1 00:00:08,593 --> 00:00:10,302 Dezvăluindu-ți acest manual, 2 00:00:10,386 --> 00:00:13,514 ți-am arătat cum să ajungi în vârful lanțului trofic, 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,768 să creezi un plan de afaceri solid, 4 00:00:17,852 --> 00:00:19,145 să-ți terorizezi rivalii 5 00:00:20,021 --> 00:00:23,316 și să fii cu un pas înaintea autorităților. 6 00:00:23,941 --> 00:00:26,778 Ți-am arătat ce să nu faci. 7 00:00:28,112 --> 00:00:32,324 Pentru ultima lecție, e timpul să-ți mărești ambițiile 8 00:00:32,408 --> 00:00:36,287 și să afli cât de puternic poate deveni un șef al mafiei. 9 00:00:36,829 --> 00:00:41,500 Cei mai buni capi își întind tentaculele în fiecare aspect al societății, 10 00:00:41,584 --> 00:00:45,546 ca să elimine toate obstacolele asupra activității lor infracționale. 11 00:00:46,714 --> 00:00:49,883 Niciun interlop nu și-a dus influența pe culmi mai înalte 12 00:00:49,967 --> 00:00:54,430 sau cu o precizie atât de letală, ca regele cocainei din Columbia, 13 00:00:54,514 --> 00:00:56,516 Pablo Escobar. 14 00:00:57,016 --> 00:00:59,393 Și-a însușit fiecare pagină din manual 15 00:00:59,477 --> 00:01:02,605 și a adăugat și câteva capitole finale. 16 00:01:05,316 --> 00:01:08,861 Avea putere politică, era un erou pentru comunitatea sa... 17 00:01:08,945 --> 00:01:10,779 Vreau să salut... 18 00:01:10,863 --> 00:01:12,448 ...era nemilos cu dușmanii, 19 00:01:13,157 --> 00:01:16,493 foarte machiavelic și afacerist bun. 20 00:01:16,577 --> 00:01:18,913 Nu faci 30 de miliarde din greșeală. 21 00:01:21,457 --> 00:01:23,000 Urmează drumul lui Escobar 22 00:01:23,084 --> 00:01:25,586 și poți deveni și tu cel mai bun din clasă, 23 00:01:26,295 --> 00:01:31,300 învățând cum să-ți faci prieteni și să influențezi totul! 24 00:01:32,593 --> 00:01:36,847 CUM SĂ DEVII UN ȘEF AL MAFIEI 25 00:01:36,931 --> 00:01:41,435 IEȘI DIN TIPARE 26 00:01:42,019 --> 00:01:45,773 Pablo Escobar a pornit de pe străzile din Medellín, Columbia, 27 00:01:45,857 --> 00:01:49,193 ajungând șeful celui mai mare sindicat de droguri, 28 00:01:49,819 --> 00:01:52,238 cu o națiune întreagă la picioare. 29 00:01:53,030 --> 00:01:55,616 A fost un șef mafiot. A fost un terorist. 30 00:01:56,492 --> 00:02:01,747 A fost un geniu criminal și un antreprenor global. 31 00:02:02,582 --> 00:02:06,460 Dar, înainte să descriem cum a făcut un profit monstruos, 32 00:02:08,129 --> 00:02:10,631 iată câteva detalii despre primii pași 33 00:02:10,715 --> 00:02:13,593 pe drumul său de la pion la lider. 34 00:02:14,594 --> 00:02:19,098 Trăiască Pablo Escobar Gaviria! 35 00:02:19,182 --> 00:02:23,644 1. ESCOBAR SE AXA PE SCOP 36 00:02:23,728 --> 00:02:28,690 Escobar voia să facă un milion de pesos columbieni 37 00:02:28,774 --> 00:02:30,693 până la vârsta de 30 de ani. 38 00:02:31,194 --> 00:02:35,823 Mama lui era învățătoare. Tatăl lui era agricultor 39 00:02:35,907 --> 00:02:39,035 și lucra la o fermă. Nu aveau resurse economice. 40 00:02:39,827 --> 00:02:42,079 Când Pablo a devenit adolescent, 41 00:02:42,163 --> 00:02:45,082 deja își arăta talentul antreprenorial. 42 00:02:45,583 --> 00:02:48,085 Escobar s-a implicat 43 00:02:48,169 --> 00:02:52,006 într-o operațiune foarte importantă de contrabandă cu țigări. 44 00:02:52,632 --> 00:02:56,135 Practic, a extins-o și a câștigat mai mult pentru șeful lui. 45 00:02:56,219 --> 00:03:02,349 Asta l-a pregătit pentru construirea imperiului său ca traficant de droguri. 46 00:03:02,433 --> 00:03:05,311 2. ESCOBAR OBSERVA TENDINȚELE 47 00:03:06,395 --> 00:03:10,524 Escobar a văzut că ceilalți traficanți făceau bani din cocaină. 48 00:03:11,817 --> 00:03:15,904 Marjele de profit erau mult mai mari la cocaină decât la marijuana. 49 00:03:15,988 --> 00:03:18,323 Pentru a aduce un kg de cocaină în SUA, 50 00:03:18,407 --> 00:03:20,534 este vorba de 5.000 de dolari per kg. 51 00:03:21,035 --> 00:03:25,706 Dacă profitul pentru acel kg de cocaină este de 80.000 de dolari... 52 00:03:26,207 --> 00:03:27,708 Nu sunt economist, 53 00:03:27,792 --> 00:03:31,753 dar până și eu știu că e un profit fantastic pentru acea investiție. 54 00:03:31,837 --> 00:03:34,381 PABLO A AJUNS LA PUTERE PRINTR-UN ATAC 55 00:03:34,465 --> 00:03:39,887 În 1975, Pablo Escobar era un traficant de droguri neimportant, 56 00:03:39,971 --> 00:03:41,930 de care nu auzise nimeni. 57 00:03:42,014 --> 00:03:45,559 S-a ivit o ocazie când un individ pe nume Restrepo 58 00:03:45,643 --> 00:03:48,854 voia să-l ajute cineva cu o tranzacție în Medellín. 59 00:03:48,938 --> 00:03:51,648 Pablo l-a ajutat s-o încheie. 