1 00:00:52,578 --> 00:00:55,409 Time-out! Time-out! Ref! Ref! Time-out! 2 00:00:56,789 --> 00:01:00,310 Dean! 3 00:01:00,414 --> 00:01:01,967 All right, look alive. Hustle up. 4 00:01:02,070 --> 00:01:05,350 All right, all right. You have 44 seconds remaining. 5 00:01:05,453 --> 00:01:06,972 That's it. That's all you got. 6 00:01:07,075 --> 00:01:10,113 So forget the cheering, the crowd, the recruiters. 7 00:01:10,216 --> 00:01:11,942 None of that exists. 8 00:01:12,046 --> 00:01:15,429 Dean, find the ball and find Horse. 9 00:01:15,532 --> 00:01:16,913 - You got it, boss. - Horse, 10 00:01:17,016 --> 00:01:18,363 find the basket. - Mm-hmm. 11 00:01:18,466 --> 00:01:20,088 All right, let's go. Steel Wolves, howl. 12 00:01:20,192 --> 00:01:21,366 Let's go, let's go, let's go! 13 00:01:21,469 --> 00:01:22,332 One. Two. Three! - One. Two. Three! 14 00:01:23,713 --> 00:01:25,300 Move, move! 15 00:01:25,404 --> 00:01:26,647 - Yo, yo! Get it to Mason! - Ball, ball, ball! 16 00:01:26,750 --> 00:01:28,165 - Horse is open! - Yeah, yeah. 17 00:01:28,269 --> 00:01:29,304 Cut, cut, cut, cut, cut! 18 00:01:29,408 --> 00:01:31,893 Horse! 19 00:01:34,413 --> 00:01:35,587 - Yeah, let's go. - Yeah! 20 00:01:35,690 --> 00:01:37,451 - Let's go, baby. - Whoo-hoo! 21 00:01:37,554 --> 00:01:39,867 Yeah! You got this, Mason! 22 00:01:39,970 --> 00:01:41,178 - Whoo! - Yeah! 23 00:01:41,282 --> 00:01:43,077 You got this, Mason! 24 00:01:46,287 --> 00:01:48,600 Mason... 25 00:01:48,703 --> 00:01:50,464 Horse! 26 00:01:53,225 --> 00:01:54,468 Go! Go! Go! 27 00:01:54,571 --> 00:01:56,504 I see him. Aah! 28 00:01:58,437 --> 00:02:00,163 Here, here! Horse! 29 00:02:03,477 --> 00:02:06,100 Shoot! Shoot! Take your shot! 30 00:02:06,203 --> 00:02:08,620 Yes! Yes! 31 00:02:08,723 --> 00:02:10,104 Move it! 32 00:02:23,738 --> 00:02:25,844 Mason... 33 00:02:43,240 --> 00:02:45,450 - Yes! - Yeah! 34 00:02:45,553 --> 00:02:47,762 Yes! Yeah! 35 00:02:54,286 --> 00:02:55,908 Hey, where the hell is Horse? 36 00:02:56,012 --> 00:02:57,254 - Steel Wolves! - Steel Wolves! 37 00:03:15,687 --> 00:03:18,103 Mason... 38 00:03:25,593 --> 00:03:27,457 Mason... 39 00:03:36,880 --> 00:03:39,365 Please. Please, please! Not yet! 40 00:03:39,469 --> 00:03:40,470 Okay? 41 00:03:44,370 --> 00:03:46,649 Look! Look! 42 00:03:49,617 --> 00:03:50,825 Look! 43 00:03:52,586 --> 00:03:55,105 See? See? It's gone! 44 00:03:55,209 --> 00:03:57,245 All right? 45 00:03:57,349 --> 00:03:59,075 Leave me alone! 46 00:04:21,753 --> 00:04:24,721 There he is! The clutch king! 47 00:04:24,825 --> 00:04:26,447 Horse, you the man! Yeah, yeah! 48 00:04:26,551 --> 00:04:27,759 Yeah! 49 00:04:27,862 --> 00:04:30,037 Let's go! Let's go! Let's go, man! 50 00:04:30,140 --> 00:04:31,556 We thought we lost you out there. 51 00:04:31,659 --> 00:04:33,385 That was a beautiful shot. 52 00:04:33,488 --> 00:04:34,800 You know that? - Yeah. 53 00:04:44,430 --> 00:04:45,846 Horse! 54 00:04:45,949 --> 00:04:47,399 Come on, man! You've been in there forever! 55 00:04:47,502 --> 00:04:49,125 You sure you're alone in there, pal? 56 00:04:49,228 --> 00:04:50,609 What's going on? - Yeah. 57 00:04:50,713 --> 00:04:51,679 It's just me and your mo-- 58 00:05:04,243 --> 00:05:06,314 Aaahhh! 59 00:05:13,459 --> 00:05:15,530 Horse! No! 60 00:05:15,634 --> 00:05:17,532 Quick, quick! Somebody help! 61 00:05:17,636 --> 00:05:19,500 Somebody help! 62 00:05:21,364 --> 00:05:23,331 Horse! 63 00:05:41,142 --> 00:05:45,008 ♪ We're living in desperate times ♪ 64 00:05:45,112 --> 00:05:49,047 ♪ These are desperate times, my dear ♪ 65 00:05:49,150 --> 00:05:53,016 ♪ There's no way out of here 66 00:05:53,120 --> 00:05:56,917 ♪ There's no way out, I fear 67 00:06:05,063 --> 00:06:08,791 ♪ I've been holding back all my tears ♪ 68 00:06:08,894 --> 00:06:12,898 ♪ Just so the pressure don't show ♪ 69 00:06:13,002 --> 00:06:17,006 ♪ Like a time bomb ticking away ♪ 70 00:06:17,109 --> 00:06:21,010 ♪ I might blow up someday 71 00:06:21,113 --> 00:06:24,738 ♪ Don't push, don't shove 72 00:06:24,841 --> 00:06:28,224 ♪ You better watch what you do 73 00:06:28,327 --> 00:06:30,398 ♪ When my back's 74 00:06:30,502 --> 00:06:33,367 ♪ To the wall 75 00:06:33,470 --> 00:06:36,163 ♪ I might do anything at all 76 00:06:36,266 --> 00:06:38,441 ♪ When my back's 77 00:06:38,544 --> 00:06:39,545 ♪ To the wall 78 00:06:39,649 --> 00:06:41,133 ♪ To the wall 79 00:06:41,237 --> 00:06:43,929 ♪ I might take any chance at all ♪ 80 00:06:44,033 --> 00:06:46,380 ♪ When my back's 81 00:06:46,483 --> 00:06:47,450 ♪ To the wall 82 00:06:47,553 --> 00:06:49,383 ♪ Back's to the wall 83 00:06:49,486 --> 00:06:52,558 ♪ I might do anything 84 00:06:55,078 --> 00:06:58,703 ♪ You've got the upper hand 85 00:06:58,806 --> 00:07:02,776 ♪ Well, I've got nothing to lose ♪ 86 00:07:08,057 --> 00:07:09,196 Rise and shine! 87 00:07:09,299 --> 00:07:10,369 - Jesus, Rel! - Whoa! 88 00:07:10,473 --> 00:07:11,646 What's the point of knocking 89 00:07:11,750 --> 00:07:13,165 if you're just gonna come in anyways? 90 00:07:13,269 --> 00:07:14,891 Good to see you settled in, cuz. 91 00:07:14,995 --> 00:07:17,376 You know, like, making the space your own. 92 00:07:17,480 --> 00:07:18,861 I mean, seriously, Chrys, 93 00:07:18,964 --> 00:07:20,345 if you need any help unpacking the rest... 94 00:07:20,448 --> 00:07:22,209 I've been a lean, mean drilling machine ever 95 00:07:22,312 --> 00:07:24,590 since I started working weekends at the steel mill, 96 00:07:24,694 --> 00:07:27,593 so I'm always happy to help out. 97 00:07:27,697 --> 00:07:31,114 Oh, vinyls! Nice. 98 00:07:32,426 --> 00:07:34,877 Last time I saw you, it was chart music. 99 00:07:34,980 --> 00:07:36,430 We were 11 years old, Rel. 100 00:07:36,533 --> 00:07:39,433 When did you get into all this geriatric stuff? 101 00:07:39,536 --> 00:07:40,814 It doesn't get old... 102 00:07:40,917 --> 00:07:42,712 good music. - Oh! 103 00:07:44,127 --> 00:07:45,715 It's only bad music that ages. 104 00:07:45,819 --> 00:07:47,268 Well, let me know when you want your pipe 105 00:07:47,372 --> 00:07:48,856 and slippers by the fire. 106 00:07:48,960 --> 00:07:50,685 You know, your false teeth by the bedside. 107 00:07:50,789 --> 00:07:52,653 Oh! Oh. 108 00:07:52,757 --> 00:07:54,897 Smelly socks. Smelly socks. 109 00:07:55,000 --> 00:07:58,314 Anyway, we don't want to be late on your first day. 110 00:07:58,417 --> 00:07:59,833 New school, new start. 111 00:07:59,936 --> 00:08:02,076 All that... good stuff. 112 00:08:03,698 --> 00:08:05,735 Okay, I'll go bring the car around. 113 00:08:24,547 --> 00:08:26,825 ♪ Cat got my tongue 114 00:08:26,929 --> 00:08:29,794 All right. Let's go. 115 00:08:29,897 --> 00:08:33,142 We've gotta hustle if we don't want to be late. 116 00:08:33,245 --> 00:08:34,143 Oh, shit. 117 00:08:34,246 --> 00:08:36,041 I almost forgot "The Revenger." 118 00:08:36,145 --> 00:08:38,561 It might be a little different 119 00:08:38,664 --> 00:08:40,390 to your last school back in Chicago, 120 00:08:40,494 --> 00:08:41,978 but, uh... 121 00:08:42,082 --> 00:08:44,325 welcome to Pellington High! 122 00:08:46,155 --> 00:08:48,640 Uh, look, Chrys, I know you're my cousin and everything, 123 00:08:48,743 --> 00:08:51,056 but please don't feel like you have to hang out with me 124 00:08:51,160 --> 00:08:53,058 or my fellow nerds. 125 00:08:53,162 --> 00:08:56,786 And... there's Grace. She... 126 00:08:56,890 --> 00:08:58,477 She hangs out with the populars now. 127 00:09:01,411 --> 00:09:04,380 ♪ I broke a glass, I tripped and fell ♪ 128 00:09:04,483 --> 00:09:06,934 ♪ I told secrets I shouldn't tell ♪ 129 00:09:07,038 --> 00:09:09,903 I'm not looking for a crowd, Rel. 130 00:09:10,006 --> 00:09:12,181 - Okay. - You're in my locker. 131 00:09:12,284 --> 00:09:15,391 Move. - Hm! All right. Hm! 132 00:09:15,494 --> 00:09:18,670 ♪ ...I'm alive 133 00:09:18,773 --> 00:09:25,677 ♪ It's social suicide 134 00:09:25,780 --> 00:09:27,127 ♪ Social suicide 135 00:09:27,230 --> 00:09:28,853 - Why does it say "Horse"? - Huh? 136 00:09:28,956 --> 00:09:32,028 Oh, it's the nickname for, uh, Mason Raymore. 137 00:09:32,132 --> 00:09:33,478 He's a kid who died-- 138 00:09:33,581 --> 00:09:34,651 Ooh! 139 00:09:34,755 --> 00:09:36,515 You can't use this. 140 00:09:36,619 --> 00:09:38,138 They assigned me this locker. 141 00:09:38,241 --> 00:09:40,416 This school's got no respect for the dead, bro. 142 00:09:40,519 --> 00:09:42,487 Pellington's been around a long time, guys. 143 00:09:42,590 --> 00:09:44,213 All of these lockers belong to dead people. 144 00:09:44,316 --> 00:09:47,078 Hey, Grace, your hair looks really nice today. 145 00:09:48,562 --> 00:09:50,219 Thanks, Rel. 146 00:09:50,322 --> 00:09:53,187 Hey, who's your, uh... friend? 147 00:09:53,291 --> 00:09:54,602 Who? Oh. 148 00:09:54,706 --> 00:09:55,983 Oh, uh, no. 149 00:09:56,087 --> 00:09:57,778 Um, this is my cousin. 150 00:09:57,882 --> 00:10:00,091 Wait, wait, wait. 151 00:10:00,194 --> 00:10:01,609 You're the new girl? 152 00:10:03,301 --> 00:10:04,440 I heard... 153 00:10:04,543 --> 00:10:06,442 that she just got out of junkie rehab 154 00:10:06,545 --> 00:10:09,963 after she killed her dad or something like that. 155 00:10:10,066 --> 00:10:12,724 - Okay, cut it out, Dean. - No, no, this is ridiculous. 