1 00:00:11,137 --> 00:00:12,262 Gördüğümüz gibi 2 00:00:12,346 --> 00:00:15,391 başarılı bir mafya babası olmak disiplin, 3 00:00:15,892 --> 00:00:17,810 girişimci bir zihniyet 4 00:00:18,561 --> 00:00:22,940 ve gücünü korumak için her şeyi yapmaya hazır olmayı gerektirir. 5 00:00:25,234 --> 00:00:30,156 Bu nitelikleri iyi kullanırsan çok kıyak ödüller kazanabilirsin. 6 00:00:30,740 --> 00:00:35,452 Ancak suç dünyasındaki görkemin ardından gelen kaçınılmaz düşüş sert olabilir. 7 00:00:35,536 --> 00:00:37,622 Çoğu baba ya ölür ya hapse girer. 8 00:00:38,915 --> 00:00:40,082 Bu işler böyledir. 9 00:00:40,166 --> 00:00:41,500 AL CAPONE HAPİSTE ÖLDÜ 10 00:00:41,584 --> 00:00:42,960 RIINA HAPİSTE ÖLDÜ 11 00:00:43,961 --> 00:00:47,048 Florida'da emekli mafya babası grupları göremezsiniz. 12 00:00:48,549 --> 00:00:50,884 Ama her bir ayrıntıya dikkat ederek 13 00:00:50,968 --> 00:00:53,679 ve her daim iki adım sonrasını düşünerek 14 00:00:53,763 --> 00:00:56,349 daha rahat bir gelecek çizebilirsin. 15 00:00:58,476 --> 00:01:02,980 Hiç kimse bu dersleri, Boston'ın en güçlü ve en korkulan mafya babası olan 16 00:01:03,064 --> 00:01:07,067 manipülasyon ustası James "Whitey" Bulger kadar 17 00:01:07,151 --> 00:01:09,737 ustalıkla hayata geçirememiştir. 18 00:01:10,530 --> 00:01:11,822 Bir şey isterken 19 00:01:11,906 --> 00:01:14,867 çok cana yakın davranırdı ama sonra bir yılan gibi 20 00:01:14,951 --> 00:01:17,245 anında dönüp sizi ısırabilirdi. 21 00:01:18,246 --> 00:01:19,955 Whitey unutulmaz biridir. 22 00:01:20,039 --> 00:01:22,583 Ayakta kalma mücadelesi, gücü, kontrolü 23 00:01:22,667 --> 00:01:26,170 ve bunların biri tehlikeye girerse her şeyi yapabilmesiyle. 24 00:01:27,380 --> 00:01:30,925 Whitey, her tehdidi önceden sezip ortadan kaldırarak 25 00:01:31,717 --> 00:01:35,721 Beantown'ın yeraltı suç dünyasına neredeyse 20 yıl hükmetti. 26 00:01:35,805 --> 00:01:39,933 Köşeye sıkışmaya başladığı anda da eşi benzeri görülmemiş şekilde 27 00:01:40,017 --> 00:01:41,102 kayıplara karıştı. 28 00:01:41,811 --> 00:01:46,231 Ünlü Boston mafya babası son 16 yıldır buhar olup uçmuştu. 29 00:01:46,315 --> 00:01:48,984 Whitey sana, asla hazırlıksız yakalanmadan 30 00:01:49,068 --> 00:01:51,821 nasıl mesafe katedileceğini gösterecek. 31 00:01:53,990 --> 00:01:55,074 "WHITEY" NEREDE? 32 00:01:58,077 --> 00:02:03,040 MAFYA BABASI NASIL OLUNUR? 33 00:02:03,124 --> 00:02:07,420 SABIRLI OL 34 00:02:08,671 --> 00:02:12,883 Whitey'nin Winter Hill Çetesi'nde sürdürdüğü kanlı saltanatı sırasında 35 00:02:12,967 --> 00:02:16,178 en az 19 cinayet emri verdiği ve yasa dışı işlerden 36 00:02:16,262 --> 00:02:19,724 tahminen 30 milyon dolar kadar kazandığı sanılıyordu. 37 00:02:21,642 --> 00:02:25,145 Bulger, Boston'ın açık ara en şöhretli 38 00:02:25,229 --> 00:02:28,858 ve bana göre en başarılı suçlu profiliydi. 39 00:02:30,109 --> 00:02:32,444 Onun için bir satranç oyunu gibiydi. 40 00:02:32,528 --> 00:02:36,490 Ciddi manada başarılı bir suç örgütü kuruyordu 41 00:02:36,574 --> 00:02:39,035 ve bu sırada herkesi zekâsıyla yeniyordu. 42 00:02:40,745 --> 00:02:44,123 Whitey'nin mafya babalığı şöhretine nasıl rota çizdiğini 43 00:02:44,207 --> 00:02:47,835 ve nasıl ABD'nin en çok aranan adamı olduğunu anlamak için 44 00:02:47,919 --> 00:02:51,714 öncelikle bu cingöz katil hakkında birkaç şey bilmelisin. 45 00:02:52,215 --> 00:02:56,135 BİRİNCİSİ: WHITEY VE KARDEŞİ ÇOK FARKLI ŞEKİLLERDE YÜKSELDİLER 46 00:02:58,971 --> 00:03:03,726 Whitey Bulger, Güney Boston'da yoksulluk içinde büyüdü. 47 00:03:05,019 --> 00:03:08,981 Üç erkeğin en büyüğüydü. Ailelerinde üç de kız vardı. 48 00:03:09,482 --> 00:03:12,359 Okulu pek sevmezdi, kiliseyle de pek işi yoktu. 49 00:03:12,443 --> 00:03:15,821 Hoyrat takılmayı ve sorun çıkarmayı seviyordu. 50 00:03:16,739 --> 00:03:19,700 Billy Bulger, Whitey'nin küçük kardeşlerindendi. 51 00:03:20,284 --> 00:03:23,036 Whitey'nin aksine Billy okulda çok başarılıydı 52 00:03:23,120 --> 00:03:26,374 ve siyasette çok başarılı bir kariyere sahip oldu. 53 00:03:27,583 --> 00:03:29,543 Hükûmet Bill Bulger'dan korkardı. 54 00:03:30,253 --> 00:03:33,046 Ona sorun yaratırsan mutlaka bir bedeli olurdu. 55 00:03:33,130 --> 00:03:35,966 Tabii Whitey de bir gangster ve katildi. 56 00:03:36,050 --> 00:03:38,719 Onun yöntemleri bambaşkaydı yani. 57 00:03:41,013 --> 00:03:44,266 Bulger suç işledikten sonra bundan sıyrılma konusunda 58 00:03:44,350 --> 00:03:46,978 çok genç yaştan itibaren çok şanslıydı. 