1 00:00:07,300 --> 00:00:10,553 Cuốn sách này đã chỉ cho bạn cách khai thác năng lượng trùm băng đảng, 2 00:00:11,179 --> 00:00:12,763 tăng lợi nhuận, 3 00:00:12,847 --> 00:00:16,184 và xóa sổ tất cả những kẻ đe dọa quyền lực của bạn. 4 00:00:18,811 --> 00:00:20,855 Nó kinh điển là có lý do, 5 00:00:21,564 --> 00:00:24,567 nhưng không phải trùm băng đảng nào cũng chú ý đến bài học của nó. 6 00:00:26,069 --> 00:00:29,155 Tôi muốn kể cho bạn về một kẻ nghĩ hắn hiểu biết hơn. 7 00:00:29,989 --> 00:00:32,909 Tên hắn à? John Gotti. 8 00:00:33,659 --> 00:00:36,037 John Gotti đã thay đổi cuốn sách 180 độ. 9 00:00:36,662 --> 00:00:37,788 Bạn không mở miệng. 10 00:00:37,872 --> 00:00:39,415 Bạn không đi nghênh ngang. 11 00:00:40,124 --> 00:00:44,294 Suốt sáu năm trị vì ồn ào gia tộc tội phạm Gambino ở New York, 12 00:00:44,378 --> 00:00:47,215 Gotti đã phớt lờ cuốn sách lần này đến lần khác, 13 00:00:47,840 --> 00:00:51,135 dẫn đến hàng loạt vụ bắt bớ và phản bội 14 00:00:51,219 --> 00:00:55,347 khiến hắn và toàn bộ tổ chức của hắn sụp đổ. 15 00:00:55,431 --> 00:00:57,141 John Gotti đã hủy diệt Mafia. 16 00:00:58,226 --> 00:01:02,730 Bạn không thể hoạt động như John và mong sống sót. Bạn không thể. 17 00:01:02,814 --> 00:01:06,359 Sẵn sàng học những gì không nên làm trong hành trình của trùm xã hội đen chưa? 18 00:01:07,068 --> 00:01:09,529 Ông Trùm Bảnh Bao hân hạnh phục vụ. 19 00:01:10,905 --> 00:01:15,034 CÁCH TRỞ THÀNH TRÙM BĂNG ĐẢNG 20 00:01:15,118 --> 00:01:18,329 ĐỪNG MANH ĐỘNG 21 00:01:19,580 --> 00:01:24,794 Ở thời đỉnh cao, John Gotti là ông trùm nổi tiếng nhất thế giới. 22 00:01:25,419 --> 00:01:28,798 Có sống đến 5.000 tuổi bạn cũng sẽ không gặp được người nào khác như tôi. 23 00:01:30,133 --> 00:01:34,387 Nhưng bằng cách làm theo cảm tính hay vì kiến thức trong sách hướng dẫn, 24 00:01:35,138 --> 00:01:39,433 hắn đã mất cơ hội đạt đến sự vĩ đại, đánh mất sự tôn trọng từ đồng nghiệp, 25 00:01:39,517 --> 00:01:42,270 và cuối cùng chết sau song sắt. 26 00:01:43,271 --> 00:01:45,856 Có rất nhiều người ngưỡng mộ John Gotti, 27 00:01:45,940 --> 00:01:49,568 cách hắn ăn mặc, cách hắn hành động, vì họ không phải dân xã hội đen. 28 00:01:49,652 --> 00:01:53,656 Câu chuyện thực sự là điều tồi tệ nhất bạn có thể làm. 29 00:01:54,574 --> 00:01:57,952 Trước khi nói về những lựa chọn tồi tệ mà Gotti đưa ra khi đã ở đỉnh cao, 30 00:01:58,661 --> 00:02:01,789 hãy khen hắn vì ban đầu đã leo lên được vị trí đó. 31 00:02:02,290 --> 00:02:04,041 Đây là cách hắn đã làm được. 32 00:02:04,584 --> 00:02:08,253 SỰ THẬT THỨ NHẤT: GOTTI DÍNH ĐẾN NHÀ GAMBINO TỪ TUỔI THIẾU NIÊN 33 00:02:08,337 --> 00:02:10,006 John Gotti là một gã côn đồ. 34 00:02:10,506 --> 00:02:13,467 Đặc tính của hắn chỉ hoạt động tốt trong tội phạm có tổ chức. 35 00:02:13,551 --> 00:02:16,220 Nên hắn hướng tới một việc kinh doanh duy nhất 36 00:02:16,304 --> 00:02:18,847 nơi hắn sẽ được đền đáp cho những gì hắn giỏi, 37 00:02:18,931 --> 00:02:21,267 và rồi là nơi hắn bắt đầu thăng tiến. 38 00:02:21,767 --> 00:02:26,605 Các thủ lĩnh của nhà Gambino rất ấn tượng với gã John Gotti trẻ tuổi. 39 00:02:26,689 --> 00:02:28,148 Hắn kiếm tiền về cho họ. 40 00:02:28,232 --> 00:02:30,943 Hắn có tiếng là bạo lực vì hắn là, 41 00:02:31,027 --> 00:02:33,821 và, ai cũng bảo rằng, Gotti là một gã dẻo miệng. 42 00:02:33,905 --> 00:02:35,906 Hắn là người có sức hút. 43 00:02:35,990 --> 00:02:38,492 Hắn là người có tố chất lãnh đạo. 44 00:02:38,576 --> 00:02:41,662 SỰ THẬT THỨ HAI: GOTTI CÓ MỘT NGƯỜI THẦY GIỎI 45 00:02:41,746 --> 00:02:46,416 Aniello Dellacroce, từng là phó trùm của nhà Gambino, 46 00:02:46,500 --> 00:02:48,335 trở thành thầy của Gotti. 47 00:02:48,419 --> 00:02:50,838 Dellacroce đi lên từ đường phố. 48 00:02:51,672 --> 00:02:54,217 Đó là người mà Gotti có thể noi gương. 49 00:02:55,259 --> 00:02:59,638 Dellacroce đã dạy Gotti rằng bạn phải cứng rắn, bạn phải mạnh mẽ, 50 00:02:59,722 --> 00:03:01,765 và đừng để kẻ khác coi thường mình. 51 00:03:01,849 --> 00:03:03,183 Không phải ngoại giao. 52 00:03:03,267 --> 00:03:05,728 Quan trọng là một nắm đấm sắt. 53 00:03:07,313 --> 00:03:11,067 SỰ THẬT THỨ BA: GOTTI BÓP CÒ ĐỂ LEO TỚI ĐỈNH CAO 54 00:03:11,817 --> 00:03:15,738 Năm 1973, cháu trai trùm Carlo Gambino bị bắt cóc. 55 00:03:16,697 --> 00:03:21,160 Nghi phạm chính? Tay xã hội đen người Mỹ gốc Ireland, Jimmy McBratney. 56 00:03:22,078 --> 00:03:24,204 Người trong gia tộc tội phạm Gambino quyết định 57 00:03:24,288 --> 00:03:27,375 rằng những kẻ gây ra vụ bắt cóc nên bị xử lý. 58 00:03:27,875 --> 00:03:31,963 Gotti được giao nhiệm vụ giết Jimmy McBratney. 