1
00:00:08,593 --> 00:00:13,514
Door dit draaiboek te onthullen,
heb ik laten zien hoe je de top bereikt...
2
00:00:14,557 --> 00:00:16,768
...een vuurvast ondernemingsplan maakt...
3
00:00:17,852 --> 00:00:19,145
...je vijanden terroriseert...
4
00:00:20,021 --> 00:00:23,316
...en de wetshandhaving
een stap voor blijft.
5
00:00:23,941 --> 00:00:26,778
Ik liet zelfs zien wat je niet moet doen.
6
00:00:28,112 --> 00:00:32,324
In je laatste les is het tijd
om je ambities op te schalen...
7
00:00:32,408 --> 00:00:36,287
...en te ontdekken hoe machtig
een maffiabaas nu echt kan worden.
8
00:00:36,829 --> 00:00:39,373
De beste maffiabazen
spreiden hun tentakels...
9
00:00:39,457 --> 00:00:41,583
...naar elk deel van de maatschappij...
10
00:00:41,667 --> 00:00:45,546
...om zo alle obstakels
voor hun criminaliteit te verwijderen.
11
00:00:46,714 --> 00:00:49,883
Geen criminele pionier
had een zo hoog reikende...
12
00:00:49,967 --> 00:00:54,430
...of zo dodelijk precieze invloed
als de cocaïnekoning van Colombia...
13
00:00:54,514 --> 00:00:56,516
...Pablo Escobar.
14
00:00:57,016 --> 00:01:02,605
Hij beheerste elk deel van het draaiboek
en voegde zelfs wat hoofdstukken toe.
15
00:01:05,316 --> 00:01:08,861
Hij had politieke macht,
was een held in z'n gemeenschap...
16
00:01:08,945 --> 00:01:10,779
Een heel speciale groet...
17
00:01:10,863 --> 00:01:12,448
...was genadeloos tegen vijanden...
18
00:01:13,157 --> 00:01:16,493
...erg machiavellistisch,
en hij was een goede zakenman.
19
00:01:16,577 --> 00:01:18,913
Je verdient 30 miljard niet zomaar.
20
00:01:21,499 --> 00:01:25,586
Volg Escobars voorbeeld
en ook jij wordt de beste van je klas...
21
00:01:26,295 --> 00:01:31,300
...door te leren
hoe je vrienden maakt en alles beïnvloedt.
22
00:01:42,019 --> 00:01:45,773
Pablo Escobar klom op
vanaf de straten van Medellín, Colombia...
23
00:01:45,857 --> 00:01:49,193
...en werd het hoofd
van het grootste drugssyndicaat ooit...
24
00:01:49,819 --> 00:01:52,238
...met een heel land onder de plak.
25
00:01:53,030 --> 00:01:55,616
Hij was een maffiabaas, een terrorist.
26
00:01:56,492 --> 00:02:01,747
Hij was een crimineel meesterbrein
en echt een wereldondernemer.
27
00:02:02,582 --> 00:02:06,460
Maar voor we schetsen
hoe Pablo z'n slag sloeg...
28
00:02:08,129 --> 00:02:10,631
...eerst wat cruciale details
over z'n eerste stappen...
29
00:02:10,715 --> 00:02:13,593
...op z'n pad van stroman tot spil.
30
00:02:14,594 --> 00:02:19,098
Lang leve Pablo Escobar Gaviria.
31
00:02:19,182 --> 00:02:23,644
FEIT 1 - ESCOBAR WAS EXTREEM DOELGERICHT
32
00:02:23,728 --> 00:02:28,690
Escobar wilde
een miljoen Colombiaanse peso's hebben...
33
00:02:28,774 --> 00:02:30,693
...tegen de tijd dat hij 30 werd.
34
00:02:31,194 --> 00:02:35,823
Z'n moeder was lerares en z'n vader boer.
35
00:02:35,907 --> 00:02:39,035
Ze hadden geen economische middelen.
36
00:02:39,827 --> 00:02:45,082
Tegen de tijd dat Pablo een tiener was,
liet hij z'n flair als ondernemer al zien.
37
00:02:45,583 --> 00:02:52,006
Escobar werd een speler
in een vrij grote sigarettensmokkel.
38
00:02:52,632 --> 00:02:56,093
Hij breidde die in feite uit
en gaf z'n baas meer geld.
39
00:02:56,177 --> 00:03:02,349
Dat gaf hem de basis om later z'n eigen
imperium als drugshandelaar te maken.
40
00:03:02,433 --> 00:03:05,311
FEIT 2 - ESCOBAR WAS EEN TRENDSPOTTER
41
00:03:06,395 --> 00:03:10,524
Pablo Escobar zag de andere handelaars
geld verdienen aan cocaïne.
42
00:03:11,817 --> 00:03:15,904
De winstmarges waren veel hoger
bij cocaïne dan bij marihuana.
43
00:03:15,988 --> 00:03:20,534
Om die kilo cocaïne naar de VS te krijgen,
gaat het om 5000 dollar per kilo.
44
00:03:21,035 --> 00:03:25,706
Als je winst op die pure kilo cocaïne
80.000 dollar is...
45
00:03:26,207 --> 00:03:27,708
Ik ben geen econoom...
46
00:03:27,792 --> 00:03:31,753
...maar zelfs ik besef dat dat
een fraaie winst op je investering is.
47
00:03:31,837 --> 00:03:34,381
FEIT 3 - PABLO KREEG DE MACHT
DOOR EEN COUP
48
00:03:34,465 --> 00:03:39,803
In 1975 was Pablo Escobar
een drugshandelaar van lage rang...
49
00:03:39,887 --> 00:03:41,930
...van wie niemand ooit had gehoord.
50
00:03:42,014 --> 00:03:45,559
Er deed zich een kans voor
toen iemand die Restrepo heette...
51
00:03:45,643 --> 00:03:48,854
...iemand nodig had
voor een drugsdeal in Medellín.
52
00:03:48,938 --> 00:03:51,648
Pablo hielp met de drugsdeal.
53
00:03:51,732 --> 00:03:55,027
Twee maanden later
werd Fabio Restrepo vermoord.
54
00:03:55,111 --> 00:03:58,864
Naar verluidt
gaf Escobar opdracht tot de moord.
55
00:03:58,948 --> 00:04:02,242
Toen nam Escobar z'n organisatie over...