59 00:03:47,687 --> 00:03:52,566 Birkaç kez tutuklandı ama sadece bir suçlamadan kaçamadı. 60 00:03:53,192 --> 00:03:56,945 1950'lerde banka soygunu yaptığı adamlardan ikisi 61 00:03:57,029 --> 00:03:58,155 onu gammazladı. 62 00:03:58,239 --> 00:04:03,493 İhaneti iliklerine kadar hissetse de bilgi sağlamanın 63 00:04:03,577 --> 00:04:06,663 ve muhbir olmanın değerini de anlamış oldu. 64 00:04:06,747 --> 00:04:10,209 ÜÇÜNCÜSÜ - WHITEY TANINMANIN ONA YARAMAYACAĞINI BİLİYORDU 65 00:04:10,293 --> 00:04:12,502 Kademe kademe yükseldikten sonra 66 00:04:12,586 --> 00:04:17,549 Whitey, New England'ın en korkulan İrlandalı-Amerikalı çetesi Winter Hill'in 67 00:04:17,633 --> 00:04:19,509 başına geçmeyi başardı. 68 00:04:19,593 --> 00:04:22,680 Muazzam bir güç ve servet elde etti 69 00:04:23,472 --> 00:04:25,599 ama bunlarla gösteriş falan yapmadı. 70 00:04:26,726 --> 00:04:29,853 Bulger'ın onca yıl süren başarısının bir sebebi de 71 00:04:29,937 --> 00:04:31,605 geri planda kalmasıydı. 72 00:04:32,106 --> 00:04:35,609 Daha ziyade insanların duyduğu ama hiç görmediği bir isimdi. 73 00:04:36,193 --> 00:04:40,364 Tecrübeli dedektifler bile onu hiç görmemişti. 74 00:04:41,115 --> 00:04:44,493 Hepsi Whitey'nin, işlediği suçlardan paçayı sıyırma 75 00:04:44,577 --> 00:04:46,495 stratejisinin bir parçasıydı. 76 00:04:48,831 --> 00:04:52,209 Peki sen oyunda uzun vadede kalabilmeyi nasıl sağlarsın? 77 00:04:52,293 --> 00:04:55,379 Taktik kitabını takip edip öğrenebilirsin. 78 00:04:56,589 --> 00:04:59,800 TAKTİK SIKI YÖNETİM SAĞLA 79 00:05:00,384 --> 00:05:02,344 Mafya babası kalmak istiyorsan 80 00:05:02,428 --> 00:05:05,723 operasyonunun kontrolünü tamamen elinde tutmalısın 81 00:05:06,682 --> 00:05:09,477 ve zayıf halkaları tolere edemezsin. 82 00:05:10,311 --> 00:05:13,105 Sokaktaki işleri sizin adınıza yürüten 83 00:05:13,689 --> 00:05:17,151 insanlar üzerinde çok sıkı bir kontrolünüz olmadığı sürece 84 00:05:17,651 --> 00:05:18,694 her şey olabilir. 85 00:05:18,778 --> 00:05:19,611 Dikkat! 86 00:05:19,695 --> 00:05:23,491 Adamları arasında çıkacak olası sorunları tespit etme konusunda 87 00:05:24,575 --> 00:05:26,619 Whitey Bulger tam bir ustaydı. 88 00:05:27,661 --> 00:05:29,788 Çok güçlü bir organizasyonu vardı 89 00:05:29,872 --> 00:05:32,541 ama bunu az ortaklı şirket gibi yönetiyordu. 90 00:05:33,042 --> 00:05:35,794 Bulger'ın grubu başka kimseye hesap vermezdi. 91 00:05:35,878 --> 00:05:38,171 Capo'ların, yardımcıların falan olduğu 92 00:05:38,255 --> 00:05:40,799 bir mafya örgütü gibi değildi yani. 93 00:05:40,883 --> 00:05:46,222 Yakın çevresinde çok az kişi vardı. Müthiş bir güç merkezi oluşturmak istiyordu. 94 00:05:47,515 --> 00:05:52,060 Whitey'nin işlerinin çoğunda, o merkezde sadece iki önemli müttefik vardı. 95 00:05:52,144 --> 00:05:55,314 Steve Flemmi ve Johnny Martorano. 96 00:05:55,940 --> 00:05:59,026 Stevie Flemmi ve Johnny Martorano Boston'da büyüdü. 97 00:05:59,110 --> 00:06:01,486 İkisi de birçok kişiyi öldürmüştür. 98 00:06:01,570 --> 00:06:03,196 O adamlara güvenebilirdi. 99 00:06:03,280 --> 00:06:06,700 Whitey Bulger'la ittifak kurmak için gerekli özellikleri 100 00:06:06,784 --> 00:06:08,744 ve öz geçmişleri vardı yani. 101 00:06:09,703 --> 00:06:13,290 Diğerlerine gelince, Whitey'nin gazabından kaçınmak için 102 00:06:13,374 --> 00:06:15,918 çok özel kurallara uymaları gerekiyordu. 103 00:06:16,710 --> 00:06:22,591 Zenginliklerini öyle göze çarpacak şekilde sergilemeyeceklerdi. 104 00:06:23,467 --> 00:06:27,137 Emniyet güçlerini gereksiz yere kızdırmayacaklardı. 105 00:06:27,221 --> 00:06:29,932 İşledikleri suçları alenen konuşmayacaklardı. 106 00:06:30,766 --> 00:06:34,103 Ve hepsinden önemlisi kimseyi gammazlamayacaklardı. 107 00:06:34,812 --> 00:06:37,815 Bunlara uymamaları hâlinde Whitey küplere binerdi. 108 00:06:44,447 --> 00:06:46,198 Tommy King bir liman işçisi 109 00:06:47,158 --> 00:06:49,535 ve Winter Hill Çetesi'nde infazcıydı. 110 00:06:51,954 --> 00:06:55,249 Tommy sağlam, sevimli bir adamdı ve bizden biriydi 111 00:06:55,958 --> 00:06:57,751 ama içki sorunu vardı. 112 00:06:59,336 --> 00:07:01,964 Whitey ve Tommy pek iyi geçinemezdi. 113 00:07:04,008 --> 00:07:05,467 Canınız cehenneme be! 114 00:07:05,551 --> 00:07:09,430 Whitey, Tommy'nin dengesiz davranışlarını tehlike olarak gördü. 115 00:07:16,312 --> 00:07:21,274 Bir gün Whitey, rakip bir gangsteri öldürmeye desteğe gelsin diye 116 00:07:21,358 --> 00:07:22,776 Tommy'yi çağırdı. 117 00:07:24,320 --> 00:07:27,281 Steve Flemmi ve John Martorano da onlarlaydı. 