59 00:03:35,258 --> 00:03:37,759 Vậy là cuối cùng Gotti đã nhận tội ngộ sát, 60 00:03:37,843 --> 00:03:39,262 và hình như đã thụ án bốn năm. 61 00:03:40,805 --> 00:03:43,140 Khi trở lại, hắn là kẻ đáng tin cậy. 62 00:03:43,224 --> 00:03:46,101 Hắn dính líu đến một án mạng, và giờ hắn có thể được kết nạp. 63 00:03:46,185 --> 00:03:51,273 Gotti giờ là một made man, một thành viên mafia được kết nạp, 64 00:03:51,357 --> 00:03:55,528 nhưng hắn muốn làm trùm, và kế hoạch leo lên vị trí đó của hắn 65 00:03:56,570 --> 00:03:59,781 đã khiến hắn phản sách hướng dẫn ngay từ chương đầu. 66 00:03:59,865 --> 00:04:03,995 CHIẾN THUẬT TÔN TRỌNG TRẬT TỰ 67 00:04:05,538 --> 00:04:08,123 Bất kể bạn muốn lãnh đạo tổ chức nào, 68 00:04:08,207 --> 00:04:10,418 bạn phải tôn trọng cấu trúc của nó. 69 00:04:11,585 --> 00:04:14,296 Điều đó đặc biệt đúng với Mafia Ý, 70 00:04:14,380 --> 00:04:16,965 còn được gọi là Cosa Nostra. 71 00:04:17,049 --> 00:04:19,301 Bạn sống theo luật của Cosa Nostra. 72 00:04:19,385 --> 00:04:20,720 Không phải việc anh. 73 00:04:21,220 --> 00:04:22,430 Không phải việc tôi. 74 00:04:22,972 --> 00:04:25,474 Đó là việc của chúng ta, như một gia đình. 75 00:04:26,100 --> 00:04:30,437 Và trong gia đình này, mọi người cần biết vị trí của mình. 76 00:04:30,521 --> 00:04:32,732 Ở Cosa Nostra, có một trật tự xã hội. 77 00:04:34,233 --> 00:04:36,193 Ở trên cùng, bạn có ông trùm. 78 00:04:36,277 --> 00:04:39,529 Dưới trùm, có phó trùm. Rồi có consigliere . 79 00:04:39,613 --> 00:04:42,157 Về cơ bản là cố vấn hay tham vấn viên. 80 00:04:42,241 --> 00:04:43,575 Rồi có các đội trưởng. 81 00:04:43,659 --> 00:04:45,827 Kiểu như quản lý cấp trung của bạn. 82 00:04:45,911 --> 00:04:48,205 Và rồi có lính, những thành viên. 83 00:04:48,289 --> 00:04:51,291 Ngoài ra, có các cộng sự. Họ không phải thành viên, 84 00:04:51,375 --> 00:04:54,294 nhưng họ làm việc cùng và cống hiến cho ông trùm. 85 00:04:54,378 --> 00:04:56,546 Và nếu ai cũng tin tưởng trật tự đó, 86 00:04:56,630 --> 00:04:59,633 tổ chức có thể sẽ hoạt động khá suôn sẻ. 87 00:04:59,717 --> 00:05:02,345 Nhưng khi bạn là chiến binh đường phố như John Gotti , 88 00:05:02,845 --> 00:05:07,350 leo lên cấp quản lý, thật khó để hòa nhập. 89 00:05:08,309 --> 00:05:10,894 Hắn chỉ muốn mọi thứ theo ý mình. 90 00:05:10,978 --> 00:05:14,440 Chỉ theo quy tắc của hắn, quy tắc của người khác vô nghĩa với hắn. 91 00:05:17,526 --> 00:05:21,613 Giữa những năm 1980, Paul Castellano là ông chủ của gia đình Gambino. 92 00:05:21,697 --> 00:05:24,533 Phe của ông ta là phe cổ cồn trắng trong gia tộc. 93 00:05:24,617 --> 00:05:27,703 Họ kiếm tiền bằng việc lừa đảo. 94 00:05:27,787 --> 00:05:31,373 Họ sử dụng công đoàn, và họ sử dụng các phương tiện tinh vi, 95 00:05:31,457 --> 00:05:32,750 ít bạo lực hơn. 96 00:05:33,501 --> 00:05:36,503 Mối quan hệ của Gotti với sếp trùm rất phức tạp, 97 00:05:36,587 --> 00:05:39,465 không chỉ là sự khác biệt về gu thẩm mỹ. 98 00:05:40,508 --> 00:05:43,344 Castellano đưa ra sắc lệnh, "Không ma túy". 99 00:05:44,261 --> 00:05:46,472 Ai giao dịch ma túy sẽ bị giết. 100 00:05:48,724 --> 00:05:49,933 Là đội trưởng trung thành, 101 00:05:50,017 --> 00:05:53,729 bạn phải luôn đảm bảo tuân thủ mệnh lệnh của sếp. 102 00:05:54,855 --> 00:05:56,857 Nhưng Gotti không trung thành vậy. 103 00:05:57,441 --> 00:06:00,944 Anh của Gotti là Gene và Angelo Ruggiero, bạn tốt của Gotti, 104 00:06:01,028 --> 00:06:02,488 kẹt trong một vụ heroin. 105 00:06:05,491 --> 00:06:06,826 Không hay cho lắm. 106 00:06:08,285 --> 00:06:10,829 Gotti quyết định, "Mình phải tấn công phủ đầu". 107 00:06:10,913 --> 00:06:14,291 Nếu không xử gã này, hắn sẽ xử anh trai và bạn thân mình. 108 00:06:14,375 --> 00:06:15,793 Có khi còn xử cả mình. 109 00:06:16,919 --> 00:06:18,879 Khi nhắm vào trùm băng đảng hoàng gia, 110 00:06:19,463 --> 00:06:21,298 bạn không thể hành động đơn lẻ, 111 00:06:21,382 --> 00:06:25,302 và Cosa Nostra có một số quy tắc đặc biệt nghiêm ngặt. 112 00:06:26,971 --> 00:06:28,347 Trong giới Mafia Mỹ, 113 00:06:28,431 --> 00:06:32,393 bạn không thể giết một thành viên đã kết nạp trong gia tộc 114 00:06:32,977 --> 00:06:35,271 mà chưa được sếp trùm cho phép. 115 00:06:36,063 --> 00:06:38,774 Bạn không thể giết một thành viên gia tộc khác 116 00:06:39,275 --> 00:06:43,487 mà không được sếp của bạn và sếp của gia tộc kia cho phép. 117 00:06:44,196 --> 00:06:47,533 Và nếu bạn muốn khử sếp mình, chúc may mắn. 118 00:06:48,033 --> 00:06:50,286 Bạn cần sự chấp thuận từ Ủy ban. 119 00:06:50,828 --> 00:06:53,289 Về cơ bản, hội đồng quản trị Mafia. 120 00:06:54,373 --> 00:06:55,416 Luật rất rõ ràng. 121 00:06:56,041 --> 00:06:58,961 John Gotti cần tự biện hộ qua các kênh thích hợp, 122 00:06:59,587 --> 00:07:02,381 nhưng hắn đã quyết định khác. 123 00:07:02,465 --> 00:07:04,592 Hắn nói, "Làm đi. Kệ xác nó". 124 00:07:07,428 --> 00:07:09,763 Bọn tôi biết vụ này sẽ không được phép. 125 00:07:09,847 --> 00:07:12,474 Các ông chủ trong Ủy ban muốn bào vệ nhau, 126 00:07:12,558 --> 00:07:17,104 nên chúng tôi thành lập liên minh mà chúng tôi gọi là Nắm Đấm. 127 00:07:17,188 --> 00:07:20,941 Có năm người chúng tôi, và không ai từ chối. 128 00:07:21,442 --> 00:07:23,360 Chỉ là thời gian và địa điểm. 129 00:07:25,446 --> 00:07:28,991 Đó là mùa cao điểm mua sắm lễ hội ở Midtown, Manhattan. 