1 00:00:11,137 --> 00:00:12,262 Як ми побачили, 2 00:00:12,346 --> 00:00:15,391 щоб стати успішним босом мафії, потрібна дисципліна, 3 00:00:15,892 --> 00:00:17,810 підприємницьке мислення 4 00:00:18,561 --> 00:00:22,940 і готовність на все, щоб захистити свою владу. 5 00:00:25,234 --> 00:00:30,156 Застосуйте ці якості і зможете пожинати хороші плоди. 6 00:00:30,740 --> 00:00:35,369 Однак часто неминуче падіння з кримінальної слави може бути крутим. 7 00:00:35,453 --> 00:00:37,622 Більшість босів закінчують мертвими або в тюрмі. 8 00:00:38,915 --> 00:00:40,082 Так це працює. 9 00:00:40,166 --> 00:00:41,500 АЛЬ КАПОНЕ ПОМЕР У ТЮРМІ 10 00:00:41,584 --> 00:00:42,960 САЛЬВАТОРЕ РІЇНА ПОМЕР У ТЮРМІ 11 00:00:43,961 --> 00:00:47,048 У Флориді немає спільноти босів на пенсії. 12 00:00:48,549 --> 00:00:53,679 Але можна окреслити комфортніше майбутнє, подбавши про кожну деталь 13 00:00:53,763 --> 00:00:56,349 і завжди думаючи на два кроки вперед. 14 00:00:58,476 --> 00:01:02,980 Ніхто не втілив ці уроки так майстерно, як майстер маніпуляцій, 15 00:01:03,064 --> 00:01:07,067 який став найвпливовішим і найстрашнішим босом мафії Бостона, 16 00:01:07,151 --> 00:01:09,737 Джеймс «Вайті» Балджер. 17 00:01:10,530 --> 00:01:11,822 Він міг бути приємним 18 00:01:11,906 --> 00:01:14,867 коли хотів щось від тебе, а потім, як змія, 19 00:01:14,951 --> 00:01:17,245 міг повернутися і вкусити тебе. 20 00:01:18,246 --> 00:01:19,955 Все повертається до Вайті. 21 00:01:20,039 --> 00:01:22,583 Його виживання, його влада, його контроль, 22 00:01:22,667 --> 00:01:26,170 і якщо він відчуває якусь загрозу, все стає прийнятним. 23 00:01:27,380 --> 00:01:30,925 Передбачивши та знищивши кожну загрозу, 24 00:01:31,717 --> 00:01:35,721 Вайті домінував у злочинному світі Бостона майже два десятиліття. 25 00:01:35,805 --> 00:01:38,223 А коли стіни почали звужуватися, 26 00:01:38,307 --> 00:01:41,102 він здійснив акт повного зникнення. 27 00:01:41,811 --> 00:01:46,231 Останні 16 років відомий бостонський бос мафії був привидом. 28 00:01:46,315 --> 00:01:48,984 Нехай Вайті покаже тобі, як пройти дистанцію, 29 00:01:49,068 --> 00:01:51,821 щоб тебе ніколи не застали зненацька. 30 00:01:53,990 --> 00:01:55,074 ДЕ «ВАЙТІ»? 31 00:01:58,077 --> 00:02:03,040 ЯК СТАТИ БОСОМ МАФІЇ 32 00:02:03,124 --> 00:02:07,420 ГРАЙТЕ ВДОВГУ 33 00:02:08,671 --> 00:02:12,883 Під час кривавого правління Вайті Балджера як глави бостонської банди Вінтер Гілл, 34 00:02:12,967 --> 00:02:16,178 його підозрювали у замовленні щонайменше 19 вбивств, 35 00:02:16,262 --> 00:02:19,724 і отриманні близько 30 мільйонів незаконних грошей. 36 00:02:21,642 --> 00:02:25,145 Балджер, мабуть, найвідоміший 37 00:02:25,229 --> 00:02:28,858 і, я б сказала, найуспішніший злочинець з Бостона. 38 00:02:30,109 --> 00:02:32,444 Для нього це була велика шахова партія. 39 00:02:32,528 --> 00:02:36,490 Створив злочинну організацію, яка була дуже успішною, 40 00:02:36,574 --> 00:02:39,035 і перехитрив усіх на своєму шляху. 41 00:02:40,745 --> 00:02:44,123 Щоб зрозуміти, як Вайті проклав шлях до поганої слави 42 00:02:44,207 --> 00:02:47,835 і зрештою став найбільш розшукуваною людиною Америки, 43 00:02:47,919 --> 00:02:51,714 спершу треба знати дещо про цього хитрого вбивцю. 44 00:02:52,215 --> 00:02:56,135 ФАКТ #1: ВАЙТІ ТА ЙОГО БРАТ ПІДІЙМАЛИСЯ НА РІЗНІ ПОСАДИ 45 00:02:56,219 --> 00:02:58,887 1940 БОСТОН 46 00:02:58,971 --> 00:03:03,726 Вайті Балджер виріс у бідності в південному Бостоні. 47 00:03:05,019 --> 00:03:08,981 Він був найстаршим із трьох хлопців. У сім'ї було ще три дівчини. 48 00:03:09,482 --> 00:03:12,359 Він не дуже любив школу. Не дуже любив церкву. 49 00:03:12,443 --> 00:03:15,821 Він любив бути буйним і створювати проблеми. 50 00:03:16,739 --> 00:03:19,700 Біллі Балджер був молодшим братом Вайті. 51 00:03:20,284 --> 00:03:23,036 На відміну від Вайті, Біллі був відмінником 52 00:03:23,120 --> 00:03:26,374 і зробив дуже успішну кар'єру в політиці. 53 00:03:27,583 --> 00:03:29,543 Білла Балджера боялися в уряді. 54 00:03:30,253 --> 00:03:33,046 Якщо перейдеш йому дорогу, доведеться заплатити. 55 00:03:33,130 --> 00:03:35,966 Очевидно, Вайті гангстер і вбивця. 56 00:03:36,050 --> 00:03:38,719 У нього був зовсім інший інструментарій. 