118 00:07:28,824 --> 00:07:33,162 Kasabadan ayrılırken Tommy yeni kurşun geçirmez yeleğiyle caka yapıp 119 00:07:33,746 --> 00:07:37,708 "Hedefi bulamazsak deneyebilirsiniz" diye espri yaptı. 120 00:07:39,502 --> 00:07:41,504 Whitey'nin başka bir planı vardı. 121 00:07:45,883 --> 00:07:47,717 İnfaz başarılı olmuştu 122 00:07:47,801 --> 00:07:51,180 ama Whitey bu yüzden şüphe çekeceğini biliyordu. 123 00:07:51,680 --> 00:07:55,392 O yüzden "Tommy kafasına göre bir cinayet işleyip saklanmak için 124 00:07:56,018 --> 00:07:57,727 kaçtı" diye söylenti yaydı. 125 00:07:57,811 --> 00:08:00,272 Whitey bir propaganda makinesi gibiydi. 126 00:08:00,356 --> 00:08:03,067 Uydurduğu şeyleri inandırmakta da başarılıydı. 127 00:08:03,776 --> 00:08:06,153 Adamları buna inansa da inanmasa da 128 00:08:06,237 --> 00:08:09,323 çok soru sormamaları gerektiğini biliyorlardı. 129 00:08:10,699 --> 00:08:16,663 Bulger'ın yükümlülük olarak gördüğü insanlara karşı pek sabrı yoktu 130 00:08:16,747 --> 00:08:19,124 ve onları öldürmekten de çekinmezdi. 131 00:08:20,626 --> 00:08:23,087 Çetesini de bu şekilde hizaya sokmuştu. 132 00:08:23,712 --> 00:08:24,671 Sert olmayın. 133 00:08:24,755 --> 00:08:25,881 Ondan korkarlardı. 134 00:08:28,300 --> 00:08:32,221 Sıkı yönetim sayesinde uzun vadeli planın tam tıkırında işler. 135 00:08:32,972 --> 00:08:37,434 Ama ilacın cinayetse yan etkilerine de dikkat etmen gerekir. 136 00:08:38,018 --> 00:08:41,313 Artan cinayetlerinin sorun çıkarmamasını nasıl sağlarsın? 137 00:08:43,941 --> 00:08:47,194 TAKTİK İZİNİ KAYBETTİR 138 00:08:47,278 --> 00:08:48,737 Dürüst olalım. 139 00:08:49,238 --> 00:08:53,826 Tüm mafya babalarının zaman zaman bazı pürüzleri gidermesi gerekir. 140 00:08:54,326 --> 00:08:58,789 Ama ömrünü parmaklıklar ardında geçirmek istemiyorsan her detay mühimdir. 141 00:08:59,290 --> 00:09:02,375 İşlediğin her suçta, hapse girmemek için 142 00:09:02,459 --> 00:09:04,837 kanıtları yok edeceksin, bu kadar basit. 143 00:09:08,007 --> 00:09:10,800 Bu da çoğu zaman biraz daha uğraş gerektirir. 144 00:09:10,884 --> 00:09:14,971 Giysileri yakarsın, silahları okyanusa atarsın. 145 00:09:15,055 --> 00:09:16,473 Her şeyden kurtulursun. 146 00:09:16,557 --> 00:09:19,476 Ortada araba kalmamalı, DNA örneği kalmamalı. 147 00:09:20,352 --> 00:09:21,979 Ceset yoksa cinayet de yok. 148 00:09:22,563 --> 00:09:27,276 En iyi mafya babalarının başarılı bir örtbasın değerini bilmesine şaşmamalı. 149 00:09:29,778 --> 00:09:34,574 Escobar kendisini kazıkladığını düşündüğü iki astından kurtulmak istediğinde 150 00:09:34,658 --> 00:09:37,536 onları özel hapishanesine çağırıp 151 00:09:37,620 --> 00:09:39,330 yaktırdığı iddia edilir. 152 00:09:41,624 --> 00:09:43,667 Eski Gambino mafya babası 153 00:09:43,751 --> 00:09:47,128 Paul Castellano bir rakibini ortadan kaldırmak istiyordu . 154 00:09:47,212 --> 00:09:49,422 Bunun için de tetikçi Roy DeMeo'ya 155 00:09:49,506 --> 00:09:53,885 ve onun, adını DeMeo'nun en sevdiği mekândan alan Gemini yöntemine güvendi. 156 00:09:53,969 --> 00:09:56,805 Cesedi küçük parçalara ayırmadan önce 157 00:09:56,889 --> 00:10:00,976 ortalığa bulaşmaması için cesetteki kanın tamamen boşaltılmasıydı bu. 158 00:10:01,977 --> 00:10:05,188 Salvatore Riina da sorunlarını lupara bianca 159 00:10:05,272 --> 00:10:07,482 olarak bilinen bir yöntemle çözerdi. 160 00:10:07,566 --> 00:10:10,027 Bu yöntemde kurbanları asitte eritmek, 161 00:10:10,611 --> 00:10:14,531 domuzlara yem etmek, hatta çelik ocağına atmak bile vardı. 162 00:10:16,492 --> 00:10:20,245 Ama bu ustaların hiçbiri izlerini Whitey Bulger kadar titizlikle 163 00:10:20,329 --> 00:10:21,372 kapatmamıştır. 164 00:10:22,081 --> 00:10:24,874 Birçok yeraltı dünyası katliamında 165 00:10:24,958 --> 00:10:27,419 cesetler araçların bagajında bırakılırdı. 166 00:10:28,629 --> 00:10:31,215 Ya da bazen sokağa atılırdı. 167 00:10:31,799 --> 00:10:37,763 Bulger ve çetesi ise cesetleri saklamak için büyük zahmete girerlerdi. 168 00:10:38,681 --> 00:10:40,390 Cesetleri kimsenin 169 00:10:40,474 --> 00:10:44,561 asla bulamayacağı şekilde saklamak için ellerinden geleni yaparlardı. 170 00:10:45,813 --> 00:10:50,025 Cesedin bulunma ihtimaline karşı parmaklarını kesip dişlerini sökerlerdi 171 00:10:50,109 --> 00:10:53,904 çünkü diş kayıtlarından kişinin kimliği belirlenebilir. 172 00:10:55,489 --> 00:10:58,951 Yüreği kaldırabilecekler için böyle bir yöntem vardı yani. 173 00:10:59,743 --> 00:11:02,370 Ama uzun vadede başarılı olmak istiyorsan 174 00:11:02,454 --> 00:11:07,834 yaptığın işin kanıtlarının tamamen gizli kalacağından emin olman gerekir. 