130 00:07:29,825 --> 00:07:33,537 Và John Gotti và Sammy Gravano đang chờ con mồi. 131 00:07:34,163 --> 00:07:37,166 Paul Castellano và cấp phó của hắn, Tommy Bilotti. 132 00:07:38,292 --> 00:07:39,793 Sammy có được mật báo 133 00:07:39,877 --> 00:07:42,421 rằng cấp trên của Gambino sẽ gặp lúc năm giờ 134 00:07:42,505 --> 00:07:44,089 ở Sparks Steakhouse. 135 00:07:45,299 --> 00:07:47,051 Và tôi nói, "Thật hoàn hảo". 136 00:07:48,636 --> 00:07:50,053 Chúng tôi biết nhà hàng. 137 00:07:50,137 --> 00:07:51,555 Chúng tôi biết giờ giấc. 138 00:07:52,223 --> 00:07:53,933 Chúng tôi có thể làm được. 139 00:07:58,729 --> 00:08:02,316 Tôi đã nói với John, "Họ hơi muộn". 140 00:08:03,150 --> 00:08:04,485 "Không biết có chuyện gì". 141 00:08:05,027 --> 00:08:08,656 Khi tôi đang nói thế, cách tôi chừng 1,2-1,5 mét, 142 00:08:09,406 --> 00:08:11,408 xe của họ dừng ở chỗ đèn. 143 00:08:12,910 --> 00:08:15,913 Tôi nói với John họ ở ngay cạnh chúng ta. 144 00:08:20,125 --> 00:08:23,254 Nhưng may thay, mục tiêu của họ bị phân tâm. 145 00:08:28,133 --> 00:08:31,720 Họ ra lệnh cho những tên sát nhân ăn mặc ấn tượng của Gotti. 146 00:08:32,930 --> 00:08:34,515 Castellano đang đến gần. 147 00:08:37,476 --> 00:08:40,145 Và khi xe của ông trùm đỗ ở chỗ người đánh xe, 148 00:08:41,313 --> 00:08:43,983 bọn sát thủ thực hiện kế hoạch của Gotti. 149 00:08:54,243 --> 00:08:56,245 Một kế hoạch không thể tốt hơn. 150 00:08:59,540 --> 00:09:01,375 Không có người hợp pháp nào bị thương. 151 00:09:02,418 --> 00:09:05,796 Có hàng trăm người đã thấy điều này, với nhân chứng. 152 00:09:11,010 --> 00:09:13,012 "Trông họ thế nào?" Họ không biết. 153 00:09:13,596 --> 00:09:17,725 Họ chỉ thấy những cái mũ, áo khoác và những người bị bắn. 154 00:09:19,768 --> 00:09:23,147 Trong vài ngày, trò chơi quyền lực của John Gotti đã cho thành quả. 155 00:09:23,647 --> 00:09:26,317 Hắn được gọi là ông chủ mới của nhà Gambino. 156 00:09:27,484 --> 00:09:29,111 Vậy, vấn đề là gì? 157 00:09:29,737 --> 00:09:33,616 Hắn hoàn toàn biết việc mình làm là trái luật. 158 00:09:34,241 --> 00:09:35,075 Chắc chắn. 159 00:09:35,784 --> 00:09:40,414 Và vụ xử tử không được thừa nhận này khiến John Gotti trở thành mục tiêu lớn. 160 00:09:40,914 --> 00:09:44,793 Ngay ngày hôm sau, hắn ra ngoài đó. Hắn chỉ nói, "Giờ tôi là vua". 161 00:09:46,420 --> 00:09:48,047 Giết người khiến cớm chú ý. 162 00:09:49,340 --> 00:09:51,925 Không chỉ chú ý tới bạn. Tất cả mọi người. 163 00:09:52,009 --> 00:09:54,052 Khi nhiệt độ quá nóng, 164 00:09:54,136 --> 00:09:57,681 cuốn sách đáng tin cậy của chúng tôi có mẹo để hạ nhiệt, 165 00:09:58,682 --> 00:10:00,893 mà, đương nhiên, Gotti sẽ hoàn toàn 166 00:10:01,560 --> 00:10:02,394 bỏ qua. 167 00:10:03,937 --> 00:10:08,025 CHIẾN THUẬT KHIÊM TÔN 168 00:10:09,276 --> 00:10:13,321 Là một trùm băng đảng, tâm điểm chú ý không phải đồng minh của bạn. 169 00:10:13,405 --> 00:10:16,449 Những tên trùm khôn ngoan không muốn sự chú ý hướng về mình 170 00:10:16,533 --> 00:10:18,952 từ phía cơ quan hành pháp, truyền thông, công chúng. 171 00:10:19,036 --> 00:10:21,121 Họ biết họ đang làm điều bất chính, 172 00:10:21,205 --> 00:10:23,999 và sự chú ý chỉ làm tổn hại mục tiêu cuối cùng 173 00:10:24,083 --> 00:10:25,125 đó là kiếm tiền. 174 00:10:25,626 --> 00:10:27,503 Để tôi chỉ cách cho bạn. 175 00:10:29,922 --> 00:10:32,757 Trùm băng đảng Florida, Santo Trafficante Junior, 176 00:10:32,841 --> 00:10:37,262 có biệt danh "Ông Trùm Im Lặng" vì lối sống khiêm tốn của mình, 177 00:10:37,346 --> 00:10:40,557 dù là một tay chơi đủ tầm cỡ ở cả Mỹ lẫn Cuba 178 00:10:41,225 --> 00:10:45,104 đến nỗi hắn được cho là được CIA chiêu mộ để trừ khử Fidel Castro. 179 00:10:45,604 --> 00:10:48,773 Trùm băng đảng Sicily, Bernando Provenzano 180 00:10:48,857 --> 00:10:51,818 đã trốn tránh việc bắt giữ được gần 40 năm 181 00:10:51,902 --> 00:10:55,155 bằng cách tránh điện thoại và mọi liên lạc điện tử. 182 00:10:55,823 --> 00:10:57,324 Hắn sẽ giao việc cho lính 183 00:10:57,408 --> 00:11:01,453 bằng cách gửi tin nhắn trên các mẩu giấy gấp nhỏ gọi là pizzini. 184 00:11:02,287 --> 00:11:05,707 Trong khi trùm tội phạm Genovese Vincent "the Chin" Gigante 185 00:11:05,791 --> 00:11:10,879 làm chệch hướng chú ý khỏi các hoạt động của mình bằng cách vờ mất trí nhớ 30 năm, 186 00:11:11,505 --> 00:11:14,174 mặc áo choàng tắm dạo quanh Làng Greenwich 187 00:11:14,258 --> 00:11:17,761 trong khi lẩm bẩm với chính mình và đồng hồ đỗ xe gần đó. 188 00:11:20,806 --> 00:11:25,769 Sau vụ giết Castellano, Gotti có lý do chính đáng để ẩn mình. 189 00:11:25,853 --> 00:11:29,022 John Gotti đã làm bùng nổ các phương tiện truyền thông 190 00:11:29,106 --> 00:11:33,068 đến nỗi những người không biết hắn bên ngoài các khu vực địa phương New York, 191 00:11:33,152 --> 00:11:35,112 giờ họ đều biết John Gotti là ai. 192 00:11:36,572 --> 00:11:39,575 Nhưng thay vì làm theo sách và hoạt động ngầm, 193 00:11:40,075 --> 00:11:42,786 Gotti quyết định làm ngược lại. 194 00:11:43,996 --> 00:11:47,874 Nhưng John Gotti quyết định, "Giờ phải thể hiện mình là ông chủ". 