1
00:00:11,137 --> 00:00:12,262
Як ми побачили,
2
00:00:12,346 --> 00:00:15,391
щоб стати успішним босом мафії,
потрібна дисципліна,
3
00:00:15,892 --> 00:00:17,810
підприємницьке мислення
4
00:00:18,561 --> 00:00:22,940
і готовність на все,
щоб захистити свою владу.
5
00:00:25,234 --> 00:00:30,156
Застосуйте ці якості
і зможете пожинати хороші плоди.
6
00:00:30,740 --> 00:00:35,369
Однак часто неминуче падіння
з кримінальної слави може бути крутим.
7
00:00:35,453 --> 00:00:37,622
Більшість босів закінчують
мертвими або в тюрмі.
8
00:00:38,915 --> 00:00:40,082
Так це працює.
9
00:00:40,166 --> 00:00:41,500
АЛЬ КАПОНЕ
ПОМЕР У ТЮРМІ
10
00:00:41,584 --> 00:00:42,960
САЛЬВАТОРЕ РІЇНА
ПОМЕР У ТЮРМІ
11
00:00:43,961 --> 00:00:47,048
У Флориді немає спільноти босів на пенсії.
12
00:00:48,549 --> 00:00:53,679
Але можна окреслити комфортніше майбутнє,
подбавши про кожну деталь
13
00:00:53,763 --> 00:00:56,349
і завжди думаючи на два кроки вперед.
14
00:00:58,476 --> 00:01:02,980
Ніхто не втілив ці уроки так майстерно,
як майстер маніпуляцій,
15
00:01:03,064 --> 00:01:07,067
який став найвпливовішим
і найстрашнішим босом мафії Бостона,
16
00:01:07,151 --> 00:01:09,737
Джеймс «Вайті» Балджер.
17
00:01:10,530 --> 00:01:11,822
Він міг бути приємним
18
00:01:11,906 --> 00:01:14,867
коли хотів щось від тебе,
а потім, як змія,
19
00:01:14,951 --> 00:01:17,245
міг повернутися і вкусити тебе.
20
00:01:18,246 --> 00:01:19,955
Все повертається до Вайті.
21
00:01:20,039 --> 00:01:22,583
Його виживання, його влада, його контроль,
22
00:01:22,667 --> 00:01:26,170
і якщо він відчуває якусь загрозу,
все стає прийнятним.
23
00:01:27,380 --> 00:01:30,925
Передбачивши та знищивши кожну загрозу,
24
00:01:31,717 --> 00:01:35,721
Вайті домінував у злочинному світі
Бостона майже два десятиліття.
25
00:01:35,805 --> 00:01:38,223
А коли стіни почали звужуватися,
26
00:01:38,307 --> 00:01:41,102
він здійснив акт повного зникнення.
27
00:01:41,811 --> 00:01:46,231
Останні 16 років відомий
бостонський бос мафії був привидом.
28
00:01:46,315 --> 00:01:48,984
Нехай Вайті покаже тобі,
як пройти дистанцію,
29
00:01:49,068 --> 00:01:51,821
щоб тебе ніколи не застали зненацька.
30
00:01:53,990 --> 00:01:55,074
ДЕ «ВАЙТІ»?
31
00:01:58,077 --> 00:02:03,040
ЯК СТАТИ БОСОМ МАФІЇ
32
00:02:03,124 --> 00:02:07,420
ГРАЙТЕ ВДОВГУ
33
00:02:08,671 --> 00:02:12,883
Під час кривавого правління Вайті Балджера
як глави бостонської банди Вінтер Гілл,
34
00:02:12,967 --> 00:02:16,178
його підозрювали
у замовленні щонайменше 19 вбивств,
35
00:02:16,262 --> 00:02:19,724
і отриманні близько
30 мільйонів незаконних грошей.
36
00:02:21,642 --> 00:02:25,145
Балджер, мабуть, найвідоміший
37
00:02:25,229 --> 00:02:28,858
і, я б сказала, найуспішніший
злочинець з Бостона.
38
00:02:30,109 --> 00:02:32,444
Для нього це була велика шахова партія.
39
00:02:32,528 --> 00:02:36,490
Створив злочинну організацію,
яка була дуже успішною,
40
00:02:36,574 --> 00:02:39,035
і перехитрив усіх на своєму шляху.
41
00:02:40,745 --> 00:02:44,123
Щоб зрозуміти,
як Вайті проклав шлях до поганої слави
42
00:02:44,207 --> 00:02:47,835
і зрештою став найбільш
розшукуваною людиною Америки,
43
00:02:47,919 --> 00:02:51,714
спершу треба знати дещо
про цього хитрого вбивцю.
44
00:02:52,215 --> 00:02:56,135
ФАКТ #1: ВАЙТІ ТА ЙОГО БРАТ
ПІДІЙМАЛИСЯ НА РІЗНІ ПОСАДИ
45
00:02:56,219 --> 00:02:58,887
1940
БОСТОН
46
00:02:58,971 --> 00:03:03,726
Вайті Балджер виріс
у бідності в південному Бостоні.
47
00:03:05,019 --> 00:03:08,981
Він був найстаршим із трьох хлопців.
У сім'ї було ще три дівчини.
48
00:03:09,482 --> 00:03:12,359
Він не дуже любив школу.
Не дуже любив церкву.
49
00:03:12,443 --> 00:03:15,821
Він любив бути буйним
і створювати проблеми.
50
00:03:16,739 --> 00:03:19,700
Біллі Балджер був молодшим братом Вайті.
51
00:03:20,284 --> 00:03:23,036
На відміну від Вайті,
Біллі був відмінником
52
00:03:23,120 --> 00:03:26,374
і зробив дуже успішну кар'єру в політиці.
53
00:03:27,583 --> 00:03:29,543
Білла Балджера боялися в уряді.
54
00:03:30,253 --> 00:03:33,046
Якщо перейдеш йому дорогу,
доведеться заплатити.
55
00:03:33,130 --> 00:03:35,966
Очевидно, Вайті гангстер і вбивця.
56
00:03:36,050 --> 00:03:38,719
У нього був зовсім інший інструментарій.