175 00:11:07,918 --> 00:11:09,294 Hoşça kal Doktor Farb. 176 00:11:09,378 --> 00:11:12,005 Rezil bir dişçi olsan da iyi adamdın. 177 00:11:15,801 --> 00:11:20,681 Whitey'nin işlerini yürütmek için başvurduğu birkaç yer vardı. 178 00:11:22,307 --> 00:11:25,728 Bu yerlerden biri de Güney Boston'da, 179 00:11:26,311 --> 00:11:27,813 bir ana caddedeydi. 180 00:11:28,313 --> 00:11:31,108 Toprak bir bodrumu olan eski bir evdi. 181 00:11:32,526 --> 00:11:33,485 Yapma! 182 00:11:33,569 --> 00:11:36,155 Çok geçmeden evin lakabı Perili olmuştu. 183 00:11:38,365 --> 00:11:40,742 Whitey'nin kanlı işleri bitince 184 00:11:40,826 --> 00:11:44,121 bu evin tamamlanmamış bodrumundan güzelce yararlanıyordu. 185 00:11:46,331 --> 00:11:48,792 Ama bir gün bir sorun çıktı. 186 00:11:49,668 --> 00:11:51,920 Perili satışa çıkmıştı. 187 00:11:53,714 --> 00:11:56,383 Whitey ileride olabilecek sıkıntıları düşündü. 188 00:11:58,177 --> 00:12:00,053 Harekete geçmesi gerekiyordu. 189 00:12:00,137 --> 00:12:03,848 Whitey korkunç planı için uygun bir gece seçti... 190 00:12:03,932 --> 00:12:06,935 31 EKİM 1985 191 00:12:07,019 --> 00:12:09,396 ...ve ona yardım edecek birini getirdi. 192 00:12:13,275 --> 00:12:17,737 Cesetleri bir steyşına yükleyip şehrin öbür ucuna doğru sürdüler. 193 00:12:17,821 --> 00:12:20,783 İtfaiyeciler sendikası salonunun yanındaki tarlaya. 194 00:12:22,159 --> 00:12:26,580 Aşırı plancı biri olan Whitey yeni istirahatgâhlarını hazırlamıştı bile. 195 00:12:28,957 --> 00:12:32,752 Böylece Whitey'nin de Perili'nin yeni sahiplerinin de 196 00:12:32,836 --> 00:12:35,881 tatsız bir sürprizle karşılaşmamasını sağlamış oldu. 197 00:12:37,674 --> 00:12:39,426 Cadılar Bayramı kutlu olsun. 198 00:12:40,427 --> 00:12:42,179 Kurnaz bir stratejistti. 199 00:12:43,347 --> 00:12:46,475 Çok zeki ve çok tehlikeli bir adamdı. 200 00:12:47,976 --> 00:12:53,607 Bu yüzden cinayetlerinin çoğu uzun yıllar boyunca çözülmeden kaldı. 201 00:12:54,817 --> 00:12:59,363 Sağlam bir ceset imha programı, cinayet dedektiflerini senden uzak tutabilir 202 00:12:59,947 --> 00:13:03,742 ancak her olası sorunda avantajlı olmanın daha iyi bir yolu var. 203 00:13:04,660 --> 00:13:06,870 Tek gereken şey doğru bağlantı. 204 00:13:07,663 --> 00:13:10,958 TAKTİK İÇERİDEN BİLGİ AL 205 00:13:12,251 --> 00:13:15,587 Bir mafya babası olarak polisi işinden uzak tutmak için 206 00:13:15,671 --> 00:13:17,881 yaratıcı yöntemler kullanabilirsin. 207 00:13:17,965 --> 00:13:20,550 Ama tam bir süreklilik gücü elde etmek için 208 00:13:20,634 --> 00:13:23,470 daha derin bir ilişki kurmalısın. 209 00:13:24,263 --> 00:13:25,805 Kalıcı olmak istiyorsan 210 00:13:25,889 --> 00:13:29,225 emniyet güçlerinde, olabildiğince yüksek bir mevkide 211 00:13:29,309 --> 00:13:31,812 seni kollaması için birini bulman gerek. 212 00:13:32,479 --> 00:13:33,438 Çok mühimdir bu. 213 00:13:33,522 --> 00:13:38,694 Whitey Bulger'ı böyle bir mafya babası yapan şey de buydu işte. 214 00:13:40,571 --> 00:13:45,617 Bulger'ın eyalet polisinde, Boston polisinde çok sayıda bağlantısı vardı 215 00:13:45,701 --> 00:13:50,455 ve özellikle Noel zamanlarında emniyet güçlerine 216 00:13:50,539 --> 00:13:51,957 sağlam para yedirirdi. 217 00:13:53,584 --> 00:13:56,461 Ama Whitey en avantajlı duruma geçmek istiyordu 218 00:13:57,337 --> 00:13:59,339 ve nasıl başaracağını biliyordu. 219 00:14:01,258 --> 00:14:02,718 Eski bir dostla. 220 00:14:04,845 --> 00:14:08,932 John Connolly Güney Boston'da büyüdü ve Whitey'ye büyük saygı duyardı. 221 00:14:09,808 --> 00:14:12,477 Connolly, Whitey Bulger'dan daha gençti. 222 00:14:12,561 --> 00:14:17,440 Bulger yıllar önce onu yumruk yumruğa bir kavgadan korumuş ve sonuç olarak 223 00:14:17,524 --> 00:14:20,986 Connolly, Bulger'a karşı her zaman bir sadakat hissetmiş. 224 00:14:21,778 --> 00:14:24,907 O borcun tahsilatı için de Whitey'nin bir planı vardı. 225 00:14:27,117 --> 00:14:32,163 1974 senesi boyunca, aralarındaki ilişkiyi tekrar canlandırmak için 226 00:14:32,247 --> 00:14:35,250 Whitey, Connolly'yle gizlice görüşmeye başladı. 227 00:14:36,126 --> 00:14:38,795 Connolly, bir gangsterle arkadaşlık kurmanın 228 00:14:38,879 --> 00:14:43,383 kariyerini değiştireceğine inanırken Whitey'nin bambaşka bir planı vardı. 229 00:14:43,467 --> 00:14:46,219 Bölgedeki FBI'dan özel muamele görmek gibi. 230 00:14:47,262 --> 00:14:51,892 Connoly'ye Boston yeraltı dünyasındaki rakiplerinden bilgiler vermeye başladı. 