1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:37,278 --> 00:00:40,109 Time-out! Time-out! Ref! Ref! Time-out! 4 00:00:41,489 --> 00:00:45,010 Dean! 5 00:00:45,114 --> 00:00:46,667 All right, look alive. Hustle up. 6 00:00:46,770 --> 00:00:50,050 All right, all right. You have 44 seconds remaining. 7 00:00:50,153 --> 00:00:51,672 That's it. That's all you got. 8 00:00:51,775 --> 00:00:54,813 So forget the cheering, the crowd, the recruiters. 9 00:00:54,916 --> 00:00:56,642 None of that exists. 10 00:00:56,746 --> 00:01:00,129 Dean, find the ball and find Horse. 11 00:01:00,232 --> 00:01:01,613 - You got it, boss. - Horse, 12 00:01:01,716 --> 00:01:03,063 find the basket. - Mm-hmm. 13 00:01:03,166 --> 00:01:04,788 All right, let's go. Steel Wolves, howl. 14 00:01:04,892 --> 00:01:06,066 Let's go, let's go, let's go! 15 00:01:06,169 --> 00:01:07,032 One. Two. Three! - One. Two. Three! 16 00:01:08,413 --> 00:01:10,000 Move, move! 17 00:01:10,104 --> 00:01:11,347 - Yo, yo! Get it to Mason! - Ball, ball, ball! 18 00:01:11,450 --> 00:01:12,865 - Horse is open! - Yeah, yeah. 19 00:01:12,969 --> 00:01:14,004 Cut, cut, cut, cut, cut! 20 00:01:14,108 --> 00:01:16,593 Horse! 21 00:01:19,113 --> 00:01:20,287 - Yeah, let's go. - Yeah! 22 00:01:20,390 --> 00:01:22,151 - Let's go, baby. - Whoo-hoo! 23 00:01:22,254 --> 00:01:24,567 Yeah! You got this, Mason! 24 00:01:24,670 --> 00:01:25,878 - Whoo! - Yeah! 25 00:01:25,982 --> 00:01:27,777 You got this, Mason! 26 00:01:30,987 --> 00:01:33,300 Mason... 27 00:01:33,403 --> 00:01:35,164 Horse! 28 00:01:37,925 --> 00:01:39,168 Go! Go! Go! 29 00:01:39,271 --> 00:01:41,204 I see him. Aah! 30 00:01:43,137 --> 00:01:44,863 Here, here! Horse! 31 00:01:48,177 --> 00:01:50,800 Shoot! Shoot! Take your shot! 32 00:01:50,903 --> 00:01:53,320 Yes! Yes! 33 00:01:53,423 --> 00:01:54,804 Move it! 34 00:02:08,438 --> 00:02:10,544 Mason... 35 00:02:27,940 --> 00:02:30,150 - Yes! - Yeah! 36 00:02:30,253 --> 00:02:32,462 Yes! Yeah! 37 00:02:38,986 --> 00:02:40,608 Hey, where the hell is Horse? 38 00:02:40,712 --> 00:02:41,954 - Steel Wolves! - Steel Wolves! 39 00:03:00,387 --> 00:03:02,803 Mason... 40 00:03:10,293 --> 00:03:12,157 Mason... 41 00:03:21,580 --> 00:03:24,065 Please. Please, please! Not yet! 42 00:03:24,169 --> 00:03:25,170 Okay? 43 00:03:29,070 --> 00:03:31,349 Look! Look! 44 00:03:34,317 --> 00:03:35,525 Look! 45 00:03:37,286 --> 00:03:39,805 See? See? It's gone! 46 00:03:39,909 --> 00:03:41,945 All right? 47 00:03:42,049 --> 00:03:43,775 Leave me alone! 48 00:04:06,453 --> 00:04:09,421 There he is! The clutch king! 49 00:04:09,525 --> 00:04:11,147 Horse, you the man! Yeah, yeah! 50 00:04:11,251 --> 00:04:12,459 Yeah! 51 00:04:12,562 --> 00:04:14,737 Let's go! Let's go! Let's go, man! 52 00:04:14,840 --> 00:04:16,256 We thought we lost you out there. 53 00:04:16,359 --> 00:04:18,085 That was a beautiful shot. 54 00:04:18,188 --> 00:04:19,500 You know that? - Yeah. 55 00:04:29,130 --> 00:04:30,546 Horse! 56 00:04:30,649 --> 00:04:32,099 Come on, man! You've been in there forever! 57 00:04:32,202 --> 00:04:33,825 You sure you're alone in there, pal? 58 00:04:33,928 --> 00:04:35,309 What's going on? - Yeah. 59 00:04:35,413 --> 00:04:36,379 It's just me and your mo-- 60 00:04:48,943 --> 00:04:51,014 Aaahhh! 61 00:04:58,159 --> 00:05:00,230 Horse! No! 62 00:05:00,334 --> 00:05:02,232 Quick, quick! Somebody help! 63 00:05:02,336 --> 00:05:04,200 Somebody help! 64 00:05:06,064 --> 00:05:08,031 Horse! 65 00:05:25,842 --> 00:05:29,708 ♪ We're living in desperate times ♪ 66 00:05:29,812 --> 00:05:33,747 ♪ These are desperate times, my dear ♪ 67 00:05:33,850 --> 00:05:37,716 ♪ There's no way out of here 68 00:05:37,820 --> 00:05:41,617 ♪ There's no way out, I fear 69 00:05:49,763 --> 00:05:53,491 ♪ I've been holding back all my tears ♪ 70 00:05:53,594 --> 00:05:57,598 ♪ Just so the pressure don't show ♪ 71 00:05:57,702 --> 00:06:01,706 ♪ Like a time bomb ticking away ♪ 72 00:06:01,809 --> 00:06:05,710 ♪ I might blow up someday 73 00:06:05,813 --> 00:06:09,438 ♪ Don't push, don't shove 74 00:06:09,541 --> 00:06:12,924 ♪ You better watch what you do 75 00:06:13,027 --> 00:06:15,098 ♪ When my back's 76 00:06:15,202 --> 00:06:18,067 ♪ To the wall 77 00:06:18,170 --> 00:06:20,863 ♪ I might do anything at all 78 00:06:20,966 --> 00:06:23,141 ♪ When my back's 79 00:06:23,244 --> 00:06:24,245 ♪ To the wall 80 00:06:24,349 --> 00:06:25,833 ♪ To the wall 81 00:06:25,937 --> 00:06:28,629 ♪ I might take any chance at all ♪ 82 00:06:28,733 --> 00:06:31,080 ♪ When my back's 83 00:06:31,183 --> 00:06:32,150 ♪ To the wall 84 00:06:32,253 --> 00:06:34,083 ♪ Back's to the wall 85 00:06:34,186 --> 00:06:37,258 ♪ I might do anything 86 00:06:39,778 --> 00:06:43,403 ♪ You've got the upper hand 87 00:06:43,506 --> 00:06:47,476 ♪ Well, I've got nothing to lose ♪ 88 00:06:52,757 --> 00:06:53,896 Rise and shine! 89 00:06:53,999 --> 00:06:55,069 - Jesus, Rel! - Whoa! 90 00:06:55,173 --> 00:06:56,346 What's the point of knocking 91 00:06:56,450 --> 00:06:57,865 if you're just gonna come in anyways? 92 00:06:57,969 --> 00:06:59,591 Good to see you settled in, cuz. 93 00:06:59,695 --> 00:07:02,076 You know, like, making the space your own. 94 00:07:02,180 --> 00:07:03,561 I mean, seriously, Chrys, 95 00:07:03,664 --> 00:07:05,045 if you need any help unpacking the rest... 96 00:07:05,148 --> 00:07:06,909 I've been a lean, mean drilling machine ever 97 00:07:07,012 --> 00:07:09,290 since I started working weekends at the steel mill, 98 00:07:09,394 --> 00:07:12,293 so I'm always happy to help out. 99 00:07:12,397 --> 00:07:15,814 Oh, vinyls! Nice. 100 00:07:17,126 --> 00:07:19,577 Last time I saw you, it was chart music. 101 00:07:19,680 --> 00:07:21,130 We were 11 years old, Rel. 102 00:07:21,233 --> 00:07:24,133 When did you get into all this geriatric stuff? 103 00:07:24,236 --> 00:07:25,514 It doesn't get old... 104 00:07:25,617 --> 00:07:27,412 good music. - Oh! 105 00:07:28,827 --> 00:07:30,415 It's only bad music that ages. 106 00:07:30,519 --> 00:07:31,968 Well, let me know when you want your pipe 107 00:07:32,072 --> 00:07:33,556 and slippers by the fire. 108 00:07:33,660 --> 00:07:35,385 You know, your false teeth by the bedside. 109 00:07:35,489 --> 00:07:37,353 Oh! Oh. 110 00:07:37,457 --> 00:07:39,597 Smelly socks. Smelly socks. 111 00:07:39,700 --> 00:07:43,014 Anyway, we don't want to be late on your first day. 112 00:07:43,117 --> 00:07:44,533 New school, new start. 113 00:07:44,636 --> 00:07:46,776 All that... good stuff. 114 00:07:48,398 --> 00:07:50,435 Okay, I'll go bring the car around. 115 00:08:09,247 --> 00:08:11,525 ♪ Cat got my tongue 116 00:08:11,629 --> 00:08:14,494 All right. Let's go. 117 00:08:14,597 --> 00:08:17,842 We've gotta hustle if we don't want to be late. 118 00:08:17,945 --> 00:08:18,843 Oh, shit. 119 00:08:18,946 --> 00:08:20,741 I almost forgot "The Revenger." 120 00:08:20,845 --> 00:08:23,261 It might be a little different 121 00:08:23,364 --> 00:08:25,090 to your last school back in Chicago, 122 00:08:25,194 --> 00:08:26,678 but, uh... 123 00:08:26,782 --> 00:08:29,025 welcome to Pellington High! 124 00:08:30,855 --> 00:08:33,340 Uh, look, Chrys, I know you're my cousin and everything, 125 00:08:33,443 --> 00:08:35,756 but please don't feel like you have to hang out with me 126 00:08:35,860 --> 00:08:37,758 or my fellow nerds. 127 00:08:37,862 --> 00:08:41,486 And... there's Grace. She... 128 00:08:41,590 --> 00:08:43,177 She hangs out with the populars now. 129 00:08:46,111 --> 00:08:49,080 ♪ I broke a glass, I tripped and fell ♪ 130 00:08:49,183 --> 00:08:51,634 ♪ I told secrets I shouldn't tell ♪ 131 00:08:51,738 --> 00:08:54,603 I'm not looking for a crowd, Rel. 132 00:08:54,706 --> 00:08:56,881 - Okay. - You're in my locker. 133 00:08:56,984 --> 00:09:00,091 Move. - Hm! All right. Hm! 134 00:09:00,194 --> 00:09:03,370 ♪ ...I'm alive 135 00:09:03,473 --> 00:09:10,377 ♪ It's social suicide 136 00:09:10,480 --> 00:09:11,827 ♪ Social suicide 137 00:09:11,930 --> 00:09:13,553 - Why does it say "Horse"? - Huh? 138 00:09:13,656 --> 00:09:16,728 Oh, it's the nickname for, uh, Mason Raymore. 139 00:09:16,832 --> 00:09:18,178 He's a kid who died-- 140 00:09:18,281 --> 00:09:19,351 Ooh! 141 00:09:19,455 --> 00:09:21,215 You can't use this. 142 00:09:21,319 --> 00:09:22,838 They assigned me this locker. 143 00:09:22,941 --> 00:09:25,116 This school's got no respect for the dead, bro. 144 00:09:25,219 --> 00:09:27,187 Pellington's been around a long time, guys. 145 00:09:27,290 --> 00:09:28,913 All of these lockers belong to dead people. 146 00:09:29,016 --> 00:09:31,778 Hey, Grace, your hair looks really nice today. 147 00:09:33,262 --> 00:09:34,919 Thanks, Rel. 148 00:09:35,022 --> 00:09:37,887 Hey, who's your, uh... friend? 149 00:09:37,991 --> 00:09:39,302 Who? Oh. 150 00:09:39,406 --> 00:09:40,683 Oh, uh, no. 151 00:09:40,787 --> 00:09:42,478 Um, this is my cousin. 152 00:09:42,582 --> 00:09:44,791 Wait, wait, wait. 153 00:09:44,894 --> 00:09:46,309 You're the new girl? 154 00:09:48,001 --> 00:09:49,140 I heard... 155 00:09:49,243 --> 00:09:51,142 that she just got out of junkie rehab 156 00:09:51,245 --> 00:09:54,663 after she killed her dad or something like that. 157 00:09:54,766 --> 00:09:57,424 - Okay, cut it out, Dean. - No, no, this is ridiculous. 