1
00:00:08,593 --> 00:00:10,302
Dezvăluindu-ți acest manual,
2
00:00:10,386 --> 00:00:13,514
ți-am arătat cum să ajungi
în vârful lanțului trofic,
3
00:00:14,640 --> 00:00:16,768
să creezi un plan de afaceri solid,
4
00:00:17,852 --> 00:00:19,145
să-ți terorizezi rivalii
5
00:00:20,021 --> 00:00:23,316
și să fii cu un pas
înaintea autorităților.
6
00:00:23,941 --> 00:00:26,778
Ți-am arătat ce să nu faci.
7
00:00:28,112 --> 00:00:32,324
Pentru ultima lecție,
e timpul să-ți mărești ambițiile
8
00:00:32,408 --> 00:00:36,287
și să afli cât de puternic poate deveni
un șef al mafiei.
9
00:00:36,829 --> 00:00:41,500
Cei mai buni capi își întind tentaculele
în fiecare aspect al societății,
10
00:00:41,584 --> 00:00:45,546
ca să elimine toate obstacolele
asupra activității lor infracționale.
11
00:00:46,714 --> 00:00:49,883
Niciun interlop nu și-a dus influența
pe culmi mai înalte
12
00:00:49,967 --> 00:00:54,430
sau cu o precizie atât de letală,
ca regele cocainei din Columbia,
13
00:00:54,514 --> 00:00:56,516
Pablo Escobar.
14
00:00:57,016 --> 00:00:59,393
Și-a însușit fiecare pagină din manual
15
00:00:59,477 --> 00:01:02,605
și a adăugat și câteva capitole finale.
16
00:01:05,316 --> 00:01:08,861
Avea putere politică,
era un erou pentru comunitatea sa...
17
00:01:08,945 --> 00:01:10,779
Vreau să salut...
18
00:01:10,863 --> 00:01:12,448
...era nemilos cu dușmanii,
19
00:01:13,157 --> 00:01:16,493
foarte machiavelic și afacerist bun.
20
00:01:16,577 --> 00:01:18,913
Nu faci 30 de miliarde din greșeală.
21
00:01:21,457 --> 00:01:23,000
Urmează drumul lui Escobar
22
00:01:23,084 --> 00:01:25,586
și poți deveni și tu
cel mai bun din clasă,
23
00:01:26,295 --> 00:01:31,300
învățând cum să-ți faci prieteni
și să influențezi totul!
24
00:01:32,593 --> 00:01:36,847
CUM SĂ DEVII UN ȘEF AL MAFIEI
25
00:01:36,931 --> 00:01:41,435
IEȘI DIN TIPARE
26
00:01:42,019 --> 00:01:45,773
Pablo Escobar a pornit de pe străzile
din Medellín, Columbia,
27
00:01:45,857 --> 00:01:49,193
ajungând șeful
celui mai mare sindicat de droguri,
28
00:01:49,819 --> 00:01:52,238
cu o națiune întreagă la picioare.
29
00:01:53,030 --> 00:01:55,616
A fost un șef mafiot. A fost un terorist.
30
00:01:56,492 --> 00:02:01,747
A fost un geniu criminal
și un antreprenor global.
31
00:02:02,582 --> 00:02:06,460
Dar, înainte să descriem
cum a făcut un profit monstruos,
32
00:02:08,129 --> 00:02:10,631
iată câteva detalii despre primii pași
33
00:02:10,715 --> 00:02:13,593
pe drumul său de la pion la lider.
34
00:02:14,594 --> 00:02:19,098
Trăiască Pablo Escobar Gaviria!
35
00:02:19,182 --> 00:02:23,644
1. ESCOBAR SE AXA PE SCOP
36
00:02:23,728 --> 00:02:28,690
Escobar voia să facă
un milion de pesos columbieni
37
00:02:28,774 --> 00:02:30,693
până la vârsta de 30 de ani.
38
00:02:31,194 --> 00:02:35,823
Mama lui era învățătoare.
Tatăl lui era agricultor
39
00:02:35,907 --> 00:02:39,035
și lucra la o fermă.
Nu aveau resurse economice.
40
00:02:39,827 --> 00:02:42,079
Când Pablo a devenit adolescent,
41
00:02:42,163 --> 00:02:45,082
deja își arăta talentul antreprenorial.
42
00:02:45,583 --> 00:02:48,085
Escobar s-a implicat
43
00:02:48,169 --> 00:02:52,006
într-o operațiune foarte importantă
de contrabandă cu țigări.
44
00:02:52,632 --> 00:02:56,135
Practic, a extins-o
și a câștigat mai mult pentru șeful lui.
45
00:02:56,219 --> 00:03:02,349
Asta l-a pregătit pentru construirea
imperiului său ca traficant de droguri.
46
00:03:02,433 --> 00:03:05,311
2. ESCOBAR OBSERVA TENDINȚELE
47
00:03:06,395 --> 00:03:10,524
Escobar a văzut că ceilalți traficanți
făceau bani din cocaină.
48
00:03:11,817 --> 00:03:15,904
Marjele de profit erau mult mai mari
la cocaină decât la marijuana.
49
00:03:15,988 --> 00:03:18,323
Pentru a aduce un kg de cocaină în SUA,
50
00:03:18,407 --> 00:03:20,534
este vorba de 5.000 de dolari per kg.
51
00:03:21,035 --> 00:03:25,706
Dacă profitul pentru acel kg de cocaină
este de 80.000 de dolari...
52
00:03:26,207 --> 00:03:27,708
Nu sunt economist,
53
00:03:27,792 --> 00:03:31,753
dar până și eu știu că e un profit
fantastic pentru acea investiție.
54
00:03:31,837 --> 00:03:34,381
PABLO A AJUNS LA PUTERE PRINTR-UN ATAC
55
00:03:34,465 --> 00:03:39,887
În 1975, Pablo Escobar era
un traficant de droguri neimportant,
56
00:03:39,971 --> 00:03:41,930
de care nu auzise nimeni.
57
00:03:42,014 --> 00:03:45,559
S-a ivit o ocazie
când un individ pe nume Restrepo
58
00:03:45,643 --> 00:03:48,854
voia să-l ajute cineva
cu o tranzacție în Medellín.
59
00:03:48,938 --> 00:03:51,648
Pablo l-a ajutat s-o încheie.
60
00:03:51,732 --> 00:03:55,027
Două luni mai târziu,
Fabio Restrepo a fost ucis.
61
00:03:55,111 --> 00:03:58,864
Se pare că Escobar
ar fi ordinat asasinarea lui.