56
00:04:02,326 --> 00:04:05,579
...en zei hij tegen ze
dat ze nu voor hem werkten.
57
00:04:07,331 --> 00:04:08,874
Echt iets voor een baas.
58
00:04:10,668 --> 00:04:15,881
Maar de ambities van Pablo Escobar
gingen verder dan een lokale drugssmokkel.
59
00:04:16,382 --> 00:04:18,217
Hij wilde het spel veranderen.
60
00:04:18,801 --> 00:04:21,094
Escobar wilde over Colombia heersen.
61
00:04:21,178 --> 00:04:25,766
Daarvoor moest hij
z'n invloedssfeer radicaal vergroten...
62
00:04:25,850 --> 00:04:29,811
...te beginnen met de consistentste
tegenstander van elke misdaadbaas.
63
00:04:29,895 --> 00:04:30,729
POLITIE
64
00:04:30,813 --> 00:04:34,191
TACTIEK - KRIJG DE WET AAN JOUW KANT
65
00:04:35,318 --> 00:04:37,444
Voor een maffiabaas met ambities...
66
00:04:37,528 --> 00:04:41,198
...kan de lokale politie
een echte doorn in het oog zijn.
67
00:04:41,282 --> 00:04:45,411
Maar we weten dat zelfs eerlijke agenten
voor het juiste bod vallen.
68
00:04:45,911 --> 00:04:49,957
Corrupte agenten op je loonlijst,
dat is voor maffiabazen uitstekend.
69
00:04:50,041 --> 00:04:53,919
Het geeft je meer controle
in de wijken en over je bedrijf.
70
00:04:54,420 --> 00:04:57,798
Dus als je agenten
in je zak hebt en ze goed betaalt...
71
00:04:57,882 --> 00:04:59,508
Er is niets beter dan dat.
72
00:05:02,928 --> 00:05:05,305
Als Medellíns grootste cocaïnedealer...
73
00:05:05,389 --> 00:05:08,392
...wist Pablo
wat de wet aan z'n kant waard was.
74
00:05:09,477 --> 00:05:13,314
Vooral omdat hij z'n macht
met een riskante zet wilde vergroten.
75
00:05:13,898 --> 00:05:19,152
Toen Pablo meer met cocaïne ging doen,
besefte hij dat hij extra winst kon maken...
76
00:05:19,236 --> 00:05:21,530
...door z'n eigen cocaïne te produceren.
77
00:05:21,614 --> 00:05:26,410
Hij zei: 'Laten we geld investeren
in het maken van cocaïnelaboratoriums.'
78
00:05:28,329 --> 00:05:32,333
Maar hij had een probleem
met het transport van z'n product.
79
00:05:33,167 --> 00:05:39,382
In de jaren 70 ging de nationale politie
over de jacht op drugshandelaars.
80
00:05:39,882 --> 00:05:44,387
Ze plaatsten wegversperringen
op de belangrijkste routes door Colombia.
81
00:05:45,054 --> 00:05:50,642
Als je geen overtuigende houding had
of wat geld in je hand...
82
00:05:50,726 --> 00:05:53,771
...werd je daar gearresteerd voor smokkelen.
83
00:05:55,147 --> 00:05:59,485
Pablo had de juiste houding
en, wat belangrijker was, geld te over.
84
00:06:00,486 --> 00:06:02,487
Maar in het Colombia van de jaren 70...
85
00:06:02,571 --> 00:06:06,367
...speelden niet alle wetshandhavers
volgens dezelfde regels.
86
00:06:08,786 --> 00:06:12,080
Op een nacht was Escobar
met z'n mannen op weg naar huis...
87
00:06:12,164 --> 00:06:14,083
...na een bevoorrading in Ecuador...
88
00:06:15,418 --> 00:06:17,920
...toen ze onverwachts vertraging kregen.
89
00:06:19,588 --> 00:06:21,507
Pablo wist hoe het ging...
90
00:06:22,967 --> 00:06:25,428
...maar dit waren geen normale agenten.
91
00:06:26,137 --> 00:06:29,598
Het was
de Colombiaanse geheime politie, DAS.
92
00:06:30,099 --> 00:06:35,520
Er was een instelling die DAS heette.
Departamento administrativo de seguridad.
93
00:06:35,604 --> 00:06:41,152
DAS was zoals de FBI.
Ze deden veel inlichtingenwerk.
94
00:06:41,986 --> 00:06:44,238
De agenten wisten dat Pablo zou komen...
95
00:06:44,822 --> 00:06:49,785
...en ontdekten al gauw
39 kg rauwe cocapasta in het reservewiel.
96
00:06:52,121 --> 00:06:54,081
Hij was op heterdaad betrapt.
97
00:06:56,041 --> 00:06:58,043
Pablo bood ze z'n vaste omkoopsom...
98
00:06:58,586 --> 00:07:01,255
...maar zo makkelijk
waren ze niet om te kopen.
99
00:07:02,173 --> 00:07:04,467
Ze arresteerden hem voor drugshandel.
100
00:07:05,593 --> 00:07:09,346
Gelukkig had Escobar
nog opties om weer vrij te komen.
101
00:07:11,807 --> 00:07:16,103
Hij regelde dat er een geschenk
naar de rechter in de zaak werd gestuurd.
102
00:07:17,271 --> 00:07:19,482
De rechter waardeerde het gebaar...
103
00:07:21,358 --> 00:07:22,443
...en liet dat zien.
104
00:07:24,945 --> 00:07:29,450
En die koppige DAS-agenten
die niet voor Pablo's invloed bogen?
105
00:07:33,829 --> 00:07:38,918
Zij werden een voorbeeld van de gevolgen
van het weigeren van Escobars gulheid.
106
00:07:41,712 --> 00:07:46,967
Vanaf toen hadden alle agenten
die hem tegenkwamen een simpele keuze.
107
00:07:48,427 --> 00:07:49,428
Plata...
108
00:07:50,554 --> 00:07:51,514
...o plomo .
109
00:07:55,142 --> 00:07:58,437
Plata o plomo betekent 'zilver of lood'.
110
00:07:58,521 --> 00:08:01,690
Je kunt geld accepteren
of een kogel krijgen.
111
00:08:01,774 --> 00:08:04,777
Het was een aanbod
dat niemand kon weigeren.