57 00:03:38,803 --> 00:03:41,221 ФАКТ #2: ВАЙТІ РАНО НАВЧИВСЯ УХИЛЯТИСЯ ВІД ПОКАРАННЯ 58 00:03:41,305 --> 00:03:44,266 Балджеру дуже пощастило скоювати злочини 59 00:03:44,350 --> 00:03:46,978 безкарно з дуже юного віку. 60 00:03:47,687 --> 00:03:52,566 Його багато разів арештовували, але лише одне звинувачення прилипло. 61 00:03:53,192 --> 00:03:56,945 У 1950-х двоє чоловіків, з якими він грабував банки 62 00:03:57,029 --> 00:03:58,155 здали його. 63 00:03:58,239 --> 00:04:03,493 Тож він почувався глибоко зрадженим, але він також розумів цінність 64 00:04:03,577 --> 00:04:06,663 надання інформації та бути інформатором. 65 00:04:06,747 --> 00:04:10,209 ФАКТ #3: ВАЙТІ ЗНАВ, ЩО ПУБЛІЧНІСТЬ ЙОМУ НЕ ДРУГ 66 00:04:10,293 --> 00:04:12,502 Піднявшись по кар'єрних сходах, 67 00:04:12,586 --> 00:04:17,549 Вайті очолив найстрашніший ірландсько-американський синдикат, 68 00:04:17,633 --> 00:04:19,509 банду Вінтер Гілл. 69 00:04:19,593 --> 00:04:22,680 Він здобув величезну владу і багатство, 70 00:04:23,472 --> 00:04:25,599 але не хизувався цим. 71 00:04:26,726 --> 00:04:29,811 Одна з причин довготривалого успіху Балджера це те, 72 00:04:29,895 --> 00:04:31,605 що він надавав перевагу тіні. 73 00:04:32,106 --> 00:04:35,609 Він був іменем, яке люди чули, але ніколи не бачили. 74 00:04:36,193 --> 00:04:40,364 Тож навіть ветерани слідства ніколи його не бачили. 75 00:04:41,115 --> 00:04:44,493 Це все було частиною ретельно розробленої стратегії Вайті, 76 00:04:44,577 --> 00:04:46,662 щоб уникнути покарання за вбивство. 77 00:04:48,831 --> 00:04:52,209 То як упевнитися, що ти в грі надовго? 78 00:04:52,293 --> 00:04:55,379 Слідуй посібнику і дізнаєшся. 79 00:04:56,589 --> 00:04:59,800 ТАКТИКА СУВОРІ ПОРЯДКИ 80 00:05:00,384 --> 00:05:02,344 Якщо хочеш вистояти як бос мафії, 81 00:05:02,428 --> 00:05:05,723 маєш повністю контролювати свою діяльність 82 00:05:06,682 --> 00:05:09,477 і не терпіти слабких ланок. 83 00:05:10,311 --> 00:05:13,105 Якщо ти не маєш жорсткого контролю 84 00:05:13,689 --> 00:05:17,151 над людьми, які виконують твої доручення на вулицях, 85 00:05:17,651 --> 00:05:18,694 будь-що може статися. 86 00:05:18,778 --> 00:05:19,611 Увага! 87 00:05:19,695 --> 00:05:23,491 І коли дійшло до пошуку потенційних проблем в його рядах, 88 00:05:24,575 --> 00:05:26,619 Вайті Балджер був майстром. 89 00:05:27,661 --> 00:05:29,788 У нього була потужна організація, 90 00:05:29,872 --> 00:05:32,541 але він керував нею як закритою корпорацією. 91 00:05:33,042 --> 00:05:35,794 Банда Балджера відповідала лише перед собою. 92 00:05:35,878 --> 00:05:38,171 Це не схоже на мафіозну організацію, 93 00:05:38,255 --> 00:05:40,799 де є капо, лейтенанти і таке інше. 94 00:05:40,883 --> 00:05:43,802 У його близькому оточенні було дуже мало людей. 95 00:05:43,886 --> 00:05:46,222 Його ідеєю був смертоносний центр сили. 96 00:05:47,515 --> 00:05:52,060 Протягом правління Вайті, в центрі були лише два ключових союзники. 97 00:05:52,144 --> 00:05:55,314 Стів Флеммі та Джонні Марторано. 98 00:05:55,940 --> 00:05:59,026 Стіві Флеммі та Джонні Марторано виросли в Бостоні. 99 00:05:59,110 --> 00:06:01,486 Обидва вбивали багато разів. 100 00:06:01,570 --> 00:06:03,196 Він міг їм довіряти. 101 00:06:03,280 --> 00:06:06,700 І в цьому плані, у них був правильний матеріал, резюме, 102 00:06:06,784 --> 00:06:08,744 щоб бути з Вайті Балджером. 103 00:06:09,703 --> 00:06:13,290 Щоб уникнути гніву Вайті, усі інші 104 00:06:13,374 --> 00:06:15,918 мали дотримуватися особливих правил. 105 00:06:16,710 --> 00:06:22,591 Було зрозуміло, що грандіозної демонстрації багатства не буде. 106 00:06:23,467 --> 00:06:27,137 Не конфліктувати з правоохоронцями з дріб'язкових причин. 107 00:06:27,221 --> 00:06:29,932 Не розповідати іншим про кримінальні справи. 108 00:06:30,766 --> 00:06:34,103 І головне, нікого не здавати. 109 00:06:34,812 --> 00:06:37,815 Будь-яке відхилення означає, що Вайті розлютиться. 110 00:06:44,447 --> 00:06:46,198 Томмі Кінг портовий вантажник 111 00:06:47,158 --> 00:06:49,535 і виконавець у банді Вінтер Гілл. 112 00:06:51,954 --> 00:06:55,249 Томмі був сильним, милим хлопцем і він був одним з нас, 113 00:06:55,958 --> 00:06:57,751 але він мав проблеми з алкоголем. 114 00:06:59,336 --> 00:07:01,964 Вайті з Томмі так і не зійшлися. 115 00:07:04,008 --> 00:07:05,467 Ідіть ви обоє в пекло! 116 00:07:05,551 --> 00:07:09,430 І Вайті сприймає дедалі хаотичнішу поведінку Томмі як загрозу. 117 00:07:16,312 --> 00:07:21,274 Тож одного дня Вайті запрошує Томмі помічником на полювання, 118 00:07:21,358 --> 00:07:23,360 щоб вбити гангстера-конкурента. 