1 00:00:08,593 --> 00:00:13,514 Door dit draaiboek te onthullen, heb ik laten zien hoe je de top bereikt... 2 00:00:14,557 --> 00:00:16,768 ...een vuurvast ondernemingsplan maakt... 3 00:00:17,852 --> 00:00:19,145 ...je vijanden terroriseert... 4 00:00:20,021 --> 00:00:23,316 ...en de wetshandhaving een stap voor blijft. 5 00:00:23,941 --> 00:00:26,778 Ik liet zelfs zien wat je niet moet doen. 6 00:00:28,112 --> 00:00:32,324 In je laatste les is het tijd om je ambities op te schalen... 7 00:00:32,408 --> 00:00:36,287 ...en te ontdekken hoe machtig een maffiabaas nu echt kan worden. 8 00:00:36,829 --> 00:00:39,373 De beste maffiabazen spreiden hun tentakels... 9 00:00:39,457 --> 00:00:41,583 ...naar elk deel van de maatschappij... 10 00:00:41,667 --> 00:00:45,546 ...om zo alle obstakels voor hun criminaliteit te verwijderen. 11 00:00:46,714 --> 00:00:49,883 Geen criminele pionier had een zo hoog reikende... 12 00:00:49,967 --> 00:00:54,430 ...of zo dodelijk precieze invloed als de cocaïnekoning van Colombia... 13 00:00:54,514 --> 00:00:56,516 ...Pablo Escobar. 14 00:00:57,016 --> 00:01:02,605 Hij beheerste elk deel van het draaiboek en voegde zelfs wat hoofdstukken toe. 15 00:01:05,316 --> 00:01:08,861 Hij had politieke macht, was een held in z'n gemeenschap... 16 00:01:08,945 --> 00:01:10,779 Een heel speciale groet... 17 00:01:10,863 --> 00:01:12,448 ...was genadeloos tegen vijanden... 18 00:01:13,157 --> 00:01:16,493 ...erg machiavellistisch, en hij was een goede zakenman. 19 00:01:16,577 --> 00:01:18,913 Je verdient 30 miljard niet zomaar. 20 00:01:21,499 --> 00:01:25,586 Volg Escobars voorbeeld en ook jij wordt de beste van je klas... 21 00:01:26,295 --> 00:01:31,300 ...door te leren hoe je vrienden maakt en alles beïnvloedt. 22 00:01:42,019 --> 00:01:45,773 Pablo Escobar klom op vanaf de straten van Medellín, Colombia... 23 00:01:45,857 --> 00:01:49,193 ...en werd het hoofd van het grootste drugssyndicaat ooit... 24 00:01:49,819 --> 00:01:52,238 ...met een heel land onder de plak. 25 00:01:53,030 --> 00:01:55,616 Hij was een maffiabaas, een terrorist. 26 00:01:56,492 --> 00:02:01,747 Hij was een crimineel meesterbrein en echt een wereldondernemer. 27 00:02:02,582 --> 00:02:06,460 Maar voor we schetsen hoe Pablo z'n slag sloeg... 28 00:02:08,129 --> 00:02:10,631 ...eerst wat cruciale details over z'n eerste stappen... 29 00:02:10,715 --> 00:02:13,593 ...op z'n pad van stroman tot spil. 30 00:02:14,594 --> 00:02:19,098 Lang leve Pablo Escobar Gaviria. 31 00:02:19,182 --> 00:02:23,644 FEIT 1 - ESCOBAR WAS EXTREEM DOELGERICHT 32 00:02:23,728 --> 00:02:28,690 Escobar wilde een miljoen Colombiaanse peso's hebben... 33 00:02:28,774 --> 00:02:30,693 ...tegen de tijd dat hij 30 werd. 34 00:02:31,194 --> 00:02:35,823 Z'n moeder was lerares en z'n vader boer. 35 00:02:35,907 --> 00:02:39,035 Ze hadden geen economische middelen. 36 00:02:39,827 --> 00:02:45,082 Tegen de tijd dat Pablo een tiener was, liet hij z'n flair als ondernemer al zien. 37 00:02:45,583 --> 00:02:52,006 Escobar werd een speler in een vrij grote sigarettensmokkel. 38 00:02:52,632 --> 00:02:56,093 Hij breidde die in feite uit en gaf z'n baas meer geld. 39 00:02:56,177 --> 00:03:02,349 Dat gaf hem de basis om later z'n eigen imperium als drugshandelaar te maken. 40 00:03:02,433 --> 00:03:05,311 FEIT 2 - ESCOBAR WAS EEN TRENDSPOTTER 41 00:03:06,395 --> 00:03:10,524 Pablo Escobar zag de andere handelaars geld verdienen aan cocaïne. 42 00:03:11,817 --> 00:03:15,904 De winstmarges waren veel hoger bij cocaïne dan bij marihuana. 43 00:03:15,988 --> 00:03:20,534 Om die kilo cocaïne naar de VS te krijgen, gaat het om 5000 dollar per kilo. 44 00:03:21,035 --> 00:03:25,706 Als je winst op die pure kilo cocaïne 80.000 dollar is... 45 00:03:26,207 --> 00:03:27,708 Ik ben geen econoom... 46 00:03:27,792 --> 00:03:31,753 ...maar zelfs ik besef dat dat een fraaie winst op je investering is. 47 00:03:31,837 --> 00:03:34,381 FEIT 3 - PABLO KREEG DE MACHT DOOR EEN COUP 48 00:03:34,465 --> 00:03:39,803 In 1975 was Pablo Escobar een drugshandelaar van lage rang... 49 00:03:39,887 --> 00:03:41,930 ...van wie niemand ooit had gehoord. 50 00:03:42,014 --> 00:03:45,559 Er deed zich een kans voor toen iemand die Restrepo heette... 51 00:03:45,643 --> 00:03:48,854 ...iemand nodig had voor een drugsdeal in Medellín. 52 00:03:48,938 --> 00:03:51,648 Pablo hielp met de drugsdeal. 53 00:03:51,732 --> 00:03:55,027 Twee maanden later werd Fabio Restrepo vermoord. 54 00:03:55,111 --> 00:03:58,864 Naar verluidt gaf Escobar opdracht tot de moord. 55 00:03:58,948 --> 00:04:02,242 Toen nam Escobar z'n organisatie over... 56 00:04:02,326 --> 00:04:05,579 ...en zei hij tegen ze dat ze nu voor hem werkten. 