57
00:03:38,803 --> 00:03:41,221
ФАКТ #2: ВАЙТІ РАНО НАВЧИВСЯ
УХИЛЯТИСЯ ВІД ПОКАРАННЯ
58
00:03:41,305 --> 00:03:44,266
Балджеру дуже пощастило скоювати злочини
59
00:03:44,350 --> 00:03:46,978
безкарно з дуже юного віку.
60
00:03:47,687 --> 00:03:52,566
Його багато разів арештовували,
але лише одне звинувачення прилипло.
61
00:03:53,192 --> 00:03:56,945
У 1950-х двоє чоловіків,
з якими він грабував банки
62
00:03:57,029 --> 00:03:58,155
здали його.
63
00:03:58,239 --> 00:04:03,493
Тож він почувався глибоко зрадженим,
але він також розумів цінність
64
00:04:03,577 --> 00:04:06,663
надання інформації та бути інформатором.
65
00:04:06,747 --> 00:04:10,209
ФАКТ #3:
ВАЙТІ ЗНАВ, ЩО ПУБЛІЧНІСТЬ ЙОМУ НЕ ДРУГ
66
00:04:10,293 --> 00:04:12,502
Піднявшись по кар'єрних сходах,
67
00:04:12,586 --> 00:04:17,549
Вайті очолив найстрашніший
ірландсько-американський синдикат,
68
00:04:17,633 --> 00:04:19,509
банду Вінтер Гілл.
69
00:04:19,593 --> 00:04:22,680
Він здобув величезну владу і багатство,
70
00:04:23,472 --> 00:04:25,599
але не хизувався цим.
71
00:04:26,726 --> 00:04:29,811
Одна з причин
довготривалого успіху Балджера це те,
72
00:04:29,895 --> 00:04:31,605
що він надавав перевагу тіні.
73
00:04:32,106 --> 00:04:35,609
Він був іменем, яке люди чули,
але ніколи не бачили.
74
00:04:36,193 --> 00:04:40,364
Тож навіть ветерани слідства
ніколи його не бачили.
75
00:04:41,115 --> 00:04:44,493
Це все було частиною ретельно
розробленої стратегії Вайті,
76
00:04:44,577 --> 00:04:46,662
щоб уникнути покарання за вбивство.
77
00:04:48,831 --> 00:04:52,209
То як упевнитися, що ти в грі надовго?
78
00:04:52,293 --> 00:04:55,379
Слідуй посібнику і дізнаєшся.
79
00:04:56,589 --> 00:04:59,800
ТАКТИКА
СУВОРІ ПОРЯДКИ
80
00:05:00,384 --> 00:05:02,344
Якщо хочеш вистояти як бос мафії,
81
00:05:02,428 --> 00:05:05,723
маєш повністю контролювати свою діяльність
82
00:05:06,682 --> 00:05:09,477
і не терпіти слабких ланок.
83
00:05:10,311 --> 00:05:13,105
Якщо ти не маєш жорсткого контролю
84
00:05:13,689 --> 00:05:17,151
над людьми, які виконують
твої доручення на вулицях,
85
00:05:17,651 --> 00:05:18,694
будь-що може статися.
86
00:05:18,778 --> 00:05:19,611
Увага!
87
00:05:19,695 --> 00:05:23,491
І коли дійшло до пошуку
потенційних проблем в його рядах,
88
00:05:24,575 --> 00:05:26,619
Вайті Балджер був майстром.
89
00:05:27,661 --> 00:05:29,788
У нього була потужна організація,
90
00:05:29,872 --> 00:05:32,541
але він керував нею
як закритою корпорацією.
91
00:05:33,042 --> 00:05:35,794
Банда Балджера
відповідала лише перед собою.
92
00:05:35,878 --> 00:05:38,171
Це не схоже на мафіозну організацію,
93
00:05:38,255 --> 00:05:40,799
де є капо, лейтенанти і таке інше.
94
00:05:40,883 --> 00:05:43,802
У його близькому оточенні
було дуже мало людей.
95
00:05:43,886 --> 00:05:46,222
Його ідеєю був смертоносний центр сили.
96
00:05:47,515 --> 00:05:52,060
Протягом правління Вайті,
в центрі були лише два ключових союзники.
97
00:05:52,144 --> 00:05:55,314
Стів Флеммі та Джонні Марторано.
98
00:05:55,940 --> 00:05:59,026
Стіві Флеммі та Джонні Марторано
виросли в Бостоні.
99
00:05:59,110 --> 00:06:01,486
Обидва вбивали багато разів.
100
00:06:01,570 --> 00:06:03,196
Він міг їм довіряти.
101
00:06:03,280 --> 00:06:06,700
І в цьому плані,
у них був правильний матеріал, резюме,
102
00:06:06,784 --> 00:06:08,744
щоб бути з Вайті Балджером.
103
00:06:09,703 --> 00:06:13,290
Щоб уникнути гніву Вайті, усі інші
104
00:06:13,374 --> 00:06:15,918
мали дотримуватися особливих правил.
105
00:06:16,710 --> 00:06:22,591
Було зрозуміло, що грандіозної
демонстрації багатства не буде.
106
00:06:23,467 --> 00:06:27,137
Не конфліктувати з правоохоронцями
з дріб'язкових причин.
107
00:06:27,221 --> 00:06:29,932
Не розповідати іншим
про кримінальні справи.
108
00:06:30,766 --> 00:06:34,103
І головне, нікого не здавати.
109
00:06:34,812 --> 00:06:37,815
Будь-яке відхилення означає,
що Вайті розлютиться.
110
00:06:44,447 --> 00:06:46,198
Томмі Кінг портовий вантажник
111
00:06:47,158 --> 00:06:49,535
і виконавець у банді Вінтер Гілл.
112
00:06:51,954 --> 00:06:55,249
Томмі був сильним, милим хлопцем
і він був одним з нас,
113
00:06:55,958 --> 00:06:57,751
але він мав проблеми з алкоголем.
114
00:06:59,336 --> 00:07:01,964
Вайті з Томмі так і не зійшлися.
