1
00:00:07,300 --> 00:00:10,553
Cuốn sách này đã chỉ cho bạn
cách khai thác năng lượng trùm băng đảng,
2
00:00:11,179 --> 00:00:12,763
tăng lợi nhuận,
3
00:00:12,847 --> 00:00:16,184
và xóa sổ tất cả những kẻ
đe dọa quyền lực của bạn.
4
00:00:18,811 --> 00:00:20,855
Nó kinh điển là có lý do,
5
00:00:21,564 --> 00:00:24,567
nhưng không phải trùm băng đảng nào
cũng chú ý đến bài học của nó.
6
00:00:26,069 --> 00:00:29,155
Tôi muốn kể cho bạn
về một kẻ nghĩ hắn hiểu biết hơn.
7
00:00:29,989 --> 00:00:32,909
Tên hắn à? John Gotti.
8
00:00:33,659 --> 00:00:36,037
John Gotti đã thay đổi cuốn sách 180 độ.
9
00:00:36,662 --> 00:00:37,788
Bạn không mở miệng.
10
00:00:37,872 --> 00:00:39,415
Bạn không đi nghênh ngang.
11
00:00:40,124 --> 00:00:44,294
Suốt sáu năm trị vì ồn ào
gia tộc tội phạm Gambino ở New York,
12
00:00:44,378 --> 00:00:47,215
Gotti đã phớt lờ cuốn sách
lần này đến lần khác,
13
00:00:47,840 --> 00:00:51,135
dẫn đến hàng loạt vụ bắt bớ và phản bội
14
00:00:51,219 --> 00:00:55,347
khiến hắn
và toàn bộ tổ chức của hắn sụp đổ.
15
00:00:55,431 --> 00:00:57,141
John Gotti đã hủy diệt Mafia.
16
00:00:58,226 --> 00:01:02,730
Bạn không thể hoạt động như John
và mong sống sót. Bạn không thể.
17
00:01:02,814 --> 00:01:06,359
Sẵn sàng học những gì không nên làm
trong hành trình của trùm xã hội đen chưa?
18
00:01:07,068 --> 00:01:09,529
Ông Trùm Bảnh Bao hân hạnh phục vụ.
19
00:01:10,905 --> 00:01:15,034
CÁCH TRỞ THÀNH TRÙM BĂNG ĐẢNG
20
00:01:15,118 --> 00:01:18,329
ĐỪNG MANH ĐỘNG
21
00:01:19,580 --> 00:01:24,794
Ở thời đỉnh cao, John Gotti là
ông trùm nổi tiếng nhất thế giới.
22
00:01:25,419 --> 00:01:28,798
Có sống đến 5.000 tuổi bạn cũng sẽ
không gặp được người nào khác như tôi.
23
00:01:30,133 --> 00:01:34,387
Nhưng bằng cách làm theo cảm tính
hay vì kiến thức trong sách hướng dẫn,
24
00:01:35,138 --> 00:01:39,433
hắn đã mất cơ hội đạt đến sự vĩ đại,
đánh mất sự tôn trọng từ đồng nghiệp,
25
00:01:39,517 --> 00:01:42,270
và cuối cùng chết sau song sắt.
26
00:01:43,271 --> 00:01:45,856
Có rất nhiều người ngưỡng mộ John Gotti,
27
00:01:45,940 --> 00:01:49,568
cách hắn ăn mặc, cách hắn hành động,
vì họ không phải dân xã hội đen.
28
00:01:49,652 --> 00:01:53,656
Câu chuyện thực sự
là điều tồi tệ nhất bạn có thể làm.
29
00:01:54,574 --> 00:01:57,952
Trước khi nói về những lựa chọn tồi tệ
mà Gotti đưa ra khi đã ở đỉnh cao,
30
00:01:58,661 --> 00:02:01,789
hãy khen hắn
vì ban đầu đã leo lên được vị trí đó.
31
00:02:02,290 --> 00:02:04,041
Đây là cách hắn đã làm được.
32
00:02:04,584 --> 00:02:08,253
SỰ THẬT THỨ NHẤT: GOTTI DÍNH ĐẾN
NHÀ GAMBINO TỪ TUỔI THIẾU NIÊN
33
00:02:08,337 --> 00:02:10,006
John Gotti là một gã côn đồ.
34
00:02:10,506 --> 00:02:13,467
Đặc tính của hắn chỉ hoạt động tốt
trong tội phạm có tổ chức.
35
00:02:13,551 --> 00:02:16,220
Nên hắn hướng tới
một việc kinh doanh duy nhất
36
00:02:16,304 --> 00:02:18,847
nơi hắn sẽ được đền đáp
cho những gì hắn giỏi,
37
00:02:18,931 --> 00:02:21,267
và rồi là nơi hắn bắt đầu thăng tiến.
38
00:02:21,767 --> 00:02:26,605
Các thủ lĩnh của nhà Gambino
rất ấn tượng với gã John Gotti trẻ tuổi.
39
00:02:26,689 --> 00:02:28,148
Hắn kiếm tiền về cho họ.
40
00:02:28,232 --> 00:02:30,943
Hắn có tiếng là bạo lực vì hắn là,
41
00:02:31,027 --> 00:02:33,821
và, ai cũng bảo rằng,
Gotti là một gã dẻo miệng.
42
00:02:33,905 --> 00:02:35,906
Hắn là người có sức hút.
43
00:02:35,990 --> 00:02:38,492
Hắn là người có tố chất lãnh đạo.
44
00:02:38,576 --> 00:02:41,662
SỰ THẬT THỨ HAI:
GOTTI CÓ MỘT NGƯỜI THẦY GIỎI
45
00:02:41,746 --> 00:02:46,416
Aniello Dellacroce,
từng là phó trùm của nhà Gambino,
46
00:02:46,500 --> 00:02:48,335
trở thành thầy của Gotti.
47
00:02:48,419 --> 00:02:50,838
Dellacroce đi lên từ đường phố.
48
00:02:51,672 --> 00:02:54,217
Đó là người mà Gotti có thể noi gương.
49
00:02:55,259 --> 00:02:59,638
Dellacroce đã dạy Gotti
rằng bạn phải cứng rắn, bạn phải mạnh mẽ,
50
00:02:59,722 --> 00:03:01,765
và đừng để kẻ khác coi thường mình.
51
00:03:01,849 --> 00:03:03,183
Không phải ngoại giao.
52
00:03:03,267 --> 00:03:05,728
Quan trọng là một nắm đấm sắt.
53
00:03:07,313 --> 00:03:11,067
SỰ THẬT THỨ BA:
GOTTI BÓP CÒ ĐỂ LEO TỚI ĐỈNH CAO
54
00:03:11,817 --> 00:03:15,738
Năm 1973,
cháu trai trùm Carlo Gambino bị bắt cóc.
55
00:03:16,697 --> 00:03:21,160
Nghi phạm chính? Tay xã hội đen
người Mỹ gốc Ireland, Jimmy McBratney.
56
00:03:22,078 --> 00:03:24,204
Người trong gia tộc tội phạm Gambino
quyết định
57
00:03:24,288 --> 00:03:27,375
rằng những kẻ gây ra vụ bắt cóc
nên bị xử lý.
58
00:03:27,875 --> 00:03:31,963
Gotti được giao nhiệm vụ
giết Jimmy McBratney.
59
00:03:35,258 --> 00:03:37,759
Vậy là cuối cùng
Gotti đã nhận tội ngộ sát,
60
00:03:37,843 --> 00:03:39,262
và hình như đã thụ án bốn năm.
61
00:03:40,805 --> 00:03:43,140
Khi trở lại, hắn là kẻ đáng tin cậy.