57 00:04:07,331 --> 00:04:08,874 Echt iets voor een baas. 58 00:04:10,668 --> 00:04:15,881 Maar de ambities van Pablo Escobar gingen verder dan een lokale drugssmokkel. 59 00:04:16,382 --> 00:04:18,217 Hij wilde het spel veranderen. 60 00:04:18,801 --> 00:04:21,094 Escobar wilde over Colombia heersen. 61 00:04:21,178 --> 00:04:25,766 Daarvoor moest hij z'n invloedssfeer radicaal vergroten... 62 00:04:25,850 --> 00:04:29,811 ...te beginnen met de consistentste tegenstander van elke misdaadbaas. 63 00:04:29,895 --> 00:04:30,729 POLITIE 64 00:04:30,813 --> 00:04:34,191 TACTIEK - KRIJG DE WET AAN JOUW KANT 65 00:04:35,318 --> 00:04:37,444 Voor een maffiabaas met ambities... 66 00:04:37,528 --> 00:04:41,198 ...kan de lokale politie een echte doorn in het oog zijn. 67 00:04:41,282 --> 00:04:45,411 Maar we weten dat zelfs eerlijke agenten voor het juiste bod vallen. 68 00:04:45,911 --> 00:04:49,957 Corrupte agenten op je loonlijst, dat is voor maffiabazen uitstekend. 69 00:04:50,041 --> 00:04:53,919 Het geeft je meer controle in de wijken en over je bedrijf. 70 00:04:54,420 --> 00:04:57,798 Dus als je agenten in je zak hebt en ze goed betaalt... 71 00:04:57,882 --> 00:04:59,508 Er is niets beter dan dat. 72 00:05:02,928 --> 00:05:05,305 Als Medellíns grootste cocaïnedealer... 73 00:05:05,389 --> 00:05:08,392 ...wist Pablo wat de wet aan z'n kant waard was. 74 00:05:09,477 --> 00:05:13,314 Vooral omdat hij z'n macht met een riskante zet wilde vergroten. 75 00:05:13,898 --> 00:05:19,152 Toen Pablo meer met cocaïne ging doen, besefte hij dat hij extra winst kon maken... 76 00:05:19,236 --> 00:05:21,530 ...door z'n eigen cocaïne te produceren. 77 00:05:21,614 --> 00:05:26,410 Hij zei: 'Laten we geld investeren in het maken van cocaïnelaboratoriums.' 78 00:05:28,329 --> 00:05:32,333 Maar hij had een probleem met het transport van z'n product. 79 00:05:33,167 --> 00:05:39,382 In de jaren 70 ging de nationale politie over de jacht op drugshandelaars. 80 00:05:39,882 --> 00:05:44,387 Ze plaatsten wegversperringen op de belangrijkste routes door Colombia. 81 00:05:45,054 --> 00:05:50,642 Als je geen overtuigende houding had of wat geld in je hand... 82 00:05:50,726 --> 00:05:53,771 ...werd je daar gearresteerd voor smokkelen. 83 00:05:55,147 --> 00:05:59,485 Pablo had de juiste houding en, wat belangrijker was, geld te over. 84 00:06:00,486 --> 00:06:02,487 Maar in het Colombia van de jaren 70... 85 00:06:02,571 --> 00:06:06,367 ...speelden niet alle wetshandhavers volgens dezelfde regels. 86 00:06:08,786 --> 00:06:12,080 Op een nacht was Escobar met z'n mannen op weg naar huis... 87 00:06:12,164 --> 00:06:14,083 ...na een bevoorrading in Ecuador... 88 00:06:15,418 --> 00:06:17,920 ...toen ze onverwachts vertraging kregen. 89 00:06:19,588 --> 00:06:21,507 Pablo wist hoe het ging... 90 00:06:22,967 --> 00:06:25,428 ...maar dit waren geen normale agenten. 91 00:06:26,137 --> 00:06:29,598 Het was de Colombiaanse geheime politie, DAS. 92 00:06:30,099 --> 00:06:35,520 Er was een instelling die DAS heette. Departamento administrativo de seguridad. 93 00:06:35,604 --> 00:06:41,152 DAS was zoals de FBI. Ze deden veel inlichtingenwerk. 94 00:06:41,986 --> 00:06:44,238 De agenten wisten dat Pablo zou komen... 95 00:06:44,822 --> 00:06:49,785 ...en ontdekten al gauw 39 kg rauwe cocapasta in het reservewiel. 96 00:06:52,121 --> 00:06:54,081 Hij was op heterdaad betrapt. 97 00:06:56,041 --> 00:06:58,043 Pablo bood ze z'n vaste omkoopsom... 98 00:06:58,586 --> 00:07:01,255 ...maar zo makkelijk waren ze niet om te kopen. 99 00:07:02,173 --> 00:07:04,467 Ze arresteerden hem voor drugshandel. 100 00:07:05,593 --> 00:07:09,346 Gelukkig had Escobar nog opties om weer vrij te komen. 101 00:07:11,807 --> 00:07:16,103 Hij regelde dat er een geschenk naar de rechter in de zaak werd gestuurd. 102 00:07:17,271 --> 00:07:19,482 De rechter waardeerde het gebaar... 103 00:07:21,358 --> 00:07:22,443 ...en liet dat zien. 104 00:07:24,945 --> 00:07:29,450 En die koppige DAS-agenten die niet voor Pablo's invloed bogen? 105 00:07:33,829 --> 00:07:38,918 Zij werden een voorbeeld van de gevolgen van het weigeren van Escobars gulheid. 106 00:07:41,712 --> 00:07:46,967 Vanaf toen hadden alle agenten die hem tegenkwamen een simpele keuze. 107 00:07:48,427 --> 00:07:49,428 Plata... 108 00:07:50,554 --> 00:07:51,514 ...o plomo . 109 00:07:55,142 --> 00:07:58,437 Plata o plomo betekent 'zilver of lood'. 110 00:07:58,521 --> 00:08:01,690 Je kunt geld accepteren of een kogel krijgen. 111 00:08:01,774 --> 00:08:04,777 Het was een aanbod dat niemand kon weigeren. 112 00:08:05,361 --> 00:08:09,865 Op wetshandhaving steunen is een begin, maar in je campagne voor invloed... 