1
00:00:12,013 --> 00:00:12,847
Страх.
2
00:00:13,931 --> 00:00:17,268
Паралізуюче відчуття неминучої небезпеки.
3
00:00:18,102 --> 00:00:21,189
Жахливий кошмар от-от здійсниться.
4
00:00:22,440 --> 00:00:25,985
Але коли ти бос мафії,
який прагне зміцнити свою владу,
5
00:00:26,694 --> 00:00:29,405
ти дивишся на людські емоції інакше.
6
00:00:30,281 --> 00:00:32,408
Боси мафії керують страхом.
7
00:00:33,785 --> 00:00:34,744
Це найкраща зброя.
8
00:00:35,912 --> 00:00:40,290
І є перевірений метод, як користуватися
цим інструментом, що лоскоче нерви.
9
00:00:40,374 --> 00:00:44,504
Щоб змусити людей розуміти страх,
треба застосувати насильство.
10
00:00:47,298 --> 00:00:50,593
Якщо ти можеш сказати: «Я можу тебе вбити,
11
00:00:51,219 --> 00:00:54,513
я можу вбити твою дружину,
я можу вбити твою доньку,
12
00:00:54,597 --> 00:00:55,765
не жартуй зі мною».
13
00:00:57,350 --> 00:00:59,977
Ти станеш дуже впливовою людиною.
14
00:01:01,729 --> 00:01:06,775
Ніхто не продемонстрував цей урок
так ефективно, як бос босів Сицилії
15
00:01:06,859 --> 00:01:09,779
Сальваторе «Тото» Ріїна.
16
00:01:10,988 --> 00:01:15,326
Тото Ріїна асоціювався
з масовими вбивствами, зі всевладдям.
17
00:01:16,077 --> 00:01:19,705
Ріїна використовував насильство,
щоб розпалити терор
18
00:01:20,331 --> 00:01:22,416
на національному рівні.
19
00:01:23,334 --> 00:01:25,962
Непохитні методи Ріїни
привели до панування
20
00:01:26,546 --> 00:01:30,091
над легендарною сицилійською мафією
протягом двох десятиліть
21
00:01:30,758 --> 00:01:33,177
і здобули йому титул «Ла Белва».
22
00:01:34,262 --> 00:01:35,429
Звір.
23
00:01:36,430 --> 00:01:39,517
Якщо готовий побачити,
що терор може зробити тобі,
24
00:01:40,434 --> 00:01:41,519
пристібайся.
25
00:01:42,186 --> 00:01:46,690
ЯК СТАТИ БОСОМ МАФІЇ
26
00:01:46,774 --> 00:01:51,696
ДОМІНУЙТЕ ТА ЗАЛЯКУЙТЕ
27
00:01:52,446 --> 00:01:55,574
Під час тиранічного правління
над сицилійською мафією,
28
00:01:55,658 --> 00:01:59,328
Тото Ріїна заробив мільярди
різними видами діяльності,
29
00:01:59,412 --> 00:02:04,208
включаючи наркотрафік,
контрабанду зброї та нерухомість.
30
00:02:05,293 --> 00:02:08,004
Але переважно його знали
за цю вражаючу цифру.
31
00:02:08,629 --> 00:02:12,717
Вважається, що він скоїв
від 800 до 1000 вбивств.
32
00:02:13,551 --> 00:02:14,885
Як Ріїна став
33
00:02:14,969 --> 00:02:18,139
таким майстром безжального
та ефективного виконання?
34
00:02:19,724 --> 00:02:20,600
Практика.
35
00:02:21,517 --> 00:02:22,894
Я покажу, про що я.
36
00:02:23,394 --> 00:02:27,023
ФАКТ #1: РІЇНА НАРОДИВСЯ В НАСИЛЬСТВІ
37
00:02:28,232 --> 00:02:31,235
Тото Ріїна народився 1930 року в Корлеоне
38
00:02:31,819 --> 00:02:33,070
у селянській сім'ї.
39
00:02:33,696 --> 00:02:37,867
Корлеоне був типовим селищем
40
00:02:38,576 --> 00:02:40,786
з явною присутністю мафії.
41
00:02:41,621 --> 00:02:46,792
Вважалося, що батько й брати Ріїни
були причетні до місцевої мафії,
42
00:02:46,876 --> 00:02:50,254
і Ріїна починає пробиватися нагору
43
00:02:50,880 --> 00:02:54,133
з метою стати босом корлеонців.
44
00:02:54,217 --> 00:02:56,343
ФАКТ #2: РІЇНА ПРАВИВ З ТІНІ
45
00:02:56,427 --> 00:03:00,139
Після звинувачення у вбивстві в 1969 році,
46
00:03:00,223 --> 00:03:01,599
Ріїна пішов у підпілля,
47
00:03:02,225 --> 00:03:03,893
але нічого не пропускав.
48
00:03:05,561 --> 00:03:07,688
Секретність була його зброєю,
49
00:03:08,397 --> 00:03:11,192
і це створювало
його містику всередині мафії.
50
00:03:11,776 --> 00:03:14,945
Такий собі привид,
який може бути де завгодно
51
00:03:15,029 --> 00:03:18,448
і може слухати ваші розмови.
52
00:03:18,532 --> 00:03:19,825
Алло?