60 00:03:51,732 --> 00:03:55,027 Două luni mai târziu, Fabio Restrepo a fost ucis. 61 00:03:55,111 --> 00:03:58,864 Se pare că Escobar ar fi ordinat asasinarea lui. 62 00:03:58,948 --> 00:04:02,242 Apoi, Escobar i-a preluat organizația 63 00:04:02,326 --> 00:04:05,579 și practic a spus grupului că lucrează pentru el. 64 00:04:07,331 --> 00:04:08,874 A fost o mișcare de șef. 65 00:04:10,668 --> 00:04:12,586 Dar ambițiile lui Pablo Escobar 66 00:04:12,670 --> 00:04:15,881 au trecut dincolo de conducerea unei operațiuni locale. 67 00:04:16,382 --> 00:04:18,217 Voia să schimbe jocul. 68 00:04:18,801 --> 00:04:21,094 Pablo Escobar voia să conducă Columbia. 69 00:04:21,178 --> 00:04:25,766 Pentru asta, trebuia să-și extindă radical sfera de influență, 70 00:04:25,850 --> 00:04:29,811 începând cu adversarul obișnuit al oricărui lider interlop. 71 00:04:29,895 --> 00:04:30,729 POLIȚIA 72 00:04:30,813 --> 00:04:34,191 TACTICĂ ADU LEGEA DE PARTEA TA 73 00:04:35,318 --> 00:04:37,444 Pentru un șef mafiot în ascensiune, 74 00:04:37,528 --> 00:04:41,198 poliția poate fi un adevărat ghimpe în coastă. 75 00:04:41,282 --> 00:04:45,411 Dar știm că și cei mai integri polițiști pot fi tentați de oferta potrivită. 76 00:04:45,911 --> 00:04:49,957 Să ai polițiști corupți pe statul de plată e excelent pentru un șef. 77 00:04:50,041 --> 00:04:53,919 Îți oferă mai mult control în cartiere și asupra afacerii tale. 78 00:04:54,420 --> 00:04:57,798 Când ai polițiștii la degetul mic și îi plătești, 79 00:04:57,882 --> 00:04:59,508 mai bine nu se poate. 80 00:05:01,302 --> 00:05:02,844 1976 MEDELLÍN, COLUMBIA 81 00:05:02,928 --> 00:05:05,305 Fiind traficantul de top din Medellín, 82 00:05:05,389 --> 00:05:08,392 Pablo știa că trebuia să aibă legea de partea lui. 83 00:05:09,477 --> 00:05:13,314 Fiindcă voia să facă o mișcare riscantă ca să-și crească puterea. 84 00:05:13,898 --> 00:05:16,900 Când Pablo s-a implicat mai mult în afacere, 85 00:05:16,984 --> 00:05:19,152 a înțeles că poate câștiga mai mult, 86 00:05:19,236 --> 00:05:21,530 producându-și propria cocaină. 87 00:05:21,614 --> 00:05:26,410 A spus: „Hai să investim în laboratoare de cocaină!” 88 00:05:28,329 --> 00:05:32,333 Da a întâmpinat o problemă în privința transportului cocainei. 89 00:05:33,125 --> 00:05:35,627 La mijlocul anilor '70, poliția columbiană 90 00:05:35,711 --> 00:05:39,382 avea responsabilitatea de a prinde traficanții de droguri. 91 00:05:39,882 --> 00:05:41,675 Poliția avea puncte de control 92 00:05:41,759 --> 00:05:44,387 pe drumurile principale din Columbia. 93 00:05:45,054 --> 00:05:48,932 Dacă nu ai o atitudine care să te facă persuasiv, 94 00:05:49,016 --> 00:05:50,642 poate cu bani în mână, 95 00:05:50,726 --> 00:05:53,771 probabil că vei fi arestat pentru contrabandă. 96 00:05:55,147 --> 00:05:59,485 Pablo avea atitudinea corectă și, mai mult, bani de dat. 97 00:06:00,486 --> 00:06:02,487 Dar, în Columbia anilor '70, 98 00:06:02,571 --> 00:06:06,367 nu toate instituțiile poliției jucau după aceleași reguli. 99 00:06:08,828 --> 00:06:12,080 Într-o noapte, Escobar și ai lui se întorceau în Medellín 100 00:06:12,164 --> 00:06:13,874 după aprovizionarea în Ecuador, 101 00:06:15,418 --> 00:06:17,920 când au suferit o întârziere neașteptată. 102 00:06:19,588 --> 00:06:21,507 Pablo știa cum stătea treaba, 103 00:06:22,967 --> 00:06:25,428 dar nu avea de-a face cu polițiști obișnuiți. 104 00:06:26,137 --> 00:06:29,598 Era poliția secretă columbiană, cunoscută ca DAS. 105 00:06:30,099 --> 00:06:32,434 Columbia avea o agenție pe nume DAS. 106 00:06:32,518 --> 00:06:35,520 Departamentul Administrativ de Securitate. 107 00:06:35,604 --> 00:06:37,564 DAS era ca FBI-ul. 108 00:06:37,648 --> 00:06:41,152 Aveau un serviciu de informații dezvoltat. 109 00:06:42,027 --> 00:06:44,238 Agenții știau că urma să vină Pablo 110 00:06:44,822 --> 00:06:47,866 și au descoperit 39 kg de pastă de coca 111 00:06:47,950 --> 00:06:49,785 în roata de rezervă. 112 00:06:52,121 --> 00:06:54,081 Îl prinseseră în fapt. 113 00:06:56,041 --> 00:06:58,002 Pablo le-a oferit mita obișnuită, 114 00:06:58,586 --> 00:07:01,297 dar agenții DAS nu erau ușor de cumpărat. 115 00:07:02,673 --> 00:07:04,467 L-au arestat pentru trafic. 116 00:07:05,593 --> 00:07:09,388 Din fericire, încă avea opțiuni pentru a-și recâștiga libertatea. 117 00:07:11,807 --> 00:07:16,103 A aranjat să îi fie trimis un cadou judecătorului care se ocupa de caz. 118 00:07:17,271 --> 00:07:19,482 Judecătorul a apreciat gestul... 119 00:07:21,358 --> 00:07:22,610 și i-a arătat asta. 120 00:07:24,945 --> 00:07:29,450 Cât despre agenții încăpățânați care nu s-au ploconit în fața lui... 121 00:07:33,829 --> 00:07:35,747 Ei au aflat ce pățesc cei 122 00:07:35,831 --> 00:07:38,918 care refuză generozitatea lui Pablo Escobar. 123 00:07:41,712 --> 00:07:46,967 De atunci, toți polițiștii care îi apăreau în cale aveau o alegere simplă. 124 00:07:48,427 --> 00:07:49,428 Plata 125 00:07:50,554 --> 00:07:51,514 o plomo. 