113 00:08:09,949 --> 00:08:12,868 ...moet je nog een lastige groep voor je winnen. 114 00:08:13,452 --> 00:08:14,703 De concurrentie. 115 00:08:15,996 --> 00:08:18,749 Hoe maak je potentiële vijanden bondgenoten? 116 00:08:19,250 --> 00:08:22,795 TACTIEK - OMARM PARTNERSCHAP 117 00:08:23,379 --> 00:08:26,507 Men zegt: 'Als je snel wilt gaan, moet je alleen gaan. 118 00:08:27,508 --> 00:08:30,928 Maar als je ver wilt komen, moet je als team gaan. 119 00:08:31,762 --> 00:08:34,557 Want samen bereikt iedereen meer.' 120 00:08:35,432 --> 00:08:41,980 Maffiabazen moeten strategische banden met andere maffiabazen hebben... 121 00:08:42,064 --> 00:08:46,526 ...omdat ze allemaal voor hetzelfde succesvolle resultaat werken, hè? 122 00:08:46,610 --> 00:08:47,570 Geld verdienen. 123 00:08:48,445 --> 00:08:51,114 Er is genoeg geld te verdienen... 124 00:08:51,198 --> 00:08:55,953 ...maar als ik dit opeis en hij dat opeist en we op elkaar beginnen te schieten... 125 00:08:56,453 --> 00:08:59,665 ...krijgt niemand iets. Dan heb je alleen een hoop doden. 126 00:09:01,959 --> 00:09:04,753 Zo ontstonden deze criminele supergroepen. 127 00:09:05,421 --> 00:09:09,966 De Siciliaanse baas Gaetano Badalamenti werkte met de Amerikaanse maffia... 128 00:09:10,050 --> 00:09:11,677 ...om heroïne in de VS te smokkelen. 129 00:09:12,428 --> 00:09:15,847 De operatie werd 'de pizzaconnectie' genoemd... 130 00:09:15,931 --> 00:09:18,892 ...omdat de drugs via New Yorkse pizzeria's gingen. 131 00:09:19,560 --> 00:09:22,854 De mensenhandelleidster die de naam Sister Ping droeg... 132 00:09:22,938 --> 00:09:27,526 ...en die door Chinese migranten naar de VS te smokkelen 40 miljoen verdiende... 133 00:09:27,610 --> 00:09:30,028 ...betaalde haar ex-rivalen, de Fuk Ching-bende... 134 00:09:30,112 --> 00:09:33,448 ...bijna een miljoen dollar om haar operatie te helpen... 135 00:09:33,532 --> 00:09:36,160 ...en mensen te terroriseren die weigerden te betalen. 136 00:09:38,203 --> 00:09:42,457 Terwijl Lucky Luciano, Bugsy Siegel en Meyer Lansky... 137 00:09:42,541 --> 00:09:45,794 ...hun Italiaanse en Joodse bendes tijdens de drooglegging verenigden... 138 00:09:46,587 --> 00:09:49,256 ...om wat zij 'het syndicaat' noemden te vormen. 139 00:09:49,340 --> 00:09:52,092 De eerste Amerikaanse multi-etnische maffia. 140 00:09:52,593 --> 00:09:54,762 Dat is nog eens progressief denken. 141 00:09:59,767 --> 00:10:01,601 Toen Pablo's ambities groeiden... 142 00:10:01,685 --> 00:10:05,564 ...had hij reden tot het verkennen van constructieve samenwerking. 143 00:10:05,648 --> 00:10:09,610 De cocaïnehandel was eerst een concurrerende markt in Colombia. 144 00:10:10,903 --> 00:10:16,741 Verschillende spelers streden om het marktaandeel. 145 00:10:16,825 --> 00:10:19,202 Al die mensen deden hun eigen ding. 146 00:10:19,286 --> 00:10:22,789 Ze moesten hun chemicaliën uit eigen bron verkrijgen. 147 00:10:22,873 --> 00:10:25,500 Een uitdaging, want waar haal je chemicaliën? 148 00:10:25,584 --> 00:10:27,795 Er is een beperkt aantal chemische bedrijven. 149 00:10:29,004 --> 00:10:31,590 Verdienden ze alsnog geld? Jazeker. 150 00:10:32,758 --> 00:10:35,927 Maar Pablo en de rest kregen te maken met een crisis... 151 00:10:36,011 --> 00:10:37,721 ...die alles zou veranderen. 152 00:10:41,433 --> 00:10:45,854 In heel Colombia begonnen opstandelingen rijke burgers te ontvoeren... 153 00:10:45,938 --> 00:10:50,234 ...en ze vast te houden voor losgeld. Het was een zeer winstgevende zwendel... 154 00:10:50,734 --> 00:10:53,612 ...en voor wie niet betaalde een dodelijke. 155 00:10:55,030 --> 00:10:59,576 Het duurde niet lang voor ze gingen voor drugsbazen en hun families. 156 00:11:01,036 --> 00:11:05,332 Marta Ochoa, de jongere zus van de tophandelaars de Ochoa-broers... 157 00:11:05,416 --> 00:11:10,838 ...werd op haar campus ontvoerd door de marxistische guerrillagroep M-19. 158 00:11:12,423 --> 00:11:14,842 Ze eisten miljoenen voor haar terugkeer. 159 00:11:16,009 --> 00:11:20,221 Als reactie daarop riepen Pablo en de Ochoa's een top af... 160 00:11:20,305 --> 00:11:22,349 ...voor alle tophandelaars. 161 00:11:23,976 --> 00:11:29,356 Toen ze bijeen waren, zei Pablo dat er geen losgeld meer betaald moest worden. 162 00:11:30,274 --> 00:11:34,069 In plaats daarvan moesten ze een eigen privéleger bekostigen... 163 00:11:34,737 --> 00:11:36,113 ...met een pakkende naam. 164 00:11:37,781 --> 00:11:40,825 MAS. Muerta a los secuestradores . 165 00:11:40,909 --> 00:11:46,081 Oftewel, dood aan de mensen die ontvoeringen doen voor losgeld. 166 00:11:48,250 --> 00:11:53,963 De prijs om mee te doen? Twee miljoen peso, rond de 33.000 dollar. 167 00:11:54,047 --> 00:11:55,549 En tien huurmoordenaars. 168 00:11:56,800 --> 00:12:00,053 Slechts dagen na de oprichting was MAS al op jacht. 