62
00:03:58,948 --> 00:04:02,242
Apoi, Escobar i-a preluat organizația
63
00:04:02,326 --> 00:04:05,579
și practic a spus grupului
că lucrează pentru el.
64
00:04:07,331 --> 00:04:08,874
A fost o mișcare de șef.
65
00:04:10,668 --> 00:04:12,586
Dar ambițiile lui Pablo Escobar
66
00:04:12,670 --> 00:04:15,881
au trecut dincolo
de conducerea unei operațiuni locale.
67
00:04:16,382 --> 00:04:18,217
Voia să schimbe jocul.
68
00:04:18,801 --> 00:04:21,094
Pablo Escobar voia să conducă Columbia.
69
00:04:21,178 --> 00:04:25,766
Pentru asta, trebuia să-și extindă
radical sfera de influență,
70
00:04:25,850 --> 00:04:29,811
începând cu adversarul obișnuit
al oricărui lider interlop.
71
00:04:29,895 --> 00:04:30,729
POLIȚIA
72
00:04:30,813 --> 00:04:34,191
TACTICĂ
ADU LEGEA DE PARTEA TA
73
00:04:35,318 --> 00:04:37,444
Pentru un șef mafiot în ascensiune,
74
00:04:37,528 --> 00:04:41,198
poliția poate fi
un adevărat ghimpe în coastă.
75
00:04:41,282 --> 00:04:45,411
Dar știm că și cei mai integri polițiști
pot fi tentați de oferta potrivită.
76
00:04:45,911 --> 00:04:49,957
Să ai polițiști corupți pe statul de plată
e excelent pentru un șef.
77
00:04:50,041 --> 00:04:53,919
Îți oferă mai mult control în cartiere
și asupra afacerii tale.
78
00:04:54,420 --> 00:04:57,798
Când ai polițiștii la degetul mic
și îi plătești,
79
00:04:57,882 --> 00:04:59,508
mai bine nu se poate.
80
00:05:01,302 --> 00:05:02,844
1976
MEDELLÍN, COLUMBIA
81
00:05:02,928 --> 00:05:05,305
Fiind traficantul de top din Medellín,
82
00:05:05,389 --> 00:05:08,392
Pablo știa că trebuia
să aibă legea de partea lui.
83
00:05:09,477 --> 00:05:13,314
Fiindcă voia să facă o mișcare riscantă
ca să-și crească puterea.
84
00:05:13,898 --> 00:05:16,900
Când Pablo s-a implicat
mai mult în afacere,
85
00:05:16,984 --> 00:05:19,152
a înțeles că poate câștiga mai mult,
86
00:05:19,236 --> 00:05:21,530
producându-și propria cocaină.
87
00:05:21,614 --> 00:05:26,410
A spus: „Hai să investim
în laboratoare de cocaină!”
88
00:05:28,329 --> 00:05:32,333
Da a întâmpinat o problemă
în privința transportului cocainei.
89
00:05:33,125 --> 00:05:35,627
La mijlocul anilor '70, poliția columbiană
90
00:05:35,711 --> 00:05:39,382
avea responsabilitatea
de a prinde traficanții de droguri.
91
00:05:39,882 --> 00:05:41,675
Poliția avea puncte de control
92
00:05:41,759 --> 00:05:44,387
pe drumurile principale din Columbia.
93
00:05:45,054 --> 00:05:48,932
Dacă nu ai o atitudine
care să te facă persuasiv,
94
00:05:49,016 --> 00:05:50,642
poate cu bani în mână,
95
00:05:50,726 --> 00:05:53,771
probabil că vei fi arestat
pentru contrabandă.
96
00:05:55,147 --> 00:05:59,485
Pablo avea atitudinea corectă
și, mai mult, bani de dat.
97
00:06:00,486 --> 00:06:02,487
Dar, în Columbia anilor '70,
98
00:06:02,571 --> 00:06:06,367
nu toate instituțiile poliției jucau
după aceleași reguli.
99
00:06:08,828 --> 00:06:12,080
Într-o noapte, Escobar și ai lui
se întorceau în Medellín
100
00:06:12,164 --> 00:06:13,874
după aprovizionarea în Ecuador,
101
00:06:15,418 --> 00:06:17,920
când au suferit o întârziere neașteptată.
102
00:06:19,588 --> 00:06:21,507
Pablo știa cum stătea treaba,
103
00:06:22,967 --> 00:06:25,428
dar nu avea de-a face
cu polițiști obișnuiți.
104
00:06:26,137 --> 00:06:29,598
Era poliția secretă columbiană,
cunoscută ca DAS.
105
00:06:30,099 --> 00:06:32,434
Columbia avea o agenție pe nume DAS.
106
00:06:32,518 --> 00:06:35,520
Departamentul Administrativ de Securitate.
107
00:06:35,604 --> 00:06:37,564
DAS era ca FBI-ul.
108
00:06:37,648 --> 00:06:41,152
Aveau un serviciu de informații dezvoltat.
109
00:06:42,027 --> 00:06:44,238
Agenții știau că urma să vină Pablo
110
00:06:44,822 --> 00:06:47,866
și au descoperit 39 kg de pastă de coca
111
00:06:47,950 --> 00:06:49,785
în roata de rezervă.
112
00:06:52,121 --> 00:06:54,081
Îl prinseseră în fapt.
113
00:06:56,041 --> 00:06:58,002
Pablo le-a oferit mita obișnuită,
114
00:06:58,586 --> 00:07:01,297
dar agenții DAS nu erau ușor de cumpărat.
115
00:07:02,673 --> 00:07:04,467
L-au arestat pentru trafic.
116
00:07:05,593 --> 00:07:09,388
Din fericire, încă avea opțiuni
pentru a-și recâștiga libertatea.
117
00:07:11,807 --> 00:07:16,103
A aranjat să îi fie trimis un cadou
judecătorului care se ocupa de caz.
118
00:07:17,271 --> 00:07:19,482
Judecătorul a apreciat gestul...
119
00:07:21,358 --> 00:07:22,610
și i-a arătat asta.
120
00:07:24,945 --> 00:07:29,450
Cât despre agenții încăpățânați
care nu s-au ploconit în fața lui...
121
00:07:33,829 --> 00:07:35,747
Ei au aflat ce pățesc cei
122
00:07:35,831 --> 00:07:38,918
care refuză generozitatea
lui Pablo Escobar.
123
00:07:41,712 --> 00:07:46,967
De atunci, toți polițiștii care îi apăreau
în cale aveau o alegere simplă.