126 00:07:55,142 --> 00:07:58,437 „Plata o plomo” înseamnă argint sau plumb. 127 00:07:58,521 --> 00:08:01,690 Poți să încasezi banii sau să încasezi un glonț. 128 00:08:01,774 --> 00:08:04,777 Era o ofertă de nerefuzat. 129 00:08:05,361 --> 00:08:07,654 Să te bazezi pe poliție e un început, 130 00:08:07,738 --> 00:08:09,865 dar campania de influențare 131 00:08:09,949 --> 00:08:12,868 înseamnă să aduci un alt grup de partea ta. 132 00:08:13,452 --> 00:08:14,703 Concurența. 133 00:08:15,996 --> 00:08:18,749 Cum transformi potențialii dușmani în aliați? 134 00:08:19,250 --> 00:08:22,795 TACTICĂ ACCEPTĂ PARTENERIATE 135 00:08:23,420 --> 00:08:26,507 Se spune că dacă vrei să ajungi repede, du-te singur! 136 00:08:27,508 --> 00:08:30,928 Dar, dacă vrei să ajungi departe, du-te în echipă! 137 00:08:31,762 --> 00:08:34,557 Împreună, toți reușesc mai multe. 138 00:08:35,432 --> 00:08:41,980 Șefii mafioți trebuie să aibă alianțe strategice cu alți șefi mafioți, 139 00:08:42,064 --> 00:08:46,526 fiindcă toți lucrează pentru același rezultat favorabil, nu? 140 00:08:46,610 --> 00:08:47,570 Să facă bani. 141 00:08:48,445 --> 00:08:51,114 Se pot face mulți bani, 142 00:08:51,198 --> 00:08:55,953 dar, dacă eu revendic asta, iar el, tot asta, și începem să ne împușcăm, 143 00:08:56,453 --> 00:08:59,665 nimeni nu primește nimic. Sunt doar o mulțime de morți. 144 00:09:01,959 --> 00:09:04,753 Așa au luat naștere aceste supergrupuri. 145 00:09:05,421 --> 00:09:09,966 Capul mafiot sicilian Gaetano Badalamenti s-a aliat cu mafia americană 146 00:09:10,050 --> 00:09:11,677 pentru heroină în State. 147 00:09:12,428 --> 00:09:15,847 Operațiunea a fost numită Filiera Pizzei. 148 00:09:15,931 --> 00:09:18,892 Drogurile erau transportate prin pizzerii. 149 00:09:19,560 --> 00:09:22,854 Liderul traficanților de persoane, poreclită Sora Ping, 150 00:09:22,938 --> 00:09:27,484 cu un imperiu de 40 de milioane de dolari transportând imigranți chinezi în SUA, 151 00:09:27,568 --> 00:09:30,070 și-a plătit foștii rivali, banda Fuk Ching , 152 00:09:30,154 --> 00:09:33,448 aproape un milion de dolari pentru ajutor în operațiune. 153 00:09:33,532 --> 00:09:36,160 Și i-a terorizat pe rău-platnici. 154 00:09:38,203 --> 00:09:42,457 Iar Lucky Luciano, Bugsy Siegel și Meyer Lansky 155 00:09:42,541 --> 00:09:45,794 au unit banda italiană cu cea evreiască în prohibiție, 156 00:09:46,587 --> 00:09:49,256 formând ceea ce s-a numit Sindicatul. 157 00:09:49,340 --> 00:09:52,092 Prima mafie americană multi-etnică. 158 00:09:52,593 --> 00:09:54,762 Asta da, gândire progresistă! 159 00:09:59,767 --> 00:10:01,601 Când ambiția lui Pablo a crescut, 160 00:10:01,685 --> 00:10:05,564 avea motive să exploreze colaborări constructive. 161 00:10:05,648 --> 00:10:09,610 Comerțul cu cocaină era o piață competitivă în Columbia la început. 162 00:10:10,903 --> 00:10:16,741 Erau mai mulți jucători care concurau pentru cota de piață. 163 00:10:16,825 --> 00:10:19,202 Traficanții își vedeau de treaba lor, 164 00:10:19,286 --> 00:10:22,789 găsindu-și propriile surse pentru chimicale, 165 00:10:22,873 --> 00:10:25,500 fiind o provocare. De unde obții chimicalele? 166 00:10:25,584 --> 00:10:27,920 Nu sunt multe companii chimice în lume. 167 00:10:29,004 --> 00:10:31,590 Mai făceau bani? Bineînțeles! 168 00:10:32,758 --> 00:10:35,927 Dar pe Pablo și pe colegii lui îi păștea o criză 169 00:10:36,011 --> 00:10:37,721 care avea să schimbe totul. 170 00:10:41,433 --> 00:10:45,854 În toată Columbia, grupurile insurgente încep să răpească cetățeni bogați 171 00:10:45,938 --> 00:10:47,856 pentru răscumpărare. 172 00:10:47,940 --> 00:10:50,234 E o afacere foarte profitabilă, 173 00:10:50,734 --> 00:10:53,612 iar pentru cei care nu plătesc, una mortală. 174 00:10:55,030 --> 00:10:59,576 În scurt timp, încep să-i vâneze pe magnații drogurilor și familiile lor. 175 00:11:01,036 --> 00:11:05,332 Marta Ochoa, sora mai mică a fraților Ochoa, traficanți de top, 176 00:11:05,416 --> 00:11:07,500 a fost răpită din curtea facultății 177 00:11:07,584 --> 00:11:10,838 de membrii facțiunii marxiste M-19. 178 00:11:12,423 --> 00:11:14,842 Au cerut milioane pentru înapoierea ei. 179 00:11:15,718 --> 00:11:20,221 Drept răspuns, Pablo și frații Ochoa au decis să convoace un summit 180 00:11:20,305 --> 00:11:22,307 al traficanților de top din țară. 181 00:11:23,976 --> 00:11:29,356 La adunarea baronilor, Pablo a insistat să nu se mai plătească răscumpărări. 182 00:11:30,274 --> 00:11:34,236 Ar trebui să-și unească forțele pentru a-și finanța o armată privată 183 00:11:34,737 --> 00:11:36,113 cu un nume care prinde. 184 00:11:37,781 --> 00:11:40,825 MAS. Însemna „moarte răpitorilor”. 185 00:11:40,909 --> 00:11:46,081 Cu alte cuvinte, moarte celor care răpesc pentru răscumpărări. 186 00:11:48,250 --> 00:11:53,963 Prețul pentru a deveni membru? Doar două milioane de pesos, 33.000 $. 