62
00:03:43,224 --> 00:03:46,101
Hắn dính líu đến một án mạng,
và giờ hắn có thể được kết nạp.
63
00:03:46,185 --> 00:03:51,273
Gotti giờ là một made man,
một thành viên mafia được kết nạp,
64
00:03:51,357 --> 00:03:55,528
nhưng hắn muốn làm trùm,
và kế hoạch leo lên vị trí đó của hắn
65
00:03:56,570 --> 00:03:59,781
đã khiến hắn phản sách hướng dẫn
ngay từ chương đầu.
66
00:03:59,865 --> 00:04:03,995
CHIẾN THUẬT
TÔN TRỌNG TRẬT TỰ
67
00:04:05,538 --> 00:04:08,123
Bất kể bạn muốn lãnh đạo tổ chức nào,
68
00:04:08,207 --> 00:04:10,418
bạn phải tôn trọng cấu trúc của nó.
69
00:04:11,585 --> 00:04:14,296
Điều đó đặc biệt đúng với Mafia Ý,
70
00:04:14,380 --> 00:04:16,965
còn được gọi là Cosa Nostra.
71
00:04:17,049 --> 00:04:19,301
Bạn sống theo luật của Cosa Nostra.
72
00:04:19,385 --> 00:04:20,720
Không phải việc anh.
73
00:04:21,220 --> 00:04:22,430
Không phải việc tôi.
74
00:04:22,972 --> 00:04:25,474
Đó là việc của chúng ta, như một gia đình.
75
00:04:26,100 --> 00:04:30,437
Và trong gia đình này,
mọi người cần biết vị trí của mình.
76
00:04:30,521 --> 00:04:32,732
Ở Cosa Nostra, có một trật tự xã hội.
77
00:04:34,233 --> 00:04:36,193
Ở trên cùng, bạn có ông trùm.
78
00:04:36,277 --> 00:04:39,529
Dưới trùm, có phó trùm.
Rồi có consigliere .
79
00:04:39,613 --> 00:04:42,157
Về cơ bản là cố vấn hay tham vấn viên.
80
00:04:42,241 --> 00:04:43,575
Rồi có các đội trưởng.
81
00:04:43,659 --> 00:04:45,827
Kiểu như quản lý cấp trung của bạn.
82
00:04:45,911 --> 00:04:48,205
Và rồi có lính, những thành viên.
83
00:04:48,289 --> 00:04:51,291
Ngoài ra, có các cộng sự.
Họ không phải thành viên,
84
00:04:51,375 --> 00:04:54,294
nhưng họ làm việc cùng
và cống hiến cho ông trùm.
85
00:04:54,378 --> 00:04:56,546
Và nếu ai cũng tin tưởng trật tự đó,
86
00:04:56,630 --> 00:04:59,633
tổ chức có thể sẽ hoạt động khá suôn sẻ.
87
00:04:59,717 --> 00:05:02,345
Nhưng khi bạn là chiến binh đường phố
như John Gotti ,
88
00:05:02,845 --> 00:05:07,350
leo lên cấp quản lý, thật khó để hòa nhập.
89
00:05:08,309 --> 00:05:10,894
Hắn chỉ muốn mọi thứ theo ý mình.
90
00:05:10,978 --> 00:05:14,440
Chỉ theo quy tắc của hắn,
quy tắc của người khác vô nghĩa với hắn.
91
00:05:17,526 --> 00:05:21,613
Giữa những năm 1980, Paul Castellano
là ông chủ của gia đình Gambino.
92
00:05:21,697 --> 00:05:24,533
Phe của ông ta
là phe cổ cồn trắng trong gia tộc.
93
00:05:24,617 --> 00:05:27,703
Họ kiếm tiền bằng việc lừa đảo.
94
00:05:27,787 --> 00:05:31,373
Họ sử dụng công đoàn,
và họ sử dụng các phương tiện tinh vi,
95
00:05:31,457 --> 00:05:32,750
ít bạo lực hơn.
96
00:05:33,501 --> 00:05:36,503
Mối quan hệ của Gotti
với sếp trùm rất phức tạp,
97
00:05:36,587 --> 00:05:39,465
không chỉ là sự khác biệt về gu thẩm mỹ.
98
00:05:40,508 --> 00:05:43,344
Castellano đưa ra sắc lệnh,
"Không ma túy".
99
00:05:44,261 --> 00:05:46,472
Ai giao dịch ma túy sẽ bị giết.
100
00:05:48,724 --> 00:05:49,933
Là đội trưởng trung thành,
101
00:05:50,017 --> 00:05:53,729
bạn phải luôn đảm bảo
tuân thủ mệnh lệnh của sếp.
102
00:05:54,855 --> 00:05:56,857
Nhưng Gotti không trung thành vậy.
103
00:05:57,441 --> 00:06:00,944
Anh của Gotti là Gene
và Angelo Ruggiero, bạn tốt của Gotti,
104
00:06:01,028 --> 00:06:02,488
kẹt trong một vụ heroin.
105
00:06:05,491 --> 00:06:06,826
Không hay cho lắm.
106
00:06:08,285 --> 00:06:10,829
Gotti quyết định,
"Mình phải tấn công phủ đầu".
107
00:06:10,913 --> 00:06:14,291
Nếu không xử gã này, hắn sẽ xử
anh trai và bạn thân mình.
108
00:06:14,375 --> 00:06:15,793
Có khi còn xử cả mình.
109
00:06:16,919 --> 00:06:18,879
Khi nhắm vào trùm băng đảng hoàng gia,
110
00:06:19,463 --> 00:06:21,298
bạn không thể hành động đơn lẻ,
111
00:06:21,382 --> 00:06:25,302
và Cosa Nostra có
một số quy tắc đặc biệt nghiêm ngặt.
112
00:06:26,971 --> 00:06:28,347
Trong giới Mafia Mỹ,
113
00:06:28,431 --> 00:06:32,393
bạn không thể giết
một thành viên đã kết nạp trong gia tộc
114
00:06:32,977 --> 00:06:35,271
mà chưa được sếp trùm cho phép.
115
00:06:36,063 --> 00:06:38,774
Bạn không thể giết
một thành viên gia tộc khác
116
00:06:39,275 --> 00:06:43,487
mà không được sếp của bạn
và sếp của gia tộc kia cho phép.
117
00:06:44,196 --> 00:06:47,533
Và nếu bạn muốn khử sếp mình,
chúc may mắn.
118
00:06:48,033 --> 00:06:50,286
Bạn cần sự chấp thuận từ Ủy ban.
119
00:06:50,828 --> 00:06:53,289
Về cơ bản, hội đồng quản trị Mafia.
120
00:06:54,373 --> 00:06:55,416
Luật rất rõ ràng.
121
00:06:56,041 --> 00:06:58,961
John Gotti cần tự biện hộ
qua các kênh thích hợp,
122
00:06:59,587 --> 00:07:02,381
nhưng hắn đã quyết định khác.
123
00:07:02,465 --> 00:07:04,592
Hắn nói, "Làm đi. Kệ xác nó".
124
00:07:07,428 --> 00:07:09,763
Bọn tôi biết vụ này sẽ không được phép.
125
00:07:09,847 --> 00:07:12,474
Các ông chủ trong Ủy ban muốn bào vệ nhau,
126
00:07:12,558 --> 00:07:17,104
nên chúng tôi thành lập liên minh
mà chúng tôi gọi là Nắm Đấm.
127
00:07:17,188 --> 00:07:20,941
Có năm người chúng tôi,
và không ai từ chối.