53
00:03:20,326 --> 00:03:24,079
ФАКТ #3: РІЇНУ НЕ ЦІКАВИВ ПОДІЛ ВЛАДИ
54
00:03:24,163 --> 00:03:28,667
Ріїна взяв під контроль
фракцію Корлеоне у 1974,
55
00:03:28,751 --> 00:03:31,337
але в нього були більші амбіції.
56
00:03:31,879 --> 00:03:34,924
Він хотів стати головою всього.
57
00:03:35,716 --> 00:03:39,053
Бути босом босів сицилійської мафії.
58
00:03:39,595 --> 00:03:42,514
Він не хотів розкішного життя.
59
00:03:42,598 --> 00:03:44,766
Йому було начхати на це,
60
00:03:44,850 --> 00:03:47,603
але його хвилювала влада.
61
00:03:48,104 --> 00:03:51,648
Одна з фраз, які казав Ріїна:
62
00:03:51,732 --> 00:03:54,651
«Comandare é meglio che fottere»,
63
00:03:54,735 --> 00:03:59,699
що означає,
«Бути босом краще, ніж трахатися».
64
00:04:00,408 --> 00:04:02,159
Я б не сказав краще.
65
00:04:03,494 --> 00:04:06,663
Але щоб піти шляхом Звіра
до верховенства мафії,
66
00:04:06,747 --> 00:04:09,834
треба подолати незліченні перешкоди.
67
00:04:10,793 --> 00:04:14,839
Починаючи з одного
з найбільших подразників влади.
68
00:04:15,881 --> 00:04:19,635
ТАКТИКА
ЗУПИНИТИ ВЕРСТАТИ
69
00:04:19,719 --> 00:04:20,969
Ранкова газета.
70
00:04:21,053 --> 00:04:24,890
Ніщо так не кричить про твій успіх,
як опинитися в газеті.
71
00:04:25,933 --> 00:04:27,893
Але розумні боси знають краще.
72
00:04:28,561 --> 00:04:33,149
Мафія дуже дбає про свій імідж.
73
00:04:33,941 --> 00:04:39,029
Журналістика оприлюднює
ці факти про насильство,
74
00:04:39,113 --> 00:04:41,406
про їхні бізнес-угоди.
75
00:04:41,490 --> 00:04:45,745
Вони називають імена,
викривають діяльність мафії.
76
00:04:46,787 --> 00:04:48,497
Тому, як босу мафії,
77
00:04:48,581 --> 00:04:51,250
іноді доводиться
знищити більше, ніж історію.
78
00:04:51,959 --> 00:04:53,794
Готові до заголовків?
79
00:04:54,754 --> 00:04:57,089
Боса з Міннесоти Айседора Блуменфельда,
80
00:04:57,590 --> 00:05:01,468
відомого як Кід Кенн,
підозрювали у розстрілі журналіста
81
00:05:01,552 --> 00:05:04,680
Волтера Лігетт на очах
у дружини та доньки, оскільки
82
00:05:04,764 --> 00:05:08,434
Лігетт не припиняв писати
про корупційний вплив Кенна на уряд.
83
00:05:09,769 --> 00:05:13,563
Після втечі до Муссолінської Італії
для уникнення звинувачень,
84
00:05:13,647 --> 00:05:17,276
нью-йоркський бос Віто Дженовезе
замовив вбивство
85
00:05:17,360 --> 00:05:20,237
редактора антифашистської газети
Карло Треска,
86
00:05:20,738 --> 00:05:22,740
щоб утримати Дуче на своєму боці.
87
00:05:23,532 --> 00:05:24,992
Загальновідомо,
88
00:05:25,076 --> 00:05:29,037
що Пабло Ескобар убив редактора
і видавця колумбійської газети,
89
00:05:29,121 --> 00:05:31,374
яка викривала наркоторговців.
90
00:05:31,874 --> 00:05:35,086
А також розбомбив їх офіси.
91
00:05:37,505 --> 00:05:40,591
ЧОТИРИ РОКИ ПІСЛЯ ТОГО,
ЯК РІЇНА СТАВ БОСОМ
92
00:05:41,801 --> 00:05:43,468
Під час пошуків Ріїни шляхів
93
00:05:43,552 --> 00:05:45,971
для зміцнення влади в сицилійській мафії,
94
00:05:46,806 --> 00:05:49,808
йому довелося зіткнутися
з четвертою владою.
95
00:05:49,892 --> 00:05:51,435
Наприклад, цим хлопцем.
96
00:05:52,603 --> 00:05:56,231
Маріо Франчезе був журналістом
«Джорнале ді Сицилія»,
97
00:05:56,315 --> 00:05:58,275
крупної сицилійської газети,
98
00:05:58,359 --> 00:06:00,611
і мав от-от випустити сюжет про Ріїну.
99
00:06:01,278 --> 00:06:05,908
Тема? Корумпована роль Ріїни
у прибутковому державному проєкті.
100
00:06:08,285 --> 00:06:13,623
Маріо Франчезе досліджував
усі гроші, державні кошти,
101
00:06:13,707 --> 00:06:16,293
які мали піти на будівництво цієї дамби,
102
00:06:16,377 --> 00:06:19,588
двісті мільйонів доларів на той час.
103
00:06:19,672 --> 00:06:21,590
Це купа грошей.
104
00:06:22,967 --> 00:06:26,220
Щоб захистити свої інтереси,
Ріїна мав діяти швидко.
105
00:06:28,472 --> 00:06:32,101
Франчезе роками розслідував
незаконну діяльність Ріїни,
106
00:06:32,893 --> 00:06:36,814
і тепер загальна картина
нарешті вимальовується.