231 00:14:53,018 --> 00:14:56,396 Böylece federal ajanlar onun pis işlerini yapmış oluyordu. 232 00:14:59,733 --> 00:15:04,320 Whitey'nin, FBI'ın en çok yakalamak istediği Boston İtalyan mafyası lideri 233 00:15:04,404 --> 00:15:07,824 Jerry Angiulo'nun karargâhı hakkında bilgi sızdırarak 234 00:15:09,201 --> 00:15:12,287 FBI'ın dinleme cihazı yerleştirip onu enselemesine 235 00:15:12,371 --> 00:15:14,748 yardımcı olduğuna inanılıyor. 236 00:15:16,375 --> 00:15:20,671 Bu da Angiulo suç ailesinin başarılı bir şekilde devrilmesine yol açmıştı. 237 00:15:21,672 --> 00:15:26,301 Mafya kenara çekilince Whitey daha da güçlü hâle gelmişti. 238 00:15:27,386 --> 00:15:31,556 Connolly ayrıca Whitey'nin adını resmî FBI raporlarından silip 239 00:15:31,640 --> 00:15:34,017 soruşturmalar hakkında bilgi veriyordu. 240 00:15:35,268 --> 00:15:38,063 Her yönden kârlı bir ilişkiydi. 241 00:15:39,564 --> 00:15:42,818 Suçluyla polis arasındaki sınır kaybolmaya başlayınca 242 00:15:43,318 --> 00:15:46,863 Whitey neredeyse dokunulmaz hâle geldi. 243 00:15:47,656 --> 00:15:52,535 Amerikan suç tarihinde, emniyet güçlerindeki yolsuz kişilerin, 244 00:15:52,619 --> 00:15:55,747 kendisine değerli istihbaratlar sağlaması konusunda 245 00:15:55,831 --> 00:15:59,042 Whitey Bulger kadar başarılı biri olduğunu sanmıyorum. 246 00:16:00,377 --> 00:16:02,420 Emniyetteki bir sürü kişi 247 00:16:02,504 --> 00:16:05,757 Whitey'yi bir suçtan kıstırmaya çalışırken çıldırıyordu. 248 00:16:07,009 --> 00:16:10,428 "Nasıl bilebilir? Ne yapacağımızı biliyor gibi" diyorlardı. 249 00:16:10,512 --> 00:16:12,431 Bazen sahiden biliyordu çünkü. 250 00:16:13,807 --> 00:16:17,644 Federallerle sırlarını paylaşmak özgürlüğünü sürdürmeni sağlasa da 251 00:16:17,728 --> 00:16:21,273 kendi dünyandaki insanlardan pek dost kazandırmaz. 252 00:16:22,024 --> 00:16:23,942 Kimse gammazları sevmez. 253 00:16:24,818 --> 00:16:27,738 Pis sırlarının ortaya çıkmasını nasıl engellersin? 254 00:16:28,488 --> 00:16:31,783 TAKTİK NAMINI KORU 255 00:16:33,618 --> 00:16:37,330 Whitey çok güvenilir biri olarak nam salmıştı. 256 00:16:37,414 --> 00:16:40,249 Yetkililerle konuşmayacak biri olarak yani. 257 00:16:40,333 --> 00:16:41,834 Şartlar ne olursa olsun, 258 00:16:41,918 --> 00:16:45,254 nasıl bir tehlike veya baskı altında olursa olsun 259 00:16:45,338 --> 00:16:47,966 kimseyi satmayan ve bilgi sızdırmayan biri. 260 00:16:48,050 --> 00:16:50,135 Dik durup hiçbir şey demezdi. 261 00:16:50,802 --> 00:16:55,766 Tabii Whitey'nin emniyet güçleriyle olan asıl ilişkisi daha karmaşıktı. 262 00:16:56,808 --> 00:16:58,768 Whitey hep tetikte olmalıydı. 263 00:16:58,852 --> 00:17:01,605 Her zaman, çünkü iki farklı hayatı vardı. 264 00:17:03,190 --> 00:17:06,610 Yeraltı dünyası onun bir gammaz olduğundan habersizdi. 265 00:17:07,444 --> 00:17:11,823 O da bunun bilinciyle yaşıyordu. Öğrenirsek neler olacağını iyi biliyordu. 266 00:17:13,366 --> 00:17:14,659 Kanıt mı istiyorsun? 267 00:17:14,743 --> 00:17:17,245 Diğer gevezelere ne olduğunu gör bakalım. 268 00:17:19,748 --> 00:17:25,294 Manhattan'ın Eastman çetesinin lideri Koca Jack Zelig 1912 yılında 269 00:17:25,378 --> 00:17:28,715 adamları, kendisinin emniyetteki yolsuz bir komiserin 270 00:17:28,799 --> 00:17:32,010 maşası olduğunu öğrenince bir tramvayda katledildi. 271 00:17:32,511 --> 00:17:36,347 Chicago'lu suç lideri James Ragen Chicago mafyasındaki tepe ismi 272 00:17:36,431 --> 00:17:39,184 FBI'a söylediğinden pusuya düşürülüp vuruldu. 273 00:17:39,810 --> 00:17:43,062 Hastanede iyileşirken onu vuran tetikçiyi teşhis edince 274 00:17:43,146 --> 00:17:46,108 cıva zehirlenmesi sonucu hemen öldürüldü. 275 00:17:46,858 --> 00:17:49,527 Bonanno ailesi komutanı Dominick Napolitano da 276 00:17:49,611 --> 00:17:53,281 FBI ajanı Joseph Pistone'un, namıdiğer Donnie Brasco'nun 277 00:17:53,365 --> 00:17:56,868 aileye sızmasına izin verdiği için öldürüldü. 278 00:17:57,452 --> 00:17:59,579 Elleri kesilmiş olarak bulundu. 279 00:17:59,663 --> 00:18:02,999 Mafya sırlarını ifşa etmenin geleneksel bir cezasıydı. 280 00:18:04,000 --> 00:18:07,462 1981 WHITEY'NİN KAYBOLMASINDAN 13 YIL ÖNCE 281 00:18:07,546 --> 00:18:11,382 Whitey Bulger'ın güvenilir adam imajını koruması konusunda 282 00:18:11,466 --> 00:18:14,177 cinayete meyli olması da işe yarıyordu. 