1 00:00:08,593 --> 00:00:10,302 ご紹介したのは 2 00:00:10,386 --> 00:00:13,514 食物連鎖の頂点に立つ方法 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,768 最強の事業計画 4 00:00:17,852 --> 00:00:19,145 敵の脅し方 5 00:00:20,021 --> 00:00:23,316 権力者より有利でいること 6 00:00:23,941 --> 00:00:26,778 失敗例も示しました 7 00:00:28,112 --> 00:00:32,324 この最終回では さらなる野望のために 8 00:00:32,408 --> 00:00:36,287 ボスが どれだけ 強くなれるか探ります 9 00:00:36,829 --> 00:00:41,500 最強のボスは 社会の隅々に手が届くので 10 00:00:41,584 --> 00:00:45,546 どんな障害も跳ね返せます 11 00:00:46,714 --> 00:00:52,136 犯罪の先駆者であり 誰より賢く力を使ったのは 12 00:00:52,220 --> 00:00:54,430 コロンビアのコカイン王 13 00:00:54,514 --> 00:00:56,516 パブロ·エスコバル 14 00:00:57,016 --> 00:00:59,393 プレーブックをマスターし 15 00:00:59,477 --> 00:01:02,605 独自の章まで足した男です 16 00:01:05,316 --> 00:01:06,567 政治を動かす ヒーローだった 17 00:01:06,651 --> 00:01:08,861 マイケル·フランゼーゼ 元カポ 政治を動かす ヒーローだった 18 00:01:08,945 --> 00:01:10,779 皆さん どうも 19 00:01:10,863 --> 00:01:14,908 敵には冷酷で手段を選ばない 20 00:01:14,992 --> 00:01:16,493 優秀なビジネスマンだ 21 00:01:16,577 --> 00:01:17,411 300億は 偶然で稼げない 22 00:01:17,495 --> 00:01:18,913 300億ドル 300億は 偶然で稼げない 23 00:01:21,499 --> 00:01:25,586 エスコバルに従えば 優秀なボスになれます 24 00:01:26,295 --> 00:01:28,380 人々を味方につけ 25 00:01:28,464 --> 00:01:31,300 すべてを支配するのです 26 00:01:36,931 --> 00:01:41,435 パブロ·エスコバル 型を破る 27 00:01:42,019 --> 00:01:45,773 パブロ·エスコバルは コロンビアに生まれ― 28 00:01:45,857 --> 00:01:49,193 史上最大の麻薬組織の頂点へ 29 00:01:49,819 --> 00:01:52,238 国を揺さぶりました 30 00:01:53,030 --> 00:01:55,616 アシャ·ランガッパ 元FBI捜査官 彼はボスで テロリストであり 31 00:01:56,492 --> 00:02:01,747 犯罪の首謀者で 世界的な企業家でした 32 00:02:02,582 --> 00:02:06,460 まずは彼の儲け方ではなく 33 00:02:08,129 --> 00:02:13,593 子分から親分になった ステップを紹介しましょう 34 00:02:14,594 --> 00:02:19,098 パブロ・エスコバル 万歳! 35 00:02:19,182 --> 00:02:23,644 エスコバルは 常に目標を意識した 36 00:02:23,728 --> 00:02:24,478 エスコバルは30歳までに 100万ペソ稼ごうとしました エスコバルは 常に目標を意識した 37 00:02:24,562 --> 00:02:30,693 エスコバルは30歳までに 100万ペソ稼ごうとしました 38 00:02:31,194 --> 00:02:32,027 アストリッド·レガルダ 作家 彼の母は教師で 父は農夫だったので 39 00:02:32,111 --> 00:02:35,823 彼の母は教師で 父は農夫だったので 40 00:02:35,907 --> 00:02:39,035 裕福ではありませんでした 41 00:02:39,827 --> 00:02:42,079 パブロは10代の頃に 42 00:02:42,163 --> 00:02:45,082 起業の才能を発揮します 43 00:02:45,583 --> 00:02:52,006 エスコバルは 大規模なタバコ密輸事業で 44 00:02:52,632 --> 00:02:56,093 ボスの収益を上げました 45 00:02:56,177 --> 00:03:02,349 この経験を生かして のちに帝国を築いたのです 46 00:03:02,433 --> 00:03:05,311 流行に敏感だった 47 00:03:06,395 --> 00:03:08,063 コカインの儲けに 注目したのです 48 00:03:08,147 --> 00:03:10,524 ハビエル·ペーナ 元DEA捜査官 コカインの儲けに 注目したのです 49 00:03:11,817 --> 00:03:12,776 マリファナより 利益率が高いです 50 00:03:12,860 --> 00:03:15,904 スティーヴ·マーフィ 元DEA捜査官 マリファナより 利益率が高いです 51 00:03:15,988 --> 00:03:20,534 コカインの密輸は 1キロ5000ドルですが 52 00:03:21,035 --> 00:03:25,706 その利益が 8万ドルだとすると... 