158 00:09:57,527 --> 00:09:59,322 I mean, the school has gone to hell. 159 00:09:59,426 --> 00:10:01,635 Maybe she was high when she killed him, too. 160 00:10:01,739 --> 00:10:03,844 Shut up, Tanner. 161 00:10:03,948 --> 00:10:05,294 What? 162 00:10:05,397 --> 00:10:06,433 Well, you should stop talking 163 00:10:06,536 --> 00:10:08,608 because you don't know shit. 164 00:10:08,711 --> 00:10:09,954 Well, is it true? Are you a junkie? 165 00:10:10,057 --> 00:10:11,887 I mean, you sure look like one 166 00:10:11,990 --> 00:10:14,510 with the Goodwill jacket like this. 167 00:10:14,614 --> 00:10:15,925 - Oh! - Yo! 168 00:10:16,029 --> 00:10:17,582 That's what's up! That's my cousin, y'all! 169 00:10:17,686 --> 00:10:20,896 - Hey! Shut up, freak! - Hey! That's enough! 170 00:10:20,999 --> 00:10:22,207 Enough! 171 00:10:23,726 --> 00:10:26,418 Ah. You four fighting in the halls... 172 00:10:26,522 --> 00:10:28,558 detention, after school. 173 00:10:30,112 --> 00:10:32,735 This psychopath just viciously attacked me, 174 00:10:32,839 --> 00:10:34,806 Mr. Craven. - Let's start with detention. 175 00:10:34,910 --> 00:10:37,844 All right? And then we can discuss suspension later. 176 00:10:37,947 --> 00:10:40,053 - Um, Mr. Craven? - Yes? 177 00:10:40,156 --> 00:10:41,986 I saw what happened. She didn't do anything. 178 00:10:42,089 --> 00:10:46,646 No, no, no. She kneed a boy in his genital bag, Miss Gains. 179 00:10:46,749 --> 00:10:48,371 This is indeed something. - No. I-- 180 00:10:48,475 --> 00:10:53,031 Shh, shh. And for forcing your unsought opinion upon me, 181 00:10:53,135 --> 00:10:55,516 you can join us in detention, as well. 182 00:10:55,620 --> 00:10:58,381 Okay? Good. See you all later. 183 00:10:58,485 --> 00:11:00,660 See you there. 184 00:11:00,763 --> 00:11:02,247 Well, there goes our pool date, babe. 185 00:11:02,351 --> 00:11:03,835 Nice work. - You think they're still good 186 00:11:03,939 --> 00:11:05,734 for making babies? - Gross. 187 00:11:05,837 --> 00:11:07,114 Hey. I'm serious. 188 00:11:07,218 --> 00:11:08,737 That was awesome. 189 00:11:10,600 --> 00:11:12,395 Uh, look, you're gonna be okay, right? 190 00:11:12,499 --> 00:11:14,915 Yeah? Yeah? Okay. Have a good day! 191 00:11:16,192 --> 00:11:18,608 Hey. I'm sorry about what they said. 192 00:11:18,712 --> 00:11:19,886 Oh, don't be. I mean... 193 00:11:19,989 --> 00:11:21,888 they're not wrong about any of it. 194 00:11:22,992 --> 00:11:25,132 Um... oh. Hang on. I'll help you. 195 00:11:25,236 --> 00:11:26,789 I don't-- I don't need your help. 196 00:11:30,310 --> 00:11:31,414 Okay. 197 00:11:51,503 --> 00:11:54,506 Chrysanthemum... 198 00:12:40,621 --> 00:12:43,728 Chrysanthemum... 199 00:12:53,117 --> 00:12:54,635 Come on, we've only got an hour. 200 00:12:54,739 --> 00:12:56,361 Let's not waste it. 201 00:12:56,465 --> 00:13:00,365 Ah. Nice of you to join us. 202 00:13:00,469 --> 00:13:01,711 Chrysanthemum. 203 00:13:01,815 --> 00:13:05,543 Chrysanthemum? Fuck. 204 00:13:05,646 --> 00:13:07,441 It's Chrys, actually. 205 00:13:07,545 --> 00:13:08,926 Ooh! 206 00:13:11,687 --> 00:13:13,344 Whoa! What is that? 207 00:13:13,447 --> 00:13:15,346 Is that a pipe? 208 00:13:15,449 --> 00:13:17,072 - No. - Uh, Mr. Craven? 209 00:13:17,175 --> 00:13:18,901 - Yes, Dean? - Question-- 210 00:13:19,005 --> 00:13:21,904 Are we allowed, like, drug paraphernalia in school? 211 00:13:22,008 --> 00:13:24,010 You know, especially when someone identifies 212 00:13:24,113 --> 00:13:25,666 as, like, a junkie. 213 00:13:25,770 --> 00:13:28,324 - It's not a pipe. - Hey, bring it to me. 214 00:13:29,878 --> 00:13:31,569 I found it in my locker. 215 00:13:33,778 --> 00:13:35,711 Oh. Wow. 216 00:13:37,851 --> 00:13:38,887 Do you think it's worth anything? 217 00:13:38,990 --> 00:13:40,371 I don't know. 218 00:13:40,474 --> 00:13:43,339 It's like a musical instrument, doesn't it? 219 00:13:43,443 --> 00:13:46,101 Some kind of whistle or a kazoo. 220 00:13:46,204 --> 00:13:48,931 I mean, this is certainly early Mayan, 221 00:13:49,035 --> 00:13:51,796 but the rest, I mean... I don't know. 222 00:13:51,900 --> 00:13:53,522 Could be Olmec. 223 00:13:53,625 --> 00:13:55,075 Can you translate any of it? 224 00:13:55,179 --> 00:13:58,768 I don't know. Let's-- Let's have a look. 225 00:13:58,872 --> 00:14:00,218 All right. 226 00:14:00,322 --> 00:14:02,220 It's been a long time since grad school. 227 00:14:02,324 --> 00:14:03,877 Oh, look. There's a word here. 228 00:14:03,981 --> 00:14:06,397 That would be pronounced "K'aaba"... 229 00:14:06,500 --> 00:14:09,020 uh, which means "to talk" 230 00:14:09,124 --> 00:14:13,680 or it can also mean "to call out to." 231 00:14:13,783 --> 00:14:15,233 There's another word on this side. 232 00:14:15,337 --> 00:14:17,408 That might be "Pixan." 233 00:14:17,511 --> 00:14:18,927 Do you spell that P-I-C? 234 00:14:19,030 --> 00:14:20,998 Uh, no. "P"... It looks like... 235 00:14:21,101 --> 00:14:24,725 to be P-I-X-A-N. 236 00:14:24,829 --> 00:14:25,795 Why? What are you doing? 237 00:14:27,728 --> 00:14:29,489 "Summon the dead." 238 00:14:29,592 --> 00:14:31,387 Wow. Hmm. 239 00:14:31,491 --> 00:14:33,148 You don't even need a degree anymore. 240 00:14:33,251 --> 00:14:35,805 You just And that's it. 241 00:14:35,909 --> 00:14:37,359 Look, I shouldn't have even-- 242 00:14:37,462 --> 00:14:40,465 Ah, I think I should probably look after this. 243 00:14:40,569 --> 00:14:45,091 It could actually, uh, have huge historical value. 244 00:14:45,194 --> 00:14:46,575 And-- And you did say 245 00:14:46,678 --> 00:14:48,301 you took it out of a school-property locker. 246 00:14:48,404 --> 00:14:51,131 It doesn't belong to you. Good. All right. 247 00:14:51,235 --> 00:14:52,546 Look, I think that's probably a good place 248 00:14:52,650 --> 00:14:53,927 to end detention for the day. 249 00:14:54,031 --> 00:14:55,273 - Ah! - Yep. Yep. 250 00:14:55,377 --> 00:14:57,103 - Thank you, Mr. Craven. - Great idea. 251 00:14:57,206 --> 00:15:01,417 Instead, I would like you to write a five-page essay 252 00:15:01,521 --> 00:15:04,213 on the role of pre-prepared sacrifice 253 00:15:04,317 --> 00:15:05,974 in ancient Mesoamerica. 254 00:15:06,077 --> 00:15:08,045 - Seriously? - Do six. Six pages. 255 00:15:08,148 --> 00:15:09,736 No, no. It's fine, it's fine. We're going. 256 00:15:09,839 --> 00:15:11,358 - Yeah. - We're out. 257 00:15:13,602 --> 00:15:15,673 Hey. Um, we're all meeting at Grace's 258 00:15:15,776 --> 00:15:18,918 to watch her compose a six-page haiku on blood sacrifices. 259 00:15:19,021 --> 00:15:20,643 So I'll see you guys at 7:00? 260 00:15:20,747 --> 00:15:22,266 You mean we're all invited now? 261 00:15:22,369 --> 00:15:25,786 Yeah, Baby Dean, we're all invited. 262 00:15:25,890 --> 00:15:27,409 Even you. 263 00:15:27,512 --> 00:15:29,100 It's called being welcoming and not an asshole. 264 00:15:30,584 --> 00:15:31,896 All right, I'll drive. 265 00:15:32,000 --> 00:15:33,484 I want to make it home in one piece. 266 00:15:34,864 --> 00:15:36,280 I'll see you guys there. 267 00:15:37,626 --> 00:15:39,697 Got a crush on Grace, huh? 268 00:15:39,800 --> 00:15:41,423 Yeah. 269 00:15:43,321 --> 00:15:46,462 One day, I'll take my shot. 270 00:16:03,963 --> 00:16:05,792 Whoa. 271 00:16:25,191 --> 00:16:29,091 Craven. Craven... 272 00:16:31,024 --> 00:16:33,889 Hey, um, listen... 273 00:16:33,993 --> 00:16:35,718 about this morning... 274 00:16:35,822 --> 00:16:38,100 They had no right to talk about what happened 275 00:16:38,204 --> 00:16:39,895 to your dad like that. 276 00:16:39,999 --> 00:16:42,415 I mean, it's fine. 277 00:16:42,518 --> 00:16:44,382 It wasn't your fault. You know? 278 00:16:44,486 --> 00:16:47,006 I really don't want to talk about it. 279 00:16:49,284 --> 00:16:51,769 Yeah. Yeah. Yeah, okay. 280 00:16:51,872 --> 00:16:57,119 So... how was your first day at Pellington High? 281 00:16:57,223 --> 00:17:00,778 Um, Ellie seems nice. 282 00:17:00,881 --> 00:17:02,262 Oh, my God. 283 00:17:02,366 --> 00:17:05,024 I mean, she's nothing special, but, like... 284 00:17:06,887 --> 00:17:08,268 "Revenger." 285 00:17:09,476 --> 00:17:11,133 Oh! Okay. 286 00:17:20,349 --> 00:17:22,489 Ah. Good. 287 00:17:35,744 --> 00:17:36,779 Hm. 288 00:17:36,883 --> 00:17:38,954 Ah. 289 00:17:41,715 --> 00:17:43,027 Ah. 290 00:17:44,891 --> 00:17:46,168 Hm. 291 00:17:49,378 --> 00:17:50,621 Hm. 292 00:17:52,726 --> 00:17:55,867 That's... 293 00:17:55,971 --> 00:17:58,077 more than a kazoo. 294 00:17:59,768 --> 00:18:01,666 Huh. 295 00:18:10,089 --> 00:18:13,609 We've got a major traffic collision. There's two bodies. 296 00:18:13,713 --> 00:18:15,404 One male fatality. 297 00:18:15,508 --> 00:18:18,166 Are you okay? 298 00:18:18,269 --> 00:18:20,996 I didn't mean to surprise you. 299 00:18:21,100 --> 00:18:22,722 You just started here? 300 00:18:22,825 --> 00:18:24,862 That obvious, huh? 301 00:18:24,965 --> 00:18:26,450 A little bit. 302 00:18:26,553 --> 00:18:29,211 Noah... Haggerty. 303 00:18:29,315 --> 00:18:32,628 I'm the youth pastor down at St. Marks. 304 00:18:32,732 --> 00:18:34,320 You worship? 305 00:18:34,423 --> 00:18:36,977 I'm not really into religion. 