169 00:12:06,059 --> 00:12:10,272 Ze slachtten in het hele land meer dan 100 vermoedelijke ontvoerders af... 170 00:12:12,858 --> 00:12:16,904 ...tot de boodschap doordrong tot de ontvoerders van Marta Ochoa. 171 00:12:22,910 --> 00:12:26,747 Wat begon als tactisch partnerschap werd al gauw inniger... 172 00:12:27,289 --> 00:12:32,085 ...toen de onwaarschijnlijke bondgenoten een vaste samenwerking aangingen... 173 00:12:32,628 --> 00:12:37,424 ...die de wereld uiteindelijk zou kennen als het Medellín-drugskartel. 174 00:12:42,179 --> 00:12:46,683 Ze voegden allemaal iets toe om met de anderen te delen. 175 00:12:46,767 --> 00:12:49,436 Toen begon hun winst echt te groeien. 176 00:12:49,520 --> 00:12:53,398 Ze werden veel machtiger als groep dan ze individueel waren. 177 00:12:54,316 --> 00:12:58,278 Eind jaren 80, begin jaren 90 was het Medellín-kartel verantwoordelijk... 178 00:12:58,362 --> 00:13:02,491 ...voor 80 procent van de cocaïne in de wereld. 179 00:13:03,909 --> 00:13:06,786 Ze monopoliseerden de cocaïnemarkt. 180 00:13:06,870 --> 00:13:09,789 Oftewel, zij waren degenen die de prijs bepaalden. 181 00:13:09,873 --> 00:13:14,461 Maar wie stond er altijd boven al die anderen? Pablo Escobar. 182 00:13:15,212 --> 00:13:18,966 En de visionair krijgt de grootste beloning. 183 00:13:19,550 --> 00:13:23,720 Tegen het midden van de jaren 80 verdiende Escobar een miljoen per dag. 184 00:13:24,555 --> 00:13:27,140 Maar als je een illegaal imperium runt... 185 00:13:27,224 --> 00:13:31,603 ...gaat je groeiende bankrekening steeds meer ongewenste aandacht trekken. 186 00:13:32,354 --> 00:13:36,274 Ons betrouwbare draaiboek laat zien hoe je de wolven weghoudt... 187 00:13:36,358 --> 00:13:39,361 ...en je invloed nog verder uitbreidt. 188 00:13:40,737 --> 00:13:44,700 TACTIEK - VERLEID DE MASSA 189 00:13:46,410 --> 00:13:47,244 Liefde. 190 00:13:47,953 --> 00:13:51,790 We willen allemaal dat warme gevoel van veiligheid en bescherming. 191 00:13:52,291 --> 00:13:54,959 Dat geldt zelfs voor machtige maffiabazen. 192 00:13:55,043 --> 00:13:59,130 Topcriminelen beseffen het nut van publieke opinie achter je hebben. 193 00:13:59,214 --> 00:14:01,925 Als je de steun van de gemeenschap hebt... 194 00:14:02,009 --> 00:14:06,430 ...letten mensen niet zo goed op het feit dat je illegale dingen doet. 195 00:14:07,389 --> 00:14:10,767 Hoe meer publieke steun een baas weet te verkrijgen... 196 00:14:10,851 --> 00:14:13,353 ...hoe meer hij zichzelf kan indekken. 197 00:14:13,937 --> 00:14:16,648 De eerste stap in de massa voor je winnen? 198 00:14:17,149 --> 00:14:19,151 Laat je liefdadige kant zien. 199 00:14:19,651 --> 00:14:20,777 Zoals deze kerels. 200 00:14:22,654 --> 00:14:26,491 De zoons van maffiabaas Carlo Gambino, Thomas en Joseph... 201 00:14:26,575 --> 00:14:30,370 ...die 70 miljoen verdienden met een vervoerszwendel in New York... 202 00:14:30,454 --> 00:14:34,791 ...gaven meer dan een miljoen voor een kinderkankerkliniek... 203 00:14:34,875 --> 00:14:38,711 ...waar een van de afdelingen nog steeds de familienaam draagt. 204 00:14:38,795 --> 00:14:42,841 Nadat er een verwoestende tsunami in Japan was in 2011... 205 00:14:42,925 --> 00:14:47,136 ...waren de yakuza, onder opperbaron Kenichi Shinoda... 206 00:14:47,220 --> 00:14:51,391 ...onder de eerste mensen die hulp boden in de verwoeste gebieden. 207 00:14:52,684 --> 00:14:57,230 En William Cutolo, de beruchte onderbaas van de Colombo-misdaadfamilie... 208 00:14:57,314 --> 00:15:01,902 ...was een grote weldoener voor de National Leukemia Research Association. 209 00:15:03,195 --> 00:15:06,990 Hij verkleedde zich zelfs als de kerstman voor hun kerstfeest. 210 00:15:10,035 --> 00:15:12,036 Het charmeoffensief van Escobar... 211 00:15:12,120 --> 00:15:14,831 ...werd geholpen door het feit dat hij z'n publiek begreep. 212 00:15:15,624 --> 00:15:20,629 Escobar had een bescheiden afkomst en kende de behoeften van z'n volk. 213 00:15:21,588 --> 00:15:24,215 De overheid bediende alleen de elite. 214 00:15:24,299 --> 00:15:30,263 Pablo Escobar wist een leemte op te vullen die de overheid niet opvulde. 215 00:15:30,347 --> 00:15:36,228 Hij leverde diensten en dingen die mensen op het grondniveau nodig hadden. 216 00:15:37,229 --> 00:15:39,982 Pablo's vrijgevigheid nam vele vormen aan. 217 00:15:40,607 --> 00:15:43,318 Z'n geld hielp bij de bouw van wegen en hoogspanningslijnen... 218 00:15:44,236 --> 00:15:45,362 ...ziekenhuizen... 219 00:15:45,862 --> 00:15:46,863 ...stadions... 220 00:15:47,614 --> 00:15:48,615 ...rolschaatsbanen... 221 00:15:50,033 --> 00:15:54,704 ...en zelfs een wooncomplex met 600 eenheden voor de armste mensen... 