119 00:07:24,320 --> 00:07:27,281 Стів Флеммі та Джон Марторано також приєднуються. 120 00:07:28,824 --> 00:07:33,162 Коли вони їдуть з міста, Томмі показує свій новий бронежилет 121 00:07:33,746 --> 00:07:37,708 і жартує, що якщо вони не знайдуть ціль, можуть вистрелити в нього. 122 00:07:39,502 --> 00:07:41,504 У Вайті інший план. 123 00:07:45,883 --> 00:07:47,717 Вбивство вдалося, 124 00:07:47,801 --> 00:07:51,180 але Вайті знає, що його підозрюватимуть у зникненні Томмі. 125 00:07:51,680 --> 00:07:55,392 Тому він поширює історію про те, що Томмі сам скоїв вбивство 126 00:07:56,018 --> 00:07:57,727 і виїхав, щоб сховатися. 127 00:07:57,811 --> 00:08:00,313 Вайті стоїть за пропагандистською машиною. 128 00:08:00,397 --> 00:08:03,067 Йому вдається продавати історії. 129 00:08:03,776 --> 00:08:06,153 Вірять його люди чи ні, 130 00:08:06,237 --> 00:08:09,323 вони знають, що не варто ставити багато питань. 131 00:08:10,699 --> 00:08:16,663 Балджеру не вистачало терпіння до тих, кого він вважав тягарем, 132 00:08:16,747 --> 00:08:19,124 і він не вагався їх убивати. 133 00:08:20,626 --> 00:08:23,087 І це тримало його банду під контролем. 134 00:08:23,712 --> 00:08:24,671 Не будь жорстоким. 135 00:08:24,755 --> 00:08:25,881 Вони його боялися. 136 00:08:28,300 --> 00:08:32,221 Підтримка дисципліни допоможе зберегти ваш довгостроковий план. 137 00:08:32,972 --> 00:08:37,434 Але коли твої ліки це вбивство, варто остерігатися побічних ефектів. 138 00:08:37,935 --> 00:08:41,313 Як зробити так, щоб збільшення жертв не збило з пантелику? 139 00:08:43,941 --> 00:08:47,194 ТАКТИКА ЗАМІТАТИ СЛІДИ 140 00:08:47,278 --> 00:08:48,737 Давайте відверто. 141 00:08:49,238 --> 00:08:53,826 Усі боси мають час від часу обрізати кінці. 142 00:08:54,326 --> 00:08:58,789 Але якщо не хочеш закінчити за ґратами, кожна деталь має значення. 143 00:08:59,290 --> 00:09:02,375 Ти хочеш позбутися доказів від будь-якого злочину, 144 00:09:02,459 --> 00:09:04,837 щоб не потрапити в тюрму. Все просто. 145 00:09:08,007 --> 00:09:10,800 А це часто означає, зробити трохи більше. 146 00:09:10,884 --> 00:09:14,971 Ти спалюєш одяг, кидаєш зброю прямо в океан. 147 00:09:15,055 --> 00:09:16,473 Позбуваєшся всього. 148 00:09:16,557 --> 00:09:19,476 Не має бути ані машини, ані ДНК. 149 00:09:20,352 --> 00:09:21,979 Без тіла немає вбивства. 150 00:09:22,563 --> 00:09:27,276 Не дивно, чому всі найкращі боси знають цінність хорошого прикриття. 151 00:09:29,778 --> 00:09:33,031 Коли Пабло Ескобар хотів позбутися двох нелояльних підлеглих, 152 00:09:33,115 --> 00:09:34,574 яких підозрював у зраді, 153 00:09:34,658 --> 00:09:37,536 він запросив їх до своєї приватної в'язниці 154 00:09:37,620 --> 00:09:39,330 і спалив їх. 155 00:09:41,624 --> 00:09:43,667 Коли колишньому босу Ґамбіно, 156 00:09:43,751 --> 00:09:47,128 Полу Кастеллано, треба було, щоб його суперник зник, 157 00:09:47,212 --> 00:09:49,422 він поклався на вбивцю Роя ДеМео 158 00:09:49,506 --> 00:09:53,885 і його метод Близнюків, названий на честь улюбленого місця ДеМео. 159 00:09:53,969 --> 00:09:56,805 Він передбачав повне зливання крові з трупа, 160 00:09:56,889 --> 00:10:00,976 щоб мінімізувати безлад, перш ніж розрізати його на шматочки. 161 00:10:01,977 --> 00:10:05,188 А Сальваторе Ріїна вирішував свої проблеми методом 162 00:10:05,272 --> 00:10:07,482 «лупара б'янка», 163 00:10:07,566 --> 00:10:10,027 який включає розчинення трупів у кислоті, 164 00:10:10,611 --> 00:10:14,531 годування їх свиням, або навіть кидання у сталеварну піч. 165 00:10:16,492 --> 00:10:20,245 Але жоден з цих майстрів не замітав сліди так скрупульозно, 166 00:10:20,329 --> 00:10:21,372 як Вайті Балджер. 167 00:10:22,081 --> 00:10:24,874 Багато гангстерів після вбивства 168 00:10:24,958 --> 00:10:27,419 залишали тіла в багажнику машин. 169 00:10:28,629 --> 00:10:31,215 А іноді просто на вулиці. 170 00:10:31,799 --> 00:10:37,763 Балджер і його команда зробили все можливе, щоб сховати тіла. 171 00:10:38,681 --> 00:10:40,390 Подалі від себе, 172 00:10:40,474 --> 00:10:44,561 щоб бути певним, що сховані тіла ніхто не знайде. 173 00:10:45,813 --> 00:10:50,025 На випадок, якщо тіло знайдуть, він відрізав пальці, виривав зуби, 174 00:10:50,109 --> 00:10:53,904 щоб не ідентифікували особу за стоматологічними записами. 175 00:10:55,489 --> 00:10:58,951 Тож такий був метод, якщо у тебе не тонка кишка. 