53 00:03:26,207 --> 00:03:31,753 これは誰が見ても すばらしい投資です 54 00:03:31,837 --> 00:03:34,381 クーデターで 権力を握った 55 00:03:34,465 --> 00:03:36,508 1975年 エスコバルは 下っ端の麻薬密売人で クーデターで 権力を握った 56 00:03:36,592 --> 00:03:39,887 1975年 エスコバルは 下っ端の麻薬密売人で 57 00:03:39,971 --> 00:03:41,930 無名でした 58 00:03:42,014 --> 00:03:45,559 転機が訪れたのは レストレポという男の 59 00:03:45,643 --> 00:03:51,648 麻薬取引の手伝いを 引き受けた時でした 60 00:03:51,732 --> 00:03:55,027 レストレポは 2ヵ月後に殺されました 61 00:03:55,111 --> 00:03:58,864 エスコバルの仕業でしょう 62 00:03:58,948 --> 00:04:02,242 エスコバルが組織を乗っ取り 〝新オーナーで リニューアル〞 63 00:04:02,326 --> 00:04:05,579 事業を自分のものにしました 64 00:04:07,331 --> 00:04:08,874 ボスですね 65 00:04:10,668 --> 00:04:12,586 しかし彼の夢は 66 00:04:12,670 --> 00:04:15,881 地元の支配ではありません 67 00:04:16,382 --> 00:04:18,217 大逆転です 68 00:04:18,801 --> 00:04:21,094 国を支配しようとします 69 00:04:21,178 --> 00:04:25,766 そのためには 影響力の拡大が必要です 70 00:04:25,850 --> 00:04:29,811 あの敵から始めましょう 71 00:04:29,895 --> 00:04:30,729 “警察” 72 00:04:30,813 --> 00:04:34,191 警察を味方につけよ 73 00:04:35,318 --> 00:04:37,444 野心家のボスにとって 74 00:04:37,528 --> 00:04:41,198 地元の警察は厄介です 75 00:04:41,282 --> 00:04:45,411 しかし警察だろうと 誘惑には勝てません 76 00:04:45,911 --> 00:04:49,164 ボビー·ルイージ 元アンダーボス ボスにとって 汚職警察官は便利だ 77 00:04:49,248 --> 00:04:49,957 ボスにとって 汚職警察官は便利だ 78 00:04:50,041 --> 00:04:53,919 街や事業を支配しやすくなる 79 00:04:54,420 --> 00:04:57,798 警察を操ることができれば 80 00:04:57,882 --> 00:04:59,508 最高だ 81 00:05:01,302 --> 00:05:02,844 1976年 コロンビア メデジン 82 00:05:02,928 --> 00:05:05,305 街一番の売人として 1976年 コロンビア メデジン 83 00:05:05,389 --> 00:05:08,392 パブロも警察に注目します 84 00:05:09,477 --> 00:05:13,314 あるビジネスを 企んでいたからです 85 00:05:13,898 --> 00:05:16,900 コカイン事業をする中で 86 00:05:16,984 --> 00:05:21,530 コカインを製造すれば 儲かると気づきました 87 00:05:21,614 --> 00:05:26,410 コカインの製造工場を 作ることにしたのです 88 00:05:28,329 --> 00:05:32,333 しかし製品の輸送で 問題が生じていました 89 00:05:33,167 --> 00:05:34,543 70年代半ば 90 00:05:34,627 --> 00:05:39,382 コロンビア国家警察は 密売人を追っていました 91 00:05:39,882 --> 00:05:44,387 国中の主要道路が 通行規制されました 92 00:05:45,054 --> 00:05:50,642 警察を説得できず カネも持っていなければ 93 00:05:50,726 --> 00:05:53,771 密輸で逮捕されます 94 00:05:55,147 --> 00:05:59,485 パブロには説得力も カネも十分ありました 95 00:06:00,486 --> 00:06:02,487 しかし当時のコロンビアでは 96 00:06:02,571 --> 00:06:06,367 どの警察にも通用するとは 限りません 97 00:06:08,869 --> 00:06:13,874 ある夜 エクアドルで 仕入れた帰り道でした 98 00:06:15,418 --> 00:06:17,920 足止めを食らいます 99 00:06:19,588 --> 00:06:21,507 あの作戦に出ます 100 00:06:22,967 --> 00:06:25,428 しかし今回の相手は 101 00:06:26,137 --> 00:06:29,598 コロンビアの秘密警察 “DAS”です 102 00:06:30,099 --> 00:06:35,520 DASと呼ばれる 国家治安局がありました 103 00:06:35,604 --> 00:06:41,152 FBIのような存在で 諜報活動をしていました 104 00:06:42,027 --> 00:06:44,238 待ち構えていたDASは 105 00:06:44,822 --> 00:06:49,785 スペアタイヤに隠された 39キロのコカペースト発見 106 00:06:52,121 --> 00:06:54,081 逮捕できます 107 00:06:56,041 --> 00:06:58,002 賄賂を渡しますが 108 00:06:58,586 --> 00:07:01,297 DASは甘くありません 109 00:07:02,673 --> 00:07:04,467 密売で逮捕しました 110 00:07:05,593 --> 00:07:09,346 しかしエスコバルには 別の作戦もありました 111 00:07:11,807 --> 00:07:16,103 彼を担当する判事に 贈り物をしたのです 112 00:07:17,271 --> 00:07:17,938 察した判事は... 113 00:07:18,022 --> 00:07:19,482 察した判事は... 〝釈放命令〞 114 00:07:21,358 --> 00:07:22,276 お礼を 115 00:07:24,945 --> 00:07:29,450 パブロに従わない 頑固なDASには... 116 00:07:33,829 --> 00:07:38,918 ご厚意を断ると どうなるかを示しました 117 00:07:41,712 --> 00:07:46,967 それ以降 警察たちは 二択に答えることに... 118 00:07:48,427 --> 00:07:49,428 “プラタ” 119 00:07:50,554 --> 00:07:51,514 “オ・プロモ” 120 00:07:55,142 --> 00:07:58,437 “銀か鉛か”という意味です 121 00:07:58,521 --> 00:08:01,690 “カネか銃か選べ”ですね 122 00:08:01,774 --> 00:08:04,777 誰も拒否できません 123 00:08:05,361 --> 00:08:07,654 警察を攻略したあとは 124 00:08:07,738 --> 00:08:12,868 別の厄介な集団を 味方につけましょう 125 00:08:13,452 --> 00:08:14,703 ライバルです 126 00:08:15,996 --> 00:08:18,749 どう敵を味方にしますか? 