107
00:06:38,190 --> 00:06:40,984
Він вказував імена мафіозі,
108
00:06:41,068 --> 00:06:45,739
а також імена бізнесменів,
які працювали з мафією.
109
00:06:46,949 --> 00:06:49,869
Ріїна не може дозволити
репортеру з'єднати точки.
110
00:06:51,662 --> 00:06:55,291
Тож він віддає наказ своєму родичу,
Леолуці Багареллі.
111
00:06:57,585 --> 00:06:59,795
Того дня Франчезе пізно йде з роботи.
112
00:07:04,341 --> 00:07:07,178
І коли він наближається
до дому у Віале Кампанія...
113
00:07:14,226 --> 00:07:17,062
Тепер, коли допитливого
противника прибрали,
114
00:07:17,146 --> 00:07:21,150
Тото Ріїна читає ранкову газету
з більшим задоволенням.
115
00:07:27,448 --> 00:07:29,783
Насильство було прямим сигналом
116
00:07:30,367 --> 00:07:32,285
іншим журналістам та людям,
117
00:07:32,369 --> 00:07:34,955
які також зацікавлені у викритті мафії:
118
00:07:35,789 --> 00:07:37,917
«Не лізь, інакше тебе чекає така ж доля».
119
00:07:39,251 --> 00:07:43,380
Приклад докучливих репортерів
викреслює одну проблему зі списку.
120
00:07:45,216 --> 00:07:47,468
Але коли твоя мета — повне панування...
121
00:07:48,177 --> 00:07:49,302
Скоро повернуся.
122
00:07:49,386 --> 00:07:53,766
...доведеться мати справу з суперниками,
які будуть битися не лише ручками.
123
00:07:54,934 --> 00:07:56,727
Як схилити їх на коліна?
124
00:07:58,395 --> 00:08:02,107
ТАКТИКА
ПОДАВИТИ КОНКУРЕНЦІЮ
125
00:08:03,526 --> 00:08:05,277
Щоб бути на вершині піраміди,
126
00:08:05,361 --> 00:08:09,573
маєш бути найжорсткішим
і найзлішим собакою у псарні,
127
00:08:09,657 --> 00:08:11,575
а це означає показувати зуби.
128
00:08:12,618 --> 00:08:15,162
Універсальна мотивація мафії — насильство.
129
00:08:15,246 --> 00:08:17,456
Можеш бути найкращим бізнесменом у світі.
130
00:08:17,540 --> 00:08:18,665
Та без насильства
131
00:08:18,749 --> 00:08:22,169
ти не протримаєшся на вулиці як бізнесмен.
Так не працює.
132
00:08:25,047 --> 00:08:29,968
На початку 80-х, Ріїна був налаштований
посилити свою владу в сицилійській мафії.
133
00:08:30,052 --> 00:08:32,221
Але він зіткнувся з перешкодою.
134
00:08:32,972 --> 00:08:35,265
Під назвою Комісія.
135
00:08:35,349 --> 00:08:37,225
КОМІСІЯ
136
00:08:37,309 --> 00:08:39,644
Комісія мафії, яку ще називають Купола,
137
00:08:39,728 --> 00:08:42,314
є керівним органом мафії.
138
00:08:42,398 --> 00:08:45,650
Вона складалася
з головних босів різних родин.
139
00:08:45,734 --> 00:08:48,320
Це був спосіб співпраці
140
00:08:48,404 --> 00:08:50,906
щоб упевнитися,
що бізнес працює, як треба.
141
00:08:51,407 --> 00:08:56,119
Ріїна починає засідати
в Комісії десь у 1969 році
142
00:08:56,203 --> 00:08:59,373
але починає мати амбіції домінування.
143
00:09:00,833 --> 00:09:02,126
Скромна мета Ріїни?
144
00:09:02,626 --> 00:09:06,922
Змусити Комісію назвати його
Капо де Капі, босом босів.
145
00:09:07,506 --> 00:09:09,550
Але була одна проблемка.
146
00:09:10,175 --> 00:09:12,469
Такої посади не існувало.
147
00:09:13,387 --> 00:09:17,641
Він вірив, що мусить мати абсолютну владу.
148
00:09:18,434 --> 00:09:19,768
Він не хотів ділитися.
149
00:09:20,853 --> 00:09:25,649
Тому Ріїна вирішив перетворити
наявну роботу на омріяну.
150
00:09:28,193 --> 00:09:32,448
План Звіра? Знищити
головних суперників організації зсередини.
151
00:09:33,699 --> 00:09:35,909
Він починає з таємних угод
152
00:09:35,993 --> 00:09:38,954
з членами інших мафіозних сімей Сицилії.
153
00:09:40,539 --> 00:09:43,792
Натомість
вони виконують брудну роботу Ріїни.
154
00:09:45,878 --> 00:09:49,297
Знищують своїх босів
і поповнюють ряди мафіозі
155
00:09:49,381 --> 00:09:50,424
вірними Ріїні.
156
00:09:51,842 --> 00:09:55,763
Незабаром від старої гвардії
залишилося лише кілька суперників.
157
00:09:56,680 --> 00:10:00,559
Робота з ними потребує
індивідуального підходу.
158
00:10:02,436 --> 00:10:04,229
Стефано Бонтате був головою
159
00:10:04,313 --> 00:10:07,107
однієї з найвпливовіших
злочинних родин Палермо.