156 00:10:12,827 --> 00:10:14,622 I mean, the school has gone to hell. 157 00:10:14,726 --> 00:10:16,935 Maybe she was high when she killed him, too. 158 00:10:17,039 --> 00:10:19,144 Shut up, Tanner. 159 00:10:19,248 --> 00:10:20,594 What? 160 00:10:20,697 --> 00:10:21,733 Well, you should stop talking 161 00:10:21,836 --> 00:10:23,908 because you don't know shit. 162 00:10:24,011 --> 00:10:25,254 Well, is it true? Are you a junkie? 163 00:10:25,357 --> 00:10:27,187 I mean, you sure look like one 164 00:10:27,290 --> 00:10:29,810 with the Goodwill jacket like this. 165 00:10:29,914 --> 00:10:31,225 - Oh! - Yo! 166 00:10:31,329 --> 00:10:32,882 That's what's up! That's my cousin, y'all! 167 00:10:32,986 --> 00:10:36,196 - Hey! Shut up, freak! - Hey! That's enough! 168 00:10:36,299 --> 00:10:37,507 Enough! 169 00:10:39,026 --> 00:10:41,718 Ah. You four fighting in the halls... 170 00:10:41,822 --> 00:10:43,858 detention, after school. 171 00:10:45,412 --> 00:10:48,035 This psychopath just viciously attacked me, 172 00:10:48,139 --> 00:10:50,106 Mr. Craven. - Let's start with detention. 173 00:10:50,210 --> 00:10:53,144 All right? And then we can discuss suspension later. 174 00:10:53,247 --> 00:10:55,353 - Um, Mr. Craven? - Yes? 175 00:10:55,456 --> 00:10:57,286 I saw what happened. She didn't do anything. 176 00:10:57,389 --> 00:11:01,946 No, no, no. She kneed a boy in his genital bag, Miss Gains. 177 00:11:02,049 --> 00:11:03,671 This is indeed something. - No. I-- 178 00:11:03,775 --> 00:11:08,331 Shh, shh. And for forcing your unsought opinion upon me, 179 00:11:08,435 --> 00:11:10,816 you can join us in detention, as well. 180 00:11:10,920 --> 00:11:13,681 Okay? Good. See you all later. 181 00:11:13,785 --> 00:11:15,960 See you there. 182 00:11:16,063 --> 00:11:17,547 Well, there goes our pool date, babe. 183 00:11:17,651 --> 00:11:19,135 Nice work. - You think they're still good 184 00:11:19,239 --> 00:11:21,034 for making babies? - Gross. 185 00:11:21,137 --> 00:11:22,414 Hey. I'm serious. 186 00:11:22,518 --> 00:11:24,037 That was awesome. 187 00:11:25,900 --> 00:11:27,695 Uh, look, you're gonna be okay, right? 188 00:11:27,799 --> 00:11:30,215 Yeah? Yeah? Okay. Have a good day! 189 00:11:31,492 --> 00:11:33,908 Hey. I'm sorry about what they said. 190 00:11:34,012 --> 00:11:35,186 Oh, don't be. I mean... 191 00:11:35,289 --> 00:11:37,188 they're not wrong about any of it. 192 00:11:38,292 --> 00:11:40,432 Um... oh. Hang on. I'll help you. 193 00:11:40,536 --> 00:11:42,089 I don't-- I don't need your help. 194 00:11:45,610 --> 00:11:46,714 Okay. 195 00:12:06,803 --> 00:12:09,806 Chrysanthemum... 196 00:12:55,921 --> 00:12:59,028 Chrysanthemum... 197 00:13:08,417 --> 00:13:09,935 Come on, we've only got an hour. 198 00:13:10,039 --> 00:13:11,661 Let's not waste it. 199 00:13:11,765 --> 00:13:15,665 Ah. Nice of you to join us. 200 00:13:15,769 --> 00:13:17,011 Chrysanthemum. 201 00:13:17,115 --> 00:13:20,843 Chrysanthemum? Fuck. 202 00:13:20,946 --> 00:13:22,741 It's Chrys, actually. 203 00:13:22,845 --> 00:13:24,226 Ooh! 204 00:13:26,987 --> 00:13:28,644 Whoa! What is that? 205 00:13:28,747 --> 00:13:30,646 Is that a pipe? 206 00:13:30,749 --> 00:13:32,372 - No. - Uh, Mr. Craven? 207 00:13:32,475 --> 00:13:34,201 - Yes, Dean? - Question-- 208 00:13:34,305 --> 00:13:37,204 Are we allowed, like, drug paraphernalia in school? 209 00:13:37,308 --> 00:13:39,310 You know, especially when someone identifies 210 00:13:39,413 --> 00:13:40,966 as, like, a junkie. 211 00:13:41,070 --> 00:13:43,624 - It's not a pipe. - Hey, bring it to me. 212 00:13:45,178 --> 00:13:46,869 I found it in my locker. 213 00:13:49,078 --> 00:13:51,011 Oh. Wow. 214 00:13:53,151 --> 00:13:54,187 Do you think it's worth anything? 215 00:13:54,290 --> 00:13:55,671 I don't know. 216 00:13:55,774 --> 00:13:58,639 It's like a musical instrument, doesn't it? 217 00:13:58,743 --> 00:14:01,401 Some kind of whistle or a kazoo. 218 00:14:01,504 --> 00:14:04,231 I mean, this is certainly early Mayan, 219 00:14:04,335 --> 00:14:07,096 but the rest, I mean... I don't know. 220 00:14:07,200 --> 00:14:08,822 Could be Olmec. 221 00:14:08,925 --> 00:14:10,375 Can you translate any of it? 222 00:14:10,479 --> 00:14:14,068 I don't know. Let's-- Let's have a look. 223 00:14:14,172 --> 00:14:15,518 All right. 224 00:14:15,622 --> 00:14:17,520 It's been a long time since grad school. 225 00:14:17,624 --> 00:14:19,177 Oh, look. There's a word here. 226 00:14:19,281 --> 00:14:21,697 That would be pronounced "K'aaba"... 227 00:14:21,800 --> 00:14:24,320 uh, which means "to talk" 228 00:14:24,424 --> 00:14:28,980 or it can also mean "to call out to." 229 00:14:29,083 --> 00:14:30,533 There's another word on this side. 230 00:14:30,637 --> 00:14:32,708 That might be "Pixan." 231 00:14:32,811 --> 00:14:34,227 Do you spell that P-I-C? 232 00:14:34,330 --> 00:14:36,298 Uh, no. "P"... It looks like... 233 00:14:36,401 --> 00:14:40,025 to be P-I-X-A-N. 234 00:14:40,129 --> 00:14:41,095 Why? What are you doing? 235 00:14:43,028 --> 00:14:44,789 "Summon the dead." 236 00:14:44,892 --> 00:14:46,687 Wow. Hmm. 237 00:14:46,791 --> 00:14:48,448 You don't even need a degree anymore. 238 00:14:48,551 --> 00:14:51,105 You just And that's it. 239 00:14:51,209 --> 00:14:52,659 Look, I shouldn't have even-- 240 00:14:52,762 --> 00:14:55,765 Ah, I think I should probably look after this. 241 00:14:55,869 --> 00:15:00,391 It could actually, uh, have huge historical value. 242 00:15:00,494 --> 00:15:01,875 And-- And you did say 243 00:15:01,978 --> 00:15:03,601 you took it out of a school-property locker. 244 00:15:03,704 --> 00:15:06,431 It doesn't belong to you. Good. All right. 245 00:15:06,535 --> 00:15:07,846 Look, I think that's probably a good place 246 00:15:07,950 --> 00:15:09,227 to end detention for the day. 247 00:15:09,331 --> 00:15:10,573 - Ah! - Yep. Yep. 248 00:15:10,677 --> 00:15:12,403 - Thank you, Mr. Craven. - Great idea. 249 00:15:12,506 --> 00:15:16,717 Instead, I would like you to write a five-page essay 250 00:15:16,821 --> 00:15:19,513 on the role of pre-prepared sacrifice 251 00:15:19,617 --> 00:15:21,274 in ancient Mesoamerica. 252 00:15:21,377 --> 00:15:23,345 - Seriously? - Do six. Six pages. 253 00:15:23,448 --> 00:15:25,036 No, no. It's fine, it's fine. We're going. 254 00:15:25,139 --> 00:15:26,658 - Yeah. - We're out. 255 00:15:28,902 --> 00:15:30,973 Hey. Um, we're all meeting at Grace's 256 00:15:31,076 --> 00:15:34,218 to watch her compose a six-page haiku on blood sacrifices. 257 00:15:34,321 --> 00:15:35,943 So I'll see you guys at 7:00? 258 00:15:36,047 --> 00:15:37,566 You mean we're all invited now? 259 00:15:37,669 --> 00:15:41,086 Yeah, Baby Dean, we're all invited. 260 00:15:41,190 --> 00:15:42,709 Even you. 261 00:15:42,812 --> 00:15:44,400 It's called being welcoming and not an asshole. 262 00:15:45,884 --> 00:15:47,196 All right, I'll drive. 263 00:15:47,300 --> 00:15:48,784 I want to make it home in one piece. 264 00:15:50,164 --> 00:15:51,580 I'll see you guys there. 265 00:15:52,926 --> 00:15:54,997 Got a crush on Grace, huh? 266 00:15:55,100 --> 00:15:56,723 Yeah. 267 00:15:58,621 --> 00:16:01,762 One day, I'll take my shot. 268 00:16:19,263 --> 00:16:21,092 Whoa. 269 00:16:40,491 --> 00:16:44,391 Craven. Craven... 270 00:16:46,324 --> 00:16:49,189 Hey, um, listen... 271 00:16:49,293 --> 00:16:51,018 about this morning... 272 00:16:51,122 --> 00:16:53,400 They had no right to talk about what happened 273 00:16:53,504 --> 00:16:55,195 to your dad like that. 274 00:16:55,299 --> 00:16:57,715 I mean, it's fine. 275 00:16:57,818 --> 00:16:59,682 It wasn't your fault. You know? 276 00:16:59,786 --> 00:17:02,306 I really don't want to talk about it. 277 00:17:04,584 --> 00:17:07,069 Yeah. Yeah. Yeah, okay. 278 00:17:07,172 --> 00:17:12,419 So... how was your first day at Pellington High? 279 00:17:12,523 --> 00:17:16,078 Um, Ellie seems nice. 280 00:17:16,181 --> 00:17:17,562 Oh, my God. 281 00:17:17,666 --> 00:17:20,324 I mean, she's nothing special, but, like... 282 00:17:22,187 --> 00:17:23,568 "Revenger." 283 00:17:24,776 --> 00:17:26,433 Oh! Okay. 284 00:17:35,649 --> 00:17:37,789 Ah. Good. 285 00:17:51,044 --> 00:17:52,079 Hm. 286 00:17:52,183 --> 00:17:54,254 Ah. 287 00:17:57,015 --> 00:17:58,327 Ah. 288 00:18:00,191 --> 00:18:01,468 Hm. 289 00:18:04,678 --> 00:18:05,921 Hm. 290 00:18:08,026 --> 00:18:11,167 That's... 291 00:18:11,271 --> 00:18:13,377 more than a kazoo. 292 00:18:15,068 --> 00:18:16,966 Huh. 293 00:18:25,389 --> 00:18:28,909 We've got a major traffic collision. There's two bodies. 294 00:18:29,013 --> 00:18:30,704 One male fatality. 295 00:18:30,808 --> 00:18:33,466 Are you okay? 296 00:18:33,569 --> 00:18:36,296 I didn't mean to surprise you. 297 00:18:36,400 --> 00:18:38,022 You just started here? 298 00:18:38,125 --> 00:18:40,162 That obvious, huh? 299 00:18:40,265 --> 00:18:41,750 A little bit. 300 00:18:41,853 --> 00:18:44,511 Noah... Haggerty. 301 00:18:44,615 --> 00:18:47,928 I'm the youth pastor down at St. Marks. 302 00:18:48,032 --> 00:18:49,620 You worship? 303 00:18:49,723 --> 00:18:52,277 I'm not really into religion. 304 00:18:52,381 --> 00:18:54,314 Ah. Me neither. 