195 00:11:47,958 --> 00:11:49,376 Nên hắn đổi hẳn phong thái. 196 00:11:49,460 --> 00:11:52,588 Cả tủ đồ lẫn thái độ của hắn cũng thay đổi. 197 00:11:58,719 --> 00:12:02,806 Trong vòng vài tháng, hồ sơ của Gotti sẽ được nâng cao hơn nữa 198 00:12:02,890 --> 00:12:05,392 bởi phiên tòa đầu tiên trong ba phiên tòa công khai. 199 00:12:06,602 --> 00:12:09,354 Đây là một chuyện đã bị quên lãng từ lâu. 200 00:12:10,814 --> 00:12:12,941 Một năm trước khi trở thành trùm, 201 00:12:13,025 --> 00:12:16,528 John Gotti là một đội trưởng Gambino đang tìm cách xả hơi 202 00:12:16,612 --> 00:12:18,363 ở quán bar yêu thích của gia đình 203 00:12:19,239 --> 00:12:21,825 khi thời gian vui vẻ của hắn bị cắt ngang. 204 00:12:26,288 --> 00:12:31,919 Thợ sửa tủ lạnh Romual Piecyk bị kẹt cứng và bực bội. 205 00:12:34,797 --> 00:12:36,589 Không biết mình đang đối phó với ai, 206 00:12:36,673 --> 00:12:39,510 anh ta yêu cầu những kẻ khôn ngoan tránh đường. 207 00:12:41,053 --> 00:12:42,346 Họ từ chối. 208 00:12:46,016 --> 00:12:49,645 Và đảm bảo gã sửa tủ lạnh biết rằng hắn thoát dễ dàng. 209 00:12:52,523 --> 00:12:55,901 Piecyk chạy thẳng đến chỗ cảnh sát. 210 00:12:56,777 --> 00:13:01,031 Đây là một cuộc tấn công vô nghĩa. Gần như là côn đồ đường phố. 211 00:13:01,615 --> 00:13:05,827 Nhưng với việc Gotti công khai khoe thân phận trùm băng đảng, 212 00:13:05,911 --> 00:13:08,914 nhà chức trách rất muốn hạ bệ hắn 213 00:13:09,581 --> 00:13:12,333 dù anh Piecyk có thích hay không. 214 00:13:12,417 --> 00:13:15,044 Anh ta chỉ cần mở tờ báo ra và thấy 215 00:13:15,128 --> 00:13:17,088 thủ lĩnh gia tộc tội phạm có tổ chức 216 00:13:17,172 --> 00:13:20,133 bạo lực và khét tiếng nhất nước 217 00:13:20,217 --> 00:13:23,470 là đối tượng khiếu nại của mình. 218 00:13:24,137 --> 00:13:27,682 Khi các công tố viên chỉnh lý vụ án, tên trùm mới đảm bảo 219 00:13:27,766 --> 00:13:31,520 Piecyk và gia đình anh ta cũng được quan tâm hơn. 220 00:13:33,146 --> 00:13:35,857 Gotti không ra lệnh làm hại gã này. 221 00:13:35,941 --> 00:13:38,151 Hắn chỉ cố làm gã biến mất. 222 00:13:39,695 --> 00:13:41,571 Bên trong phòng xử án chật kín, 223 00:13:41,655 --> 00:13:44,741 Gotti và luật sư của hắn đợi bắt đầu thủ tục tố tụng, 224 00:13:45,325 --> 00:13:47,119 nhưng Piecyk không xuất hiện. 225 00:13:47,744 --> 00:13:50,038 Anh ta đã lên lịch phẫu thuật tự chọn. 226 00:13:50,539 --> 00:13:52,541 Nó chỉ trì hoãn điều không tránh khỏi. 227 00:13:54,626 --> 00:13:59,423 Nhưng khi Piecyk cuối cùng cũng làm chứng, anh ta dường như không thể nhớ gì cả. 228 00:14:01,592 --> 00:14:04,302 Nếu tôi đứng đó và nói rằng đây là ông Gotti 229 00:14:04,386 --> 00:14:05,553 và đây là ông Colletta, 230 00:14:05,637 --> 00:14:07,556 họ đã tấn công và cướp của tôi... 231 00:14:08,390 --> 00:14:09,266 Tôi không chắc. 232 00:14:09,892 --> 00:14:11,602 Thẩm phán hủy bỏ vụ án, 233 00:14:12,185 --> 00:14:15,731 dẫn đến nhiều tiêu đề hơn về màn thoát thân vĩ đại của Gotti. 234 00:14:20,277 --> 00:14:21,402 Đúng như mong đợi, 235 00:14:21,486 --> 00:14:24,948 Gotti đã tiếp thu mọi bài học sai lầm từ màn chạm trán với công lý. 236 00:14:26,325 --> 00:14:27,700 Đó là một ví dụ rằng, 237 00:14:27,784 --> 00:14:30,871 "Này, vụ người nổi tiếng này thực sự có lợi cho tôi". 238 00:14:31,538 --> 00:14:32,497 "Coi gã này đi". 239 00:14:32,998 --> 00:14:35,500 "Tôi còn không phải làm gì". Hắn đã quên. 240 00:14:36,209 --> 00:14:39,546 Nhưng khi bạn tiếp tục đốt sách hướng dẫn, 241 00:14:40,339 --> 00:14:42,341 đừng mong thoát dễ dàng như vậy. 242 00:14:43,133 --> 00:14:45,635 Nếu bạn ra ngoài và phô trương, 243 00:14:45,719 --> 00:14:48,388 bạn sẽ làm xấu mặt cơ quan thực thi pháp luật. 244 00:14:48,889 --> 00:14:50,307 Nên giờ bọn tôi sẽ nỗ lực hơn. 245 00:14:51,433 --> 00:14:56,062 Dù vậy, bạn vẫn có thể quay lại với cuốn sách bằng cách dùng đầu 246 00:14:56,146 --> 00:14:59,066 và đảm bảo mình không trở nên quá ngạo mạn . 247 00:15:01,652 --> 00:15:05,405 CHIẾN THUẬT KIỂM TRA CÁI TÔI CỦA MÌNH 248 00:15:06,531 --> 00:15:09,826 Trong suốt lịch sử, sự kiêu ngạo hoặc ngạo mạn thái quá 249 00:15:10,410 --> 00:15:13,413 đã trở thành sự sụp đổ của nhiều nhân vật quyền lực. 250 00:15:15,457 --> 00:15:16,791 Một điều có thể xảy ra 251 00:15:16,875 --> 00:15:21,254 khi ai đó phát triển sự ngạo mạn này là họ phạm sai lầm. 252 00:15:22,422 --> 00:15:24,173 Vì họ đang hoạt động 253 00:15:24,257 --> 00:15:27,761 dưới niềm tin sai lầm rằng không gì có thể chạm vào tôi. 254 00:15:28,428 --> 00:15:30,346 Và đến giữa những năm 1980, 255 00:15:30,430 --> 00:15:33,183 John Gotti ngày càng tiến gần hơn đến mặt trời 256 00:15:33,725 --> 00:15:35,310 dù hắn có biết hay không. 