160
00:10:07,691 --> 00:10:11,987
Найближчим союзником Бонтате
був Сальваторе Інзерілло.
161
00:10:12,071 --> 00:10:16,658
Інзерілло і Бонтате виступили проти Ріїни,
162
00:10:16,742 --> 00:10:20,245
і Ріїна мусив щось робити.
163
00:10:22,039 --> 00:10:24,165
Одного вечора Стефано Бонтате
164
00:10:24,249 --> 00:10:28,003
святкував свій 42-й день народження
вдома в Палермо.
165
00:10:29,171 --> 00:10:33,425
Люди Ріїни, яким повідомили про свято,
займають позиції неподалік.
166
00:10:34,510 --> 00:10:39,139
О 20:30 Бонтате їде з вечірки,
щоб провести вечір на заміській віллі.
167
00:10:41,350 --> 00:10:44,103
І натрапляє на дуже неприємний сюрприз.
168
00:10:58,158 --> 00:10:59,659
Через 2,5 тижні,
169
00:10:59,743 --> 00:11:02,746
Сальваторе Інзерілло
завершує візит до коханки,
170
00:11:03,664 --> 00:11:06,375
надворі стоїть
його броньований «Альфа-Ромео».
171
00:11:08,168 --> 00:11:11,839
Вбивці Ріїни виконали
домашнє завдання і по цій мішені.
172
00:11:13,841 --> 00:11:17,052
Тож коли Інзерілло
від'їжджає після обідньої зустрічі,
173
00:11:19,054 --> 00:11:21,807
Ріїна отримує повне задоволення.
174
00:11:25,227 --> 00:11:27,187
Але Звір ще не закінчив.
175
00:11:29,982 --> 00:11:31,608
На похоронах батька,
176
00:11:31,692 --> 00:11:33,485
юний син Інзерілло, Джузеппе,
177
00:11:33,569 --> 00:11:36,363
клянеться помститися вбивці батька.
178
00:11:37,489 --> 00:11:40,367
Ріїна вирішує зробити і з нього приклад.
179
00:11:42,244 --> 00:11:45,289
Вони вбили 16-річного сина Інзерілло.
180
00:11:47,249 --> 00:11:49,418
І перед тим, як вбити,
181
00:11:50,335 --> 00:11:52,504
Ріїна відрубав йому руку.
182
00:11:54,923 --> 00:11:58,844
Це сигнал тим, хто може піти проти Ріїни,
183
00:12:00,012 --> 00:12:01,180
що їх чекає.
184
00:12:02,139 --> 00:12:04,433
План Ріїни спрацював досконало.
185
00:12:05,142 --> 00:12:08,311
Ріїна успішно тероризував
групу запеклих вбивць,
186
00:12:08,395 --> 00:12:10,230
щоб вони робили, як хоче він
187
00:12:10,731 --> 00:12:13,317
і зрештою поступалися.
188
00:12:13,942 --> 00:12:15,652
Тож багато членів Комісії
189
00:12:15,736 --> 00:12:19,948
вирішили поступитися владою Ріїні,
щоб не закінчити так само.
190
00:12:21,575 --> 00:12:24,619
Ти успішно використав кров суперників,
191
00:12:24,703 --> 00:12:27,873
щоб піднятися на вершину мафіозної гори.
192
00:12:28,624 --> 00:12:31,043
Поки ти продовжиш своє жахливе правління,
193
00:12:31,877 --> 00:12:36,882
очікуй, що нові вороги всередині уряду
поставлять тебе під приціл.
194
00:12:37,758 --> 00:12:40,385
Як показати їм, хто тут головний?
195
00:12:40,928 --> 00:12:44,807
ТАКТИКА
ЗАКРИЙ РОТА УРЯДУ
196
00:12:46,892 --> 00:12:48,435
Як бос босів,
197
00:12:48,936 --> 00:12:53,231
ти маєш продемонструвати всім,
що маєш найвищу владу .
198
00:12:53,315 --> 00:12:55,484
Ні!
199
00:12:56,902 --> 00:13:02,574
Для боса мафії дуже важливо бути тим,
хто тримає ниточки над законодавцями,
200
00:13:02,658 --> 00:13:07,078
бо це дозволяє йому
розширити свій контроль і владу.
201
00:13:07,162 --> 00:13:10,666
І коли героїчні чиновники
забудуть, хто всім керує,
202
00:13:11,166 --> 00:13:12,042
нагадай їм.
203
00:13:12,626 --> 00:13:13,877
Як Тото Ріїна.
204
00:13:16,296 --> 00:13:19,132
На початку 80-х існувала культура страху,
205
00:13:19,216 --> 00:13:22,678
бо люди майже щодня
бачили тіла на вулицях.
206
00:13:23,929 --> 00:13:28,308
Люди боялися виходити,
боялися покидати домівки.
207
00:13:28,392 --> 00:13:32,061
Сицилія — місце заснування мафії,
але це щось нове і тривожне.
208
00:13:32,145 --> 00:13:32,979
ВІТАЄМО В ПАЛЕРМО
209
00:13:33,063 --> 00:13:35,231
Близько 100 страт мафії цього року.
210
00:13:35,315 --> 00:13:39,444
Громадяни закликали
чиновників щось зробити.
