1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,635 --> 00:00:15,140 ภาพยนตร์ที่ยอดเยี่ยม จะพาคุณไปยังที่ที่คุณจินตนาการไม่ถึง 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,436 และถ้าหากมันเกิดขึ้นที่วิหาร 5 00:00:20,103 --> 00:00:21,896 อาคารที่สร้างอุทิศให้แก่มัน 6 00:00:23,106 --> 00:00:25,734 ประสบการณ์นั้นจะยิ่งเหนือระดับขึ้นไปอีก 7 00:00:27,569 --> 00:00:30,113 โอเปร่ามีพระราชวัง 8 00:00:30,196 --> 00:00:32,657 บัลเลต์มีพระราชวัง 9 00:00:32,741 --> 00:00:34,993 ภาพวาดมีพิพิธภัณฑ์ 10 00:00:35,535 --> 00:00:38,621 โรงภาพยนตร์ก็สมควรได้ชื่อว่าดินแดนมหัศจรรย์ 11 00:00:38,705 --> 00:00:40,874 หรือก็คือพระราชวังของภาพยนตร์ที่ยิ่งใหญ่ 12 00:00:40,957 --> 00:00:42,876 เช่นเดียวกับอาคารศักดิ์สิทธิ์อื่นๆ 13 00:00:42,959 --> 00:00:44,210 คุณไปโรงภาพยนตร์ 14 00:00:45,712 --> 00:00:48,757 เพื่อไปรำลึกถึงห้วงเวลาที่ตรึงอารมณ์ 15 00:01:09,861 --> 00:01:11,529 เราคือสิ่งมีชีวิตที่เป็นนักเล่าเรื่อง 16 00:01:11,613 --> 00:01:13,406 ทุกความนึกคิดที่เรามี 17 00:01:13,490 --> 00:01:15,158 ความนึกคิดในเรื่องความรัก 18 00:01:15,241 --> 00:01:17,202 ประเทศชาติ ความสัมพันธ์ 19 00:01:17,702 --> 00:01:19,162 ล้วนมาจากเรื่องเล่า 20 00:01:20,747 --> 00:01:22,582 และศิลปะเพียงหนึ่งเดียว 21 00:01:22,665 --> 00:01:26,044 ที่สามารถรวมทุกประสบการณ์ ของมนุษย์ไว้ได้ก็คือภาพยนตร์ 22 00:01:26,961 --> 00:01:29,172 เมื่อเราสามารถ สัมผัสประสบการณ์กับหนังสักเรื่อง 23 00:01:29,255 --> 00:01:32,592 ในสภาพแวดล้อมที่เราปล่อยใจไปกับมันได้ 24 00:01:33,551 --> 00:01:34,886 มันจะดูดกลืนเราเข้าไป 25 00:01:35,637 --> 00:01:37,639 เยียวยาเรา ทำให้ใจฟู 26 00:01:38,389 --> 00:01:40,058 เชื่อมโยงเข้ากับจิตวิญญาณของเรา 27 00:01:41,059 --> 00:01:44,604 ดังนั้นสำหรับผม โรงละครอียิปต์ก็คือวิหารนั้น 28 00:01:46,314 --> 00:01:47,690 (Temple of Film) 29 00:01:47,774 --> 00:01:50,735 (100 ปีโรงละครอียิปต์) 30 00:01:52,112 --> 00:01:54,239 หลายครั้งที่ผมรู้สึกแย่สุดๆ 31 00:01:54,322 --> 00:01:58,701 จนแทบจะเลิกทำงานที่ทำมาทั้งชีวิต รู้สึกแบบ "จะทำไปทำไมเนี่ย" 32 00:01:59,661 --> 00:02:01,579 โรงหนังทำให้ผมรู้สึกดีขึ้น 33 00:02:01,663 --> 00:02:04,666 ด้วยหนังดราม่าที่ใช่ หนังสยองขวัญที่ใช่ 34 00:02:04,749 --> 00:02:05,959 ด้วยการ์ตูนที่ใช่ 35 00:02:06,626 --> 00:02:07,752 อาจจะเป็นคาปรา 36 00:02:07,836 --> 00:02:09,170 สุขสันต์วันคริสต์มาส 37 00:02:09,254 --> 00:02:10,755 อาจจะเป็นคีตัน 38 00:02:11,422 --> 00:02:13,174 มันทำให้เราหายหดหู่ 39 00:02:13,258 --> 00:02:14,342 มาเลย! 