1
00:00:11,137 --> 00:00:12,262
Gördüğümüz gibi
2
00:00:12,346 --> 00:00:15,391
başarılı bir mafya babası olmak disiplin,
3
00:00:15,892 --> 00:00:17,810
girişimci bir zihniyet
4
00:00:18,561 --> 00:00:22,940
ve gücünü korumak için
her şeyi yapmaya hazır olmayı gerektirir.
5
00:00:25,234 --> 00:00:30,156
Bu nitelikleri iyi kullanırsan
çok kıyak ödüller kazanabilirsin.
6
00:00:30,740 --> 00:00:35,452
Ancak suç dünyasındaki görkemin ardından
gelen kaçınılmaz düşüş sert olabilir.
7
00:00:35,536 --> 00:00:37,622
Çoğu baba ya ölür ya hapse girer.
8
00:00:38,915 --> 00:00:40,082
Bu işler böyledir.
9
00:00:40,166 --> 00:00:41,500
AL CAPONE HAPİSTE ÖLDÜ
10
00:00:41,584 --> 00:00:42,960
RIINA HAPİSTE ÖLDÜ
11
00:00:43,961 --> 00:00:47,048
Florida'da
emekli mafya babası grupları göremezsiniz.
12
00:00:48,549 --> 00:00:50,884
Ama her bir ayrıntıya dikkat ederek
13
00:00:50,968 --> 00:00:53,679
ve her daim iki adım sonrasını düşünerek
14
00:00:53,763 --> 00:00:56,349
daha rahat bir gelecek çizebilirsin.
15
00:00:58,476 --> 00:01:02,980
Hiç kimse bu dersleri, Boston'ın
en güçlü ve en korkulan mafya babası olan
16
00:01:03,064 --> 00:01:07,067
manipülasyon ustası
James "Whitey" Bulger kadar
17
00:01:07,151 --> 00:01:09,737
ustalıkla hayata geçirememiştir.
18
00:01:10,530 --> 00:01:11,822
Bir şey isterken
19
00:01:11,906 --> 00:01:14,867
çok cana yakın davranırdı
ama sonra bir yılan gibi
20
00:01:14,951 --> 00:01:17,245
anında dönüp sizi ısırabilirdi.
21
00:01:18,246 --> 00:01:19,955
Whitey unutulmaz biridir.
22
00:01:20,039 --> 00:01:22,583
Ayakta kalma mücadelesi, gücü, kontrolü
23
00:01:22,667 --> 00:01:26,170
ve bunların biri tehlikeye girerse
her şeyi yapabilmesiyle.
24
00:01:27,380 --> 00:01:30,925
Whitey, her tehdidi önceden sezip
ortadan kaldırarak
25
00:01:31,717 --> 00:01:35,721
Beantown'ın yeraltı suç dünyasına
neredeyse 20 yıl hükmetti.
26
00:01:35,805 --> 00:01:39,933
Köşeye sıkışmaya başladığı anda da
eşi benzeri görülmemiş şekilde
27
00:01:40,017 --> 00:01:41,102
kayıplara karıştı.
28
00:01:41,811 --> 00:01:46,231
Ünlü Boston mafya babası
son 16 yıldır buhar olup uçmuştu.
29
00:01:46,315 --> 00:01:48,984
Whitey sana, asla hazırlıksız yakalanmadan
30
00:01:49,068 --> 00:01:51,821
nasıl mesafe katedileceğini gösterecek.
31
00:01:53,990 --> 00:01:55,074
"WHITEY" NEREDE?
32
00:01:58,077 --> 00:02:03,040
MAFYA BABASI NASIL OLUNUR?
33
00:02:03,124 --> 00:02:07,420
SABIRLI OL
34
00:02:08,671 --> 00:02:12,883
Whitey'nin Winter Hill Çetesi'nde
sürdürdüğü kanlı saltanatı sırasında
35
00:02:12,967 --> 00:02:16,178
en az 19 cinayet emri verdiği
ve yasa dışı işlerden
36
00:02:16,262 --> 00:02:19,724
tahminen 30 milyon dolar kadar
kazandığı sanılıyordu.
37
00:02:21,642 --> 00:02:25,145
Bulger, Boston'ın açık ara en şöhretli
38
00:02:25,229 --> 00:02:28,858
ve bana göre en başarılı suçlu profiliydi.
39
00:02:30,109 --> 00:02:32,444
Onun için bir satranç oyunu gibiydi.
40
00:02:32,528 --> 00:02:36,490
Ciddi manada
başarılı bir suç örgütü kuruyordu
41
00:02:36,574 --> 00:02:39,035
ve bu sırada herkesi zekâsıyla yeniyordu.
42
00:02:40,745 --> 00:02:44,123
Whitey'nin mafya babalığı şöhretine
nasıl rota çizdiğini
43
00:02:44,207 --> 00:02:47,835
ve nasıl ABD'nin
en çok aranan adamı olduğunu anlamak için
44
00:02:47,919 --> 00:02:51,714
öncelikle bu cingöz katil hakkında
birkaç şey bilmelisin.
45
00:02:52,215 --> 00:02:56,135
BİRİNCİSİ: WHITEY VE KARDEŞİ
ÇOK FARKLI ŞEKİLLERDE YÜKSELDİLER
46
00:02:58,971 --> 00:03:03,726
Whitey Bulger, Güney Boston'da
yoksulluk içinde büyüdü.
47
00:03:05,019 --> 00:03:08,981
Üç erkeğin en büyüğüydü.
Ailelerinde üç de kız vardı.
48
00:03:09,482 --> 00:03:12,359
Okulu pek sevmezdi,
kiliseyle de pek işi yoktu.
49
00:03:12,443 --> 00:03:15,821
Hoyrat takılmayı
ve sorun çıkarmayı seviyordu.
50
00:03:16,739 --> 00:03:19,700
Billy Bulger, Whitey'nin
küçük kardeşlerindendi.
51
00:03:20,284 --> 00:03:23,036
Whitey'nin aksine
Billy okulda çok başarılıydı
52
00:03:23,120 --> 00:03:26,374
ve siyasette çok başarılı bir
kariyere sahip oldu.
53
00:03:27,583 --> 00:03:29,543
Hükûmet Bill Bulger'dan korkardı.
54
00:03:30,253 --> 00:03:33,046
Ona sorun yaratırsan
mutlaka bir bedeli olurdu.
55
00:03:33,130 --> 00:03:35,966
Tabii Whitey de bir gangster ve katildi.
56
00:03:36,050 --> 00:03:38,719
Onun yöntemleri bambaşkaydı yani.