222 00:15:54,788 --> 00:15:57,833 ...dat Barrio de Pablo Escobar werd gedoopt. 223 00:15:59,042 --> 00:16:02,128 Hij opende een privédierentuin met gratis toegang... 224 00:16:02,212 --> 00:16:04,464 ...met tweehonderd exotische dieren... 225 00:16:05,882 --> 00:16:08,010 ...sponsorde lokale voetbalteams... 226 00:16:09,302 --> 00:16:13,390 ...en bouwde overal in de stad voetbalvelden met verlichting. 227 00:16:14,558 --> 00:16:17,019 Soms trapte Pablo zelfs een balletje mee. 228 00:16:19,479 --> 00:16:22,482 Hij deelde geld uit in de armste wijken van de stad... 229 00:16:22,566 --> 00:16:25,068 ...vaak vergezeld door katholieke priesters. 230 00:16:26,445 --> 00:16:28,447 Hij gaf ook geld aan de kerk. 231 00:16:30,532 --> 00:16:33,576 Pablo's gemeenschap zag hem als een Robin Hood... 232 00:16:33,660 --> 00:16:38,707 ...omdat hij stal van de rijke kapitalisten en teruggaf aan de armen. 233 00:16:39,708 --> 00:16:44,588 Hij werd echt als een held gezien door de mensen in z'n eigen wijk. 234 00:16:45,964 --> 00:16:48,841 Wat het uiteindelijk betekende, was loyaliteit. 235 00:16:48,925 --> 00:16:52,387 Mensen zagen Pablo Escobar als de held van het verhaal... 236 00:16:52,471 --> 00:16:54,473 ...en de overheid als de slechterik. 237 00:16:56,391 --> 00:17:00,604 Als je de wil van het volk achter je hebt, ben je een winnaar. 238 00:17:01,980 --> 00:17:03,482 Zo versla je de overheid. 239 00:17:04,524 --> 00:17:07,652 Maar zelfs als het lijkt alsof je buurt stabiel is... 240 00:17:07,736 --> 00:17:11,198 ...kunnen dreigingen van buitenaf een ander verhaal zijn. 241 00:17:11,782 --> 00:17:15,284 Drugs bedreigen onze samenleving. Ze bedreigen onze waarden... 242 00:17:15,368 --> 00:17:19,372 ...en ondermijnen onze instituties. Ze doden onze kinderen. 243 00:17:19,456 --> 00:17:20,957 We willen dat je nee zegt. 244 00:17:21,041 --> 00:17:23,001 Smijt drugs eruit en zeg nee. 245 00:17:23,085 --> 00:17:24,252 Zeg gewoon nee. 246 00:17:24,336 --> 00:17:29,007 Naar schatting werd vorig jaar zo'n 96 ton cocaïne de VS in gesmokkeld. 247 00:17:29,091 --> 00:17:32,301 We proberen als overheid al het mogelijke te doen... 248 00:17:32,385 --> 00:17:34,638 ...om drugshandelaars te bestrijden. 249 00:17:35,138 --> 00:17:38,975 De Colombiaanse overheid stond onder veel druk van de VS... 250 00:17:39,059 --> 00:17:42,521 ...om de drugshandelaars echt hard aan te pakken. 251 00:17:43,897 --> 00:17:46,775 Dat leidde tot een verontrustend besluit. 252 00:17:47,442 --> 00:17:50,695 De VS en Colombia tekenden een verdrag waardoor... 253 00:17:50,779 --> 00:17:54,783 ...Colombiaanse handelaars aan de VS konden worden uitgeleverd. 254 00:17:56,535 --> 00:17:59,204 Enge zaken, maar geen zorgen. 255 00:17:59,704 --> 00:18:04,126 Het draaiboek laat zien hoe je je nieuwe populariteit uitbuit. 256 00:18:06,002 --> 00:18:08,713 TACTIEK - WORD POLITIEK 257 00:18:09,631 --> 00:18:13,301 Politiek. Die is traag en rommelig. 258 00:18:15,011 --> 00:18:19,933 Maar als je beleid wilt beïnvloeden, moet je naar de bron gaan. 259 00:18:20,642 --> 00:18:25,355 En voor Pablo Escobar was er nu één wet die meer van belang was dan alle andere. 260 00:18:25,856 --> 00:18:29,984 Pablo Escobar was voornamelijk bang voor uitlevering. 261 00:18:30,068 --> 00:18:35,364 De mogelijkheid dat hij onder dwang naar de VS zou worden verplaatst... 262 00:18:35,448 --> 00:18:40,078 ...waar hij vrijwel zeker de gevangenis in zou draaien. 263 00:18:41,037 --> 00:18:44,624 Pablo moest dat scenario van tafel halen. 264 00:18:44,708 --> 00:18:51,006 Pablo Escobar besefte dat hij de wet het beste kon veranderen van binnenuit. 265 00:18:52,507 --> 00:18:56,094 1 JAAR NADAT ESCOBAR DE BAAS WERD 266 00:18:56,178 --> 00:18:59,931 Hij stelde zich beschikbaar als invaller voor het congres. 267 00:19:00,015 --> 00:19:03,559 De grootste ideologie van onze beweging is gemeenschapszin... 268 00:19:03,643 --> 00:19:06,188 ...nationalisme, sociale programma's. 269 00:19:06,980 --> 00:19:10,066 En Pablo's ingewikkelde voorgeschiedenis? 270 00:19:11,193 --> 00:19:15,321 Escobar besteedde veel zorg aan z'n publieke profiel. 271 00:19:15,405 --> 00:19:20,284 Hij huurde een pr-persoon in om hem te laten overkomen... 272 00:19:20,368 --> 00:19:23,371 ...als een legitieme zakenman... 273 00:19:23,455 --> 00:19:29,085 ...om journalisten af te betalen en z'n verleden in feite schoon te vegen. 274 00:19:29,169 --> 00:19:32,672 Hij liftte mee op het succes van een man die Ortega heette... 275 00:19:32,756 --> 00:19:34,966 ...die in functie was en was herkozen. 276 00:19:36,259 --> 00:19:41,681 Na de verkiezing schreed Pablo het congres binnen alsof hij een normaal iemand was. 277 00:19:43,350 --> 00:19:46,352 Naast de macht en het prestige van z'n ambt... 278 00:19:46,436 --> 00:19:50,106 ...had Pablo's nieuwe positie nog meer handige voordelen. 