305 00:18:54,418 --> 00:18:56,040 I am into God, though. 306 00:18:58,939 --> 00:19:01,148 You should come by my church sometime. 307 00:19:01,252 --> 00:19:03,910 Get to know a few people. They're good people. 308 00:19:04,013 --> 00:19:06,326 Real people loving Jesus. Right? 309 00:19:10,054 --> 00:19:11,504 But, also, you know... 310 00:19:13,575 --> 00:19:15,300 ...down for a good time. 311 00:19:15,404 --> 00:19:16,957 Being new in town, 312 00:19:17,061 --> 00:19:19,235 you might not know where to go if you need something. 313 00:19:19,339 --> 00:19:21,341 I don't. 314 00:19:21,445 --> 00:19:24,171 Well, sure, sure. I get it. 315 00:19:24,275 --> 00:19:25,759 You're clean. 316 00:19:25,863 --> 00:19:28,762 But if you ever want to get a little dirty... 317 00:19:28,866 --> 00:19:33,146 Look, how about a welcome-to-town gift? 318 00:19:36,080 --> 00:19:38,841 Hey, get the fuck away from her! 319 00:19:38,945 --> 00:19:40,049 - Hey! - Oh! 320 00:19:40,153 --> 00:19:41,637 Stop! 321 00:19:44,364 --> 00:19:46,918 God has a job for everyone. 322 00:19:47,022 --> 00:19:48,851 I'm just trying to help those in need. 323 00:19:51,198 --> 00:19:53,338 Okay? 324 00:19:53,442 --> 00:19:55,962 Okay. 325 00:19:56,065 --> 00:19:58,758 So no harm, no foul. 326 00:19:58,861 --> 00:20:00,276 I'm always here if you need me. 327 00:20:01,381 --> 00:20:05,005 - Ah! - Are you okay? 328 00:20:05,109 --> 00:20:06,386 I'm fine. 329 00:20:13,255 --> 00:20:15,119 Hey, so that preacher... 330 00:20:15,222 --> 00:20:17,293 he's a sound character, huh? 331 00:20:20,158 --> 00:20:25,025 Funny thing is, parents send their kids to his church... 332 00:20:25,129 --> 00:20:26,855 think he's a role model. 333 00:20:26,958 --> 00:20:29,340 He's not just a creep, though. 334 00:20:29,443 --> 00:20:31,480 He sells drugs to the kids. 335 00:20:31,584 --> 00:20:33,827 And a year ago, one of them OD'd. 336 00:20:35,001 --> 00:20:38,038 One day, he's gonna get what's his. 337 00:20:38,142 --> 00:20:39,592 Let's get out of here. 338 00:20:51,914 --> 00:20:54,261 Ah. 339 00:20:54,365 --> 00:20:55,815 Hm. 340 00:21:03,995 --> 00:21:05,307 Hm. 341 00:21:14,040 --> 00:21:16,180 Aah! 342 00:21:18,562 --> 00:21:19,839 Fuck... 343 00:21:19,942 --> 00:21:21,219 Whoo! 344 00:21:21,323 --> 00:21:23,083 - What's up? - Hey. 345 00:21:23,187 --> 00:21:25,051 Have you guys got our essay finished yet? 346 00:21:25,154 --> 00:21:27,709 - What happened to your face? - What? 347 00:21:27,812 --> 00:21:29,538 Oh, it was run-in with Noah Haggerty. 348 00:21:29,642 --> 00:21:31,920 It was nothing. Anyway... 349 00:21:32,023 --> 00:21:33,853 look what I got. 350 00:21:36,545 --> 00:21:39,099 Ta-da! 351 00:21:46,037 --> 00:21:47,245 Fuck! 352 00:21:56,600 --> 00:21:57,911 Charlie? 353 00:22:06,471 --> 00:22:07,921 Charlie. 354 00:22:25,387 --> 00:22:27,320 Charlie? 355 00:22:34,499 --> 00:22:36,191 Charlie. 356 00:23:00,353 --> 00:23:02,596 I'm afraid the school is closed, sir. 357 00:23:02,700 --> 00:23:04,460 You're-- You're trespassing. 358 00:23:07,049 --> 00:23:10,950 I've called security already, so... 359 00:23:11,053 --> 00:23:13,159 you'd better be on your way. 360 00:23:19,441 --> 00:23:20,753 - Mr. Craven? - Fucking hell! 361 00:23:20,856 --> 00:23:22,927 - Are you okay? - Oh, my God! 362 00:23:23,031 --> 00:23:24,929 I called your name, but... 363 00:23:25,033 --> 00:23:27,207 You need to sit down for a minute? 364 00:23:27,311 --> 00:23:28,761 Catch your breath? 365 00:23:28,864 --> 00:23:32,143 No, no, no. I'm fine. I just think I've been... 366 00:23:32,247 --> 00:23:34,767 just working a bit too much recently. 367 00:23:36,251 --> 00:23:37,286 Good. 368 00:23:42,533 --> 00:23:44,604 Oh, Mr. Craven? 369 00:23:44,708 --> 00:23:46,226 Your secret's safe with me. 370 00:23:46,330 --> 00:23:47,365 What's that? 371 00:23:53,958 --> 00:23:57,168 ♪ It's an omen 372 00:23:57,962 --> 00:24:00,862 I want to summon my grandpa. 373 00:24:00,965 --> 00:24:02,864 But your grandpa's not dead. 374 00:24:02,967 --> 00:24:05,694 But he's, like, really old. And he makes this, 375 00:24:05,798 --> 00:24:07,903 like, amazing hooch. - Timmy, go to your room! 376 00:24:08,007 --> 00:24:10,250 He's such a little freak. 377 00:24:10,354 --> 00:24:14,220 ♪ Now the writing's on the wall ♪ 378 00:24:14,323 --> 00:24:16,291 Oh, Chrys. 379 00:24:16,394 --> 00:24:17,982 ♪ It's an omen 380 00:24:18,086 --> 00:24:21,468 You know, it's really kind of beautiful. 381 00:24:21,572 --> 00:24:23,677 If working in the E.R. has taught me anything, 382 00:24:23,781 --> 00:24:25,507 it's that death is never beautiful. 383 00:24:25,610 --> 00:24:27,751 I am not going to die. 384 00:24:27,854 --> 00:24:30,339 Oh! Why didn't I think of that? 385 00:24:50,083 --> 00:24:50,843 Oh! 386 00:25:12,692 --> 00:25:14,798 Craven... 387 00:25:32,574 --> 00:25:34,818 Okay, boys and girls. 388 00:25:35,957 --> 00:25:38,822 Let's think about the dearly departed. 389 00:25:38,925 --> 00:25:40,858 Go for it, babe. I dare you. 390 00:25:40,962 --> 00:25:42,618 I think I'm gonna pass on the whole 391 00:25:42,722 --> 00:25:44,758 ghost-summoning death whistle. 392 00:25:44,862 --> 00:25:46,657 - Bye, Chrysanthemum. - Bye. 393 00:25:46,760 --> 00:25:48,486 - Bye! - Hey. 394 00:25:48,590 --> 00:25:49,729 You don't have to leave. 395 00:25:49,833 --> 00:25:52,076 Oh, I...I have to unpack. 396 00:25:52,180 --> 00:25:55,355 Come on, babe. I mean, what's the worst that can happen? 397 00:26:06,228 --> 00:26:08,265 It's okay. I should just go. 398 00:26:35,326 --> 00:26:36,672 That was, uh... 399 00:26:38,847 --> 00:26:40,228 ...intense. 400 00:26:45,302 --> 00:26:46,372 Now what? 401 00:26:47,545 --> 00:26:48,926 Wait. Wait, wait. 402 00:26:51,653 --> 00:26:53,103 Listen. You guys hear that? 403 00:26:57,728 --> 00:26:59,385 I think I heard something coming. 404 00:27:14,089 --> 00:27:15,539 - Oh! What?! Oh! - Dean! 405 00:27:15,642 --> 00:27:17,161 Ugh! Asshole! 406 00:27:17,265 --> 00:27:19,094 Oh, my God. - You're so gross! 407 00:27:19,198 --> 00:27:21,476 - Ugh! - Okay, on that note, I'm out. 408 00:27:21,579 --> 00:27:22,822 It's not funny. 409 00:27:22,926 --> 00:27:25,790 Look, I told you it was all bullshit. 410 00:27:25,894 --> 00:27:27,102 All right? 411 00:27:30,864 --> 00:27:32,176 Hey! 412 00:27:35,869 --> 00:27:37,941 Sorry if it was weird tonight. 413 00:27:38,700 --> 00:27:40,874 Uh, you should come tomorrow. 414 00:27:41,565 --> 00:27:44,602 It's the annual Pellington Harvest Festival. 415 00:27:44,706 --> 00:27:47,191 Caramel apples, pumpkin carving, 416 00:27:47,295 --> 00:27:48,952 spooky hay bale maze. 417 00:27:49,055 --> 00:27:50,608 It's fun. 418 00:27:50,712 --> 00:27:52,196 And we always go. 419 00:27:52,300 --> 00:27:54,681 And it's probably the last year we'll all be together 420 00:27:54,785 --> 00:27:58,754 before we go off to lead our incredibly serious adult lives. 421 00:27:59,997 --> 00:28:01,792 Sounds cute. 422 00:28:01,895 --> 00:28:05,658 Yeah, I'd just... like it if you came. 423 00:28:09,558 --> 00:28:10,490 Yo, Ellie! 424 00:28:10,594 --> 00:28:12,423 You left your, uh... 425 00:28:12,527 --> 00:28:13,562 Thanks. 426 00:28:14,701 --> 00:28:15,979 Diabetic. 427 00:28:16,807 --> 00:28:18,740 My medicines. 428 00:28:18,843 --> 00:28:20,431 I'm late for my shift, but, um... 429 00:28:20,535 --> 00:28:22,502 Uh, text me about the Harvest Fest. 430 00:28:22,606 --> 00:28:23,676 Rel has my number. 431 00:28:23,779 --> 00:28:24,988 Okay. 432 00:28:33,341 --> 00:28:35,688 Rel, is she straight? 433 00:28:38,553 --> 00:28:39,761 I don't know. 434 00:28:40,934 --> 00:28:42,729 Never been super apparent. 435 00:28:44,973 --> 00:28:46,906 But, uh... 436 00:28:47,010 --> 00:28:49,564 something tells me we're gonna find out. 437 00:28:51,635 --> 00:28:54,810 ♪ In the dark and lonely night ♪ 438 00:28:54,914 --> 00:28:57,917 ♪ I gave my heart to you 439 00:29:03,716 --> 00:29:09,998 ♪ Now I'm dreaming of a love known only by we two ♪ 440 00:29:15,969 --> 00:29:18,869 ♪ You didn't want my heart to keep ♪ 441 00:29:18,972 --> 00:29:22,010 ♪ Now our love's drifted away 442 00:29:28,120 --> 00:29:31,123 ♪ And in shadows of the night 443 00:29:31,226 --> 00:29:34,436 ♪ My heart it will remain 444 00:29:38,992 --> 00:29:40,373 Nope. 445 00:29:40,477 --> 00:29:46,069 ♪ In the night is where we met, and ♪ 446 00:29:46,172 --> 00:29:52,109 ♪ In the night is where we parted ♪ 447 00:29:52,213 --> 00:29:58,702 ♪ In the night is where we'll meet again ♪ 448 00:29:58,805 --> 00:30:02,085 ♪ If only in my dreams 449 00:30:04,328 --> 00:30:07,504 ♪ But the night is on my side 450 00:30:07,607 --> 00:30:10,127 ♪ Your thoughts will turn to me ♪ 451 00:30:16,547 --> 00:30:19,481 ♪ In the moments you're alone 452 00:30:19,585 --> 00:30:22,208 ♪ Before you fall asleep... 453 00:30:29,319 --> 00:30:30,734 I got us hot chocolate! 454 00:30:30,837 --> 00:30:32,425 Knock, please! 455 00:30:32,529 --> 00:30:35,359 - Whoa! Sorry. - There's someone watching. 456 00:30:35,463 --> 00:30:38,362 Here. It's hot. Careful. 457 00:30:38,466 --> 00:30:40,606 I thought I saw someone in the tree. 458 00:30:42,297 --> 00:30:45,024 I don't see anyone. 