211
00:13:41,572 --> 00:13:43,072
Національний уряд вирішив
212
00:13:43,156 --> 00:13:46,702
надіслати найпрестижнішого
і найвпливовішого поліцейського,
213
00:13:48,120 --> 00:13:50,121
генерала Альберто Далла К'єзу,
214
00:13:50,205 --> 00:13:54,126
у Палермо з особливими
повноваженнями для боротьби з мафією.
215
00:13:55,460 --> 00:13:58,213
Але коли дійшло до збереження панування,
216
00:13:58,297 --> 00:14:01,049
Ріїна сам мав особливі повноваження.
217
00:14:04,428 --> 00:14:05,970
У травні 1982 року,
218
00:14:06,054 --> 00:14:08,223
Далла К'єза прибуває до Палермо
219
00:14:08,724 --> 00:14:11,393
разом зі своєю молодою дружиною Емануелою.
220
00:14:14,563 --> 00:14:16,397
За кілька місяців перебування,
221
00:14:16,481 --> 00:14:19,318
пара виїжджає
з поліцейського штабу на прогулянку
222
00:14:20,444 --> 00:14:22,446
у супроводі поліцейського ескорту.
223
00:14:27,659 --> 00:14:29,620
Але коли вони проїжджають головну вулицю,
224
00:14:30,495 --> 00:14:31,622
їх оточують.
225
00:14:32,205 --> 00:14:35,292
Далла К'єза відважно
намагається захистити дружину.
226
00:14:42,591 --> 00:14:43,550
Але це марно.
227
00:14:45,218 --> 00:14:46,762
У них вистрілили 30 разів.
228
00:14:47,721 --> 00:14:51,599
Коли ви влаштовуєте
приголомшливу стрілянину,
229
00:14:51,683 --> 00:14:54,978
кулеметний вогонь посеред вулиці,
230
00:14:55,062 --> 00:14:59,149
це сигнал громаді, а іноді й нації.
231
00:15:00,484 --> 00:15:05,197
Похорон Далли К'єзи
збирає натовп і люди розлючені.
232
00:15:06,156 --> 00:15:08,408
Вони закидають чиновників монетами,
233
00:15:08,492 --> 00:15:12,162
розчаровані нездатністю уряду
тримати мафію під контролем.
234
00:15:13,372 --> 00:15:18,543
Під час похорону Далли К'єзи
хтось ніс табличку з написом:
235
00:15:18,627 --> 00:15:21,713
«Тут помирає надія
кожного чесного сицилійця».
236
00:15:22,422 --> 00:15:25,050
Іншими словами, місію виконано.
237
00:15:25,801 --> 00:15:28,178
Вбивство Далли К'єзи показало :
238
00:15:29,012 --> 00:15:30,764
«Ми можемо вбити будь-кого,
239
00:15:31,640 --> 00:15:32,849
і ми вб'ємо тебе,
240
00:15:33,850 --> 00:15:36,269
якщо полізеш у наші справи».
241
00:15:37,854 --> 00:15:40,065
Покажіть кращий приклад для повної покори.
242
00:15:41,692 --> 00:15:45,778
Але, як покаже підручник,
ти збережеш свій абсолютний авторитет
243
00:15:45,862 --> 00:15:48,490
лише доки будеш
дотримуватися високих стандартів.
244
00:15:49,074 --> 00:15:50,075
Один промах
245
00:15:51,785 --> 00:15:53,161
призведе до катастрофи.
246
00:15:54,663 --> 00:15:58,542
ТАКТИКА
ЗАВЕРШУВАТИ КОЖНУ СПРАВУ
247
00:16:00,585 --> 00:16:04,423
Коли ти хочеш тероризувати
весь народ до покори,
248
00:16:05,382 --> 00:16:07,384
місця для напівзаходів немає.
249
00:16:09,386 --> 00:16:12,388
Якщо хочеш завдати шкоди ворогам,
роби це до кінця
250
00:16:12,472 --> 00:16:14,057
щоб за тобою не прийшли.
251
00:16:15,392 --> 00:16:17,393
Якщо у вас були проблеми з кимось,
252
00:16:17,477 --> 00:16:19,228
вони залишаться назавжди.
253
00:16:19,312 --> 00:16:21,273
Ось чому їх треба вбити.
254
00:16:22,357 --> 00:16:27,654
Тому ці люди честі завжди
намагалися доводити справи до кінця.
255
00:16:29,197 --> 00:16:32,742
Після того, як Вайті Балджер прирік
лідера конкурентної банди
256
00:16:32,826 --> 00:16:34,535
Аль Нотаранджелі на смерть,
257
00:16:34,619 --> 00:16:37,163
полювання призвело до вбивства його брата
258
00:16:37,247 --> 00:16:38,623
і нещасного бармена,
259
00:16:38,707 --> 00:16:42,502
перш ніж головний вбивця Вайті
нарешті знищив свою ціль.
260
00:16:43,712 --> 00:16:45,922
Австралійський бандит Роберт Трімболе
261
00:16:46,006 --> 00:16:49,550
двічі намагався прибрати
борця з наркотиками Дональда Маккея.
262
00:16:49,634 --> 00:16:52,387
Спершу хотів заманити
його фальшивою угодою,
263
00:16:52,471 --> 00:16:55,515
а потім застрелив його на парковці.
264
00:16:56,892 --> 00:16:59,852
А Хоакін «Ель Чапо» Гусман
десятиліття намагався
265
00:16:59,936 --> 00:17:03,523
вбити лідера конкурентного картелю
Рамона Арелляно Фелікса,
266
00:17:03,607 --> 00:17:06,860
включаючи невдалий напад
на нічний клуб Пуерто-Вальярта.