306 00:18:37,081 --> 00:18:39,014 Ah. Me neither. 307 00:18:39,118 --> 00:18:40,740 I am into God, though. 308 00:18:43,639 --> 00:18:45,848 You should come by my church sometime. 309 00:18:45,952 --> 00:18:48,610 Get to know a few people. They're good people. 310 00:18:48,713 --> 00:18:51,026 Real people loving Jesus. Right? 311 00:18:54,754 --> 00:18:56,204 But, also, you know... 312 00:18:58,275 --> 00:19:00,000 ...down for a good time. 313 00:19:00,104 --> 00:19:01,657 Being new in town, 314 00:19:01,761 --> 00:19:03,935 you might not know where to go if you need something. 315 00:19:04,039 --> 00:19:06,041 I don't. 316 00:19:06,145 --> 00:19:08,871 Well, sure, sure. I get it. 317 00:19:08,975 --> 00:19:10,459 You're clean. 318 00:19:10,563 --> 00:19:13,462 But if you ever want to get a little dirty... 319 00:19:13,566 --> 00:19:17,846 Look, how about a welcome-to-town gift? 320 00:19:20,780 --> 00:19:23,541 Hey, get the fuck away from her! 321 00:19:23,645 --> 00:19:24,749 - Hey! - Oh! 322 00:19:24,853 --> 00:19:26,337 Stop! 323 00:19:29,064 --> 00:19:31,618 God has a job for everyone. 324 00:19:31,722 --> 00:19:33,551 I'm just trying to help those in need. 325 00:19:35,898 --> 00:19:38,038 Okay? 326 00:19:38,142 --> 00:19:40,662 Okay. 327 00:19:40,765 --> 00:19:43,458 So no harm, no foul. 328 00:19:43,561 --> 00:19:44,976 I'm always here if you need me. 329 00:19:46,081 --> 00:19:49,705 - Ah! - Are you okay? 330 00:19:49,809 --> 00:19:51,086 I'm fine. 331 00:19:57,955 --> 00:19:59,819 Hey, so that preacher... 332 00:19:59,922 --> 00:20:01,993 he's a sound character, huh? 333 00:20:04,858 --> 00:20:09,725 Funny thing is, parents send their kids to his church... 334 00:20:09,829 --> 00:20:11,555 think he's a role model. 335 00:20:11,658 --> 00:20:14,040 He's not just a creep, though. 336 00:20:14,143 --> 00:20:16,180 He sells drugs to the kids. 337 00:20:16,284 --> 00:20:18,527 And a year ago, one of them OD'd. 338 00:20:19,701 --> 00:20:22,738 One day, he's gonna get what's his. 339 00:20:22,842 --> 00:20:24,292 Let's get out of here. 340 00:20:36,614 --> 00:20:38,961 Ah. 341 00:20:39,065 --> 00:20:40,515 Hm. 342 00:20:48,695 --> 00:20:50,007 Hm. 343 00:20:58,740 --> 00:21:00,880 Aah! 344 00:21:03,262 --> 00:21:04,539 Fuck... 345 00:21:04,642 --> 00:21:05,919 Whoo! 346 00:21:06,023 --> 00:21:07,783 - What's up? - Hey. 347 00:21:07,887 --> 00:21:09,751 Have you guys got our essay finished yet? 348 00:21:09,854 --> 00:21:12,409 - What happened to your face? - What? 349 00:21:12,512 --> 00:21:14,238 Oh, it was run-in with Noah Haggerty. 350 00:21:14,342 --> 00:21:16,620 It was nothing. Anyway... 351 00:21:16,723 --> 00:21:18,553 look what I got. 352 00:21:21,245 --> 00:21:23,799 Ta-da! 353 00:21:30,737 --> 00:21:31,945 Fuck! 354 00:21:41,300 --> 00:21:42,611 Charlie? 355 00:21:51,171 --> 00:21:52,621 Charlie. 356 00:22:10,087 --> 00:22:12,020 Charlie? 357 00:22:19,199 --> 00:22:20,891 Charlie. 358 00:22:45,053 --> 00:22:47,296 I'm afraid the school is closed, sir. 359 00:22:47,400 --> 00:22:49,160 You're-- You're trespassing. 360 00:22:51,749 --> 00:22:55,650 I've called security already, so... 361 00:22:55,753 --> 00:22:57,859 you'd better be on your way. 362 00:23:04,141 --> 00:23:05,453 - Mr. Craven? - Fucking hell! 363 00:23:05,556 --> 00:23:07,627 - Are you okay? - Oh, my God! 364 00:23:07,731 --> 00:23:09,629 I called your name, but... 365 00:23:09,733 --> 00:23:11,907 You need to sit down for a minute? 366 00:23:12,011 --> 00:23:13,461 Catch your breath? 367 00:23:13,564 --> 00:23:16,843 No, no, no. I'm fine. I just think I've been... 368 00:23:16,947 --> 00:23:19,467 just working a bit too much recently. 369 00:23:20,951 --> 00:23:21,986 Good. 370 00:23:27,233 --> 00:23:29,304 Oh, Mr. Craven? 371 00:23:29,408 --> 00:23:30,926 Your secret's safe with me. 372 00:23:31,030 --> 00:23:32,065 What's that? 373 00:23:38,658 --> 00:23:41,868 ♪ It's an omen 374 00:23:42,662 --> 00:23:45,562 I want to summon my grandpa. 375 00:23:45,665 --> 00:23:47,564 But your grandpa's not dead. 376 00:23:47,667 --> 00:23:50,394 But he's, like, really old. And he makes this, 377 00:23:50,498 --> 00:23:52,603 like, amazing hooch. - Timmy, go to your room! 378 00:23:52,707 --> 00:23:54,950 He's such a little freak. 379 00:23:55,054 --> 00:23:58,920 ♪ Now the writing's on the wall ♪ 380 00:23:59,023 --> 00:24:00,991 Oh, Chrys. 381 00:24:01,094 --> 00:24:02,682 ♪ It's an omen 382 00:24:02,786 --> 00:24:06,168 You know, it's really kind of beautiful. 383 00:24:06,272 --> 00:24:08,377 If working in the E.R. has taught me anything, 384 00:24:08,481 --> 00:24:10,207 it's that death is never beautiful. 385 00:24:10,310 --> 00:24:12,451 I am not going to die. 386 00:24:12,554 --> 00:24:15,039 Oh! Why didn't I think of that? 387 00:24:34,783 --> 00:24:35,543 Oh! 388 00:24:57,392 --> 00:24:59,498 Craven... 389 00:25:17,274 --> 00:25:19,518 Okay, boys and girls. 390 00:25:20,657 --> 00:25:23,522 Let's think about the dearly departed. 391 00:25:23,625 --> 00:25:25,558 Go for it, babe. I dare you. 392 00:25:25,662 --> 00:25:27,318 I think I'm gonna pass on the whole 393 00:25:27,422 --> 00:25:29,458 ghost-summoning death whistle. 394 00:25:29,562 --> 00:25:31,357 - Bye, Chrysanthemum. - Bye. 395 00:25:31,460 --> 00:25:33,186 - Bye! - Hey. 396 00:25:33,290 --> 00:25:34,429 You don't have to leave. 397 00:25:34,533 --> 00:25:36,776 Oh, I...I have to unpack. 398 00:25:36,880 --> 00:25:40,055 Come on, babe. I mean, what's the worst that can happen? 399 00:25:50,928 --> 00:25:52,965 It's okay. I should just go. 400 00:26:20,026 --> 00:26:21,372 That was, uh... 401 00:26:23,547 --> 00:26:24,928 ...intense. 402 00:26:30,002 --> 00:26:31,072 Now what? 403 00:26:32,245 --> 00:26:33,626 Wait. Wait, wait. 404 00:26:36,353 --> 00:26:37,803 Listen. You guys hear that? 405 00:26:42,428 --> 00:26:44,085 I think I heard something coming. 406 00:26:58,789 --> 00:27:00,239 - Oh! What?! Oh! - Dean! 407 00:27:00,342 --> 00:27:01,861 Ugh! Asshole! 408 00:27:01,965 --> 00:27:03,794 Oh, my God. - You're so gross! 409 00:27:03,898 --> 00:27:06,176 - Ugh! - Okay, on that note, I'm out. 410 00:27:06,279 --> 00:27:07,522 It's not funny. 411 00:27:07,626 --> 00:27:10,490 Look, I told you it was all bullshit. 412 00:27:10,594 --> 00:27:11,802 All right? 413 00:27:15,564 --> 00:27:16,876 Hey! 414 00:27:20,569 --> 00:27:22,641 Sorry if it was weird tonight. 415 00:27:23,400 --> 00:27:25,574 Uh, you should come tomorrow. 416 00:27:26,265 --> 00:27:29,302 It's the annual Pellington Harvest Festival. 417 00:27:29,406 --> 00:27:31,891 Caramel apples, pumpkin carving, 418 00:27:31,995 --> 00:27:33,652 spooky hay bale maze. 419 00:27:33,755 --> 00:27:35,308 It's fun. 420 00:27:35,412 --> 00:27:36,896 And we always go. 421 00:27:37,000 --> 00:27:39,381 And it's probably the last year we'll all be together 422 00:27:39,485 --> 00:27:43,454 before we go off to lead our incredibly serious adult lives. 423 00:27:44,697 --> 00:27:46,492 Sounds cute. 424 00:27:46,595 --> 00:27:50,358 Yeah, I'd just... like it if you came. 425 00:27:54,258 --> 00:27:55,190 Yo, Ellie! 426 00:27:55,294 --> 00:27:57,123 You left your, uh... 427 00:27:57,227 --> 00:27:58,262 Thanks. 428 00:27:59,401 --> 00:28:00,679 Diabetic. 429 00:28:01,507 --> 00:28:03,440 My medicines. 430 00:28:03,543 --> 00:28:05,131 I'm late for my shift, but, um... 431 00:28:05,235 --> 00:28:07,202 Uh, text me about the Harvest Fest. 432 00:28:07,306 --> 00:28:08,376 Rel has my number. 433 00:28:08,479 --> 00:28:09,688 Okay. 434 00:28:18,041 --> 00:28:20,388 Rel, is she straight? 435 00:28:23,253 --> 00:28:24,461 I don't know. 436 00:28:25,634 --> 00:28:27,429 Never been super apparent. 437 00:28:29,673 --> 00:28:31,606 But, uh... 438 00:28:31,710 --> 00:28:34,264 something tells me we're gonna find out. 439 00:28:36,335 --> 00:28:39,510 ♪ In the dark and lonely night ♪ 440 00:28:39,614 --> 00:28:42,617 ♪ I gave my heart to you 441 00:28:48,416 --> 00:28:54,698 ♪ Now I'm dreaming of a love known only by we two ♪ 442 00:29:00,669 --> 00:29:03,569 ♪ You didn't want my heart to keep ♪ 443 00:29:03,672 --> 00:29:06,710 ♪ Now our love's drifted away 444 00:29:12,820 --> 00:29:15,823 ♪ And in shadows of the night 445 00:29:15,926 --> 00:29:19,136 ♪ My heart it will remain 446 00:29:23,692 --> 00:29:25,073 Nope. 447 00:29:25,177 --> 00:29:30,769 ♪ In the night is where we met, and ♪ 448 00:29:30,872 --> 00:29:36,809 ♪ In the night is where we parted ♪ 449 00:29:36,913 --> 00:29:43,402 ♪ In the night is where we'll meet again ♪ 450 00:29:43,505 --> 00:29:46,785 ♪ If only in my dreams 451 00:29:49,028 --> 00:29:52,204 ♪ But the night is on my side 452 00:29:52,307 --> 00:29:54,827 ♪ Your thoughts will turn to me ♪ 453 00:30:01,247 --> 00:30:04,181 ♪ In the moments you're alone 454 00:30:04,285 --> 00:30:06,908 ♪ Before you fall asleep... 455 00:30:14,019 --> 00:30:15,434 I got us hot chocolate! 456 00:30:15,537 --> 00:30:17,125 Knock, please! 457 00:30:17,229 --> 00:30:20,059 - Whoa! Sorry. - There's someone watching. 458 00:30:20,163 --> 00:30:23,062 Here. It's hot. Careful. 459 00:30:23,166 --> 00:30:25,306 I thought I saw someone in the tree. 460 00:30:26,997 --> 00:30:29,724 I don't see anyone. 