124
00:07:48,427 --> 00:07:49,428
Plata
125
00:07:50,554 --> 00:07:51,514
o plomo.
126
00:07:55,142 --> 00:07:58,437
„Plata o plomo” înseamnă argint sau plumb.
127
00:07:58,521 --> 00:08:01,690
Poți să încasezi banii
sau să încasezi un glonț.
128
00:08:01,774 --> 00:08:04,777
Era o ofertă de nerefuzat.
129
00:08:05,361 --> 00:08:07,654
Să te bazezi pe poliție e un început,
130
00:08:07,738 --> 00:08:09,865
dar campania de influențare
131
00:08:09,949 --> 00:08:12,868
înseamnă să aduci
un alt grup de partea ta.
132
00:08:13,452 --> 00:08:14,703
Concurența.
133
00:08:15,996 --> 00:08:18,749
Cum transformi
potențialii dușmani în aliați?
134
00:08:19,250 --> 00:08:22,795
TACTICĂ
ACCEPTĂ PARTENERIATE
135
00:08:23,420 --> 00:08:26,507
Se spune că dacă vrei
să ajungi repede, du-te singur!
136
00:08:27,508 --> 00:08:30,928
Dar, dacă vrei să ajungi departe,
du-te în echipă!
137
00:08:31,762 --> 00:08:34,557
Împreună, toți reușesc mai multe.
138
00:08:35,432 --> 00:08:41,980
Șefii mafioți trebuie să aibă
alianțe strategice cu alți șefi mafioți,
139
00:08:42,064 --> 00:08:46,526
fiindcă toți lucrează
pentru același rezultat favorabil, nu?
140
00:08:46,610 --> 00:08:47,570
Să facă bani.
141
00:08:48,445 --> 00:08:51,114
Se pot face mulți bani,
142
00:08:51,198 --> 00:08:55,953
dar, dacă eu revendic asta, iar el,
tot asta, și începem să ne împușcăm,
143
00:08:56,453 --> 00:08:59,665
nimeni nu primește nimic.
Sunt doar o mulțime de morți.
144
00:09:01,959 --> 00:09:04,753
Așa au luat naștere aceste supergrupuri.
145
00:09:05,421 --> 00:09:09,966
Capul mafiot sicilian Gaetano Badalamenti
s-a aliat cu mafia americană
146
00:09:10,050 --> 00:09:11,677
pentru heroină în State.
147
00:09:12,428 --> 00:09:15,847
Operațiunea a fost numită Filiera Pizzei.
148
00:09:15,931 --> 00:09:18,892
Drogurile erau transportate prin pizzerii.
149
00:09:19,560 --> 00:09:22,854
Liderul traficanților de persoane,
poreclită Sora Ping,
150
00:09:22,938 --> 00:09:27,484
cu un imperiu de 40 de milioane de dolari
transportând imigranți chinezi în SUA,
151
00:09:27,568 --> 00:09:30,070
și-a plătit foștii rivali,
banda Fuk Ching ,
152
00:09:30,154 --> 00:09:33,448
aproape un milion de dolari
pentru ajutor în operațiune.
153
00:09:33,532 --> 00:09:36,160
Și i-a terorizat pe rău-platnici.
154
00:09:38,203 --> 00:09:42,457
Iar Lucky Luciano,
Bugsy Siegel și Meyer Lansky
155
00:09:42,541 --> 00:09:45,794
au unit banda italiană
cu cea evreiască în prohibiție,
156
00:09:46,587 --> 00:09:49,256
formând ceea ce s-a numit Sindicatul.
157
00:09:49,340 --> 00:09:52,092
Prima mafie americană multi-etnică.
158
00:09:52,593 --> 00:09:54,762
Asta da, gândire progresistă!
159
00:09:59,767 --> 00:10:01,601
Când ambiția lui Pablo a crescut,
160
00:10:01,685 --> 00:10:05,564
avea motive să exploreze
colaborări constructive.
161
00:10:05,648 --> 00:10:09,610
Comerțul cu cocaină era o piață
competitivă în Columbia la început.
162
00:10:10,903 --> 00:10:16,741
Erau mai mulți jucători care concurau
pentru cota de piață.
163
00:10:16,825 --> 00:10:19,202
Traficanții își vedeau de treaba lor,
164
00:10:19,286 --> 00:10:22,789
găsindu-și propriile surse
pentru chimicale,
165
00:10:22,873 --> 00:10:25,500
fiind o provocare.
De unde obții chimicalele?
166
00:10:25,584 --> 00:10:27,920
Nu sunt multe companii chimice în lume.
167
00:10:29,004 --> 00:10:31,590
Mai făceau bani? Bineînțeles!
168
00:10:32,758 --> 00:10:35,927
Dar pe Pablo și pe colegii lui
îi păștea o criză
169
00:10:36,011 --> 00:10:37,721
care avea să schimbe totul.
170
00:10:41,433 --> 00:10:45,854
În toată Columbia, grupurile insurgente
încep să răpească cetățeni bogați
171
00:10:45,938 --> 00:10:47,856
pentru răscumpărare.
172
00:10:47,940 --> 00:10:50,234
E o afacere foarte profitabilă,
173
00:10:50,734 --> 00:10:53,612
iar pentru cei care nu plătesc,
una mortală.
174
00:10:55,030 --> 00:10:59,576
În scurt timp, încep să-i vâneze
pe magnații drogurilor și familiile lor.
175
00:11:01,036 --> 00:11:05,332
Marta Ochoa, sora mai mică
a fraților Ochoa, traficanți de top,
176
00:11:05,416 --> 00:11:07,500
a fost răpită din curtea facultății
177
00:11:07,584 --> 00:11:10,838
de membrii facțiunii marxiste M-19.
178
00:11:12,423 --> 00:11:14,842
Au cerut milioane pentru înapoierea ei.
179
00:11:15,718 --> 00:11:20,221
Drept răspuns, Pablo și frații Ochoa
au decis să convoace un summit
180
00:11:20,305 --> 00:11:22,307
al traficanților de top din țară.
181
00:11:23,976 --> 00:11:29,356
La adunarea baronilor, Pablo a insistat
să nu se mai plătească răscumpărări.
182
00:11:30,274 --> 00:11:34,236
Ar trebui să-și unească forțele
pentru a-și finanța o armată privată
183
00:11:34,737 --> 00:11:36,113
cu un nume care prinde.
184
00:11:37,781 --> 00:11:40,825
MAS. Însemna „moarte răpitorilor”.
185
00:11:40,909 --> 00:11:46,081
Cu alte cuvinte, moarte celor care răpesc
pentru răscumpărări.