267
00:17:07,611 --> 00:17:09,904
Коли Арелляно нарешті прибрали,
268
00:17:09,988 --> 00:17:14,367
Ель Чапо назвав це
найприємнішим досвідом у своєму житті.
269
00:17:15,118 --> 00:17:18,413
З сотнями підозрілих вбивств у резюме,
270
00:17:18,497 --> 00:17:21,708
Ріїна мав хорошу репутацію
у веденні справ.
271
00:17:22,793 --> 00:17:24,502
Але був один суперник мафії,
272
00:17:24,586 --> 00:17:27,547
який, на жаль, був недосяжний.
273
00:17:27,631 --> 00:17:28,798
ТОММАЗО БУШЕТТА
274
00:17:28,882 --> 00:17:31,801
Томмазо Бушетта був відомий,
як «бос двох світів»,
275
00:17:31,885 --> 00:17:34,679
бо мав бізнеси по обидва боки Атлантики.
276
00:17:35,180 --> 00:17:39,267
Він займався торгівлею наркотиками
і переїхав до Бразилії.
277
00:17:40,352 --> 00:17:43,563
Бушетта допоміг створити
Комісію сицилійської мафії
278
00:17:43,647 --> 00:17:46,733
і був союзником
головних суперників-жертв Ріїни,
279
00:17:47,359 --> 00:17:48,985
босів Палермо Бонтате
280
00:17:50,153 --> 00:17:51,154
та Інзерілло.
281
00:17:52,322 --> 00:17:57,577
Ріїна бачив у ньому загрозу,
він хотів повернути його і позбутися.
282
00:17:58,912 --> 00:18:01,789
Ріїна вирішує виманити Бушетту,
283
00:18:01,873 --> 00:18:04,584
використовуючи екстремальні
методи переконання.
284
00:18:05,418 --> 00:18:07,879
На прикрість старшим синам Бушетти,
285
00:18:09,005 --> 00:18:14,136
яких викрадають після катання на новій
машині і більше про них ніхто не чує.
286
00:18:15,512 --> 00:18:18,348
Вважають, що вони стали
жертвами Лупари Б'янки,
287
00:18:18,974 --> 00:18:20,183
Білої Рушниці.
288
00:18:22,853 --> 00:18:26,773
«Лупара Б'янка» —
це вбивство, коли тіло зникає
289
00:18:26,857 --> 00:18:30,277
і це ще один спосіб мафії
вселяти страх в людей.
290
00:18:30,777 --> 00:18:32,987
Не тільки неможливість знайти докази,
291
00:18:33,071 --> 00:18:36,992
але це подвійне покарання сім'ї,
яка не може поховати мертвих.
292
00:18:38,660 --> 00:18:42,789
Ріїна сподівається,
що горе Бушетти і бажання помсти
293
00:18:42,873 --> 00:18:44,541
витягнуть його з укриття.
294
00:18:45,625 --> 00:18:46,543
Так не сталося.
295
00:18:48,503 --> 00:18:50,171
Наступний день після Різдва,
296
00:18:50,255 --> 00:18:54,176
Ріїна відправляє м'ясників
у піцерію біля Статуї Свободи в Палермо,
297
00:18:56,720 --> 00:19:00,265
де вони стріляють зятя
і двох племінників Бушетти.
298
00:19:02,684 --> 00:19:06,271
Вони чомусь не впізнають
дочку Бушетти за прилавком.
299
00:19:08,565 --> 00:19:11,526
Через два дні
святкова бійня продовжується.
300
00:19:16,448 --> 00:19:20,577
Брат і племінник Бушетти застрелені
на сімейному скляному підприємстві.
301
00:19:21,411 --> 00:19:26,249
Ріїна вбив близько дюжини
членів родини Томмазо Бушетти.
302
00:19:27,083 --> 00:19:31,254
Більшість цих людей
не мали жодного стосунку до мафії.
303
00:19:32,505 --> 00:19:34,966
Та попри надзвичайні зусилля Ріїни,
304
00:19:35,050 --> 00:19:37,886
Томмазо Бушетта
відмовляється клюнути на наживку.
305
00:19:38,678 --> 00:19:40,513
Бушетта не переконаний.
306
00:19:40,597 --> 00:19:41,640
Він не приїхав.
307
00:19:42,682 --> 00:19:46,144
Зрештою, вигнання Бушетти
мимовільно завершується.
308
00:19:49,606 --> 00:19:51,816
Бразильська влада заарештувала його.
309
00:19:52,317 --> 00:19:55,528
У 1984 році його екстрадують до Італії.
310
00:19:56,071 --> 00:20:00,449
Отже, Бушетта опинився
під вартою італійської поліції.
311
00:20:00,533 --> 00:20:03,119
Потім його зустрічає Джованні Фальконе.
312
00:20:03,203 --> 00:20:05,121
ДЖОВАННІ ФАЛЬКОНЕ
313
00:20:05,205 --> 00:20:08,541
Джованні Фальконе був
впливовим прокурором проти мафії.
314
00:20:09,209 --> 00:20:13,255
Бушетта вирішує
скористатися обставинами на повну
315
00:20:13,922 --> 00:20:16,716
і помститися Звірові.