187 00:11:54,047 --> 00:11:55,674 Și zece asasini de fiecare. 188 00:11:56,800 --> 00:12:00,053 La câteva zile de la formare, MAS a început vânătoarea. 189 00:12:06,059 --> 00:12:10,272 Au ucis peste 100 de răpitori suspectați din toată țara... 190 00:12:12,858 --> 00:12:16,904 până când răpitorii Marthei Ochoa au primit mesajul, în sfârșit. 191 00:12:22,910 --> 00:12:26,747 Ceea ce începuse ca un parteneriat tactic avea să se consolideze, 192 00:12:27,289 --> 00:12:32,085 când acești colaboratori improbabili au decis să creeze o alianță mai durabilă, 193 00:12:32,628 --> 00:12:37,424 pe care lumea avea s-o cunoască drept cartelul Medellín. 194 00:12:42,179 --> 00:12:46,683 Așa că fiecare a adus lucruri diferite în afacere, ca să le împartă între ei. 195 00:12:46,767 --> 00:12:49,436 Atunci a început să le crească profitul. 196 00:12:49,520 --> 00:12:53,398 Au devenit mai puternici ca grup decât erau ca indivizi. 197 00:12:54,316 --> 00:12:58,278 În anii '80, '90, cartelul Medellín era responsabil 198 00:12:58,362 --> 00:13:02,491 pentru 80% din cocaina care ajungea în lume. 199 00:13:03,909 --> 00:13:06,786 Au monopolizat industria de cocaină. 200 00:13:06,870 --> 00:13:09,789 Cu alte cuvinte, ei stabileau prețul. 201 00:13:09,873 --> 00:13:14,461 Dar cel care a fost mereu deasupra acestor oameni? Pablo Escobar. 202 00:13:15,212 --> 00:13:18,966 Iar vizionarului îi revin cele mai mari recompense. 203 00:13:19,550 --> 00:13:23,720 La mijlocul anilor '80, Pablo Escobar făcea un milion de dolari pe zi. 204 00:13:24,555 --> 00:13:27,140 Dar, când conduci un imperiu ilegal, 205 00:13:27,224 --> 00:13:31,603 finanțele tale în creștere vor atrage și mai multă atenție nedorită. 206 00:13:32,354 --> 00:13:36,274 Manualul de încredere îți va arăta cum să ții lupii la distanță 207 00:13:36,358 --> 00:13:39,361 și să-ți extinzi și mai mult raza de influență. 208 00:13:40,737 --> 00:13:44,700 TACTICĂ CUCEREȘTE MASELE 209 00:13:46,410 --> 00:13:47,244 Dragoste. 210 00:13:47,953 --> 00:13:51,790 Cu toții ne dorim acel sentiment plăcut de siguranță. 211 00:13:52,291 --> 00:13:54,959 E valabil și pentru șefii mafioți puternici. 212 00:13:55,043 --> 00:13:59,130 Infractorii înțeleg că e bine să aibă opinia publică de partea lor. 213 00:13:59,214 --> 00:14:01,925 Dacă poți să obții sprijinul comunității, 214 00:14:02,009 --> 00:14:06,430 lumea tinde să piardă din vedere faptul că faci lucruri ilegale. 215 00:14:07,389 --> 00:14:10,767 Cu cât un șef reușește să obțină sprijin public, 216 00:14:10,851 --> 00:14:13,353 cu atât va putea să se protejeze mai bine. 217 00:14:13,937 --> 00:14:16,648 Primul pas în a aduce masele de partea ta? 218 00:14:17,149 --> 00:14:19,151 Arată-ți latura caritabilă! 219 00:14:19,651 --> 00:14:20,777 Ca acești indivizi. 220 00:14:22,654 --> 00:14:26,491 Fii șefului mafiei Carlo Gambino din New York, Thomas și Joseph, 221 00:14:26,575 --> 00:14:30,370 câștigaseră 70 de milioane de dolari dintr-o escrocherie în transporturi 222 00:14:30,454 --> 00:14:34,791 și ar fi donat peste un milion de dolari pentru un centru de oncologie pediatrică, 223 00:14:34,875 --> 00:14:38,711 iar un sediu încă poartă numele familiei. 224 00:14:38,795 --> 00:14:42,841 După ce un tsunami devastator a lovit Japonia în 2011, 225 00:14:42,925 --> 00:14:47,136 Yakuza, condusă de Kenichi Shinoda, 226 00:14:47,220 --> 00:14:51,391 a fost printre primele care au oferit ajutor în zonele afectate. 227 00:14:53,185 --> 00:14:57,230 Iar adjunctul familiei mafiote Colombo, William Cutolo, 228 00:14:57,314 --> 00:15:01,902 a fost un sponsor important al Asociației Naționale de Cercetare a Leucemiei. 229 00:15:03,195 --> 00:15:06,990 S-a deghizat și ca Moș Crăciun la petrecerea anuală de Crăciun. 230 00:15:10,035 --> 00:15:12,036 Tactica de fermecare a lui Pablo 231 00:15:12,120 --> 00:15:14,915 a avut beneficii din înțelegerea publicului său. 232 00:15:15,624 --> 00:15:17,792 Pablo provenea dintr-un mediu modest 233 00:15:17,876 --> 00:15:20,629 și știa nevoile poporului său. 234 00:15:21,588 --> 00:15:24,215 Guvernul răspundea doar nevoilor elitelor. 235 00:15:24,299 --> 00:15:27,468 Pablo Escobar a putut să umple acel gol, 236 00:15:27,552 --> 00:15:30,263 când guvernul n-o făcea, 237 00:15:30,347 --> 00:15:36,228 oferind servicii de care oamenii din pătura de jos aveau nevoie. 238 00:15:37,229 --> 00:15:39,982 Generozitatea lui a căpătat multe forme. 239 00:15:40,607 --> 00:15:43,318 A construit drumuri și linii de înaltă tensiune, 240 00:15:44,236 --> 00:15:45,362 spitale, 241 00:15:45,862 --> 00:15:46,863 stadioane, 242 00:15:47,614 --> 00:15:48,615 patinoare. 243 00:15:50,033 --> 00:15:54,704 Chiar și un complex de 600 de locuințe pentru cei nevoiași din Medellín, 244 00:15:54,788 --> 00:15:57,833 denumit Cartierul lui Pablo Escobar. 