиною отримали смертельні травми, 378 00:24:16,539 --> 00:24:21,377 а вибух був настільки сильний, що його помітили датчики землетрусу. 379 00:24:24,214 --> 00:24:26,216 Але Ріїна ще не закінчив. 380 00:24:27,050 --> 00:24:30,970 Через два місяці колега Фальконе з групи боротьби з мафією, 381 00:24:31,054 --> 00:24:33,556 Паоло Борселліно, також загинув 382 00:24:34,265 --> 00:24:37,018 від вибуху машини біля будинку його матері. 383 00:24:37,810 --> 00:24:39,771 Повідомлення Ріїни беззаперечне. 384 00:24:40,396 --> 00:24:45,484 Повідомлення таке: «Якщо зв'яжетеся з нами нам байдуже, як далеко нам треба зайти». 385 00:24:45,568 --> 00:24:47,653 «Байдуже, наскільки ти захищений». 386 00:24:47,737 --> 00:24:48,863 «Ми тебе вб'ємо». 387 00:24:54,577 --> 00:24:57,372 Але Ріїна так активно захищався, 388 00:24:58,331 --> 00:25:01,167 що спровокував деякі непередбачувані наслідки. 389 00:25:02,544 --> 00:25:07,590 Італійська держава так збентежена вбивством Фальконе і Борселліно, 390 00:25:07,674 --> 00:25:10,926 вони відправляють 7000 військових на Сицилію, 391 00:25:11,010 --> 00:25:13,930 щоб повернути контроль над територією. 392 00:25:15,473 --> 00:25:16,474 Через пів року, 393 00:25:16,975 --> 00:25:19,977 рештки мафії Ріїни в облозі, 394 00:25:20,061 --> 00:25:23,356 наляканий партнер приводить владу до сховку Ріїни. 395 00:25:23,940 --> 00:25:26,985 І Звіра взято під варту. 396 00:25:28,403 --> 00:25:31,238 Бос босів сицилійського кримінального світу, 397 00:25:31,322 --> 00:25:34,117 Сальваторе Ріїну заарештували два дні тому. 398 00:25:34,951 --> 00:25:39,289 Тепер, після закінчення правління терору з-під землі, 399 00:25:40,582 --> 00:25:43,334 Ріїна нарешті готовий до ретельного огляду. 400 00:25:44,002 --> 00:25:46,504 Він був наче Чарівник країни Оз. 401 00:25:46,588 --> 00:25:50,300 Відсуваєш завісу, а там маленький старий чоловік. 402 00:25:51,551 --> 00:25:53,844 І що поганого він міг заподіяти? 403 00:25:53,928 --> 00:25:59,016 Я був лише фермером. Я працював на землі як чесна людина. 404 00:25:59,100 --> 00:26:01,185 У Сальваторе Ріїни четверо дітей. 405 00:26:01,269 --> 00:26:02,645 Він любить дітей. 406 00:26:02,729 --> 00:26:04,314 Він любить все і всіх. 407 00:26:05,315 --> 00:26:07,066 Ага, так. 408 00:26:13,865 --> 00:26:15,074 Після панування 409 00:26:15,158 --> 00:26:18,244 над однією з найвідоміших кримінальних установ, 410 00:26:18,870 --> 00:26:21,539 Тото Ріїна помре у тюремній лікарні 411 00:26:22,040 --> 00:26:24,459 через день після 87-го дня народження. 412 00:26:25,627 --> 00:26:27,754 Він залишався таємницею до кінця, 413 00:26:28,254 --> 00:26:32,925 не говорив про свої злочини і не здавав зв'язки у бізнесі та політиці. 414 00:26:35,178 --> 00:26:39,056 Але якщо сіяти хаос з тіні не звучить, як гарно проведений час, 415 00:26:39,140 --> 00:26:43,561 є інший спосіб прокласти курс боса мафії, або зайняти центральне місце. 416 00:26:44,646 --> 00:26:46,439 Просто неправильний. 417 00:26:48,733 --> 00:26:49,733 Яскравий приклад. 418 00:26:49,817 --> 00:26:52,778 Джон Готті, голова нью-йоркської мафії 419 00:26:52,862 --> 00:26:55,782 який підпалив правила у прагненні створити власні 420 00:26:56,866 --> 00:26:58,117 і стати зіркою, 421 00:26:58,618 --> 00:27:01,871 по дорозі зруйнувавши всю свою організацію. 422 00:27:02,830 --> 00:27:05,083 Готовий дізнатися, чого не робити? 423 00:27:42,245 --> 00:27:44,372 Переклад субтитрів: Валерія Балаушко