112
00:08:05,361 --> 00:08:09,865
Op wetshandhaving steunen is een begin,
maar in je campagne voor invloed...
113
00:08:09,949 --> 00:08:12,868
...moet je nog een lastige groep
voor je winnen.
114
00:08:13,452 --> 00:08:14,703
De concurrentie.
115
00:08:15,996 --> 00:08:18,749
Hoe maak je
potentiële vijanden bondgenoten?
116
00:08:19,250 --> 00:08:22,795
TACTIEK - OMARM PARTNERSCHAP
117
00:08:23,379 --> 00:08:26,507
Men zegt: 'Als je snel wilt gaan,
moet je alleen gaan.
118
00:08:27,508 --> 00:08:30,928
Maar als je ver wilt komen,
moet je als team gaan.
119
00:08:31,762 --> 00:08:34,557
Want samen bereikt iedereen meer.'
120
00:08:35,432 --> 00:08:41,980
Maffiabazen moeten strategische banden
met andere maffiabazen hebben...
121
00:08:42,064 --> 00:08:46,526
...omdat ze allemaal voor hetzelfde
succesvolle resultaat werken, hè?
122
00:08:46,610 --> 00:08:47,570
Geld verdienen.
123
00:08:48,445 --> 00:08:51,114
Er is genoeg geld te verdienen...
124
00:08:51,198 --> 00:08:55,953
...maar als ik dit opeis en hij dat opeist
en we op elkaar beginnen te schieten...
125
00:08:56,453 --> 00:08:59,665
...krijgt niemand iets.
Dan heb je alleen een hoop doden.
126
00:09:01,959 --> 00:09:04,753
Zo ontstonden deze criminele supergroepen.
127
00:09:05,421 --> 00:09:09,966
De Siciliaanse baas Gaetano Badalamenti
werkte met de Amerikaanse maffia...
128
00:09:10,050 --> 00:09:11,677
...om heroïne in de VS te smokkelen.
129
00:09:12,428 --> 00:09:15,847
De operatie werd
'de pizzaconnectie' genoemd...
130
00:09:15,931 --> 00:09:18,892
...omdat de drugs
via New Yorkse pizzeria's gingen.
131
00:09:19,560 --> 00:09:22,854
De mensenhandelleidster
die de naam Sister Ping droeg...
132
00:09:22,938 --> 00:09:27,526
...en die door Chinese migranten naar de VS
te smokkelen 40 miljoen verdiende...
133
00:09:27,610 --> 00:09:30,028
...betaalde haar ex-rivalen,
de Fuk Ching-bende...
134
00:09:30,112 --> 00:09:33,448
...bijna een miljoen dollar
om haar operatie te helpen...
135
00:09:33,532 --> 00:09:36,160
...en mensen te terroriseren
die weigerden te betalen.
136
00:09:38,203 --> 00:09:42,457
Terwijl Lucky Luciano,
Bugsy Siegel en Meyer Lansky...
137
00:09:42,541 --> 00:09:45,794
...hun Italiaanse en Joodse bendes
tijdens de drooglegging verenigden...
138
00:09:46,587 --> 00:09:49,256
...om wat zij 'het syndicaat' noemden
te vormen.
139
00:09:49,340 --> 00:09:52,092
De eerste
Amerikaanse multi-etnische maffia.
140
00:09:52,593 --> 00:09:54,762
Dat is nog eens progressief denken.
141
00:09:59,767 --> 00:10:01,601
Toen Pablo's ambities groeiden...
142
00:10:01,685 --> 00:10:05,564
...had hij reden tot het verkennen
van constructieve samenwerking.
143
00:10:05,648 --> 00:10:09,610
De cocaïnehandel was eerst
een concurrerende markt in Colombia.
144
00:10:10,903 --> 00:10:16,741
Verschillende spelers streden
om het marktaandeel.
145
00:10:16,825 --> 00:10:19,202
Al die mensen deden hun eigen ding.
146
00:10:19,286 --> 00:10:22,789
Ze moesten hun chemicaliën
uit eigen bron verkrijgen.
147
00:10:22,873 --> 00:10:25,500
Een uitdaging,
want waar haal je chemicaliën?
148
00:10:25,584 --> 00:10:27,795
Er is een beperkt aantal
chemische bedrijven.
149
00:10:29,004 --> 00:10:31,590
Verdienden ze alsnog geld? Jazeker.
150
00:10:32,758 --> 00:10:35,927
Maar Pablo en de rest
kregen te maken met een crisis...
151
00:10:36,011 --> 00:10:37,721
...die alles zou veranderen.
152
00:10:41,433 --> 00:10:45,854
In heel Colombia begonnen opstandelingen
rijke burgers te ontvoeren...
153
00:10:45,938 --> 00:10:50,234
...en ze vast te houden voor losgeld.
Het was een zeer winstgevende zwendel...
154
00:10:50,734 --> 00:10:53,612
...en voor wie niet betaalde een dodelijke.
155
00:10:55,030 --> 00:10:59,576
Het duurde niet lang voor ze gingen
voor drugsbazen en hun families.
156
00:11:01,036 --> 00:11:05,332
Marta Ochoa, de jongere zus
van de tophandelaars de Ochoa-broers...
157
00:11:05,416 --> 00:11:10,838
...werd op haar campus ontvoerd
door de marxistische guerrillagroep M-19.
158
00:11:12,423 --> 00:11:14,842
Ze eisten miljoenen voor haar terugkeer.
159
00:11:16,009 --> 00:11:20,221
Als reactie daarop riepen
Pablo en de Ochoa's een top af...
160
00:11:20,305 --> 00:11:22,349
...voor alle tophandelaars.
161
00:11:23,976 --> 00:11:29,356
Toen ze bijeen waren, zei Pablo dat er
geen losgeld meer betaald moest worden.
162
00:11:30,274 --> 00:11:34,069
In plaats daarvan moesten ze
een eigen privéleger bekostigen...
163
00:11:34,737 --> 00:11:36,113
...met een pakkende naam.
164
00:11:37,781 --> 00:11:40,825
MAS. Muerta a los secuestradores .
165
00:11:40,909 --> 00:11:46,081
Oftewel, dood aan de mensen
die ontvoeringen doen voor losgeld.
166
00:11:48,250 --> 00:11:53,963
De prijs om mee te doen?
Twee miljoen peso, rond de 33.000 dollar.
167
00:11:54,047 --> 00:11:55,549
En tien huurmoordenaars.