245 00:15:59,042 --> 00:16:02,128 A deschis o grădină zoologică cu intrare liberă, 246 00:16:02,212 --> 00:16:04,464 cu 200 de animale exotice, 247 00:16:05,882 --> 00:16:08,135 a sponsorizat echipe de fotbal locale 248 00:16:09,302 --> 00:16:13,390 și a construit terenuri de sport iluminate în tot orașul. 249 00:16:14,558 --> 00:16:17,019 Uneori, Pablo juca și el. 250 00:16:19,479 --> 00:16:22,482 A dat bani nevoiașilor din cartierele sărace, 251 00:16:22,566 --> 00:16:24,985 adesea însoțit de preoți catolici. 252 00:16:26,445 --> 00:16:28,447 A dat bani și bisericii. 253 00:16:30,532 --> 00:16:33,576 Comunitatea l-a văzut ca pe un Robin Hood, 254 00:16:33,660 --> 00:16:38,707 unde fura de la capitaliștii bogați și dădea banii săracilor. 255 00:16:39,708 --> 00:16:44,588 Așa că era văzut ca un erou de către cei din cartierul său. 256 00:16:45,964 --> 00:16:48,841 Până la urmă, însemna loialitate. 257 00:16:48,925 --> 00:16:52,387 Lumea credea că Pablo Escobar era omul bun 258 00:16:52,471 --> 00:16:54,473 și că cei din guvern erau răi. 259 00:16:56,391 --> 00:17:00,604 Când ai voința poporului de partea ta, ai învins. 260 00:17:01,980 --> 00:17:03,398 Așa învingi guvernul. 261 00:17:04,524 --> 00:17:07,652 Chiar și când pare că e sigur cartierul tău, 262 00:17:07,736 --> 00:17:11,197 amenințările din exterior pot fi cu totul altceva. 263 00:17:11,281 --> 00:17:12,323 PREȘEDINTE 264 00:17:12,407 --> 00:17:15,284 Drogurile ne amenință societatea, valorile 265 00:17:15,368 --> 00:17:17,286 și ne subminează instituțiile. 266 00:17:17,370 --> 00:17:19,372 Ne omoară copiii. 267 00:17:19,456 --> 00:17:20,957 Vrem să spui „nu”. 268 00:17:21,041 --> 00:17:23,001 Scapă de droguri, spune „nu”! 269 00:17:23,085 --> 00:17:24,252 Doar spune „nu”! 270 00:17:24,336 --> 00:17:26,879 Se estimează că 96 de tone de cocaină 271 00:17:26,963 --> 00:17:29,007 au fost introduse în SUA anul trecut. 272 00:17:29,091 --> 00:17:32,301 Încercăm să facem tot ce ne stă în putere ca guvern 273 00:17:32,385 --> 00:17:34,638 ca să împiedicăm traficul de droguri. 274 00:17:35,138 --> 00:17:38,975 SUA a pus multă presiune pe guvernul columbian 275 00:17:39,059 --> 00:17:42,521 ca să ia măsuri împotriva traficanților de droguri. 276 00:17:43,897 --> 00:17:46,775 Avea să ducă la cea mai îngrijorătoare decizie. 277 00:17:47,442 --> 00:17:50,695 Statele Unite și Columbia au semnat un tratat care permitea 278 00:17:50,779 --> 00:17:54,783 traficanților columbieni să fie extrădați în Statele Unite. 279 00:17:56,535 --> 00:17:59,204 Înfricoșător, dar nu-ți face griji! 280 00:17:59,704 --> 00:18:01,289 Manualul îți va arăta 281 00:18:01,373 --> 00:18:04,126 cum să-ți fructifici popularitatea dobândită. 282 00:18:06,002 --> 00:18:08,713 TACTICĂ APUCĂ-TE DE POLITICĂ 283 00:18:09,631 --> 00:18:13,301 Politica. E lentă. E complicată. 284 00:18:15,011 --> 00:18:17,680 Dar, când vrei să influențezi politica, 285 00:18:17,764 --> 00:18:19,933 trebuie să mergi direct la sursă. 286 00:18:20,642 --> 00:18:22,602 Și dacă ești Pablo Escobar, 287 00:18:22,686 --> 00:18:25,355 acum o lege contează mai mult ca restul. 288 00:18:25,856 --> 00:18:29,984 Pablo Escobar se temea de extrădare, 289 00:18:30,068 --> 00:18:35,364 de posibilitatea că putea fi transferat cu forța în Statele Unite, 290 00:18:35,448 --> 00:18:40,078 unde ar fi fost dus în fața justiției și condamnat. 291 00:18:41,037 --> 00:18:44,624 Pablo trebuia să elimine acel scenariu. 292 00:18:44,708 --> 00:18:48,920 Pablo Escobar și-a dat seama că dacă voia să schimbe legile, 293 00:18:49,004 --> 00:18:51,423 cea mai bună cale era s-o facă din interior. 294 00:18:52,507 --> 00:18:56,094 LA 1 AN DUPĂ CE A DEVENIT LIDER 295 00:18:56,178 --> 00:18:57,512 A candidat ca rezervă 296 00:18:57,596 --> 00:18:59,931 pentru o poziție în Parlament. 297 00:19:00,015 --> 00:19:03,559 Ideologia mișcării noastre constă în spiritul public, 298 00:19:03,643 --> 00:19:06,188 naționalismul și programele sociale. 299 00:19:06,980 --> 00:19:10,066 Cât despre trecutul complicat al lui Pablo... 300 00:19:11,193 --> 00:19:15,321 Escobar și-a organizat cu grijă profilul public. 301 00:19:15,405 --> 00:19:20,284 A angajat un specialist în relații publice ca să-l facă să pară 302 00:19:20,368 --> 00:19:23,371 un afacerist legitim, 303 00:19:23,455 --> 00:19:29,085 să-i mituiască pe jurnaliști și să-i șteargă trecutul. 304 00:19:29,169 --> 00:19:32,672 A candidat pe spinarea unui om pe nume Ortega, 305 00:19:32,756 --> 00:19:34,966 actualul în funcție, și a câștigat. 306 00:19:36,259 --> 00:19:38,136 După alegeri, 307 00:19:38,220 --> 00:19:41,681 Pablo s-a dus țanțoș în Parlament, ca un om obișnuit. 308 00:19:43,350 --> 00:19:46,352 Pe lângă puterea și prestigiul funcției sale, 309 00:19:46,436 --> 00:19:50,106 noua slujbă avea și alte avantaje. 