57
00:03:41,013 --> 00:03:44,266
Bulger suç işledikten sonra
bundan sıyrılma konusunda
58
00:03:44,350 --> 00:03:46,978
çok genç yaştan itibaren çok şanslıydı.
59
00:03:47,687 --> 00:03:52,566
Birkaç kez tutuklandı ama sadece
bir suçlamadan kaçamadı.
60
00:03:53,192 --> 00:03:56,945
1950'lerde banka soygunu
yaptığı adamlardan ikisi
61
00:03:57,029 --> 00:03:58,155
onu gammazladı.
62
00:03:58,239 --> 00:04:03,493
İhaneti iliklerine kadar hissetse de
bilgi sağlamanın
63
00:04:03,577 --> 00:04:06,663
ve muhbir olmanın
değerini de anlamış oldu.
64
00:04:06,747 --> 00:04:10,209
ÜÇÜNCÜSÜ - WHITEY
TANINMANIN ONA YARAMAYACAĞINI BİLİYORDU
65
00:04:10,293 --> 00:04:12,502
Kademe kademe yükseldikten sonra
66
00:04:12,586 --> 00:04:17,549
Whitey, New England'ın en korkulan
İrlandalı-Amerikalı çetesi Winter Hill'in
67
00:04:17,633 --> 00:04:19,509
başına geçmeyi başardı.
68
00:04:19,593 --> 00:04:22,680
Muazzam bir güç ve servet elde etti
69
00:04:23,472 --> 00:04:25,599
ama bunlarla gösteriş falan yapmadı.
70
00:04:26,726 --> 00:04:29,853
Bulger'ın onca yıl süren
başarısının bir sebebi de
71
00:04:29,937 --> 00:04:31,605
geri planda kalmasıydı.
72
00:04:32,106 --> 00:04:35,609
Daha ziyade insanların duyduğu
ama hiç görmediği bir isimdi.
73
00:04:36,193 --> 00:04:40,364
Tecrübeli dedektifler bile
onu hiç görmemişti.
74
00:04:41,115 --> 00:04:44,493
Hepsi Whitey'nin,
işlediği suçlardan paçayı sıyırma
75
00:04:44,577 --> 00:04:46,495
stratejisinin bir parçasıydı.
76
00:04:48,831 --> 00:04:52,209
Peki sen oyunda
uzun vadede kalabilmeyi nasıl sağlarsın?
77
00:04:52,293 --> 00:04:55,379
Taktik kitabını takip edip öğrenebilirsin.
78
00:04:56,589 --> 00:04:59,800
TAKTİK
SIKI YÖNETİM SAĞLA
79
00:05:00,384 --> 00:05:02,344
Mafya babası kalmak istiyorsan
80
00:05:02,428 --> 00:05:05,723
operasyonunun kontrolünü
tamamen elinde tutmalısın
81
00:05:06,682 --> 00:05:09,477
ve zayıf halkaları tolere edemezsin.
82
00:05:10,311 --> 00:05:13,105
Sokaktaki işleri sizin adınıza yürüten
83
00:05:13,689 --> 00:05:17,151
insanlar üzerinde
çok sıkı bir kontrolünüz olmadığı sürece
84
00:05:17,651 --> 00:05:18,694
her şey olabilir.
85
00:05:18,778 --> 00:05:19,611
Dikkat!
86
00:05:19,695 --> 00:05:23,491
Adamları arasında çıkacak
olası sorunları tespit etme konusunda
87
00:05:24,575 --> 00:05:26,619
Whitey Bulger tam bir ustaydı.
88
00:05:27,661 --> 00:05:29,788
Çok güçlü bir organizasyonu vardı
89
00:05:29,872 --> 00:05:32,541
ama bunu
az ortaklı şirket gibi yönetiyordu.
90
00:05:33,042 --> 00:05:35,794
Bulger'ın grubu
başka kimseye hesap vermezdi.
91
00:05:35,878 --> 00:05:38,171
Capo'ların, yardımcıların falan olduğu
92
00:05:38,255 --> 00:05:40,799
bir mafya örgütü gibi değildi yani.
93
00:05:40,883 --> 00:05:46,222
Yakın çevresinde çok az kişi vardı. Müthiş
bir güç merkezi oluşturmak istiyordu.
94
00:05:47,515 --> 00:05:52,060
Whitey'nin işlerinin çoğunda, o merkezde
sadece iki önemli müttefik vardı.
95
00:05:52,144 --> 00:05:55,314
Steve Flemmi ve Johnny Martorano.
96
00:05:55,940 --> 00:05:59,026
Stevie Flemmi ve Johnny Martorano
Boston'da büyüdü.
97
00:05:59,110 --> 00:06:01,486
İkisi de birçok kişiyi öldürmüştür.
98
00:06:01,570 --> 00:06:03,196
O adamlara güvenebilirdi.
99
00:06:03,280 --> 00:06:06,700
Whitey Bulger'la ittifak kurmak için
gerekli özellikleri
100
00:06:06,784 --> 00:06:08,744
ve öz geçmişleri vardı yani.
101
00:06:09,703 --> 00:06:13,290
Diğerlerine gelince,
Whitey'nin gazabından kaçınmak için
102
00:06:13,374 --> 00:06:15,918
çok özel kurallara uymaları gerekiyordu.
103
00:06:16,710 --> 00:06:22,591
Zenginliklerini öyle
göze çarpacak şekilde sergilemeyeceklerdi.
104
00:06:23,467 --> 00:06:27,137
Emniyet güçlerini
gereksiz yere kızdırmayacaklardı.
105
00:06:27,221 --> 00:06:29,932
İşledikleri suçları
alenen konuşmayacaklardı.
106
00:06:30,766 --> 00:06:34,103
Ve hepsinden önemlisi
kimseyi gammazlamayacaklardı.
107
00:06:34,812 --> 00:06:37,815
Bunlara uymamaları hâlinde
Whitey küplere binerdi.
108
00:06:44,447 --> 00:06:46,198
Tommy King bir liman işçisi
109
00:06:47,158 --> 00:06:49,535
ve Winter Hill Çetesi'nde infazcıydı.
110
00:06:51,954 --> 00:06:55,249
Tommy sağlam, sevimli bir adamdı
ve bizden biriydi
111
00:06:55,958 --> 00:06:57,751
ama içki sorunu vardı.
112
00:06:59,336 --> 00:07:01,964
Whitey ve Tommy pek iyi geçinemezdi.
113
00:07:04,008 --> 00:07:05,467
Canınız cehenneme be!
114
00:07:05,551 --> 00:07:09,430
Whitey, Tommy'nin dengesiz davranışlarını
tehlike olarak gördü.