168
00:11:56,800 --> 00:12:00,053
Slechts dagen na de oprichting
was MAS al op jacht.
169
00:12:06,059 --> 00:12:10,272
Ze slachtten in het hele land
meer dan 100 vermoedelijke ontvoerders af...
170
00:12:12,858 --> 00:12:16,904
...tot de boodschap doordrong
tot de ontvoerders van Marta Ochoa.
171
00:12:22,910 --> 00:12:26,747
Wat begon als tactisch partnerschap
werd al gauw inniger...
172
00:12:27,289 --> 00:12:32,085
...toen de onwaarschijnlijke bondgenoten
een vaste samenwerking aangingen...
173
00:12:32,628 --> 00:12:37,424
...die de wereld uiteindelijk zou kennen
als het Medellín-drugskartel.
174
00:12:42,179 --> 00:12:46,683
Ze voegden allemaal iets toe
om met de anderen te delen.
175
00:12:46,767 --> 00:12:49,436
Toen begon hun winst echt te groeien.
176
00:12:49,520 --> 00:12:53,398
Ze werden veel machtiger
als groep dan ze individueel waren.
177
00:12:54,316 --> 00:12:58,278
Eind jaren 80, begin jaren 90
was het Medellín-kartel verantwoordelijk...
178
00:12:58,362 --> 00:13:02,491
...voor 80 procent
van de cocaïne in de wereld.
179
00:13:03,909 --> 00:13:06,786
Ze monopoliseerden de cocaïnemarkt.
180
00:13:06,870 --> 00:13:09,789
Oftewel, zij waren degenen
die de prijs bepaalden.
181
00:13:09,873 --> 00:13:14,461
Maar wie stond er altijd
boven al die anderen? Pablo Escobar.
182
00:13:15,212 --> 00:13:18,966
En de visionair
krijgt de grootste beloning.
183
00:13:19,550 --> 00:13:23,720
Tegen het midden van de jaren 80
verdiende Escobar een miljoen per dag.
184
00:13:24,555 --> 00:13:27,140
Maar als je een illegaal imperium runt...
185
00:13:27,224 --> 00:13:31,603
...gaat je groeiende bankrekening
steeds meer ongewenste aandacht trekken.
186
00:13:32,354 --> 00:13:36,274
Ons betrouwbare draaiboek
laat zien hoe je de wolven weghoudt...
187
00:13:36,358 --> 00:13:39,361
...en je invloed nog verder uitbreidt.
188
00:13:40,737 --> 00:13:44,700
TACTIEK - VERLEID DE MASSA
189
00:13:46,410 --> 00:13:47,244
Liefde.
190
00:13:47,953 --> 00:13:51,790
We willen allemaal dat warme gevoel
van veiligheid en bescherming.
191
00:13:52,291 --> 00:13:54,959
Dat geldt zelfs voor machtige maffiabazen.
192
00:13:55,043 --> 00:13:59,130
Topcriminelen beseffen het nut
van publieke opinie achter je hebben.
193
00:13:59,214 --> 00:14:01,925
Als je de steun van de gemeenschap hebt...
194
00:14:02,009 --> 00:14:06,430
...letten mensen niet zo goed
op het feit dat je illegale dingen doet.
195
00:14:07,389 --> 00:14:10,767
Hoe meer publieke steun
een baas weet te verkrijgen...
196
00:14:10,851 --> 00:14:13,353
...hoe meer hij zichzelf kan indekken.
197
00:14:13,937 --> 00:14:16,648
De eerste stap in de massa voor je winnen?
198
00:14:17,149 --> 00:14:19,151
Laat je liefdadige kant zien.
199
00:14:19,651 --> 00:14:20,777
Zoals deze kerels.
200
00:14:22,654 --> 00:14:26,491
De zoons van maffiabaas Carlo Gambino,
Thomas en Joseph...
201
00:14:26,575 --> 00:14:30,370
...die 70 miljoen verdienden
met een vervoerszwendel in New York...
202
00:14:30,454 --> 00:14:34,791
...gaven meer dan een miljoen
voor een kinderkankerkliniek...
203
00:14:34,875 --> 00:14:38,711
...waar een van de afdelingen
nog steeds de familienaam draagt.
204
00:14:38,795 --> 00:14:42,841
Nadat er een verwoestende tsunami
in Japan was in 2011...
205
00:14:42,925 --> 00:14:47,136
...waren de yakuza,
onder opperbaron Kenichi Shinoda...
206
00:14:47,220 --> 00:14:51,391
...onder de eerste mensen
die hulp boden in de verwoeste gebieden.
207
00:14:52,684 --> 00:14:57,230
En William Cutolo, de beruchte onderbaas
van de Colombo-misdaadfamilie...
208
00:14:57,314 --> 00:15:01,902
...was een grote weldoener voor
de National Leukemia Research Association.
209
00:15:03,195 --> 00:15:06,990
Hij verkleedde zich zelfs
als de kerstman voor hun kerstfeest.
210
00:15:10,035 --> 00:15:12,036
Het charmeoffensief van Escobar...
211
00:15:12,120 --> 00:15:14,831
...werd geholpen
door het feit dat hij z'n publiek begreep.
212
00:15:15,624 --> 00:15:20,629
Escobar had een bescheiden afkomst
en kende de behoeften van z'n volk.
213
00:15:21,588 --> 00:15:24,215
De overheid bediende alleen de elite.
214
00:15:24,299 --> 00:15:30,263
Pablo Escobar wist een leemte op te vullen
die de overheid niet opvulde.
215
00:15:30,347 --> 00:15:36,228
Hij leverde diensten en dingen die mensen
op het grondniveau nodig hadden.
216
00:15:37,229 --> 00:15:39,982
Pablo's vrijgevigheid nam vele vormen aan.
217
00:15:40,607 --> 00:15:43,318
Z'n geld hielp bij de bouw
van wegen en hoogspanningslijnen...
218
00:15:44,236 --> 00:15:45,362
...ziekenhuizen...
219
00:15:45,862 --> 00:15:46,863
...stadions...
220
00:15:47,614 --> 00:15:48,615
...rolschaatsbanen...
221
00:15:50,033 --> 00:15:54,704
...en zelfs een wooncomplex
met 600 eenheden voor de armste mensen...