115
00:07:04,008 --> 00:07:05,467
Ідіть ви обоє в пекло!
116
00:07:05,551 --> 00:07:09,430
І Вайті сприймає дедалі хаотичнішу
поведінку Томмі як загрозу.
117
00:07:16,312 --> 00:07:21,274
Тож одного дня Вайті запрошує
Томмі помічником на полювання,
118
00:07:21,358 --> 00:07:23,360
щоб вбити гангстера-конкурента.
119
00:07:24,320 --> 00:07:27,281
Стів Флеммі та Джон Марторано
також приєднуються.
120
00:07:28,824 --> 00:07:33,162
Коли вони їдуть з міста,
Томмі показує свій новий бронежилет
121
00:07:33,746 --> 00:07:37,708
і жартує, що якщо вони не знайдуть ціль,
можуть вистрелити в нього.
122
00:07:39,502 --> 00:07:41,504
У Вайті інший план.
123
00:07:45,883 --> 00:07:47,717
Вбивство вдалося,
124
00:07:47,801 --> 00:07:51,180
але Вайті знає, що його
підозрюватимуть у зникненні Томмі.
125
00:07:51,680 --> 00:07:55,392
Тому він поширює історію про те,
що Томмі сам скоїв вбивство
126
00:07:56,018 --> 00:07:57,727
і виїхав, щоб сховатися.
127
00:07:57,811 --> 00:08:00,313
Вайті стоїть за пропагандистською машиною.
128
00:08:00,397 --> 00:08:03,067
Йому вдається продавати історії.
129
00:08:03,776 --> 00:08:06,153
Вірять його люди чи ні,
130
00:08:06,237 --> 00:08:09,323
вони знають,
що не варто ставити багато питань.
131
00:08:10,699 --> 00:08:16,663
Балджеру не вистачало терпіння
до тих, кого він вважав тягарем,
132
00:08:16,747 --> 00:08:19,124
і він не вагався їх убивати.
133
00:08:20,626 --> 00:08:23,087
І це тримало його банду під контролем.
134
00:08:23,712 --> 00:08:24,671
Не будь жорстоким.
135
00:08:24,755 --> 00:08:25,881
Вони його боялися.
136
00:08:28,300 --> 00:08:32,221
Підтримка дисципліни допоможе
зберегти ваш довгостроковий план.
137
00:08:32,972 --> 00:08:37,434
Але коли твої ліки це вбивство,
варто остерігатися побічних ефектів.
138
00:08:37,935 --> 00:08:41,313
Як зробити так,
щоб збільшення жертв не збило з пантелику?
139
00:08:43,941 --> 00:08:47,194
ТАКТИКА
ЗАМІТАТИ СЛІДИ
140
00:08:47,278 --> 00:08:48,737
Давайте відверто.
141
00:08:49,238 --> 00:08:53,826
Усі боси мають
час від часу обрізати кінці.
142
00:08:54,326 --> 00:08:58,789
Але якщо не хочеш закінчити за ґратами,
кожна деталь має значення.
143
00:08:59,290 --> 00:09:02,375
Ти хочеш позбутися доказів
від будь-якого злочину,
144
00:09:02,459 --> 00:09:04,837
щоб не потрапити в тюрму. Все просто.
145
00:09:08,007 --> 00:09:10,800
А це часто означає, зробити трохи більше.
146
00:09:10,884 --> 00:09:14,971
Ти спалюєш одяг,
кидаєш зброю прямо в океан.
147
00:09:15,055 --> 00:09:16,473
Позбуваєшся всього.
148
00:09:16,557 --> 00:09:19,476
Не має бути ані машини, ані ДНК.
149
00:09:20,352 --> 00:09:21,979
Без тіла немає вбивства.
150
00:09:22,563 --> 00:09:27,276
Не дивно, чому всі найкращі боси
знають цінність хорошого прикриття.
151
00:09:29,778 --> 00:09:33,031
Коли Пабло Ескобар хотів позбутися
двох нелояльних підлеглих,
152
00:09:33,115 --> 00:09:34,574
яких підозрював у зраді,
153
00:09:34,658 --> 00:09:37,536
він запросив їх
до своєї приватної в'язниці
154
00:09:37,620 --> 00:09:39,330
і спалив їх.
155
00:09:41,624 --> 00:09:43,667
Коли колишньому босу Ґамбіно,
156
00:09:43,751 --> 00:09:47,128
Полу Кастеллано,
треба було, щоб його суперник зник,
157
00:09:47,212 --> 00:09:49,422
він поклався на вбивцю Роя ДеМео
158
00:09:49,506 --> 00:09:53,885
і його метод Близнюків,
названий на честь улюбленого місця ДеМео.
159
00:09:53,969 --> 00:09:56,805
Він передбачав
повне зливання крові з трупа,
160
00:09:56,889 --> 00:10:00,976
щоб мінімізувати безлад,
перш ніж розрізати його на шматочки.
161
00:10:01,977 --> 00:10:05,188
А Сальваторе Ріїна вирішував
свої проблеми методом
162
00:10:05,272 --> 00:10:07,482
«лупара б'янка»,
163
00:10:07,566 --> 00:10:10,027
який включає розчинення трупів у кислоті,
164
00:10:10,611 --> 00:10:14,531
годування їх свиням,
або навіть кидання у сталеварну піч.
165
00:10:16,492 --> 00:10:20,245
Але жоден з цих майстрів
не замітав сліди так скрупульозно,
166
00:10:20,329 --> 00:10:21,372
як Вайті Балджер.
167
00:10:22,081 --> 00:10:24,874
Багато гангстерів після вбивства
168
00:10:24,958 --> 00:10:27,419
залишали тіла в багажнику машин.
169
00:10:28,629 --> 00:10:31,215
А іноді просто на вулиці.
170
00:10:31,799 --> 00:10:37,763
Балджер і його команда
зробили все можливе, щоб сховати тіла.
171
00:10:38,681 --> 00:10:40,390
Подалі від себе,
172
00:10:40,474 --> 00:10:44,561
щоб бути певним,
що сховані тіла ніхто не знайде.