40 00:02:15,844 --> 00:02:17,220 นักชกเลือดอหังการ์ 41 00:02:18,638 --> 00:02:19,889 ฝ่านรกยึดเส้นตาย 42 00:02:20,807 --> 00:02:22,016 ดับแค้นจอมคนเพชฌฆาต 43 00:02:23,143 --> 00:02:25,854 เหล่านี้เป็นหนังที่ตราตรึงฉันมากที่สุด 44 00:02:25,937 --> 00:02:27,438 ฉันรู้สึกว่ามันจริงมากๆ 45 00:02:27,522 --> 00:02:30,275 ฉันรู้สึกเหมือนฉันเข้าไปอยู่ในโลกมหัศจรรย์ใบนี้ 46 00:02:30,859 --> 00:02:32,110 มันเป็นอย่างนั้นจริงๆ ค่ะ 47 00:02:32,193 --> 00:02:34,612 ประสบการณ์ที่ได้ไปนั่งในที่มืดๆ กับคนแปลกหน้า 48 00:02:34,696 --> 00:02:36,739 ร่วมมีภาพมายาอันเดียวกัน 49 00:02:36,823 --> 00:02:39,284 แล้วออกมากลายเป็นอีกคนหนึ่งไปเลย 50 00:02:40,368 --> 00:02:42,120 มันเป็นประสบการณ์กลุ่ม 51 00:02:42,203 --> 00:02:46,082 และมันให้การยินยอม ให้คุณรู้สึกถึงมัน 52 00:02:46,166 --> 00:02:49,502 ตัวโรงหนังเอง พื้นที่ที่หนังของคุณได้ฉาย 53 00:02:49,586 --> 00:02:52,630 ทุกอย่างส่งผลต่อการที่คนรู้สึกมีส่วนร่วมกับหนัง 54 00:02:53,131 --> 00:02:54,841 โอ้โฮ 55 00:02:54,924 --> 00:02:57,969 กับโรงละครอียิปต์ เราเข้าไปในนั้น แล้วก็แบบ "เอาละนะ" 56 00:03:00,180 --> 00:03:01,764 ทั้งหมดนี่คือประสบการณ์ในการดูหนัง 57 00:03:01,848 --> 00:03:05,059 เริ่มตั้งแต่การเดินเข้าไปยัง ด้านหน้าอันวิจิตรของโรงละครนี้ 58 00:03:05,560 --> 00:03:09,230 พาเรากลับสู่เสน่ห์แห่งจินตนาการ ของฮอลลีวูดยุคอดีต 59 00:03:09,772 --> 00:03:13,109 มันเป็นการเดินทางที่ยิ่งใหญ่ สู่ความเป็นจริงอีกรูปแบบหนึ่ง 60 00:03:13,193 --> 00:03:15,778 เราถูกนำพาไปยังที่ซึ่งมี 61 00:03:15,862 --> 00:03:20,617 ถ้าไม่เรียกว่าเป็นสถาปัตยกรรม ที่ถูกต้องตามประวัติศาสตร์ 62 00:03:20,700 --> 00:03:22,535 ก็นับว่าเป็นสถาปัตยกรรมที่หรูหรา 63 00:03:23,119 --> 00:03:25,205 เรารู้สึกได้ถึงความโอ่อ่าของโรงละครนี้ 64 00:03:25,288 --> 00:03:27,582 เราถูกดูดกลืนเข้าไปในสภาพแวดล้อมเช่นนั้น 65 00:03:27,665 --> 00:03:31,169 ในฐานะคนที่เชื่อในเรื่องผีและวิญญาณ 66 00:03:31,252 --> 00:03:33,588 และพลังที่อยู่ภายในพื้นที่ว่าง 67 00:03:34,589 --> 00:03:36,674 