316
00:20:17,384 --> 00:20:21,971
Бушетта співпрацює з Джованні Фальконе
317
00:20:22,055 --> 00:20:26,726
і надає дуже
детальну інформацію про мафію.
318
00:20:27,936 --> 00:20:30,063
Щоб знищити Ріїну,
319
00:20:31,106 --> 00:20:37,612
як помста, його свідчення
дозволили прокурорам проти мафії
320
00:20:37,696 --> 00:20:41,532
висунути звинувачення членам Комісії
321
00:20:41,616 --> 00:20:44,786
за схвалення сотень вбивств.
322
00:20:46,538 --> 00:20:49,040
Коли дійшло до
закінчення справ з Бушеттою,
323
00:20:49,124 --> 00:20:53,044
Ріїна провалився
з катастрофічними наслідками.
324
00:20:53,962 --> 00:20:57,674
Він і вся мафія були під прицілом влади.
325
00:20:58,341 --> 00:21:00,384
Але коли все здається безнадійним,
326
00:21:00,468 --> 00:21:02,387
ти все ще можеш відновити владу
327
00:21:02,971 --> 00:21:07,809
повернувшись до посібника
і показавши, як далеко ти готовий зайти.
328
00:21:08,935 --> 00:21:12,814
ТАКТИКА
ЖОДНОГО ПОМИЛУВАННЯ
329
00:21:14,399 --> 00:21:17,277
Є термін, коли тобі
більше нічого втрачати.
330
00:21:18,778 --> 00:21:19,904
Свобода.
331
00:21:19,988 --> 00:21:23,032
Коли здається, що твої вороги беруть верх,
332
00:21:23,116 --> 00:21:25,410
це твій шанс готуватися до бою.
333
00:21:26,911 --> 00:21:29,539
Мафіозі небезпечні, коли загнані в кут.
334
00:21:30,749 --> 00:21:32,792
Ти не знаєш, що вони зроблять.
335
00:21:34,544 --> 00:21:36,796
Оскільки Бушетта співав, як соловейко,
336
00:21:37,297 --> 00:21:39,758
стіни звужувалися для Тото Ріїни.
337
00:21:41,926 --> 00:21:47,723
Фальконе починає готувати
ордери на арешт 366 осіб,
338
00:21:47,807 --> 00:21:49,100
це до біса багато.
339
00:21:49,184 --> 00:21:51,018
ІТАЛІЯ ПОСИЛЮЄ ВІЙНУ З МАФІЄЮ
340
00:21:51,102 --> 00:21:55,190
Ріїна був у списку арештів,
але продовжував уникати арешту.
341
00:21:55,857 --> 00:21:57,066
ДЖОВАННІ БРУСКА
342
00:21:57,150 --> 00:22:01,154
Багатьом мафіозі, які працювали
під ним, не пощастило.
343
00:22:02,280 --> 00:22:04,866
Тото Ріїна відчував величезну загрозу.
344
00:22:05,784 --> 00:22:08,869
Усе, що він напрацював, руйнувалося
345
00:22:08,953 --> 00:22:10,372
з кожним арештом.
346
00:22:11,539 --> 00:22:13,416
Далі були знакові суди,
347
00:22:14,209 --> 00:22:16,294
які стали відомі як суди Максі,
348
00:22:16,920 --> 00:22:19,214
на чолі з Джованні Фальконе.
349
00:22:19,798 --> 00:22:22,091
Вся передумова процесу Максі
350
00:22:22,175 --> 00:22:26,179
полягає в тому,
що ви судите саму організацію мафії.
351
00:22:30,475 --> 00:22:35,397
Амбіціями процесу Максі
було знищення мафії як такої.
352
00:22:36,981 --> 00:22:39,234
А коли ти бос босів мафії...
353
00:22:41,569 --> 00:22:42,737
це особисте.
354
00:22:44,948 --> 00:22:46,907
Багато мафіозі вважали,
355
00:22:46,991 --> 00:22:49,827
що через широкі політичні зв'язки Ріїни,
356
00:22:49,911 --> 00:22:52,163
їх не визнають винними.
357
00:22:52,247 --> 00:22:58,420
Але з цих 475 осіб на суді,
342 були засуджені.
358
00:22:58,920 --> 00:23:00,921
Але десятки арештів були заочними,
359
00:23:01,005 --> 00:23:03,591
бо вони переховувалися,
в тому числі Ріїна.
360
00:23:04,843 --> 00:23:06,594
Визнавши їх винними,
361
00:23:07,387 --> 00:23:12,100
Фальконе довів, що сицилійська
мафія не така вже непереможна.
362
00:23:12,684 --> 00:23:16,563
Відбувалося те,
що називається «L'emergenza Pentiti»
363
00:23:17,480 --> 00:23:20,942
надзвичайна ситуація мафіозі,
який став державним свідком.
364
00:23:21,985 --> 00:23:26,197
Тож Ріїні довелося якось показати мафіозі,
365
00:23:26,281 --> 00:23:29,867
що якщо вони стануть колаборантами,
вони теж не в безпеці.
366
00:23:29,951 --> 00:23:31,411
Він дістане будь-кого.
367
00:23:34,539 --> 00:23:36,833
Двадцять третього травня 1992 року
368
00:23:37,333 --> 00:23:38,959
герой судів Максі,
369
00:23:39,043 --> 00:23:42,213
Джованні Фальконе,
повертається до Палермо з дружиною.