127 00:08:19,250 --> 00:08:22,795 パートナーとなれ 128 00:08:23,420 --> 00:08:26,507 速く行くには 1人がいいですが 129 00:08:27,508 --> 00:08:30,928 遠くへ行くには チーム(TEAM)がいいですね 130 00:08:31,762 --> 00:08:34,557 “共に (T)皆で (E)達成 (A)もっと(M)” 131 00:08:35,432 --> 00:08:41,980 ボス同士は 同盟を結ぶべきです 132 00:08:42,064 --> 00:08:47,570 儲けるために 共通の物を追うからです 133 00:08:48,445 --> 00:08:51,114 ルー·ディグリゴリオ 元FBI捜査官 そこにカネは あるのです 134 00:08:51,198 --> 00:08:55,953 しかし“俺のものだ”と 互いに主張して争えば 135 00:08:56,453 --> 00:08:59,665 残るものは死体だけです 136 00:09:01,959 --> 00:09:04,753 こうして組織が誕生します 137 00:09:05,421 --> 00:09:07,631 シチリアの G(ガエターノ)・バダラメンティは 138 00:09:07,715 --> 00:09:11,677 米マフィアと組んで ヘロインを密輸しました 139 00:09:12,428 --> 00:09:15,847 その作戦は “ピザ・コネクション” 140 00:09:15,931 --> 00:09:18,892 ピザ屋を使ったからです 141 00:09:19,560 --> 00:09:22,854 人身取引の首謀者 “シスター・ピン”は 142 00:09:22,938 --> 00:09:27,526 中国人の密航で 4000万ドル稼ぎました 143 00:09:27,610 --> 00:09:33,448 元ライバルの“福青”に 100万ドルで協力を要請し 144 00:09:33,532 --> 00:09:35,075 拒否した者は脅しました 145 00:09:35,159 --> 00:09:36,076 拒否した者は脅しました 〝敵同士が同盟結成〞 146 00:09:36,160 --> 00:09:36,827 〝敵同士が同盟結成〞 147 00:09:38,203 --> 00:09:42,457 ルチアーノ シーゲルとランスキーは 148 00:09:42,541 --> 00:09:45,794 禁酒法時代に 組織を合併しました 149 00:09:46,587 --> 00:09:49,256 その名は“シンジケート” 150 00:09:49,340 --> 00:09:52,092 米国初の多民族ギャングです 151 00:09:52,593 --> 00:09:54,762 先進的ですね 152 00:09:57,222 --> 00:09:59,058 1981年 153 00:09:59,767 --> 00:10:01,601 野心が高まるにつれ 154 00:10:01,685 --> 00:10:05,564 パブロも協力相手を 求めるようになります 155 00:10:05,648 --> 00:10:09,610 コカイン取引は 競争が激しかったのです 156 00:10:10,903 --> 00:10:14,489 市場シェアをめぐり 大勢が競っていました 157 00:10:14,573 --> 00:10:15,824 オチョア兄弟 市場シェアをめぐり 大勢が競っていました 158 00:10:15,991 --> 00:10:16,658 ホセ・ロドリゲス・ガチャ 市場シェアをめぐり 大勢が競っていました 159 00:10:16,825 --> 00:10:17,242 ホセ・ロドリゲス・ガチャ 当時の密売人は単独で 供給先を確保しましたが 160 00:10:17,409 --> 00:10:19,119 カルロス・レデル 当時の密売人は単独で 供給先を確保しましたが 161 00:10:19,203 --> 00:10:22,789 当時の密売人は単独で 供給先を確保しましたが 162 00:10:22,873 --> 00:10:25,500 それは大変でした 163 00:10:25,584 --> 00:10:27,795 業者は限られています 164 00:10:29,004 --> 00:10:30,964 パブロは儲けていたか? 165 00:10:31,048 --> 00:10:32,257 もちろん 166 00:10:32,758 --> 00:10:37,721 しかし将来を一変する ある危機に直面します 167 00:10:41,433 --> 00:10:42,767 コロンビア全土で 168 00:10:42,851 --> 00:10:47,856 身代金目的の誘拐が 横行していました 169 00:10:47,940 --> 00:10:50,234 最も儲かる揺すりです 170 00:10:50,734 --> 00:10:53,612 拒否すれば殺されます 171 00:10:55,030 --> 00:10:59,576 麻薬王の家族にも 魔の手が忍び寄りました 172 00:11:01,036 --> 00:11:05,332 オチョア兄弟の妹 マルタが 173 00:11:05,416 --> 00:11:10,838 左翼ゲリラ組織の M-19に誘拐されました 174 00:11:12,423 --> 00:11:14,842 身代金は何百万ドルです 175 00:11:15,718 --> 00:11:17,177 これを受け 176 00:11:17,261 --> 00:11:22,307 パブロとオチョア兄弟は 密売人たちを招集しました 177 00:11:23,976 --> 00:11:29,356 パブロは彼らに “身代金は払うな”と伝え 178 00:11:30,274 --> 00:11:34,069 独自の軍隊への 資金提供を呼びかけました 179 00:11:34,737 --> 00:11:36,029 軍の名は... 180 00:11:37,781 --> 00:11:40,825 〝MAS〞です 181 00:11:40,909 --> 00:11:41,409 〝誘拐犯に死を〞 という意味です 182 00:11:41,493 --> 00:11:45,997 誘拐犯に死を 〝誘拐犯に死を〞 という意味です 183 00:11:46,081 --> 00:11:46,957 誘拐犯に死を 184 00:11:48,250 --> 00:11:53,963 協力費は200万ペソ わずか3万3000ドルを 185 00:11:54,047 --> 00:11:55,758 殺し屋10人分です 186 00:11:56,800 --> 00:12:00,053 結成から数日で始動しました 187 00:12:06,059 --> 00:12:10,272 全国で100人以上の 容疑者を殺害すると... 