173
00:10:45,813 --> 00:10:50,025
На випадок, якщо тіло знайдуть,
він відрізав пальці, виривав зуби,
174
00:10:50,109 --> 00:10:53,904
щоб не ідентифікували особу
за стоматологічними записами.
175
00:10:55,489 --> 00:10:58,951
Тож такий був метод,
якщо у тебе не тонка кишка.
176
00:10:59,743 --> 00:11:02,370
Але коли ти намагаєшся виграти довгу гру,
177
00:11:02,454 --> 00:11:07,834
маєш переконатися,
що доказ твоєї роботи прихований назавжди.
178
00:11:07,918 --> 00:11:09,294
Бувайте, докторе Фарб.
179
00:11:09,378 --> 00:11:12,589
Може, ти був паскудним дантистом,
але добрим хлопцем.
180
00:11:15,801 --> 00:11:17,469
У Вайті є кілька точок,
181
00:11:17,553 --> 00:11:20,681
куди він повертається, щоб вести справи.
182
00:11:22,307 --> 00:11:25,728
Одне з місць було прямо
в південному Бостоні,
183
00:11:26,311 --> 00:11:27,813
на головних вулицях.
184
00:11:28,313 --> 00:11:31,108
Це був старий будинок
з ґрунтовим підвалом.
185
00:11:32,526 --> 00:11:33,568
Ні!
186
00:11:33,652 --> 00:11:36,155
Невдовзі дім отримав назву «Лігво».
187
00:11:38,365 --> 00:11:40,742
Коли він завершував криваву роботу,
188
00:11:40,826 --> 00:11:44,121
Вайті користався
незакінченою підлогою підвалу.
189
00:11:46,331 --> 00:11:48,792
Але одного разу виникла проблема.
190
00:11:49,668 --> 00:11:51,920
«Лігво» виставили на продаж.
191
00:11:53,714 --> 00:11:56,383
У Вайті тривожне бачення майбутнього.
192
00:11:58,177 --> 00:12:00,053
Він має діяти.
193
00:12:00,137 --> 00:12:03,848
Вайті обирає вдалу ніч
для свого диявольського плану...
194
00:12:03,932 --> 00:12:06,935
31 ЖОВТНЯ 1985 РОКУ
195
00:12:07,019 --> 00:12:09,396
...і бере з собою помічника.
196
00:12:13,275 --> 00:12:17,737
Вони завантажують тіла у фургон
і везуть через місто
197
00:12:17,821 --> 00:12:20,783
до поля поруч з профспілкою пожежників.
198
00:12:22,159 --> 00:12:26,580
Як хороший планувальник,
Вайті вже підготував нові місця.
199
00:12:28,957 --> 00:12:32,752
Переконавшись, що ані Вайті,
ані нові власники «Привида»
200
00:12:32,836 --> 00:12:35,880
не отримають неприємний сюрприз.
201
00:12:35,964 --> 00:12:37,590
ПРОДАНО
202
00:12:37,674 --> 00:12:39,426
Щасливого Гелловіну.
203
00:12:40,427 --> 00:12:42,179
Він був хитрим стратегом.
204
00:12:43,347 --> 00:12:46,475
Він був дуже розумним
і небезпечним хлопцем.
205
00:12:47,976 --> 00:12:53,607
І тому багато його вбивств
залишалися нерозкритими багато років.
206
00:12:54,817 --> 00:12:59,363
Метод знешкодження тіл
допоможе збити детективів з твого сліду,
207
00:12:59,947 --> 00:13:03,742
але є кращий спосіб випередити
кожну потенційну проблему.
208
00:13:04,660 --> 00:13:06,870
Треба лише правильні зв'язки.
209
00:13:07,663 --> 00:13:10,958
ТАКТИКА
ВНУТРІШНЯ ІНФОРМАЦІЯ
210
00:13:12,251 --> 00:13:15,587
Як бос мафії, ти можеш
застосувати творчий підхід,
211
00:13:15,671 --> 00:13:17,881
щоб не пускати копів у свій бізнес.
212
00:13:17,965 --> 00:13:23,470
Але щоб досягти справжньої витривалості,
треба шукати глибші стосунки.
213
00:13:24,263 --> 00:13:29,225
Якщо хочеш довгий термін зберігання,
знайди когось із правоохоронних органів,
214
00:13:29,309 --> 00:13:31,812
на найвищій посаді, щоб прикривав тебе.
215
00:13:32,479 --> 00:13:33,438
Це неймовірно.
216
00:13:33,522 --> 00:13:38,694
І саме це зробило Вайті Балджера
таким босом мафії.
217
00:13:40,571 --> 00:13:45,617
У Балджера було багато контактів
у поліції штату, поліції Бостона,
218
00:13:45,701 --> 00:13:50,455
і він платив правоохоронцям,
219
00:13:50,539 --> 00:13:51,957
особливо на Різдво.
220
00:13:53,584 --> 00:13:56,461
Але Вайті хотів найкращий шлях всередину
221
00:13:57,337 --> 00:13:59,339
і він знав, як його отримати.
222
00:14:01,258 --> 00:14:02,717
Через старого друга.
223
00:14:02,801 --> 00:14:04,761
АГЕНТ ФБР, БОСТОНСЬКИЙ ОФІС
224
00:14:04,845 --> 00:14:08,932
Джон Конноллі виріс у Південному Бостоні,
він боготворив Вайті.
225
00:14:09,808 --> 00:14:12,477
Конноллі був молодший за Вайті Балджера.
226
00:14:12,561 --> 00:14:17,440
Балджер захищав його від бійок
багато років тому, і в результаті,
227
00:14:17,524 --> 00:14:20,986
Конноллі завжди відчував
певну відданість Балджеру.
228
00:14:21,778 --> 00:14:24,907
У Вайті був план, як забрати той боржок.
229
00:14:25,490 --> 00:14:27,033
БАР
230
00:14:27,117 --> 00:14:32,163
Протягом 1974 року Вайті
таємно зустрічається з Конноллі,
231
00:14:32,247 --> 00:14:35,250
щоб обговорити відновлення стосунків.