128
00:07:21,442 --> 00:07:23,360
Chỉ là thời gian và địa điểm.
129
00:07:25,446 --> 00:07:28,991
Đó là mùa cao điểm mua sắm lễ hội
ở Midtown, Manhattan.
130
00:07:29,825 --> 00:07:33,537
Và John Gotti và Sammy Gravano
đang chờ con mồi.
131
00:07:34,163 --> 00:07:37,166
Paul Castellano
và cấp phó của hắn, Tommy Bilotti.
132
00:07:38,292 --> 00:07:39,793
Sammy có được mật báo
133
00:07:39,877 --> 00:07:42,421
rằng cấp trên của Gambino
sẽ gặp lúc năm giờ
134
00:07:42,505 --> 00:07:44,089
ở Sparks Steakhouse.
135
00:07:45,299 --> 00:07:47,051
Và tôi nói, "Thật hoàn hảo".
136
00:07:48,636 --> 00:07:50,053
Chúng tôi biết nhà hàng.
137
00:07:50,137 --> 00:07:51,555
Chúng tôi biết giờ giấc.
138
00:07:52,223 --> 00:07:53,933
Chúng tôi có thể làm được.
139
00:07:58,729 --> 00:08:02,316
Tôi đã nói với John, "Họ hơi muộn".
140
00:08:03,150 --> 00:08:04,485
"Không biết có chuyện gì".
141
00:08:05,027 --> 00:08:08,656
Khi tôi đang nói thế,
cách tôi chừng 1,2-1,5 mét,
142
00:08:09,406 --> 00:08:11,408
xe của họ dừng ở chỗ đèn.
143
00:08:12,910 --> 00:08:15,913
Tôi nói với John họ ở ngay cạnh chúng ta.
144
00:08:20,125 --> 00:08:23,254
Nhưng may thay,
mục tiêu của họ bị phân tâm.
145
00:08:28,133 --> 00:08:31,720
Họ ra lệnh cho những tên sát nhân
ăn mặc ấn tượng của Gotti.
146
00:08:32,930 --> 00:08:34,515
Castellano đang đến gần.
147
00:08:37,476 --> 00:08:40,145
Và khi xe của ông trùm
đỗ ở chỗ người đánh xe,
148
00:08:41,313 --> 00:08:43,983
bọn sát thủ thực hiện kế hoạch của Gotti.
149
00:08:54,243 --> 00:08:56,245
Một kế hoạch không thể tốt hơn.
150
00:08:59,540 --> 00:09:01,375
Không có người hợp pháp nào bị thương.
151
00:09:02,418 --> 00:09:05,796
Có hàng trăm người đã thấy điều này,
với nhân chứng.
152
00:09:11,010 --> 00:09:13,012
"Trông họ thế nào?" Họ không biết.
153
00:09:13,596 --> 00:09:17,725
Họ chỉ thấy những cái mũ, áo khoác
và những người bị bắn.
154
00:09:19,768 --> 00:09:23,147
Trong vài ngày, trò chơi quyền lực
của John Gotti đã cho thành quả.
155
00:09:23,647 --> 00:09:26,317
Hắn được gọi là
ông chủ mới của nhà Gambino.
156
00:09:27,484 --> 00:09:29,111
Vậy, vấn đề là gì?
157
00:09:29,737 --> 00:09:33,616
Hắn hoàn toàn biết
việc mình làm là trái luật.
158
00:09:34,241 --> 00:09:35,075
Chắc chắn.
159
00:09:35,784 --> 00:09:40,414
Và vụ xử tử không được thừa nhận này
khiến John Gotti trở thành mục tiêu lớn.
160
00:09:40,914 --> 00:09:44,793
Ngay ngày hôm sau, hắn ra ngoài đó.
Hắn chỉ nói, "Giờ tôi là vua".
161
00:09:46,420 --> 00:09:48,047
Giết người khiến cớm chú ý.
162
00:09:49,340 --> 00:09:51,925
Không chỉ chú ý tới bạn. Tất cả mọi người.
163
00:09:52,009 --> 00:09:54,052
Khi nhiệt độ quá nóng,
164
00:09:54,136 --> 00:09:57,681
cuốn sách đáng tin cậy của chúng tôi
có mẹo để hạ nhiệt,
165
00:09:58,682 --> 00:10:00,893
mà, đương nhiên, Gotti sẽ hoàn toàn
166
00:10:01,560 --> 00:10:02,394
bỏ qua.
167
00:10:03,937 --> 00:10:08,025
CHIẾN THUẬT
KHIÊM TÔN
168
00:10:09,276 --> 00:10:13,321
Là một trùm băng đảng, tâm điểm chú ý
không phải đồng minh của bạn.
169
00:10:13,405 --> 00:10:16,449
Những tên trùm khôn ngoan
không muốn sự chú ý hướng về mình
170
00:10:16,533 --> 00:10:18,952
từ phía cơ quan hành pháp,
truyền thông, công chúng.
171
00:10:19,036 --> 00:10:21,121
Họ biết họ đang làm điều bất chính,
172
00:10:21,205 --> 00:10:23,999
và sự chú ý chỉ làm tổn hại
mục tiêu cuối cùng
173
00:10:24,083 --> 00:10:25,125
đó là kiếm tiền.
174
00:10:25,626 --> 00:10:27,503
Để tôi chỉ cách cho bạn.
175
00:10:29,922 --> 00:10:32,757
Trùm băng đảng Florida,
Santo Trafficante Junior,
176
00:10:32,841 --> 00:10:37,262
có biệt danh "Ông Trùm Im Lặng"
vì lối sống khiêm tốn của mình,
177
00:10:37,346 --> 00:10:40,557
dù là một tay chơi đủ tầm cỡ
ở cả Mỹ lẫn Cuba
178
00:10:41,225 --> 00:10:45,104
đến nỗi hắn được cho là
được CIA chiêu mộ để trừ khử Fidel Castro.
179
00:10:45,604 --> 00:10:48,773
Trùm băng đảng Sicily, Bernando Provenzano
180
00:10:48,857 --> 00:10:51,818
đã trốn tránh việc bắt giữ được gần 40 năm
181
00:10:51,902 --> 00:10:55,155
bằng cách tránh điện thoại
và mọi liên lạc điện tử.
182
00:10:55,823 --> 00:10:57,324
Hắn sẽ giao việc cho lính
183
00:10:57,408 --> 00:11:01,453
bằng cách gửi tin nhắn
trên các mẩu giấy gấp nhỏ gọi là pizzini.
184
00:11:02,287 --> 00:11:05,707
Trong khi trùm tội phạm Genovese
Vincent "the Chin" Gigante
185
00:11:05,791 --> 00:11:10,879
làm chệch hướng chú ý khỏi các hoạt động
của mình bằng cách vờ mất trí nhớ 30 năm,
186
00:11:11,505 --> 00:11:14,174
mặc áo choàng tắm dạo quanh Làng Greenwich
187
00:11:14,258 --> 00:11:17,761
trong khi lẩm bẩm với chính mình
và đồng hồ đỗ xe gần đó.
188
00:11:20,806 --> 00:11:25,769
Sau vụ giết Castellano,
Gotti có lý do chính đáng để ẩn mình.
189
00:11:25,853 --> 00:11:29,022
John Gotti đã làm bùng nổ
các phương tiện truyền thông
190
00:11:29,106 --> 00:11:33,068
đến nỗi những người không biết hắn
bên ngoài các khu vực địa phương New York,
191
00:11:33,152 --> 00:11:35,112
giờ họ đều biết John Gotti là ai.