188 00:12:12,858 --> 00:12:16,904 ようやくマルタの誘拐犯に 伝わりました 189 00:12:22,910 --> 00:12:26,747 このパートナー関係は深まり 190 00:12:27,289 --> 00:12:32,085 彼らは長期的な同盟を 結ぶことにしました 191 00:12:32,628 --> 00:12:37,424 それが世に知れ渡る “メデジン·カルテル”です 192 00:12:42,179 --> 00:12:46,683 それぞれのものを 共有し合ったことで 193 00:12:46,767 --> 00:12:49,436 利益が伸び始めました 194 00:12:49,520 --> 00:12:53,398 単独で動くより はるかに強力になりました 195 00:12:54,316 --> 00:12:58,278 90年代前半まで メデジン·カルテルが 196 00:12:58,362 --> 00:13:02,491 世界のコカインの 約80%を供給していました 197 00:13:03,909 --> 00:13:06,786 コカイン事業を独占して 198 00:13:06,870 --> 00:13:09,789 彼らが価格を決めていました 199 00:13:09,873 --> 00:13:14,461 しかし頂点は常に パブロ·エスコバルでした 200 00:13:15,212 --> 00:13:18,966 最も賢い者が 最大の報酬を得ます 201 00:13:19,550 --> 00:13:23,720 エスコバルは 1日100万ドル稼ぎました 202 00:13:24,555 --> 00:13:27,140 しかし違法に儲ければ 203 00:13:27,224 --> 00:13:31,603 増える財産に イヤな注目が集まります 204 00:13:32,354 --> 00:13:36,274 プレーブックを読めば オオカミを寄せつけずに 205 00:13:36,358 --> 00:13:39,361 さらに支配を拡大できます 206 00:13:40,737 --> 00:13:44,700 大衆を魅了せよ 207 00:13:46,410 --> 00:13:47,244 愛 208 00:13:47,953 --> 00:13:51,790 誰もが安心を求めています 209 00:13:52,291 --> 00:13:54,959 強力なボスも同じです 210 00:13:55,043 --> 00:13:59,130 優秀な犯罪者は 世論の大切さを知っています 211 00:13:59,214 --> 00:14:01,925 地域に支えられれば 212 00:14:02,009 --> 00:14:06,430 違法な犯罪も 見逃してくれるでしょう 213 00:14:07,389 --> 00:14:10,767 より多くの支持を獲得すれば 214 00:14:10,851 --> 00:14:13,353 自分を守ることができます 215 00:14:13,937 --> 00:14:16,648 大衆を味方にするには? 216 00:14:17,149 --> 00:14:19,151 慈善活動です 217 00:14:19,651 --> 00:14:20,777 例をどうぞ 218 00:14:22,654 --> 00:14:26,491 C(カルロ)·ガンビーノの息子 トーマスとジョセフは 219 00:14:26,575 --> 00:14:30,370 ガーメント地区での 詐欺で7000万稼ぎました 220 00:14:30,454 --> 00:14:33,164 ガンビーノ夫妻 小児がんセンターに 100万ドル以上寄付し 221 00:14:33,248 --> 00:14:34,791 小児がんセンターに 100万ドル以上寄付し 222 00:14:34,875 --> 00:14:38,711 “ガンビーノ”を 施設名に入れました 223 00:14:38,795 --> 00:14:42,841 2011年 壊滅的な津波が 日本を襲った時のこと 224 00:14:42,925 --> 00:14:47,136 篠田建市が率いる 日本最大のヤクザは 225 00:14:47,220 --> 00:14:51,391 いち早く被災地に 救援物資を届けました 226 00:14:52,684 --> 00:14:53,101 〝ギャングは尊ぶ〞 227 00:14:53,185 --> 00:14:57,230 コロンボ一家の ウィリアム·クトロは 〝ギャングは尊ぶ〞 228 00:14:57,314 --> 00:15:01,902 白血病研究協会の 主要な後援者でした 229 00:15:03,195 --> 00:15:06,990 クリスマスでは 自らサンタの仮装も... 230 00:15:10,035 --> 00:15:12,036 エスコバルも 231 00:15:12,120 --> 00:15:14,831 市民を理解していました 232 00:15:15,624 --> 00:15:17,792 貧しい家庭で育ったので 233 00:15:17,876 --> 00:15:20,629 人々の生活を知っていました 234 00:15:21,588 --> 00:15:24,215 政府は富裕層を優先したので 235 00:15:24,299 --> 00:15:30,263 エスコバルは 政府の穴埋めをしたのです 236 00:15:30,347 --> 00:15:36,228 人々が求めている サービスや物を提供しました 237 00:15:37,229 --> 00:15:39,982 その内容は様々でした 238 00:15:40,607 --> 00:15:43,318 道路や送電線 239 00:15:44,236 --> 00:15:45,362 病院 240 00:15:45,862 --> 00:15:46,863 スタジアム 241 00:15:47,614 --> 00:15:48,615 スケート場 242 00:15:50,033 --> 00:15:50,617 生活困窮者向けの 集合住宅も建てました 243 00:15:50,701 --> 00:15:54,621 〝バリオ・デ・ パブロ・エスコバル〞 生活困窮者向けの 集合住宅も建てました 244 00:15:54,788 --> 00:15:57,582 〝バリオ・デ・ パブロ・エスコバル〞 その名も “パブロ・エスコバル地区” 245 00:15:57,666 --> 00:15:57,833 その名も “パブロ・エスコバル地区” 