257 00:15:37,813 --> 00:15:40,315 John Gotti là một kẻ ái kỷ tự cao tự đại 258 00:15:40,399 --> 00:15:45,320 người có vẻ thích thú với sự chú ý mà hắn nhận được từ báo chí 259 00:15:45,404 --> 00:15:48,698 và công chúng. Và càng có nhiều, hắn càng muốn nhiều hơn. 260 00:15:48,782 --> 00:15:50,491 Hắn được gọi là Ông Trùm Bảnh Bao. 261 00:15:50,575 --> 00:15:51,784 Ông Trùm Bảnh Bao. 262 00:15:51,868 --> 00:15:54,079 Kẻ được gọi là Ông Trùm Bảnh Bao, John Gotti. 263 00:15:55,622 --> 00:16:00,585 Ai đặt tên hắn là Ông Trùm Bảnh Bao nên tới nói chuyện với hắn. 264 00:16:00,669 --> 00:16:04,923 Phóng viên... Hắn sẽ trả cho gã đó 100.000 đô la cho danh xưng đó. 265 00:16:05,007 --> 00:16:06,424 Hắn thích danh xưng đó. 266 00:16:06,508 --> 00:16:09,553 Ý tôi là, bạn không thể bịa ra thứ đó. 267 00:16:10,887 --> 00:16:12,805 Hắn làm tóc thường xuyên, 268 00:16:12,889 --> 00:16:15,350 nên hắn sẽ nhờ một thợ cắt tóc đến câu lạc bộ, 269 00:16:15,434 --> 00:16:18,353 và họ sẽ vừa cắt tóc hắn vừa nhún nhảy. 270 00:16:18,979 --> 00:16:22,441 Hắn rất có mắt thẩm mĩ. 271 00:16:22,941 --> 00:16:26,069 Hắn thích mái tóc cực kỳ hoàn hảo của mình. 272 00:16:26,153 --> 00:16:28,821 Hắn diễu qua diễu lại trước máy quay. 273 00:16:28,905 --> 00:16:33,994 Hắn biến mình thành người nổi tiếng, nhân vật "trang nhất của báo lá cải". 274 00:16:36,663 --> 00:16:40,667 Nhưng cái tôi thiếu kiểm soát của Gotti nhanh chóng khiến hắn gặp rắc rối tệ hơn. 275 00:16:41,334 --> 00:16:43,711 Gotti chuyển trụ sở 276 00:16:43,795 --> 00:16:47,924 từ Câu lạc bộ Săn bắn và Câu cá Bergin ở Queens đến Ravenite, 277 00:16:48,008 --> 00:16:52,929 và đây là nhà tổ của gia tộc tội phạm Gambino 278 00:16:53,013 --> 00:16:54,806 ở Little Italy, ở Lower Manhattan. 279 00:16:54,890 --> 00:16:58,017 Rõ ràng đó là một bước thăng tiến. Giờ là Manhattan. 280 00:16:58,101 --> 00:17:00,228 Bạn không còn ở Queens. Bạn ở thành phố. 281 00:17:02,272 --> 00:17:05,358 Các chàng trai phải thường xuyên đến đó để gặp Gotti. 282 00:17:05,442 --> 00:17:07,152 Bên ngoài FBI đang chụp ảnh. 283 00:17:08,445 --> 00:17:09,905 Thế là tốt à? Không tốt. 284 00:17:10,697 --> 00:17:14,451 Hắn phơi bày toàn bộ giới Mafia. 285 00:17:15,118 --> 00:17:17,120 Tình anh em bí mật. 286 00:17:19,414 --> 00:17:20,832 Bạn nghĩ chuyện này ra sao 287 00:17:20,916 --> 00:17:23,502 trong mắt những người đứng đầu các gia tộc Mafia khác? 288 00:17:24,252 --> 00:17:28,131 Họ kinh hãi khi thấy Gotti đang tự huyễn hoặc mình, 289 00:17:28,215 --> 00:17:31,468 lôi kéo mọi sự chú ý về bản thân và gia tộc. 290 00:17:32,344 --> 00:17:34,971 Và họ sẽ làm gì đó về điều đó 291 00:17:35,972 --> 00:17:37,223 bằng cách mượn một kỹ thuật 292 00:17:37,307 --> 00:17:39,893 từ họ hàng tội phạm bên kia Đại Tây Dương. 293 00:17:40,727 --> 00:17:45,148 Ủy ban đã thuê bọn cướp Sicily khử Gotti. 294 00:17:47,317 --> 00:17:48,860 Hôm nay một quả bom xe phát nổ 295 00:17:48,944 --> 00:17:51,863 không phải ở Trung Đông, mà là một khu yên tĩnh ở Brooklyn. 296 00:17:52,531 --> 00:17:54,950 Nhưng mọi thứ không theo kế hoạch. 297 00:17:56,326 --> 00:17:59,579 Xã hội đen Sicily đã làm hỏng việc. 298 00:18:00,247 --> 00:18:01,330 Một người bị giết, 299 00:18:01,414 --> 00:18:05,293 Frank DeCicco, 58 tuổi, được miêu tả là lính của John Gotti. 300 00:18:06,128 --> 00:18:08,004 Chúng đã đặt bom nhầm xe. 301 00:18:09,047 --> 00:18:11,799 Nếu không vì một lỗi nhỏ vận hành, 302 00:18:11,883 --> 00:18:14,719 cái tôi của Gotti đã phải trả giá bằng mạng sống. 303 00:18:15,262 --> 00:18:17,222 Bạn có thể không may mắn đến vậy. 304 00:18:20,559 --> 00:18:22,810 Nhưng chuỗi vận may của Ông Trùm Bảnh Bao 305 00:18:22,894 --> 00:18:24,312 sắp gặp một rắc rối. 306 00:18:24,396 --> 00:18:28,817 NGÀY 19 THÁNG 5 NĂM 1986 GOTTI BỊ TẠM GIAM CHỜ XỬ ÁN 307 00:18:29,484 --> 00:18:31,486 Với một trùm băng đảng siêng năng, 308 00:18:31,570 --> 00:18:35,740 việc ở trong tù có thể chỉ là một sự bất tiện tạm thời. 309 00:18:36,408 --> 00:18:38,910 Nhưng bạn sẽ phải làm tốt 310 00:18:38,994 --> 00:18:41,746 việc tuân thủ sách hướng dẫn hơn là John Gotti. 311 00:18:42,330 --> 00:18:46,376 CHIẾN THUẬT KẾT NỐI 312 00:18:46,960 --> 00:18:49,587 Trong sự nghiệp của mọi ông trùm sẽ có lúc 313 00:18:49,671 --> 00:18:52,257 khi mà bạn phải làm việc từ xa. 314 00:18:52,924 --> 00:18:56,094 Để sống cuộc đời này, bạn phải sẵn sàng vào tù, 315 00:18:56,803 --> 00:18:58,889 vì một lúc nào đó bạn sẽ bị bắt. 316 00:18:59,890 --> 00:19:04,352 Nên hãy đảm bảo thời gian của bạn dưới sự giam giữ của chính phủ là có ích. 317 00:19:04,436 --> 00:19:06,229 Mỗi khi một ông trùm vào tù, 318 00:19:06,313 --> 00:19:09,524 họ sẽ cố hết sức để tiếp tục điều hành từ sau song sắt. 319 00:19:09,608 --> 00:19:12,735 Nhưng cái khó là tiếp tục kiếm tiền để tiếp tục kiểm soát gia tộc này 320 00:19:12,819 --> 00:19:15,197 khi bạn không có quyền tự do cá nhân. 321 00:19:16,448 --> 00:19:19,242 Những người vận hành nhà giam này không bỏ lỡ cơ hội nào . 