279 00:19:50,690 --> 00:19:56,487 Als congreslid genoot Escobar immuniteit van strafrechtelijke vervolging. 280 00:19:56,571 --> 00:19:59,866 Hij kreeg een diplomatiek visum voor de Verenigde Staten... 281 00:19:59,950 --> 00:20:04,996 ...en hij kon invloed uitoefenen op het uitleveringsverdrag... 282 00:20:05,080 --> 00:20:06,498 ...waar hij van af wilde. 283 00:20:07,457 --> 00:20:13,088 Maar Pablo's grootse ambities brachten hem oog in oog met een geduchte tegenstander. 284 00:20:14,547 --> 00:20:19,594 Rodrigo Lara was net benoemd tot minister van Justitie... 285 00:20:19,678 --> 00:20:22,889 ...toen Pablo Escobar in het congres kwam. 286 00:20:22,973 --> 00:20:24,932 Hij was een beroepspoliticus... 287 00:20:25,016 --> 00:20:29,104 ...en fervent tegenstander van drugshandelaars. 288 00:20:30,063 --> 00:20:32,773 De minister wist wie Pablo was. 289 00:20:32,857 --> 00:20:37,153 Hij besefte dat Pablo een aanfluiting van hun congres maakte... 290 00:20:37,237 --> 00:20:38,863 ...door er überhaupt te zijn. 291 00:20:39,864 --> 00:20:43,076 16 AUGUSTUS 1983 292 00:20:44,244 --> 00:20:48,873 Op Pablo's eerste dag in het congres was duidelijk dat hij er niet hoorde. 293 00:20:52,544 --> 00:20:57,173 Rodrigo Lara stond op het punt de boel nog ongemakkelijker te maken. 294 00:20:59,843 --> 00:21:01,135 Hij begon de sessie... 295 00:21:01,219 --> 00:21:05,849 ...en hekelde het verwoestende effect van drugshandel op de maatschappij... 296 00:21:06,599 --> 00:21:09,311 ...en richtte z'n aandacht toen op Pablo. 297 00:21:11,730 --> 00:21:15,066 Lara ontmaskerde het nieuwe congreslid als drugsbaron... 298 00:21:16,526 --> 00:21:19,820 ...en verkondigde dat Escobar loog tegen het congres... 299 00:21:19,904 --> 00:21:21,448 ...en het Colombiaanse volk. 300 00:21:23,658 --> 00:21:26,411 Pablo bleef de beschuldigingen ontkennen. 301 00:21:26,911 --> 00:21:31,123 Hoe je het ook bekijkt worden we gelasterd en aangevallen... 302 00:21:31,207 --> 00:21:33,293 ...met valse informatie... 303 00:21:35,211 --> 00:21:39,758 ...en met schadelijke woorden die politieke vijanden tegen ons gebruiken. 304 00:21:40,342 --> 00:21:44,804 Maar na een onderzoek van een jaar werd Escobar uit het congres verdreven. 305 00:21:45,847 --> 00:21:48,599 Niet alleen verloor Escobar... 306 00:21:48,683 --> 00:21:51,852 ...elke vorm van immuniteit tegen vervolging die hij had... 307 00:21:51,936 --> 00:21:56,482 ...en alle invloed die hij had kunnen hebben op het Colombiaanse drugsbeleid... 308 00:21:56,566 --> 00:21:59,861 ...maar hij was ook persoonlijk vernederd en ontmaskerd. 309 00:22:01,029 --> 00:22:04,032 Pablo's politieke ambities liepen vast. 310 00:22:04,574 --> 00:22:08,328 Maar er zijn meer manieren om de overheid je wil op te dringen. 311 00:22:09,329 --> 00:22:11,915 En de volgende is lang niet zo beleefd. 312 00:22:15,126 --> 00:22:19,214 TACTIEK - VERWIJDER ALLE OBSTAKELS 313 00:22:21,591 --> 00:22:24,969 Als bemiddeld man kun je erop rekenen dat je geld... 314 00:22:25,053 --> 00:22:26,721 ...je belangen bevordert. 315 00:22:30,475 --> 00:22:36,189 Tegen de late jaren 80 waren weinig mensen bemiddelder dan Pablo Escobar. 316 00:22:39,776 --> 00:22:44,322 Hij was in de schijnwerpers. Hij wist niet wat hij met al z'n geld aan moest. 317 00:22:46,699 --> 00:22:50,119 Hij was misschien wel de rijkste crimineel ter wereld. 318 00:22:50,203 --> 00:22:52,038 En dat wilde hij niet opgeven. 319 00:22:54,582 --> 00:22:57,793 Maar een nieuwe lichting politici wilde naam maken... 320 00:22:57,877 --> 00:23:02,048 ...door te beloven om Pablo en z'n collega's uit te schakelen. 321 00:23:06,261 --> 00:23:10,056 Ene Luis Carlos Galán had zich verkiesbaar gesteld als president... 322 00:23:10,140 --> 00:23:14,436 ...en z'n platform was pro-uitlevering van drugshandelaars in Colombia. 323 00:23:15,478 --> 00:23:17,646 Z'n populariteit was fenomenaal. 324 00:23:17,730 --> 00:23:24,696 Het kwam in ons land aan zoals het in meer dan 60 landen op aarde aankwam. 325 00:23:26,781 --> 00:23:28,407 Als je Pablo Escobar bent... 326 00:23:28,491 --> 00:23:32,370 ...is dat wel het laatste type dat je je land kunt laten leiden. 327 00:23:33,037 --> 00:23:36,541 AUGUSTUS 1989 8 JAAR NADAT ESCOBAR DE BAAS WERD 328 00:23:37,167 --> 00:23:40,670 Tijd om je invloed directer uit te oefenen. 329 00:23:48,845 --> 00:23:51,931 Galán werd op bevel van Escobar vermoord. 330 00:23:52,765 --> 00:23:56,227 Maar Galáns ideeën waren niet zo makkelijk te doden. 331 00:23:56,978 --> 00:23:59,230 Escobar had nog steeds een probleem... 