232
00:14:36,126 --> 00:14:39,212
Конноллі переконаний,
що дружба з гангстером
233
00:14:39,296 --> 00:14:43,383
змінить його кар'єру,
а у Вайті був свій план.
234
00:14:43,467 --> 00:14:46,219
ВІП-ставлення від місцевого ФБР.
235
00:14:47,262 --> 00:14:49,180
Він дає Конноллі підказки
236
00:14:49,264 --> 00:14:51,892
про бостонських кримінальних суперників,
237
00:14:53,018 --> 00:14:56,396
щоб федеральні агенти
робили за нього брудну роботу.
238
00:14:59,733 --> 00:15:04,320
Вайті приписують допомогу федералам
в отриманні найбажанішого призу,
239
00:15:04,404 --> 00:15:07,824
голови бостонської італійської мафії
Джеррі Анджуло,
240
00:15:09,201 --> 00:15:12,287
здобувши внутрішню інформацію
про штаб Анжуло,
241
00:15:12,371 --> 00:15:14,790
у якому вони встановили прослуховування.
242
00:15:16,375 --> 00:15:20,671
Це призведе до успішної ліквідації
всієї злочинної сім'ї Анджуло.
243
00:15:21,672 --> 00:15:26,301
Позбувшись мафії,
Вайті стає ще могутнішим.
244
00:15:27,386 --> 00:15:31,556
Конноллі приховує ім'я Вайті
в офіційних звітах ФБР
245
00:15:31,640 --> 00:15:34,226
і повідомляє йому про розслідування.
246
00:15:35,268 --> 00:15:38,063
Це вигідні стосунки для всіх.
247
00:15:39,564 --> 00:15:42,818
І коли межа між злочинцем
і копом починає стиратися,
248
00:15:43,318 --> 00:15:46,863
сам Вайті стає майже недоторканним.
249
00:15:47,656 --> 00:15:50,533
Не думаю, що в історії
американської злочинності
250
00:15:50,617 --> 00:15:54,162
хтось досяг такого, як Вайті Балджер,
251
00:15:54,246 --> 00:15:56,956
коли йдеться
про корумпованих правоохоронців,
252
00:15:57,040 --> 00:15:59,042
які надають тобі цінну інформацію.
253
00:16:00,377 --> 00:16:03,338
Стільки людей
у правоохоронних органах божеволіли,
254
00:16:03,422 --> 00:16:05,757
намагаючись піймати Балджера на чомусь.
255
00:16:07,009 --> 00:16:10,428
Усі дивувалися: «Звідки він знає?
Він наче знає, що ми робимо».
256
00:16:10,512 --> 00:16:12,431
Іноді, він і знав.
257
00:16:13,807 --> 00:16:17,644
Але поки обмін секретами з федералами
зберігає тобі свободу,
258
00:16:17,728 --> 00:16:21,273
ти не зможеш нажити друзів серед колег.
259
00:16:22,024 --> 00:16:23,942
Ніхто не любить щурів.
260
00:16:24,818 --> 00:16:27,738
Як не розкрити свою брудну таємницю?
261
00:16:28,488 --> 00:16:31,783
ТАКТИКА
ЗАХИСТИТИ СВІЙ БРЕНД
262
00:16:33,618 --> 00:16:37,330
Вайті мав репутацію надійного хлопця.
263
00:16:37,414 --> 00:16:40,249
Того, хто не розмовляє з владою.
264
00:16:40,333 --> 00:16:41,834
Нікого не здає.
265
00:16:41,918 --> 00:16:45,254
Не дає жодної інформації,
незалежно від обставин,
266
00:16:45,338 --> 00:16:47,966
незалежно від загрози,
незалежно від тиску.
267
00:16:48,050 --> 00:16:50,135
Стій і мовчи.
268
00:16:50,802 --> 00:16:55,766
Звісно, реальні стосунки Вайті
з правоохоронцями були складнішими.
269
00:16:56,808 --> 00:16:58,768
Вайті завжди був насторожі.
270
00:16:58,852 --> 00:17:01,605
Завжди, бо він жив подвійним життям.
271
00:17:03,190 --> 00:17:06,610
Кримінальний світ не знав, що він щур.
272
00:17:07,444 --> 00:17:11,823
Він постійно з цим жив. Він знав,
що станеться, якщо ми дізнаємося.
273
00:17:13,366 --> 00:17:14,659
Потрібні докази?
274
00:17:14,743 --> 00:17:17,245
Ось що сталося з іншими балакучими донами.
275
00:17:19,748 --> 00:17:25,294
Великого Джека Зеліга, боса мангеттенської
банди Істмен, збили у 1912 році,
276
00:17:25,378 --> 00:17:28,715
коли він їхав на трамваї
після того, як його люди взнали,
277
00:17:28,799 --> 00:17:32,427
що його контролював
корумпований лейтенант Нью-Йорка.
278
00:17:32,511 --> 00:17:35,763
Чиказького боса Джеймса Рейгена
загнали в засідку і застрелили
279
00:17:35,847 --> 00:17:39,184
після здачі вищого ешелону
чиказької мафії федералам.
280
00:17:39,810 --> 00:17:43,062
Одужуючи в лікарні, він упізнав нападника
281
00:17:43,146 --> 00:17:46,108
і був швидко вбитий отруєнням ртуттю.
282
00:17:46,858 --> 00:17:49,527
А капітана сім'ї Бонанно,
Домініка Наполітано,
283
00:17:49,611 --> 00:17:53,281
прибрали за те, що дозволив
агенту ФБР Джозефу Пістону,
284
00:17:53,365 --> 00:17:56,868
він же Донні Браско, проникнути в сім'ю.
285
00:17:57,452 --> 00:17:59,579
Його знайшли з відрубаними руками,
286
00:17:59,663 --> 00:18:02,999
традиційне покарання
за розголошення секретів мафії.
287
00:18:04,000 --> 00:18:07,462
1981
13 РОКІВ ДО ЗНИКНЕННЯ ВАЙТІ
288
00:18:07,546 --> 00:18:11,382
Коли дійшло до
захисту іміджу Вайті Балджера,
289
00:18:11,466 --> 00:18:14,177
його репутація вбивці стала в пригоді.