192
00:11:36,572 --> 00:11:39,575
Nhưng thay vì làm theo sách
và hoạt động ngầm,
193
00:11:40,075 --> 00:11:42,786
Gotti quyết định làm ngược lại.
194
00:11:43,996 --> 00:11:47,874
Nhưng John Gotti quyết định,
"Giờ phải thể hiện mình là ông chủ".
195
00:11:47,958 --> 00:11:49,376
Nên hắn đổi hẳn phong thái.
196
00:11:49,460 --> 00:11:52,588
Cả tủ đồ lẫn thái độ của hắn
cũng thay đổi.
197
00:11:58,719 --> 00:12:02,806
Trong vòng vài tháng, hồ sơ của Gotti
sẽ được nâng cao hơn nữa
198
00:12:02,890 --> 00:12:05,392
bởi phiên tòa đầu tiên
trong ba phiên tòa công khai.
199
00:12:06,602 --> 00:12:09,354
Đây là một chuyện đã bị quên lãng từ lâu.
200
00:12:10,814 --> 00:12:12,941
Một năm trước khi trở thành trùm,
201
00:12:13,025 --> 00:12:16,528
John Gotti là một đội trưởng Gambino
đang tìm cách xả hơi
202
00:12:16,612 --> 00:12:18,363
ở quán bar yêu thích của gia đình
203
00:12:19,239 --> 00:12:21,825
khi thời gian vui vẻ của hắn bị cắt ngang.
204
00:12:26,288 --> 00:12:31,919
Thợ sửa tủ lạnh Romual Piecyk
bị kẹt cứng và bực bội.
205
00:12:34,797 --> 00:12:36,589
Không biết mình đang đối phó với ai,
206
00:12:36,673 --> 00:12:39,510
anh ta yêu cầu
những kẻ khôn ngoan tránh đường.
207
00:12:41,053 --> 00:12:42,346
Họ từ chối.
208
00:12:46,016 --> 00:12:49,645
Và đảm bảo gã sửa tủ lạnh
biết rằng hắn thoát dễ dàng.
209
00:12:52,523 --> 00:12:55,901
Piecyk chạy thẳng đến chỗ cảnh sát.
210
00:12:56,777 --> 00:13:01,031
Đây là một cuộc tấn công vô nghĩa.
Gần như là côn đồ đường phố.
211
00:13:01,615 --> 00:13:05,827
Nhưng với việc Gotti công khai
khoe thân phận trùm băng đảng,
212
00:13:05,911 --> 00:13:08,914
nhà chức trách rất muốn hạ bệ hắn
213
00:13:09,581 --> 00:13:12,333
dù anh Piecyk có thích hay không.
214
00:13:12,417 --> 00:13:15,044
Anh ta chỉ cần mở tờ báo ra và thấy
215
00:13:15,128 --> 00:13:17,088
thủ lĩnh gia tộc tội phạm có tổ chức
216
00:13:17,172 --> 00:13:20,133
bạo lực và khét tiếng nhất nước
217
00:13:20,217 --> 00:13:23,470
là đối tượng khiếu nại của mình.
218
00:13:24,137 --> 00:13:27,682
Khi các công tố viên chỉnh lý vụ án,
tên trùm mới đảm bảo
219
00:13:27,766 --> 00:13:31,520
Piecyk và gia đình anh ta
cũng được quan tâm hơn.
220
00:13:33,146 --> 00:13:35,857
Gotti không ra lệnh làm hại gã này.
221
00:13:35,941 --> 00:13:38,151
Hắn chỉ cố làm gã biến mất.
222
00:13:39,695 --> 00:13:41,571
Bên trong phòng xử án chật kín,
223
00:13:41,655 --> 00:13:44,741
Gotti và luật sư của hắn
đợi bắt đầu thủ tục tố tụng,
224
00:13:45,325 --> 00:13:47,119
nhưng Piecyk không xuất hiện.
225
00:13:47,744 --> 00:13:50,038
Anh ta đã lên lịch phẫu thuật tự chọn.
226
00:13:50,539 --> 00:13:52,541
Nó chỉ trì hoãn điều không tránh khỏi.
227
00:13:54,626 --> 00:13:59,423
Nhưng khi Piecyk cuối cùng cũng làm chứng,
anh ta dường như không thể nhớ gì cả.
228
00:14:01,592 --> 00:14:04,302
Nếu tôi đứng đó và nói
rằng đây là ông Gotti
229
00:14:04,386 --> 00:14:05,553
và đây là ông Colletta,
230
00:14:05,637 --> 00:14:07,556
họ đã tấn công và cướp của tôi...
231
00:14:08,390 --> 00:14:09,266
Tôi không chắc.
232
00:14:09,892 --> 00:14:11,602
Thẩm phán hủy bỏ vụ án,
233
00:14:12,185 --> 00:14:15,731
dẫn đến nhiều tiêu đề hơn
về màn thoát thân vĩ đại của Gotti.
234
00:14:20,277 --> 00:14:21,402
Đúng như mong đợi,
235
00:14:21,486 --> 00:14:24,948
Gotti đã tiếp thu mọi bài học sai lầm
từ màn chạm trán với công lý.
236
00:14:26,325 --> 00:14:27,700
Đó là một ví dụ rằng,
237
00:14:27,784 --> 00:14:30,871
"Này, vụ người nổi tiếng này
thực sự có lợi cho tôi".
238
00:14:31,538 --> 00:14:32,497
"Coi gã này đi".
239
00:14:32,998 --> 00:14:35,500
"Tôi còn không phải làm gì". Hắn đã quên.
240
00:14:36,209 --> 00:14:39,546
Nhưng khi bạn tiếp tục đốt sách hướng dẫn,
241
00:14:40,339 --> 00:14:42,341
đừng mong thoát dễ dàng như vậy.
242
00:14:43,133 --> 00:14:45,635
Nếu bạn ra ngoài và phô trương,
243
00:14:45,719 --> 00:14:48,388
bạn sẽ làm xấu mặt
cơ quan thực thi pháp luật.
244
00:14:48,889 --> 00:14:50,307
Nên giờ bọn tôi sẽ nỗ lực hơn.
245
00:14:51,433 --> 00:14:56,062
Dù vậy, bạn vẫn có thể quay lại
với cuốn sách bằng cách dùng đầu
246
00:14:56,146 --> 00:14:59,066
và đảm bảo
mình không trở nên quá ngạo mạn .
247
00:15:01,652 --> 00:15:05,405
CHIẾN THUẬT
KIỂM TRA CÁI TÔI CỦA MÌNH
248
00:15:06,531 --> 00:15:09,826
Trong suốt lịch sử,
sự kiêu ngạo hoặc ngạo mạn thái quá
249
00:15:10,410 --> 00:15:13,413
đã trở thành sự sụp đổ
của nhiều nhân vật quyền lực.
250
00:15:15,457 --> 00:15:16,791
Một điều có thể xảy ra
251
00:15:16,875 --> 00:15:21,254
khi ai đó phát triển sự ngạo mạn này
là họ phạm sai lầm.
252
00:15:22,422 --> 00:15:24,173
Vì họ đang hoạt động
253
00:15:24,257 --> 00:15:27,761
dưới niềm tin sai lầm rằng
không gì có thể chạm vào tôi.
254
00:15:28,428 --> 00:15:30,346
Và đến giữa những năm 1980,
255
00:15:30,430 --> 00:15:33,183
John Gotti ngày càng tiến gần hơn
đến mặt trời
256
00:15:33,725 --> 00:15:35,310
dù hắn có biết hay không.