461 00:30:29,828 --> 00:30:32,347 Probably your eyes playing tricks on you. 462 00:30:34,418 --> 00:30:35,730 Oh, God. 463 00:30:35,834 --> 00:30:37,697 Oh, God. Oh, no. 464 00:30:37,801 --> 00:30:40,493 - What? - I accidentally texted Ellie. 465 00:30:41,425 --> 00:30:43,082 - Oh, shit. - I gotta leave town, I gotta go. 466 00:30:43,186 --> 00:30:45,015 Yeah, that... that is... 467 00:30:45,119 --> 00:30:46,396 Yeah. That's bad. 468 00:30:46,499 --> 00:30:47,915 Yeah, you think? 469 00:30:48,018 --> 00:30:49,192 What do I say? 470 00:30:49,295 --> 00:30:50,952 - Uh... uh... - What do I say? 471 00:30:51,056 --> 00:30:53,092 Um, pretend someone stole your phone. 472 00:30:53,196 --> 00:30:54,818 Yeah, and emotionally sexted 473 00:30:54,922 --> 00:30:56,751 a girl that I met less than 24 hours ago? 474 00:30:56,855 --> 00:30:58,028 - Yeah. - Yeah. 475 00:30:58,132 --> 00:31:00,686 - Yeah, that works. - Mm, yeah, sure. 476 00:31:01,549 --> 00:31:03,827 Typing... Oh, yeah. She's-- she's texting back. 477 00:31:03,931 --> 00:31:05,173 Um... 478 00:31:07,969 --> 00:31:09,350 Question mark? 479 00:31:10,799 --> 00:31:12,491 Why question mark? What do I say? 480 00:31:12,594 --> 00:31:13,802 Hey, hey, hey, hey. 481 00:31:13,906 --> 00:31:17,496 Be casual, okay? Just chill. 482 00:31:17,599 --> 00:31:18,669 Okay? 483 00:31:18,773 --> 00:31:20,568 Whatever you do... 484 00:31:20,671 --> 00:31:23,226 don't act desperate. 485 00:31:23,329 --> 00:31:24,503 Okay. 486 00:31:25,538 --> 00:31:26,781 Mm. 487 00:31:26,885 --> 00:31:28,956 "If you're lucky." 488 00:31:29,059 --> 00:31:31,682 What? What?! No! 489 00:31:31,786 --> 00:31:34,996 Casual, not Kardashian. 490 00:31:36,032 --> 00:31:36,998 Let's see... 491 00:31:37,102 --> 00:31:39,794 "See you then." 492 00:31:39,898 --> 00:31:42,348 - "See you then"? - Boom. 493 00:31:42,452 --> 00:31:45,662 Looks like someone's going to the Harvest Festival. 494 00:31:45,765 --> 00:31:47,181 Mm? 495 00:31:47,284 --> 00:31:53,014 ♪ In the night is when we'll meet again ♪ 496 00:31:53,118 --> 00:31:55,016 ♪ If only in my dreams 497 00:31:55,120 --> 00:31:56,673 What am I doing? 498 00:31:59,227 --> 00:32:04,060 ♪ If only in my dreams 499 00:32:05,268 --> 00:32:08,650 ♪ If only in my dreams 500 00:32:11,205 --> 00:32:18,591 ♪ If only in my dreams 501 00:32:19,558 --> 00:32:22,112 You, my friend, should not be driving. 502 00:32:22,216 --> 00:32:25,322 Me, my friend, I'm focused, motherfucker. 503 00:32:26,496 --> 00:32:28,877 I mean, we made it home, didn't we? 504 00:32:28,981 --> 00:32:30,431 Watch this, watch this. 505 00:32:30,534 --> 00:32:31,604 He shoots... 506 00:32:33,848 --> 00:32:35,194 He does not score! 507 00:32:35,298 --> 00:32:38,266 Story of your life, LeBron. 508 00:32:39,233 --> 00:32:40,475 Fuck you, bro. 509 00:32:40,579 --> 00:32:42,339 I'll, uh... I'll see you at school? 510 00:32:42,443 --> 00:32:43,444 - Yeah. - LeBron. 511 00:32:43,547 --> 00:32:44,824 Kiss my ass, bitch. 512 00:32:44,928 --> 00:32:46,343 - Kiss your mom's. - Steel Wolves howl! 513 00:32:46,447 --> 00:32:47,413 - What? - Huh? 514 00:33:15,959 --> 00:33:18,099 Gracey... 515 00:33:19,031 --> 00:33:20,999 Timmy, I hear you! 516 00:33:28,730 --> 00:33:30,422 Timmy! Knock it off! 517 00:33:51,132 --> 00:33:52,409 Hello? 518 00:34:19,022 --> 00:34:20,265 Timmy? 519 00:34:28,859 --> 00:34:31,655 Gracey... 520 00:34:34,002 --> 00:34:35,211 Dean? 521 00:34:36,695 --> 00:34:38,110 Is that you? 522 00:34:41,009 --> 00:34:42,459 This isn't funny. 523 00:35:04,895 --> 00:35:05,793 Timmy! 524 00:35:07,933 --> 00:35:09,417 Mom says you should come in now 525 00:35:09,521 --> 00:35:11,557 or you'll turn into a prune. 526 00:35:32,923 --> 00:35:34,442 Where is everybody? 527 00:35:37,445 --> 00:35:39,654 Come on. Let's go. 528 00:35:48,767 --> 00:35:51,183 We will have grief counselors available 529 00:35:51,287 --> 00:35:54,255 if any student needs someone to talk to. 530 00:35:54,359 --> 00:35:56,706 This is hard on all of us. 531 00:35:56,809 --> 00:35:59,536 Mr. Craven was a dedicated member of the Pellington... 532 00:35:59,640 --> 00:36:01,020 What's going on? 533 00:36:01,124 --> 00:36:02,608 Mr. Craven died last night. 534 00:36:02,712 --> 00:36:04,679 What? How? 535 00:36:04,783 --> 00:36:07,717 Turns out he had stage four lung cancer. 536 00:36:07,820 --> 00:36:11,410 Dr. Wells said it's amazing he was even on his feet yesterday. 537 00:36:11,514 --> 00:36:14,689 I guess we won't have to write that paper anymore. 538 00:36:14,793 --> 00:36:16,726 But he will be missed. 539 00:36:16,829 --> 00:36:18,969 I'm sure Mr. Craven would want you to know 540 00:36:19,073 --> 00:36:20,868 how much he loved teaching here, 541 00:36:20,971 --> 00:36:23,802 and how grateful he was to give so many years 542 00:36:23,905 --> 00:36:26,218 of his life to this school. 543 00:36:26,322 --> 00:36:28,531 Both Mr. Craven and Mason Raymore 544 00:36:28,634 --> 00:36:29,980 were proud members of the... 545 00:36:48,516 --> 00:36:50,000 Ellie... 546 00:36:50,104 --> 00:36:51,070 Chrys... 547 00:36:51,174 --> 00:36:52,382 You forgot this last night. 548 00:36:52,486 --> 00:36:54,039 - It's not mine. - I don't want it. 549 00:36:54,142 --> 00:36:56,317 Gives me the creeps. 550 00:36:56,421 --> 00:36:59,044 I say you throw that voodoo shit out. 551 00:36:59,147 --> 00:37:00,528 It's bad news. - I know this pawn shop 552 00:37:00,632 --> 00:37:02,289 on the East Side, actually. We could... 553 00:37:02,392 --> 00:37:04,152 Or we could just return it to Mason's family. 554 00:37:04,256 --> 00:37:05,706 Yeah. 555 00:37:05,809 --> 00:37:08,536 Yeah, I agree. Um... 556 00:37:08,640 --> 00:37:10,745 Yeah, no, that-- that was my next suggestion, too. 557 00:37:10,849 --> 00:37:12,920 I can-- I can drive if you want. 558 00:37:21,653 --> 00:37:24,000 Do you design them yourself? 559 00:37:26,658 --> 00:37:28,936 Why do you hide them? They're beautiful. 560 00:37:29,039 --> 00:37:31,835 Um, I don't know. I guess they're personal. 561 00:37:32,733 --> 00:37:34,942 I always wanted to get a tattoo. 562 00:37:35,045 --> 00:37:37,289 My mom would never let me. 563 00:37:37,393 --> 00:37:39,602 How do you know what you want to design? 564 00:37:41,397 --> 00:37:43,640 I guess you just find something you love 565 00:37:43,744 --> 00:37:46,505 and you let it scar you for life. 566 00:37:48,127 --> 00:37:50,578 - That easy, huh? - Mm. Easy. 567 00:37:53,995 --> 00:37:55,273 Look at this place. 568 00:38:34,760 --> 00:38:35,968 Hello? 569 00:38:37,591 --> 00:38:39,109 The door was open. 570 00:38:54,608 --> 00:38:59,129 ♪ Folks, I'm going down to St. James Infirmary ♪ 571 00:39:01,373 --> 00:39:06,551 ♪ See my baby there 572 00:39:06,654 --> 00:39:09,554 ♪ She's stretched out on a long white table ♪ 573 00:39:09,657 --> 00:39:12,142 We have something that belonged to Mason. 574 00:39:12,246 --> 00:39:16,940 ♪ So sweet, so cold, so fair 575 00:39:18,459 --> 00:39:20,219 I was born in this house. 576 00:39:24,120 --> 00:39:27,157 I hoped to die here, too. 577 00:39:29,401 --> 00:39:32,508 But the bank says it's not even mine anymore. 578 00:39:32,611 --> 00:39:33,854 I'm sorry, we were just... 579 00:39:33,957 --> 00:39:35,338 Maybe I'll get lucky 580 00:39:35,442 --> 00:39:37,513 and drop dead today. 581 00:39:39,342 --> 00:39:41,448 Memento mori. 582 00:39:41,551 --> 00:39:44,865 Reminders of mortality. 583 00:39:44,968 --> 00:39:46,867 It's all got to go. 584 00:39:48,593 --> 00:39:51,112 I traveled the world collecting them. 585 00:39:51,216 --> 00:39:56,497 Every culture, every faith and philosophy have their own. 586 00:39:56,601 --> 00:39:58,948 Some wrestling with death, 587 00:39:59,051 --> 00:40:01,088 others dancing with it. 588 00:40:03,021 --> 00:40:04,919 Is this a part of your collection? 589 00:40:05,023 --> 00:40:07,543 I found it in Mason Raymore's locker. 590 00:40:08,578 --> 00:40:11,201 You didn't find it. 591 00:40:11,305 --> 00:40:13,549 It found you. 592 00:40:13,652 --> 00:40:16,241 Like it found my grandson. 593 00:40:16,344 --> 00:40:18,105 Like it found me. 594 00:40:21,177 --> 00:40:22,903 Half a lifetime ago. 595 00:40:23,006 --> 00:40:25,768 A back-alley market in Guatemala. 596 00:40:25,871 --> 00:40:29,081 It took my grandson, my daughter. 597 00:40:29,185 --> 00:40:30,876 And it will take more. 598 00:40:30,980 --> 00:40:32,878 What is it? 599 00:40:32,982 --> 00:40:34,466 In Choka. 600 00:40:36,261 --> 00:40:37,642 The cry. 601 00:40:39,091 --> 00:40:42,888 A stolen treasure from a plundered people. 602 00:40:43,751 --> 00:40:47,445 We were told the markings said "summon the dead"? 603 00:40:49,412 --> 00:40:50,724 No... 604 00:40:52,484 --> 00:40:54,244 Not quite. 605 00:40:54,348 --> 00:40:55,970 The markings read... 606 00:40:56,074 --> 00:40:58,594 "summon yourdeath." 607 00:41:00,388 --> 00:41:02,874 The day you are born... 608 00:41:02,977 --> 00:41:04,634 so is your death. 609 00:41:04,738 --> 00:41:08,189 From that day on, she is searching for you. 610 00:41:08,293 --> 00:41:10,571 If you're fated to die at 90, 611 00:41:10,675 --> 00:41:13,229 it will take her 90 years to find you. 612 00:41:13,332 --> 00:41:16,335 Fated to die at 30, only 30. 613 00:41:16,439 --> 00:41:18,959 But if you hear the whistle scream, 614 00:41:19,062 --> 00:41:21,582 it changes all that. 615 00:41:21,686 --> 00:41:24,965 A call from In Choka guides your death. 