290
00:18:14,261 --> 00:18:15,887
Ніхто не підозрював,
291
00:18:15,971 --> 00:18:19,974
що такий небезпечний хлопець може
бути головним інформатором ФБР
292
00:18:20,058 --> 00:18:24,395
і здавати людей, щоб зміцнити
свою позицію, збільшити свою владу.
293
00:18:24,479 --> 00:18:27,774
Ходили чутки,
але більшість з них насміхалася
294
00:18:27,858 --> 00:18:29,693
бо це було надто смішно.
295
00:18:30,694 --> 00:18:35,157
Щоб так і було,
ніхто і ніщо не мали гарантію.
296
00:18:38,660 --> 00:18:43,415
Дебра Девіс — давня коханка Стіва Флеммі,
правої руки Вайті.
297
00:18:43,999 --> 00:18:46,585
Як правило, Вайті не звертає на неї уваги,
298
00:18:47,502 --> 00:18:50,254
доки вона не винюхує таємницю Вайті,
299
00:18:50,338 --> 00:18:53,008
що він багато років працює з ФБР.
300
00:18:53,633 --> 00:18:57,011
Флеммі, у якого свої зв'язки з ФБР,
301
00:18:57,095 --> 00:19:00,473
каже Вайті, що все під контролем.
302
00:19:01,099 --> 00:19:02,976
Вайті не переконаний.
303
00:19:03,560 --> 00:19:07,355
А коли відносини Флеммі та Дебри
починають руйнуватися,
304
00:19:07,439 --> 00:19:09,441
ризик стає неприпустимим.
305
00:19:12,444 --> 00:19:14,654
Вайті наказує Флеммі влаштувати пастку,
306
00:19:14,738 --> 00:19:18,742
сказавши Дебрі, що хоче показати
їй будинок, який він хоче їй купити.
307
00:19:19,784 --> 00:19:21,912
Але коли Флеммі проводить екскурсію,
308
00:19:22,454 --> 00:19:25,290
вона має інше завершення.
309
00:19:31,755 --> 00:19:33,131
Прибирають швидко
310
00:19:33,965 --> 00:19:34,883
і ретельно.
311
00:19:37,677 --> 00:19:40,639
Дебру ховають поруч з Томмі Кінгом
на пляжі Тінін.
312
00:19:42,349 --> 00:19:45,852
І так секрет Вайті залишається прихованим.
313
00:19:46,853 --> 00:19:50,231
Він не відчував емпатії
ні до кого, крім себе.
314
00:19:50,315 --> 00:19:52,150
Йому було начхати на всіх.
315
00:19:52,234 --> 00:19:53,568
Вони вбивали жінок.
316
00:19:54,194 --> 00:19:55,820
Вони вбили невинних.
317
00:19:55,904 --> 00:19:58,239
Це було неймовірно, на що він здатен
318
00:19:58,323 --> 00:20:02,118
заради своєї безпеки та свободи.
319
00:20:02,786 --> 00:20:04,955
Але навіть якщо вжити
всіх необхідних заходів
320
00:20:05,664 --> 00:20:07,957
і мати необхідний захист,
321
00:20:08,041 --> 00:20:10,335
ніхто не буде недоторканим вічно.
322
00:20:10,835 --> 00:20:13,672
Коли русло поверне, треба бути готовим.
323
00:20:14,256 --> 00:20:16,299
Нехай посібник покаже тобі шлях.
324
00:20:16,383 --> 00:20:19,636
ТАКТИКА
ЗАВЖДИ МАТИ ЗАПАСНИЙ ПЛАН
325
00:20:21,888 --> 00:20:24,516
Коли бос мафії хоче уникнути правосуддя,
326
00:20:25,100 --> 00:20:28,061
багатьом з них доводилося зрештою втікати.
327
00:20:30,480 --> 00:20:33,942
Але це важко зробити без дисципліни.
328
00:20:34,734 --> 00:20:35,985
Але, як ми бачили...
329
00:20:36,069 --> 00:20:37,069
Хочеш трави?
330
00:20:37,153 --> 00:20:39,488
...дисципліна — друге ім'я Вайті.
331
00:20:39,572 --> 00:20:40,448
Ні, дякую.
332
00:20:41,950 --> 00:20:45,661
Вайті завжди контролював своє оточення.
333
00:20:45,745 --> 00:20:47,122
Не бачив, щоб він пив.
334
00:20:47,622 --> 00:20:50,333
Він ніколи не спілкувався, не контактував.
335
00:20:51,001 --> 00:20:53,712
Це вразливість,
якщо ти робиш неправильні речі.
336
00:20:54,671 --> 00:20:57,548
Він часто думав:
«А якщо мене звинуватять?»
337
00:20:57,632 --> 00:20:58,842
«Маю бути готовим».
338
00:21:01,553 --> 00:21:05,890
Вайті роками планував
опустити завісу свого шоу.
339
00:21:06,975 --> 00:21:09,435
У нього був добре спланований шлях втечі,
340
00:21:09,519 --> 00:21:12,647
яким він міг повністю
зникнути з лиця Землі.
341
00:21:14,983 --> 00:21:17,485
Метод Вайті Балджера для втечі складається
342
00:21:17,569 --> 00:21:20,989
кількох ключових кроків,
які може виконати кожен злочинець.
343
00:21:21,489 --> 00:21:23,950
Перший крок. Почни заощаджувати рано.
344
00:21:24,784 --> 00:21:29,831
Зберігай гроші, коштовності та фальшиві
паспорти в сейфах по всьому світу.
345
00:21:30,582 --> 00:21:33,084
Крок другий. Створення псевдонімів.
346
00:21:34,336 --> 00:21:36,921
Плати за фальшиві паспорти, свідоцтва
347
00:21:37,005 --> 00:21:38,757
та кредитки на різні імена ,
348
00:21:39,591 --> 00:21:42,427
а потім відкривай
з ними банківські рахунки.
349
00:21:43,595 --> 00:21:46,765
Третій крок. Знайди ідеальну схованку.
350
00:21:47,432 --> 00:21:50,142
Обери місце, куди можна легко влитися,
351
00:21:50,226 --> 00:21:53,063
місце з торгівлею і туризмом.