115
00:07:16,312 --> 00:07:21,274
Bir gün Whitey, rakip bir gangsteri
öldürmeye desteğe gelsin diye
116
00:07:21,358 --> 00:07:22,776
Tommy'yi çağırdı.
117
00:07:24,320 --> 00:07:27,281
Steve Flemmi
ve John Martorano da onlarlaydı.
118
00:07:28,824 --> 00:07:33,162
Kasabadan ayrılırken Tommy
yeni kurşun geçirmez yeleğiyle caka yapıp
119
00:07:33,746 --> 00:07:37,708
"Hedefi bulamazsak
deneyebilirsiniz" diye espri yaptı.
120
00:07:39,502 --> 00:07:41,504
Whitey'nin başka bir planı vardı.
121
00:07:45,883 --> 00:07:47,717
İnfaz başarılı olmuştu
122
00:07:47,801 --> 00:07:51,180
ama Whitey
bu yüzden şüphe çekeceğini biliyordu.
123
00:07:51,680 --> 00:07:55,392
O yüzden "Tommy kafasına göre
bir cinayet işleyip saklanmak için
124
00:07:56,018 --> 00:07:57,727
kaçtı" diye söylenti yaydı.
125
00:07:57,811 --> 00:08:00,272
Whitey bir propaganda makinesi gibiydi.
126
00:08:00,356 --> 00:08:03,067
Uydurduğu şeyleri
inandırmakta da başarılıydı.
127
00:08:03,776 --> 00:08:06,153
Adamları buna inansa da inanmasa da
128
00:08:06,237 --> 00:08:09,323
çok soru
sormamaları gerektiğini biliyorlardı.
129
00:08:10,699 --> 00:08:16,663
Bulger'ın yükümlülük olarak
gördüğü insanlara karşı pek sabrı yoktu
130
00:08:16,747 --> 00:08:19,124
ve onları öldürmekten de çekinmezdi.
131
00:08:20,626 --> 00:08:23,087
Çetesini de bu şekilde hizaya sokmuştu.
132
00:08:23,712 --> 00:08:24,671
Sert olmayın.
133
00:08:24,755 --> 00:08:25,881
Ondan korkarlardı.
134
00:08:28,300 --> 00:08:32,221
Sıkı yönetim sayesinde
uzun vadeli planın tam tıkırında işler.
135
00:08:32,972 --> 00:08:37,434
Ama ilacın cinayetse
yan etkilerine de dikkat etmen gerekir.
136
00:08:38,018 --> 00:08:41,313
Artan cinayetlerinin
sorun çıkarmamasını nasıl sağlarsın?
137
00:08:43,941 --> 00:08:47,194
TAKTİK
İZİNİ KAYBETTİR
138
00:08:47,278 --> 00:08:48,737
Dürüst olalım.
139
00:08:49,238 --> 00:08:53,826
Tüm mafya babalarının zaman zaman
bazı pürüzleri gidermesi gerekir.
140
00:08:54,326 --> 00:08:58,789
Ama ömrünü parmaklıklar ardında
geçirmek istemiyorsan her detay mühimdir.
141
00:08:59,290 --> 00:09:02,375
İşlediğin her suçta, hapse girmemek için
142
00:09:02,459 --> 00:09:04,837
kanıtları yok edeceksin, bu kadar basit.
143
00:09:08,007 --> 00:09:10,800
Bu da çoğu zaman
biraz daha uğraş gerektirir.
144
00:09:10,884 --> 00:09:14,971
Giysileri yakarsın,
silahları okyanusa atarsın.
145
00:09:15,055 --> 00:09:16,473
Her şeyden kurtulursun.
146
00:09:16,557 --> 00:09:19,476
Ortada araba kalmamalı,
DNA örneği kalmamalı.
147
00:09:20,352 --> 00:09:21,979
Ceset yoksa cinayet de yok.
148
00:09:22,563 --> 00:09:27,276
En iyi mafya babalarının başarılı bir
örtbasın değerini bilmesine şaşmamalı.
149
00:09:29,778 --> 00:09:34,574
Escobar kendisini kazıkladığını düşündüğü
iki astından kurtulmak istediğinde
150
00:09:34,658 --> 00:09:37,536
onları özel hapishanesine çağırıp
151
00:09:37,620 --> 00:09:39,330
yaktırdığı iddia edilir.
152
00:09:41,624 --> 00:09:43,667
Eski Gambino mafya babası
153
00:09:43,751 --> 00:09:47,128
Paul Castellano
bir rakibini ortadan kaldırmak istiyordu .
154
00:09:47,212 --> 00:09:49,422
Bunun için de tetikçi Roy DeMeo'ya
155
00:09:49,506 --> 00:09:53,885
ve onun, adını DeMeo'nun en sevdiği
mekândan alan Gemini yöntemine güvendi.
156
00:09:53,969 --> 00:09:56,805
Cesedi küçük parçalara ayırmadan önce
157
00:09:56,889 --> 00:10:00,976
ortalığa bulaşmaması için cesetteki
kanın tamamen boşaltılmasıydı bu.
158
00:10:01,977 --> 00:10:05,188
Salvatore Riina da
sorunlarını lupara bianca
159
00:10:05,272 --> 00:10:07,482
olarak bilinen bir yöntemle çözerdi.
160
00:10:07,566 --> 00:10:10,027
Bu yöntemde kurbanları asitte eritmek,
161
00:10:10,611 --> 00:10:14,531
domuzlara yem etmek,
hatta çelik ocağına atmak bile vardı.
162
00:10:16,492 --> 00:10:20,245
Ama bu ustaların hiçbiri
izlerini Whitey Bulger kadar titizlikle
163
00:10:20,329 --> 00:10:21,372
kapatmamıştır.
164
00:10:22,081 --> 00:10:24,874
Birçok yeraltı dünyası katliamında
165
00:10:24,958 --> 00:10:27,419
cesetler araçların bagajında bırakılırdı.
166
00:10:28,629 --> 00:10:31,215
Ya da bazen sokağa atılırdı.
167
00:10:31,799 --> 00:10:37,763
Bulger ve çetesi ise cesetleri
saklamak için büyük zahmete girerlerdi.
168
00:10:38,681 --> 00:10:40,390
Cesetleri kimsenin
169
00:10:40,474 --> 00:10:44,561
asla bulamayacağı şekilde saklamak için
ellerinden geleni yaparlardı.
170
00:10:45,813 --> 00:10:50,025
Cesedin bulunma ihtimaline karşı
parmaklarını kesip dişlerini sökerlerdi
171
00:10:50,109 --> 00:10:53,904
çünkü diş kayıtlarından
kişinin kimliği belirlenebilir.
172
00:10:55,489 --> 00:10:58,951
Yüreği kaldırabilecekler için
böyle bir yöntem vardı yani.