246 00:15:59,042 --> 00:15:59,167 入場無料の 動物園も作りました 247 00:15:59,251 --> 00:16:02,045 入場無料の 動物園も作りました 〝動物園〞 248 00:16:02,212 --> 00:16:04,380 動物は200頭です 〝動物園〞 249 00:16:04,464 --> 00:16:05,798 〝動物園〞 250 00:16:05,882 --> 00:16:08,010 サッカーチームを後援し 251 00:16:09,302 --> 00:16:13,390 街中に照明つきの 運動場を設置しました 252 00:16:14,558 --> 00:16:17,019 彼がプレーしたことも 253 00:16:19,479 --> 00:16:24,985 神父をつれて 貧困地区でカネを配りました 254 00:16:26,445 --> 00:16:28,447 教会にも献金しました 255 00:16:30,532 --> 00:16:33,576 ロビン·フッド的存在でした 256 00:16:33,660 --> 00:16:38,707 大富豪から盗み 貧しい人々に与えていました 257 00:16:39,708 --> 00:16:44,588 地域の人々は 彼を英雄だと思っていました 258 00:16:45,964 --> 00:16:46,381 つまり忠誠心です 259 00:16:46,465 --> 00:16:48,841 ジェフ・シューマッハ 博物館の副館長 つまり忠誠心です 260 00:16:48,925 --> 00:16:52,387 人々にとっては エスコバルが善人で 261 00:16:52,471 --> 00:16:54,473 政府が悪でした 262 00:16:56,391 --> 00:17:00,604 市民を味方にすれば勝ちです 263 00:17:01,980 --> 00:17:03,398 政府を倒せます 264 00:17:04,524 --> 00:17:07,652 しかし近所は安全でも 265 00:17:07,736 --> 00:17:11,197 外の世界は また別でしょう 266 00:17:11,281 --> 00:17:12,240 レーガン大統領 麻薬は社会の脅威です 267 00:17:12,324 --> 00:17:14,283 麻薬は社会の脅威です 268 00:17:14,367 --> 00:17:17,286 価値観や制度を脅かし 269 00:17:17,370 --> 00:17:19,372 子どもを殺しています 270 00:17:19,456 --> 00:17:20,957 “ノー”と言おう 271 00:17:21,041 --> 00:17:23,001 麻薬に“ノー”を 272 00:17:23,085 --> 00:17:24,252 “ノー”です 273 00:17:24,336 --> 00:17:26,879 昨年は約96トンのコカインが 274 00:17:26,963 --> 00:17:29,007 米国に密輸されました 275 00:17:29,091 --> 00:17:32,301 政府は最善を尽くして 276 00:17:32,385 --> 00:17:34,638 麻薬密売人を撃退します 277 00:17:35,138 --> 00:17:38,975 コロンビア政府は 密売人の取り締まりに関して 278 00:17:39,059 --> 00:17:42,521 米政府から 大きな圧力を受けていました 279 00:17:43,897 --> 00:17:46,775 そして最悪の決定が... 280 00:17:47,442 --> 00:17:50,695 両国が条約に署名したので 281 00:17:50,779 --> 00:17:54,783 コロンビアの密売人は 米国に引き渡されます 282 00:17:56,535 --> 00:17:59,204 恐ろしいですが ご心配なく 283 00:17:59,704 --> 00:18:04,126 獲得した人気の 生かし方を教えましょう 284 00:18:06,002 --> 00:18:08,713 政治家になれ 285 00:18:09,631 --> 00:18:13,301 政治は遅く 無秩序です 286 00:18:15,011 --> 00:18:17,680 しかし政策を変えるには 287 00:18:17,764 --> 00:18:19,933 その原点へ行きましょう 288 00:18:20,642 --> 00:18:25,355 当時のエスコバルが 特に警戒した法律は... 289 00:18:25,856 --> 00:18:29,567 パブロ·エスコバルは 引き渡しを恐れていました 290 00:18:29,651 --> 00:18:29,901 パブロ·エスコバルは 引き渡しを恐れていました 〝引き渡しは裏切りだ〞 291 00:18:30,068 --> 00:18:31,611 米国へ強制的に移送されれば 〝引き渡しは裏切りだ〞 292 00:18:31,695 --> 00:18:35,364 米国へ強制的に移送されれば 293 00:18:35,448 --> 00:18:40,078 ほぼ確実に 懲役刑が科されるからです 294 00:18:41,037 --> 00:18:44,624 パブロは対応を迫られました 295 00:18:44,708 --> 00:18:46,751 彼は気づきました 296 00:18:46,835 --> 00:18:51,423 “法律を変えるには 内部の人間になろう”と 297 00:18:52,507 --> 00:18:56,094 1982年2月 首領になって1年後 298 00:18:56,178 --> 00:18:59,931 補欠議員に立候補しました 299 00:19:00,015 --> 00:19:02,475 我々が大事にするのは 300 00:19:02,559 --> 00:19:06,188 公共心 愛国心 支援活動です 301 00:19:06,980 --> 00:19:10,066 複雑な経歴については... 