283 00:18:14,261 --> 00:18:19,974 Kimse onun kadar tehlikeli birinin konumunu yükseltmek, gücünü artırmak için 284 00:18:20,058 --> 00:18:21,768 başkalarını gammazlayarak 285 00:18:21,852 --> 00:18:24,395 FBI'ın muhbiri olacağından şüphelenmezdi. 286 00:18:24,479 --> 00:18:27,774 Söylentiler olurdu ama çoğu kişi bunlara gülüp geçerdi 287 00:18:27,858 --> 00:18:29,693 çünkü çok saçma gelirdi. 288 00:18:30,694 --> 00:18:35,157 Bu şekilde kalması için de her şeyi ve herkesi gözden çıkarabilirdi. 289 00:18:38,660 --> 00:18:43,415 Debra Davis, Whitey'nin sağ kolu Steve Flemmi'nin uzatmalı metresiydi. 290 00:18:43,999 --> 00:18:46,585 Genelde Whitey ona pek aldırış etmezdi. 291 00:18:47,502 --> 00:18:50,254 Ta ki Debra, Whitey'nin yıllardır 292 00:18:50,338 --> 00:18:53,008 FBI'yla çalıştığı sırrını öğrenene kadar. 293 00:18:53,633 --> 00:18:57,011 Kendisinin de FBI'da adamı olan Flemmi, 294 00:18:57,095 --> 00:19:00,473 Whitey'ye her şeyin kontrol altında olduğunu söyledi. 295 00:19:01,099 --> 00:19:02,976 Whitey ikna olmadı. 296 00:19:03,560 --> 00:19:07,355 Flemmi ve Debra'nın ilişkisi sarpa sarmaya başladığında da 297 00:19:07,439 --> 00:19:09,441 risk iyice büyümüştü artık. 298 00:19:12,444 --> 00:19:14,654 Whitey, Flemmi'ye tuzak kurdurttu 299 00:19:14,738 --> 00:19:18,742 ve Debra'ya ona almak istediği evi göstermek istediğini söyletti. 300 00:19:19,784 --> 00:19:21,828 Ama Flemmi ona evi gezdirirken 301 00:19:22,454 --> 00:19:25,290 Debra farklı bir sonla karşılaştı. 302 00:19:31,755 --> 00:19:33,131 Hızlı ve kapsamlı 303 00:19:33,965 --> 00:19:35,050 bir temizlik oldu. 304 00:19:37,677 --> 00:19:41,223 Debra'yı Tenean Sahili'nde Tommy King'in yanına gömdüler. 305 00:19:42,349 --> 00:19:45,852 Ve böylece Whitey'nin sırrı saklı kalmaya devam etti. 306 00:19:46,853 --> 00:19:50,231 Bu adamın kimseye empatisi yoktu, sırf kendini düşünürdü. 307 00:19:50,315 --> 00:19:52,150 Bu adam kimseyi umursamazdı. 308 00:19:52,234 --> 00:19:53,568 Kadınları öldürdüler. 309 00:19:54,277 --> 00:19:55,820 Masumları öldürdüler. 310 00:19:55,904 --> 00:19:58,239 Kendi güvenliği ve özgürlüğü için 311 00:19:58,323 --> 00:20:02,118 yapabileceği şeyler inanılmazdı. 312 00:20:02,786 --> 00:20:04,955 Ama gereken tüm önlemleri alsan 313 00:20:05,664 --> 00:20:07,957 ve her şekilde korunsan bile 314 00:20:08,041 --> 00:20:10,335 kimse sonsuza dek dokunulmaz kalmaz. 315 00:20:10,835 --> 00:20:13,672 Rüzgâr tersine döndüğünde hazırlıklı olmalısın. 316 00:20:14,256 --> 00:20:16,299 Taktik kitabı sana yol göstersin. 317 00:20:16,383 --> 00:20:19,636 TAKTİK HER ZAMAN B PLANIN OLSUN 318 00:20:21,888 --> 00:20:24,516 Mafya babaları adaletten kaçmak istediğinde 319 00:20:25,100 --> 00:20:28,061 çoğu eninde sonunda firar etmek zorunda kalır. 320 00:20:30,480 --> 00:20:33,942 Ama disiplinli biri değilsen bunu yapmak zordur. 321 00:20:34,734 --> 00:20:35,985 Ama gördüğümüz gibi... 322 00:20:36,069 --> 00:20:37,069 Ot ister misin? 323 00:20:37,153 --> 00:20:39,488 ...disiplin, Whitey'nin göbek adıydı. 324 00:20:39,572 --> 00:20:40,448 Yok, sağ ol. 325 00:20:41,950 --> 00:20:45,661 Whitey her zaman etrafına çok dikkat ederdi. 326 00:20:45,745 --> 00:20:47,122 Hiç içtiğini görmedim. 327 00:20:47,622 --> 00:20:50,333 Hiç sosyalleşmezdi, insanlarla görüşmezdi. 328 00:20:51,001 --> 00:20:53,628 Yanlış bir şey yapıyorsan bunlar zafiyettir. 329 00:20:54,671 --> 00:20:57,548 Sık sık "Ya suçlanırsam ne yaparım?" derdi. 330 00:20:57,632 --> 00:20:58,842 "Hazır olmalıyım." 331 00:21:01,553 --> 00:21:05,890 Whitey yaptığı her şeyin ortaya çıkmasına karşı yıllardır plan yapıyordu. 332 00:21:06,975 --> 00:21:09,435 Tamamen buhar olup uçmayı başarabileceği 333 00:21:09,519 --> 00:21:12,647 iyi planlanmış bir kaçış rotası vardı. 334 00:21:14,983 --> 00:21:17,443 Whitey'nin bir yerden tüyme yönteminde 335 00:21:17,527 --> 00:21:20,989 her kanun kaçağının izleyebileceği birkaç önemli adım var. 336 00:21:21,489 --> 00:21:23,950 Birinci adım. Birikim yapmaya erken başla. 337 00:21:24,784 --> 00:21:29,831 Nakit, mücevher ve sahte pasaportları dünyanın her yerindeki kasalarda sakla. 338 00:21:30,582 --> 00:21:33,084 İkinci adım. Sahte isimler oluştur. 339 00:21:34,336 --> 00:21:36,921 En kaliteli sahte kimlikler, doğum belgeleri 340 00:21:37,005 --> 00:21:42,427 ve kredi kartları çıkarttır, sonra da banka hesabı için yeni kimlikleri kullan. 341 00:21:43,595 --> 00:21:46,765 Üçüncü adım. Saklanacak mükemmel bir yer bul. 342 00:21:47,432 --> 00:21:50,142 Kolayca araya kaynayabileceğin bir yer seç. 343 00:21:50,226 --> 00:21:53,063 Sirkülasyonun ve turizmin olduğu bir yer olsun . 