322 00:19:22,662 --> 00:19:24,288 Trong thời gian ở tù, 323 00:19:24,372 --> 00:19:28,168 Escobar tiếp tục điều hành mọi khía cạnh hoạt động tội phạm của mình. 324 00:19:29,085 --> 00:19:32,213 Và khi phát hiện ra các cuộc gọi của mình bị theo dõi, 325 00:19:32,297 --> 00:19:34,883 hắn bắt đầu sử dụng chim bồ câu thay thế. 326 00:19:36,718 --> 00:19:39,387 Trong khi thụ 26 bản án, 327 00:19:39,471 --> 00:19:43,934 Salvatore Riina đã ra lệnh bắt cóc thành công một cậu bé 13 tuổi 328 00:19:44,517 --> 00:19:47,687 để ngăn cha cậu tiết lộ bí mật của Mafia. 329 00:19:47,771 --> 00:19:50,940 Khi kế hoạch thất bại, hắn đã giết cậu bé 330 00:19:51,024 --> 00:19:53,068 và thi thể cậu bé bị hòa tan bằng axit. 331 00:19:54,361 --> 00:19:57,488 Và để tiếp tục điều hành hoạt động sau song sắt, 332 00:19:57,572 --> 00:20:00,783 thủ lĩnh Băng Sinaloa, Joaquin "El Chapo" Guzman, 333 00:20:00,867 --> 00:20:03,662 đã đưa phần lớn hệ thống nhà tù vào biên chế. 334 00:20:04,412 --> 00:20:07,415 Các cai ngục thân thiện cũng giúp hắn lén tuồn tiền mặt, 335 00:20:07,499 --> 00:20:08,666 gái gọi, 336 00:20:08,750 --> 00:20:09,709 Viagra, 337 00:20:10,252 --> 00:20:13,380 và những bộ phim mới nhất để thời gian lưu trú của hắn dễ chịu hơn. 338 00:20:17,217 --> 00:20:19,803 Vụ tấn công Piecyk đã là chuyện quá khứ, 339 00:20:20,470 --> 00:20:23,848 nhưng John Gotti giờ đang ngồi tù chờ phiên tòa thứ hai. 340 00:20:24,391 --> 00:20:26,726 Lần này là cáo buộc RICO của Liên bang. 341 00:20:27,227 --> 00:20:29,979 RICO là luật tệ nhất mà họ từng đưa ra. 342 00:20:30,063 --> 00:20:33,733 Đó là đạo luật về các tổ chức tham nhũng và ảnh hưởng gian lận 343 00:20:33,817 --> 00:20:37,195 và đó là luật toàn diện. Rất khó để bào chữa. 344 00:20:37,779 --> 00:20:39,739 Bào chữa dành cho kẻ thất bại. 345 00:20:39,823 --> 00:20:41,783 Bạn vẫn phải điều hành việc kinh doanh. 346 00:20:42,492 --> 00:20:45,704 Điều đó sẽ cần sự cứng rắn và phán đoán hoàn hảo. 347 00:20:46,371 --> 00:20:48,498 Người khôn không phải người giỏi nhất thế giới. 348 00:20:49,124 --> 00:20:50,917 Nhiều người có kế hoạch riêng. 349 00:20:51,710 --> 00:20:54,838 Khi ai đó được ông chủ lắng nghe, họ có thể đem đến bất cứ thứ gì, 350 00:20:55,547 --> 00:20:56,631 và đó là vấn đề. 351 00:20:58,466 --> 00:21:00,135 Để duy trì kết nối trong tù, 352 00:21:00,635 --> 00:21:03,430 Gotti dựa vào một nhóm nhỏ lính. 353 00:21:04,014 --> 00:21:07,851 Người đưa tin đáng tin cậy nhất của hắn là Angelo "Quác Quác" Ruggiero, 354 00:21:08,518 --> 00:21:11,229 nổi tiếng với dáng đi khệnh khạng như vịt và cái miệng to. 355 00:21:12,522 --> 00:21:14,941 Angelo đến gặp Gotti với tin khẩn 356 00:21:15,984 --> 00:21:18,986 rằng một đội trưởng khác, Robert "DiB" DiBernardo, 357 00:21:19,070 --> 00:21:22,365 vua khiêu dâm không cần bàn cãi của thế giới ngầm, 358 00:21:22,449 --> 00:21:25,326 đã nói xấu ông chủ. 359 00:21:25,410 --> 00:21:27,203 Chỉ một kẻ hoàn toàn đần độn 360 00:21:27,287 --> 00:21:29,914 mới nói xấu ông chủ sau lưng. 361 00:21:30,540 --> 00:21:34,961 Hắn có quyền lực tối thượng với đời bạn, dù bạn sống hay chết. 362 00:21:35,545 --> 00:21:39,632 Gotti nghe đủ rồi. DiB cần bị trừ khử. 363 00:21:41,551 --> 00:21:46,514 Trở về nhà, Quác Quác gọi Sammy Gravano để chuyển lệnh. 364 00:21:48,725 --> 00:21:52,937 Sammy mời DiB đến văn phòng để thảo luận về các dự án xây dựng. 365 00:21:54,314 --> 00:21:59,235 Khi DiB đến, Sammy nhờ một cộng sự pha cho khách một tách cà phê. 366 00:22:01,071 --> 00:22:02,197 Đó là tín hiệu. 367 00:22:03,448 --> 00:22:07,911 Và do đó, sự sụp đổ của vua khiêu dâm đến sớm. 368 00:22:11,456 --> 00:22:14,084 Trong khi các vụ xử của trùm thường được đón nhận dễ dàng, 369 00:22:14,751 --> 00:22:15,960 lần này thì khác. 370 00:22:16,461 --> 00:22:19,588 Lẽ ra không nên ra lệnh vụ xử tử đó. DiB là người tốt. 371 00:22:19,672 --> 00:22:22,008 Hắn kiếm nhiều tiền, làm tốt công việc, 372 00:22:22,092 --> 00:22:23,468 và được yêu mến. 373 00:22:24,302 --> 00:22:26,721 Sao gã này lại bị giết? Hắn đã làm gì? 374 00:22:27,555 --> 00:22:30,975 Sau đó, Sammy Gravano tìm ra câu trả lời. 375 00:22:31,476 --> 00:22:36,731 Angelo, trước khi bịa ra câu chuyện về việc DiB nói xấu sau lưng John, 376 00:22:36,815 --> 00:22:39,234 đã vay 250.000 từ anh ta. 377 00:22:39,818 --> 00:22:42,112 Khi anh ta bị trừ khử, khoản nợ đó sẽ được xóa. 378 00:22:42,946 --> 00:22:44,948 Anh ta chưa từng nói xấu sau lưng John. 379 00:22:46,741 --> 00:22:50,328 Toàn bộ vụ xử tử khiến tôi chán nản. Anh ấy là người bạn tốt. 380 00:22:51,413 --> 00:22:52,997 Đó là một cuộc đời nguy hiểm. 381 00:22:53,081 --> 00:22:54,582 Bất hòa được tạo ra... 382 00:22:56,251 --> 00:22:59,503 và sự ngờ vực được tạo ra khi điều gì đó như thế xảy ra. 383 00:22:59,587 --> 00:23:03,382 Giờ, người của bạn đang tự hỏi điều đó và lo lắng cho bản thân. 384 00:23:03,466 --> 00:23:05,343 Hiểu chứ? Gì, kế tiếp là tôi à? 385 00:23:06,469 --> 00:23:09,389 Đó là điều xảy ra khi bạn mất tập trung. 