257
00:15:37,813 --> 00:15:40,315
John Gotti là một kẻ ái kỷ tự cao tự đại
258
00:15:40,399 --> 00:15:45,320
người có vẻ thích thú với sự chú ý
mà hắn nhận được từ báo chí
259
00:15:45,404 --> 00:15:48,698
và công chúng. Và càng có nhiều,
hắn càng muốn nhiều hơn.
260
00:15:48,782 --> 00:15:50,491
Hắn được gọi là Ông Trùm Bảnh Bao.
261
00:15:50,575 --> 00:15:51,784
Ông Trùm Bảnh Bao.
262
00:15:51,868 --> 00:15:54,079
Kẻ được gọi là Ông Trùm Bảnh Bao,
John Gotti.
263
00:15:55,622 --> 00:16:00,585
Ai đặt tên hắn là Ông Trùm Bảnh Bao
nên tới nói chuyện với hắn.
264
00:16:00,669 --> 00:16:04,923
Phóng viên... Hắn sẽ trả cho gã đó
100.000 đô la cho danh xưng đó.
265
00:16:05,007 --> 00:16:06,424
Hắn thích danh xưng đó.
266
00:16:06,508 --> 00:16:09,553
Ý tôi là, bạn không thể bịa ra thứ đó.
267
00:16:10,887 --> 00:16:12,805
Hắn làm tóc thường xuyên,
268
00:16:12,889 --> 00:16:15,350
nên hắn sẽ nhờ một thợ cắt tóc
đến câu lạc bộ,
269
00:16:15,434 --> 00:16:18,353
và họ sẽ vừa cắt tóc hắn vừa nhún nhảy.
270
00:16:18,979 --> 00:16:22,441
Hắn rất có mắt thẩm mĩ.
271
00:16:22,941 --> 00:16:26,069
Hắn thích mái tóc
cực kỳ hoàn hảo của mình.
272
00:16:26,153 --> 00:16:28,821
Hắn diễu qua diễu lại trước máy quay.
273
00:16:28,905 --> 00:16:33,994
Hắn biến mình thành người nổi tiếng,
nhân vật "trang nhất của báo lá cải".
274
00:16:36,663 --> 00:16:40,667
Nhưng cái tôi thiếu kiểm soát của Gotti
nhanh chóng khiến hắn gặp rắc rối tệ hơn.
275
00:16:41,334 --> 00:16:43,711
Gotti chuyển trụ sở
276
00:16:43,795 --> 00:16:47,924
từ Câu lạc bộ Săn bắn và Câu cá Bergin
ở Queens đến Ravenite,
277
00:16:48,008 --> 00:16:52,929
và đây là nhà tổ
của gia tộc tội phạm Gambino
278
00:16:53,013 --> 00:16:54,806
ở Little Italy, ở Lower Manhattan.
279
00:16:54,890 --> 00:16:58,017
Rõ ràng đó là một bước thăng tiến.
Giờ là Manhattan.
280
00:16:58,101 --> 00:17:00,228
Bạn không còn ở Queens. Bạn ở thành phố.
281
00:17:02,272 --> 00:17:05,358
Các chàng trai phải thường xuyên đến đó
để gặp Gotti.
282
00:17:05,442 --> 00:17:07,152
Bên ngoài FBI đang chụp ảnh.
283
00:17:08,445 --> 00:17:09,905
Thế là tốt à? Không tốt.
284
00:17:10,697 --> 00:17:14,451
Hắn phơi bày toàn bộ giới Mafia.
285
00:17:15,118 --> 00:17:17,120
Tình anh em bí mật.
286
00:17:19,414 --> 00:17:20,832
Bạn nghĩ chuyện này ra sao
287
00:17:20,916 --> 00:17:23,502
trong mắt những người đứng đầu
các gia tộc Mafia khác?
288
00:17:24,252 --> 00:17:28,131
Họ kinh hãi khi thấy
Gotti đang tự huyễn hoặc mình,
289
00:17:28,215 --> 00:17:31,468
lôi kéo mọi sự chú ý
về bản thân và gia tộc.
290
00:17:32,344 --> 00:17:34,971
Và họ sẽ làm gì đó về điều đó
291
00:17:35,972 --> 00:17:37,223
bằng cách mượn một kỹ thuật
292
00:17:37,307 --> 00:17:39,893
từ họ hàng tội phạm bên kia Đại Tây Dương.
293
00:17:40,727 --> 00:17:45,148
Ủy ban đã thuê bọn cướp Sicily khử Gotti.
294
00:17:47,317 --> 00:17:48,860
Hôm nay một quả bom xe phát nổ
295
00:17:48,944 --> 00:17:51,863
không phải ở Trung Đông,
mà là một khu yên tĩnh ở Brooklyn.
296
00:17:52,531 --> 00:17:54,950
Nhưng mọi thứ không theo kế hoạch.
297
00:17:56,326 --> 00:17:59,579
Xã hội đen Sicily đã làm hỏng việc.
298
00:18:00,247 --> 00:18:01,330
Một người bị giết,
299
00:18:01,414 --> 00:18:05,293
Frank DeCicco, 58 tuổi,
được miêu tả là lính của John Gotti.
300
00:18:06,128 --> 00:18:08,004
Chúng đã đặt bom nhầm xe.
301
00:18:09,047 --> 00:18:11,799
Nếu không vì một lỗi nhỏ vận hành,
302
00:18:11,883 --> 00:18:14,719
cái tôi của Gotti đã phải trả giá
bằng mạng sống.
303
00:18:15,262 --> 00:18:17,222
Bạn có thể không may mắn đến vậy.
304
00:18:20,559 --> 00:18:22,810
Nhưng chuỗi vận may của Ông Trùm Bảnh Bao
305
00:18:22,894 --> 00:18:24,312
sắp gặp một rắc rối.
306
00:18:24,396 --> 00:18:28,817
NGÀY 19 THÁNG 5 NĂM 1986
GOTTI BỊ TẠM GIAM CHỜ XỬ ÁN
307
00:18:29,484 --> 00:18:31,486
Với một trùm băng đảng siêng năng,
308
00:18:31,570 --> 00:18:35,740
việc ở trong tù
có thể chỉ là một sự bất tiện tạm thời.
309
00:18:36,408 --> 00:18:38,910
Nhưng bạn sẽ phải làm tốt
310
00:18:38,994 --> 00:18:41,746
việc tuân thủ sách hướng dẫn
hơn là John Gotti.
311
00:18:42,330 --> 00:18:46,376
CHIẾN THUẬT
KẾT NỐI
312
00:18:46,960 --> 00:18:49,587
Trong sự nghiệp của mọi ông trùm sẽ có lúc
313
00:18:49,671 --> 00:18:52,257
khi mà bạn phải làm việc từ xa.
314
00:18:52,924 --> 00:18:56,094
Để sống cuộc đời này,
bạn phải sẵn sàng vào tù,
315
00:18:56,803 --> 00:18:58,889
vì một lúc nào đó bạn sẽ bị bắt.
316
00:18:59,890 --> 00:19:04,352
Nên hãy đảm bảo thời gian của bạn
dưới sự giam giữ của chính phủ là có ích.
317
00:19:04,436 --> 00:19:06,229
Mỗi khi một ông trùm vào tù,
318
00:19:06,313 --> 00:19:09,524
họ sẽ cố hết sức để tiếp tục
điều hành từ sau song sắt.
319
00:19:09,608 --> 00:19:12,735
Nhưng cái khó là tiếp tục kiếm tiền
để tiếp tục kiểm soát gia tộc này
320
00:19:12,819 --> 00:19:15,197
khi bạn không có quyền tự do cá nhân.
321
00:19:16,448 --> 00:19:19,242
Những người vận hành nhà giam này
không bỏ lỡ cơ hội nào .