186
00:11:48,250 --> 00:11:53,963
Prețul pentru a deveni membru?
Doar două milioane de pesos, 33.000 $.
187
00:11:54,047 --> 00:11:55,674
Și zece asasini de fiecare.
188
00:11:56,800 --> 00:12:00,053
La câteva zile de la formare,
MAS a început vânătoarea.
189
00:12:06,059 --> 00:12:10,272
Au ucis peste 100 de răpitori
suspectați din toată țara...
190
00:12:12,858 --> 00:12:16,904
până când răpitorii Marthei Ochoa
au primit mesajul, în sfârșit.
191
00:12:22,910 --> 00:12:26,747
Ceea ce începuse ca un parteneriat tactic
avea să se consolideze,
192
00:12:27,289 --> 00:12:32,085
când acești colaboratori improbabili
au decis să creeze o alianță mai durabilă,
193
00:12:32,628 --> 00:12:37,424
pe care lumea avea s-o cunoască
drept cartelul Medellín.
194
00:12:42,179 --> 00:12:46,683
Așa că fiecare a adus lucruri diferite
în afacere, ca să le împartă între ei.
195
00:12:46,767 --> 00:12:49,436
Atunci a început să le crească profitul.
196
00:12:49,520 --> 00:12:53,398
Au devenit mai puternici ca grup
decât erau ca indivizi.
197
00:12:54,316 --> 00:12:58,278
În anii '80, '90,
cartelul Medellín era responsabil
198
00:12:58,362 --> 00:13:02,491
pentru 80% din cocaina
care ajungea în lume.
199
00:13:03,909 --> 00:13:06,786
Au monopolizat industria de cocaină.
200
00:13:06,870 --> 00:13:09,789
Cu alte cuvinte, ei stabileau prețul.
201
00:13:09,873 --> 00:13:14,461
Dar cel care a fost mereu deasupra
acestor oameni? Pablo Escobar.
202
00:13:15,212 --> 00:13:18,966
Iar vizionarului îi revin
cele mai mari recompense.
203
00:13:19,550 --> 00:13:23,720
La mijlocul anilor '80, Pablo Escobar
făcea un milion de dolari pe zi.
204
00:13:24,555 --> 00:13:27,140
Dar, când conduci un imperiu ilegal,
205
00:13:27,224 --> 00:13:31,603
finanțele tale în creștere
vor atrage și mai multă atenție nedorită.
206
00:13:32,354 --> 00:13:36,274
Manualul de încredere îți va arăta
cum să ții lupii la distanță
207
00:13:36,358 --> 00:13:39,361
și să-ți extinzi și mai mult
raza de influență.
208
00:13:40,737 --> 00:13:44,700
TACTICĂ
CUCEREȘTE MASELE
209
00:13:46,410 --> 00:13:47,244
Dragoste.
210
00:13:47,953 --> 00:13:51,790
Cu toții ne dorim
acel sentiment plăcut de siguranță.
211
00:13:52,291 --> 00:13:54,959
E valabil
și pentru șefii mafioți puternici.
212
00:13:55,043 --> 00:13:59,130
Infractorii înțeleg că e bine
să aibă opinia publică de partea lor.
213
00:13:59,214 --> 00:14:01,925
Dacă poți să obții sprijinul comunității,
214
00:14:02,009 --> 00:14:06,430
lumea tinde să piardă din vedere
faptul că faci lucruri ilegale.
215
00:14:07,389 --> 00:14:10,767
Cu cât un șef reușește
să obțină sprijin public,
216
00:14:10,851 --> 00:14:13,353
cu atât va putea să se protejeze mai bine.
217
00:14:13,937 --> 00:14:16,648
Primul pas în a aduce masele de partea ta?
218
00:14:17,149 --> 00:14:19,151
Arată-ți latura caritabilă!
219
00:14:19,651 --> 00:14:20,777
Ca acești indivizi.
220
00:14:22,654 --> 00:14:26,491
Fii șefului mafiei Carlo Gambino
din New York, Thomas și Joseph,
221
00:14:26,575 --> 00:14:30,370
câștigaseră 70 de milioane de dolari
dintr-o escrocherie în transporturi
222
00:14:30,454 --> 00:14:34,791
și ar fi donat peste un milion de dolari
pentru un centru de oncologie pediatrică,
223
00:14:34,875 --> 00:14:38,711
iar un sediu încă poartă numele familiei.
224
00:14:38,795 --> 00:14:42,841
După ce un tsunami devastator
a lovit Japonia în 2011,
225
00:14:42,925 --> 00:14:47,136
Yakuza, condusă de Kenichi Shinoda,
226
00:14:47,220 --> 00:14:51,391
a fost printre primele
care au oferit ajutor în zonele afectate.
227
00:14:53,185 --> 00:14:57,230
Iar adjunctul familiei mafiote Colombo,
William Cutolo,
228
00:14:57,314 --> 00:15:01,902
a fost un sponsor important al Asociației
Naționale de Cercetare a Leucemiei.
229
00:15:03,195 --> 00:15:06,990
S-a deghizat și ca Moș Crăciun
la petrecerea anuală de Crăciun.
230
00:15:10,035 --> 00:15:12,036
Tactica de fermecare a lui Pablo
231
00:15:12,120 --> 00:15:14,915
a avut beneficii
din înțelegerea publicului său.
232
00:15:15,624 --> 00:15:17,792
Pablo provenea dintr-un mediu modest
233
00:15:17,876 --> 00:15:20,629
și știa nevoile poporului său.
234
00:15:21,588 --> 00:15:24,215
Guvernul răspundea doar nevoilor elitelor.
235
00:15:24,299 --> 00:15:27,468
Pablo Escobar a putut să umple acel gol,
236
00:15:27,552 --> 00:15:30,263
când guvernul n-o făcea,
237
00:15:30,347 --> 00:15:36,228
oferind servicii de care oamenii
din pătura de jos aveau nevoie.
238
00:15:37,229 --> 00:15:39,982
Generozitatea lui a căpătat multe forme.
239
00:15:40,607 --> 00:15:43,318
A construit drumuri
și linii de înaltă tensiune,
240
00:15:44,236 --> 00:15:45,362
spitale,
241
00:15:45,862 --> 00:15:46,863
stadioane,
242
00:15:47,614 --> 00:15:48,615
patinoare.
243
00:15:50,033 --> 00:15:54,704
Chiar și un complex de 600 de locuințe
pentru cei nevoiași din Medellín,
244
00:15:54,788 --> 00:15:57,833
denumit Cartierul lui Pablo Escobar.