386 00:23:10,140 --> 00:23:13,642 Có một đội toàn sát thủ, nghi ngờ khả năng lãnh đạo của bạn. 387 00:23:13,726 --> 00:23:17,021 Nhưng sắp tới mới là sai lầm tồi tệ nhất của Gotti, 388 00:23:17,647 --> 00:23:21,234 không tuân theo điều răn cơ bản nhất của sách hướng dẫn. 389 00:23:22,610 --> 00:23:26,656 CHIẾN THUẬT GIỮ MỒM GIỮ MIỆNG 390 00:23:27,949 --> 00:23:30,618 Quy tắc trong Mafia Mỹ là im lặng. 391 00:23:30,702 --> 00:23:32,495 Đừng nói về một vụ giết người. 392 00:23:32,579 --> 00:23:36,499 Đừng nói chuyện điện thoại. Đừng nói chuyện trong nhà và trong xe. 393 00:23:36,583 --> 00:23:38,626 Giữ mồm giữ miệng rất quan trọng. 394 00:23:40,044 --> 00:23:43,631 Mafia gọi quy tắc này là Omerta. 395 00:23:45,925 --> 00:23:47,885 Khi bạn tuyên thệ với Omerta, 396 00:23:47,969 --> 00:23:51,138 bạn đang thề không bao giờ thừa nhận tồn tại cuộc đời tội phạm 397 00:23:51,222 --> 00:23:53,516 và không phản bội cuộc đời này. Lời thề là thế. 398 00:23:53,600 --> 00:23:55,894 Tôi đã nói, tôi không biết gì về... 399 00:23:56,436 --> 00:24:02,358 Một mafia phá vỡ Omerta tương đương với việc phản bội gia đình mình. 400 00:24:02,442 --> 00:24:04,152 Mọi thứ bạn biết và yêu quý. 401 00:24:05,236 --> 00:24:10,200 Nhưng với John Gotti, hắn không giỏi việc giữ suy nghĩ cho riêng mình. 402 00:24:10,867 --> 00:24:13,536 Ngay cả khi đang xét xử vụ RICO. 403 00:24:14,037 --> 00:24:18,791 Ngày hôm sau hắn đến tòa án. Hắn tự mãn. Hắn cười. Hắn vẫy tay. 404 00:24:19,334 --> 00:24:21,461 Hắn biết mình sẽ không đi tù vì vụ này. 405 00:24:22,045 --> 00:24:23,838 Hắn bắt đầu đặt cược. 406 00:24:23,922 --> 00:24:26,966 "Tôi cá ba ăn một, tôi thắng vụ này hay vụ kia", 407 00:24:27,050 --> 00:24:28,718 biết chúng tôi sẽ mời bồi thẩm đoàn. 408 00:24:29,594 --> 00:24:30,803 Chà, hắn đã đúng. 409 00:24:31,679 --> 00:24:35,808 Người đàn ông họ nói là trùm của gia tộc Mafia quyền lực nhất quốc gia 410 00:24:35,892 --> 00:24:39,353 hôm nay không bị kết tội lừa đảo và âm mưu. 411 00:24:39,437 --> 00:24:43,983 Với mỗi lần tha bổng, huyền thoại về Ông Trùm Teflon càng lớn hơn. 412 00:24:44,692 --> 00:24:49,447 Hắn bắt đầu mời mọi người đến phiên tòa. Các ngôi sao điện ảnh. 413 00:24:49,531 --> 00:24:50,698 MICKEY ROURKE 414 00:24:50,782 --> 00:24:51,824 ANTHONY QUINN 415 00:24:51,908 --> 00:24:52,825 JOHN AMOS 416 00:24:54,410 --> 00:24:57,121 Nó mang lại nhiều tai tiếng hơn. Nó hợp pháp hóa hắn. 417 00:24:58,039 --> 00:25:00,124 Và chính phủ dần bị quay lưng 418 00:25:00,208 --> 00:25:02,001 rằng John Gotti là người vô tội 419 00:25:02,085 --> 00:25:04,336 làm việc cho một công ty ống nước. 420 00:25:04,420 --> 00:25:07,507 Và họ không thích hắn vì hắn được công chúng chú ý. 421 00:25:08,800 --> 00:25:13,221 Chính phủ ghen tị với hắn vì hắn đang giành phần thắng. 422 00:25:13,846 --> 00:25:15,348 Một mối tử thù là một mối tử thù. 423 00:25:15,890 --> 00:25:17,600 Không quan trọng nó đến từ đâu. 424 00:25:17,684 --> 00:25:19,894 Nó đến từ mặt tốt hay mặt xấu, 425 00:25:19,978 --> 00:25:22,230 vào cuối ngày, chúng sẽ tấn công bạn. 426 00:25:22,772 --> 00:25:25,483 Nghe có vẻ là thời điểm tuyệt vời để bớt ồn ào, 427 00:25:25,984 --> 00:25:29,737 nhưng vậy hắn sẽ không phải là John Gotti, phải không? 428 00:25:32,156 --> 00:25:36,702 Gotti đã nói chuyện rất thoải mái với vô số thành viên, 429 00:25:36,786 --> 00:25:40,290 thủ lĩnh của gia tộc tội phạm Gambino, về các hoạt động tội phạm của họ. 430 00:25:41,541 --> 00:25:44,960 Hắn nói về cấu trúc của Costa Nostra, những vụ xử tử trong quá khứ, 431 00:25:45,044 --> 00:25:47,046 những gã mà hắn dự định sẽ xử. 432 00:25:47,839 --> 00:25:51,426 FBI đã gắn máy nghe trộm vào một căn hộ nơi Gotti họp. 433 00:25:52,385 --> 00:25:54,596 Hắn cho rằng căn hộ an toàn, 434 00:25:55,430 --> 00:25:56,556 và không phải vậy. 435 00:25:58,182 --> 00:26:00,768 Nếu hắn dừng lại và nghĩ cho thông suốt, 436 00:26:00,852 --> 00:26:03,354 hắn sẽ nói, "Mình đang mạo hiểm ở đây". 437 00:26:04,856 --> 00:26:06,441 "Mình sẽ kéo bản thân xuống bùn". 438 00:26:07,358 --> 00:26:09,736 "Và mình sẽ hạ bệ cả gia tộc". 439 00:26:10,778 --> 00:26:13,906 Mỗi khi có đối tác bất đồng ý kiến, ta giết chúng. 440 00:26:14,449 --> 00:26:16,492 Anh tới gặp ông trùm và ông trùm giết chúng. 441 00:26:16,576 --> 00:26:22,874 Cứ nói với tên khốn này, tao, John Gotti, sẽ cắt đứt đầu mày. Đồ khốn. 442 00:26:24,375 --> 00:26:27,378 Nhờ máy nghe lén và thiết bị giám sát khác, 443 00:26:27,462 --> 00:26:30,381 FBI và các công tố viên liên bang đã gom đủ bằng chứng 444 00:26:30,465 --> 00:26:35,177 để truy tố John Gotti, Sammy The Bull, và cố vấn Frank LoCascio 445 00:26:35,261 --> 00:26:36,554 về cáo buộc RICO. 446 00:26:36,638 --> 00:26:39,307 Bây giờ, họ chỉ cần thực hiện bước cuối. 447 00:26:40,475 --> 00:26:42,726 Vào ngày 11 tháng 12 năm 1990, 448 00:26:42,810 --> 00:26:44,562 các đặc vụ phát hiện Gotti, Gravano, 449 00:26:44,646 --> 00:26:48,483 và những người lính Gambino khác đến dự một cuộc họp ở Ravenite. 