459 00:30:45,128 --> 00:30:47,647 Probably your eyes playing tricks on you. 460 00:30:49,718 --> 00:30:51,030 Oh, God. 461 00:30:51,134 --> 00:30:52,997 Oh, God. Oh, no. 462 00:30:53,101 --> 00:30:55,793 - What? - I accidentally texted Ellie. 463 00:30:56,725 --> 00:30:58,382 - Oh, shit. - I gotta leave town, I gotta go. 464 00:30:58,486 --> 00:31:00,315 Yeah, that... that is... 465 00:31:00,419 --> 00:31:01,696 Yeah. That's bad. 466 00:31:01,799 --> 00:31:03,215 Yeah, you think? 467 00:31:03,318 --> 00:31:04,492 What do I say? 468 00:31:04,595 --> 00:31:06,252 - Uh... uh... - What do I say? 469 00:31:06,356 --> 00:31:08,392 Um, pretend someone stole your phone. 470 00:31:08,496 --> 00:31:10,118 Yeah, and emotionally sexted 471 00:31:10,222 --> 00:31:12,051 a girl that I met less than 24 hours ago? 472 00:31:12,155 --> 00:31:13,328 - Yeah. - Yeah. 473 00:31:13,432 --> 00:31:15,986 - Yeah, that works. - Mm, yeah, sure. 474 00:31:16,849 --> 00:31:19,127 Typing... Oh, yeah. She's-- she's texting back. 475 00:31:19,231 --> 00:31:20,473 Um... 476 00:31:23,269 --> 00:31:24,650 Question mark? 477 00:31:26,099 --> 00:31:27,791 Why question mark? What do I say? 478 00:31:27,894 --> 00:31:29,102 Hey, hey, hey, hey. 479 00:31:29,206 --> 00:31:32,796 Be casual, okay? Just chill. 480 00:31:32,899 --> 00:31:33,969 Okay? 481 00:31:34,073 --> 00:31:35,868 Whatever you do... 482 00:31:35,971 --> 00:31:38,526 don't act desperate. 483 00:31:38,629 --> 00:31:39,803 Okay. 484 00:31:40,838 --> 00:31:42,081 Mm. 485 00:31:42,185 --> 00:31:44,256 "If you're lucky." 486 00:31:44,359 --> 00:31:46,982 What? What?! No! 487 00:31:47,086 --> 00:31:50,296 Casual, not Kardashian. 488 00:31:51,332 --> 00:31:52,298 Let's see... 489 00:31:52,402 --> 00:31:55,094 "See you then." 490 00:31:55,198 --> 00:31:57,648 - "See you then"? - Boom. 491 00:31:57,752 --> 00:32:00,962 Looks like someone's going to the Harvest Festival. 492 00:32:01,065 --> 00:32:02,481 Mm? 493 00:32:02,584 --> 00:32:08,314 ♪ In the night is when we'll meet again ♪ 494 00:32:08,418 --> 00:32:10,316 ♪ If only in my dreams 495 00:32:10,420 --> 00:32:11,973 What am I doing? 496 00:32:14,527 --> 00:32:19,360 ♪ If only in my dreams 497 00:32:20,568 --> 00:32:23,950 ♪ If only in my dreams 498 00:32:26,505 --> 00:32:33,891 ♪ If only in my dreams 499 00:32:34,858 --> 00:32:37,412 You, my friend, should not be driving. 500 00:32:37,516 --> 00:32:40,622 Me, my friend, I'm focused, motherfucker. 501 00:32:41,796 --> 00:32:44,177 I mean, we made it home, didn't we? 502 00:32:44,281 --> 00:32:45,731 Watch this, watch this. 503 00:32:45,834 --> 00:32:46,904 He shoots... 504 00:32:49,148 --> 00:32:50,494 He does not score! 505 00:32:50,598 --> 00:32:53,566 Story of your life, LeBron. 506 00:32:54,533 --> 00:32:55,775 Fuck you, bro. 507 00:32:55,879 --> 00:32:57,639 I'll, uh... I'll see you at school? 508 00:32:57,743 --> 00:32:58,744 - Yeah. - LeBron. 509 00:32:58,847 --> 00:33:00,124 Kiss my ass, bitch. 510 00:33:00,228 --> 00:33:01,643 - Kiss your mom's. - Steel Wolves howl! 511 00:33:01,747 --> 00:33:02,713 - What? - Huh? 512 00:33:31,259 --> 00:33:33,399 Gracey... 513 00:33:34,331 --> 00:33:36,299 Timmy, I hear you! 514 00:33:44,030 --> 00:33:45,722 Timmy! Knock it off! 515 00:34:06,432 --> 00:34:07,709 Hello? 516 00:34:34,322 --> 00:34:35,565 Timmy? 517 00:34:44,159 --> 00:34:46,955 Gracey... 518 00:34:49,302 --> 00:34:50,511 Dean? 519 00:34:51,995 --> 00:34:53,410 Is that you? 520 00:34:56,309 --> 00:34:57,759 This isn't funny. 521 00:35:20,195 --> 00:35:21,093 Timmy! 522 00:35:23,233 --> 00:35:24,717 Mom says you should come in now 523 00:35:24,821 --> 00:35:26,857 or you'll turn into a prune. 524 00:35:48,223 --> 00:35:49,742 Where is everybody? 525 00:35:52,745 --> 00:35:54,954 Come on. Let's go. 526 00:36:04,067 --> 00:36:06,483 We will have grief counselors available 527 00:36:06,587 --> 00:36:09,555 if any student needs someone to talk to. 528 00:36:09,659 --> 00:36:12,006 This is hard on all of us. 529 00:36:12,109 --> 00:36:14,836 Mr. Craven was a dedicated member of the Pellington... 530 00:36:14,940 --> 00:36:16,320 What's going on? 531 00:36:16,424 --> 00:36:17,908 Mr. Craven died last night. 532 00:36:18,012 --> 00:36:19,979 What? How? 533 00:36:20,083 --> 00:36:23,017 Turns out he had stage four lung cancer. 534 00:36:23,120 --> 00:36:26,710 Dr. Wells said it's amazing he was even on his feet yesterday. 535 00:36:26,814 --> 00:36:29,989 I guess we won't have to write that paper anymore. 536 00:36:30,093 --> 00:36:32,026 But he will be missed. 537 00:36:32,129 --> 00:36:34,269 I'm sure Mr. Craven would want you to know 538 00:36:34,373 --> 00:36:36,168 how much he loved teaching here, 539 00:36:36,271 --> 00:36:39,102 and how grateful he was to give so many years 540 00:36:39,205 --> 00:36:41,518 of his life to this school. 541 00:36:41,622 --> 00:36:43,831 Both Mr. Craven and Mason Raymore 542 00:36:43,934 --> 00:36:45,280 were proud members of the... 543 00:37:03,816 --> 00:37:05,300 Ellie... 544 00:37:05,404 --> 00:37:06,370 Chrys... 545 00:37:06,474 --> 00:37:07,682 You forgot this last night. 546 00:37:07,786 --> 00:37:09,339 - It's not mine. - I don't want it. 547 00:37:09,442 --> 00:37:11,617 Gives me the creeps. 548 00:37:11,721 --> 00:37:14,344 I say you throw that voodoo shit out. 549 00:37:14,447 --> 00:37:15,828 It's bad news. - I know this pawn shop 550 00:37:15,932 --> 00:37:17,589 on the East Side, actually. We could... 551 00:37:17,692 --> 00:37:19,452 Or we could just return it to Mason's family. 552 00:37:19,556 --> 00:37:21,006 Yeah. 553 00:37:21,109 --> 00:37:23,836 Yeah, I agree. Um... 554 00:37:23,940 --> 00:37:26,045 Yeah, no, that-- that was my next suggestion, too. 555 00:37:26,149 --> 00:37:28,220 I can-- I can drive if you want. 556 00:37:36,953 --> 00:37:39,300 Do you design them yourself? 557 00:37:41,958 --> 00:37:44,236 Why do you hide them? They're beautiful. 558 00:37:44,339 --> 00:37:47,135 Um, I don't know. I guess they're personal. 559 00:37:48,033 --> 00:37:50,242 I always wanted to get a tattoo. 560 00:37:50,345 --> 00:37:52,589 My mom would never let me. 561 00:37:52,693 --> 00:37:54,902 How do you know what you want to design? 562 00:37:56,697 --> 00:37:58,940 I guess you just find something you love 563 00:37:59,044 --> 00:38:01,805 and you let it scar you for life. 564 00:38:03,427 --> 00:38:05,878 - That easy, huh? - Mm. Easy. 565 00:38:09,295 --> 00:38:10,573 Look at this place. 566 00:38:50,060 --> 00:38:51,268 Hello? 567 00:38:52,891 --> 00:38:54,409 The door was open. 568 00:39:09,908 --> 00:39:14,429 ♪ Folks, I'm going down to St. James Infirmary ♪ 569 00:39:16,673 --> 00:39:21,851 ♪ See my baby there 570 00:39:21,954 --> 00:39:24,854 ♪ She's stretched out on a long white table ♪ 571 00:39:24,957 --> 00:39:27,442 We have something that belonged to Mason. 572 00:39:27,546 --> 00:39:32,240 ♪ So sweet, so cold, so fair 573 00:39:33,759 --> 00:39:35,519 I was born in this house. 574 00:39:39,420 --> 00:39:42,457 I hoped to die here, too. 575 00:39:44,701 --> 00:39:47,808 But the bank says it's not even mine anymore. 576 00:39:47,911 --> 00:39:49,154 I'm sorry, we were just... 577 00:39:49,257 --> 00:39:50,638 Maybe I'll get lucky 578 00:39:50,742 --> 00:39:52,813 and drop dead today. 579 00:39:54,642 --> 00:39:56,748 Memento mori. 580 00:39:56,851 --> 00:40:00,165 Reminders of mortality. 581 00:40:00,268 --> 00:40:02,167 It's all got to go. 582 00:40:03,893 --> 00:40:06,412 I traveled the world collecting them. 583 00:40:06,516 --> 00:40:11,797 Every culture, every faith and philosophy have their own. 584 00:40:11,901 --> 00:40:14,248 Some wrestling with death, 585 00:40:14,351 --> 00:40:16,388 others dancing with it. 586 00:40:18,321 --> 00:40:20,219 Is this a part of your collection? 587 00:40:20,323 --> 00:40:22,843 I found it in Mason Raymore's locker. 588 00:40:23,878 --> 00:40:26,501 You didn't find it. 589 00:40:26,605 --> 00:40:28,849 It found you. 590 00:40:28,952 --> 00:40:31,541 Like it found my grandson. 591 00:40:31,644 --> 00:40:33,405 Like it found me. 592 00:40:36,477 --> 00:40:38,203 Half a lifetime ago. 593 00:40:38,306 --> 00:40:41,068 A back-alley market in Guatemala. 594 00:40:41,171 --> 00:40:44,381 It took my grandson, my daughter. 595 00:40:44,485 --> 00:40:46,176 And it will take more. 596 00:40:46,280 --> 00:40:48,178 What is it? 597 00:40:48,282 --> 00:40:49,766 In Choka. 598 00:40:51,561 --> 00:40:52,942 The cry. 599 00:40:54,391 --> 00:40:58,188 A stolen treasure from a plundered people. 600 00:40:59,051 --> 00:41:02,745 We were told the markings said "summon the dead"? 601 00:41:04,712 --> 00:41:06,024 No... 602 00:41:07,784 --> 00:41:09,544 Not quite. 603 00:41:09,648 --> 00:41:11,270 The markings read... 604 00:41:11,374 --> 00:41:13,894 "summon yourdeath." 605 00:41:15,688 --> 00:41:18,174 The day you are born... 606 00:41:18,277 --> 00:41:19,934 so is your death. 607 00:41:20,038 --> 00:41:23,489 From that day on, she is searching for you. 608 00:41:23,593 --> 00:41:25,871 If you're fated to die at 90, 609 00:41:25,975 --> 00:41:28,529 it will take her 90 years to find you. 610 00:41:28,632 --> 00:41:31,635 Fated to die at 30, only 30. 611 00:41:31,739 --> 00:41:34,259 But if you hear the whistle scream, 612 00:41:34,362 --> 00:41:36,882 it changes all that. 613 00:41:36,986 --> 00:41:40,265 A call from In Choka guides your death. 