176 00:10:59,743 --> 00:11:02,370 Але коли ти намагаєшся виграти довгу гру, 177 00:11:02,454 --> 00:11:07,834 маєш переконатися, що доказ твоєї роботи прихований назавжди. 178 00:11:07,918 --> 00:11:09,294 Бувайте, докторе Фарб. 179 00:11:09,378 --> 00:11:12,589 Може, ти був паскудним дантистом, але добрим хлопцем. 180 00:11:15,801 --> 00:11:17,469 У Вайті є кілька точок, 181 00:11:17,553 --> 00:11:20,681 куди він повертається, щоб вести справи. 182 00:11:22,307 --> 00:11:25,728 Одне з місць було прямо в південному Бостоні, 183 00:11:26,311 --> 00:11:27,813 на головних вулицях. 184 00:11:28,313 --> 00:11:31,108 Це був старий будинок з ґрунтовим підвалом. 185 00:11:32,526 --> 00:11:33,568 Ні! 186 00:11:33,652 --> 00:11:36,155 Невдовзі дім отримав назву «Лігво». 187 00:11:38,365 --> 00:11:40,742 Коли він завершував криваву роботу, 188 00:11:40,826 --> 00:11:44,121 Вайті користався незакінченою підлогою підвалу. 189 00:11:46,331 --> 00:11:48,792 Але одного разу виникла проблема. 190 00:11:49,668 --> 00:11:51,920 «Лігво» виставили на продаж. 191 00:11:53,714 --> 00:11:56,383 У Вайті тривожне бачення майбутнього. 192 00:11:58,177 --> 00:12:00,053 Він має діяти. 193 00:12:00,137 --> 00:12:03,848 Вайті обирає вдалу ніч для свого диявольського плану... 194 00:12:03,932 --> 00:12:06,935 31 ЖОВТНЯ 1985 РОКУ 195 00:12:07,019 --> 00:12:09,396 ...і бере з собою помічника. 196 00:12:13,275 --> 00:12:17,737 Вони завантажують тіла у фургон і везуть через місто 197 00:12:17,821 --> 00:12:20,783 до поля поруч з профспілкою пожежників. 198 00:12:22,159 --> 00:12:26,580 Як хороший планувальник, Вайті вже підготував нові місця. 199 00:12:28,957 --> 00:12:32,752 Переконавшись, що ані Вайті, ані нові власники «Привида» 200 00:12:32,836 --> 00:12:35,880 не отримають неприємний сюрприз. 201 00:12:35,964 --> 00:12:37,590 ПРОДАНО 202 00:12:37,674 --> 00:12:39,426 Щасливого Гелловіну. 203 00:12:40,427 --> 00:12:42,179 Він був хитрим стратегом. 204 00:12:43,347 --> 00:12:46,475 Він був дуже розумним і небезпечним хлопцем. 205 00:12:47,976 --> 00:12:53,607 І тому багато його вбивств залишалися нерозкритими багато років. 206 00:12:54,817 --> 00:12:59,363 Метод знешкодження тіл допоможе збити детективів з твого сліду, 207 00:12:59,947 --> 00:13:03,742 але є кращий спосіб випередити кожну потенційну проблему. 208 00:13:04,660 --> 00:13:06,870 Треба лише правильні зв'язки. 209 00:13:07,663 --> 00:13:10,958 ТАКТИКА ВНУТРІШНЯ ІНФОРМАЦІЯ 210 00:13:12,251 --> 00:13:15,587 Як бос мафії, ти можеш застосувати творчий підхід, 211 00:13:15,671 --> 00:13:17,881 щоб не пускати копів у свій бізнес. 212 00:13:17,965 --> 00:13:23,470 Але щоб досягти справжньої витривалості, треба шукати глибші стосунки. 213 00:13:24,263 --> 00:13:29,225 Якщо хочеш довгий термін зберігання, знайди когось із правоохоронних органів, 214 00:13:29,309 --> 00:13:31,812 на найвищій посаді, щоб прикривав тебе. 215 00:13:32,479 --> 00:13:33,438 Це неймовірно. 216 00:13:33,522 --> 00:13:38,694 І саме це зробило Вайті Балджера таким босом мафії. 217 00:13:40,571 --> 00:13:45,617 У Балджера було багато контактів у поліції штату, поліції Бостона, 218 00:13:45,701 --> 00:13:50,455 і він платив правоохоронцям, 219 00:13:50,539 --> 00:13:51,957 особливо на Різдво. 220 00:13:53,584 --> 00:13:56,461 Але Вайті хотів найкращий шлях всередину 221 00:13:57,337 --> 00:13:59,339 і він знав, як його отримати. 222 00:14:01,258 --> 00:14:02,717 Через старого друга. 223 00:14:02,801 --> 00:14:04,761 АГЕНТ ФБР, БОСТОНСЬКИЙ ОФІС 224 00:14:04,845 --> 00:14:08,932 Джон Конноллі виріс у Південному Бостоні, він боготворив Вайті. 225 00:14:09,808 --> 00:14:12,477 Конноллі був молодший за Вайті Балджера. 226 00:14:12,561 --> 00:14:17,440 Балджер захищав його від бійок багато років тому, і в результаті, 227 00:14:17,524 --> 00:14:20,986 Конноллі завжди відчував певну відданість Балджеру. 228 00:14:21,778 --> 00:14:24,907 У Вайті був план, як забрати той боржок. 229 00:14:25,490 --> 00:14:27,033 БАР 230 00:14:27,117 --> 00:14:32,163 Протягом 1974 року Вайті таємно зустрічається з Конноллі, 231 00:14:32,247 --> 00:14:35,250 щоб обговорити відновлення стосунків. 232 00:14:36,126 --> 00:14:39,212 Конноллі переконаний, що дружба з гангстером 233 00:14:39,296 --> 00:14:43,383 змінить його кар'єру, а у Вайті був свій план. 234 00:14:43,467 --> 00:14:46,219 ВІП-ставлення від місцевого ФБР. 235 00:14:47,262 --> 00:14:49,180 Він дає Конноллі підказки 236 00:14:49,264 --> 00:14:51,892 про бостонських кримінальних суперників, 237 00:14:53,018 --> 00:14:56,396 щоб федеральні агенти робили за нього брудну роботу. 