173
00:10:59,743 --> 00:11:02,370
Ama uzun vadede başarılı olmak istiyorsan
174
00:11:02,454 --> 00:11:07,834
yaptığın işin kanıtlarının tamamen
gizli kalacağından emin olman gerekir.
175
00:11:07,918 --> 00:11:09,294
Hoşça kal Doktor Farb.
176
00:11:09,378 --> 00:11:12,005
Rezil bir dişçi olsan da iyi adamdın.
177
00:11:15,801 --> 00:11:20,681
Whitey'nin işlerini
yürütmek için başvurduğu birkaç yer vardı.
178
00:11:22,307 --> 00:11:25,728
Bu yerlerden biri de Güney Boston'da,
179
00:11:26,311 --> 00:11:27,813
bir ana caddedeydi.
180
00:11:28,313 --> 00:11:31,108
Toprak bir bodrumu olan eski bir evdi.
181
00:11:32,526 --> 00:11:33,485
Yapma!
182
00:11:33,569 --> 00:11:36,155
Çok geçmeden evin lakabı Perili olmuştu.
183
00:11:38,365 --> 00:11:40,742
Whitey'nin kanlı işleri bitince
184
00:11:40,826 --> 00:11:44,121
bu evin tamamlanmamış bodrumundan
güzelce yararlanıyordu.
185
00:11:46,331 --> 00:11:48,792
Ama bir gün bir sorun çıktı.
186
00:11:49,668 --> 00:11:51,920
Perili satışa çıkmıştı.
187
00:11:53,714 --> 00:11:56,383
Whitey
ileride olabilecek sıkıntıları düşündü.
188
00:11:58,177 --> 00:12:00,053
Harekete geçmesi gerekiyordu.
189
00:12:00,137 --> 00:12:03,848
Whitey korkunç planı için
uygun bir gece seçti...
190
00:12:03,932 --> 00:12:06,935
31 EKİM 1985
191
00:12:07,019 --> 00:12:09,396
...ve ona yardım edecek birini getirdi.
192
00:12:13,275 --> 00:12:17,737
Cesetleri bir steyşına yükleyip
şehrin öbür ucuna doğru sürdüler.
193
00:12:17,821 --> 00:12:20,783
İtfaiyeciler sendikası salonunun
yanındaki tarlaya.
194
00:12:22,159 --> 00:12:26,580
Aşırı plancı biri olan Whitey
yeni istirahatgâhlarını hazırlamıştı bile.
195
00:12:28,957 --> 00:12:32,752
Böylece Whitey'nin de
Perili'nin yeni sahiplerinin de
196
00:12:32,836 --> 00:12:35,881
tatsız bir sürprizle
karşılaşmamasını sağlamış oldu.
197
00:12:37,674 --> 00:12:39,426
Cadılar Bayramı kutlu olsun.
198
00:12:40,427 --> 00:12:42,179
Kurnaz bir stratejistti.
199
00:12:43,347 --> 00:12:46,475
Çok zeki ve çok tehlikeli bir adamdı.
200
00:12:47,976 --> 00:12:53,607
Bu yüzden cinayetlerinin çoğu
uzun yıllar boyunca çözülmeden kaldı.
201
00:12:54,817 --> 00:12:59,363
Sağlam bir ceset imha programı, cinayet
dedektiflerini senden uzak tutabilir
202
00:12:59,947 --> 00:13:03,742
ancak her olası sorunda
avantajlı olmanın daha iyi bir yolu var.
203
00:13:04,660 --> 00:13:06,870
Tek gereken şey doğru bağlantı.
204
00:13:07,663 --> 00:13:10,958
TAKTİK
İÇERİDEN BİLGİ AL
205
00:13:12,251 --> 00:13:15,587
Bir mafya babası olarak
polisi işinden uzak tutmak için
206
00:13:15,671 --> 00:13:17,881
yaratıcı yöntemler kullanabilirsin.
207
00:13:17,965 --> 00:13:20,550
Ama tam bir süreklilik gücü
elde etmek için
208
00:13:20,634 --> 00:13:23,470
daha derin bir ilişki kurmalısın.
209
00:13:24,263 --> 00:13:25,805
Kalıcı olmak istiyorsan
210
00:13:25,889 --> 00:13:29,225
emniyet güçlerinde,
olabildiğince yüksek bir mevkide
211
00:13:29,309 --> 00:13:31,812
seni kollaması için birini bulman gerek.
212
00:13:32,479 --> 00:13:33,438
Çok mühimdir bu.
213
00:13:33,522 --> 00:13:38,694
Whitey Bulger'ı böyle bir
mafya babası yapan şey de buydu işte.
214
00:13:40,571 --> 00:13:45,617
Bulger'ın eyalet polisinde, Boston
polisinde çok sayıda bağlantısı vardı
215
00:13:45,701 --> 00:13:50,455
ve özellikle
Noel zamanlarında emniyet güçlerine
216
00:13:50,539 --> 00:13:51,957
sağlam para yedirirdi.
217
00:13:53,584 --> 00:13:56,461
Ama Whitey
en avantajlı duruma geçmek istiyordu
218
00:13:57,337 --> 00:13:59,339
ve nasıl başaracağını biliyordu.
219
00:14:01,258 --> 00:14:02,718
Eski bir dostla.
220
00:14:04,845 --> 00:14:08,932
John Connolly Güney Boston'da büyüdü
ve Whitey'ye büyük saygı duyardı.
221
00:14:09,808 --> 00:14:12,477
Connolly, Whitey Bulger'dan daha gençti.
222
00:14:12,561 --> 00:14:17,440
Bulger yıllar önce onu yumruk yumruğa
bir kavgadan korumuş ve sonuç olarak
223
00:14:17,524 --> 00:14:20,986
Connolly, Bulger'a karşı her zaman
bir sadakat hissetmiş.
224
00:14:21,778 --> 00:14:24,907
O borcun tahsilatı için de
Whitey'nin bir planı vardı.
225
00:14:27,117 --> 00:14:32,163
1974 senesi boyunca, aralarındaki ilişkiyi
tekrar canlandırmak için
226
00:14:32,247 --> 00:14:35,250
Whitey,
Connolly'yle gizlice görüşmeye başladı.
227
00:14:36,126 --> 00:14:38,795
Connolly,
bir gangsterle arkadaşlık kurmanın
228
00:14:38,879 --> 00:14:43,383
kariyerini değiştireceğine inanırken
Whitey'nin bambaşka bir planı vardı.
229
00:14:43,467 --> 00:14:46,219
Bölgedeki FBI'dan
özel muamele görmek gibi.