245
00:15:59,042 --> 00:16:02,128
A deschis o grădină zoologică
cu intrare liberă,
246
00:16:02,212 --> 00:16:04,464
cu 200 de animale exotice,
247
00:16:05,882 --> 00:16:08,135
a sponsorizat echipe de fotbal locale
248
00:16:09,302 --> 00:16:13,390
și a construit terenuri de sport iluminate
în tot orașul.
249
00:16:14,558 --> 00:16:17,019
Uneori, Pablo juca și el.
250
00:16:19,479 --> 00:16:22,482
A dat bani nevoiașilor
din cartierele sărace,
251
00:16:22,566 --> 00:16:24,985
adesea însoțit de preoți catolici.
252
00:16:26,445 --> 00:16:28,447
A dat bani și bisericii.
253
00:16:30,532 --> 00:16:33,576
Comunitatea l-a văzut ca pe un Robin Hood,
254
00:16:33,660 --> 00:16:38,707
unde fura de la capitaliștii bogați
și dădea banii săracilor.
255
00:16:39,708 --> 00:16:44,588
Așa că era văzut ca un erou
de către cei din cartierul său.
256
00:16:45,964 --> 00:16:48,841
Până la urmă, însemna loialitate.
257
00:16:48,925 --> 00:16:52,387
Lumea credea că Pablo Escobar era omul bun
258
00:16:52,471 --> 00:16:54,473
și că cei din guvern erau răi.
259
00:16:56,391 --> 00:17:00,604
Când ai voința poporului
de partea ta, ai învins.
260
00:17:01,980 --> 00:17:03,398
Așa învingi guvernul.
261
00:17:04,524 --> 00:17:07,652
Chiar și când pare
că e sigur cartierul tău,
262
00:17:07,736 --> 00:17:11,197
amenințările din exterior
pot fi cu totul altceva.
263
00:17:11,281 --> 00:17:12,323
PREȘEDINTE
264
00:17:12,407 --> 00:17:15,284
Drogurile ne amenință societatea, valorile
265
00:17:15,368 --> 00:17:17,286
și ne subminează instituțiile.
266
00:17:17,370 --> 00:17:19,372
Ne omoară copiii.
267
00:17:19,456 --> 00:17:20,957
Vrem să spui „nu”.
268
00:17:21,041 --> 00:17:23,001
Scapă de droguri, spune „nu”!
269
00:17:23,085 --> 00:17:24,252
Doar spune „nu”!
270
00:17:24,336 --> 00:17:26,879
Se estimează că 96 de tone de cocaină
271
00:17:26,963 --> 00:17:29,007
au fost introduse în SUA anul trecut.
272
00:17:29,091 --> 00:17:32,301
Încercăm să facem
tot ce ne stă în putere ca guvern
273
00:17:32,385 --> 00:17:34,638
ca să împiedicăm traficul de droguri.
274
00:17:35,138 --> 00:17:38,975
SUA a pus multă presiune
pe guvernul columbian
275
00:17:39,059 --> 00:17:42,521
ca să ia măsuri
împotriva traficanților de droguri.
276
00:17:43,897 --> 00:17:46,775
Avea să ducă
la cea mai îngrijorătoare decizie.
277
00:17:47,442 --> 00:17:50,695
Statele Unite și Columbia au semnat
un tratat care permitea
278
00:17:50,779 --> 00:17:54,783
traficanților columbieni
să fie extrădați în Statele Unite.
279
00:17:56,535 --> 00:17:59,204
Înfricoșător, dar nu-ți face griji!
280
00:17:59,704 --> 00:18:01,289
Manualul îți va arăta
281
00:18:01,373 --> 00:18:04,126
cum să-ți fructifici
popularitatea dobândită.
282
00:18:06,002 --> 00:18:08,713
TACTICĂ
APUCĂ-TE DE POLITICĂ
283
00:18:09,631 --> 00:18:13,301
Politica. E lentă. E complicată.
284
00:18:15,011 --> 00:18:17,680
Dar, când vrei să influențezi politica,
285
00:18:17,764 --> 00:18:19,933
trebuie să mergi direct la sursă.
286
00:18:20,642 --> 00:18:22,602
Și dacă ești Pablo Escobar,
287
00:18:22,686 --> 00:18:25,355
acum o lege contează mai mult ca restul.
288
00:18:25,856 --> 00:18:29,984
Pablo Escobar se temea de extrădare,
289
00:18:30,068 --> 00:18:35,364
de posibilitatea că putea fi transferat
cu forța în Statele Unite,
290
00:18:35,448 --> 00:18:40,078
unde ar fi fost dus
în fața justiției și condamnat.
291
00:18:41,037 --> 00:18:44,624
Pablo trebuia să elimine acel scenariu.
292
00:18:44,708 --> 00:18:48,920
Pablo Escobar și-a dat seama
că dacă voia să schimbe legile,
293
00:18:49,004 --> 00:18:51,423
cea mai bună cale era
s-o facă din interior.
294
00:18:52,507 --> 00:18:56,094
LA 1 AN DUPĂ CE A DEVENIT LIDER
295
00:18:56,178 --> 00:18:57,512
A candidat ca rezervă
296
00:18:57,596 --> 00:18:59,931
pentru o poziție în Parlament.
297
00:19:00,015 --> 00:19:03,559
Ideologia mișcării noastre
constă în spiritul public,
298
00:19:03,643 --> 00:19:06,188
naționalismul și programele sociale.
299
00:19:06,980 --> 00:19:10,066
Cât despre trecutul complicat
al lui Pablo...
300
00:19:11,193 --> 00:19:15,321
Escobar și-a organizat
cu grijă profilul public.
301
00:19:15,405 --> 00:19:20,284
A angajat un specialist în relații publice
ca să-l facă să pară
302
00:19:20,368 --> 00:19:23,371
un afacerist legitim,
303
00:19:23,455 --> 00:19:29,085
să-i mituiască pe jurnaliști
și să-i șteargă trecutul.
304
00:19:29,169 --> 00:19:32,672
A candidat pe spinarea unui om
pe nume Ortega,
305
00:19:32,756 --> 00:19:34,966
actualul în funcție, și a câștigat.
306
00:19:36,259 --> 00:19:38,136
După alegeri,
307
00:19:38,220 --> 00:19:41,681
Pablo s-a dus țanțoș în Parlament,
ca un om obișnuit.
308
00:19:43,350 --> 00:19:46,352
Pe lângă puterea
și prestigiul funcției sale,
309
00:19:46,436 --> 00:19:50,106
noua slujbă avea și alte avantaje.