302 00:19:11,193 --> 00:19:15,321 イメージ作りには 非常に慎重でした 303 00:19:15,405 --> 00:19:19,075 PR担当を雇って 304 00:19:19,159 --> 00:19:25,957 真っ当な実業家に見せかけ 記者には賄賂を渡しました 305 00:19:26,041 --> 00:19:29,085 つまり過去を消したのです 306 00:19:29,169 --> 00:19:33,798 〝J・O(ハイロ オルテガ)・ラミレス パブロ・エスコバル〞 現職のオルテガを 利用して当選しました 307 00:19:33,882 --> 00:19:34,966 現職のオルテガを 利用して当選しました 308 00:19:36,259 --> 00:19:38,136 選挙が終わると 309 00:19:38,220 --> 00:19:41,681 堅気の人間のように 議会に出席しました 310 00:19:43,350 --> 00:19:46,352 権力と名声以外にも 311 00:19:46,436 --> 00:19:50,106 その新たな職には 特典がありました 312 00:19:50,649 --> 00:19:52,150 議員として 313 00:19:52,234 --> 00:19:56,487 エスコバルは 免責特権を与えられました 314 00:19:56,571 --> 00:19:59,866 米国への外交ビザや 315 00:19:59,950 --> 00:20:06,498 犯罪人引き渡し条約に 関与する権利も得ました 316 00:20:07,457 --> 00:20:09,876 しかし その野望により 317 00:20:09,960 --> 00:20:11,210 厄介な敵が現れます 318 00:20:11,294 --> 00:20:13,004 ロドリゴ・ララ 厄介な敵が現れます 319 00:20:13,088 --> 00:20:14,463 ロドリゴ・ララ 320 00:20:14,547 --> 00:20:17,967 ロドリゴ・ララ ロドリゴ·ララは パブロが議員になった頃 321 00:20:18,051 --> 00:20:19,594 ロドリゴ·ララは パブロが議員になった頃 322 00:20:19,678 --> 00:20:22,889 法務大臣に 任命されたばかりでした 323 00:20:22,973 --> 00:20:24,932 彼は生粋の政治家で 324 00:20:25,016 --> 00:20:29,104 麻薬密売人を 決して許しませんでした 325 00:20:30,063 --> 00:20:32,773 彼はパブロを知っており 326 00:20:32,857 --> 00:20:34,609 気づいていました 327 00:20:34,693 --> 00:20:38,863 “パブロは議員になり 議会を愚弄している”と 328 00:20:39,864 --> 00:20:43,076 1983年8月16日 329 00:20:44,244 --> 00:20:46,454 登院初日は 330 00:20:46,538 --> 00:20:48,873 居心地が悪いものでした 331 00:20:52,544 --> 00:20:57,173 ロドリゴ・ララが さらに追い込みます 332 00:20:59,843 --> 00:21:05,849 彼はコロンビアでの 麻薬密売の影響を訴え 333 00:21:06,599 --> 00:21:09,311 パブロに注目したのです 334 00:21:11,730 --> 00:21:15,066 新人議員は麻薬王だと暴露し 335 00:21:16,526 --> 00:21:21,406 議会と国民をだましていると 断言しました 336 00:21:23,658 --> 00:21:26,411 パブロは否定し続けます 337 00:21:26,911 --> 00:21:31,123 どう考えても 攻撃されています 338 00:21:31,207 --> 00:21:33,293 これはデマです 339 00:21:35,211 --> 00:21:39,758 政敵によって 誹謗中傷されています 340 00:21:40,342 --> 00:21:42,468 しかし調査の末 議会を追放されました 341 00:21:42,552 --> 00:21:43,511 〝エスコバル〞 しかし調査の末 議会を追放されました 342 00:21:43,595 --> 00:21:44,804 しかし調査の末 議会を追放されました 343 00:21:45,847 --> 00:21:51,852 エスコバルは 議員としての免責特権や 344 00:21:51,936 --> 00:21:56,482 政策に関与する権利を 失っただけではありません 345 00:21:56,566 --> 00:21:59,861 国民の前で 恥をかかされたのです 346 00:22:01,029 --> 00:22:04,032 政界への参入は失敗でしたが 347 00:22:04,574 --> 00:22:08,328 政府を屈服させる方法は 他にもあります 348 00:22:09,329 --> 00:22:11,915 高尚ではない方法です 349 00:22:15,126 --> 00:22:19,214 全障害を排除せよ 350 00:22:21,591 --> 00:22:26,721 大富豪であれば カネで問題を解決できます 351 00:22:30,475 --> 00:22:31,892 80年代後半まで 352 00:22:31,976 --> 00:22:36,189 エスコバルほどの 金持ちはいませんでした 353 00:22:39,776 --> 00:22:41,110 彼は時の人で 354 00:22:41,194 --> 00:22:43,905 余るほどカネがありました 355 00:22:46,699 --> 00:22:50,119 世界有数の富豪という立場を 356 00:22:50,203 --> 00:22:52,038 手放したくなかった 357 00:22:54,582 --> 00:22:57,794 しかし ある政治家集団が 358 00:22:58,378 --> 00:23:02,048 パブロとカルテルを 倒そうとしていました 359 00:23:06,302 --> 00:23:10,056 L·C(ルイス カルロス)・ガランが 大統領選に立候補し 360 00:23:10,140 --> 00:23:14,436 麻薬密売人の引き渡しを 推進していました 361 00:23:15,478 --> 00:23:17,646 彼は非常に人気でした 362 00:23:17,730 --> 00:23:20,066 我々の祖国や 363 00:23:20,150 --> 00:23:24,696 世界60カ国以上に 密輸されているのです 364 00:23:26,781 --> 00:23:28,407 エスコバルにとって 365 00:23:28,491 --> 00:23:32,370 絶対に許しがたい人物です 366 00:23:33,037 --> 00:23:36,541 1989年8月 首領になって8年後 367 00:23:37,167 --> 00:23:40,670 直接攻撃する時が来ました 368 00:23:48,845 --> 00:23:51,931 ガランは暗殺されました 369 00:23:52,765 --> 00:23:56,227 しかしガラン派は根強く... 