614 00:41:41,853 --> 00:41:44,372 So she finds you earlier. 615 00:41:45,857 --> 00:41:47,479 What does it look like? 616 00:41:48,445 --> 00:41:49,584 Death. 617 00:41:49,688 --> 00:41:51,897 Like you, of course. 618 00:41:52,001 --> 00:41:53,899 You will become what you would have been 619 00:41:54,003 --> 00:41:55,556 in your last breath. 620 00:42:02,632 --> 00:42:04,047 Keep this. 621 00:42:05,186 --> 00:42:07,430 It was never mine to take. 622 00:42:10,709 --> 00:42:12,366 What if I don't want to die? 623 00:42:14,506 --> 00:42:16,819 Then you shouldn't have been born. 624 00:42:18,717 --> 00:42:19,994 I mean, you saw her. 625 00:42:20,098 --> 00:42:21,513 She's on a lot of meds. 626 00:42:21,616 --> 00:42:22,755 And she just lost her family. 627 00:42:22,859 --> 00:42:24,447 That'll rattle anyone. 628 00:42:26,759 --> 00:42:28,761 And speaking as future Dr. Gains, 629 00:42:28,865 --> 00:42:30,384 I mean, there's no medical science 630 00:42:30,487 --> 00:42:31,454 behind what she's saying. 631 00:42:31,557 --> 00:42:33,456 Oh, yeah, no. 632 00:42:33,559 --> 00:42:35,182 I know. 633 00:42:35,285 --> 00:42:37,494 It was bullshit. 634 00:42:37,598 --> 00:42:38,979 Mostly. 635 00:42:40,739 --> 00:42:45,848 But do you think that Mr. Craven used it like Mason? 636 00:42:48,885 --> 00:42:50,335 Maybe. 637 00:42:50,438 --> 00:42:52,544 Their files will be at the hospital I work at. 638 00:42:52,647 --> 00:42:54,201 We'll find something there. 639 00:43:18,225 --> 00:43:20,952 When you mentioned Mason, it gave me an idea. 640 00:43:21,884 --> 00:43:23,092 Whoa. 641 00:43:23,195 --> 00:43:24,576 There's something about his death 642 00:43:24,679 --> 00:43:26,267 that just never added up. 643 00:43:26,371 --> 00:43:28,131 He caught on fire in a shower cubicle, 644 00:43:28,235 --> 00:43:30,651 and they blamed it on a gas leak. 645 00:43:33,930 --> 00:43:35,311 There. Raymore. 646 00:43:42,870 --> 00:43:46,253 They had to use his dental records to confirm his identity. 647 00:43:47,702 --> 00:43:49,739 Oh, God. 648 00:43:49,842 --> 00:43:52,052 He was so badly burned. 649 00:43:53,225 --> 00:43:54,778 I just need to check a patient's records... 650 00:43:54,882 --> 00:43:56,642 Shit! 651 00:43:58,437 --> 00:43:59,991 Shh! 652 00:44:00,094 --> 00:44:01,682 Shit! 653 00:44:25,878 --> 00:44:28,571 "Bone structure suggests late 40s." 654 00:44:29,641 --> 00:44:33,093 Ellie, how old was Mason when he died? 655 00:44:42,757 --> 00:44:44,656 Ellie. What's his age? 656 00:44:45,691 --> 00:44:48,591 Uh, 17. Why? 657 00:44:49,350 --> 00:44:51,974 Because the coroner's report says late 40s. 658 00:44:58,601 --> 00:45:01,673 "You will become what you would have been in your last breath." 659 00:45:03,123 --> 00:45:07,230 So Mason would have died when he was older from the gas leak? 660 00:45:07,334 --> 00:45:10,993 Yeah. Mr. Craven, that cancer would've killed him eventually. 661 00:45:11,096 --> 00:45:13,754 I'd give him another 10 to 15 years. 662 00:45:13,857 --> 00:45:16,170 Yeah, but not last night. 663 00:45:17,654 --> 00:45:19,484 This is Dr. Andrews... 664 00:45:19,587 --> 00:45:22,763 Someone's been in the records room messing with the files. 665 00:45:22,866 --> 00:45:25,145 - Ellie... - Check the system to see who was in here... 666 00:45:25,248 --> 00:45:26,698 We all heard that whistle. 667 00:45:26,801 --> 00:45:28,734 Thanks. 668 00:45:31,358 --> 00:45:32,911 We need to warn the others. 669 00:45:33,015 --> 00:45:34,671 They'll be at Harvest Fest. 670 00:45:34,775 --> 00:45:35,672 Hello? 671 00:46:13,710 --> 00:46:14,746 Yahhh! 672 00:46:23,099 --> 00:46:25,136 Hey. What can I get you? 673 00:46:25,239 --> 00:46:27,138 - Just a dab. - One of these? 674 00:46:27,241 --> 00:46:29,105 Yes, please. Thank you. 675 00:46:29,209 --> 00:46:30,865 - God bless. - Bye. 676 00:46:30,969 --> 00:46:32,764 Come on, Grace. Yo! 677 00:46:32,867 --> 00:46:34,869 You don't need that shit. 678 00:46:34,973 --> 00:46:37,562 It's only weed. It's natural. 679 00:46:37,665 --> 00:46:40,737 How about instead of playing grope-the-dope, 680 00:46:40,841 --> 00:46:42,912 we head over to the game booth? 681 00:46:43,015 --> 00:46:44,948 I'll win you a teddy bear. 682 00:46:45,052 --> 00:46:46,950 I'm a dead shot, you know. 683 00:46:47,054 --> 00:46:48,676 Chk-chk... 684 00:46:48,780 --> 00:46:50,885 boom! 685 00:46:50,989 --> 00:46:52,991 You always have been, Rel. 686 00:46:53,095 --> 00:46:54,372 So, give me a shot. 687 00:46:54,475 --> 00:46:56,581 We can leave this place in the rearview. 688 00:46:57,961 --> 00:46:59,515 Like, shazam! 689 00:47:00,826 --> 00:47:02,207 Gone. 690 00:47:04,451 --> 00:47:07,247 You're a sweet guy, Rel. 691 00:47:09,145 --> 00:47:10,767 And a good person. 692 00:47:11,975 --> 00:47:13,529 Really good. 693 00:47:15,945 --> 00:47:17,809 Someday, you're gonna make someone better than me 694 00:47:17,912 --> 00:47:19,293 so happy. 695 00:47:23,021 --> 00:47:26,887 ♪ Then you say, "Go slow" 696 00:47:26,990 --> 00:47:29,821 ♪ I fall behind 697 00:47:29,924 --> 00:47:31,029 Grace! 698 00:47:31,133 --> 00:47:33,445 Come to me! 699 00:47:33,549 --> 00:47:38,657 ♪ If you're lost, you can look, and you will find me ♪ 700 00:47:38,761 --> 00:47:41,212 ♪ Time after time 701 00:47:41,315 --> 00:47:46,113 ♪ If you fall, I will catch you, I'll be waiting ♪ 702 00:47:46,217 --> 00:47:50,186 ♪ Time after time 703 00:47:50,290 --> 00:47:52,913 I came to suck your blood! 704 00:47:53,016 --> 00:47:54,984 Ew, yuck. Stop. 705 00:47:55,087 --> 00:47:57,711 - You ready to get scared? - Yes. Here. 706 00:47:57,814 --> 00:48:00,403 But you have to give me a full two-minute lead. 707 00:48:00,507 --> 00:48:03,510 Okay? Because I am getting to that bell 708 00:48:03,613 --> 00:48:07,030 and I'm ringing it with everything I've got, okay? 709 00:48:07,134 --> 00:48:09,205 - Two minutes. Got it. - Two minutes. 710 00:48:09,309 --> 00:48:12,070 Then I'm gonna find my hot-ass devil girl. 711 00:48:12,174 --> 00:48:13,209 Mm. 712 00:48:13,313 --> 00:48:14,693 Good luck with that. 713 00:48:19,319 --> 00:48:23,357 You wanna join, freaky Batman with no wings? 714 00:48:24,393 --> 00:48:27,465 Maybe I'll, uh, let you watch. 715 00:48:28,431 --> 00:48:33,367 Ha, ha, ha. No. No. It's the Revenger! 716 00:48:33,471 --> 00:48:36,163 Batman doesn't have wings! 717 00:48:36,267 --> 00:48:39,131 You jarhead bro motherfuckers. 718 00:49:07,332 --> 00:49:08,471 Rel's still not picking up. 719 00:49:08,575 --> 00:49:10,232 We have to find him. 720 00:49:11,716 --> 00:49:13,165 There she is. 721 00:49:13,856 --> 00:49:15,582 All your friends are getting juiced in there. 722 00:49:15,685 --> 00:49:17,722 I got some of my own special sauce if you want. 723 00:49:17,825 --> 00:49:18,895 Hey. 724 00:49:20,207 --> 00:49:21,208 Hello. 725 00:49:21,312 --> 00:49:23,175 What are you supposed to be? 726 00:49:23,279 --> 00:49:24,246 A dyke? 727 00:49:26,696 --> 00:49:27,801 Holy shit. 728 00:49:27,904 --> 00:49:29,181 I learned that from you. 729 00:49:29,285 --> 00:49:30,976 Hey, you bitches! 730 00:49:31,080 --> 00:49:32,771 I wasn't gonna hurt nobody. 731 00:49:37,362 --> 00:49:38,708 Yeah? 732 00:49:40,572 --> 00:49:43,920 What about that boy you killed with your drugs? 733 00:49:44,024 --> 00:49:45,646 You hurt him? 734 00:49:46,268 --> 00:49:47,993 I don't know what you're talking about. 735 00:49:57,555 --> 00:49:59,522 This isn't over! 736 00:49:59,626 --> 00:50:03,526 ♪ Hey, little girl 737 00:50:03,630 --> 00:50:07,254 ♪ I long for the taste of your lips ♪ 738 00:50:07,358 --> 00:50:09,187 ♪ Hey, little girl 739 00:50:09,291 --> 00:50:10,361 Yahhh! 740 00:50:11,914 --> 00:50:14,330 ♪ I long for the crack of your whip ♪ 741 00:50:14,434 --> 00:50:17,540 Grace, babe, where are you? 742 00:50:17,644 --> 00:50:20,198 Oh, my...! 743 00:50:20,302 --> 00:50:23,063 Yo, if one more thing jumps out at me... 744 00:50:23,166 --> 00:50:25,514 You think it's illegal to beat the fuck out of a zombie? 745 00:50:25,617 --> 00:50:27,516 Don't worry, bro. I got your back. 746 00:50:27,619 --> 00:50:28,620 Yahhh! 747 00:50:30,381 --> 00:50:32,003 Okay. Fuck this. 748 00:50:32,106 --> 00:50:33,487 All right, Grace! 749 00:50:33,591 --> 00:50:35,351 Grace, babe, where are you? 750 00:50:35,455 --> 00:50:37,042 Your two minutes is up! 751 00:50:54,336 --> 00:50:56,407 Ooooh! 752 00:50:58,823 --> 00:51:00,134 Gracey! 753 00:51:13,700 --> 00:51:15,840 Gracey... 754 00:51:25,539 --> 00:51:27,403 Rel, where are the others? 755 00:51:27,507 --> 00:51:28,991 Rel, where's Grace? 756 00:51:29,094 --> 00:51:30,682 Rel? 757 00:51:30,786 --> 00:51:33,029 I don't know. The maze, I guess? 758 00:51:33,133 --> 00:51:34,376 We have to go find them. 759 00:51:34,479 --> 00:51:36,688 Rel, come on, we gotta talk to them. 760 00:51:41,659 --> 00:51:44,144 Hey! Hey, hey! I-I hit it! 761 00:51:44,247 --> 00:51:45,490 I... 762 00:51:45,594 --> 00:51:47,492 Guys, wait! Wait up! 763 00:51:51,254 --> 00:51:53,118 It's for Grace. 764 00:51:53,222 --> 00:51:54,637 Come on. 765 00:51:56,328 --> 00:51:58,607 So, uh, what's this all about? 766 00:52:02,127 --> 00:52:03,474 Gracey... 