230
00:14:47,262 --> 00:14:51,892
Connoly'ye Boston yeraltı dünyasındaki
rakiplerinden bilgiler vermeye başladı.
231
00:14:53,018 --> 00:14:56,396
Böylece federal ajanlar
onun pis işlerini yapmış oluyordu.
232
00:14:59,733 --> 00:15:04,320
Whitey'nin, FBI'ın en çok yakalamak
istediği Boston İtalyan mafyası lideri
233
00:15:04,404 --> 00:15:07,824
Jerry Angiulo'nun
karargâhı hakkında bilgi sızdırarak
234
00:15:09,201 --> 00:15:12,287
FBI'ın dinleme cihazı yerleştirip
onu enselemesine
235
00:15:12,371 --> 00:15:14,748
yardımcı olduğuna inanılıyor.
236
00:15:16,375 --> 00:15:20,671
Bu da Angiulo suç ailesinin başarılı
bir şekilde devrilmesine yol açmıştı.
237
00:15:21,672 --> 00:15:26,301
Mafya kenara çekilince
Whitey daha da güçlü hâle gelmişti.
238
00:15:27,386 --> 00:15:31,556
Connolly ayrıca Whitey'nin adını
resmî FBI raporlarından silip
239
00:15:31,640 --> 00:15:34,017
soruşturmalar hakkında bilgi veriyordu.
240
00:15:35,268 --> 00:15:38,063
Her yönden kârlı bir ilişkiydi.
241
00:15:39,564 --> 00:15:42,818
Suçluyla polis arasındaki sınır
kaybolmaya başlayınca
242
00:15:43,318 --> 00:15:46,863
Whitey neredeyse dokunulmaz hâle geldi.
243
00:15:47,656 --> 00:15:52,535
Amerikan suç tarihinde,
emniyet güçlerindeki yolsuz kişilerin,
244
00:15:52,619 --> 00:15:55,747
kendisine değerli istihbaratlar
sağlaması konusunda
245
00:15:55,831 --> 00:15:59,042
Whitey Bulger kadar
başarılı biri olduğunu sanmıyorum.
246
00:16:00,377 --> 00:16:02,420
Emniyetteki bir sürü kişi
247
00:16:02,504 --> 00:16:05,757
Whitey'yi bir suçtan
kıstırmaya çalışırken çıldırıyordu.
248
00:16:07,009 --> 00:16:10,428
"Nasıl bilebilir?
Ne yapacağımızı biliyor gibi" diyorlardı.
249
00:16:10,512 --> 00:16:12,431
Bazen sahiden biliyordu çünkü.
250
00:16:13,807 --> 00:16:17,644
Federallerle sırlarını paylaşmak
özgürlüğünü sürdürmeni sağlasa da
251
00:16:17,728 --> 00:16:21,273
kendi dünyandaki insanlardan
pek dost kazandırmaz.
252
00:16:22,024 --> 00:16:23,942
Kimse gammazları sevmez.
253
00:16:24,818 --> 00:16:27,738
Pis sırlarının
ortaya çıkmasını nasıl engellersin?
254
00:16:28,488 --> 00:16:31,783
TAKTİK
NAMINI KORU
255
00:16:33,618 --> 00:16:37,330
Whitey
çok güvenilir biri olarak nam salmıştı.
256
00:16:37,414 --> 00:16:40,249
Yetkililerle
konuşmayacak biri olarak yani.
257
00:16:40,333 --> 00:16:41,834
Şartlar ne olursa olsun,
258
00:16:41,918 --> 00:16:45,254
nasıl bir tehlike
veya baskı altında olursa olsun
259
00:16:45,338 --> 00:16:47,966
kimseyi satmayan
ve bilgi sızdırmayan biri.
260
00:16:48,050 --> 00:16:50,135
Dik durup hiçbir şey demezdi.
261
00:16:50,802 --> 00:16:55,766
Tabii Whitey'nin emniyet güçleriyle olan
asıl ilişkisi daha karmaşıktı.
262
00:16:56,808 --> 00:16:58,768
Whitey hep tetikte olmalıydı.
263
00:16:58,852 --> 00:17:01,605
Her zaman, çünkü iki farklı hayatı vardı.
264
00:17:03,190 --> 00:17:06,610
Yeraltı dünyası
onun bir gammaz olduğundan habersizdi.
265
00:17:07,444 --> 00:17:11,823
O da bunun bilinciyle yaşıyordu.
Öğrenirsek neler olacağını iyi biliyordu.
266
00:17:13,366 --> 00:17:14,659
Kanıt mı istiyorsun?
267
00:17:14,743 --> 00:17:17,245
Diğer gevezelere ne olduğunu gör bakalım.
268
00:17:19,748 --> 00:17:25,294
Manhattan'ın Eastman çetesinin lideri
Koca Jack Zelig 1912 yılında
269
00:17:25,378 --> 00:17:28,715
adamları, kendisinin
emniyetteki yolsuz bir komiserin
270
00:17:28,799 --> 00:17:32,010
maşası olduğunu öğrenince
bir tramvayda katledildi.
271
00:17:32,511 --> 00:17:36,347
Chicago'lu suç lideri James Ragen
Chicago mafyasındaki tepe ismi
272
00:17:36,431 --> 00:17:39,184
FBI'a söylediğinden
pusuya düşürülüp vuruldu.
273
00:17:39,810 --> 00:17:43,062
Hastanede iyileşirken
onu vuran tetikçiyi teşhis edince
274
00:17:43,146 --> 00:17:46,108
cıva zehirlenmesi sonucu hemen öldürüldü.
275
00:17:46,858 --> 00:17:49,527
Bonanno ailesi komutanı
Dominick Napolitano da
276
00:17:49,611 --> 00:17:53,281
FBI ajanı Joseph Pistone'un,
namıdiğer Donnie Brasco'nun
277
00:17:53,365 --> 00:17:56,868
aileye sızmasına
izin verdiği için öldürüldü.
278
00:17:57,452 --> 00:17:59,579
Elleri kesilmiş olarak bulundu.
279
00:17:59,663 --> 00:18:02,999
Mafya sırlarını
ifşa etmenin geleneksel bir cezasıydı.
280
00:18:04,000 --> 00:18:07,462
1981
WHITEY'NİN KAYBOLMASINDAN 13 YIL ÖNCE
281
00:18:07,546 --> 00:18:11,382
Whitey Bulger'ın
güvenilir adam imajını koruması konusunda
282
00:18:11,466 --> 00:18:14,177
cinayete meyli olması da işe yarıyordu.