310 00:19:50,690 --> 00:19:52,150 Fiind membru, 311 00:19:52,234 --> 00:19:56,487 Escobar avea imunitate la urmărirea penală, 312 00:19:56,571 --> 00:19:59,866 avea viză diplomatică pentru Statele Unite 313 00:19:59,950 --> 00:20:04,996 și era în măsură să afecteze tratatul de extrădare al Columbiei, 314 00:20:05,080 --> 00:20:06,498 de care voia să scape. 315 00:20:07,457 --> 00:20:09,876 Însă, marile ambiții ale lui Pablo 316 00:20:09,960 --> 00:20:13,088 l-au pus față în față cu un adversar formidabil. 317 00:20:14,547 --> 00:20:19,594 Rodrigo Lara tocmai fusese numit în funcția de ministru al Justiției, 318 00:20:19,678 --> 00:20:22,889 când Pablo Escobar a fost ales în Parlament. 319 00:20:22,973 --> 00:20:24,932 Avea o carieră politică lungă 320 00:20:25,016 --> 00:20:29,104 și era un adversar înverșunat al traficanților de droguri. 321 00:20:30,063 --> 00:20:32,773 Ministrul știa cine era Pablo. 322 00:20:32,857 --> 00:20:37,153 Și-a dat seama că Pablo lua în derâdere sistemul lor parlamentar 323 00:20:37,237 --> 00:20:38,989 prin simpla prezență în sală. 324 00:20:39,864 --> 00:20:43,076 16 AUGUST 1983 325 00:20:44,244 --> 00:20:46,454 Din prima sa zi în Parlament, 326 00:20:46,538 --> 00:20:48,873 se vedea că locul lui nu era acolo. 327 00:20:52,544 --> 00:20:57,173 Rodrigo Lara era pe cale să facă lucrurile și mai incomode. 328 00:20:59,843 --> 00:21:01,135 A început ședința 329 00:21:01,219 --> 00:21:05,849 denunțând efectul devastator al traficului de droguri asupra societății, 330 00:21:06,599 --> 00:21:09,311 apoi și-a îndreptat atenția spre Pablo. 331 00:21:11,730 --> 00:21:15,066 Lara l-a demascat pe parlamentar ca baron al drogurilor 332 00:21:16,526 --> 00:21:19,820 și a declarat că Escobar a mințit Parlamentul 333 00:21:19,904 --> 00:21:21,406 și poporul columbian. 334 00:21:23,658 --> 00:21:26,411 Pablo a continuat să nege acuzațiile. 335 00:21:26,911 --> 00:21:31,123 Suntem calomniați și atacați din toate punctele de vedere, 336 00:21:31,207 --> 00:21:33,293 prin informații eronate 337 00:21:35,211 --> 00:21:37,004 și prin cuvinte prejudicioase 338 00:21:37,088 --> 00:21:39,758 aduse la adresa noastră de inamicii politici. 339 00:21:40,342 --> 00:21:44,804 Dar, după o anchetă de un an, Escobar a fost demis din Parlament. 340 00:21:45,847 --> 00:21:48,599 Nu doar că Escobar a pierdut 341 00:21:48,683 --> 00:21:51,852 orice fel de imunitate ar fi avut, 342 00:21:51,936 --> 00:21:56,482 orice influență ar fi putut să aibă asupra politicii antidrog, 343 00:21:56,566 --> 00:21:59,861 dar a fost umilit și demascat. 344 00:22:01,029 --> 00:22:04,032 Încercarea de a intra în politică s-a lovit de un zid. 345 00:22:04,574 --> 00:22:08,328 Dar există mai multe căi de a face guvernul să ți se supună. 346 00:22:09,329 --> 00:22:11,915 Iar următoarea nu e la fel de politicoasă. 347 00:22:15,126 --> 00:22:19,214 TACTICĂ ELIMINĂ TOATE OBSTACOLELE 348 00:22:21,591 --> 00:22:24,969 Când ești un om înstărit, poți să te bazezi pe banii tăi 349 00:22:25,053 --> 00:22:26,721 ca să-ți promovezi interesele. 350 00:22:30,475 --> 00:22:31,892 La sfârșitul anilor '80, 351 00:22:31,976 --> 00:22:36,189 puțini aveau mai multe mijloace materiale ca Pablo Escobar. 352 00:22:39,776 --> 00:22:41,110 E în centrul atenției. 353 00:22:41,194 --> 00:22:43,905 Avea atâția bani, că nu știa ce să facă cu ei. 354 00:22:46,699 --> 00:22:50,119 Era printre cei mai bogați, dacă nu cel mai bogat infractor. 355 00:22:50,203 --> 00:22:52,038 Și nu voia să renunțe la asta. 356 00:22:54,582 --> 00:22:57,794 Dar, un nou grup de politicieni voiau să se afirme, 357 00:22:58,378 --> 00:23:02,132 promițând să-l doboare pe Pablo și pe partenerii lui din cartel. 358 00:23:06,302 --> 00:23:10,056 Luis Carlos Galán candida la președinția Columbiei, 359 00:23:10,140 --> 00:23:14,436 iar platforma sa era pro-extrădare pentru traficanții de droguri. 360 00:23:15,478 --> 00:23:17,646 Rata sa de popularitate era fenomenală. 361 00:23:17,730 --> 00:23:20,066 A ajuns în patria noastră, 362 00:23:20,150 --> 00:23:24,696 așa cum a ajuns în peste 60 de țări. 363 00:23:26,781 --> 00:23:28,407 Dacă ești Pablo Escobar, 364 00:23:28,491 --> 00:23:32,370 e ultimul om căruia vrei să-i permiți să-ți conducă țara. 365 00:23:33,037 --> 00:23:36,541 LA 8 ANI DUPĂ CE A DEVENIT LIDER 366 00:23:37,167 --> 00:23:40,670 E timpul să-ți exerciți influența mai direct. 367 00:23:48,845 --> 00:23:51,931 Galán a fost asasinat la ordinul lui Escobar. 368 00:23:52,765 --> 00:23:56,227 Dar ideile lui Galán nu erau la fel de ușor de stins. 369 00:23:56,978 --> 00:23:59,230 Problemele lui Escobar nu dispăruseră, 370 00:23:59,314 --> 00:24:01,232 fiindcă șeful de cabinet, 371 00:24:01,316 --> 00:24:04,360 César Gaviria, devine candidatul la președinție. 