238 00:14:59,733 --> 00:15:04,320 Вайті приписують допомогу федералам в отриманні найбажанішого призу, 239 00:15:04,404 --> 00:15:07,824 голови бостонської італійської мафії Джеррі Анджуло, 240 00:15:09,201 --> 00:15:12,287 здобувши внутрішню інформацію про штаб Анжуло, 241 00:15:12,371 --> 00:15:14,790 у якому вони встановили прослуховування. 242 00:15:16,375 --> 00:15:20,671 Це призведе до успішної ліквідації всієї злочинної сім'ї Анджуло. 243 00:15:21,672 --> 00:15:26,301 Позбувшись мафії, Вайті стає ще могутнішим. 244 00:15:27,386 --> 00:15:31,556 Конноллі приховує ім'я Вайті в офіційних звітах ФБР 245 00:15:31,640 --> 00:15:34,226 і повідомляє йому про розслідування. 246 00:15:35,268 --> 00:15:38,063 Це вигідні стосунки для всіх. 247 00:15:39,564 --> 00:15:42,818 І коли межа між злочинцем і копом починає стиратися, 248 00:15:43,318 --> 00:15:46,863 сам Вайті стає майже недоторканним. 249 00:15:47,656 --> 00:15:50,533 Не думаю, що в історії американської злочинності 250 00:15:50,617 --> 00:15:54,162 хтось досяг такого, як Вайті Балджер, 251 00:15:54,246 --> 00:15:56,956 коли йдеться про корумпованих правоохоронців, 252 00:15:57,040 --> 00:15:59,042 які надають тобі цінну інформацію. 253 00:16:00,377 --> 00:16:03,338 Стільки людей у правоохоронних органах божеволіли, 254 00:16:03,422 --> 00:16:05,757 намагаючись піймати Балджера на чомусь. 255 00:16:07,009 --> 00:16:10,428 Усі дивувалися: «Звідки він знає? Він наче знає, що ми робимо». 256 00:16:10,512 --> 00:16:12,431 Іноді, він і знав. 257 00:16:13,807 --> 00:16:17,644 Але поки обмін секретами з федералами зберігає тобі свободу, 258 00:16:17,728 --> 00:16:21,273 ти не зможеш нажити друзів серед колег. 259 00:16:22,024 --> 00:16:23,942 Ніхто не любить щурів. 260 00:16:24,818 --> 00:16:27,738 Як не розкрити свою брудну таємницю? 261 00:16:28,488 --> 00:16:31,783 ТАКТИКА ЗАХИСТИТИ СВІЙ БРЕНД 262 00:16:33,618 --> 00:16:37,330 Вайті мав репутацію надійного хлопця. 263 00:16:37,414 --> 00:16:40,249 Того, хто не розмовляє з владою. 264 00:16:40,333 --> 00:16:41,834 Нікого не здає. 265 00:16:41,918 --> 00:16:45,254 Не дає жодної інформації, незалежно від обставин, 266 00:16:45,338 --> 00:16:47,966 незалежно від загрози, незалежно від тиску. 267 00:16:48,050 --> 00:16:50,135 Стій і мовчи. 268 00:16:50,802 --> 00:16:55,766 Звісно, реальні стосунки Вайті з правоохоронцями були складнішими. 269 00:16:56,808 --> 00:16:58,768 Вайті завжди був насторожі. 270 00:16:58,852 --> 00:17:01,605 Завжди, бо він жив подвійним життям. 271 00:17:03,190 --> 00:17:06,610 Кримінальний світ не знав, що він щур. 272 00:17:07,444 --> 00:17:11,823 Він постійно з цим жив. Він знав, що станеться, якщо ми дізнаємося. 273 00:17:13,366 --> 00:17:14,659 Потрібні докази? 274 00:17:14,743 --> 00:17:17,245 Ось що сталося з іншими балакучими донами. 275 00:17:19,748 --> 00:17:25,294 Великого Джека Зеліга, боса мангеттенської банди Істмен, збили у 1912 році, 276 00:17:25,378 --> 00:17:28,715 коли він їхав на трамваї після того, як його люди взнали, 277 00:17:28,799 --> 00:17:32,427 що його контролював корумпований лейтенант Нью-Йорка. 278 00:17:32,511 --> 00:17:35,763 Чиказького боса Джеймса Рейгена загнали в засідку і застрелили 279 00:17:35,847 --> 00:17:39,184 після здачі вищого ешелону чиказької мафії федералам. 280 00:17:39,810 --> 00:17:43,062 Одужуючи в лікарні, він упізнав нападника 281 00:17:43,146 --> 00:17:46,108 і був швидко вбитий отруєнням ртуттю. 282 00:17:46,858 --> 00:17:49,527 А капітана сім'ї Бонанно, Домініка Наполітано, 283 00:17:49,611 --> 00:17:53,281 прибрали за те, що дозволив агенту ФБР Джозефу Пістону, 284 00:17:53,365 --> 00:17:56,868 він же Донні Браско, проникнути в сім'ю. 285 00:17:57,452 --> 00:17:59,579 Його знайшли з відрубаними руками, 286 00:17:59,663 --> 00:18:02,999 традиційне покарання за розголошення секретів мафії. 287 00:18:04,000 --> 00:18:07,462 1981 13 РОКІВ ДО ЗНИКНЕННЯ ВАЙТІ 288 00:18:07,546 --> 00:18:11,382 Коли дійшло до захисту іміджу Вайті Балджера, 289 00:18:11,466 --> 00:18:14,177 його репутація вбивці стала в пригоді. 290 00:18:14,261 --> 00:18:15,887 Ніхто не підозрював, 291 00:18:15,971 --> 00:18:19,974 що такий небезпечний хлопець може бути головним інформатором ФБР 292 00:18:20,058 --> 00:18:24,395 і здавати людей, щоб зміцнити свою позицію, збільшити свою владу. 