616 00:41:26,553 --> 00:41:29,072 So she finds you earlier. 617 00:41:30,557 --> 00:41:32,179 What does it look like? 618 00:41:33,145 --> 00:41:34,284 Death. 619 00:41:34,388 --> 00:41:36,597 Like you, of course. 620 00:41:36,701 --> 00:41:38,599 You will become what you would have been 621 00:41:38,703 --> 00:41:40,256 in your last breath. 622 00:41:47,332 --> 00:41:48,747 Keep this. 623 00:41:49,886 --> 00:41:52,130 It was never mine to take. 624 00:41:55,409 --> 00:41:57,066 What if I don't want to die? 625 00:41:59,206 --> 00:42:01,519 Then you shouldn't have been born. 626 00:42:03,417 --> 00:42:04,694 I mean, you saw her. 627 00:42:04,798 --> 00:42:06,213 She's on a lot of meds. 628 00:42:06,316 --> 00:42:07,455 And she just lost her family. 629 00:42:07,559 --> 00:42:09,147 That'll rattle anyone. 630 00:42:11,459 --> 00:42:13,461 And speaking as future Dr. Gains, 631 00:42:13,565 --> 00:42:15,084 I mean, there's no medical science 632 00:42:15,187 --> 00:42:16,154 behind what she's saying. 633 00:42:16,257 --> 00:42:18,156 Oh, yeah, no. 634 00:42:18,259 --> 00:42:19,882 I know. 635 00:42:19,985 --> 00:42:22,194 It was bullshit. 636 00:42:22,298 --> 00:42:23,679 Mostly. 637 00:42:25,439 --> 00:42:30,548 But do you think that Mr. Craven used it like Mason? 638 00:42:33,585 --> 00:42:35,035 Maybe. 639 00:42:35,138 --> 00:42:37,244 Their files will be at the hospital I work at. 640 00:42:37,347 --> 00:42:38,901 We'll find something there. 641 00:43:02,925 --> 00:43:05,652 When you mentioned Mason, it gave me an idea. 642 00:43:06,584 --> 00:43:07,792 Whoa. 643 00:43:07,895 --> 00:43:09,276 There's something about his death 644 00:43:09,379 --> 00:43:10,967 that just never added up. 645 00:43:11,071 --> 00:43:12,831 He caught on fire in a shower cubicle, 646 00:43:12,935 --> 00:43:15,351 and they blamed it on a gas leak. 647 00:43:18,630 --> 00:43:20,011 There. Raymore. 648 00:43:27,570 --> 00:43:30,953 They had to use his dental records to confirm his identity. 649 00:43:32,402 --> 00:43:34,439 Oh, God. 650 00:43:34,542 --> 00:43:36,752 He was so badly burned. 651 00:43:37,925 --> 00:43:39,478 I just need to check a patient's records... 652 00:43:39,582 --> 00:43:41,342 Shit! 653 00:43:43,137 --> 00:43:44,691 Shh! 654 00:43:44,794 --> 00:43:46,382 Shit! 655 00:44:10,578 --> 00:44:13,271 "Bone structure suggests late 40s." 656 00:44:14,341 --> 00:44:17,793 Ellie, how old was Mason when he died? 657 00:44:27,457 --> 00:44:29,356 Ellie. What's his age? 658 00:44:30,391 --> 00:44:33,291 Uh, 17. Why? 659 00:44:34,050 --> 00:44:36,674 Because the coroner's report says late 40s. 660 00:44:43,301 --> 00:44:46,373 "You will become what you would have been in your last breath." 661 00:44:47,823 --> 00:44:51,930 So Mason would have died when he was older from the gas leak? 662 00:44:52,034 --> 00:44:55,693 Yeah. Mr. Craven, that cancer would've killed him eventually. 663 00:44:55,796 --> 00:44:58,454 I'd give him another 10 to 15 years. 664 00:44:58,557 --> 00:45:00,870 Yeah, but not last night. 665 00:45:02,354 --> 00:45:04,184 This is Dr. Andrews... 666 00:45:04,287 --> 00:45:07,463 Someone's been in the records room messing with the files. 667 00:45:07,566 --> 00:45:09,845 - Ellie... - Check the system to see who was in here... 668 00:45:09,948 --> 00:45:11,398 We all heard that whistle. 669 00:45:11,501 --> 00:45:13,434 Thanks. 670 00:45:16,058 --> 00:45:17,611 We need to warn the others. 671 00:45:17,715 --> 00:45:19,371 They'll be at Harvest Fest. 672 00:45:19,475 --> 00:45:20,372 Hello? 673 00:45:58,410 --> 00:45:59,446 Yahhh! 674 00:46:07,799 --> 00:46:09,836 Hey. What can I get you? 675 00:46:09,939 --> 00:46:11,838 - Just a dab. - One of these? 676 00:46:11,941 --> 00:46:13,805 Yes, please. Thank you. 677 00:46:13,909 --> 00:46:15,565 - God bless. - Bye. 678 00:46:15,669 --> 00:46:17,464 Come on, Grace. Yo! 679 00:46:17,567 --> 00:46:19,569 You don't need that shit. 680 00:46:19,673 --> 00:46:22,262 It's only weed. It's natural. 681 00:46:22,365 --> 00:46:25,437 How about instead of playing grope-the-dope, 682 00:46:25,541 --> 00:46:27,612 we head over to the game booth? 683 00:46:27,715 --> 00:46:29,648 I'll win you a teddy bear. 684 00:46:29,752 --> 00:46:31,650 I'm a dead shot, you know. 685 00:46:31,754 --> 00:46:33,376 Chk-chk... 686 00:46:33,480 --> 00:46:35,585 boom! 687 00:46:35,689 --> 00:46:37,691 You always have been, Rel. 688 00:46:37,795 --> 00:46:39,072 So, give me a shot. 689 00:46:39,175 --> 00:46:41,281 We can leave this place in the rearview. 690 00:46:42,661 --> 00:46:44,215 Like, shazam! 691 00:46:45,526 --> 00:46:46,907 Gone. 692 00:46:49,151 --> 00:46:51,947 You're a sweet guy, Rel. 693 00:46:53,845 --> 00:46:55,467 And a good person. 694 00:46:56,675 --> 00:46:58,229 Really good. 695 00:47:00,645 --> 00:47:02,509 Someday, you're gonna make someone better than me 696 00:47:02,612 --> 00:47:03,993 so happy. 697 00:47:07,721 --> 00:47:11,587 ♪ Then you say, "Go slow" 698 00:47:11,690 --> 00:47:14,521 ♪ I fall behind 699 00:47:14,624 --> 00:47:15,729 Grace! 700 00:47:15,833 --> 00:47:18,145 Come to me! 701 00:47:18,249 --> 00:47:23,357 ♪ If you're lost, you can look, and you will find me ♪ 702 00:47:23,461 --> 00:47:25,912 ♪ Time after time 703 00:47:26,015 --> 00:47:30,813 ♪ If you fall, I will catch you, I'll be waiting ♪ 704 00:47:30,917 --> 00:47:34,886 ♪ Time after time 705 00:47:34,990 --> 00:47:37,613 I came to suck your blood! 706 00:47:37,716 --> 00:47:39,684 Ew, yuck. Stop. 707 00:47:39,787 --> 00:47:42,411 - You ready to get scared? - Yes. Here. 708 00:47:42,514 --> 00:47:45,103 But you have to give me a full two-minute lead. 709 00:47:45,207 --> 00:47:48,210 Okay? Because I am getting to that bell 710 00:47:48,313 --> 00:47:51,730 and I'm ringing it with everything I've got, okay? 711 00:47:51,834 --> 00:47:53,905 - Two minutes. Got it. - Two minutes. 712 00:47:54,009 --> 00:47:56,770 Then I'm gonna find my hot-ass devil girl. 713 00:47:56,874 --> 00:47:57,909 Mm. 714 00:47:58,013 --> 00:47:59,393 Good luck with that. 715 00:48:04,019 --> 00:48:08,057 You wanna join, freaky Batman with no wings? 716 00:48:09,093 --> 00:48:12,165 Maybe I'll, uh, let you watch. 717 00:48:13,131 --> 00:48:18,067 Ha, ha, ha. No. No. It's the Revenger! 718 00:48:18,171 --> 00:48:20,863 Batman doesn't have wings! 719 00:48:20,967 --> 00:48:23,831 You jarhead bro motherfuckers. 720 00:48:52,032 --> 00:48:53,171 Rel's still not picking up. 721 00:48:53,275 --> 00:48:54,932 We have to find him. 722 00:48:56,416 --> 00:48:57,865 There she is. 723 00:48:58,556 --> 00:49:00,282 All your friends are getting juiced in there. 724 00:49:00,385 --> 00:49:02,422 I got some of my own special sauce if you want. 725 00:49:02,525 --> 00:49:03,595 Hey. 726 00:49:04,907 --> 00:49:05,908 Hello. 727 00:49:06,012 --> 00:49:07,875 What are you supposed to be? 728 00:49:07,979 --> 00:49:08,946 A dyke? 729 00:49:11,396 --> 00:49:12,501 Holy shit. 730 00:49:12,604 --> 00:49:13,881 I learned that from you. 731 00:49:13,985 --> 00:49:15,676 Hey, you bitches! 732 00:49:15,780 --> 00:49:17,471 I wasn't gonna hurt nobody. 733 00:49:22,062 --> 00:49:23,408 Yeah? 734 00:49:25,272 --> 00:49:28,620 What about that boy you killed with your drugs? 735 00:49:28,724 --> 00:49:30,346 You hurt him? 736 00:49:30,968 --> 00:49:32,693 I don't know what you're talking about. 737 00:49:42,255 --> 00:49:44,222 This isn't over! 738 00:49:44,326 --> 00:49:48,226 ♪ Hey, little girl 739 00:49:48,330 --> 00:49:51,954 ♪ I long for the taste of your lips ♪ 740 00:49:52,058 --> 00:49:53,887 ♪ Hey, little girl 741 00:49:53,991 --> 00:49:55,061 Yahhh! 742 00:49:56,614 --> 00:49:59,030 ♪ I long for the crack of your whip ♪ 743 00:49:59,134 --> 00:50:02,240 Grace, babe, where are you? 744 00:50:02,344 --> 00:50:04,898 Oh, my...! 745 00:50:05,002 --> 00:50:07,763 Yo, if one more thing jumps out at me... 746 00:50:07,866 --> 00:50:10,214 You think it's illegal to beat the fuck out of a zombie? 747 00:50:10,317 --> 00:50:12,216 Don't worry, bro. I got your back. 748 00:50:12,319 --> 00:50:13,320 Yahhh! 749 00:50:15,081 --> 00:50:16,703 Okay. Fuck this. 750 00:50:16,806 --> 00:50:18,187 All right, Grace! 751 00:50:18,291 --> 00:50:20,051 Grace, babe, where are you? 752 00:50:20,155 --> 00:50:21,742 Your two minutes is up! 753 00:50:39,036 --> 00:50:41,107 Ooooh! 754 00:50:43,523 --> 00:50:44,834 Gracey! 755 00:50:58,400 --> 00:51:00,540 Gracey... 756 00:51:10,239 --> 00:51:12,103 Rel, where are the others? 757 00:51:12,207 --> 00:51:13,691 Rel, where's Grace? 758 00:51:13,794 --> 00:51:15,382 Rel? 759 00:51:15,486 --> 00:51:17,729 I don't know. The maze, I guess? 760 00:51:17,833 --> 00:51:19,076 We have to go find them. 761 00:51:19,179 --> 00:51:21,388 Rel, come on, we gotta talk to them. 762 00:51:26,359 --> 00:51:28,844 Hey! Hey, hey! I-I hit it! 763 00:51:28,947 --> 00:51:30,190 I... 764 00:51:30,294 --> 00:51:32,192 Guys, wait! Wait up! 765 00:51:35,954 --> 00:51:37,818 It's for Grace. 766 00:51:37,922 --> 00:51:39,337 Come on. 767 00:51:41,028 --> 00:51:43,307 So, uh, what's this all about? 768 00:51:46,827 --> 00:51:48,174 Gracey... 