372 00:24:04,444 --> 00:24:08,489 Gaviria era și singurul candidat care promitea extrădarea 373 00:24:08,573 --> 00:24:11,284 unor lideri de cartel în SUA pentru judecată. 374 00:24:12,118 --> 00:24:14,162 Se pare că nu pricepuse mesajul. 375 00:24:15,622 --> 00:24:18,249 Pablo a hotărât să-l elimine pe Gaviria, 376 00:24:19,334 --> 00:24:22,169 și a mers până într-acolo, încât a aflat 377 00:24:22,253 --> 00:24:25,965 că avea să fie în avionul dinspre Bogotá spre Cali. 378 00:24:26,549 --> 00:24:29,928 Pablo a decis să permită plantarea unei bombe în avion. 379 00:24:31,888 --> 00:24:36,851 Avionul a decolat, iar bomba a explodat în aer. 380 00:24:41,231 --> 00:24:44,775 În Columbia, 107 de oameni au murit într-un accident aviatic. 381 00:24:44,859 --> 00:24:48,154 Avionul s-a prăbușit la două minute după decolare. 382 00:24:48,238 --> 00:24:50,030 Ar fi putut fi o bombă 383 00:24:50,114 --> 00:24:53,076 și se pretinde că ar fi plantat-o traficanții. 384 00:24:53,868 --> 00:24:55,662 Dar era o problemă. 385 00:24:56,496 --> 00:24:58,540 Gaviria nu călătorise. 386 00:25:03,378 --> 00:25:05,379 Deci 110 oameni muriseră 387 00:25:05,463 --> 00:25:10,301 pentru că Pablo crezuse că un bărbat avea să fie în avion. 388 00:25:11,719 --> 00:25:14,430 După atentatul cu bombă al lui Escobar, 389 00:25:14,514 --> 00:25:19,852 lumea începuse să spună că trebuie să fie închis undeva. 390 00:25:20,562 --> 00:25:24,982 Iar atunci, toate eforturile s-au axat 391 00:25:25,066 --> 00:25:26,901 pe găsirea lui Pablo Escobar. 392 00:25:28,403 --> 00:25:32,406 Poliția columbiană continuă să distrugă pistele ascunse, 393 00:25:32,490 --> 00:25:35,534 să distrugă laboratoare și să-l caute pe Escobar, 394 00:25:35,618 --> 00:25:37,453 șeful cartelului Medellín. 395 00:25:37,537 --> 00:25:40,164 Poate părea că era încolțit din toate părțile, 396 00:25:40,832 --> 00:25:43,710 dar Pablo mai avea un as în mânecă, 397 00:25:44,627 --> 00:25:47,130 pentru a-și impune voința și a-și asigura viitorul. 398 00:25:47,880 --> 00:25:51,968 TACTICĂ DĂ TOTUL 399 00:25:52,969 --> 00:25:57,056 După ce a câștigat miliarde și a devenit cel mai influent cetățean, 400 00:25:57,682 --> 00:26:01,311 acum Pablo Escobar avea autoritățile pe urme... 401 00:26:04,230 --> 00:26:07,191 și o populație care-i încuraja prinderea. 402 00:26:07,275 --> 00:26:10,737 Trebuia să întoarcă iar șansele în favoarea lui. 403 00:26:11,321 --> 00:26:13,823 Violența e moneda de schimb a lui Escobar. 404 00:26:15,950 --> 00:26:18,953 Era singurul avantaj pe care îl avea atunci 405 00:26:19,037 --> 00:26:23,833 și singura soluție pe care o găsise ca să aducă guvernul la masa negocierilor. 406 00:26:25,418 --> 00:26:29,463 Baronii drogurilor au răspuns politicii „Măsuri serioase” a guvernului. 407 00:26:29,547 --> 00:26:31,215 Au declarat război guvernului. 408 00:26:33,926 --> 00:26:38,514 Când atenția poliției s-a întors spre Escobar, totul a devenit o țintă, 409 00:26:38,598 --> 00:26:41,809 iar Bogotá a devenit zonă de război. 410 00:26:44,562 --> 00:26:47,315 Mii și mii de oameni nevinovați au fost uciși. 411 00:26:50,151 --> 00:26:53,571 Apoi a pus pliante la locurile mașinilor-capcană. 412 00:26:54,113 --> 00:26:57,200 „Extradiționarii.” Los estraditables. 413 00:26:57,700 --> 00:27:03,706 „Preferăm un mormânt în Columbia decât o celulă în Statele Unite.” 414 00:27:03,790 --> 00:27:05,624 Erau semnate de „extradiționari”. 415 00:27:05,708 --> 00:27:08,752 Știam că era Pablo Escobar. 416 00:27:08,836 --> 00:27:10,505 Era semnul lui distinctiv. 417 00:27:11,005 --> 00:27:14,467 N-a durat mult până când campania lui a dat roade. 418 00:27:15,426 --> 00:27:18,637 Opinia publică se ridica și creștea, 419 00:27:18,721 --> 00:27:21,890 adresându-se guvernului: „Ce faceți împotriva violenței? 420 00:27:21,974 --> 00:27:24,852 Ne-am săturat. Cum o să ne protejați?” 421 00:27:24,936 --> 00:27:29,482 Temându-se de revolte, guvernul n-a putut decât să-i ofere un târg lui Pablo. 422 00:27:31,693 --> 00:27:33,527 Președintele César Gaviria 423 00:27:33,611 --> 00:27:36,530 a venit cu ideea unui program de predare. 424 00:27:36,614 --> 00:27:39,742 Asta presupunea ca tu, ca infractor, 425 00:27:39,826 --> 00:27:43,538 să te predai și să te declari vinovat de o infracțiune la alegerea ta. 426 00:27:44,163 --> 00:27:47,041 În schimb, te absolvim de orice altă infracțiune, 427 00:27:47,125 --> 00:27:49,711 pe care ai comis-o, inclusiv crime. 428 00:27:50,378 --> 00:27:55,215 Scopul era să-l doboare pe Pablo Escobar. 429 00:27:55,299 --> 00:27:58,678 LA 10 ANI DUPĂ CE A DEVENIT LIDER 430 00:27:59,595 --> 00:28:02,890 Mai bine decât să aduci guvernul la masa negocierilor e 431 00:28:02,974 --> 00:28:06,018 să-l pui în genunchi. 