222
00:15:54,788 --> 00:15:57,833
...dat Barrio de Pablo Escobar werd gedoopt.
223
00:15:59,042 --> 00:16:02,128
Hij opende een privédierentuin
met gratis toegang...
224
00:16:02,212 --> 00:16:04,464
...met tweehonderd exotische dieren...
225
00:16:05,882 --> 00:16:08,010
...sponsorde lokale voetbalteams...
226
00:16:09,302 --> 00:16:13,390
...en bouwde overal in de stad
voetbalvelden met verlichting.
227
00:16:14,558 --> 00:16:17,019
Soms trapte Pablo zelfs een balletje mee.
228
00:16:19,479 --> 00:16:22,482
Hij deelde geld uit
in de armste wijken van de stad...
229
00:16:22,566 --> 00:16:25,068
...vaak vergezeld door katholieke priesters.
230
00:16:26,445 --> 00:16:28,447
Hij gaf ook geld aan de kerk.
231
00:16:30,532 --> 00:16:33,576
Pablo's gemeenschap
zag hem als een Robin Hood...
232
00:16:33,660 --> 00:16:38,707
...omdat hij stal van de rijke kapitalisten
en teruggaf aan de armen.
233
00:16:39,708 --> 00:16:44,588
Hij werd echt als een held gezien
door de mensen in z'n eigen wijk.
234
00:16:45,964 --> 00:16:48,841
Wat het uiteindelijk betekende,
was loyaliteit.
235
00:16:48,925 --> 00:16:52,387
Mensen zagen Pablo Escobar
als de held van het verhaal...
236
00:16:52,471 --> 00:16:54,473
...en de overheid als de slechterik.
237
00:16:56,391 --> 00:17:00,604
Als je de wil van het volk achter je hebt,
ben je een winnaar.
238
00:17:01,980 --> 00:17:03,482
Zo versla je de overheid.
239
00:17:04,524 --> 00:17:07,652
Maar zelfs als het lijkt
alsof je buurt stabiel is...
240
00:17:07,736 --> 00:17:11,198
...kunnen dreigingen van buitenaf
een ander verhaal zijn.
241
00:17:11,782 --> 00:17:15,284
Drugs bedreigen onze samenleving.
Ze bedreigen onze waarden...
242
00:17:15,368 --> 00:17:19,372
...en ondermijnen onze instituties.
Ze doden onze kinderen.
243
00:17:19,456 --> 00:17:20,957
We willen dat je nee zegt.
244
00:17:21,041 --> 00:17:23,001
Smijt drugs eruit en zeg nee.
245
00:17:23,085 --> 00:17:24,252
Zeg gewoon nee.
246
00:17:24,336 --> 00:17:29,007
Naar schatting werd vorig jaar
zo'n 96 ton cocaïne de VS in gesmokkeld.
247
00:17:29,091 --> 00:17:32,301
We proberen als overheid
al het mogelijke te doen...
248
00:17:32,385 --> 00:17:34,638
...om drugshandelaars te bestrijden.
249
00:17:35,138 --> 00:17:38,975
De Colombiaanse overheid
stond onder veel druk van de VS...
250
00:17:39,059 --> 00:17:42,521
...om de drugshandelaars
echt hard aan te pakken.
251
00:17:43,897 --> 00:17:46,775
Dat leidde tot een verontrustend besluit.
252
00:17:47,442 --> 00:17:50,695
De VS en Colombia
tekenden een verdrag waardoor...
253
00:17:50,779 --> 00:17:54,783
...Colombiaanse handelaars
aan de VS konden worden uitgeleverd.
254
00:17:56,535 --> 00:17:59,204
Enge zaken, maar geen zorgen.
255
00:17:59,704 --> 00:18:04,126
Het draaiboek laat zien
hoe je je nieuwe populariteit uitbuit.
256
00:18:06,002 --> 00:18:08,713
TACTIEK - WORD POLITIEK
257
00:18:09,631 --> 00:18:13,301
Politiek. Die is traag en rommelig.
258
00:18:15,011 --> 00:18:19,933
Maar als je beleid wilt beïnvloeden,
moet je naar de bron gaan.
259
00:18:20,642 --> 00:18:25,355
En voor Pablo Escobar was er nu één wet
die meer van belang was dan alle andere.
260
00:18:25,856 --> 00:18:29,984
Pablo Escobar was
voornamelijk bang voor uitlevering.
261
00:18:30,068 --> 00:18:35,364
De mogelijkheid dat hij onder dwang
naar de VS zou worden verplaatst...
262
00:18:35,448 --> 00:18:40,078
...waar hij vrijwel zeker
de gevangenis in zou draaien.
263
00:18:41,037 --> 00:18:44,624
Pablo moest dat scenario van tafel halen.
264
00:18:44,708 --> 00:18:51,006
Pablo Escobar besefte dat hij de wet
het beste kon veranderen van binnenuit.
265
00:18:52,507 --> 00:18:56,094
1 JAAR NADAT ESCOBAR DE BAAS WERD
266
00:18:56,178 --> 00:18:59,931
Hij stelde zich beschikbaar
als invaller voor het congres.
267
00:19:00,015 --> 00:19:03,559
De grootste ideologie
van onze beweging is gemeenschapszin...
268
00:19:03,643 --> 00:19:06,188
...nationalisme, sociale programma's.
269
00:19:06,980 --> 00:19:10,066
En Pablo's ingewikkelde voorgeschiedenis?
270
00:19:11,193 --> 00:19:15,321
Escobar besteedde veel zorg
aan z'n publieke profiel.
271
00:19:15,405 --> 00:19:20,284
Hij huurde een pr-persoon in
om hem te laten overkomen...
272
00:19:20,368 --> 00:19:23,371
...als een legitieme zakenman...
273
00:19:23,455 --> 00:19:29,085
...om journalisten af te betalen
en z'n verleden in feite schoon te vegen.
274
00:19:29,169 --> 00:19:32,672
Hij liftte mee op het succes
van een man die Ortega heette...
275
00:19:32,756 --> 00:19:34,966
...die in functie was en was herkozen.
276
00:19:36,259 --> 00:19:41,681
Na de verkiezing schreed Pablo het congres
binnen alsof hij een normaal iemand was.
277
00:19:43,350 --> 00:19:46,352
Naast de macht
en het prestige van z'n ambt...
278
00:19:46,436 --> 00:19:50,106
...had Pablo's nieuwe positie
nog meer handige voordelen.