283
00:18:14,261 --> 00:18:19,974
Kimse onun kadar tehlikeli birinin
konumunu yükseltmek, gücünü artırmak için
284
00:18:20,058 --> 00:18:21,768
başkalarını gammazlayarak
285
00:18:21,852 --> 00:18:24,395
FBI'ın muhbiri olacağından şüphelenmezdi.
286
00:18:24,479 --> 00:18:27,774
Söylentiler olurdu
ama çoğu kişi bunlara gülüp geçerdi
287
00:18:27,858 --> 00:18:29,693
çünkü çok saçma gelirdi.
288
00:18:30,694 --> 00:18:35,157
Bu şekilde kalması için de
her şeyi ve herkesi gözden çıkarabilirdi.
289
00:18:38,660 --> 00:18:43,415
Debra Davis, Whitey'nin sağ kolu
Steve Flemmi'nin uzatmalı metresiydi.
290
00:18:43,999 --> 00:18:46,585
Genelde Whitey ona pek aldırış etmezdi.
291
00:18:47,502 --> 00:18:50,254
Ta ki Debra, Whitey'nin yıllardır
292
00:18:50,338 --> 00:18:53,008
FBI'yla çalıştığı sırrını öğrenene kadar.
293
00:18:53,633 --> 00:18:57,011
Kendisinin de FBI'da adamı olan Flemmi,
294
00:18:57,095 --> 00:19:00,473
Whitey'ye her şeyin
kontrol altında olduğunu söyledi.
295
00:19:01,099 --> 00:19:02,976
Whitey ikna olmadı.
296
00:19:03,560 --> 00:19:07,355
Flemmi ve Debra'nın
ilişkisi sarpa sarmaya başladığında da
297
00:19:07,439 --> 00:19:09,441
risk iyice büyümüştü artık.
298
00:19:12,444 --> 00:19:14,654
Whitey, Flemmi'ye tuzak kurdurttu
299
00:19:14,738 --> 00:19:18,742
ve Debra'ya ona almak istediği
evi göstermek istediğini söyletti.
300
00:19:19,784 --> 00:19:21,828
Ama Flemmi ona evi gezdirirken
301
00:19:22,454 --> 00:19:25,290
Debra farklı bir sonla karşılaştı.
302
00:19:31,755 --> 00:19:33,131
Hızlı ve kapsamlı
303
00:19:33,965 --> 00:19:35,050
bir temizlik oldu.
304
00:19:37,677 --> 00:19:41,223
Debra'yı Tenean Sahili'nde
Tommy King'in yanına gömdüler.
305
00:19:42,349 --> 00:19:45,852
Ve böylece Whitey'nin sırrı
saklı kalmaya devam etti.
306
00:19:46,853 --> 00:19:50,231
Bu adamın kimseye empatisi yoktu,
sırf kendini düşünürdü.
307
00:19:50,315 --> 00:19:52,150
Bu adam kimseyi umursamazdı.
308
00:19:52,234 --> 00:19:53,568
Kadınları öldürdüler.
309
00:19:54,277 --> 00:19:55,820
Masumları öldürdüler.
310
00:19:55,904 --> 00:19:58,239
Kendi güvenliği ve özgürlüğü için
311
00:19:58,323 --> 00:20:02,118
yapabileceği şeyler inanılmazdı.
312
00:20:02,786 --> 00:20:04,955
Ama gereken tüm önlemleri alsan
313
00:20:05,664 --> 00:20:07,957
ve her şekilde korunsan bile
314
00:20:08,041 --> 00:20:10,335
kimse sonsuza dek dokunulmaz kalmaz.
315
00:20:10,835 --> 00:20:13,672
Rüzgâr tersine döndüğünde
hazırlıklı olmalısın.
316
00:20:14,256 --> 00:20:16,299
Taktik kitabı sana yol göstersin.
317
00:20:16,383 --> 00:20:19,636
TAKTİK
HER ZAMAN B PLANIN OLSUN
318
00:20:21,888 --> 00:20:24,516
Mafya babaları
adaletten kaçmak istediğinde
319
00:20:25,100 --> 00:20:28,061
çoğu eninde sonunda
firar etmek zorunda kalır.
320
00:20:30,480 --> 00:20:33,942
Ama disiplinli biri değilsen
bunu yapmak zordur.
321
00:20:34,734 --> 00:20:35,985
Ama gördüğümüz gibi...
322
00:20:36,069 --> 00:20:37,069
Ot ister misin?
323
00:20:37,153 --> 00:20:39,488
...disiplin, Whitey'nin göbek adıydı.
324
00:20:39,572 --> 00:20:40,448
Yok, sağ ol.
325
00:20:41,950 --> 00:20:45,661
Whitey her zaman
etrafına çok dikkat ederdi.
326
00:20:45,745 --> 00:20:47,122
Hiç içtiğini görmedim.
327
00:20:47,622 --> 00:20:50,333
Hiç sosyalleşmezdi, insanlarla görüşmezdi.
328
00:20:51,001 --> 00:20:53,628
Yanlış bir şey yapıyorsan
bunlar zafiyettir.
329
00:20:54,671 --> 00:20:57,548
Sık sık
"Ya suçlanırsam ne yaparım?" derdi.
330
00:20:57,632 --> 00:20:58,842
"Hazır olmalıyım."
331
00:21:01,553 --> 00:21:05,890
Whitey yaptığı her şeyin ortaya
çıkmasına karşı yıllardır plan yapıyordu.
332
00:21:06,975 --> 00:21:09,435
Tamamen buhar olup uçmayı başarabileceği
333
00:21:09,519 --> 00:21:12,647
iyi planlanmış bir kaçış rotası vardı.
334
00:21:14,983 --> 00:21:17,443
Whitey'nin bir yerden tüyme yönteminde
335
00:21:17,527 --> 00:21:20,989
her kanun kaçağının izleyebileceği
birkaç önemli adım var.
336
00:21:21,489 --> 00:21:23,950
Birinci adım.
Birikim yapmaya erken başla.
337
00:21:24,784 --> 00:21:29,831
Nakit, mücevher ve sahte pasaportları
dünyanın her yerindeki kasalarda sakla.
338
00:21:30,582 --> 00:21:33,084
İkinci adım. Sahte isimler oluştur.
339
00:21:34,336 --> 00:21:36,921
En kaliteli sahte kimlikler,
doğum belgeleri
340
00:21:37,005 --> 00:21:42,427
ve kredi kartları çıkarttır, sonra da
banka hesabı için yeni kimlikleri kullan.
341
00:21:43,595 --> 00:21:46,765
Üçüncü adım.
Saklanacak mükemmel bir yer bul.
342
00:21:47,432 --> 00:21:50,142
Kolayca
araya kaynayabileceğin bir yer seç.