344 00:21:54,397 --> 00:21:57,817 Yabancılar senin tuhaflıklarını daha az fark edecektir. 345 00:21:59,277 --> 00:22:02,697 Yeni memleketini bulduktan sonra bir sonraki adıma geç. 346 00:22:03,698 --> 00:22:08,453 Kimseye ne zaman, nereye ve nasıl gideceğini söyleme. 347 00:22:09,412 --> 00:22:12,415 Kaç kişinin bunu ihmal ettiğini bilsen şaşarsın. 348 00:22:13,333 --> 00:22:15,794 Nihayet kaçışını gerçekleştirebilirsin. 349 00:22:17,045 --> 00:22:18,004 Ama kaçtığında 350 00:22:18,088 --> 00:22:21,925 yeraltına kaymanın en önemli kuralını unutma sakın. 351 00:22:22,425 --> 00:22:24,052 Her şeye hazırlıklı ol. 352 00:22:27,389 --> 00:22:30,224 20 yıl boyunca Whitey'nin koruyucu meleği ve FBI 353 00:22:30,308 --> 00:22:32,643 onu adli takiplerden korumuştu. 354 00:22:32,727 --> 00:22:37,273 Ama 1990'ların başında Whitey'nin şansı tükenmeye başladı. 355 00:22:39,943 --> 00:22:45,698 1990'ların başında Bulger ve çetesi hakkında bir soruşturma başlattık. 356 00:22:46,282 --> 00:22:51,037 Nihayetinde, birkaç kişiyle birlikte onu da organize suçtan suçlayacak 357 00:22:51,121 --> 00:22:52,830 yeterli kanıtımız oluştu. 358 00:22:52,914 --> 00:22:55,959 Tabii ki FBI iddianameyle uğraştığımızı biliyordu. 359 00:22:57,335 --> 00:23:00,839 Whitey'nin en yakın müttefiki Steve Flemmi hemen tutuklandı. 360 00:23:01,464 --> 00:23:05,927 Steve Flemmi'yi bir eyalet polisi ve bir Narkotik Büro ajanı yakalamıştı. 361 00:23:06,678 --> 00:23:11,682 Sonra diğerleri Whitey'yi bulmak için Güney Boston'a gittiler 362 00:23:11,766 --> 00:23:14,686 ama bir sonuç çıkmadı, çoktan gitmişti. 363 00:23:15,603 --> 00:23:17,730 Sence bu nasıl olmuştur? 364 00:23:19,149 --> 00:23:21,025 Connoly, Bulger'a haber uçurdu 365 00:23:22,110 --> 00:23:25,405 ve Whitey de iddianame ulaşmadan kaçmayı başardı. 366 00:23:29,117 --> 00:23:31,869 Asıl hedefinizin buhar olup uçtuğu 367 00:23:31,953 --> 00:23:35,122 bir dava üzerinde çalışmak çok sinir bozucuydu. 368 00:23:35,206 --> 00:23:36,749 Şundan emin olun ki 369 00:23:36,833 --> 00:23:40,461 onu yakalayana dek emniyet güçleri durmayacaktır. 370 00:23:40,545 --> 00:23:43,047 Nerede olduğu gizemini korusa da 371 00:23:43,131 --> 00:23:46,509 Whitey'nin kurbanları Boston'ın her yerinden çıkıyor. 372 00:23:47,260 --> 00:23:49,470 Onu bulamayacaklarını düşünüyordum. 373 00:23:49,554 --> 00:23:51,139 Çok hazırlıklıydı çünkü. 374 00:23:52,015 --> 00:23:54,392 Sorunsuz şekilde kaçabilmek neyse de, 375 00:23:55,435 --> 00:23:59,647 uzun süre güvende kalmak dâhice bir harekât planı gerektirir. 376 00:24:00,148 --> 00:24:01,691 İşi ustasından öğrenelim. 377 00:24:04,652 --> 00:24:08,698 TAKTİK HAYATINI SIFIRLA 378 00:24:10,033 --> 00:24:14,245 Tarihin en iyi mafya babalarından biri olarak adını duyurduğunda 379 00:24:14,329 --> 00:24:17,832 öyle pat diye kaybolmana yetkililer müsaade etmeyecektir. 380 00:24:18,374 --> 00:24:21,043 Mafya babası olarak önemli biriyken 381 00:24:21,127 --> 00:24:27,508 şimdi rahat takılan ve tanınmayan, bilinmeyen bir insana dönüşmelisin. 382 00:24:27,592 --> 00:24:28,968 Sıradan biri olmalısın. 383 00:24:29,802 --> 00:24:32,388 Meşhur kılık değiştirme ustası Whitey Bulger 384 00:24:32,472 --> 00:24:35,057 altı yıldır ortalıklarda görülmedi. 385 00:24:35,141 --> 00:24:37,685 Tutuklanmasını sağlayacak bilgi karşılığında 386 00:24:37,769 --> 00:24:41,731 bir milyon dolar ödül verilecek olsa da hiçbir iz yok. 387 00:24:43,191 --> 00:24:46,861 Boston'daki emniyet güçleri bile Whitey'nin tipini bilmezdi. 388 00:24:48,154 --> 00:24:51,741 Hatta Fenway Park'takilerin yarısına benziyordu muhtemelen. 389 00:24:53,618 --> 00:24:55,995 Ama insanlar simanı bilmese bile 390 00:24:56,538 --> 00:24:59,749 kimsenin radarına takılmamak için sürekli uğraş gerek. 391 00:25:00,250 --> 00:25:03,586 Whitey bu ikinci kariyerinde de çok başarılıydı. 392 00:25:06,172 --> 00:25:07,798 Ülkenin öbür ucuna gidince 393 00:25:07,882 --> 00:25:12,553 Whitey ve uzatmalı sevgilisi Catherine Greig, Santa Monica'ya yerleşti . 394 00:25:12,637 --> 00:25:15,640 Burada Charlie ve Carol Gasko isimlerini aldılar. 395 00:25:16,558 --> 00:25:19,477 Kendi hâlinde bir emekli ve sevgili karısı. 396 00:25:19,561 --> 00:25:23,481 Pasifik Okyanusu'na yakın, sabit kiralı bir dairede kalıyorlardı. 397 00:25:24,148 --> 00:25:26,942 Doğu yakasındaki soğuktan kaçıp 398 00:25:27,026 --> 00:25:30,029 sıcak iklimde yaşamak için oraya gelen 399 00:25:30,113 --> 00:25:33,199 ve kimseye bir sorun çıkarmayan tiplerdi. 