มันเหมือนว่าอาคารเหล่านั้นมีความทรงจำ 68 00:03:38,509 --> 00:03:41,262 พ่อผมอยู่ที่นั่นเองเลยล่ะ 69 00:03:41,346 --> 00:03:44,307 ในคืนเปิดตัวโรงละครอียิปต์ 70 00:03:44,974 --> 00:03:46,267 วันนั้นฉายเรื่องโรบินฮู้ด 71 00:03:46,351 --> 00:03:48,186 พ่อพูดว่า "พ่อเห็นดักลาส แฟร์แบงค์ส" 72 00:03:48,269 --> 00:03:50,980 เป็นคืนที่ยิ่งใหญ่ เป็นอะไรที่พิเศษมาก 73 00:03:51,064 --> 00:03:52,440 ผมตกหลุมรักมัน 74 00:03:52,523 --> 00:03:55,276 มันกลายเป็นสถานที่ในฮอลลีวู้ด ที่ผมชอบไปดูหนังที่สุด 75 00:03:55,944 --> 00:03:59,489 ผมจะต้องฉีกตั๋ว 1,316 ใบทุกคืน 76 00:04:00,698 --> 00:04:03,785 สนุกดีครับ น่าตื่นเต้น ที่ได้เป็นส่วนหนึ่งของทั้งหมดนั้น 77 00:04:03,868 --> 00:04:05,370 โดยเฉพาะเวลาเป็นรอบปฐมทัศน์ 78 00:04:05,453 --> 00:04:07,997 พรมแดง ดอกไม้ 79 00:04:08,081 --> 00:04:09,249 ดาราส่วนใหญ่ 80 00:04:09,332 --> 00:04:12,585 มาร์ลอน แบรนโด กับคนพวกนั้น พวกเขาจะมาที่โรงละครนี้ 81 00:04:12,669 --> 00:04:15,964 เราภูมิใจที่ได้เป็นส่วนหนึ่งของสิ่งที่พิเศษ 82 00:04:17,215 --> 00:04:19,550 เบนเฮอร์ เปิดฉายที่โรงละครอียิปต์ 83 00:04:19,634 --> 00:04:21,010 ได้รับการประกาศแล้ว 84 00:04:21,094 --> 00:04:24,097 ว่าเป็นประสบการณ์ความบันเทิงที่สุดในชีวิต 85 00:04:24,180 --> 00:04:27,934 มีการเปิดฉายรอบปฐมทัศน์ ที่ยิ่งใหญ่มากมายเกิดขึ้นที่นั่นในยุค 60… 86 00:04:28,518 --> 00:04:29,978 สบายดีไหมคะ 87 00:04:30,061 --> 00:04:31,854 และยุค 70 เช่นเรื่องเอเลี่ยน… 88 00:04:33,648 --> 00:04:34,857 ต้นยุค 80 89 00:04:39,070 --> 00:04:40,738 (แผ่นดินไหว) 90 00:04:40,822 --> 00:04:43,658 (แผ่นดินไหว 6.6 ริกเตอร์ถล่มแอล.เอ.) 91 00:04:44,826 --> 00:04:46,619 ผมขับรถผ่านโรงละครอียิปต์ 92 00:04:46,703 --> 00:04:48,663 ตัวอาคารแหว่งเป็นรูขนาดใหญ่ 93 00:04:49,539 --> 00:04:52,542 ผมคิดว่าเราต้องรักษา โรงละครอียิปต์ไว้ตลอดไป 94 00:04:53,459 --> 00:04:56,254 นี่เป็นสถานที่ที่สำคัญจริงๆ 95 00:04:56,337 --> 00:05:00,883 ในด้านสิ่งประดิษฐ์ที่ทำให้ เราได้สัมผัสประสบการณ์ภาพยนตร์ 96 00:05:02,927 --> 00:05:08,141 องค์กรภาพยนตร์สถานอเมริกา เดินหน้าโครงการบูรณะอย่างกล้าหาญ 97 00:05:08,224 --> 00:05:10,893 เพื่อรักษาประวัติศาสตร์ กับเอกลักษณ์ของโรงละครอียิปต์ไว้ 98 00:05:10,977 --> 00:05:12,478 และทำให้มันกลับมาใช้ได้อีกครั้ง 99 00:05:15,565 --> 00:05:18,901 ครั้งแรกที่ผมได้ดูคิงคองคือในทีวี 100 00:05:18,985 --> 00:05:22,739 คนรุ่นผมหลายคน และคนรุ่นถัดๆ มาจากรุ่นผม 101 00:05:22,822 --> 00:05:27,410 ได้สัมผัสประสบการณ์เรื่องเล่า พร้อมภาพและเสียงผ่านทางทีวี 102 00:05:29,329 --> 00:05:31,456 ตอนที่ผมได้ดูเรื่องพิศวาสหลอนในจอใหญ่ 103 00:05:31,539 --> 00:05:33,875 ผมถึงได้รู้ว่าผมยังไม่เคยได้ดูมันจริงๆ 104 00:05:34,625 --> 00:05:37,128 แม้ว่าผมจะเคยดูเรื่องนี้มาหลายครั้งแล้ว 105 00:05:37,920 --> 00:05:41,716 ขนาดของจอ นั่นคือหนึ่งในสิ่งที่สำคัญที่สุด 106 00:05:42,925 --> 00:05:45,553 ไม่ว่าจะวิหารไหน การปล่อยใจยอมรับคือกุญแจสำคัญ 107 00:05:45,636 --> 00:05:48,681 ในชั่วพริบตาที่เรารับรู้ถึงมัน โลกของเราก็เปลี่ยนไป 108 00:05:51,142 --> 00:05:53,019 ฉันชอบเรื่องกองทัพอำมหิตมาก 109 00:05:53,728 --> 00:05:56,522 ฉันไปที่โรงหนังดูหนังเรื่องนี้ได้เรื่อยๆ 110 00:05:56,606 --> 00:06:00,818 เวลาดูหนังมหากาพย์พวกนี้ในโรงหนัง ฉันจะรู้สึกสะเทือนอารมณ์มาก 111 00:06:00,902 --> 00:06:03,738 เรามีคนบาปอยู่กับเราที่นี่ 112 00:06:03,821 --> 00:06:06,407 พอได้ดูศรัทธาฝังเลือดแล้ว ฉันก็แบบ "ฉันอยากทำอันนั้น" 113 00:06:06,491 --> 00:06:07,533 หนังเรื่องนั้นสุดยอดมาก 114 00:06:07,617 --> 00:06:09,827 เพราะอย่างนั้นฉันถึงมาเป็นผู้กำกับภาพ 115 00:06:09,911 --> 00:06:11,329 ฉันมักจะคิดเสมอว่า 116 00:06:11,412 --> 00:06:14,290 "คนจะชอบที่ได้เห็นสิ่งนี้ในโรงหนังไหม" 117 00:06:14,791 --> 00:06:17,585 ผมจำหนังขาวดำเรื่องแรกที่ผมดูได้ 118 00:06:17,668 --> 00:06:19,837 คือเรื่องปาฏิหาริย์บนถนนที่ 34 119 00:06:19,921 --> 00:06:23,508 และได้รู้ว่าตัวผมดูชอบหนังเก่าด้วย 120 00:06:23,591 --> 00:06:25,385 ตอนนี้ผมยิ่งเข้าใจมากขึ้น 121 00:06:25,468 --> 00:06:29,806 ว่าการดูหนังร่วมกับคนดูที่ดี ในโรงหนังที่คนดูเต็มโรง 122 00:06:29,889 --> 00:06:31,224 มันรู้สึกดีมากๆ 123 00:06:31,891 --> 00:06:38,481 ความพิเศษของโรงละครอียิปต์คือ ที่นี่ฉายฟิล์มที่ใช้ไนเตรตได้ 124 00:06:38,564 --> 00:06:40,400 ซึ่งไม่ธรรมดามากๆ 125 00:06:40,483 --> 00:06:43,319 มีโรงหนังแค่ไม่กี่แห่งในอเมริกา 126 00:06:43,403 --> 00:06:46,697 และในโลกที่ฉายหนังที่ถ่ายด้วยฟิล์มไนเตรตได้ 127 00:06:46,781 --> 00:06:50,535 หนังมันไวต่อแสงเหมือนแวมไพร์ พวกมันต้องการความมืดถึงจะอยู่ได้ 128 00:06:50,618 --> 00:06:54,455 