370 00:23:56,978 --> 00:23:59,230 終わりませんでした 371 00:23:59,314 --> 00:24:02,525 ガラン派の セサル·カビリアが 372 00:24:02,609 --> 00:24:04,360 大統領候補になったのです 373 00:24:04,444 --> 00:24:08,489 ガビリアは 犯罪人引き渡しを掲げた― 374 00:24:08,573 --> 00:24:11,284 唯一の候補者です 375 00:24:12,118 --> 00:24:14,162 分かっていませんね 376 00:24:15,622 --> 00:24:18,249 パブロは彼の排除を決めます 377 00:24:19,334 --> 00:24:25,965 パブロは機密情報を得て ガビリアが搭乗する飛行機に 378 00:24:26,549 --> 00:24:29,928 爆弾を仕掛けました 379 00:24:31,888 --> 00:24:36,851 飛行機は離陸すると 空中で爆破しました 380 00:24:41,231 --> 00:24:44,775 飛行機事故で 107人が死亡しました 381 00:24:44,859 --> 00:24:48,154 離陸直後の出来事です 382 00:24:48,238 --> 00:24:53,076 麻薬密売人が爆弾を 仕掛けたとされています 383 00:24:53,868 --> 00:24:55,662 しかし問題が一つ 384 00:24:56,496 --> 00:24:58,540 ガビリアは乗っていなかった 385 00:25:03,378 --> 00:25:05,379 110人が死亡したのは 386 00:25:05,463 --> 00:25:10,301 ある1人が乗っていると パブロが思ったからでした 387 00:25:10,385 --> 00:25:11,635 〝爆撃犯はテロリスト〞 388 00:25:11,719 --> 00:25:14,346 この爆発のあと 〝爆撃犯はテロリスト〞 389 00:25:14,514 --> 00:25:14,847 人々はエスコバルを 監禁すべきと訴えました 〝爆撃犯はテロリスト〞 390 00:25:14,931 --> 00:25:19,852 人々はエスコバルを 監禁すべきと訴えました 391 00:25:20,562 --> 00:25:24,982 そして勢力を上げて パブロ·エスコバルを 392 00:25:25,066 --> 00:25:26,901 捜索したのです 393 00:25:28,403 --> 00:25:32,406 コロンビア警察は 隠された滑走路を破壊し 394 00:25:32,490 --> 00:25:33,824 コカイン工場を解体 395 00:25:33,908 --> 00:25:37,453 パブロ·エスコバルの 行方を追っています 396 00:25:37,537 --> 00:25:40,164 危機的状況ですが 397 00:25:40,832 --> 00:25:43,710 最後の切り札があります 398 00:25:44,627 --> 00:25:47,130 すべては野望のためです 399 00:25:47,880 --> 00:25:51,968 すべてを賭けよ 400 00:25:52,969 --> 00:25:57,056 何十億も稼ぎ 強大な権力を得たあと 401 00:25:57,682 --> 00:26:01,311 エスコバルは 当局に追われました 402 00:26:04,230 --> 00:26:07,191 世間も敵になりました 403 00:26:07,275 --> 00:26:10,737 流れを戻す必要があります 404 00:26:11,321 --> 00:26:13,740 切り札とは暴力です 405 00:26:15,950 --> 00:26:18,953 この状況で彼に残された― 406 00:26:19,037 --> 00:26:23,833 彼にとって唯一の 政府との交渉手段でした 407 00:26:25,418 --> 00:26:29,463 麻薬王が政府の 新たな強硬策に反応し 408 00:26:29,547 --> 00:26:31,215 宣戦布告しました 409 00:26:33,926 --> 00:26:38,514 捜索が過熱すると すべてが彼の敵になり 410 00:26:38,598 --> 00:26:41,809 ボゴタは戦場と化しました 411 00:26:44,562 --> 00:26:47,315 大勢の市民が殺されました 412 00:26:50,151 --> 00:26:53,571 爆発現場には ある紙が残されました 413 00:26:54,113 --> 00:26:57,200 “引き渡される者より” 414 00:26:57,700 --> 00:27:03,706 “米国の刑務所なら コロンビアの墓に入る” 415 00:27:03,790 --> 00:27:05,624 サインもありました 416 00:27:05,708 --> 00:27:08,752 エスコバルが書いたのです 417 00:27:08,836 --> 00:27:10,505 いわば名刺です 418 00:27:11,005 --> 00:27:14,467 パブロの作戦は すぐに実を結びました 419 00:27:15,426 --> 00:27:18,637 世間の批判が高まったのです 420 00:27:18,721 --> 00:27:20,139 政府に対して 421 00:27:20,223 --> 00:27:24,852 “もうウンザリだ 市民の安全を守れ”と 422 00:27:24,936 --> 00:27:29,482 世論を恐れた政府は パブロと交渉しました 423 00:27:31,693 --> 00:27:36,530 ガビリア大統領の案は “自首プログラム”でした 424 00:27:36,614 --> 00:27:39,742 犯罪者として自首させ 425 00:27:39,826 --> 00:27:43,496 彼自身が選んだ罪で裁きます 426 00:27:44,163 --> 00:27:47,041 その代わりに他の犯罪は 427 00:27:47,125 --> 00:27:49,711 殺人も含めて免除です 428 00:27:50,378 --> 00:27:55,215 パブロ・エスコバルの 逮捕が主な目的でした 429 00:27:55,299 --> 00:27:58,678 1991年6月19日 430 00:27:59,595 --> 00:28:02,890 交渉より望ましいのは 431 00:28:02,974 --> 00:28:06,018 屈従させることです 432 00:28:07,228 --> 00:28:11,940 エスコバルは政府に こう言いました 433 