767 00:52:03,577 --> 00:52:06,166 Please pick up. Please pick up, please pick up. 768 00:52:06,269 --> 00:52:07,512 Gracey... 769 00:52:11,343 --> 00:52:12,448 Oh! 770 00:52:15,106 --> 00:52:16,797 Hey, come on, you gotta give me a clue. 771 00:52:16,901 --> 00:52:18,489 Dean, no, no, listen. Listen, I'm... 772 00:52:18,592 --> 00:52:20,249 I'm near the center, and this-- I don't know, 773 00:52:20,352 --> 00:52:22,872 this fucking crazy old woman is trying to follow me. 774 00:52:22,976 --> 00:52:26,358 Babe, calm down. It's a haunted maze. 775 00:52:26,462 --> 00:52:28,050 They're supposed to follow you. 776 00:52:29,845 --> 00:52:32,330 Dean, please. You need to come and find me. 777 00:52:32,434 --> 00:52:36,196 She-- She keeps saying my name, but I have no idea who she is. 778 00:52:36,299 --> 00:52:37,956 Please hurry. Please hurry. 779 00:52:38,060 --> 00:52:39,579 I'm lost. 780 00:52:49,105 --> 00:52:51,176 Gracey... 781 00:53:05,812 --> 00:53:08,055 Back off, you crazy old bitch! 782 00:53:17,409 --> 00:53:18,652 Babe? 783 00:53:18,756 --> 00:53:20,067 Babe, what's going on? 784 00:53:38,569 --> 00:53:39,811 Babe... 785 00:54:02,282 --> 00:54:03,697 Grace? Grace? 786 00:54:03,801 --> 00:54:06,113 Hey, Tan, let's go. Come on. 787 00:54:06,217 --> 00:54:07,425 Gracey... 788 00:54:12,361 --> 00:54:13,604 Help! 789 00:54:13,707 --> 00:54:15,019 Dean! Please! 790 00:54:15,122 --> 00:54:16,365 Grace, where are you? 791 00:54:16,468 --> 00:54:18,091 Let me know where you are. 792 00:54:18,194 --> 00:54:19,092 Bro, what's the rush? 793 00:54:19,195 --> 00:54:20,334 Grace? 794 00:54:20,438 --> 00:54:21,612 Somebody help me! 795 00:54:21,715 --> 00:54:24,269 Dean! Please! 796 00:54:24,373 --> 00:54:25,581 Grace! 797 00:54:25,685 --> 00:54:27,583 Help! Dean! 798 00:55:01,237 --> 00:55:02,894 Gracey! 799 00:55:06,726 --> 00:55:08,348 Snarls ] 800 00:55:11,696 --> 00:55:13,387 Help! Help! 801 00:55:13,491 --> 00:55:15,666 Help! Help! 802 00:55:25,503 --> 00:55:27,781 Help! 803 00:55:28,644 --> 00:55:30,025 Grace! 804 00:55:32,027 --> 00:55:33,615 Grace! 805 00:55:50,632 --> 00:55:53,704 Dean! I'm in the spiral! I'm here! 806 00:56:37,575 --> 00:56:38,887 Grace! Grace! 807 00:57:01,875 --> 00:57:03,566 That wasn't Grace. 808 00:57:04,291 --> 00:57:06,811 I don't know who that was dressed like that, 809 00:57:06,915 --> 00:57:07,847 but that wasn't her. 810 00:57:07,950 --> 00:57:09,572 It washer. 811 00:57:09,676 --> 00:57:11,574 She was supposed to die of old age. 812 00:57:11,678 --> 00:57:13,922 What do you mean "supposed"? She's 18! 813 00:57:14,025 --> 00:57:15,233 Listen! 814 00:57:16,648 --> 00:57:18,616 Grace is the one who blew the whistle. 815 00:57:18,720 --> 00:57:21,136 But we were all with her at the pool. 816 00:57:21,239 --> 00:57:23,863 Ellie's right. We were all there. 817 00:57:25,588 --> 00:57:28,384 We all heard that... sound. 818 00:57:29,765 --> 00:57:32,457 It summoned all of our deaths. 819 00:57:32,561 --> 00:57:33,769 And I... 820 00:57:33,873 --> 00:57:35,426 I feel it watching. 821 00:57:41,328 --> 00:57:42,813 I've seen it, too. 822 00:57:42,916 --> 00:57:44,746 This morning in assembly. 823 00:57:44,849 --> 00:57:47,610 It was some kind of seizure. 824 00:57:47,714 --> 00:57:50,027 Nah, nah. I'm-- I'm out. 825 00:57:50,130 --> 00:57:51,787 Hey, none of us should be alone right now, Dean! 826 00:57:51,891 --> 00:57:55,549 Look, I don't know what's going on 827 00:57:55,653 --> 00:57:57,413 or where Grace is, 828 00:57:57,517 --> 00:57:59,484 but all this spooky shit 829 00:57:59,588 --> 00:58:01,245 started when she came to town. 830 00:58:01,348 --> 00:58:02,971 Are you kidding me? 831 00:58:04,455 --> 00:58:07,320 You dared her to blow that fucking whistle. 832 00:58:07,423 --> 00:58:09,771 You pushed her to do it. 833 00:58:09,874 --> 00:58:12,394 It's your fault she's dead! 834 00:58:13,602 --> 00:58:15,569 Hey! Dean, Dean! 835 00:58:15,673 --> 00:58:17,192 Stop! 836 00:58:20,505 --> 00:58:22,611 We get it. 837 00:58:22,714 --> 00:58:24,855 You had a little crush. 838 00:58:25,787 --> 00:58:27,789 But people like you... 839 00:58:28,617 --> 00:58:30,757 ...don't ever stand a chance. 840 00:58:43,356 --> 00:58:44,253 Rel. 841 00:58:44,357 --> 00:58:45,461 Rel! 842 00:58:48,637 --> 00:58:50,535 Keep playing "Scooby Doo." 843 00:58:51,226 --> 00:58:54,574 I'm gonna go get smashed and wait till Grace gets home. 844 00:59:27,745 --> 00:59:28,919 Dean... 845 00:59:48,628 --> 00:59:50,872 Dean? Is that you? 846 00:59:50,975 --> 00:59:53,115 It's okay. I just... I just had a nightmare. 847 00:59:53,219 --> 00:59:54,945 You woke your mother up. She's gotta be at the store... 848 00:59:55,048 --> 00:59:56,774 Yeah, just go back to bed. 849 00:59:57,430 --> 01:00:00,433 You better not be drinking and driving again, son. 850 01:00:01,848 --> 01:00:03,367 It'll be the death of you. 851 01:00:19,072 --> 01:00:21,488 - How's he doing? - He's heartbroken. 852 01:00:21,592 --> 01:00:24,388 Been in love with Grace since they were kids, so... 853 01:00:28,219 --> 01:00:30,256 Um, find anything on In Choka? 854 01:00:30,359 --> 01:00:31,084 Not really. 855 01:00:31,188 --> 01:00:32,775 Just some New age cults 856 01:00:32,879 --> 01:00:34,260 and some scams. 857 01:00:38,920 --> 01:00:41,232 But we need to find a way to stop it. 858 01:00:41,336 --> 01:00:44,408 Yeah. We should go back to Ms. Raymore tomorrow. 859 01:00:47,721 --> 01:00:50,069 Have you ever seen anyone die? 860 01:00:52,968 --> 01:00:55,867 A few. In the hospital. 861 01:01:00,976 --> 01:01:03,461 I OD'd about a year ago. 862 01:01:06,188 --> 01:01:08,880 My dad found me and he drove me to the hospital, 863 01:01:08,984 --> 01:01:10,399 and we were... 864 01:01:11,711 --> 01:01:13,471 We were half a mile away, and... 865 01:01:14,265 --> 01:01:15,991 ...a truck hit us. 866 01:01:17,199 --> 01:01:18,752 I'm so sorry. 867 01:01:24,310 --> 01:01:26,208 Now I've got his... 868 01:01:26,312 --> 01:01:28,417 his music, you know, I... 869 01:01:29,694 --> 01:01:31,317 I listen to it. 870 01:01:32,870 --> 01:01:35,217 Makes me feel connected, like... 871 01:01:35,321 --> 01:01:37,012 Like a bridge, I guess. 872 01:01:37,116 --> 01:01:39,083 He had good taste. 873 01:01:39,187 --> 01:01:42,811 ♪ But we got lucky once before ♪ 874 01:01:42,914 --> 01:01:46,884 ♪ And I don't wanna close the door ♪ 875 01:01:46,988 --> 01:01:50,543 My actions killed my dad, and there's... 876 01:01:52,027 --> 01:01:54,305 There's nothing I can do about it. 877 01:01:56,514 --> 01:01:59,138 Sometimes I wish it had been me. 878 01:02:01,657 --> 01:02:02,900 But it wasn't. 879 01:02:03,004 --> 01:02:04,419 And you're here. 880 01:02:15,602 --> 01:02:18,812 I just finished telling you how fucked up I am. 881 01:02:21,160 --> 01:02:23,058 Everyone's fucked up. 882 01:02:23,162 --> 01:02:25,509 You just happen to know it. 883 01:02:27,235 --> 01:02:30,100 And that shit you pulled with Noah... 884 01:02:31,618 --> 01:02:33,275 That was really cool. 885 01:02:34,725 --> 01:02:36,416 Yeah, but you've got your shit together. 886 01:02:36,520 --> 01:02:39,488 You know, you're-- you're smart and you're funny, and... 887 01:02:40,593 --> 01:02:42,077 And I'm just... 888 01:02:45,839 --> 01:02:47,462 You're Chrysanthemum. 889 01:02:47,565 --> 01:02:51,362 ♪ But if it's love you're looking for ♪ 890 01:02:51,466 --> 01:02:55,504 ♪ Then I can give a little more ♪ 891 01:02:55,608 --> 01:03:02,166 ♪ And if you're somewhere drunk and passed out on the floor ♪ 892 01:03:02,270 --> 01:03:12,349 ♪ Oh, Joey, I'm not angry anymore ♪ 893 01:03:21,289 --> 01:03:24,533 You're insane. That was not her. 894 01:03:25,189 --> 01:03:27,674 Our future death is hunting us. 895 01:03:27,778 --> 01:03:32,990 We were all there. We all heard that... sound. 896 01:03:37,891 --> 01:03:40,963 I started working weekends at the steel mill. 897 01:03:42,103 --> 01:03:43,311 ...the steel mill... 898 01:03:43,414 --> 01:03:45,865 We all heard that... sound. 899 01:03:48,592 --> 01:03:51,181 It summoned all of our deaths. 900 01:04:11,511 --> 01:04:14,480 Please don't be too long. She's taken a bit of a turn. 901 01:04:22,729 --> 01:04:24,214 It took our friend. 902 01:04:24,317 --> 01:04:26,077 What does it want? 903 01:04:26,181 --> 01:04:28,114 The Olmec offered souls 904 01:04:28,218 --> 01:04:31,359 to Satiate their gods of death. 905 01:04:32,049 --> 01:04:36,433 In Choka has been collecting them for thousands of years. 906 01:04:36,536 --> 01:04:39,953 But it's not our time, and we need to stop it. 907 01:04:40,057 --> 01:04:42,370 Death is unstoppable. 908 01:04:43,647 --> 01:04:47,789 Once called, it will not relent. 909 01:04:50,171 --> 01:04:53,519 But there is a way to change its course. 910 01:04:53,622 --> 01:04:55,141 But how? 911 01:04:55,245 --> 01:04:57,316 How-- How do we change its course? 912 01:04:58,317 --> 01:05:00,733 Give your death... 913 01:05:00,836 --> 01:05:02,873 someone else's life. 914 01:05:04,771 --> 01:05:06,325 What do you mean? 915 01:05:06,428 --> 01:05:08,430 Offer In Choka... 916 01:05:09,500 --> 01:05:11,502 ...a new sacrifice. 917 01:05:13,815 --> 01:05:15,851 When your death is near, 918 01:05:15,955 --> 01:05:18,889 mark another with your blood, 919 01:05:18,992 --> 01:05:20,856 and you will be spared. 