322
00:19:22,662 --> 00:19:24,288
Trong thời gian ở tù,
323
00:19:24,372 --> 00:19:28,168
Escobar tiếp tục điều hành
mọi khía cạnh hoạt động tội phạm của mình.
324
00:19:29,085 --> 00:19:32,213
Và khi phát hiện ra
các cuộc gọi của mình bị theo dõi,
325
00:19:32,297 --> 00:19:34,883
hắn bắt đầu sử dụng chim bồ câu thay thế.
326
00:19:36,718 --> 00:19:39,387
Trong khi thụ 26 bản án,
327
00:19:39,471 --> 00:19:43,934
Salvatore Riina đã ra lệnh
bắt cóc thành công một cậu bé 13 tuổi
328
00:19:44,517 --> 00:19:47,687
để ngăn cha cậu tiết lộ bí mật của Mafia.
329
00:19:47,771 --> 00:19:50,940
Khi kế hoạch thất bại, hắn đã giết cậu bé
330
00:19:51,024 --> 00:19:53,068
và thi thể cậu bé bị hòa tan bằng axit.
331
00:19:54,361 --> 00:19:57,488
Và để tiếp tục điều hành
hoạt động sau song sắt,
332
00:19:57,572 --> 00:20:00,783
thủ lĩnh Băng Sinaloa,
Joaquin "El Chapo" Guzman,
333
00:20:00,867 --> 00:20:03,662
đã đưa phần lớn hệ thống nhà tù
vào biên chế.
334
00:20:04,412 --> 00:20:07,415
Các cai ngục thân thiện
cũng giúp hắn lén tuồn tiền mặt,
335
00:20:07,499 --> 00:20:08,666
gái gọi,
336
00:20:08,750 --> 00:20:09,709
Viagra,
337
00:20:10,252 --> 00:20:13,380
và những bộ phim mới nhất
để thời gian lưu trú của hắn dễ chịu hơn.
338
00:20:17,217 --> 00:20:19,803
Vụ tấn công Piecyk đã là chuyện quá khứ,
339
00:20:20,470 --> 00:20:23,848
nhưng John Gotti giờ đang ngồi tù
chờ phiên tòa thứ hai.
340
00:20:24,391 --> 00:20:26,726
Lần này là cáo buộc RICO của Liên bang.
341
00:20:27,227 --> 00:20:29,979
RICO là luật tệ nhất mà họ từng đưa ra.
342
00:20:30,063 --> 00:20:33,733
Đó là đạo luật về các tổ chức tham nhũng
và ảnh hưởng gian lận
343
00:20:33,817 --> 00:20:37,195
và đó là luật toàn diện.
Rất khó để bào chữa.
344
00:20:37,779 --> 00:20:39,739
Bào chữa dành cho kẻ thất bại.
345
00:20:39,823 --> 00:20:41,783
Bạn vẫn phải điều hành việc kinh doanh.
346
00:20:42,492 --> 00:20:45,704
Điều đó sẽ cần sự cứng rắn
và phán đoán hoàn hảo.
347
00:20:46,371 --> 00:20:48,498
Người khôn không phải
người giỏi nhất thế giới.
348
00:20:49,124 --> 00:20:50,917
Nhiều người có kế hoạch riêng.
349
00:20:51,710 --> 00:20:54,838
Khi ai đó được ông chủ lắng nghe,
họ có thể đem đến bất cứ thứ gì,
350
00:20:55,547 --> 00:20:56,631
và đó là vấn đề.
351
00:20:58,466 --> 00:21:00,135
Để duy trì kết nối trong tù,
352
00:21:00,635 --> 00:21:03,430
Gotti dựa vào một nhóm nhỏ lính.
353
00:21:04,014 --> 00:21:07,851
Người đưa tin đáng tin cậy nhất của hắn
là Angelo "Quác Quác" Ruggiero,
354
00:21:08,518 --> 00:21:11,229
nổi tiếng với dáng đi khệnh khạng như vịt
và cái miệng to.
355
00:21:12,522 --> 00:21:14,941
Angelo đến gặp Gotti với tin khẩn
356
00:21:15,984 --> 00:21:18,986
rằng một đội trưởng khác,
Robert "DiB" DiBernardo,
357
00:21:19,070 --> 00:21:22,365
vua khiêu dâm không cần bàn cãi
của thế giới ngầm,
358
00:21:22,449 --> 00:21:25,326
đã nói xấu ông chủ.
359
00:21:25,410 --> 00:21:27,203
Chỉ một kẻ hoàn toàn đần độn
360
00:21:27,287 --> 00:21:29,914
mới nói xấu ông chủ sau lưng.
361
00:21:30,540 --> 00:21:34,961
Hắn có quyền lực tối thượng với đời bạn,
dù bạn sống hay chết.
362
00:21:35,545 --> 00:21:39,632
Gotti nghe đủ rồi. DiB cần bị trừ khử.
363
00:21:41,551 --> 00:21:46,514
Trở về nhà, Quác Quác gọi Sammy Gravano
để chuyển lệnh.
364
00:21:48,725 --> 00:21:52,937
Sammy mời DiB đến văn phòng
để thảo luận về các dự án xây dựng.
365
00:21:54,314 --> 00:21:59,235
Khi DiB đến, Sammy nhờ một cộng sự
pha cho khách một tách cà phê.
366
00:22:01,071 --> 00:22:02,197
Đó là tín hiệu.
367
00:22:03,448 --> 00:22:07,911
Và do đó, sự sụp đổ của vua khiêu dâm
đến sớm.
368
00:22:11,456 --> 00:22:14,084
Trong khi các vụ xử của trùm
thường được đón nhận dễ dàng,
369
00:22:14,751 --> 00:22:15,960
lần này thì khác.
370
00:22:16,461 --> 00:22:19,588
Lẽ ra không nên ra lệnh vụ xử tử đó.
DiB là người tốt.
371
00:22:19,672 --> 00:22:22,008
Hắn kiếm nhiều tiền, làm tốt công việc,
372
00:22:22,092 --> 00:22:23,468
và được yêu mến.
373
00:22:24,302 --> 00:22:26,721
Sao gã này lại bị giết? Hắn đã làm gì?
374
00:22:27,555 --> 00:22:30,975
Sau đó, Sammy Gravano tìm ra câu trả lời.
375
00:22:31,476 --> 00:22:36,731
Angelo, trước khi bịa ra câu chuyện
về việc DiB nói xấu sau lưng John,
376
00:22:36,815 --> 00:22:39,234
đã vay 250.000 từ anh ta.
377
00:22:39,818 --> 00:22:42,112
Khi anh ta bị trừ khử,
khoản nợ đó sẽ được xóa.
378
00:22:42,946 --> 00:22:44,948
Anh ta chưa từng nói xấu sau lưng John.
379
00:22:46,741 --> 00:22:50,328
Toàn bộ vụ xử tử khiến tôi chán nản.
Anh ấy là người bạn tốt.
380
00:22:51,413 --> 00:22:52,997
Đó là một cuộc đời nguy hiểm.
381
00:22:53,081 --> 00:22:54,582
Bất hòa được tạo ra...
382
00:22:56,251 --> 00:22:59,503
và sự ngờ vực được tạo ra
khi điều gì đó như thế xảy ra.
383
00:22:59,587 --> 00:23:03,382
Giờ, người của bạn đang tự hỏi điều đó
và lo lắng cho bản thân.
384
00:23:03,466 --> 00:23:05,343
Hiểu chứ? Gì, kế tiếp là tôi à?