293 00:18:24,479 --> 00:18:27,774 Ходили чутки, але більшість з них насміхалася 294 00:18:27,858 --> 00:18:29,693 бо це було надто смішно. 295 00:18:30,694 --> 00:18:35,157 Щоб так і було, ніхто і ніщо не мали гарантію. 296 00:18:38,660 --> 00:18:43,415 Дебра Девіс — давня коханка Стіва Флеммі, правої руки Вайті. 297 00:18:43,999 --> 00:18:46,585 Як правило, Вайті не звертає на неї уваги, 298 00:18:47,502 --> 00:18:50,254 доки вона не винюхує таємницю Вайті, 299 00:18:50,338 --> 00:18:53,008 що він багато років працює з ФБР. 300 00:18:53,633 --> 00:18:57,011 Флеммі, у якого свої зв'язки з ФБР, 301 00:18:57,095 --> 00:19:00,473 каже Вайті, що все під контролем. 302 00:19:01,099 --> 00:19:02,976 Вайті не переконаний. 303 00:19:03,560 --> 00:19:07,355 А коли відносини Флеммі та Дебри починають руйнуватися, 304 00:19:07,439 --> 00:19:09,441 ризик стає неприпустимим. 305 00:19:12,444 --> 00:19:14,654 Вайті наказує Флеммі влаштувати пастку, 306 00:19:14,738 --> 00:19:18,742 сказавши Дебрі, що хоче показати їй будинок, який він хоче їй купити. 307 00:19:19,784 --> 00:19:21,912 Але коли Флеммі проводить екскурсію, 308 00:19:22,454 --> 00:19:25,290 вона має інше завершення. 309 00:19:31,755 --> 00:19:33,131 Прибирають швидко 310 00:19:33,965 --> 00:19:34,883 і ретельно. 311 00:19:37,677 --> 00:19:40,639 Дебру ховають поруч з Томмі Кінгом на пляжі Тінін. 312 00:19:42,349 --> 00:19:45,852 І так секрет Вайті залишається прихованим. 313 00:19:46,853 --> 00:19:50,231 Він не відчував емпатії ні до кого, крім себе. 314 00:19:50,315 --> 00:19:52,150 Йому було начхати на всіх. 315 00:19:52,234 --> 00:19:53,568 Вони вбивали жінок. 316 00:19:54,194 --> 00:19:55,820 Вони вбили невинних. 317 00:19:55,904 --> 00:19:58,239 Це було неймовірно, на що він здатен 318 00:19:58,323 --> 00:20:02,118 заради своєї безпеки та свободи. 319 00:20:02,786 --> 00:20:04,955 Але навіть якщо вжити всіх необхідних заходів 320 00:20:05,664 --> 00:20:07,957 і мати необхідний захист, 321 00:20:08,041 --> 00:20:10,335 ніхто не буде недоторканим вічно. 322 00:20:10,835 --> 00:20:13,672 Коли русло поверне, треба бути готовим. 323 00:20:14,256 --> 00:20:16,299 Нехай посібник покаже тобі шлях. 324 00:20:16,383 --> 00:20:19,636 ТАКТИКА ЗАВЖДИ МАТИ ЗАПАСНИЙ ПЛАН 325 00:20:21,888 --> 00:20:24,516 Коли бос мафії хоче уникнути правосуддя, 326 00:20:25,100 --> 00:20:28,061 багатьом з них доводилося зрештою втікати. 327 00:20:30,480 --> 00:20:33,942 Але це важко зробити без дисципліни. 328 00:20:34,734 --> 00:20:35,985 Але, як ми бачили... 329 00:20:36,069 --> 00:20:37,069 Хочеш трави? 330 00:20:37,153 --> 00:20:39,488 ...дисципліна — друге ім'я Вайті. 331 00:20:39,572 --> 00:20:40,448 Ні, дякую. 332 00:20:41,950 --> 00:20:45,661 Вайті завжди контролював своє оточення. 333 00:20:45,745 --> 00:20:47,122 Не бачив, щоб він пив. 334 00:20:47,622 --> 00:20:50,333 Він ніколи не спілкувався, не контактував. 335 00:20:51,001 --> 00:20:53,712 Це вразливість, якщо ти робиш неправильні речі. 336 00:20:54,671 --> 00:20:57,548 Він часто думав: «А якщо мене звинуватять?» 337 00:20:57,632 --> 00:20:58,842 «Маю бути готовим». 338 00:21:01,553 --> 00:21:05,890 Вайті роками планував опустити завісу свого шоу. 339 00:21:06,975 --> 00:21:09,435 У нього був добре спланований шлях втечі, 340 00:21:09,519 --> 00:21:12,647 яким він міг повністю зникнути з лиця Землі. 341 00:21:14,983 --> 00:21:17,485 Метод Вайті Балджера для втечі складається 342 00:21:17,569 --> 00:21:20,989 кількох ключових кроків, які може виконати кожен злочинець. 343 00:21:21,489 --> 00:21:23,950 Перший крок. Почни заощаджувати рано. 344 00:21:24,784 --> 00:21:29,831 Зберігай гроші, коштовності та фальшиві паспорти в сейфах по всьому світу. 345 00:21:30,582 --> 00:21:33,084 Крок другий. Створення псевдонімів. 346 00:21:34,336 --> 00:21:36,921 Плати за фальшиві паспорти, свідоцтва 347 00:21:37,005 --> 00:21:38,757 та кредитки на різні імена , 348 00:21:39,591 --> 00:21:42,427 а потім відкривай з ними банківські рахунки. 349 00:21:43,595 --> 00:21:46,765 Третій крок. Знайди ідеальну схованку. 350 00:21:47,432 --> 00:21:50,142 Обери місце, куди можна легко влитися, 351 00:21:50,226 --> 00:21:53,063 місце з торгівлею і туризмом. 352 00:21:54,397 --> 00:21:57,817 Сторонні навряд помітять ваші дивацтва. 