920 01:05:22,064 --> 01:05:24,032 Mark them with our blood? 921 01:05:24,135 --> 01:05:26,310 No. No, we can't do that. 922 01:05:29,002 --> 01:05:33,110 Dying is not a choice. 923 01:05:34,629 --> 01:05:38,046 Chrysanthemum... 924 01:05:44,501 --> 01:05:46,606 It is inevitable. 925 01:05:53,855 --> 01:05:55,477 But living... 926 01:05:59,412 --> 01:06:01,207 ...that's up to you. 927 01:06:11,493 --> 01:06:13,944 - I think she was ready. - Well, I'm not ready. 928 01:06:14,047 --> 01:06:15,842 And she just told us exactly what we need to know. 929 01:06:15,946 --> 01:06:19,570 No. I veto any solution that requires murder. 930 01:06:19,674 --> 01:06:22,711 So what, that's it? We just wait to die? 931 01:06:26,750 --> 01:06:28,786 I saw her. 932 01:06:28,890 --> 01:06:30,374 My death. 933 01:06:33,204 --> 01:06:34,896 I O.D. 934 01:06:36,311 --> 01:06:37,761 With a needle in my arm. 935 01:06:37,864 --> 01:06:39,314 Chrys... 936 01:06:40,108 --> 01:06:41,385 I don't want to use again. 937 01:06:41,489 --> 01:06:42,455 I don't want to hurt people again. 938 01:06:42,559 --> 01:06:44,388 I don't want to hurt myself. 939 01:06:45,527 --> 01:06:47,288 I'd rather die. 940 01:06:47,909 --> 01:06:50,221 Look, I-I'm sorry, but we are running out of time. 941 01:06:50,325 --> 01:06:53,086 We've all seen our deaths, and they're coming for us next, 942 01:06:53,190 --> 01:06:54,640 so we don't have a choice now. 943 01:06:54,743 --> 01:06:57,574 No, Rel, we'll be okay if we stick together. 944 01:06:57,677 --> 01:06:59,472 Do you really believe that? 945 01:07:02,613 --> 01:07:04,753 - Rel... - I just need to think! 946 01:07:04,857 --> 01:07:05,892 Okay? 947 01:07:13,314 --> 01:07:14,936 Rel! Stop! 948 01:07:18,215 --> 01:07:19,285 I'll call Dean. 949 01:07:36,164 --> 01:07:39,201 And we return now to a local report in Pellington, 950 01:07:39,305 --> 01:07:42,860 to the tragic events of last night's Harvest Festival. 951 01:07:43,792 --> 01:07:47,589 Just moments ago, paramedics removed a body from the scene. 952 01:07:47,693 --> 01:07:49,660 At this time, we don't have a lot of information, 953 01:07:49,764 --> 01:07:53,250 but what we do know is that the woman has yet to be identified. 954 01:07:53,354 --> 01:07:56,771 Police are asking anyone who may know her to come forward. 955 01:07:56,874 --> 01:07:59,946 In the meantime, it is a very hectic situation 956 01:08:00,050 --> 01:08:01,500 right here on the ground. 957 01:08:01,603 --> 01:08:03,743 Police have completely taped off the area 958 01:08:03,847 --> 01:08:05,642 as they continue their investigation. 959 01:08:05,745 --> 01:08:07,540 We are standing by, and as soon as we... 960 01:08:19,103 --> 01:08:20,208 Mom? 961 01:08:22,106 --> 01:08:23,453 Dad? 962 01:08:30,563 --> 01:08:32,047 Mom, is that you? 963 01:08:35,223 --> 01:08:36,500 Mom. 964 01:08:43,680 --> 01:08:44,750 Dad? 965 01:08:55,588 --> 01:08:57,176 Dean... 966 01:08:59,316 --> 01:09:01,525 Leave me alone! 967 01:09:01,629 --> 01:09:03,907 Dean? What the hell is going on in there? 968 01:09:04,010 --> 01:09:05,426 Dad? No, no! No! Dad! 969 01:09:07,704 --> 01:09:09,084 Dad, do you see it? 970 01:09:09,188 --> 01:09:10,223 Is he all right? 971 01:09:10,327 --> 01:09:11,673 Dean, open the door. 972 01:09:11,777 --> 01:09:13,572 You're scaring your mother. - I...I can't! 973 01:09:13,675 --> 01:09:16,022 What's going on? 974 01:09:16,126 --> 01:09:17,748 Baby, just open the door. 975 01:09:17,852 --> 01:09:19,647 - I-I can't. - Dean, open the door. 976 01:09:19,750 --> 01:09:21,234 - It'll get in. - What are you talking about? 977 01:09:21,338 --> 01:09:22,581 Dean! Come on, honey. 978 01:09:22,684 --> 01:09:24,514 Look, I need you to listen to me, please! 979 01:09:24,617 --> 01:09:25,825 Let us in! 980 01:09:25,929 --> 01:09:26,930 Please. 981 01:09:36,905 --> 01:09:38,320 Dean! 982 01:09:38,424 --> 01:09:39,839 What's going on in there, Dean? 983 01:09:39,943 --> 01:09:41,116 Come on, honey! 984 01:10:05,934 --> 01:10:06,970 Dean! 985 01:10:30,614 --> 01:10:31,822 Rel? 986 01:10:37,103 --> 01:10:38,035 Rel? 987 01:10:45,146 --> 01:10:46,527 Revenger. 988 01:10:49,391 --> 01:10:51,393 Ellie. Where is this? 989 01:10:52,222 --> 01:10:54,949 It's the steel mill on the other side of town. 990 01:11:00,471 --> 01:11:01,921 Shit! 991 01:11:02,025 --> 01:11:03,129 What is it? 992 01:11:12,483 --> 01:11:14,313 Be safe, everyone. 993 01:11:16,695 --> 01:11:18,662 Same time next week. 994 01:11:18,766 --> 01:11:21,147 Thank you. Thanks for coming. 995 01:11:34,678 --> 01:11:37,957 ♪ Are you washed in the blood of the lamb? ♪ 996 01:11:39,407 --> 01:11:44,067 ♪ Are you fully trusting in His grace and power? ♪ 997 01:11:47,829 --> 01:11:49,555 Don't make this difficult. 998 01:11:49,659 --> 01:11:50,798 The fuck is this? 999 01:11:50,901 --> 01:11:52,593 Guy at the mill sold it to me. 1000 01:11:52,696 --> 01:11:54,560 It's loaded. 1001 01:11:54,664 --> 01:11:55,906 What are you doing, man? 1002 01:11:56,010 --> 01:11:59,323 You have to do what I say, okay? 1003 01:11:59,427 --> 01:12:01,153 Oh, do I? 1004 01:12:01,256 --> 01:12:03,845 I bet you don't even know how to use that thing. 1005 01:12:08,160 --> 01:12:09,610 Fuck! 1006 01:12:13,648 --> 01:12:15,029 Now... 1007 01:12:20,068 --> 01:12:21,173 Motherfucker! 1008 01:12:33,944 --> 01:12:35,946 You're done now, my friend. 1009 01:12:37,292 --> 01:12:39,087 You are so fucking done. 1010 01:12:47,406 --> 01:12:49,373 What's so funny? 1011 01:12:49,477 --> 01:12:51,617 You don't get it. 1012 01:12:51,721 --> 01:12:53,999 I don't die this way. 1013 01:12:56,001 --> 01:12:58,175 You fucking freak. 1014 01:12:58,279 --> 01:13:01,006 Hey! I warned you! 1015 01:13:03,387 --> 01:13:04,423 Shit! 1016 01:13:04,526 --> 01:13:06,805 Fuck! Fuck! 1017 01:13:23,373 --> 01:13:26,479 What's the point of dragging me all the way out here? 1018 01:13:26,583 --> 01:13:28,827 This is where I'll die. 1019 01:13:28,930 --> 01:13:30,656 So this is where you're gonna die. 1020 01:13:30,760 --> 01:13:32,002 What? 1021 01:13:32,900 --> 01:13:34,936 What, are you insane? Huh? 1022 01:13:44,428 --> 01:13:45,706 This what you give them? 1023 01:13:45,809 --> 01:13:47,052 Your, uh... 1024 01:13:48,329 --> 01:13:49,606 ...young believers? 1025 01:13:49,710 --> 01:13:52,436 You want some? They're all yours. 1026 01:13:53,644 --> 01:13:55,336 Go ahead and take 'em. 1027 01:13:55,439 --> 01:13:56,786 How many does it take? 1028 01:13:56,889 --> 01:13:57,959 One will make you happy, 1029 01:13:58,063 --> 01:13:59,892 two will make you fly. 1030 01:13:59,996 --> 01:14:01,307 I'll go for three. 1031 01:14:02,723 --> 01:14:04,655 Swallow. Swallow! 1032 01:14:09,591 --> 01:14:10,903 Swallow. 1033 01:14:17,496 --> 01:14:20,050 Hey, man, can you please just tell me what this is about? 1034 01:14:20,154 --> 01:14:21,224 Huh? 1035 01:14:22,501 --> 01:14:24,296 Wait, wait, wait, wait, wait. 1036 01:14:24,399 --> 01:14:25,849 Hey. Hey. 1037 01:14:27,782 --> 01:14:28,990 Jesus Christ! 1038 01:14:29,094 --> 01:14:31,993 Hey, let-- let's talk about this, man. 1039 01:14:34,893 --> 01:14:37,792 What is that thing, huh? 1040 01:14:37,896 --> 01:14:40,001 Is that witchcraft, man? 1041 01:14:40,105 --> 01:14:43,384 Is that what you're into? You're a Satanist? 1042 01:14:45,351 --> 01:14:46,939 Hey, look... 1043 01:14:49,459 --> 01:14:51,357 Death is close. 1044 01:14:59,538 --> 01:15:00,677 I gotta mark you now. 1045 01:15:00,781 --> 01:15:02,299 What? 1046 01:15:02,852 --> 01:15:04,646 No, you don't have to mark me, man! 1047 01:15:04,750 --> 01:15:06,476 Get that shit away from me! 1048 01:15:06,579 --> 01:15:07,891 Rel! 1049 01:15:07,995 --> 01:15:09,720 Rel, you don't have to do this! 1050 01:15:09,824 --> 01:15:10,756 Ellie! 1051 01:15:10,860 --> 01:15:13,103 Rel. Put the gun down. 1052 01:15:13,207 --> 01:15:15,381 - It's not fair. - Rel, put the gun down. 1053 01:15:15,485 --> 01:15:18,660 A murdering scumbag like him gets to live, 1054 01:15:18,764 --> 01:15:23,044 while you or me or Grace dies? 1055 01:15:23,148 --> 01:15:25,322 You think that makes any sense at all? 1056 01:15:27,497 --> 01:15:29,740 - It doesn't make any sense. - Rel... 1057 01:15:29,844 --> 01:15:30,741 Stop. 1058 01:15:30,845 --> 01:15:33,330 Stay back. 1059 01:15:35,954 --> 01:15:37,403 Please, Jesus. Please, God. 1060 01:15:37,507 --> 01:15:39,095 I will be your instrument. I seek forgiveness. 1061 01:15:39,198 --> 01:15:40,890 - Shut up! - I'm sorry for what I've done. 1062 01:15:40,993 --> 01:15:42,753 I sold him my shit. I didn't mean for him to die. 1063 01:15:42,857 --> 01:15:44,859 - You murdered that boy! - It was an accident. 1064 01:15:44,963 --> 01:15:46,930 - You killed him! - I didn't know, all right? 1065 01:15:47,034 --> 01:15:48,173 I didn't know he was gonna die. 1066 01:15:48,276 --> 01:15:49,657 - Shut up! - I'm not a bad person. 1067 01:15:49,760 --> 01:15:51,245 I'm washed in the blood. 1068 01:15:51,348 --> 01:15:52,971 Jesus, I will be the hammer in your hand, Lord. 1069 01:15:53,074 --> 01:15:54,938 So help me God, just fucking save me now. 1070 01:15:55,042 --> 01:15:56,595 Rel, please! 