00:28:12,024 --> 00:28:16,945 “俺は爆弾作戦を止めたい” 434 00:28:17,029 --> 00:28:19,449 “自首する気だ” 435 00:28:20,908 --> 00:28:22,743 “だが条件がある” 436 00:28:22,827 --> 00:28:24,495 政府が尋ねると 437 00:28:24,579 --> 00:28:26,956 “自分で刑務所を建てる” 438 00:28:28,458 --> 00:28:31,043 “安全な場所がいいんだ”と 439 00:28:32,670 --> 00:28:34,922 政府は了承しました 440 00:28:35,006 --> 00:28:39,176 “一緒に入る囚人も 俺が選ぶ必要がある” 441 00:28:39,260 --> 00:28:42,138 “刑務所で殺されたくない” 442 00:28:42,805 --> 00:28:44,598 政府は了承しました 443 00:28:44,682 --> 00:28:47,017 “看守は俺が雇う” 444 00:28:47,101 --> 00:28:49,770 “給料も俺が払う” 445 00:28:49,854 --> 00:28:52,064 政府は了承しました 446 00:28:53,316 --> 00:28:58,696 資産の没収はなかったのです 447 00:28:59,322 --> 00:29:03,159 彼が“引き渡すな”と言うと 448 00:29:04,619 --> 00:29:07,163 政府は了承しました 449 00:29:08,289 --> 00:29:13,419 世界でも史上最悪の 司法取引だったでしょう 450 00:29:15,254 --> 00:29:17,840 パブロ・エスコバルが勝ち 451 00:29:17,924 --> 00:29:19,717 我々が負けました 452 00:29:22,303 --> 00:29:24,513 ですが懲役は? 453 00:29:24,597 --> 00:29:29,352 彼が選んだ刑務所は “ラ・カテドラル”です 454 00:29:37,318 --> 00:29:43,741 大画面テレビ 気泡風呂 滝つきのプールに加えて 455 00:29:43,825 --> 00:29:47,453 事業に必要な物もありました 456 00:29:47,537 --> 00:29:50,832 ガードもいるので安全です 457 00:29:59,632 --> 00:30:00,966 1992年7月 458 00:30:01,050 --> 00:30:03,177 その1年後 1992年7月 459 00:30:03,344 --> 00:30:03,677 コロンビア政府は 契約の破棄を決定 1992年7月 460 00:30:03,761 --> 00:30:06,514 コロンビア政府は 契約の破棄を決定 461 00:30:07,014 --> 00:30:10,184 劣悪な刑務所に移すことに... 462 00:30:12,311 --> 00:30:14,313 部下が武器を取り 463 00:30:14,897 --> 00:30:17,441 エスコバルは逃げました 464 00:30:18,776 --> 00:30:20,736 何百もの軍が 465 00:30:20,820 --> 00:30:24,114 最重要指名手配者を 捜索しています 466 00:30:24,198 --> 00:30:27,243 エスコバルが 一枚上手な模様です 467 00:30:28,160 --> 00:30:30,329 やがて逃亡は終わり... 468 00:30:30,997 --> 00:30:35,334 米国の刑務所より コロンビアの墓を選んだ男は 469 00:30:35,418 --> 00:30:37,003 願いをかなえます 470 00:30:38,838 --> 00:30:41,131 1993年12月2日 首領になって12年後 471 00:30:41,215 --> 00:30:41,715 コロンビア警察と DEAのおかげです 1993年12月2日 首領になって12年後 472 00:30:41,799 --> 00:30:45,261 コロンビア警察と DEAのおかげです 473 00:30:46,304 --> 00:30:49,724 エスコバルが 壮絶な最期を遂げました 474 00:30:50,224 --> 00:30:53,978 メデジン・カルテルの 最後の打撃でしょう 475 00:30:54,604 --> 00:30:57,398 独自の道を切り開き 476 00:30:57,982 --> 00:31:01,902 エスコバルは 世界の大富豪トップ10へ 477 00:31:01,986 --> 00:31:05,698 純資産は300億ドルです 478 00:31:06,782 --> 00:31:08,951 “犯罪は報われない”? 479 00:31:11,746 --> 00:31:13,497 ギャングにとって 480 00:31:13,581 --> 00:31:16,208 宣誓しないヤツはクソだ 481 00:31:17,627 --> 00:31:21,672 この仕事は儲かるが 俺たちは単純に殺さない 482 00:31:21,756 --> 00:31:25,426 人々が望むものを与えるんだ 483 00:31:26,552 --> 00:31:30,681 マフィアは真実を見せている 484 00:31:33,476 --> 00:31:37,813 犯罪の巨匠たちは 己の運命を支配して 485 00:31:37,897 --> 00:31:41,692 到底かなわない 夢を実現しました 486 00:31:41,776 --> 00:31:45,863 ボスは崇拝され恐れられる 487 00:31:48,157 --> 00:31:51,034 現状に満足していれば 488 00:31:51,118 --> 00:31:54,664 このような転職は 向かないでしょう 489 00:31:55,331 --> 00:31:56,707 でも本心は? 490 00:31:57,208 --> 00:32:00,168 カネ 権力 尊敬が欲しいなら 491 00:32:00,252 --> 00:32:01,837 ボスになりたい 492 00:32:02,588 --> 00:32:05,800 贅沢に暮らしたいですか? 493 00:32:06,717 --> 00:32:08,427 ツールは授けました 494 00:32:09,762 --> 00:32:12,515 さあ どうしますか? 495 00:32:15,393 --> 00:32:18,062 ギャングのボスになる方法 496 00:32:51,804 --> 00:32:53,806 日本語字幕 姉﨑 里菜