343
00:21:50,226 --> 00:21:53,063
Sirkülasyonun
ve turizmin olduğu bir yer olsun .
344
00:21:54,397 --> 00:21:57,817
Yabancılar senin tuhaflıklarını
daha az fark edecektir.
345
00:21:59,277 --> 00:22:02,697
Yeni memleketini bulduktan sonra
bir sonraki adıma geç.
346
00:22:03,698 --> 00:22:08,453
Kimseye ne zaman,
nereye ve nasıl gideceğini söyleme.
347
00:22:09,412 --> 00:22:12,415
Kaç kişinin
bunu ihmal ettiğini bilsen şaşarsın.
348
00:22:13,333 --> 00:22:15,794
Nihayet kaçışını gerçekleştirebilirsin.
349
00:22:17,045 --> 00:22:18,004
Ama kaçtığında
350
00:22:18,088 --> 00:22:21,925
yeraltına kaymanın
en önemli kuralını unutma sakın.
351
00:22:22,425 --> 00:22:24,052
Her şeye hazırlıklı ol.
352
00:22:27,389 --> 00:22:30,224
20 yıl boyunca
Whitey'nin koruyucu meleği ve FBI
353
00:22:30,308 --> 00:22:32,643
onu adli takiplerden korumuştu.
354
00:22:32,727 --> 00:22:37,273
Ama 1990'ların başında
Whitey'nin şansı tükenmeye başladı.
355
00:22:39,943 --> 00:22:45,698
1990'ların başında Bulger ve
çetesi hakkında bir soruşturma başlattık.
356
00:22:46,282 --> 00:22:51,037
Nihayetinde, birkaç kişiyle birlikte
onu da organize suçtan suçlayacak
357
00:22:51,121 --> 00:22:52,830
yeterli kanıtımız oluştu.
358
00:22:52,914 --> 00:22:55,959
Tabii ki FBI
iddianameyle uğraştığımızı biliyordu.
359
00:22:57,335 --> 00:23:00,839
Whitey'nin en yakın müttefiki
Steve Flemmi hemen tutuklandı.
360
00:23:01,464 --> 00:23:05,927
Steve Flemmi'yi bir eyalet polisi
ve bir Narkotik Büro ajanı yakalamıştı.
361
00:23:06,678 --> 00:23:11,682
Sonra diğerleri Whitey'yi bulmak için
Güney Boston'a gittiler
362
00:23:11,766 --> 00:23:14,686
ama bir sonuç çıkmadı, çoktan gitmişti.
363
00:23:15,603 --> 00:23:17,730
Sence bu nasıl olmuştur?
364
00:23:19,149 --> 00:23:21,025
Connoly, Bulger'a haber uçurdu
365
00:23:22,110 --> 00:23:25,405
ve Whitey de
iddianame ulaşmadan kaçmayı başardı.
366
00:23:29,117 --> 00:23:31,869
Asıl hedefinizin buhar olup uçtuğu
367
00:23:31,953 --> 00:23:35,122
bir dava üzerinde çalışmak
çok sinir bozucuydu.
368
00:23:35,206 --> 00:23:36,749
Şundan emin olun ki
369
00:23:36,833 --> 00:23:40,461
onu yakalayana dek
emniyet güçleri durmayacaktır.
370
00:23:40,545 --> 00:23:43,047
Nerede olduğu gizemini korusa da
371
00:23:43,131 --> 00:23:46,509
Whitey'nin kurbanları
Boston'ın her yerinden çıkıyor.
372
00:23:47,260 --> 00:23:49,470
Onu bulamayacaklarını düşünüyordum.
373
00:23:49,554 --> 00:23:51,139
Çok hazırlıklıydı çünkü.
374
00:23:52,015 --> 00:23:54,392
Sorunsuz şekilde kaçabilmek neyse de,
375
00:23:55,435 --> 00:23:59,647
uzun süre güvende kalmak
dâhice bir harekât planı gerektirir.
376
00:24:00,148 --> 00:24:01,691
İşi ustasından öğrenelim.
377
00:24:04,652 --> 00:24:08,698
TAKTİK
HAYATINI SIFIRLA
378
00:24:10,033 --> 00:24:14,245
Tarihin en iyi mafya babalarından
biri olarak adını duyurduğunda
379
00:24:14,329 --> 00:24:17,832
öyle pat diye kaybolmana
yetkililer müsaade etmeyecektir.
380
00:24:18,374 --> 00:24:21,043
Mafya babası olarak önemli biriyken
381
00:24:21,127 --> 00:24:27,508
şimdi rahat takılan ve tanınmayan,
bilinmeyen bir insana dönüşmelisin.
382
00:24:27,592 --> 00:24:28,968
Sıradan biri olmalısın.
383
00:24:29,802 --> 00:24:32,388
Meşhur kılık değiştirme ustası
Whitey Bulger
384
00:24:32,472 --> 00:24:35,057
altı yıldır ortalıklarda görülmedi.
385
00:24:35,141 --> 00:24:37,685
Tutuklanmasını sağlayacak
bilgi karşılığında
386
00:24:37,769 --> 00:24:41,731
bir milyon dolar
ödül verilecek olsa da hiçbir iz yok.
387
00:24:43,191 --> 00:24:46,861
Boston'daki emniyet güçleri bile
Whitey'nin tipini bilmezdi.
388
00:24:48,154 --> 00:24:51,741
Hatta Fenway Park'takilerin
yarısına benziyordu muhtemelen.
389
00:24:53,618 --> 00:24:55,995
Ama insanlar simanı bilmese bile
390
00:24:56,538 --> 00:24:59,749
kimsenin radarına takılmamak için
sürekli uğraş gerek.
391
00:25:00,250 --> 00:25:03,586
Whitey
bu ikinci kariyerinde de çok başarılıydı.
392
00:25:06,172 --> 00:25:07,798
Ülkenin öbür ucuna gidince
393
00:25:07,882 --> 00:25:12,553
Whitey ve uzatmalı sevgilisi
Catherine Greig, Santa Monica'ya yerleşti .
394
00:25:12,637 --> 00:25:15,640
Burada Charlie ve Carol Gasko
isimlerini aldılar.
395
00:25:16,558 --> 00:25:19,477
Kendi hâlinde bir emekli
ve sevgili karısı.
396
00:25:19,561 --> 00:25:23,481
Pasifik Okyanusu'na yakın,
sabit kiralı bir dairede kalıyorlardı.
397
00:25:24,148 --> 00:25:26,942
Doğu yakasındaki soğuktan kaçıp
398
00:25:27,026 --> 00:25:30,029
sıcak iklimde yaşamak için oraya gelen
399
00:25:30,113 --> 00:25:33,199
ve kimseye bir sorun çıkarmayan tiplerdi.