769 00:51:48,277 --> 00:51:50,866 Please pick up. Please pick up, please pick up. 770 00:51:50,969 --> 00:51:52,212 Gracey... 771 00:51:56,043 --> 00:51:57,148 Oh! 772 00:51:59,806 --> 00:52:01,497 Hey, come on, you gotta give me a clue. 773 00:52:01,601 --> 00:52:03,189 Dean, no, no, listen. Listen, I'm... 774 00:52:03,292 --> 00:52:04,949 I'm near the center, and this-- I don't know, 775 00:52:05,052 --> 00:52:07,572 this fucking crazy old woman is trying to follow me. 776 00:52:07,676 --> 00:52:11,058 Babe, calm down. It's a haunted maze. 777 00:52:11,162 --> 00:52:12,750 They're supposed to follow you. 778 00:52:14,545 --> 00:52:17,030 Dean, please. You need to come and find me. 779 00:52:17,134 --> 00:52:20,896 She-- She keeps saying my name, but I have no idea who she is. 780 00:52:20,999 --> 00:52:22,656 Please hurry. Please hurry. 781 00:52:22,760 --> 00:52:24,279 I'm lost. 782 00:52:33,805 --> 00:52:35,876 Gracey... 783 00:52:50,512 --> 00:52:52,755 Back off, you crazy old bitch! 784 00:53:02,109 --> 00:53:03,352 Babe? 785 00:53:03,456 --> 00:53:04,767 Babe, what's going on? 786 00:53:23,269 --> 00:53:24,511 Babe... 787 00:53:46,982 --> 00:53:48,397 Grace? Grace? 788 00:53:48,501 --> 00:53:50,813 Hey, Tan, let's go. Come on. 789 00:53:50,917 --> 00:53:52,125 Gracey... 790 00:53:57,061 --> 00:53:58,304 Help! 791 00:53:58,407 --> 00:53:59,719 Dean! Please! 792 00:53:59,822 --> 00:54:01,065 Grace, where are you? 793 00:54:01,168 --> 00:54:02,791 Let me know where you are. 794 00:54:02,894 --> 00:54:03,792 Bro, what's the rush? 795 00:54:03,895 --> 00:54:05,034 Grace? 796 00:54:05,138 --> 00:54:06,312 Somebody help me! 797 00:54:06,415 --> 00:54:08,969 Dean! Please! 798 00:54:09,073 --> 00:54:10,281 Grace! 799 00:54:10,385 --> 00:54:12,283 Help! Dean! 800 00:54:45,937 --> 00:54:47,594 Gracey! 801 00:54:51,426 --> 00:54:53,048 Snarls ] 802 00:54:56,396 --> 00:54:58,087 Help! Help! 803 00:54:58,191 --> 00:55:00,366 Help! Help! 804 00:55:10,203 --> 00:55:12,481 Help! 805 00:55:13,344 --> 00:55:14,725 Grace! 806 00:55:16,727 --> 00:55:18,315 Grace! 807 00:55:35,332 --> 00:55:38,404 Dean! I'm in the spiral! I'm here! 808 00:56:22,275 --> 00:56:23,587 Grace! Grace! 809 00:56:46,575 --> 00:56:48,266 That wasn't Grace. 810 00:56:48,991 --> 00:56:51,511 I don't know who that was dressed like that, 811 00:56:51,615 --> 00:56:52,547 but that wasn't her. 812 00:56:52,650 --> 00:56:54,272 It washer. 813 00:56:54,376 --> 00:56:56,274 She was supposed to die of old age. 814 00:56:56,378 --> 00:56:58,622 What do you mean "supposed"? She's 18! 815 00:56:58,725 --> 00:56:59,933 Listen! 816 00:57:01,348 --> 00:57:03,316 Grace is the one who blew the whistle. 817 00:57:03,420 --> 00:57:05,836 But we were all with her at the pool. 818 00:57:05,939 --> 00:57:08,563 Ellie's right. We were all there. 819 00:57:10,288 --> 00:57:13,084 We all heard that... sound. 820 00:57:14,465 --> 00:57:17,157 It summoned all of our deaths. 821 00:57:17,261 --> 00:57:18,469 And I... 822 00:57:18,573 --> 00:57:20,126 I feel it watching. 823 00:57:26,028 --> 00:57:27,513 I've seen it, too. 824 00:57:27,616 --> 00:57:29,446 This morning in assembly. 825 00:57:29,549 --> 00:57:32,310 It was some kind of seizure. 826 00:57:32,414 --> 00:57:34,727 Nah, nah. I'm-- I'm out. 827 00:57:34,830 --> 00:57:36,487 Hey, none of us should be alone right now, Dean! 828 00:57:36,591 --> 00:57:40,249 Look, I don't know what's going on 829 00:57:40,353 --> 00:57:42,113 or where Grace is, 830 00:57:42,217 --> 00:57:44,184 but all this spooky shit 831 00:57:44,288 --> 00:57:45,945 started when she came to town. 832 00:57:46,048 --> 00:57:47,671 Are you kidding me? 833 00:57:49,155 --> 00:57:52,020 You dared her to blow that fucking whistle. 834 00:57:52,123 --> 00:57:54,471 You pushed her to do it. 835 00:57:54,574 --> 00:57:57,094 It's your fault she's dead! 836 00:57:58,302 --> 00:58:00,269 Hey! Dean, Dean! 837 00:58:00,373 --> 00:58:01,892 Stop! 838 00:58:05,205 --> 00:58:07,311 We get it. 839 00:58:07,414 --> 00:58:09,555 You had a little crush. 840 00:58:10,487 --> 00:58:12,489 But people like you... 841 00:58:13,317 --> 00:58:15,457 ...don't ever stand a chance. 842 00:58:28,056 --> 00:58:28,953 Rel. 843 00:58:29,057 --> 00:58:30,161 Rel! 844 00:58:33,337 --> 00:58:35,235 Keep playing "Scooby Doo." 845 00:58:35,926 --> 00:58:39,274 I'm gonna go get smashed and wait till Grace gets home. 846 00:59:12,445 --> 00:59:13,619 Dean... 847 00:59:33,328 --> 00:59:35,572 Dean? Is that you? 848 00:59:35,675 --> 00:59:37,815 It's okay. I just... I just had a nightmare. 849 00:59:37,919 --> 00:59:39,645 You woke your mother up. She's gotta be at the store... 850 00:59:39,748 --> 00:59:41,474 Yeah, just go back to bed. 851 00:59:42,130 --> 00:59:45,133 You better not be drinking and driving again, son. 852 00:59:46,548 --> 00:59:48,067 It'll be the death of you. 853 01:00:03,772 --> 01:00:06,188 - How's he doing? - He's heartbroken. 854 01:00:06,292 --> 01:00:09,088 Been in love with Grace since they were kids, so... 855 01:00:12,919 --> 01:00:14,956 Um, find anything on In Choka? 856 01:00:15,059 --> 01:00:15,784 Not really. 857 01:00:15,888 --> 01:00:17,475 Just some New age cults 858 01:00:17,579 --> 01:00:18,960 and some scams. 859 01:00:23,620 --> 01:00:25,932 But we need to find a way to stop it. 860 01:00:26,036 --> 01:00:29,108 Yeah. We should go back to Ms. Raymore tomorrow. 861 01:00:32,421 --> 01:00:34,769 Have you ever seen anyone die? 862 01:00:37,668 --> 01:00:40,567 A few. In the hospital. 863 01:00:45,676 --> 01:00:48,161 I OD'd about a year ago. 864 01:00:50,888 --> 01:00:53,580 My dad found me and he drove me to the hospital, 865 01:00:53,684 --> 01:00:55,099 and we were... 866 01:00:56,411 --> 01:00:58,171 We were half a mile away, and... 867 01:00:58,965 --> 01:01:00,691 ...a truck hit us. 868 01:01:01,899 --> 01:01:03,452 I'm so sorry. 869 01:01:09,010 --> 01:01:10,908 Now I've got his... 870 01:01:11,012 --> 01:01:13,117 his music, you know, I... 871 01:01:14,394 --> 01:01:16,017 I listen to it. 872 01:01:17,570 --> 01:01:19,917 Makes me feel connected, like... 873 01:01:20,021 --> 01:01:21,712 Like a bridge, I guess. 874 01:01:21,816 --> 01:01:23,783 He had good taste. 875 01:01:23,887 --> 01:01:27,511 ♪ But we got lucky once before ♪ 876 01:01:27,614 --> 01:01:31,584 ♪ And I don't wanna close the door ♪ 877 01:01:31,688 --> 01:01:35,243 My actions killed my dad, and there's... 878 01:01:36,727 --> 01:01:39,005 There's nothing I can do about it. 879 01:01:41,214 --> 01:01:43,838 Sometimes I wish it had been me. 880 01:01:46,357 --> 01:01:47,600 But it wasn't. 881 01:01:47,704 --> 01:01:49,119 And you're here. 882 01:02:00,302 --> 01:02:03,512 I just finished telling you how fucked up I am. 883 01:02:05,860 --> 01:02:07,758 Everyone's fucked up. 884 01:02:07,862 --> 01:02:10,209 You just happen to know it. 885 01:02:11,935 --> 01:02:14,800 And that shit you pulled with Noah... 886 01:02:16,318 --> 01:02:17,975 That was really cool. 887 01:02:19,425 --> 01:02:21,116 Yeah, but you've got your shit together. 888 01:02:21,220 --> 01:02:24,188 You know, you're-- you're smart and you're funny, and... 889 01:02:25,293 --> 01:02:26,777 And I'm just... 890 01:02:30,539 --> 01:02:32,162 You're Chrysanthemum. 891 01:02:32,265 --> 01:02:36,062 ♪ But if it's love you're looking for ♪ 892 01:02:36,166 --> 01:02:40,204 ♪ Then I can give a little more ♪ 893 01:02:40,308 --> 01:02:46,866 ♪ And if you're somewhere drunk and passed out on the floor ♪ 894 01:02:46,970 --> 01:02:57,049 ♪ Oh, Joey, I'm not angry anymore ♪ 895 01:03:05,989 --> 01:03:09,233 You're insane. That was not her. 896 01:03:09,889 --> 01:03:12,374 Our future death is hunting us. 897 01:03:12,478 --> 01:03:17,690 We were all there. We all heard that... sound. 898 01:03:22,591 --> 01:03:25,663 I started working weekends at the steel mill. 899 01:03:26,803 --> 01:03:28,011 ...the steel mill... 900 01:03:28,114 --> 01:03:30,565 We all heard that... sound. 901 01:03:33,292 --> 01:03:35,881 It summoned all of our deaths. 902 01:03:56,211 --> 01:03:59,180 Please don't be too long. She's taken a bit of a turn. 903 01:04:07,429 --> 01:04:08,914 It took our friend. 904 01:04:09,017 --> 01:04:10,777 What does it want? 905 01:04:10,881 --> 01:04:12,814 The Olmec offered souls 906 01:04:12,918 --> 01:04:16,059 to Satiate their gods of death. 907 01:04:16,749 --> 01:04:21,133 In Choka has been collecting them for thousands of years. 908 01:04:21,236 --> 01:04:24,653 But it's not our time, and we need to stop it. 909 01:04:24,757 --> 01:04:27,070 Death is unstoppable. 910 01:04:28,347 --> 01:04:32,489 Once called, it will not relent. 911 01:04:34,871 --> 01:04:38,219 But there is a way to change its course. 912 01:04:38,322 --> 01:04:39,841 But how? 913 01:04:39,945 --> 01:04:42,016 How-- How do we change its course? 914 01:04:43,017 --> 01:04:45,433 Give your death... 915 01:04:45,536 --> 01:04:47,573 someone else's life. 916 01:04:49,471 --> 01:04:51,025 What do you mean? 917 01:04:51,128 --> 01:04:53,130 Offer In Choka... 918 01:04:54,200 --> 01:04:56,202 ...a new sacrifice. 919 01:04:58,515 --> 01:05:00,551 When your death is near, 920 01:05:00,655 --> 01:05:03,589 mark another with your blood, 921 01:05:03,692 --> 01:05:05,556 and you will be spared. 