353 00:21:59,277 --> 00:22:02,697 Коли ти знайшов нове місто, переходь до наступного кроку. 354 00:22:03,698 --> 00:22:08,453 Нікому не кажи, коли, куди і як їдеш. 355 00:22:09,412 --> 00:22:12,415 Ти здивуєшся, скільки людей про це забувають. 356 00:22:13,333 --> 00:22:15,794 Нарешті час втікати. 357 00:22:17,045 --> 00:22:21,925 Але не забувай про найважливіше правило залягання на дно. 358 00:22:22,425 --> 00:22:24,052 Будь готовий до всього. 359 00:22:27,389 --> 00:22:30,141 Двадцять років ангел-охоронець Вайті та ФБР 360 00:22:30,225 --> 00:22:32,643 берегли його від судового переслідування. 361 00:22:32,727 --> 00:22:37,273 Але на початку 1990-х удача Вайті почала закінчуватися. 362 00:22:39,943 --> 00:22:45,698 На початку 1990-х ми почали розслідування щодо Балджера та його банди. 363 00:22:46,282 --> 00:22:51,037 Зрештою, у нас було достатньо доказів, щоб звинуватити його в рекеті 364 00:22:51,121 --> 00:22:52,830 разом з іншими особами. 365 00:22:52,914 --> 00:22:55,959 ФБР, звісно, знало, що ми прагнемо звинувачення. 366 00:22:57,335 --> 00:23:00,463 Головного союзника Вайті, Стіва Флеммі, швидко заарештовують. 367 00:23:01,464 --> 00:23:05,927 Флеммі схопили патрульний і агент УБН. 368 00:23:06,678 --> 00:23:11,682 Потім інші поїхали в Південний Бостон, щоб знайти Вайті, 369 00:23:11,766 --> 00:23:14,686 але це було марно. Його слід прохолов. 370 00:23:15,603 --> 00:23:17,730 Як, на вашу думку, це сталося? 371 00:23:19,149 --> 00:23:21,025 Конноллі інформував Балджера, 372 00:23:22,110 --> 00:23:25,405 і він зміг втекти до того, як з'явилося звинувачення. 373 00:23:26,656 --> 00:23:27,824 БОСТОН 374 00:23:29,117 --> 00:23:31,869 Робота над справою неймовірно розчаровувала, 375 00:23:31,953 --> 00:23:35,122 бо її головна мішень зникає в тумані. 376 00:23:35,206 --> 00:23:36,457 Головне повідомлення: 377 00:23:36,541 --> 00:23:40,461 правоохоронні органи продовжать роботу, поки ми його не затримаємо. 378 00:23:40,545 --> 00:23:43,047 І хоч його локація залишається загадкою, 379 00:23:43,131 --> 00:23:46,509 жертви Вайті Балджера з'являються по всьому Бостону. 380 00:23:47,260 --> 00:23:49,470 Я думав, що його не знайдуть. 381 00:23:49,554 --> 00:23:51,139 Я знаю, як він готується. 382 00:23:52,015 --> 00:23:54,392 Одна річ — втекти чисто. 383 00:23:55,435 --> 00:23:59,647 Та щоб довго залишатися в безпеці, потрібне професійне виконання. 384 00:24:00,148 --> 00:24:01,691 Слідуйте за майстром. 385 00:24:04,652 --> 00:24:08,698 ТАКТИКА ПЕРЕЗАПУСТИТИ ЖИТТЯ 386 00:24:10,033 --> 00:24:14,245 Коли ти зробив собі ім'я одного з головних босів мафії в історії, 387 00:24:14,329 --> 00:24:17,832 влада не дасть тобі просто зникнути. 388 00:24:18,374 --> 00:24:21,043 Бути босом мафії означає бути кимось. 389 00:24:21,127 --> 00:24:23,379 Ти маєш бути невимушеним 390 00:24:23,463 --> 00:24:27,508 і стати невпізнаваним, невідомим. 391 00:24:27,592 --> 00:24:28,968 Стати ніким. 392 00:24:29,969 --> 00:24:35,057 Вайті Балджера, відомого майстра маскування, не бачили вже шість років. 393 00:24:35,141 --> 00:24:39,228 Сліди прохололи, хоча є винагорода в мільйон доларів 394 00:24:39,312 --> 00:24:41,731 за інформацію, яка допоможе арешту. 395 00:24:43,191 --> 00:24:46,861 Навіть правоохоронці Бостону не могли сказати, як він виглядав. 396 00:24:48,154 --> 00:24:51,741 Насправді він був схожий на половину людей на стадіоні. 397 00:24:53,618 --> 00:24:55,995 Але навіть якщо твого обличчя не знають, 398 00:24:56,538 --> 00:24:59,749 тримати себе поза радарами — цілодобова праця. 399 00:25:00,250 --> 00:25:03,586 Вайті також відзначився у цій другій кар'єрі. 400 00:25:06,172 --> 00:25:07,798 Після перетину країни, 401 00:25:07,882 --> 00:25:12,553 Вайті та його давня дівчина Кетрін Ґрейг осідають у Санта-Моніці, 402 00:25:12,637 --> 00:25:15,640 де вони беруть імена Чарлі та Керол Гаско. 403 00:25:16,558 --> 00:25:19,477 Звичайний пенсіонер і його любляча дружина, 404 00:25:19,561 --> 00:25:23,481 які живуть в орендованій квартирі біля Тихого океану. 405 00:25:24,148 --> 00:25:28,444 Вони були типовими перелітними птахами зі Східного узбережжя, 406 00:25:28,528 --> 00:25:30,029 які жили в теплі 407 00:25:30,113 --> 00:25:33,199 і нікому не створювали проблем. 408 00:25:35,243 --> 00:25:37,161 Мешканці будинку доброзичливі, 409 00:25:37,245 --> 00:25:39,872 але Гаско тримаються на відстані, 410 00:25:40,415 --> 00:25:42,166 особливо Чарлі. 