385
00:23:06,469 --> 00:23:09,389
Đó là điều xảy ra khi bạn mất tập trung.
386
00:23:10,140 --> 00:23:13,642
Có một đội toàn sát thủ,
nghi ngờ khả năng lãnh đạo của bạn.
387
00:23:13,726 --> 00:23:17,021
Nhưng sắp tới mới là
sai lầm tồi tệ nhất của Gotti,
388
00:23:17,647 --> 00:23:21,234
không tuân theo điều răn cơ bản nhất
của sách hướng dẫn.
389
00:23:22,610 --> 00:23:26,656
CHIẾN THUẬT
GIỮ MỒM GIỮ MIỆNG
390
00:23:27,949 --> 00:23:30,618
Quy tắc trong Mafia Mỹ là im lặng.
391
00:23:30,702 --> 00:23:32,495
Đừng nói về một vụ giết người.
392
00:23:32,579 --> 00:23:36,499
Đừng nói chuyện điện thoại.
Đừng nói chuyện trong nhà và trong xe.
393
00:23:36,583 --> 00:23:38,626
Giữ mồm giữ miệng rất quan trọng.
394
00:23:40,044 --> 00:23:43,631
Mafia gọi quy tắc này là Omerta.
395
00:23:45,925 --> 00:23:47,885
Khi bạn tuyên thệ với Omerta,
396
00:23:47,969 --> 00:23:51,138
bạn đang thề không bao giờ thừa nhận
tồn tại cuộc đời tội phạm
397
00:23:51,222 --> 00:23:53,516
và không phản bội cuộc đời này.
Lời thề là thế.
398
00:23:53,600 --> 00:23:55,894
Tôi đã nói, tôi không biết gì về...
399
00:23:56,436 --> 00:24:02,358
Một mafia phá vỡ Omerta tương đương với
việc phản bội gia đình mình.
400
00:24:02,442 --> 00:24:04,152
Mọi thứ bạn biết và yêu quý.
401
00:24:05,236 --> 00:24:10,200
Nhưng với John Gotti, hắn không giỏi
việc giữ suy nghĩ cho riêng mình.
402
00:24:10,867 --> 00:24:13,536
Ngay cả khi đang xét xử vụ RICO.
403
00:24:14,037 --> 00:24:18,791
Ngày hôm sau hắn đến tòa án.
Hắn tự mãn. Hắn cười. Hắn vẫy tay.
404
00:24:19,334 --> 00:24:21,461
Hắn biết mình sẽ không đi tù vì vụ này.
405
00:24:22,045 --> 00:24:23,838
Hắn bắt đầu đặt cược.
406
00:24:23,922 --> 00:24:26,966
"Tôi cá ba ăn một,
tôi thắng vụ này hay vụ kia",
407
00:24:27,050 --> 00:24:28,718
biết chúng tôi sẽ mời bồi thẩm đoàn.
408
00:24:29,594 --> 00:24:30,803
Chà, hắn đã đúng.
409
00:24:31,679 --> 00:24:35,808
Người đàn ông họ nói là trùm
của gia tộc Mafia quyền lực nhất quốc gia
410
00:24:35,892 --> 00:24:39,353
hôm nay không bị kết tội
lừa đảo và âm mưu.
411
00:24:39,437 --> 00:24:43,983
Với mỗi lần tha bổng, huyền thoại
về Ông Trùm Teflon càng lớn hơn.
412
00:24:44,692 --> 00:24:49,447
Hắn bắt đầu mời mọi người đến phiên tòa.
Các ngôi sao điện ảnh.
413
00:24:49,531 --> 00:24:50,698
MICKEY ROURKE
414
00:24:50,782 --> 00:24:51,824
ANTHONY QUINN
415
00:24:51,908 --> 00:24:52,825
JOHN AMOS
416
00:24:54,410 --> 00:24:57,121
Nó mang lại nhiều tai tiếng hơn.
Nó hợp pháp hóa hắn.
417
00:24:58,039 --> 00:25:00,124
Và chính phủ dần bị quay lưng
418
00:25:00,208 --> 00:25:02,001
rằng John Gotti là người vô tội
419
00:25:02,085 --> 00:25:04,336
làm việc cho một công ty ống nước.
420
00:25:04,420 --> 00:25:07,507
Và họ không thích hắn
vì hắn được công chúng chú ý.
421
00:25:08,800 --> 00:25:13,221
Chính phủ ghen tị với hắn
vì hắn đang giành phần thắng.
422
00:25:13,846 --> 00:25:15,348
Một mối tử thù là một mối tử thù.
423
00:25:15,890 --> 00:25:17,600
Không quan trọng nó đến từ đâu.
424
00:25:17,684 --> 00:25:19,894
Nó đến từ mặt tốt hay mặt xấu,
425
00:25:19,978 --> 00:25:22,230
vào cuối ngày, chúng sẽ tấn công bạn.
426
00:25:22,772 --> 00:25:25,483
Nghe có vẻ là thời điểm tuyệt vời
để bớt ồn ào,
427
00:25:25,984 --> 00:25:29,737
nhưng vậy hắn sẽ không phải
là John Gotti, phải không?
428
00:25:32,156 --> 00:25:36,702
Gotti đã nói chuyện rất thoải mái
với vô số thành viên,
429
00:25:36,786 --> 00:25:40,290
thủ lĩnh của gia tộc tội phạm Gambino,
về các hoạt động tội phạm của họ.
430
00:25:41,541 --> 00:25:44,960
Hắn nói về cấu trúc của Costa Nostra,
những vụ xử tử trong quá khứ,
431
00:25:45,044 --> 00:25:47,046
những gã mà hắn dự định sẽ xử.
432
00:25:47,839 --> 00:25:51,426
FBI đã gắn máy nghe trộm
vào một căn hộ nơi Gotti họp.
433
00:25:52,385 --> 00:25:54,596
Hắn cho rằng căn hộ an toàn,
434
00:25:55,430 --> 00:25:56,556
và không phải vậy.
435
00:25:58,182 --> 00:26:00,768
Nếu hắn dừng lại và nghĩ cho thông suốt,
436
00:26:00,852 --> 00:26:03,354
hắn sẽ nói, "Mình đang mạo hiểm ở đây".
437
00:26:04,856 --> 00:26:06,441
"Mình sẽ kéo bản thân xuống bùn".
438
00:26:07,358 --> 00:26:09,736
"Và mình sẽ hạ bệ cả gia tộc".
439
00:26:10,778 --> 00:26:13,906
Mỗi khi có đối tác bất đồng ý kiến,
ta giết chúng.
440
00:26:14,449 --> 00:26:16,492
Anh tới gặp ông trùm
và ông trùm giết chúng.
441
00:26:16,576 --> 00:26:22,874
Cứ nói với tên khốn này, tao, John Gotti,
sẽ cắt đứt đầu mày. Đồ khốn.
442
00:26:24,375 --> 00:26:27,378
Nhờ máy nghe lén
và thiết bị giám sát khác,
443
00:26:27,462 --> 00:26:30,381
FBI và các công tố viên liên bang
đã gom đủ bằng chứng
444
00:26:30,465 --> 00:26:35,177
để truy tố John Gotti, Sammy The Bull,
và cố vấn Frank LoCascio
445
00:26:35,261 --> 00:26:36,554
về cáo buộc RICO.
446
00:26:36,638 --> 00:26:39,307
Bây giờ, họ chỉ cần thực hiện bước cuối.
447
00:26:40,475 --> 00:26:42,726
Vào ngày 11 tháng 12 năm 1990,
448
00:26:42,810 --> 00:26:44,562
các đặc vụ phát hiện Gotti, Gravano,
449
00:26:44,646 --> 00:26:48,483
và những người lính Gambino khác
đến dự một cuộc họp ở Ravenite.