922 01:05:06,764 --> 01:05:08,732 Mark them with our blood? 923 01:05:08,835 --> 01:05:11,010 No. No, we can't do that. 924 01:05:13,702 --> 01:05:17,810 Dying is not a choice. 925 01:05:19,329 --> 01:05:22,746 Chrysanthemum... 926 01:05:29,201 --> 01:05:31,306 It is inevitable. 927 01:05:38,555 --> 01:05:40,177 But living... 928 01:05:44,112 --> 01:05:45,907 ...that's up to you. 929 01:05:56,193 --> 01:05:58,644 - I think she was ready. - Well, I'm not ready. 930 01:05:58,747 --> 01:06:00,542 And she just told us exactly what we need to know. 931 01:06:00,646 --> 01:06:04,270 No. I veto any solution that requires murder. 932 01:06:04,374 --> 01:06:07,411 So what, that's it? We just wait to die? 933 01:06:11,450 --> 01:06:13,486 I saw her. 934 01:06:13,590 --> 01:06:15,074 My death. 935 01:06:17,904 --> 01:06:19,596 I O.D. 936 01:06:21,011 --> 01:06:22,461 With a needle in my arm. 937 01:06:22,564 --> 01:06:24,014 Chrys... 938 01:06:24,808 --> 01:06:26,085 I don't want to use again. 939 01:06:26,189 --> 01:06:27,155 I don't want to hurt people again. 940 01:06:27,259 --> 01:06:29,088 I don't want to hurt myself. 941 01:06:30,227 --> 01:06:31,988 I'd rather die. 942 01:06:32,609 --> 01:06:34,921 Look, I-I'm sorry, but we are running out of time. 943 01:06:35,025 --> 01:06:37,786 We've all seen our deaths, and they're coming for us next, 944 01:06:37,890 --> 01:06:39,340 so we don't have a choice now. 945 01:06:39,443 --> 01:06:42,274 No, Rel, we'll be okay if we stick together. 946 01:06:42,377 --> 01:06:44,172 Do you really believe that? 947 01:06:47,313 --> 01:06:49,453 - Rel... - I just need to think! 948 01:06:49,557 --> 01:06:50,592 Okay? 949 01:06:58,014 --> 01:06:59,636 Rel! Stop! 950 01:07:02,915 --> 01:07:03,985 I'll call Dean. 951 01:07:20,864 --> 01:07:23,901 And we return now to a local report in Pellington, 952 01:07:24,005 --> 01:07:27,560 to the tragic events of last night's Harvest Festival. 953 01:07:28,492 --> 01:07:32,289 Just moments ago, paramedics removed a body from the scene. 954 01:07:32,393 --> 01:07:34,360 At this time, we don't have a lot of information, 955 01:07:34,464 --> 01:07:37,950 but what we do know is that the woman has yet to be identified. 956 01:07:38,054 --> 01:07:41,471 Police are asking anyone who may know her to come forward. 957 01:07:41,574 --> 01:07:44,646 In the meantime, it is a very hectic situation 958 01:07:44,750 --> 01:07:46,200 right here on the ground. 959 01:07:46,303 --> 01:07:48,443 Police have completely taped off the area 960 01:07:48,547 --> 01:07:50,342 as they continue their investigation. 961 01:07:50,445 --> 01:07:52,240 We are standing by, and as soon as we... 962 01:08:03,803 --> 01:08:04,908 Mom? 963 01:08:06,806 --> 01:08:08,153 Dad? 964 01:08:15,263 --> 01:08:16,747 Mom, is that you? 965 01:08:19,923 --> 01:08:21,200 Mom. 966 01:08:28,380 --> 01:08:29,450 Dad? 967 01:08:40,288 --> 01:08:41,876 Dean... 968 01:08:44,016 --> 01:08:46,225 Leave me alone! 969 01:08:46,329 --> 01:08:48,607 Dean? What the hell is going on in there? 970 01:08:48,710 --> 01:08:50,126 Dad? No, no! No! Dad! 971 01:08:52,404 --> 01:08:53,784 Dad, do you see it? 972 01:08:53,888 --> 01:08:54,923 Is he all right? 973 01:08:55,027 --> 01:08:56,373 Dean, open the door. 974 01:08:56,477 --> 01:08:58,272 You're scaring your mother. - I...I can't! 975 01:08:58,375 --> 01:09:00,722 What's going on? 976 01:09:00,826 --> 01:09:02,448 Baby, just open the door. 977 01:09:02,552 --> 01:09:04,347 - I-I can't. - Dean, open the door. 978 01:09:04,450 --> 01:09:05,934 - It'll get in. - What are you talking about? 979 01:09:06,038 --> 01:09:07,281 Dean! Come on, honey. 980 01:09:07,384 --> 01:09:09,214 Look, I need you to listen to me, please! 981 01:09:09,317 --> 01:09:10,525 Let us in! 982 01:09:10,629 --> 01:09:11,630 Please. 983 01:09:21,605 --> 01:09:23,020 Dean! 984 01:09:23,124 --> 01:09:24,539 What's going on in there, Dean? 985 01:09:24,643 --> 01:09:25,816 Come on, honey! 986 01:09:50,634 --> 01:09:51,670 Dean! 987 01:10:15,314 --> 01:10:16,522 Rel? 988 01:10:21,803 --> 01:10:22,735 Rel? 989 01:10:29,846 --> 01:10:31,227 Revenger. 990 01:10:34,091 --> 01:10:36,093 Ellie. Where is this? 991 01:10:36,922 --> 01:10:39,649 It's the steel mill on the other side of town. 992 01:10:45,171 --> 01:10:46,621 Shit! 993 01:10:46,725 --> 01:10:47,829 What is it? 994 01:10:57,183 --> 01:10:59,013 Be safe, everyone. 995 01:11:01,395 --> 01:11:03,362 Same time next week. 996 01:11:03,466 --> 01:11:05,847 Thank you. Thanks for coming. 997 01:11:19,378 --> 01:11:22,657 ♪ Are you washed in the blood of the lamb? ♪ 998 01:11:24,107 --> 01:11:28,767 ♪ Are you fully trusting in His grace and power? ♪ 999 01:11:32,529 --> 01:11:34,255 Don't make this difficult. 1000 01:11:34,359 --> 01:11:35,498 The fuck is this? 1001 01:11:35,601 --> 01:11:37,293 Guy at the mill sold it to me. 1002 01:11:37,396 --> 01:11:39,260 It's loaded. 1003 01:11:39,364 --> 01:11:40,606 What are you doing, man? 1004 01:11:40,710 --> 01:11:44,023 You have to do what I say, okay? 1005 01:11:44,127 --> 01:11:45,853 Oh, do I? 1006 01:11:45,956 --> 01:11:48,545 I bet you don't even know how to use that thing. 1007 01:11:52,860 --> 01:11:54,310 Fuck! 1008 01:11:58,348 --> 01:11:59,729 Now... 1009 01:12:04,768 --> 01:12:05,873 Motherfucker! 1010 01:12:18,644 --> 01:12:20,646 You're done now, my friend. 1011 01:12:21,992 --> 01:12:23,787 You are so fucking done. 1012 01:12:32,106 --> 01:12:34,073 What's so funny? 1013 01:12:34,177 --> 01:12:36,317 You don't get it. 1014 01:12:36,421 --> 01:12:38,699 I don't die this way. 1015 01:12:40,701 --> 01:12:42,875 You fucking freak. 1016 01:12:42,979 --> 01:12:45,706 Hey! I warned you! 1017 01:12:48,087 --> 01:12:49,123 Shit! 1018 01:12:49,226 --> 01:12:51,505 Fuck! Fuck! 1019 01:13:08,073 --> 01:13:11,179 What's the point of dragging me all the way out here? 1020 01:13:11,283 --> 01:13:13,527 This is where I'll die. 1021 01:13:13,630 --> 01:13:15,356 So this is where you're gonna die. 1022 01:13:15,460 --> 01:13:16,702 What? 1023 01:13:17,600 --> 01:13:19,636 What, are you insane? Huh? 1024 01:13:29,128 --> 01:13:30,406 This what you give them? 1025 01:13:30,509 --> 01:13:31,752 Your, uh... 1026 01:13:33,029 --> 01:13:34,306 ...young believers? 1027 01:13:34,410 --> 01:13:37,136 You want some? They're all yours. 1028 01:13:38,344 --> 01:13:40,036 Go ahead and take 'em. 1029 01:13:40,139 --> 01:13:41,486 How many does it take? 1030 01:13:41,589 --> 01:13:42,659 One will make you happy, 1031 01:13:42,763 --> 01:13:44,592 two will make you fly. 1032 01:13:44,696 --> 01:13:46,007 I'll go for three. 1033 01:13:47,423 --> 01:13:49,355 Swallow. Swallow! 1034 01:13:54,291 --> 01:13:55,603 Swallow. 1035 01:14:02,196 --> 01:14:04,750 Hey, man, can you please just tell me what this is about? 1036 01:14:04,854 --> 01:14:05,924 Huh? 1037 01:14:07,201 --> 01:14:08,996 Wait, wait, wait, wait, wait. 1038 01:14:09,099 --> 01:14:10,549 Hey. Hey. 1039 01:14:12,482 --> 01:14:13,690 Jesus Christ! 1040 01:14:13,794 --> 01:14:16,693 Hey, let-- let's talk about this, man. 1041 01:14:19,593 --> 01:14:22,492 What is that thing, huh? 1042 01:14:22,596 --> 01:14:24,701 Is that witchcraft, man? 1043 01:14:24,805 --> 01:14:28,084 Is that what you're into? You're a Satanist? 1044 01:14:30,051 --> 01:14:31,639 Hey, look... 1045 01:14:34,159 --> 01:14:36,057 Death is close. 1046 01:14:44,238 --> 01:14:45,377 I gotta mark you now. 1047 01:14:45,481 --> 01:14:46,999 What? 1048 01:14:47,552 --> 01:14:49,346 No, you don't have to mark me, man! 1049 01:14:49,450 --> 01:14:51,176 Get that shit away from me! 1050 01:14:51,279 --> 01:14:52,591 Rel! 1051 01:14:52,695 --> 01:14:54,420 Rel, you don't have to do this! 1052 01:14:54,524 --> 01:14:55,456 Ellie! 1053 01:14:55,560 --> 01:14:57,803 Rel. Put the gun down. 1054 01:14:57,907 --> 01:15:00,081 - It's not fair. - Rel, put the gun down. 1055 01:15:00,185 --> 01:15:03,360 A murdering scumbag like him gets to live, 1056 01:15:03,464 --> 01:15:07,744 while you or me or Grace dies? 1057 01:15:07,848 --> 01:15:10,022 You think that makes any sense at all? 1058 01:15:12,197 --> 01:15:14,440 - It doesn't make any sense. - Rel... 1059 01:15:14,544 --> 01:15:15,441 Stop. 1060 01:15:15,545 --> 01:15:18,030 Stay back. 1061 01:15:20,654 --> 01:15:22,103 Please, Jesus. Please, God. 1062 01:15:22,207 --> 01:15:23,795 I will be your instrument. I seek forgiveness. 1063 01:15:23,898 --> 01:15:25,590 - Shut up! - I'm sorry for what I've done. 1064 01:15:25,693 --> 01:15:27,453 I sold him my shit. I didn't mean for him to die. 1065 01:15:27,557 --> 01:15:29,559 - You murdered that boy! - It was an accident. 1066 01:15:29,663 --> 01:15:31,630 - You killed him! - I didn't know, all right? 1067 01:15:31,734 --> 01:15:32,873 I didn't know he was gonna die. 1068 01:15:32,976 --> 01:15:34,357 - Shut up! - I'm not a bad person. 1069 01:15:34,460 --> 01:15:35,945 I'm washed in the blood. 1070 01:15:36,048 --> 01:15:37,671 Jesus, I will be the hammer in your hand, Lord. 1071 01:15:37,774 --> 01:15:39,638 So help me God, just fucking save me now. 1072 01:15:39,742 --> 01:15:41,295 Rel, please! 