450 00:26:49,651 --> 00:26:51,819 Họ tràn vào mong đợi một cuộc chiến, 451 00:26:52,862 --> 00:26:55,657 nhưng thay vào đó lại nhận được sự chào đón thân tình. 452 00:26:56,949 --> 00:26:58,909 Gotti không lo lắng. 453 00:26:58,993 --> 00:27:01,204 Rốt cục hắn là Ông Trùm Teflon cơ mà. 454 00:27:02,664 --> 00:27:06,668 Sau khi thưởng thức đồ uống ngon lành, Gotti rời đi. 455 00:27:07,293 --> 00:27:09,295 Hắn chắc chắn mình sẽ sớm trở lại, 456 00:27:10,338 --> 00:27:12,006 đến khi một đặc vụ bảo hắn, 457 00:27:12,548 --> 00:27:15,385 "Lẽ ra ông đừng nên nói nhiều thế trong nhà người phụ nữ đó". 458 00:27:18,221 --> 00:27:21,557 Có vẻ cuối cùng hắn cũng nhận ra mình gặp rắc rối to rồi. 459 00:27:22,183 --> 00:27:26,145 Hắn biết mình đã làm hỏng chuyện. 460 00:27:26,229 --> 00:27:30,357 Giờ khi đã bất tuân quy tắc thiêng liêng nhất của Mafia, 461 00:27:30,441 --> 00:27:34,445 cái mồm liến thoắng của Gotti sẽ dẫn đến một bước ngoặt quả báo cuối. 462 00:27:35,655 --> 00:27:39,033 John Gotti đã chỉ trích Gravano trên máy nghe lén. 463 00:27:39,575 --> 00:27:44,246 Hắn lo ngại Gravano đang chiếm quá nhiều quyền lực, quá nhiều thẩm quyền, 464 00:27:44,330 --> 00:27:48,125 khẳng định bản thân theo cách nhiều hơn là Gotti thích. 465 00:27:48,209 --> 00:27:51,629 Gravano xem đây là Gotti đang chỉ điểm . 466 00:27:51,713 --> 00:27:53,047 Hắn không hề chỉ điểm, 467 00:27:53,131 --> 00:27:55,633 nhưng nếu ai đó nghe, hắn đang chỉ điểm. 468 00:27:57,093 --> 00:28:01,305 Bạn không cần gọi John Gotti là chuột, nhưng đó là hành động của chuột. 469 00:28:01,973 --> 00:28:03,390 Tôi đã tan nát cõi lòng. 470 00:28:03,474 --> 00:28:05,934 Bọn tôi thân như thể tay chân. 471 00:28:06,018 --> 00:28:08,937 Bọn tôi đã tham chiến, tiếp quản một gia tộc. 472 00:28:09,021 --> 00:28:10,398 Nhiều người đã bị giết. 473 00:28:10,982 --> 00:28:12,483 Tôi đã giết người vì anh. 474 00:28:13,484 --> 00:28:15,653 Tôi dàn dựng vụ án cho anh. 475 00:28:15,737 --> 00:28:19,239 Tôi nói, "Mafia khốn kiếp. John Gotti khốn kiếp". 476 00:28:19,323 --> 00:28:24,036 Và tôi đã liên lạc với chính phủ để đổi phe. 477 00:28:24,120 --> 00:28:27,164 Lòng trung thành của tôi sẽ không dành cho hắn hay Mafia. 478 00:28:27,248 --> 00:28:29,375 Với tôi, quy tắc đã không còn. 479 00:28:29,959 --> 00:28:31,753 Nó đã biến mất. Kết thúc rồi. 480 00:28:33,880 --> 00:28:35,631 Nhờ lời khai của Sammy, 481 00:28:36,466 --> 00:28:40,094 John Gotti cuối cùng đã phải trả giá vì từ chối sách hướng dẫn 482 00:28:40,178 --> 00:28:41,429 và nổi loạn. 483 00:28:42,847 --> 00:28:44,390 Cuối cùng liên bang cũng làm được. 484 00:28:44,474 --> 00:28:47,976 Họ hạ bệ trùm Mafia khét tiếng nhất Mỹ kể từ thời Al Capone. 485 00:28:48,060 --> 00:28:49,520 ÁN CỦA GOTTI - GIẾT NGƯỜI CÓ TỘI 486 00:28:49,604 --> 00:28:52,648 Các cáo buộc giết người, cờ bạc và lừa đảo cuối cùng cũng dính lấy 487 00:28:52,732 --> 00:28:55,359 đối với John Gotti hào nhoáng, phô trương. 488 00:28:56,068 --> 00:28:59,905 Cuối cùng, Gotti đã đạt được sự chú ý mà hắn hằng mong muốn. 489 00:28:59,989 --> 00:29:02,199 Hắn là người giỏi nhất. 490 00:29:02,283 --> 00:29:05,536 - Còn những người hắn đã giết thì sao? - Giết người nào? 491 00:29:05,620 --> 00:29:09,582 Tôi nghĩ John Gotti đại diện cho sự thất vọng của dân với chính phủ. 492 00:29:10,082 --> 00:29:12,376 Cách chính phủ luôn moi tiền bạn. 493 00:29:13,085 --> 00:29:15,546 Và John Gotti đang chống lại chính phủ. 494 00:29:16,506 --> 00:29:19,758 Nhưng phần thưởng của Trùm Bảnh Bao khi làm mọi thứ theo cách của mình 495 00:29:19,842 --> 00:29:22,386 là một triều đại chỉ kéo dài sáu năm 496 00:29:22,887 --> 00:29:25,681 và cái chết cô đơn trong tù vì ung thư vòm họng. 497 00:29:26,224 --> 00:29:30,186 Về cơ bản, Gotti là một ví dụ làm thế nào để không trở thành trùm băng đảng. 498 00:29:31,854 --> 00:29:33,230 Nếu bạn muốn nổi tiếng, 499 00:29:33,314 --> 00:29:36,108 đi mà làm diễn viên hay bất cứ thứ gì bạn muốn, 500 00:29:36,818 --> 00:29:38,527 đừng làm trùm băng đảng. 501 00:29:38,611 --> 00:29:41,989 CHO THUÊ 502 00:29:42,824 --> 00:29:46,702 Giờ bạn đã thấy con đường sai lầm để xây dựng nghiệp tội phạm dài lâu, 503 00:29:47,203 --> 00:29:49,455 hãy tập trung lại vào con đường đúng. 504 00:29:52,124 --> 00:29:55,043 Chương tiếp theo sẽ cho thấy với kỷ luật bền bỉ 505 00:29:55,127 --> 00:29:58,338 và những ưu tiên đúng đắn, bạn có thể duy trì quyền lực 506 00:29:58,422 --> 00:30:01,008 và sự tự do của mình suốt chặng đường dài. 507 00:30:02,343 --> 00:30:05,304 Không ai giải quyết thử thách này một cách sáng tạo 508 00:30:05,388 --> 00:30:08,891 như Whitey Bulger, trùm băng đảng huyền thoại nhất Boston, 509 00:30:09,600 --> 00:30:13,729 kẻ mà sự chú ý đến từng chi tiết một cách tàn nhẫn đã khiến hắn ô danh 510 00:30:13,813 --> 00:30:17,942 và rồi biến mất suốt một thời gian dài. 511 00:30:54,395 --> 00:30:56,397 Biên dịch: Trang Doan