352
00:21:54,397 --> 00:21:57,817
Сторонні навряд помітять ваші дивацтва.
353
00:21:59,277 --> 00:22:02,697
Коли ти знайшов нове місто,
переходь до наступного кроку.
354
00:22:03,698 --> 00:22:08,453
Нікому не кажи, коли, куди і як їдеш.
355
00:22:09,412 --> 00:22:12,415
Ти здивуєшся,
скільки людей про це забувають.
356
00:22:13,333 --> 00:22:15,794
Нарешті час втікати.
357
00:22:17,045 --> 00:22:21,925
Але не забувай про найважливіше
правило залягання на дно.
358
00:22:22,425 --> 00:22:24,052
Будь готовий до всього.
359
00:22:27,389 --> 00:22:30,141
Двадцять років
ангел-охоронець Вайті та ФБР
360
00:22:30,225 --> 00:22:32,643
берегли його від судового переслідування.
361
00:22:32,727 --> 00:22:37,273
Але на початку 1990-х
удача Вайті почала закінчуватися.
362
00:22:39,943 --> 00:22:45,698
На початку 1990-х ми почали розслідування
щодо Балджера та його банди.
363
00:22:46,282 --> 00:22:51,037
Зрештою, у нас було достатньо доказів,
щоб звинуватити його в рекеті
364
00:22:51,121 --> 00:22:52,830
разом з іншими особами.
365
00:22:52,914 --> 00:22:55,959
ФБР, звісно, знало,
що ми прагнемо звинувачення.
366
00:22:57,335 --> 00:23:00,463
Головного союзника Вайті, Стіва Флеммі,
швидко заарештовують.
367
00:23:01,464 --> 00:23:05,927
Флеммі схопили патрульний і агент УБН.
368
00:23:06,678 --> 00:23:11,682
Потім інші поїхали в Південний Бостон,
щоб знайти Вайті,
369
00:23:11,766 --> 00:23:14,686
але це було марно. Його слід прохолов.
370
00:23:15,603 --> 00:23:17,730
Як, на вашу думку, це сталося?
371
00:23:19,149 --> 00:23:21,025
Конноллі інформував Балджера,
372
00:23:22,110 --> 00:23:25,405
і він зміг втекти до того,
як з'явилося звинувачення.
373
00:23:26,656 --> 00:23:27,824
БОСТОН
374
00:23:29,117 --> 00:23:31,869
Робота над справою
неймовірно розчаровувала,
375
00:23:31,953 --> 00:23:35,122
бо її головна мішень зникає в тумані.
376
00:23:35,206 --> 00:23:36,457
Головне повідомлення:
377
00:23:36,541 --> 00:23:40,461
правоохоронні органи продовжать роботу,
поки ми його не затримаємо.
378
00:23:40,545 --> 00:23:43,047
І хоч його локація залишається загадкою,
379
00:23:43,131 --> 00:23:46,509
жертви Вайті Балджера
з'являються по всьому Бостону.
380
00:23:47,260 --> 00:23:49,470
Я думав, що його не знайдуть.
381
00:23:49,554 --> 00:23:51,139
Я знаю, як він готується.
382
00:23:52,015 --> 00:23:54,392
Одна річ — втекти чисто.
383
00:23:55,435 --> 00:23:59,647
Та щоб довго залишатися в безпеці,
потрібне професійне виконання.
384
00:24:00,148 --> 00:24:01,691
Слідуйте за майстром.
385
00:24:04,652 --> 00:24:08,698
ТАКТИКА
ПЕРЕЗАПУСТИТИ ЖИТТЯ
386
00:24:10,033 --> 00:24:14,245
Коли ти зробив собі ім'я одного
з головних босів мафії в історії,
387
00:24:14,329 --> 00:24:17,832
влада не дасть тобі просто зникнути.
388
00:24:18,374 --> 00:24:21,043
Бути босом мафії означає бути кимось.
389
00:24:21,127 --> 00:24:23,379
Ти маєш бути невимушеним
390
00:24:23,463 --> 00:24:27,508
і стати невпізнаваним, невідомим.
391
00:24:27,592 --> 00:24:28,968
Стати ніким.
392
00:24:29,969 --> 00:24:35,057
Вайті Балджера, відомого майстра
маскування, не бачили вже шість років.
393
00:24:35,141 --> 00:24:39,228
Сліди прохололи,
хоча є винагорода в мільйон доларів
394
00:24:39,312 --> 00:24:41,731
за інформацію, яка допоможе арешту.
395
00:24:43,191 --> 00:24:46,861
Навіть правоохоронці Бостону
не могли сказати, як він виглядав.
396
00:24:48,154 --> 00:24:51,741
Насправді він був схожий
на половину людей на стадіоні.
397
00:24:53,618 --> 00:24:55,995
Але навіть якщо твого обличчя не знають,
398
00:24:56,538 --> 00:24:59,749
тримати себе поза радарами —
цілодобова праця.
399
00:25:00,250 --> 00:25:03,586
Вайті також відзначився
у цій другій кар'єрі.
400
00:25:06,172 --> 00:25:07,798
Після перетину країни,
401
00:25:07,882 --> 00:25:12,553
Вайті та його давня дівчина Кетрін Ґрейг
осідають у Санта-Моніці,
402
00:25:12,637 --> 00:25:15,640
де вони беруть імена Чарлі та Керол Гаско.
403
00:25:16,558 --> 00:25:19,477
Звичайний пенсіонер
і його любляча дружина,
404
00:25:19,561 --> 00:25:23,481
які живуть в орендованій
квартирі біля Тихого океану.
405
00:25:24,148 --> 00:25:28,444
Вони були типовими перелітними птахами
зі Східного узбережжя,
406
00:25:28,528 --> 00:25:30,029
які жили в теплі
407
00:25:30,113 --> 00:25:33,199
і нікому не створювали проблем.
408
00:25:35,243 --> 00:25:37,161
Мешканці будинку доброзичливі,
409
00:25:37,245 --> 00:25:39,872
але Гаско тримаються на відстані,
410
00:25:40,415 --> 00:25:42,166
особливо Чарлі.