1073 01:15:41,398 --> 01:15:43,297 Rel, stop! Don't do it! 1074 01:15:43,400 --> 01:15:46,231 This is wrong. Stop, okay? 1075 01:15:46,334 --> 01:15:48,302 You don't have to do this. 1076 01:15:48,405 --> 01:15:50,442 - Please. - We can fix it. 1077 01:15:50,546 --> 01:15:52,755 Please, Rel. Please. 1078 01:15:52,858 --> 01:15:53,963 Rel. 1079 01:16:06,078 --> 01:16:07,666 Thank you, Jesus. 1080 01:16:09,185 --> 01:16:12,809 I am marked only by God. I am marked only by God. 1081 01:16:12,913 --> 01:16:16,157 I am marked only by God. And I am delivered. 1082 01:16:22,647 --> 01:16:25,166 I guess everyone has to die once. 1083 01:16:28,307 --> 01:16:29,826 Say that again? 1084 01:16:29,930 --> 01:16:32,070 I said everyone has to die. 1085 01:16:33,312 --> 01:16:34,762 You said once. 1086 01:16:35,763 --> 01:16:36,902 That's it. 1087 01:16:37,006 --> 01:16:38,352 That's it. That's how we stop this. 1088 01:16:38,455 --> 01:16:39,767 How? 1089 01:16:43,046 --> 01:16:45,359 Oh, shit... 1090 01:16:48,604 --> 01:16:50,019 It's here. 1091 01:16:51,089 --> 01:16:52,297 What's here? 1092 01:17:09,935 --> 01:17:12,973 Rel... 1093 01:17:13,076 --> 01:17:15,078 Rel, what's going on? What is it? 1094 01:17:16,528 --> 01:17:18,116 Rel... 1095 01:17:24,709 --> 01:17:27,470 No! No! 1096 01:17:30,680 --> 01:17:31,957 Get him back! 1097 01:17:32,061 --> 01:17:34,753 What the fuck?! 1098 01:17:49,250 --> 01:17:50,389 Rel! 1099 01:17:57,086 --> 01:17:58,432 Chrys... 1100 01:18:25,148 --> 01:18:27,461 It's not your fault. There's nothing we can do. 1101 01:18:27,564 --> 01:18:29,843 Chrys. Chrys, we have to go. 1102 01:18:29,946 --> 01:18:31,845 We have to go! 1103 01:18:31,948 --> 01:18:34,123 You said there's a way out of this. 1104 01:18:36,056 --> 01:18:38,058 I'm not letting it get you. 1105 01:18:47,515 --> 01:18:48,896 So, what's the plan? 1106 01:18:49,000 --> 01:18:51,278 We summoned death, and we can't outrun it. 1107 01:18:51,381 --> 01:18:53,038 Now we have to die. 1108 01:18:54,108 --> 01:18:56,317 That doesn't mean we have to stay dead. 1109 01:18:57,802 --> 01:18:59,424 Is this all you've got? 1110 01:19:02,979 --> 01:19:06,258 I carry backup insulin for emergencies. 1111 01:19:06,362 --> 01:19:07,570 How much do you need? 1112 01:19:07,673 --> 01:19:09,434 Enough to stop a heart. 1113 01:19:09,537 --> 01:19:12,713 Insulin won't be enough to trigger a cardiac arrest. 1114 01:19:12,817 --> 01:19:14,370 Uh... 1115 01:19:14,473 --> 01:19:15,681 I have an idea. 1116 01:19:24,621 --> 01:19:25,691 Bring it all! 1117 01:20:53,607 --> 01:20:55,574 Okay, so, one more time. 1118 01:20:55,678 --> 01:20:57,024 I inject you, 1119 01:20:57,128 --> 01:20:59,026 make sure you have no pulse, no heartbeat, 1120 01:20:59,130 --> 01:21:01,339 so you're technically dead. 1121 01:21:03,720 --> 01:21:06,309 And then the glucagon, so we don't go hypoglycemic 1122 01:21:06,413 --> 01:21:08,864 when the defibrillator kick-starts the heart. 1123 01:21:15,215 --> 01:21:17,148 Okay. Hand me one of those. 1124 01:21:17,251 --> 01:21:19,288 I'll-- I'll do you, and you can do me. 1125 01:21:20,254 --> 01:21:21,842 I have to make sure you live. 1126 01:21:37,858 --> 01:21:38,928 I'm sorry. 1127 01:21:39,032 --> 01:21:40,205 No... 1128 01:21:47,626 --> 01:21:49,042 Ellie! 1129 01:21:49,905 --> 01:21:51,320 Chrys! 1130 01:21:54,081 --> 01:21:55,634 I'm sorry! 1131 01:22:31,877 --> 01:22:33,224 Glucagon. 1132 01:22:44,200 --> 01:22:46,616 Thank you, Lord. 1133 01:22:46,720 --> 01:22:48,756 Thank you for saving me. 1134 01:22:48,860 --> 01:22:51,035 Thank you for saving me. 1135 01:22:51,138 --> 01:22:52,622 Please work. 1136 01:23:02,978 --> 01:23:04,565 Okay. Okay. 1137 01:23:08,707 --> 01:23:09,881 Okay. 1138 01:23:25,897 --> 01:23:27,347 Chrys. 1139 01:23:27,450 --> 01:23:28,382 No. 1140 01:23:28,486 --> 01:23:30,074 Chrys. Come on. 1141 01:23:30,177 --> 01:23:33,215 Chrys. No! 1142 01:23:33,318 --> 01:23:34,457 Come on. 1143 01:23:35,769 --> 01:23:37,391 Chrys, come on. Come on. 1144 01:24:09,354 --> 01:24:11,667 - Come on. - I can hear you. 1145 01:24:33,482 --> 01:24:36,795 No. Not yet. Not yet, not yet, not yet! 1146 01:24:37,831 --> 01:24:39,833 Come on, come on! 1147 01:24:48,876 --> 01:24:51,672 Death is unstoppable. 1148 01:24:51,776 --> 01:24:55,814 Once called, it will not relent. 1149 01:25:03,339 --> 01:25:05,445 What kind of Satan shit is this? 1150 01:25:08,551 --> 01:25:10,657 Aah! 1151 01:25:29,986 --> 01:25:31,919 Chrys, come on. 1152 01:25:32,023 --> 01:25:34,267 Come back to me. 1153 01:25:34,370 --> 01:25:36,234 Please! 1154 01:25:38,581 --> 01:25:41,998 Come back to me. I need you to live! 1155 01:25:51,767 --> 01:25:53,872 Chrysanthemum. 1156 01:25:53,976 --> 01:25:56,496 Chrysanthemum. 1157 01:25:56,599 --> 01:25:57,842 Chrysanthemum! 1158 01:25:57,945 --> 01:26:03,054 Dying is not a choice. 1159 01:26:03,158 --> 01:26:05,712 It is inevitable. 1160 01:26:07,196 --> 01:26:08,956 But living... 1161 01:26:13,375 --> 01:26:15,100 ...that's up to you. 1162 01:26:15,204 --> 01:26:16,412 Ellie! 1163 01:26:16,516 --> 01:26:18,552 You're Chrysanthemum. 1164 01:26:21,831 --> 01:26:23,178 Ellie! 1165 01:26:28,286 --> 01:26:30,254 Ellie! 1166 01:26:32,048 --> 01:26:33,843 Ellie! 1167 01:27:00,939 --> 01:27:02,078 Wake up. 1168 01:27:04,219 --> 01:27:05,772 No! 1169 01:27:05,875 --> 01:27:07,739 You stay away from her! 1170 01:27:11,398 --> 01:27:13,331 It's like I told you. 1171 01:27:13,435 --> 01:27:15,713 God's got a job for everyone. 1172 01:27:16,334 --> 01:27:19,786 I'm just trying to help those in need. 1173 01:27:20,787 --> 01:27:22,202 But you... 1174 01:27:22,306 --> 01:27:25,136 you're beyond redemption. 1175 01:27:25,240 --> 01:27:26,758 Whereas I... 1176 01:27:26,862 --> 01:27:29,727 I am washed in the blood of the lamb. 1177 01:27:33,317 --> 01:27:34,904 Yeah. 1178 01:27:49,747 --> 01:27:51,369 May the body of our Lord Jesus Christ 1179 01:27:51,473 --> 01:27:54,234 preserve your soul in life everlasting. 1180 01:27:54,338 --> 01:27:55,580 Amen. 1181 01:28:04,762 --> 01:28:08,179 Are you fully trusting in his grace and power? 1182 01:28:08,283 --> 01:28:09,870 Hey... 1183 01:28:09,974 --> 01:28:11,527 The fuck? 1184 01:28:13,564 --> 01:28:15,462 Noah... 1185 01:28:15,566 --> 01:28:18,465 What? Do you hear me? No. Stay back! 1186 01:29:01,646 --> 01:29:03,061 Hey. Hey. 1187 01:29:08,101 --> 01:29:10,034 Stay, stay, stay. 1188 01:29:12,761 --> 01:29:14,349 I'm sorry. 1189 01:29:17,213 --> 01:29:19,008 Hell of a first date, huh? 1190 01:29:23,668 --> 01:29:24,842 Chrys... 1191 01:30:37,535 --> 01:30:40,952 It's been three months, two weeks, and four days. 1192 01:30:43,438 --> 01:30:45,232 I count each and every one of them now. 1193 01:30:45,336 --> 01:30:51,929 ♪ Keeping secrets until everything became a bit too loud ♪ 1194 01:30:53,378 --> 01:30:56,243 I always thought death was the enemy. 1195 01:30:56,347 --> 01:30:58,245 But now I'm not so sure. 1196 01:30:58,349 --> 01:31:00,351 ♪ I could drown it out 1197 01:31:00,455 --> 01:31:02,215 No one has forever. 1198 01:31:04,113 --> 01:31:05,943 But we do have right now. 1199 01:31:06,046 --> 01:31:09,809 ♪ By writing sentences I used to think were quite profound ♪ 1200 01:31:09,912 --> 01:31:12,087 I think I can live with that. 1201 01:31:15,435 --> 01:31:21,510 ♪ And it feels like the weight is too much to carry ♪ 1202 01:31:21,614 --> 01:31:27,171 ♪ I should quit, maybe go get married ♪ 1203 01:31:27,274 --> 01:31:33,004 ♪ Only time will tell 1204 01:31:37,112 --> 01:31:39,528 ♪ In the final cut 1205 01:31:39,632 --> 01:31:42,013 ♪ In the final scene 1206 01:31:42,117 --> 01:31:44,533 ♪ There's a final girl 1207 01:31:44,637 --> 01:31:47,294 ♪ Does she look like me? 1208 01:31:47,398 --> 01:31:49,711 ♪ In the final cut 1209 01:31:49,814 --> 01:31:52,334 ♪ In the final scene 1210 01:31:52,437 --> 01:31:54,854 ♪ There's a final girl 1211 01:31:54,957 --> 01:31:59,134 ♪ And you know that she should be screaming now ♪ 1212 01:32:13,286 --> 01:32:16,082 Asha... 1213 01:32:19,464 --> 01:32:21,570 Asha... 1214 01:32:39,277 --> 01:32:42,108 ♪ Oh, yeah 1215 01:32:42,211 --> 01:32:43,281 ♪ Yeah 1216 01:32:47,044 --> 01:32:50,081 ♪ Oh, yeah 1217 01:33:04,026 --> 01:33:07,858 ♪ Oh, yeah 1218 01:33:11,586 --> 01:33:15,106 ♪ Oh, yeah 1219 01:33:28,672 --> 01:33:31,364 ♪ Ooh, yeah 1220 01:33:41,098 --> 01:33:42,720 ♪ You walk through the subway 1221 01:33:42,824 --> 01:33:45,654 ♪ His eyes burn a hole in your back ♪ 1222 01:33:46,793 --> 01:33:48,139 ♪ A footstep behind you 1223 01:33:48,243 --> 01:33:51,142 ♪ He lunges, prepared for attack ♪ 1224 01:33:52,627 --> 01:33:55,181 ♪ Scream for mercy 1225 01:33:55,284 --> 01:33:58,184 ♪ He laughs as he's watching you bleed ♪ 1226 01:33:58,287 --> 01:34:00,669 ♪ Killer behind you 1227 01:34:00,773 --> 01:34:04,293 ♪ His bloodlust defies all his needs ♪ 1228 01:34:05,536 --> 01:34:06,882 Good morning, everyone. 1229 01:34:06,986 --> 01:34:08,884 As is customary here at Pellington High, 1230 01:34:08,988 --> 01:34:10,506 to begin the new semester, 1231 01:34:10,610 --> 01:34:13,095 we welcome freshman student Asha Nelson, 1232 01:34:13,199 --> 01:34:16,443 who will be playing our school anthem on her violin. 1233 01:34:43,712 --> 01:34:45,162 - Wait! Stop! - Stop! 1234 01:34:45,265 --> 01:34:47,440 - Stop! - Stop! Stop! 1235 01:34:47,543 --> 01:34:49,545 Stop!