310
00:19:50,690 --> 00:19:52,150
Fiind membru,
311
00:19:52,234 --> 00:19:56,487
Escobar avea imunitate
la urmărirea penală,
312
00:19:56,571 --> 00:19:59,866
avea viză diplomatică pentru Statele Unite
313
00:19:59,950 --> 00:20:04,996
și era în măsură să afecteze
tratatul de extrădare al Columbiei,
314
00:20:05,080 --> 00:20:06,498
de care voia să scape.
315
00:20:07,457 --> 00:20:09,876
Însă, marile ambiții ale lui Pablo
316
00:20:09,960 --> 00:20:13,088
l-au pus față în față
cu un adversar formidabil.
317
00:20:14,547 --> 00:20:19,594
Rodrigo Lara tocmai fusese numit
în funcția de ministru al Justiției,
318
00:20:19,678 --> 00:20:22,889
când Pablo Escobar a fost ales
în Parlament.
319
00:20:22,973 --> 00:20:24,932
Avea o carieră politică lungă
320
00:20:25,016 --> 00:20:29,104
și era un adversar înverșunat
al traficanților de droguri.
321
00:20:30,063 --> 00:20:32,773
Ministrul știa cine era Pablo.
322
00:20:32,857 --> 00:20:37,153
Și-a dat seama că Pablo lua în derâdere
sistemul lor parlamentar
323
00:20:37,237 --> 00:20:38,989
prin simpla prezență în sală.
324
00:20:39,864 --> 00:20:43,076
16 AUGUST 1983
325
00:20:44,244 --> 00:20:46,454
Din prima sa zi în Parlament,
326
00:20:46,538 --> 00:20:48,873
se vedea că locul lui nu era acolo.
327
00:20:52,544 --> 00:20:57,173
Rodrigo Lara era pe cale
să facă lucrurile și mai incomode.
328
00:20:59,843 --> 00:21:01,135
A început ședința
329
00:21:01,219 --> 00:21:05,849
denunțând efectul devastator al traficului
de droguri asupra societății,
330
00:21:06,599 --> 00:21:09,311
apoi și-a îndreptat atenția spre Pablo.
331
00:21:11,730 --> 00:21:15,066
Lara l-a demascat pe parlamentar
ca baron al drogurilor
332
00:21:16,526 --> 00:21:19,820
și a declarat
că Escobar a mințit Parlamentul
333
00:21:19,904 --> 00:21:21,406
și poporul columbian.
334
00:21:23,658 --> 00:21:26,411
Pablo a continuat să nege acuzațiile.
335
00:21:26,911 --> 00:21:31,123
Suntem calomniați și atacați
din toate punctele de vedere,
336
00:21:31,207 --> 00:21:33,293
prin informații eronate
337
00:21:35,211 --> 00:21:37,004
și prin cuvinte prejudicioase
338
00:21:37,088 --> 00:21:39,758
aduse la adresa noastră
de inamicii politici.
339
00:21:40,342 --> 00:21:44,804
Dar, după o anchetă de un an,
Escobar a fost demis din Parlament.
340
00:21:45,847 --> 00:21:48,599
Nu doar că Escobar a pierdut
341
00:21:48,683 --> 00:21:51,852
orice fel de imunitate ar fi avut,
342
00:21:51,936 --> 00:21:56,482
orice influență ar fi putut să aibă
asupra politicii antidrog,
343
00:21:56,566 --> 00:21:59,861
dar a fost umilit și demascat.
344
00:22:01,029 --> 00:22:04,032
Încercarea de a intra în politică
s-a lovit de un zid.
345
00:22:04,574 --> 00:22:08,328
Dar există mai multe căi
de a face guvernul să ți se supună.
346
00:22:09,329 --> 00:22:11,915
Iar următoarea nu e la fel de politicoasă.
347
00:22:15,126 --> 00:22:19,214
TACTICĂ
ELIMINĂ TOATE OBSTACOLELE
348
00:22:21,591 --> 00:22:24,969
Când ești un om înstărit,
poți să te bazezi pe banii tăi
349
00:22:25,053 --> 00:22:26,721
ca să-ți promovezi interesele.
350
00:22:30,475 --> 00:22:31,892
La sfârșitul anilor '80,
351
00:22:31,976 --> 00:22:36,189
puțini aveau mai multe
mijloace materiale ca Pablo Escobar.
352
00:22:39,776 --> 00:22:41,110
E în centrul atenției.
353
00:22:41,194 --> 00:22:43,905
Avea atâția bani,
că nu știa ce să facă cu ei.
354
00:22:46,699 --> 00:22:50,119
Era printre cei mai bogați,
dacă nu cel mai bogat infractor.
355
00:22:50,203 --> 00:22:52,038
Și nu voia să renunțe la asta.
356
00:22:54,582 --> 00:22:57,794
Dar, un nou grup de politicieni
voiau să se afirme,
357
00:22:58,378 --> 00:23:02,132
promițând să-l doboare pe Pablo
și pe partenerii lui din cartel.
358
00:23:06,302 --> 00:23:10,056
Luis Carlos Galán candida
la președinția Columbiei,
359
00:23:10,140 --> 00:23:14,436
iar platforma sa era pro-extrădare
pentru traficanții de droguri.
360
00:23:15,478 --> 00:23:17,646
Rata sa de popularitate era fenomenală.
361
00:23:17,730 --> 00:23:20,066
A ajuns în patria noastră,
362
00:23:20,150 --> 00:23:24,696
așa cum a ajuns în peste 60 de țări.
363
00:23:26,781 --> 00:23:28,407
Dacă ești Pablo Escobar,
364
00:23:28,491 --> 00:23:32,370
e ultimul om căruia vrei să-i permiți
să-ți conducă țara.
365
00:23:33,037 --> 00:23:36,541
LA 8 ANI DUPĂ CE A DEVENIT LIDER
366
00:23:37,167 --> 00:23:40,670
E timpul să-ți exerciți influența
mai direct.
367
00:23:48,845 --> 00:23:51,931
Galán a fost asasinat
la ordinul lui Escobar.
368
00:23:52,765 --> 00:23:56,227
Dar ideile lui Galán nu erau
la fel de ușor de stins.
369
00:23:56,978 --> 00:23:59,230
Problemele lui Escobar nu dispăruseră,
370
00:23:59,314 --> 00:24:01,232
fiindcă șeful de cabinet,
371
00:24:01,316 --> 00:24:04,360
César Gaviria, devine candidatul
la președinție.