411
00:25:43,626 --> 00:25:48,214
Проте є люди, яких він шукає.
412
00:25:48,798 --> 00:25:51,967
Балджер дружив з безхатьками
413
00:25:52,051 --> 00:25:56,680
або людьми, які опинилися в безвихідній
ситуації, і купував у них паспорта.
414
00:25:56,764 --> 00:25:58,474
Для нього це було як золото.
415
00:25:58,975 --> 00:26:02,102
Вайті казав їм,
що він нелегальний іммігрант з Канади,
416
00:26:02,186 --> 00:26:04,063
що потребує медичної допомоги
417
00:26:04,147 --> 00:26:06,148
і пропонував сотні доларів
418
00:26:06,232 --> 00:26:09,360
за водійські права
та номер соціального страхування.
419
00:26:10,612 --> 00:26:11,696
Більшість погоджується.
420
00:26:13,615 --> 00:26:15,032
Щоб їх не відстежували,
421
00:26:15,116 --> 00:26:19,162
Вайті та Кетрін змінюють імена
у стоматологіях та лікарнях.
422
00:26:20,121 --> 00:26:24,542
І коли вони приїжджають у Тіхуану,
щоб купити ліки для серця Вайті,
423
00:26:25,126 --> 00:26:27,211
правоохоронці не звертають уваги.
424
00:26:28,713 --> 00:26:31,131
Усі бачать Чарлі та Керол Гаско,
425
00:26:31,215 --> 00:26:34,719
які насолоджуються золотими роками
на узбережжі Каліфорнії.
426
00:26:36,304 --> 00:26:40,016
Ідеальне прикриття для ідеальної пари.
427
00:26:42,727 --> 00:26:44,061
ГАСКО
428
00:26:44,145 --> 00:26:47,731
Шістнадцять сонячних років, Чарлі,
429
00:26:47,815 --> 00:26:51,402
тобто Вайті, жив своє найкраще життя,
430
00:26:51,486 --> 00:26:55,114
поки влада продовжувала
намагатися його вистежити.
431
00:26:55,198 --> 00:26:57,450
Найбільша втеча в історії мафії.
432
00:26:58,368 --> 00:26:59,786
Вони ж мають десь бути.
433
00:27:00,662 --> 00:27:03,747
Та попри надзвичайні зусилля Вайті,
434
00:27:03,831 --> 00:27:06,000
ця мрія не тривала вічно.
435
00:27:06,084 --> 00:27:08,377
Ми почнемо з вибухового арешту...
436
00:27:08,461 --> 00:27:12,673
Після 16 років переховування
ФБР спіймало бостонського боса мафії...
437
00:27:12,757 --> 00:27:16,343
Джеймса «Вайті» Балджера
схопили у квартирі Санта-Моніки,
438
00:27:16,427 --> 00:27:19,680
завершивши всесвітнє полювання,
яке тривало 16 років.
439
00:27:19,764 --> 00:27:21,599
Зрештою, Балджера піймали
440
00:27:21,683 --> 00:27:24,977
переважно через кота.
441
00:27:28,231 --> 00:27:31,692
Одна жінка дивилася телевізор в Ісландії,
442
00:27:31,776 --> 00:27:34,778
а зими проводила в Санта-Моніці.
443
00:27:34,862 --> 00:27:38,449
І вона подружилася
з іншою жінкою через кота.
444
00:27:38,533 --> 00:27:41,577
Вони обоє любили котів.
Це була Кетрін Ґрейг.
445
00:27:42,495 --> 00:27:44,246
Вони були подружками.
446
00:27:44,330 --> 00:27:48,542
Коли вона побачила Балджера та Ґрейга
по телевізору через багато років,
447
00:27:48,626 --> 00:27:51,295
вона одразу повідомила про це ФБР.
448
00:27:52,588 --> 00:27:56,508
За 24 години Балджера виманили
на вулицю та заарештувала його.
449
00:27:56,592 --> 00:27:58,636
І конфіскували майже 30 пістолетів
450
00:27:58,720 --> 00:28:01,639
і сотні тисяч доларів
захованих у квартирі.
451
00:28:01,723 --> 00:28:03,140
БАЛДЖЕРА ПІЙМАЛИ
452
00:28:03,224 --> 00:28:05,977
Ми затримали одного з
найрозшукуваніших втікачів ФБР.
453
00:28:06,728 --> 00:28:09,605
Горезвісна людина
в Бостоні та в усьому світі.
454
00:28:09,689 --> 00:28:11,815
ПІЙМАЛИ!
«БОСТОН ГЕРАЛЬД».
455
00:28:11,899 --> 00:28:15,069
Ретельне планування Вайті
дозволило йому вижити
456
00:28:15,153 --> 00:28:17,572
і не потрапити у в'язницю до 81 року,
457
00:28:18,364 --> 00:28:21,451
зробивши його справжнім
залізним босом мафії.
458
00:28:25,872 --> 00:28:29,208
Він обрав професію злочинного світу,
459
00:28:29,792 --> 00:28:32,170
де термін зберігання не надто довгий.
460
00:28:33,379 --> 00:28:36,466
Але йому вдалося виживати десятиліттями.
461
00:28:41,846 --> 00:28:44,515
Але наскільки б це не вражало,
462
00:28:45,308 --> 00:28:48,560
щоб стати босом мафії
і досягнути своєї цілі,
463
00:28:48,644 --> 00:28:51,063
потрібні грандіозніші амбіції.
464
00:28:51,689 --> 00:28:54,733
В останньому розділі посібника, я покажу,
465
00:28:54,817 --> 00:28:58,487
як використати свої
кримінальні здібності для багатства,
466
00:28:58,571 --> 00:29:03,159
влади та впливу,
далеко поза найсміливішими мріями.
467
00:29:05,953 --> 00:29:06,871
Твій провідник?
468
00:29:07,371 --> 00:29:12,710
Хто, як не сам король кокаїну,
Пабло Ескобар.
469
00:29:50,623 --> 00:29:52,792
Переклад субтитрів: Валерія Балаушко