411 00:25:43,626 --> 00:25:48,214 Проте є люди, яких він шукає. 412 00:25:48,798 --> 00:25:51,967 Балджер дружив з безхатьками 413 00:25:52,051 --> 00:25:56,680 або людьми, які опинилися в безвихідній ситуації, і купував у них паспорта. 414 00:25:56,764 --> 00:25:58,474 Для нього це було як золото. 415 00:25:58,975 --> 00:26:02,102 Вайті казав їм, що він нелегальний іммігрант з Канади, 416 00:26:02,186 --> 00:26:04,063 що потребує медичної допомоги 417 00:26:04,147 --> 00:26:06,148 і пропонував сотні доларів 418 00:26:06,232 --> 00:26:09,360 за водійські права та номер соціального страхування. 419 00:26:10,612 --> 00:26:11,696 Більшість погоджується. 420 00:26:13,615 --> 00:26:15,032 Щоб їх не відстежували, 421 00:26:15,116 --> 00:26:19,162 Вайті та Кетрін змінюють імена у стоматологіях та лікарнях. 422 00:26:20,121 --> 00:26:24,542 І коли вони приїжджають у Тіхуану, щоб купити ліки для серця Вайті, 423 00:26:25,126 --> 00:26:27,211 правоохоронці не звертають уваги. 424 00:26:28,713 --> 00:26:31,131 Усі бачать Чарлі та Керол Гаско, 425 00:26:31,215 --> 00:26:34,719 які насолоджуються золотими роками на узбережжі Каліфорнії. 426 00:26:36,304 --> 00:26:40,016 Ідеальне прикриття для ідеальної пари. 427 00:26:42,727 --> 00:26:44,061 ГАСКО 428 00:26:44,145 --> 00:26:47,731 Шістнадцять сонячних років, Чарлі, 429 00:26:47,815 --> 00:26:51,402 тобто Вайті, жив своє найкраще життя, 430 00:26:51,486 --> 00:26:55,114 поки влада продовжувала намагатися його вистежити. 431 00:26:55,198 --> 00:26:57,450 Найбільша втеча в історії мафії. 432 00:26:58,368 --> 00:26:59,786 Вони ж мають десь бути. 433 00:27:00,662 --> 00:27:03,747 Та попри надзвичайні зусилля Вайті, 434 00:27:03,831 --> 00:27:06,000 ця мрія не тривала вічно. 435 00:27:06,084 --> 00:27:08,377 Ми почнемо з вибухового арешту... 436 00:27:08,461 --> 00:27:12,673 Після 16 років переховування ФБР спіймало бостонського боса мафії... 437 00:27:12,757 --> 00:27:16,343 Джеймса «Вайті» Балджера схопили у квартирі Санта-Моніки, 438 00:27:16,427 --> 00:27:19,680 завершивши всесвітнє полювання, яке тривало 16 років. 439 00:27:19,764 --> 00:27:21,599 Зрештою, Балджера піймали 440 00:27:21,683 --> 00:27:24,977 переважно через кота. 441 00:27:28,231 --> 00:27:31,692 Одна жінка дивилася телевізор в Ісландії, 442 00:27:31,776 --> 00:27:34,778 а зими проводила в Санта-Моніці. 443 00:27:34,862 --> 00:27:38,449 І вона подружилася з іншою жінкою через кота. 444 00:27:38,533 --> 00:27:41,577 Вони обоє любили котів. Це була Кетрін Ґрейг. 445 00:27:42,495 --> 00:27:44,246 Вони були подружками. 446 00:27:44,330 --> 00:27:48,542 Коли вона побачила Балджера та Ґрейга по телевізору через багато років, 447 00:27:48,626 --> 00:27:51,295 вона одразу повідомила про це ФБР. 448 00:27:52,588 --> 00:27:56,508 За 24 години Балджера виманили на вулицю та заарештувала його. 449 00:27:56,592 --> 00:27:58,636 І конфіскували майже 30 пістолетів 450 00:27:58,720 --> 00:28:01,639 і сотні тисяч доларів захованих у квартирі. 451 00:28:01,723 --> 00:28:03,140 БАЛДЖЕРА ПІЙМАЛИ 452 00:28:03,224 --> 00:28:05,977 Ми затримали одного з найрозшукуваніших втікачів ФБР. 453 00:28:06,728 --> 00:28:09,605 Горезвісна людина в Бостоні та в усьому світі. 454 00:28:09,689 --> 00:28:11,815 ПІЙМАЛИ! «БОСТОН ГЕРАЛЬД». 455 00:28:11,899 --> 00:28:15,069 Ретельне планування Вайті дозволило йому вижити 456 00:28:15,153 --> 00:28:17,572 і не потрапити у в'язницю до 81 року, 457 00:28:18,364 --> 00:28:21,451 зробивши його справжнім залізним босом мафії. 458 00:28:25,872 --> 00:28:29,208 Він обрав професію злочинного світу, 459 00:28:29,792 --> 00:28:32,170 де термін зберігання не надто довгий. 460 00:28:33,379 --> 00:28:36,466 Але йому вдалося виживати десятиліттями. 461 00:28:41,846 --> 00:28:44,515 Але наскільки б це не вражало, 462 00:28:45,308 --> 00:28:48,560 щоб стати босом мафії і досягнути своєї цілі, 463 00:28:48,644 --> 00:28:51,063 потрібні грандіозніші амбіції. 464 00:28:51,689 --> 00:28:54,733 В останньому розділі посібника, я покажу, 465 00:28:54,817 --> 00:28:58,487 як використати свої кримінальні здібності для багатства, 466 00:28:58,571 --> 00:29:03,159 влади та впливу, далеко поза найсміливішими мріями. 467 00:29:05,953 --> 00:29:06,871 Твій провідник? 468 00:29:07,371 --> 00:29:12,710 Хто, як не сам король кокаїну, Пабло Ескобар. 469 00:29:50,623 --> 00:29:52,792 Переклад субтитрів: Валерія Балаушко