279
00:19:50,690 --> 00:19:56,487
Als congreslid genoot Escobar immuniteit
van strafrechtelijke vervolging.
280
00:19:56,571 --> 00:19:59,866
Hij kreeg een diplomatiek visum
voor de Verenigde Staten...
281
00:19:59,950 --> 00:20:04,996
...en hij kon invloed uitoefenen
op het uitleveringsverdrag...
282
00:20:05,080 --> 00:20:06,498
...waar hij van af wilde.
283
00:20:07,457 --> 00:20:13,088
Maar Pablo's grootse ambities brachten hem
oog in oog met een geduchte tegenstander.
284
00:20:14,547 --> 00:20:19,594
Rodrigo Lara was net benoemd
tot minister van Justitie...
285
00:20:19,678 --> 00:20:22,889
...toen Pablo Escobar in het congres kwam.
286
00:20:22,973 --> 00:20:24,932
Hij was een beroepspoliticus...
287
00:20:25,016 --> 00:20:29,104
...en fervent tegenstander
van drugshandelaars.
288
00:20:30,063 --> 00:20:32,773
De minister wist wie Pablo was.
289
00:20:32,857 --> 00:20:37,153
Hij besefte dat Pablo
een aanfluiting van hun congres maakte...
290
00:20:37,237 --> 00:20:38,863
...door er überhaupt te zijn.
291
00:20:39,864 --> 00:20:43,076
16 AUGUSTUS 1983
292
00:20:44,244 --> 00:20:48,873
Op Pablo's eerste dag in het congres
was duidelijk dat hij er niet hoorde.
293
00:20:52,544 --> 00:20:57,173
Rodrigo Lara stond op het punt
de boel nog ongemakkelijker te maken.
294
00:20:59,843 --> 00:21:01,135
Hij begon de sessie...
295
00:21:01,219 --> 00:21:05,849
...en hekelde het verwoestende effect
van drugshandel op de maatschappij...
296
00:21:06,599 --> 00:21:09,311
...en richtte z'n aandacht toen op Pablo.
297
00:21:11,730 --> 00:21:15,066
Lara ontmaskerde
het nieuwe congreslid als drugsbaron...
298
00:21:16,526 --> 00:21:19,820
...en verkondigde
dat Escobar loog tegen het congres...
299
00:21:19,904 --> 00:21:21,448
...en het Colombiaanse volk.
300
00:21:23,658 --> 00:21:26,411
Pablo bleef de beschuldigingen ontkennen.
301
00:21:26,911 --> 00:21:31,123
Hoe je het ook bekijkt
worden we gelasterd en aangevallen...
302
00:21:31,207 --> 00:21:33,293
...met valse informatie...
303
00:21:35,211 --> 00:21:39,758
...en met schadelijke woorden die
politieke vijanden tegen ons gebruiken.
304
00:21:40,342 --> 00:21:44,804
Maar na een onderzoek van een jaar
werd Escobar uit het congres verdreven.
305
00:21:45,847 --> 00:21:48,599
Niet alleen verloor Escobar...
306
00:21:48,683 --> 00:21:51,852
...elke vorm van immuniteit
tegen vervolging die hij had...
307
00:21:51,936 --> 00:21:56,482
...en alle invloed die hij had kunnen hebben
op het Colombiaanse drugsbeleid...
308
00:21:56,566 --> 00:21:59,861
...maar hij was ook
persoonlijk vernederd en ontmaskerd.
309
00:22:01,029 --> 00:22:04,032
Pablo's politieke ambities liepen vast.
310
00:22:04,574 --> 00:22:08,328
Maar er zijn meer manieren
om de overheid je wil op te dringen.
311
00:22:09,329 --> 00:22:11,915
En de volgende is lang niet zo beleefd.
312
00:22:15,126 --> 00:22:19,214
TACTIEK - VERWIJDER ALLE OBSTAKELS
313
00:22:21,591 --> 00:22:24,969
Als bemiddeld man
kun je erop rekenen dat je geld...
314
00:22:25,053 --> 00:22:26,721
...je belangen bevordert.
315
00:22:30,475 --> 00:22:36,189
Tegen de late jaren 80 waren weinig mensen
bemiddelder dan Pablo Escobar.
316
00:22:39,776 --> 00:22:44,322
Hij was in de schijnwerpers. Hij wist niet
wat hij met al z'n geld aan moest.
317
00:22:46,699 --> 00:22:50,119
Hij was misschien wel
de rijkste crimineel ter wereld.
318
00:22:50,203 --> 00:22:52,038
En dat wilde hij niet opgeven.
319
00:22:54,582 --> 00:22:57,793
Maar een nieuwe lichting politici
wilde naam maken...
320
00:22:57,877 --> 00:23:02,048
...door te beloven om Pablo
en z'n collega's uit te schakelen.
321
00:23:06,261 --> 00:23:10,056
Ene Luis Carlos Galán had zich
verkiesbaar gesteld als president...
322
00:23:10,140 --> 00:23:14,436
...en z'n platform was pro-uitlevering
van drugshandelaars in Colombia.
323
00:23:15,478 --> 00:23:17,646
Z'n populariteit was fenomenaal.
324
00:23:17,730 --> 00:23:24,696
Het kwam in ons land aan zoals het
in meer dan 60 landen op aarde aankwam.
325
00:23:26,781 --> 00:23:28,407
Als je Pablo Escobar bent...
326
00:23:28,491 --> 00:23:32,370
...is dat wel het laatste type
dat je je land kunt laten leiden.
327
00:23:33,037 --> 00:23:36,541
AUGUSTUS 1989
8 JAAR NADAT ESCOBAR DE BAAS WERD
328
00:23:37,167 --> 00:23:40,670
Tijd om je invloed
directer uit te oefenen.
329
00:23:48,845 --> 00:23:51,931
Galán werd op bevel van Escobar vermoord.
330
00:23:52,765 --> 00:23:56,227
Maar Galáns ideeën
waren niet zo makkelijk te doden.
331
00:23:56,978 --> 00:23:59,230
Escobar had nog steeds een probleem...
332
00:23:59,314 --> 00:24:04,360
...omdat Galáns stafchef César Gaviria
de presidentskandidaat werd.
333
00:24:04,444 --> 00:24:11,284
Gaviria was de enige die beloofde
om kartelleiders aan de VS uit te leveren.