400 00:25:35,243 --> 00:25:37,161 Binadaki kiracılar sıcakkanlıydı 401 00:25:37,245 --> 00:25:39,872 ama Gasko'lar yakınlık kurmaktan kaçıyordu. 402 00:25:40,415 --> 00:25:42,166 Bilhassa Charlie. 403 00:25:43,626 --> 00:25:48,214 Ancak arayıp bulmaya özen gösterdiği bazı insanlar da vardı tabii. 404 00:25:48,798 --> 00:25:51,967 Bulger evsizlerle veya çok muhtaç durumdaki insanlarla 405 00:25:52,051 --> 00:25:56,680 arkadaşlık kurar ve onlara kimlikleri için para verirdi. 406 00:25:56,764 --> 00:25:58,474 Onun için altın değerindeydi. 407 00:25:58,975 --> 00:26:03,605 Whitey Kanada'dan kaçak geldiğini ve tıbbi yardıma ihtiyacı olduğunu söyleyip 408 00:26:04,147 --> 00:26:09,360 ehliyetleri ve sosyal güvenlik numaraları için onlara yüzlerce dolar teklif ederdi. 409 00:26:10,612 --> 00:26:11,696 Çoğu kabul ederdi. 410 00:26:13,615 --> 00:26:15,032 Takip edilmemek için 411 00:26:15,116 --> 00:26:19,162 Whitey ve Catherine diş ve doktor randevularında kimlik değiştirirdi. 412 00:26:20,121 --> 00:26:24,542 Whitey'nin kalp ilacını almak için Tijuana'ya geçtiklerinde 413 00:26:25,126 --> 00:26:27,211 yetkililer de dikkat etmezdi. 414 00:26:28,713 --> 00:26:31,715 Emeklilik çağlarını Kaliforniya kıyısında geçiren 415 00:26:31,799 --> 00:26:34,719 Charlie ve Carol Gasko'yu görüyorlardı sadece. 416 00:26:36,304 --> 00:26:40,016 Mükemmel bir çift için mükemmel bir kılıftı. 417 00:26:44,145 --> 00:26:47,731 Güneşin pırıl pırıl parladığı 16 yıl boyunca Charlie, 418 00:26:47,815 --> 00:26:51,402 yani Whitey, yetkililer onu aramayı sürdürürken 419 00:26:51,486 --> 00:26:55,114 mükemmel bir hayat sürmüştü. 420 00:26:55,198 --> 00:26:57,450 Mafya tarihindeki en büyük kaçış. 421 00:26:58,368 --> 00:26:59,786 Ötesi yoktur, değil mi? 422 00:27:00,662 --> 00:27:03,747 Ama Whitey'nin olağanüstü çabalarına rağmen 423 00:27:03,831 --> 00:27:06,000 bu rüya sonsuza dek sürmedi. 424 00:27:06,084 --> 00:27:08,377 Bomba bir tutuklamayla başlıyoruz. 425 00:27:08,461 --> 00:27:12,673 16 yıllık firariliğinin ardından FBI, Boston mafya babasını yakaladı... 426 00:27:12,757 --> 00:27:16,343 James "Whitey" Bulger, Santa Monica'da bir dairede yakalandı. 427 00:27:16,427 --> 00:27:19,680 16 yıl süren dünya çapındaki kaçak avı da sona erdi. 428 00:27:19,764 --> 00:27:24,977 Nihayetinde Bulger, büyük ölçüde bir kedi yüzünden yakalandı diyebiliriz. 429 00:27:28,231 --> 00:27:31,692 İzlanda'da televizyon izleyen bir kadın varmış 430 00:27:31,776 --> 00:27:34,778 ve kışları Santa Monica'da geçirirmiş. 431 00:27:34,862 --> 00:27:38,449 Ve bir kedi vasıtasıyla başka bir kadınla tanışmış. 432 00:27:38,533 --> 00:27:41,577 İkisi de kedisevermiş. O kadın Catherine Greig'miş. 433 00:27:42,495 --> 00:27:44,246 Sonra ikisi arkadaş olmuş. 434 00:27:44,330 --> 00:27:48,542 Yıllar sonra Bulger ve Greig'i televizyonda görünce 435 00:27:48,626 --> 00:27:51,295 bunu hemen FBI'a bildirmiş. 436 00:27:52,588 --> 00:27:56,508 Yetkililer 24 saat içinde Bulger'ı dışarıya çekip tutukladı. 437 00:27:56,592 --> 00:28:01,639 Yaklaşık 30 silaha ve daireye zulalanmış yüz binlerce dolara da el koydu. 438 00:28:01,723 --> 00:28:03,140 JAMES J. BULGER YAKALANDI 439 00:28:03,224 --> 00:28:06,685 FBI'ın en çok aranan 10 firarisinden birini yakaladık. 440 00:28:06,769 --> 00:28:09,605 Boston'da ve tüm dünyada adı çıkmış bir adam. 441 00:28:11,899 --> 00:28:15,069 Whitey'nin titiz planlaması onu 81 yaşına kadar 442 00:28:15,153 --> 00:28:17,572 ölümden ve hapisten uzak tuttu 443 00:28:18,364 --> 00:28:21,451 ve mafya babalığının demir adamlarından biri yaptı. 444 00:28:25,872 --> 00:28:29,208 Kalıcılığın pek de uzun olmadığı 445 00:28:29,792 --> 00:28:32,170 yeraltı dünyasında rol almayı seçmişti. 446 00:28:33,379 --> 00:28:36,466 Ama onlarca yıl ayakta kalmayı başardı. 447 00:28:41,846 --> 00:28:44,515 Ancak ne kadar etkileyici bir başarı olsa da 448 00:28:45,308 --> 00:28:48,560 mafya babası olma hedefini gerçekleştirmek için 449 00:28:48,644 --> 00:28:51,063 çok daha büyük hırslar gereklidir. 450 00:28:51,689 --> 00:28:54,692 Taktik kitabının son bölümünde 451 00:28:54,776 --> 00:28:57,319 kriminal becerilerini zenginliğe, güce 452 00:28:57,403 --> 00:29:00,406 ve aklına hayaline bile sığmayacak bir nüfuza 453 00:29:00,490 --> 00:29:03,159 nasıl dönüştüreceğini göstereceğim. 454 00:29:05,953 --> 00:29:06,871 Rehberin mi? 455 00:29:07,371 --> 00:29:12,710 Kokain kralı Pablo Escobar'dan başka kim olabilir? 456 00:29:50,790 --> 00:29:52,792 Alt yazı çevirmeni: Verda Tuna