370
00:23:43,673 --> 00:23:45,884
Їх приїзд не лишається непоміченим.
371
00:23:47,594 --> 00:23:49,720
Фальконе робить сміливий вибір.
372
00:23:49,804 --> 00:23:52,348
Замість того, щоб їхати з охороною,
373
00:23:52,432 --> 00:23:56,019
він наполягає на поїздці
власною машиною з аеропорту до дому.
374
00:23:57,437 --> 00:24:00,940
Не знаючи, що Ріїна
та його союзники планують помсту.
375
00:24:04,736 --> 00:24:07,780
Коли караван Фальконе
наближається до міста Капачі,
376
00:24:08,531 --> 00:24:09,866
спрацьовує пастка.
377
00:24:13,661 --> 00:24:16,455
Фальконе з дружиною
отримали смертельні травми,
378
00:24:16,539 --> 00:24:21,377
а вибух був настільки сильний,
що його помітили датчики землетрусу.
379
00:24:24,214 --> 00:24:26,216
Але Ріїна ще не закінчив.
380
00:24:27,050 --> 00:24:30,970
Через два місяці колега Фальконе
з групи боротьби з мафією,
381
00:24:31,054 --> 00:24:33,556
Паоло Борселліно, також загинув
382
00:24:34,265 --> 00:24:37,018
від вибуху машини
біля будинку його матері.
383
00:24:37,810 --> 00:24:39,771
Повідомлення Ріїни беззаперечне.
384
00:24:40,396 --> 00:24:45,484
Повідомлення таке: «Якщо зв'яжетеся з нами
нам байдуже, як далеко нам треба зайти».
385
00:24:45,568 --> 00:24:47,653
«Байдуже, наскільки ти захищений».
386
00:24:47,737 --> 00:24:48,863
«Ми тебе вб'ємо».
387
00:24:54,577 --> 00:24:57,372
Але Ріїна так активно захищався,
388
00:24:58,331 --> 00:25:01,167
що спровокував деякі
непередбачувані наслідки.
389
00:25:02,544 --> 00:25:07,590
Італійська держава так збентежена
вбивством Фальконе і Борселліно,
390
00:25:07,674 --> 00:25:10,926
вони відправляють
7000 військових на Сицилію,
391
00:25:11,010 --> 00:25:13,930
щоб повернути контроль над територією.
392
00:25:15,473 --> 00:25:16,474
Через пів року,
393
00:25:16,975 --> 00:25:19,977
рештки мафії Ріїни в облозі,
394
00:25:20,061 --> 00:25:23,356
наляканий партнер
приводить владу до сховку Ріїни.
395
00:25:23,940 --> 00:25:26,985
І Звіра взято під варту.
396
00:25:28,403 --> 00:25:31,238
Бос босів сицилійського
кримінального світу,
397
00:25:31,322 --> 00:25:34,117
Сальваторе Ріїну
заарештували два дні тому.
398
00:25:34,951 --> 00:25:39,289
Тепер, після закінчення
правління терору з-під землі,
399
00:25:40,582 --> 00:25:43,334
Ріїна нарешті готовий
до ретельного огляду.
400
00:25:44,002 --> 00:25:46,504
Він був наче Чарівник країни Оз.
401
00:25:46,588 --> 00:25:50,300
Відсуваєш завісу,
а там маленький старий чоловік.
402
00:25:51,551 --> 00:25:53,844
І що поганого він міг заподіяти?
403
00:25:53,928 --> 00:25:59,016
Я був лише фермером.
Я працював на землі як чесна людина.
404
00:25:59,100 --> 00:26:01,185
У Сальваторе Ріїни четверо дітей.
405
00:26:01,269 --> 00:26:02,645
Він любить дітей.
406
00:26:02,729 --> 00:26:04,314
Він любить все і всіх.
407
00:26:05,315 --> 00:26:07,066
Ага, так.
408
00:26:13,865 --> 00:26:15,074
Після панування
409
00:26:15,158 --> 00:26:18,244
над однією з найвідоміших
кримінальних установ,
410
00:26:18,870 --> 00:26:21,539
Тото Ріїна помре у тюремній лікарні
411
00:26:22,040 --> 00:26:24,459
через день після 87-го дня народження.
412
00:26:25,627 --> 00:26:27,754
Він залишався таємницею до кінця,
413
00:26:28,254 --> 00:26:32,925
не говорив про свої злочини
і не здавав зв'язки у бізнесі та політиці.
414
00:26:35,178 --> 00:26:39,056
Але якщо сіяти хаос з тіні
не звучить, як гарно проведений час,
415
00:26:39,140 --> 00:26:43,561
є інший спосіб прокласти курс боса мафії,
або зайняти центральне місце.
416
00:26:44,646 --> 00:26:46,439
Просто неправильний.
417
00:26:48,733 --> 00:26:49,733
Яскравий приклад.
418
00:26:49,817 --> 00:26:52,778
Джон Готті, голова нью-йоркської мафії
419
00:26:52,862 --> 00:26:55,782
який підпалив правила
у прагненні створити власні
420
00:26:56,866 --> 00:26:58,117
і стати зіркою,
421
00:26:58,618 --> 00:27:01,871
по дорозі зруйнувавши
всю свою організацію.
422
00:27:02,830 --> 00:27:05,083
Готовий дізнатися, чого не робити?
423
00:27:42,245 --> 00:27:44,372
Переклад субтитрів: Валерія Балаушко