334
00:24:12,118 --> 00:24:14,162
De boodschap was niet aangekomen.
335
00:24:15,622 --> 00:24:18,249
Pablo besloot om Gaviria uit te schakelen.
336
00:24:19,334 --> 00:24:22,169
Hij hoorde van z'n informanten...
337
00:24:22,253 --> 00:24:25,965
...dat César Gaviria een vlucht
van Bogotá naar Cali zou nemen.
338
00:24:26,549 --> 00:24:29,928
Pablo besloot een bom
op die vlucht te laten plaatsen.
339
00:24:31,888 --> 00:24:36,851
Het vliegtuig steeg op.
Die bom ontplofte in de lucht.
340
00:24:41,231 --> 00:24:44,775
Er zijn 107 doden gevallen
bij een vliegtuigongeluk in Colombia.
341
00:24:44,859 --> 00:24:48,154
Het stortte enkele minuten
na vertrek uit Bogotá neer.
342
00:24:48,238 --> 00:24:53,076
Mogelijk was het een bom
die door drugshandelaars werd geplaatst.
343
00:24:53,868 --> 00:24:55,662
Maar er was één probleem.
344
00:24:56,496 --> 00:24:58,540
Gaviria reisde niet.
345
00:25:03,378 --> 00:25:05,379
Er stierven dus 110 mensen...
346
00:25:05,463 --> 00:25:10,301
...alleen maar omdat Pablo dacht
dat één man in dat vliegtuig zou zitten.
347
00:25:10,385 --> 00:25:11,635
TERRORISTEN BESCHULDIGD
348
00:25:11,719 --> 00:25:14,430
Na die vliegtuigbom van Pablo Escobar...
349
00:25:14,514 --> 00:25:19,852
...begonnen mensen te zeggen
dat die vent moest worden opgesloten.
350
00:25:20,562 --> 00:25:26,901
Vanaf dat moment was alle inzet gericht
op het vinden van Pablo Escobar.
351
00:25:28,403 --> 00:25:32,406
De Colombiaanse politie blijft
verborgen paden vinden en vernietigen...
352
00:25:32,490 --> 00:25:37,453
...cocaïnelabs ontmantelen en zoeken
naar drugskartelleider Pablo Escobar.
353
00:25:37,537 --> 00:25:40,164
Het lijkt alsof hij in het nauw zat...
354
00:25:40,832 --> 00:25:43,710
...maar Pablo had
nog één troef achter de hand...
355
00:25:44,627 --> 00:25:47,130
...om z'n wil op te leggen
en z'n toekomst te verzekeren.
356
00:25:47,880 --> 00:25:51,968
TACTIEK - ZET ALLES IN
357
00:25:52,969 --> 00:25:57,098
Nadat hij miljarden verdiende
en Colombia's invloedrijkste burger werd...
358
00:25:57,682 --> 00:26:01,311
...werd Escobar nu
op de hielen gezeten door de autoriteiten.
359
00:26:04,230 --> 00:26:07,191
De bevolking juichte
z'n gevangenneming toe.
360
00:26:07,275 --> 00:26:10,737
Hij moest het lot weer
aan zijn kant krijgen.
361
00:26:11,321 --> 00:26:13,740
Geweld was Escobars onderhandelingstroef.
362
00:26:15,950 --> 00:26:18,953
Het was het enige middel dat hij nog had...
363
00:26:19,037 --> 00:26:23,833
...en de enige manier waarop hij de overheid
aan tafel dacht te kunnen krijgen.
364
00:26:25,418 --> 00:26:29,463
Drugsbaronnen reageerden
op de nieuwe harde aanpak van de overheid...
365
00:26:29,547 --> 00:26:31,215
...en verklaarden de oorlog.
366
00:26:33,926 --> 00:26:38,514
Toen de druk op Escobar toenam,
werd alles een doelwit.
367
00:26:38,598 --> 00:26:41,809
Bogotá werd eigenlijk een oorlogsgebied.
368
00:26:44,562 --> 00:26:47,315
Duizenden onschuldige mensen
werden gedood.
369
00:26:50,151 --> 00:26:53,571
Toen plaatste hij folders
waar autobommen waren ontploft.
370
00:26:54,113 --> 00:26:57,200
De uitleverbaren. Los estraditables .
371
00:26:57,700 --> 00:27:03,706
'Ik heb liever een tombe in Colombia
dan een cel in de Verenigde Staten.'
372
00:27:03,790 --> 00:27:08,752
Getekend door de uitleverbaren.
We wisten dat dat Pablo Escobar was.
373
00:27:08,836 --> 00:27:10,505
Dat was z'n visitekaartje.
374
00:27:11,005 --> 00:27:14,467
Al gauw
wierp Pablo's campagne vruchten af.
375
00:27:15,426 --> 00:27:18,637
De publieke opinie werd steeds sterker.
376
00:27:18,721 --> 00:27:21,932
Men vroeg de overheid:
'Hoe ga je het geweld aanpakken?
377
00:27:22,016 --> 00:27:24,852
Het is genoeg. Hoe hou je ons veilig?'
378
00:27:24,936 --> 00:27:29,482
De overheid vreesde een opstand
en moest Pablo wel een schikking bieden.
379
00:27:31,693 --> 00:27:36,530
President César Gaviria
verzon het 'zelfovergaveprogramma'.
380
00:27:36,614 --> 00:27:39,742
Dat hield in
dat je jezelf als crimineel kon aangeven...
381
00:27:39,826 --> 00:27:43,496
...en schuld kon bekennen
aan een misdaad die je zelf uitkoos.
382
00:27:44,163 --> 00:27:47,041
In ruil daarvoor kreeg je gratie
voor alle andere misdaden...
383
00:27:47,125 --> 00:27:49,711
...die je ooit had gepleegd,
inclusief moord.
384
00:27:50,378 --> 00:27:55,215
Dit was voornamelijk bedoeld om Escobar
te arresteren en uit te schakelen.
385
00:27:55,299 --> 00:27:58,678
10 JAAR NADAT ESCOBAR DE BAAS WERD
386
00:27:59,595 --> 00:28:02,890
Het enige wat beter is
dan de overheid aan tafel krijgen...
387
00:28:02,974 --> 00:28:06,018
...is dat ze op hun knieën komen.