432 00:28:07,228 --> 00:28:11,940 Pablo Escobar a sunat la guvernul Columbiei și a spus: 433 00:28:12,024 --> 00:28:16,945 „Îmi voi opri campania de bombardare 434 00:28:17,029 --> 00:28:19,449 și sunt dispus să mă predau. 435 00:28:20,908 --> 00:28:22,743 Dar am câteva condiții.” 436 00:28:22,827 --> 00:28:24,495 I-au spus: „Ce vrei?” 437 00:28:24,579 --> 00:28:26,956 „O să-mi clădesc propria închisoare. 438 00:28:28,458 --> 00:28:31,627 Pentru că trebuie să fiu în siguranță.” 439 00:28:32,670 --> 00:28:34,922 Ce a spus guvernul? „Bine.” 440 00:28:35,006 --> 00:28:39,176 „Și trebuie să-i aleg pe ceilalți deținuți fiindcă am dușmani. 441 00:28:39,260 --> 00:28:42,138 Trebuie să mă asigur că nu mă va ucide nimeni.” 442 00:28:42,805 --> 00:28:44,598 Și guvernul a spus: „Bine.” 443 00:28:44,682 --> 00:28:47,017 „O să-mi angajez proprii gardieni. 444 00:28:47,101 --> 00:28:49,770 Nu vă faceți griji, le plătesc eu salariile!” 445 00:28:49,854 --> 00:28:52,064 Iar guvernul columbian a zis: „Bine.” 446 00:28:53,316 --> 00:28:58,696 În plus, nu erau clauze pentru confiscarea bunurilor lui Pablo. 447 00:28:59,322 --> 00:29:03,159 „Dar partea importantă e că vreau să dispară extrădarea.” 448 00:29:04,619 --> 00:29:07,163 Guvernul columbian a spus: „Bine.” 449 00:29:08,289 --> 00:29:11,417 A fost cel mai prost acord din istoria poliției, 450 00:29:11,501 --> 00:29:13,419 din toată istoria lumii. 451 00:29:15,254 --> 00:29:19,717 Practic, Pablo Escobar câștigase, iar noi pierdusem. 452 00:29:22,303 --> 00:29:24,513 Dar cum a rămas cu sentința? 453 00:29:24,597 --> 00:29:29,352 Unitatea aleasă de el se numește La Catedral. 454 00:29:37,318 --> 00:29:43,741 Închisoarea avea televizoare mari, jacuzzi, piscină cu cascadă 455 00:29:43,825 --> 00:29:47,453 și tot ce avea nevoie Escobar ca să-și continue afacerea 456 00:29:47,537 --> 00:29:50,832 în siguranță înăuntru, cu gardienii afară. 457 00:29:59,632 --> 00:30:00,966 IULIE 1992 458 00:30:01,050 --> 00:30:03,260 După un an închis în La Catedral, 459 00:30:03,344 --> 00:30:06,514 guvernul columbian a decis să-și încalce acordul 460 00:30:07,014 --> 00:30:10,184 și să-l transfere într-un penitenciar mai puțin comod... 461 00:30:12,311 --> 00:30:14,313 Oamenii lui Pablo s-au înarmat, 462 00:30:14,897 --> 00:30:17,441 iar el a ieșit pe ușa din spate. 463 00:30:18,776 --> 00:30:20,736 Sute de soldați înarmați 464 00:30:20,820 --> 00:30:24,114 cercetează zona rurală, în căutarea celui mai vânat om. 465 00:30:24,198 --> 00:30:27,243 Până acum, Pablo Escobar le-a scăpat. 466 00:30:28,160 --> 00:30:30,329 Deși n-a fost pe fugă o veșnicie, 467 00:30:30,997 --> 00:30:35,334 celui care a spus că prefera moartea în Columbia decât extrădarea, 468 00:30:35,418 --> 00:30:37,003 i s-a împlinit dorința. 469 00:30:38,838 --> 00:30:41,131 LA 12 ANI DUPĂ CE A DEVENIT LIDER 470 00:30:41,215 --> 00:30:45,261 Datorită poliției columbiene și agenției antidrog americane. 471 00:30:46,304 --> 00:30:49,724 Pablo Escobar a murit așa cum a și trăit, în violență. 472 00:30:50,224 --> 00:30:54,020 Moartea lui ar putea fi lovitura finală pentru cartelul Medellín. 473 00:30:54,604 --> 00:30:57,398 Trasându-și propriul drum prin manual, 474 00:30:57,982 --> 00:31:01,902 Pablo Escobar a devenit unul dintre cei mai bogați zece oameni din lume, 475 00:31:01,986 --> 00:31:05,698 cu o avere netă de 30 de miliarde de dolari. 476 00:31:06,782 --> 00:31:09,160 Cine spune că infracțiunile nu rentează? 477 00:31:11,746 --> 00:31:13,497 Asta e mentalitatea mafiei. 478 00:31:13,581 --> 00:31:16,208 Cine n-a depus jurământul este fraier. 479 00:31:17,627 --> 00:31:21,672 Faci bani în afacerea asta, dar noi nu omorâm lumea, pur și simplu. 480 00:31:21,756 --> 00:31:25,426 Vedem ce vrea publicul și îi oferim asta. 481 00:31:26,552 --> 00:31:30,681 Măcar mafia nu încearcă să-ți arunce praf în ochi. 482 00:31:33,476 --> 00:31:37,813 Fiecare dintre acești uriași criminali și-au preluat frâiele destinului 483 00:31:37,897 --> 00:31:41,692 și au ajuns pe culmi la care muritorii pot doar să viseze. 484 00:31:41,776 --> 00:31:45,863 Șefii mafioți sunt foarte respectați, foarte temuți. 485 00:31:48,157 --> 00:31:51,034 Dacă ești mulțumit de viața ta actuală, 486 00:31:51,118 --> 00:31:54,664 poate că nu ești făcut pentru o asemenea schimbare de carieră, 487 00:31:55,331 --> 00:31:56,707 dar, să fim sinceri! 488 00:31:57,208 --> 00:32:00,168 E foarte simplu. Vrei bani, putere, respect? 489 00:32:00,252 --> 00:32:01,837 Vrei să fii șeful. 490 00:32:02,588 --> 00:32:05,800 Nu ne-ar plăcea tuturor să avem o viață mai bună? 491 00:32:06,717 --> 00:32:08,427 Ți-am oferit instrumentele. 492 00:32:09,762 --> 00:32:12,515 Așa că, ce mai aștepți? 493 00:32:15,393 --> 00:32:18,062 CUM SĂ DEVII UN ȘEF AL MAFIEI 494 00:32:51,804 --> 00:32:53,806 Subtitrarea: Ramona Coman