372
00:24:04,444 --> 00:24:08,489
Gaviria era și singurul candidat
care promitea extrădarea
373
00:24:08,573 --> 00:24:11,284
unor lideri de cartel în SUA
pentru judecată.
374
00:24:12,118 --> 00:24:14,162
Se pare că nu pricepuse mesajul.
375
00:24:15,622 --> 00:24:18,249
Pablo a hotărât să-l elimine pe Gaviria,
376
00:24:19,334 --> 00:24:22,169
și a mers până într-acolo, încât a aflat
377
00:24:22,253 --> 00:24:25,965
că avea să fie în avionul
dinspre Bogotá spre Cali.
378
00:24:26,549 --> 00:24:29,928
Pablo a decis
să permită plantarea unei bombe în avion.
379
00:24:31,888 --> 00:24:36,851
Avionul a decolat,
iar bomba a explodat în aer.
380
00:24:41,231 --> 00:24:44,775
În Columbia, 107 de oameni au murit
într-un accident aviatic.
381
00:24:44,859 --> 00:24:48,154
Avionul s-a prăbușit
la două minute după decolare.
382
00:24:48,238 --> 00:24:50,030
Ar fi putut fi o bombă
383
00:24:50,114 --> 00:24:53,076
și se pretinde
că ar fi plantat-o traficanții.
384
00:24:53,868 --> 00:24:55,662
Dar era o problemă.
385
00:24:56,496 --> 00:24:58,540
Gaviria nu călătorise.
386
00:25:03,378 --> 00:25:05,379
Deci 110 oameni muriseră
387
00:25:05,463 --> 00:25:10,301
pentru că Pablo crezuse
că un bărbat avea să fie în avion.
388
00:25:11,719 --> 00:25:14,430
După atentatul cu bombă al lui Escobar,
389
00:25:14,514 --> 00:25:19,852
lumea începuse să spună
că trebuie să fie închis undeva.
390
00:25:20,562 --> 00:25:24,982
Iar atunci, toate eforturile s-au axat
391
00:25:25,066 --> 00:25:26,901
pe găsirea lui Pablo Escobar.
392
00:25:28,403 --> 00:25:32,406
Poliția columbiană continuă
să distrugă pistele ascunse,
393
00:25:32,490 --> 00:25:35,534
să distrugă laboratoare
și să-l caute pe Escobar,
394
00:25:35,618 --> 00:25:37,453
șeful cartelului Medellín.
395
00:25:37,537 --> 00:25:40,164
Poate părea că era încolțit
din toate părțile,
396
00:25:40,832 --> 00:25:43,710
dar Pablo mai avea un as în mânecă,
397
00:25:44,627 --> 00:25:47,130
pentru a-și impune voința
și a-și asigura viitorul.
398
00:25:47,880 --> 00:25:51,968
TACTICĂ
DĂ TOTUL
399
00:25:52,969 --> 00:25:57,056
După ce a câștigat miliarde
și a devenit cel mai influent cetățean,
400
00:25:57,682 --> 00:26:01,311
acum Pablo Escobar
avea autoritățile pe urme...
401
00:26:04,230 --> 00:26:07,191
și o populație care-i încuraja prinderea.
402
00:26:07,275 --> 00:26:10,737
Trebuia să întoarcă iar șansele
în favoarea lui.
403
00:26:11,321 --> 00:26:13,823
Violența e moneda de schimb a lui Escobar.
404
00:26:15,950 --> 00:26:18,953
Era singurul avantaj
pe care îl avea atunci
405
00:26:19,037 --> 00:26:23,833
și singura soluție pe care o găsise
ca să aducă guvernul la masa negocierilor.
406
00:26:25,418 --> 00:26:29,463
Baronii drogurilor au răspuns
politicii „Măsuri serioase” a guvernului.
407
00:26:29,547 --> 00:26:31,215
Au declarat război guvernului.
408
00:26:33,926 --> 00:26:38,514
Când atenția poliției s-a întors
spre Escobar, totul a devenit o țintă,
409
00:26:38,598 --> 00:26:41,809
iar Bogotá a devenit zonă de război.
410
00:26:44,562 --> 00:26:47,315
Mii și mii de oameni nevinovați
au fost uciși.
411
00:26:50,151 --> 00:26:53,571
Apoi a pus pliante
la locurile mașinilor-capcană.
412
00:26:54,113 --> 00:26:57,200
„Extradiționarii.” Los estraditables.
413
00:26:57,700 --> 00:27:03,706
„Preferăm un mormânt în Columbia
decât o celulă în Statele Unite.”
414
00:27:03,790 --> 00:27:05,624
Erau semnate de „extradiționari”.
415
00:27:05,708 --> 00:27:08,752
Știam că era Pablo Escobar.
416
00:27:08,836 --> 00:27:10,505
Era semnul lui distinctiv.
417
00:27:11,005 --> 00:27:14,467
N-a durat mult
până când campania lui a dat roade.
418
00:27:15,426 --> 00:27:18,637
Opinia publică se ridica și creștea,
419
00:27:18,721 --> 00:27:21,890
adresându-se guvernului:
„Ce faceți împotriva violenței?
420
00:27:21,974 --> 00:27:24,852
Ne-am săturat. Cum o să ne protejați?”
421
00:27:24,936 --> 00:27:29,482
Temându-se de revolte, guvernul n-a putut
decât să-i ofere un târg lui Pablo.
422
00:27:31,693 --> 00:27:33,527
Președintele César Gaviria
423
00:27:33,611 --> 00:27:36,530
a venit cu ideea unui program de predare.
424
00:27:36,614 --> 00:27:39,742
Asta presupunea ca tu, ca infractor,
425
00:27:39,826 --> 00:27:43,538
să te predai și să te declari vinovat
de o infracțiune la alegerea ta.
426
00:27:44,163 --> 00:27:47,041
În schimb, te absolvim
de orice altă infracțiune,
427
00:27:47,125 --> 00:27:49,711
pe care ai comis-o, inclusiv crime.
428
00:27:50,378 --> 00:27:55,215
Scopul era să-l doboare pe Pablo Escobar.
429
00:27:55,299 --> 00:27:58,678
LA 10 ANI DUPĂ CE A DEVENIT LIDER
430
00:27:59,595 --> 00:28:02,890
Mai bine decât să aduci guvernul
la masa negocierilor e
431
00:28:02,974 --> 00:28:06,018
să-l pui în genunchi.
432
00:28:07,228 --> 00:28:11,940
Pablo Escobar a sunat
la guvernul Columbiei și a spus:
433
00:28:12,024 --> 00:28:16,945
„Îmi voi opri campania de bombardare
434
00:28:17,029 --> 00:28:19,449
și sunt dispus să mă predau.