388
00:28:07,228 --> 00:28:11,940
Pablo Escobar belde
de overheid van Colombia en zei:
389
00:28:12,024 --> 00:28:16,945
'Ik ben bereid
om te stoppen met bomaanslagen...
390
00:28:17,029 --> 00:28:19,449
...en om me over te geven.
391
00:28:20,908 --> 00:28:22,743
Maar ik heb wel voorwaarden.'
392
00:28:22,827 --> 00:28:26,956
Ze zeiden: 'Oké, wat dan?'
'Ten eerste bouw ik m'n eigen gevangenis.
393
00:28:28,458 --> 00:28:31,627
Want ik moet weten dat ik er veilig ben.'
394
00:28:32,670 --> 00:28:34,922
Wat zei de overheid? 'Oké.'
395
00:28:35,006 --> 00:28:39,176
'Ten tweede kies ik m'n medegevangenen,
want ik heb vijanden.
396
00:28:39,260 --> 00:28:42,221
Ik moet zorgen
dat niemand een aanslag op me doet.'
397
00:28:42,805 --> 00:28:44,598
De overheid zei: 'Oké.'
398
00:28:44,682 --> 00:28:47,017
'Ik huur m'n eigen bewakers in.
399
00:28:47,101 --> 00:28:49,770
Geen zorgen over hun salaris.
Dat betaal ik.'
400
00:28:49,854 --> 00:28:52,064
En de overheid zei: 'Oké.'
401
00:28:53,316 --> 00:28:58,696
Bovendien waren er geen voorwaarden
om Pablo's bezittingen in te nemen.
402
00:28:59,322 --> 00:29:03,159
'Maar het belangrijkste is
dat dat uitleveringsding verdwijnt.'
403
00:29:04,619 --> 00:29:07,163
De overheid van Colombia zei: 'Oké.'
404
00:29:08,289 --> 00:29:13,419
Het was de slechtste schikking ooit
in de geschiedenis van wetshandhaving.
405
00:29:15,254 --> 00:29:19,717
In feite had Pablo Escobar gewonnen
en hadden wij verloren.
406
00:29:22,303 --> 00:29:24,513
Maar hoe zat het met de straf?
407
00:29:24,597 --> 00:29:29,352
De gevangenis die hij koos,
stond bekend als La Catedral .
408
00:29:37,318 --> 00:29:43,741
De gevangenis had grote tv's,
een jacuzzi, een zwembad met waterval...
409
00:29:43,825 --> 00:29:47,453
...en alles wat Escobar nodig had
om z'n zaken voort te zetten...
410
00:29:47,537 --> 00:29:50,832
...in een veilige omgeving
met bewakers om zich heen.
411
00:29:59,632 --> 00:30:00,966
JULI 1992
412
00:30:01,050 --> 00:30:06,514
Toen de overheid na een jaar besloot
om de schikking te verbreken...
413
00:30:07,014 --> 00:30:10,184
...en Escobar naar een minder
gerieflijke gevangenis te verplaatsen...
414
00:30:12,311 --> 00:30:14,313
...pakten Pablo's mannen hun wapens...
415
00:30:14,897 --> 00:30:17,441
...en liep Escobar doodleuk naar buiten.
416
00:30:18,776 --> 00:30:24,114
Honderden troepen zoeken op het platteland
naar de meest gewilde man van Colombia.
417
00:30:24,198 --> 00:30:27,243
Tot dusver is Escobar ze te slim af.
418
00:30:28,160 --> 00:30:30,329
Hoewel hij niet op de vlucht bleef.
419
00:30:30,997 --> 00:30:35,334
De man die liever dood wilde in Colombia
dan vastzitten in de VS...
420
00:30:35,418 --> 00:30:37,003
...kreeg uiteindelijk z'n zin.
421
00:30:38,838 --> 00:30:41,131
12 JAAR NADAT ESCOBAR DE BAAS WERD
422
00:30:41,215 --> 00:30:45,261
Dankzij de Colombiaanse politie
en de Amerikaanse drugsautoriteit.
423
00:30:46,304 --> 00:30:49,724
Pablo Escobar stierf
zoals hij leefde, gewelddadig.
424
00:30:50,224 --> 00:30:53,978
Z'n dood zou de genadeslag
voor het Medellín-kartel kunnen zijn.
425
00:30:54,604 --> 00:30:57,398
Door een uniek pad
door het draaiboek te banen...
426
00:30:57,982 --> 00:31:01,902
...werd Pablo Escobar
een van de tien rijkste mensen ter wereld...
427
00:31:01,986 --> 00:31:05,698
...met een vermoedelijke waarde
van 30 miljard dollar.
428
00:31:06,782 --> 00:31:08,951
Wie zegt dat misdaad niet loont?
429
00:31:11,746 --> 00:31:16,208
De maffiamentaliteit is als volgt:
wie de eed niet aflegt, is een sukkel.
430
00:31:17,627 --> 00:31:21,672
In dit vak ga je geld verdienen.
Maar we doden niet alleen mensen.
431
00:31:21,756 --> 00:31:25,426
We zien wat het publiek wil
en we geven het aan ze.
432
00:31:26,552 --> 00:31:30,681
De maffia wil tenminste
niemand voor het lapje houden.
433
00:31:33,476 --> 00:31:37,813
Al deze criminele giganten
namen hun eigen lot in handen...
434
00:31:37,897 --> 00:31:41,692
...en bereikten hoogten
waar stervelingen slechts van dromen.
435
00:31:41,776 --> 00:31:45,863
Maffiabazen worden
zo gerespecteerd en zo gevreesd.
436
00:31:48,157 --> 00:31:51,034
Als je tevreden bent
met je huidige bestaan...
437
00:31:51,118 --> 00:31:54,664
...ben je misschien niet geschikt
voor zo'n carrièreswitch...
438
00:31:55,331 --> 00:31:56,707
...maar laten we wel wezen.
439
00:31:57,208 --> 00:32:00,168
Het is heel simpel.
Wil je geld, macht en respect?
440
00:32:00,252 --> 00:32:01,837
Dan wil je de baas zijn.
441
00:32:02,588 --> 00:32:05,800
Willen we niet allemaal wat meer
van de betere dingen in het leven?
442
00:32:06,717 --> 00:32:08,427
Ik gaf je de middelen.
443
00:32:09,762 --> 00:32:12,515
Dus waar wacht je nog op?