1071 01:15:56,698 --> 01:15:58,597 Rel, stop! Don't do it! 1072 01:15:58,700 --> 01:16:01,531 This is wrong. Stop, okay? 1073 01:16:01,634 --> 01:16:03,602 You don't have to do this. 1074 01:16:03,705 --> 01:16:05,742 - Please. - We can fix it. 1075 01:16:05,846 --> 01:16:08,055 Please, Rel. Please. 1076 01:16:08,158 --> 01:16:09,263 Rel. 1077 01:16:21,378 --> 01:16:22,966 Thank you, Jesus. 1078 01:16:24,485 --> 01:16:28,109 I am marked only by God. I am marked only by God. 1079 01:16:28,213 --> 01:16:31,457 I am marked only by God. And I am delivered. 1080 01:16:37,947 --> 01:16:40,466 I guess everyone has to die once. 1081 01:16:43,607 --> 01:16:45,126 Say that again? 1082 01:16:45,230 --> 01:16:47,370 I said everyone has to die. 1083 01:16:48,612 --> 01:16:50,062 You said once. 1084 01:16:51,063 --> 01:16:52,202 That's it. 1085 01:16:52,306 --> 01:16:53,652 That's it. That's how we stop this. 1086 01:16:53,755 --> 01:16:55,067 How? 1087 01:16:58,346 --> 01:17:00,659 Oh, shit... 1088 01:17:03,904 --> 01:17:05,319 It's here. 1089 01:17:06,389 --> 01:17:07,597 What's here? 1090 01:17:25,235 --> 01:17:28,273 Rel... 1091 01:17:28,376 --> 01:17:30,378 Rel, what's going on? What is it? 1092 01:17:31,828 --> 01:17:33,416 Rel... 1093 01:17:40,009 --> 01:17:42,770 No! No! 1094 01:17:45,980 --> 01:17:47,257 Get him back! 1095 01:17:47,361 --> 01:17:50,053 What the fuck?! 1096 01:18:04,550 --> 01:18:05,689 Rel! 1097 01:18:12,386 --> 01:18:13,732 Chrys... 1098 01:18:40,448 --> 01:18:42,761 It's not your fault. There's nothing we can do. 1099 01:18:42,864 --> 01:18:45,143 Chrys. Chrys, we have to go. 1100 01:18:45,246 --> 01:18:47,145 We have to go! 1101 01:18:47,248 --> 01:18:49,423 You said there's a way out of this. 1102 01:18:51,356 --> 01:18:53,358 I'm not letting it get you. 1103 01:19:02,815 --> 01:19:04,196 So, what's the plan? 1104 01:19:04,300 --> 01:19:06,578 We summoned death, and we can't outrun it. 1105 01:19:06,681 --> 01:19:08,338 Now we have to die. 1106 01:19:09,408 --> 01:19:11,617 That doesn't mean we have to stay dead. 1107 01:19:13,102 --> 01:19:14,724 Is this all you've got? 1108 01:19:18,279 --> 01:19:21,558 I carry backup insulin for emergencies. 1109 01:19:21,662 --> 01:19:22,870 How much do you need? 1110 01:19:22,973 --> 01:19:24,734 Enough to stop a heart. 1111 01:19:24,837 --> 01:19:28,013 Insulin won't be enough to trigger a cardiac arrest. 1112 01:19:28,117 --> 01:19:29,670 Uh... 1113 01:19:29,773 --> 01:19:30,981 I have an idea. 1114 01:19:39,921 --> 01:19:40,991 Bring it all! 1115 01:21:08,907 --> 01:21:10,874 Okay, so, one more time. 1116 01:21:10,978 --> 01:21:12,324 I inject you, 1117 01:21:12,428 --> 01:21:14,326 make sure you have no pulse, no heartbeat, 1118 01:21:14,430 --> 01:21:16,639 so you're technically dead. 1119 01:21:19,020 --> 01:21:21,609 And then the glucagon, so we don't go hypoglycemic 1120 01:21:21,713 --> 01:21:24,164 when the defibrillator kick-starts the heart. 1121 01:21:30,515 --> 01:21:32,448 Okay. Hand me one of those. 1122 01:21:32,551 --> 01:21:34,588 I'll-- I'll do you, and you can do me. 1123 01:21:35,554 --> 01:21:37,142 I have to make sure you live. 1124 01:21:53,158 --> 01:21:54,228 I'm sorry. 1125 01:21:54,332 --> 01:21:55,505 No... 1126 01:22:02,926 --> 01:22:04,342 Ellie! 1127 01:22:05,205 --> 01:22:06,620 Chrys! 1128 01:22:09,381 --> 01:22:10,934 I'm sorry! 1129 01:22:47,177 --> 01:22:48,524 Glucagon. 1130 01:22:59,500 --> 01:23:01,916 Thank you, Lord. 1131 01:23:02,020 --> 01:23:04,056 Thank you for saving me. 1132 01:23:04,160 --> 01:23:06,335 Thank you for saving me. 1133 01:23:06,438 --> 01:23:07,922 Please work. 1134 01:23:18,278 --> 01:23:19,865 Okay. Okay. 1135 01:23:24,007 --> 01:23:25,181 Okay. 1136 01:23:41,197 --> 01:23:42,647 Chrys. 1137 01:23:42,750 --> 01:23:43,682 No. 1138 01:23:43,786 --> 01:23:45,374 Chrys. Come on. 1139 01:23:45,477 --> 01:23:48,515 Chrys. No! 1140 01:23:48,618 --> 01:23:49,757 Come on. 1141 01:23:51,069 --> 01:23:52,691 Chrys, come on. Come on. 1142 01:24:24,654 --> 01:24:26,967 - Come on. - I can hear you. 1143 01:24:48,782 --> 01:24:52,095 No. Not yet. Not yet, not yet, not yet! 1144 01:24:53,131 --> 01:24:55,133 Come on, come on! 1145 01:25:04,176 --> 01:25:06,972 Death is unstoppable. 1146 01:25:07,076 --> 01:25:11,114 Once called, it will not relent. 1147 01:25:18,639 --> 01:25:20,745 What kind of Satan shit is this? 1148 01:25:23,851 --> 01:25:25,957 Aah! 1149 01:25:45,286 --> 01:25:47,219 Chrys, come on. 1150 01:25:47,323 --> 01:25:49,567 Come back to me. 1151 01:25:49,670 --> 01:25:51,534 Please! 1152 01:25:53,881 --> 01:25:57,298 Come back to me. I need you to live! 1153 01:26:07,067 --> 01:26:09,172 Chrysanthemum. 1154 01:26:09,276 --> 01:26:11,796 Chrysanthemum. 1155 01:26:11,899 --> 01:26:13,142 Chrysanthemum! 1156 01:26:13,245 --> 01:26:18,354 Dying is not a choice. 1157 01:26:18,458 --> 01:26:21,012 It is inevitable. 1158 01:26:22,496 --> 01:26:24,256 But living... 1159 01:26:28,675 --> 01:26:30,400 ...that's up to you. 1160 01:26:30,504 --> 01:26:31,712 Ellie! 1161 01:26:31,816 --> 01:26:33,852 You're Chrysanthemum. 1162 01:26:37,131 --> 01:26:38,478 Ellie! 1163 01:26:43,586 --> 01:26:45,554 Ellie! 1164 01:26:47,348 --> 01:26:49,143 Ellie! 1165 01:27:16,239 --> 01:27:17,378 Wake up. 1166 01:27:19,519 --> 01:27:21,072 No! 1167 01:27:21,175 --> 01:27:23,039 You stay away from her! 1168 01:27:26,698 --> 01:27:28,631 It's like I told you. 1169 01:27:28,735 --> 01:27:31,013 God's got a job for everyone. 1170 01:27:31,634 --> 01:27:35,086 I'm just trying to help those in need. 1171 01:27:36,087 --> 01:27:37,502 But you... 1172 01:27:37,606 --> 01:27:40,436 you're beyond redemption. 1173 01:27:40,540 --> 01:27:42,058 Whereas I... 1174 01:27:42,162 --> 01:27:45,027 I am washed in the blood of the lamb. 1175 01:27:48,617 --> 01:27:50,204 Yeah. 1176 01:28:05,047 --> 01:28:06,669 May the body of our Lord Jesus Christ 1177 01:28:06,773 --> 01:28:09,534 preserve your soul in life everlasting. 1178 01:28:09,638 --> 01:28:10,880 Amen. 1179 01:28:20,062 --> 01:28:23,479 Are you fully trusting in his grace and power? 1180 01:28:23,583 --> 01:28:25,170 Hey... 1181 01:28:25,274 --> 01:28:26,827 The fuck? 1182 01:28:28,864 --> 01:28:30,762 Noah... 1183 01:28:30,866 --> 01:28:33,765 What? Do you hear me? No. Stay back! 1184 01:29:16,946 --> 01:29:18,361 Hey. Hey. 1185 01:29:23,401 --> 01:29:25,334 Stay, stay, stay. 1186 01:29:28,061 --> 01:29:29,649 I'm sorry. 1187 01:29:32,513 --> 01:29:34,308 Hell of a first date, huh? 1188 01:29:38,968 --> 01:29:40,142 Chrys... 1189 01:30:52,835 --> 01:30:56,252 It's been three months, two weeks, and four days. 1190 01:30:58,738 --> 01:31:00,532 I count each and every one of them now. 1191 01:31:00,636 --> 01:31:07,229 ♪ Keeping secrets until everything became a bit too loud ♪ 1192 01:31:08,678 --> 01:31:11,543 I always thought death was the enemy. 1193 01:31:11,647 --> 01:31:13,545 But now I'm not so sure. 1194 01:31:13,649 --> 01:31:15,651 ♪ I could drown it out 1195 01:31:15,755 --> 01:31:17,515 No one has forever. 1196 01:31:19,413 --> 01:31:21,243 But we do have right now. 1197 01:31:21,346 --> 01:31:25,109 ♪ By writing sentences I used to think were quite profound ♪ 1198 01:31:25,212 --> 01:31:27,387 I think I can live with that. 1199 01:31:30,735 --> 01:31:36,810 ♪ And it feels like the weight is too much to carry ♪ 1200 01:31:36,914 --> 01:31:42,471 ♪ I should quit, maybe go get married ♪ 1201 01:31:42,574 --> 01:31:48,304 ♪ Only time will tell 1202 01:31:52,412 --> 01:31:54,828 ♪ In the final cut 1203 01:31:54,932 --> 01:31:57,313 ♪ In the final scene 1204 01:31:57,417 --> 01:31:59,833 ♪ There's a final girl 1205 01:31:59,937 --> 01:32:02,594 ♪ Does she look like me? 1206 01:32:02,698 --> 01:32:05,011 ♪ In the final cut 1207 01:32:05,114 --> 01:32:07,634 ♪ In the final scene 1208 01:32:07,737 --> 01:32:10,154 ♪ There's a final girl 1209 01:32:10,257 --> 01:32:14,434 ♪ And you know that she should be screaming now ♪ 1210 01:32:28,586 --> 01:32:31,382 Asha... 1211 01:32:34,764 --> 01:32:36,870 Asha... 1212 01:32:54,577 --> 01:32:57,408 ♪ Oh, yeah 1213 01:32:57,511 --> 01:32:58,581 ♪ Yeah 1214 01:33:02,344 --> 01:33:05,381 ♪ Oh, yeah 1215 01:33:19,326 --> 01:33:23,158 ♪ Oh, yeah 1216 01:33:26,886 --> 01:33:30,406 ♪ Oh, yeah 1217 01:33:43,972 --> 01:33:46,664 ♪ Ooh, yeah 1218 01:33:56,398 --> 01:33:58,020 ♪ You walk through the subway 1219 01:33:58,124 --> 01:34:00,954 ♪ His eyes burn a hole in your back ♪ 1220 01:34:02,093 --> 01:34:03,439 ♪ A footstep behind you 1221 01:34:03,543 --> 01:34:06,442 ♪ He lunges, prepared for attack ♪ 1222 01:34:07,927 --> 01:34:10,481 ♪ Scream for mercy 1223 01:34:10,584 --> 01:34:13,484 ♪ He laughs as he's watching you bleed ♪ 1224 01:34:13,587 --> 01:34:15,969 ♪ Killer behind you 1225 01:34:16,073 --> 01:34:19,593 ♪ His bloodlust defies all his needs ♪ 1226 01:34:20,836 --> 01:34:22,182 Good morning, everyone. 1227 01:34:22,286 --> 01:34:24,184 As is customary here at Pellington High, 1228 01:34:24,288 --> 01:34:25,806 to begin the new semester, 1229 01:34:25,910 --> 01:34:28,395 we welcome freshman student Asha Nelson, 1230 01:34:28,499 --> 01:34:31,743 who will be playing our school anthem on her violin. 1231 01:34:59,012 --> 01:35:00,462 - Wait! Stop! - Stop! 1232 01:35:00,565 --> 01:35:02,740 - Stop! - Stop! Stop! 1233 01:35:02,843 --> 01:35:04,845 Stop!