400
00:25:35,243 --> 00:25:37,161
Binadaki kiracılar sıcakkanlıydı
401
00:25:37,245 --> 00:25:39,872
ama Gasko'lar
yakınlık kurmaktan kaçıyordu.
402
00:25:40,415 --> 00:25:42,166
Bilhassa Charlie.
403
00:25:43,626 --> 00:25:48,214
Ancak arayıp bulmaya özen gösterdiği
bazı insanlar da vardı tabii.
404
00:25:48,798 --> 00:25:51,967
Bulger evsizlerle
veya çok muhtaç durumdaki insanlarla
405
00:25:52,051 --> 00:25:56,680
arkadaşlık kurar
ve onlara kimlikleri için para verirdi.
406
00:25:56,764 --> 00:25:58,474
Onun için altın değerindeydi.
407
00:25:58,975 --> 00:26:03,605
Whitey Kanada'dan kaçak geldiğini ve
tıbbi yardıma ihtiyacı olduğunu söyleyip
408
00:26:04,147 --> 00:26:09,360
ehliyetleri ve sosyal güvenlik numaraları
için onlara yüzlerce dolar teklif ederdi.
409
00:26:10,612 --> 00:26:11,696
Çoğu kabul ederdi.
410
00:26:13,615 --> 00:26:15,032
Takip edilmemek için
411
00:26:15,116 --> 00:26:19,162
Whitey ve Catherine diş ve doktor
randevularında kimlik değiştirirdi.
412
00:26:20,121 --> 00:26:24,542
Whitey'nin kalp ilacını almak için
Tijuana'ya geçtiklerinde
413
00:26:25,126 --> 00:26:27,211
yetkililer de dikkat etmezdi.
414
00:26:28,713 --> 00:26:31,715
Emeklilik çağlarını
Kaliforniya kıyısında geçiren
415
00:26:31,799 --> 00:26:34,719
Charlie ve Carol Gasko'yu
görüyorlardı sadece.
416
00:26:36,304 --> 00:26:40,016
Mükemmel bir çift için
mükemmel bir kılıftı.
417
00:26:44,145 --> 00:26:47,731
Güneşin pırıl pırıl parladığı
16 yıl boyunca Charlie,
418
00:26:47,815 --> 00:26:51,402
yani Whitey,
yetkililer onu aramayı sürdürürken
419
00:26:51,486 --> 00:26:55,114
mükemmel bir hayat sürmüştü.
420
00:26:55,198 --> 00:26:57,450
Mafya tarihindeki en büyük kaçış.
421
00:26:58,368 --> 00:26:59,786
Ötesi yoktur, değil mi?
422
00:27:00,662 --> 00:27:03,747
Ama Whitey'nin
olağanüstü çabalarına rağmen
423
00:27:03,831 --> 00:27:06,000
bu rüya sonsuza dek sürmedi.
424
00:27:06,084 --> 00:27:08,377
Bomba bir tutuklamayla başlıyoruz.
425
00:27:08,461 --> 00:27:12,673
16 yıllık firariliğinin ardından
FBI, Boston mafya babasını yakaladı...
426
00:27:12,757 --> 00:27:16,343
James "Whitey" Bulger,
Santa Monica'da bir dairede yakalandı.
427
00:27:16,427 --> 00:27:19,680
16 yıl süren
dünya çapındaki kaçak avı da sona erdi.
428
00:27:19,764 --> 00:27:24,977
Nihayetinde Bulger, büyük ölçüde
bir kedi yüzünden yakalandı diyebiliriz.
429
00:27:28,231 --> 00:27:31,692
İzlanda'da
televizyon izleyen bir kadın varmış
430
00:27:31,776 --> 00:27:34,778
ve kışları Santa Monica'da geçirirmiş.
431
00:27:34,862 --> 00:27:38,449
Ve bir kedi vasıtasıyla
başka bir kadınla tanışmış.
432
00:27:38,533 --> 00:27:41,577
İkisi de kedisevermiş.
O kadın Catherine Greig'miş.
433
00:27:42,495 --> 00:27:44,246
Sonra ikisi arkadaş olmuş.
434
00:27:44,330 --> 00:27:48,542
Yıllar sonra
Bulger ve Greig'i televizyonda görünce
435
00:27:48,626 --> 00:27:51,295
bunu hemen FBI'a bildirmiş.
436
00:27:52,588 --> 00:27:56,508
Yetkililer 24 saat içinde
Bulger'ı dışarıya çekip tutukladı.
437
00:27:56,592 --> 00:28:01,639
Yaklaşık 30 silaha ve daireye zulalanmış
yüz binlerce dolara da el koydu.
438
00:28:01,723 --> 00:28:03,140
JAMES J. BULGER
YAKALANDI
439
00:28:03,224 --> 00:28:06,685
FBI'ın en çok aranan
10 firarisinden birini yakaladık.
440
00:28:06,769 --> 00:28:09,605
Boston'da
ve tüm dünyada adı çıkmış bir adam.
441
00:28:11,899 --> 00:28:15,069
Whitey'nin titiz planlaması
onu 81 yaşına kadar
442
00:28:15,153 --> 00:28:17,572
ölümden ve hapisten uzak tuttu
443
00:28:18,364 --> 00:28:21,451
ve mafya babalığının
demir adamlarından biri yaptı.
444
00:28:25,872 --> 00:28:29,208
Kalıcılığın pek de uzun olmadığı
445
00:28:29,792 --> 00:28:32,170
yeraltı dünyasında rol almayı seçmişti.
446
00:28:33,379 --> 00:28:36,466
Ama onlarca yıl ayakta kalmayı başardı.
447
00:28:41,846 --> 00:28:44,515
Ancak
ne kadar etkileyici bir başarı olsa da
448
00:28:45,308 --> 00:28:48,560
mafya babası olma hedefini
gerçekleştirmek için
449
00:28:48,644 --> 00:28:51,063
çok daha büyük hırslar gereklidir.
450
00:28:51,689 --> 00:28:54,692
Taktik kitabının son bölümünde
451
00:28:54,776 --> 00:28:57,319
kriminal becerilerini zenginliğe, güce
452
00:28:57,403 --> 00:29:00,406
ve aklına hayaline bile
sığmayacak bir nüfuza
453
00:29:00,490 --> 00:29:03,159
nasıl dönüştüreceğini göstereceğim.
454
00:29:05,953 --> 00:29:06,871
Rehberin mi?
455
00:29:07,371 --> 00:29:12,710
Kokain kralı
Pablo Escobar'dan başka kim olabilir?
456
00:29:50,790 --> 00:29:52,792
Alt yazı çevirmeni: Verda Tuna