332 00:23:59,314 --> 00:24:04,360 ...omdat Galáns stafchef César Gaviria de presidentskandidaat werd. 333 00:24:04,444 --> 00:24:11,284 Gaviria was de enige die beloofde om kartelleiders aan de VS uit te leveren. 334 00:24:12,118 --> 00:24:14,162 De boodschap was niet aangekomen. 335 00:24:15,622 --> 00:24:18,249 Pablo besloot om Gaviria uit te schakelen. 336 00:24:19,334 --> 00:24:22,169 Hij hoorde van z'n informanten... 337 00:24:22,253 --> 00:24:25,965 ...dat César Gaviria een vlucht van Bogotá naar Cali zou nemen. 338 00:24:26,549 --> 00:24:29,928 Pablo besloot een bom op die vlucht te laten plaatsen. 339 00:24:31,888 --> 00:24:36,851 Het vliegtuig steeg op. Die bom ontplofte in de lucht. 340 00:24:41,231 --> 00:24:44,775 Er zijn 107 doden gevallen bij een vliegtuigongeluk in Colombia. 341 00:24:44,859 --> 00:24:48,154 Het stortte enkele minuten na vertrek uit Bogotá neer. 342 00:24:48,238 --> 00:24:53,076 Mogelijk was het een bom die door drugshandelaars werd geplaatst. 343 00:24:53,868 --> 00:24:55,662 Maar er was één probleem. 344 00:24:56,496 --> 00:24:58,540 Gaviria reisde niet. 345 00:25:03,378 --> 00:25:05,379 Er stierven dus 110 mensen... 346 00:25:05,463 --> 00:25:10,301 ...alleen maar omdat Pablo dacht dat één man in dat vliegtuig zou zitten. 347 00:25:10,385 --> 00:25:11,635 TERRORISTEN BESCHULDIGD 348 00:25:11,719 --> 00:25:14,430 Na die vliegtuigbom van Pablo Escobar... 349 00:25:14,514 --> 00:25:19,852 ...begonnen mensen te zeggen dat die vent moest worden opgesloten. 350 00:25:20,562 --> 00:25:26,901 Vanaf dat moment was alle inzet gericht op het vinden van Pablo Escobar. 351 00:25:28,403 --> 00:25:32,406 De Colombiaanse politie blijft verborgen paden vinden en vernietigen... 352 00:25:32,490 --> 00:25:37,453 ...cocaïnelabs ontmantelen en zoeken naar drugskartelleider Pablo Escobar. 353 00:25:37,537 --> 00:25:40,164 Het lijkt alsof hij in het nauw zat... 354 00:25:40,832 --> 00:25:43,710 ...maar Pablo had nog één troef achter de hand... 355 00:25:44,627 --> 00:25:47,130 ...om z'n wil op te leggen en z'n toekomst te verzekeren. 356 00:25:47,880 --> 00:25:51,968 TACTIEK - ZET ALLES IN 357 00:25:52,969 --> 00:25:57,098 Nadat hij miljarden verdiende en Colombia's invloedrijkste burger werd... 358 00:25:57,682 --> 00:26:01,311 ...werd Escobar nu op de hielen gezeten door de autoriteiten. 359 00:26:04,230 --> 00:26:07,191 De bevolking juichte z'n gevangenneming toe. 360 00:26:07,275 --> 00:26:10,737 Hij moest het lot weer aan zijn kant krijgen. 361 00:26:11,321 --> 00:26:13,740 Geweld was Escobars onderhandelingstroef. 362 00:26:15,950 --> 00:26:18,953 Het was het enige middel dat hij nog had... 363 00:26:19,037 --> 00:26:23,833 ...en de enige manier waarop hij de overheid aan tafel dacht te kunnen krijgen. 364 00:26:25,418 --> 00:26:29,463 Drugsbaronnen reageerden op de nieuwe harde aanpak van de overheid... 365 00:26:29,547 --> 00:26:31,215 ...en verklaarden de oorlog. 366 00:26:33,926 --> 00:26:38,514 Toen de druk op Escobar toenam, werd alles een doelwit. 367 00:26:38,598 --> 00:26:41,809 Bogotá werd eigenlijk een oorlogsgebied. 368 00:26:44,562 --> 00:26:47,315 Duizenden onschuldige mensen werden gedood. 369 00:26:50,151 --> 00:26:53,571 Toen plaatste hij folders waar autobommen waren ontploft. 370 00:26:54,113 --> 00:26:57,200 De uitleverbaren. Los estraditables . 371 00:26:57,700 --> 00:27:03,706 'Ik heb liever een tombe in Colombia dan een cel in de Verenigde Staten.' 372 00:27:03,790 --> 00:27:08,752 Getekend door de uitleverbaren. We wisten dat dat Pablo Escobar was. 373 00:27:08,836 --> 00:27:10,505 Dat was z'n visitekaartje. 374 00:27:11,005 --> 00:27:14,467 Al gauw wierp Pablo's campagne vruchten af. 375 00:27:15,426 --> 00:27:18,637 De publieke opinie werd steeds sterker. 376 00:27:18,721 --> 00:27:21,932 Men vroeg de overheid: 'Hoe ga je het geweld aanpakken? 377 00:27:22,016 --> 00:27:24,852 Het is genoeg. Hoe hou je ons veilig?' 378 00:27:24,936 --> 00:27:29,482 De overheid vreesde een opstand en moest Pablo wel een schikking bieden. 379 00:27:31,693 --> 00:27:36,530 President César Gaviria verzon het 'zelfovergaveprogramma'. 380 00:27:36,614 --> 00:27:39,742 Dat hield in dat je jezelf als crimineel kon aangeven... 381 00:27:39,826 --> 00:27:43,496 ...en schuld kon bekennen aan een misdaad die je zelf uitkoos. 382 00:27:44,163 --> 00:27:47,041 In ruil daarvoor kreeg je gratie voor alle andere misdaden... 383 00:27:47,125 --> 00:27:49,711 ...die je ooit had gepleegd, inclusief moord. 384 00:27:50,378 --> 00:27:55,215 Dit was voornamelijk bedoeld om Escobar te arresteren en uit te schakelen. 385 00:27:55,299 --> 00:27:58,678 10 JAAR NADAT ESCOBAR DE BAAS WERD 386 00:27:59,595 --> 00:28:02,890 Het enige wat beter is dan de overheid aan tafel krijgen... 387 00:28:02,974 --> 00:28:06,018 ...is dat ze op hun knieën komen. 