435
00:28:20,908 --> 00:28:22,743
Dar am câteva condiții.”
436
00:28:22,827 --> 00:28:24,495
I-au spus: „Ce vrei?”
437
00:28:24,579 --> 00:28:26,956
„O să-mi clădesc propria închisoare.
438
00:28:28,458 --> 00:28:31,627
Pentru că trebuie să fiu în siguranță.”
439
00:28:32,670 --> 00:28:34,922
Ce a spus guvernul? „Bine.”
440
00:28:35,006 --> 00:28:39,176
„Și trebuie să-i aleg pe ceilalți deținuți
fiindcă am dușmani.
441
00:28:39,260 --> 00:28:42,138
Trebuie să mă asigur
că nu mă va ucide nimeni.”
442
00:28:42,805 --> 00:28:44,598
Și guvernul a spus: „Bine.”
443
00:28:44,682 --> 00:28:47,017
„O să-mi angajez proprii gardieni.
444
00:28:47,101 --> 00:28:49,770
Nu vă faceți griji,
le plătesc eu salariile!”
445
00:28:49,854 --> 00:28:52,064
Iar guvernul columbian a zis: „Bine.”
446
00:28:53,316 --> 00:28:58,696
În plus, nu erau clauze
pentru confiscarea bunurilor lui Pablo.
447
00:28:59,322 --> 00:29:03,159
„Dar partea importantă e
că vreau să dispară extrădarea.”
448
00:29:04,619 --> 00:29:07,163
Guvernul columbian a spus: „Bine.”
449
00:29:08,289 --> 00:29:11,417
A fost cel mai prost acord
din istoria poliției,
450
00:29:11,501 --> 00:29:13,419
din toată istoria lumii.
451
00:29:15,254 --> 00:29:19,717
Practic, Pablo Escobar câștigase,
iar noi pierdusem.
452
00:29:22,303 --> 00:29:24,513
Dar cum a rămas cu sentința?
453
00:29:24,597 --> 00:29:29,352
Unitatea aleasă de el
se numește La Catedral.
454
00:29:37,318 --> 00:29:43,741
Închisoarea avea televizoare mari,
jacuzzi, piscină cu cascadă
455
00:29:43,825 --> 00:29:47,453
și tot ce avea nevoie Escobar
ca să-și continue afacerea
456
00:29:47,537 --> 00:29:50,832
în siguranță înăuntru, cu gardienii afară.
457
00:29:59,632 --> 00:30:00,966
IULIE 1992
458
00:30:01,050 --> 00:30:03,260
După un an închis în La Catedral,
459
00:30:03,344 --> 00:30:06,514
guvernul columbian a decis
să-și încalce acordul
460
00:30:07,014 --> 00:30:10,184
și să-l transfere
într-un penitenciar mai puțin comod...
461
00:30:12,311 --> 00:30:14,313
Oamenii lui Pablo s-au înarmat,
462
00:30:14,897 --> 00:30:17,441
iar el a ieșit pe ușa din spate.
463
00:30:18,776 --> 00:30:20,736
Sute de soldați înarmați
464
00:30:20,820 --> 00:30:24,114
cercetează zona rurală,
în căutarea celui mai vânat om.
465
00:30:24,198 --> 00:30:27,243
Până acum, Pablo Escobar le-a scăpat.
466
00:30:28,160 --> 00:30:30,329
Deși n-a fost pe fugă o veșnicie,
467
00:30:30,997 --> 00:30:35,334
celui care a spus că prefera moartea
în Columbia decât extrădarea,
468
00:30:35,418 --> 00:30:37,003
i s-a împlinit dorința.
469
00:30:38,838 --> 00:30:41,131
LA 12 ANI DUPĂ CE A DEVENIT LIDER
470
00:30:41,215 --> 00:30:45,261
Datorită poliției columbiene
și agenției antidrog americane.
471
00:30:46,304 --> 00:30:49,724
Pablo Escobar a murit
așa cum a și trăit, în violență.
472
00:30:50,224 --> 00:30:54,020
Moartea lui ar putea fi lovitura finală
pentru cartelul Medellín.
473
00:30:54,604 --> 00:30:57,398
Trasându-și propriul drum prin manual,
474
00:30:57,982 --> 00:31:01,902
Pablo Escobar a devenit unul dintre
cei mai bogați zece oameni din lume,
475
00:31:01,986 --> 00:31:05,698
cu o avere netă
de 30 de miliarde de dolari.
476
00:31:06,782 --> 00:31:09,160
Cine spune că infracțiunile nu rentează?
477
00:31:11,746 --> 00:31:13,497
Asta e mentalitatea mafiei.
478
00:31:13,581 --> 00:31:16,208
Cine n-a depus jurământul este fraier.
479
00:31:17,627 --> 00:31:21,672
Faci bani în afacerea asta,
dar noi nu omorâm lumea, pur și simplu.
480
00:31:21,756 --> 00:31:25,426
Vedem ce vrea publicul și îi oferim asta.
481
00:31:26,552 --> 00:31:30,681
Măcar mafia nu încearcă
să-ți arunce praf în ochi.
482
00:31:33,476 --> 00:31:37,813
Fiecare dintre acești uriași criminali
și-au preluat frâiele destinului
483
00:31:37,897 --> 00:31:41,692
și au ajuns pe culmi
la care muritorii pot doar să viseze.
484
00:31:41,776 --> 00:31:45,863
Șefii mafioți sunt foarte respectați,
foarte temuți.
485
00:31:48,157 --> 00:31:51,034
Dacă ești mulțumit de viața ta actuală,
486
00:31:51,118 --> 00:31:54,664
poate că nu ești făcut
pentru o asemenea schimbare de carieră,
487
00:31:55,331 --> 00:31:56,707
dar, să fim sinceri!
488
00:31:57,208 --> 00:32:00,168
E foarte simplu.
Vrei bani, putere, respect?
489
00:32:00,252 --> 00:32:01,837
Vrei să fii șeful.
490
00:32:02,588 --> 00:32:05,800
Nu ne-ar plăcea tuturor
să avem o viață mai bună?
491
00:32:06,717 --> 00:32:08,427
Ți-am oferit instrumentele.
492
00:32:09,762 --> 00:32:12,515
Așa că, ce mai aștepți?
493
00:32:15,393 --> 00:32:18,062
CUM SĂ DEVII UN ȘEF AL MAFIEI
494
00:32:51,804 --> 00:32:53,806
Subtitrarea: Ramona Coman