450
00:26:49,651 --> 00:26:51,819
Họ tràn vào mong đợi một cuộc chiến,
451
00:26:52,862 --> 00:26:55,657
nhưng thay vào đó lại nhận được
sự chào đón thân tình.
452
00:26:56,949 --> 00:26:58,909
Gotti không lo lắng.
453
00:26:58,993 --> 00:27:01,204
Rốt cục hắn là Ông Trùm Teflon cơ mà.
454
00:27:02,664 --> 00:27:06,668
Sau khi thưởng thức đồ uống ngon lành,
Gotti rời đi.
455
00:27:07,293 --> 00:27:09,295
Hắn chắc chắn mình sẽ sớm trở lại,
456
00:27:10,338 --> 00:27:12,006
đến khi một đặc vụ bảo hắn,
457
00:27:12,548 --> 00:27:15,385
"Lẽ ra ông đừng nên nói nhiều thế
trong nhà người phụ nữ đó".
458
00:27:18,221 --> 00:27:21,557
Có vẻ cuối cùng hắn cũng nhận ra
mình gặp rắc rối to rồi.
459
00:27:22,183 --> 00:27:26,145
Hắn biết mình đã làm hỏng chuyện.
460
00:27:26,229 --> 00:27:30,357
Giờ khi đã bất tuân
quy tắc thiêng liêng nhất của Mafia,
461
00:27:30,441 --> 00:27:34,445
cái mồm liến thoắng của Gotti
sẽ dẫn đến một bước ngoặt quả báo cuối.
462
00:27:35,655 --> 00:27:39,033
John Gotti đã chỉ trích Gravano
trên máy nghe lén.
463
00:27:39,575 --> 00:27:44,246
Hắn lo ngại Gravano đang chiếm
quá nhiều quyền lực, quá nhiều thẩm quyền,
464
00:27:44,330 --> 00:27:48,125
khẳng định bản thân theo cách
nhiều hơn là Gotti thích.
465
00:27:48,209 --> 00:27:51,629
Gravano xem đây là Gotti đang chỉ điểm .
466
00:27:51,713 --> 00:27:53,047
Hắn không hề chỉ điểm,
467
00:27:53,131 --> 00:27:55,633
nhưng nếu ai đó nghe, hắn đang chỉ điểm.
468
00:27:57,093 --> 00:28:01,305
Bạn không cần gọi John Gotti là chuột,
nhưng đó là hành động của chuột.
469
00:28:01,973 --> 00:28:03,390
Tôi đã tan nát cõi lòng.
470
00:28:03,474 --> 00:28:05,934
Bọn tôi thân như thể tay chân.
471
00:28:06,018 --> 00:28:08,937
Bọn tôi đã tham chiến,
tiếp quản một gia tộc.
472
00:28:09,021 --> 00:28:10,398
Nhiều người đã bị giết.
473
00:28:10,982 --> 00:28:12,483
Tôi đã giết người vì anh.
474
00:28:13,484 --> 00:28:15,653
Tôi dàn dựng vụ án cho anh.
475
00:28:15,737 --> 00:28:19,239
Tôi nói,
"Mafia khốn kiếp. John Gotti khốn kiếp".
476
00:28:19,323 --> 00:28:24,036
Và tôi đã liên lạc với chính phủ
để đổi phe.
477
00:28:24,120 --> 00:28:27,164
Lòng trung thành của tôi
sẽ không dành cho hắn hay Mafia.
478
00:28:27,248 --> 00:28:29,375
Với tôi, quy tắc đã không còn.
479
00:28:29,959 --> 00:28:31,753
Nó đã biến mất. Kết thúc rồi.
480
00:28:33,880 --> 00:28:35,631
Nhờ lời khai của Sammy,
481
00:28:36,466 --> 00:28:40,094
John Gotti cuối cùng đã phải trả giá
vì từ chối sách hướng dẫn
482
00:28:40,178 --> 00:28:41,429
và nổi loạn.
483
00:28:42,847 --> 00:28:44,390
Cuối cùng liên bang cũng làm được.
484
00:28:44,474 --> 00:28:47,976
Họ hạ bệ trùm Mafia khét tiếng nhất Mỹ
kể từ thời Al Capone.
485
00:28:48,060 --> 00:28:49,520
ÁN CỦA GOTTI - GIẾT NGƯỜI
CÓ TỘI
486
00:28:49,604 --> 00:28:52,648
Các cáo buộc giết người, cờ bạc
và lừa đảo cuối cùng cũng dính lấy
487
00:28:52,732 --> 00:28:55,359
đối với John Gotti hào nhoáng, phô trương.
488
00:28:56,068 --> 00:28:59,905
Cuối cùng, Gotti đã đạt được
sự chú ý mà hắn hằng mong muốn.
489
00:28:59,989 --> 00:29:02,199
Hắn là người giỏi nhất.
490
00:29:02,283 --> 00:29:05,536
- Còn những người hắn đã giết thì sao?
- Giết người nào?
491
00:29:05,620 --> 00:29:09,582
Tôi nghĩ John Gotti đại diện cho
sự thất vọng của dân với chính phủ.
492
00:29:10,082 --> 00:29:12,376
Cách chính phủ luôn moi tiền bạn.
493
00:29:13,085 --> 00:29:15,546
Và John Gotti đang chống lại chính phủ.
494
00:29:16,506 --> 00:29:19,758
Nhưng phần thưởng của Trùm Bảnh Bao
khi làm mọi thứ theo cách của mình
495
00:29:19,842 --> 00:29:22,386
là một triều đại chỉ kéo dài sáu năm
496
00:29:22,887 --> 00:29:25,681
và cái chết cô đơn trong tù
vì ung thư vòm họng.
497
00:29:26,224 --> 00:29:30,186
Về cơ bản, Gotti là một ví dụ làm thế nào
để không trở thành trùm băng đảng.
498
00:29:31,854 --> 00:29:33,230
Nếu bạn muốn nổi tiếng,
499
00:29:33,314 --> 00:29:36,108
đi mà làm diễn viên
hay bất cứ thứ gì bạn muốn,
500
00:29:36,818 --> 00:29:38,527
đừng làm trùm băng đảng.
501
00:29:38,611 --> 00:29:41,989
CHO THUÊ
502
00:29:42,824 --> 00:29:46,702
Giờ bạn đã thấy con đường sai lầm
để xây dựng nghiệp tội phạm dài lâu,
503
00:29:47,203 --> 00:29:49,455
hãy tập trung lại vào con đường đúng.
504
00:29:52,124 --> 00:29:55,043
Chương tiếp theo sẽ cho thấy
với kỷ luật bền bỉ
505
00:29:55,127 --> 00:29:58,338
và những ưu tiên đúng đắn,
bạn có thể duy trì quyền lực
506
00:29:58,422 --> 00:30:01,008
và sự tự do của mình suốt chặng đường dài.
507
00:30:02,343 --> 00:30:05,304
Không ai giải quyết thử thách này
một cách sáng tạo
508
00:30:05,388 --> 00:30:08,891
như Whitey Bulger,
trùm băng đảng huyền thoại nhất Boston,
509
00:30:09,600 --> 00:30:13,729
kẻ mà sự chú ý đến từng chi tiết
một cách tàn nhẫn đã khiến hắn ô danh
510
00:30:13,813 --> 00:30:17,942
và rồi biến mất suốt một thời gian dài.
511
00:30:54,395 --> 00:30:56,397
Biên dịch: Trang Doan