388 00:28:07,228 --> 00:28:11,940 Pablo Escobar belde de overheid van Colombia en zei: 389 00:28:12,024 --> 00:28:16,945 'Ik ben bereid om te stoppen met bomaanslagen... 390 00:28:17,029 --> 00:28:19,449 ...en om me over te geven. 391 00:28:20,908 --> 00:28:22,743 Maar ik heb wel voorwaarden.' 392 00:28:22,827 --> 00:28:26,956 Ze zeiden: 'Oké, wat dan?' 'Ten eerste bouw ik m'n eigen gevangenis. 393 00:28:28,458 --> 00:28:31,627 Want ik moet weten dat ik er veilig ben.' 394 00:28:32,670 --> 00:28:34,922 Wat zei de overheid? 'Oké.' 395 00:28:35,006 --> 00:28:39,176 'Ten tweede kies ik m'n medegevangenen, want ik heb vijanden. 396 00:28:39,260 --> 00:28:42,221 Ik moet zorgen dat niemand een aanslag op me doet.' 397 00:28:42,805 --> 00:28:44,598 De overheid zei: 'Oké.' 398 00:28:44,682 --> 00:28:47,017 'Ik huur m'n eigen bewakers in. 399 00:28:47,101 --> 00:28:49,770 Geen zorgen over hun salaris. Dat betaal ik.' 400 00:28:49,854 --> 00:28:52,064 En de overheid zei: 'Oké.' 401 00:28:53,316 --> 00:28:58,696 Bovendien waren er geen voorwaarden om Pablo's bezittingen in te nemen. 402 00:28:59,322 --> 00:29:03,159 'Maar het belangrijkste is dat dat uitleveringsding verdwijnt.' 403 00:29:04,619 --> 00:29:07,163 De overheid van Colombia zei: 'Oké.' 404 00:29:08,289 --> 00:29:13,419 Het was de slechtste schikking ooit in de geschiedenis van wetshandhaving. 405 00:29:15,254 --> 00:29:19,717 In feite had Pablo Escobar gewonnen en hadden wij verloren. 406 00:29:22,303 --> 00:29:24,513 Maar hoe zat het met de straf? 407 00:29:24,597 --> 00:29:29,352 De gevangenis die hij koos, stond bekend als La Catedral . 408 00:29:37,318 --> 00:29:43,741 De gevangenis had grote tv's, een jacuzzi, een zwembad met waterval... 409 00:29:43,825 --> 00:29:47,453 ...en alles wat Escobar nodig had om z'n zaken voort te zetten... 410 00:29:47,537 --> 00:29:50,832 ...in een veilige omgeving met bewakers om zich heen. 411 00:29:59,632 --> 00:30:00,966 JULI 1992 412 00:30:01,050 --> 00:30:06,514 Toen de overheid na een jaar besloot om de schikking te verbreken... 413 00:30:07,014 --> 00:30:10,184 ...en Escobar naar een minder gerieflijke gevangenis te verplaatsen... 414 00:30:12,311 --> 00:30:14,313 ...pakten Pablo's mannen hun wapens... 415 00:30:14,897 --> 00:30:17,441 ...en liep Escobar doodleuk naar buiten. 416 00:30:18,776 --> 00:30:24,114 Honderden troepen zoeken op het platteland naar de meest gewilde man van Colombia. 417 00:30:24,198 --> 00:30:27,243 Tot dusver is Escobar ze te slim af. 418 00:30:28,160 --> 00:30:30,329 Hoewel hij niet op de vlucht bleef. 419 00:30:30,997 --> 00:30:35,334 De man die liever dood wilde in Colombia dan vastzitten in de VS... 420 00:30:35,418 --> 00:30:37,003 ...kreeg uiteindelijk z'n zin. 421 00:30:38,838 --> 00:30:41,131 12 JAAR NADAT ESCOBAR DE BAAS WERD 422 00:30:41,215 --> 00:30:45,261 Dankzij de Colombiaanse politie en de Amerikaanse drugsautoriteit. 423 00:30:46,304 --> 00:30:49,724 Pablo Escobar stierf zoals hij leefde, gewelddadig. 424 00:30:50,224 --> 00:30:53,978 Z'n dood zou de genadeslag voor het Medellín-kartel kunnen zijn. 425 00:30:54,604 --> 00:30:57,398 Door een uniek pad door het draaiboek te banen... 426 00:30:57,982 --> 00:31:01,902 ...werd Pablo Escobar een van de tien rijkste mensen ter wereld... 427 00:31:01,986 --> 00:31:05,698 ...met een vermoedelijke waarde van 30 miljard dollar. 428 00:31:06,782 --> 00:31:08,951 Wie zegt dat misdaad niet loont? 429 00:31:11,746 --> 00:31:16,208 De maffiamentaliteit is als volgt: wie de eed niet aflegt, is een sukkel. 430 00:31:17,627 --> 00:31:21,672 In dit vak ga je geld verdienen. Maar we doden niet alleen mensen. 431 00:31:21,756 --> 00:31:25,426 We zien wat het publiek wil en we geven het aan ze. 432 00:31:26,552 --> 00:31:30,681 De maffia wil tenminste niemand voor het lapje houden. 433 00:31:33,476 --> 00:31:37,813 Al deze criminele giganten namen hun eigen lot in handen... 434 00:31:37,897 --> 00:31:41,692 ...en bereikten hoogten waar stervelingen slechts van dromen. 435 00:31:41,776 --> 00:31:45,863 Maffiabazen worden zo gerespecteerd en zo gevreesd. 436 00:31:48,157 --> 00:31:51,034 Als je tevreden bent met je huidige bestaan... 437 00:31:51,118 --> 00:31:54,664 ...ben je misschien niet geschikt voor zo'n carrièreswitch... 438 00:31:55,331 --> 00:31:56,707 ...maar laten we wel wezen. 439 00:31:57,208 --> 00:32:00,168 Het is heel simpel. Wil je geld, macht en respect? 440 00:32:00,252 --> 00:32:01,837 Dan wil je de baas zijn. 441 00:32:02,588 --> 00:32:05,800 Willen we niet allemaal wat meer van de betere dingen in het leven? 442 00:32:06,717 --> 00:32:08,427 Ik gaf je de middelen. 443 00:32:09,762 --> 00:32:12,515 Dus waar wacht je nog op?