และต้องพึ่งพาสารเคมีที่แปลกมากๆ 129 00:06:54,539 --> 00:06:58,418 ฉันมักจะชอบฟิล์มรุ่นเก่า แบบว่าการฉายภาพจากแผ่นฟิล์มที่มีเอกลักษณ์ 130 00:06:58,501 --> 00:07:01,546 เพราะฉันชอบเนื้อภาพที่ปรากฏ ชอบความไม่สมบูรณ์ของมัน 131 00:07:01,629 --> 00:07:04,257 มันมีบางอย่างที่ทำให้รู้สึกว่ามันพิเศษยิ่งขึ้น 132 00:07:04,924 --> 00:07:06,467 เวลาที่เราดูมันไม่เหมือนกัน 133 00:07:06,551 --> 00:07:09,804 ภาพที่ไหวนิดๆ ก็มีความงามของมัน 134 00:07:09,887 --> 00:07:15,435 เราได้รับความไว้วางใจจากสตูดิโอต่างๆ ให้เก็บม้วนฟิล์มหนังพวกเขาในหอภาพยนตร์ 135 00:07:15,518 --> 00:07:19,105 ที่คุณเห็นเหล่านี้คือฟิล์มที่ย้อนยุคไปใกล้เคียงมาก 136 00:07:19,188 --> 00:07:21,482 กับฟิล์มเนกาทีฟดั้งเดิม 137 00:07:22,108 --> 00:07:26,737 เราควรสนับสนุนสถานที่ที่จัดฉายหนังเก่าที่ดีๆ 138 00:07:26,821 --> 00:07:32,076 เพราะมันเป็นประสบการณ์ที่สำคัญมาก ที่เปลี่ยนชีวิตคนได้ 139 00:07:32,660 --> 00:07:36,038 ผมจำได้ว่าเคยดูโลส โอลวิดาโดส หนังของบุญญูเอล 140 00:07:36,122 --> 00:07:38,416 พอดูจบผมเปลี่ยนไปโดยสิ้นเชิงเลย 141 00:07:38,499 --> 00:07:41,711 ผมคิดว่า "หนังเรื่องนี้คนเม็กซิโกเป็นคนสร้าง" 142 00:07:41,794 --> 00:07:47,008 "ฉันสามารถพูดเรื่องที่คิดอยู่ในหัว หรือพูดถึงสถานที่ที่ฉันเกิดผ่านหนังได้" 143 00:07:48,968 --> 00:07:52,763 ผมยังจำตอนที่ผมผมไปดู เดอะเฟรชแมนของแฮโรลด์ ลอยด์ที่โรงหนังได้ 144 00:07:52,847 --> 00:07:57,393 การได้ดูหนังเรื่องนี้ที่สร้างเมื่อ 80 ปีก่อน 145 00:07:57,477 --> 00:07:59,228 เรียกเสียงหัวเราะจนโรงแทบแตก 146 00:07:59,312 --> 00:08:03,316 นั่นน่าจะเป็นประสบการณ์ การดูหนังตลกในโรงหนังที่ดีที่สุดของผม 147 00:08:03,900 --> 00:08:07,403 ปีเตอร์ บ็อกดาโนวิชเคยพูดว่า ไม่มีหนังเก่ากับหนังใหม่ 148 00:08:07,487 --> 00:08:10,740 มีแค่หนังที่เคยดูกับหนังที่ยังไม่ได้ดู 149 00:08:11,699 --> 00:08:14,202 และสำหรับผมที่ซาบซึ้ง กับหนังของเมอร์วิน เลอรอย… 150 00:08:14,285 --> 00:08:16,370 ยิ่งขึ้นสูง ยิ่งร่วงแรง 151 00:08:16,454 --> 00:08:17,413 ของดักลาส เซิร์ก… 152 00:08:17,497 --> 00:08:18,498 วางหูซะ 153 00:08:18,581 --> 00:08:21,626 อยากคุยกับเขาเองไหม ผมจะบอกเขาว่าคุณอยู่ที่นี่ 154 00:08:21,709 --> 00:08:23,169 พวกนี้ต้องยังอยู่ให้ผมได้ดูสิ 155 00:08:23,252 --> 00:08:25,796 เราต้องรักษาหนังเหล่านั้นให้มันยังฉาย 156 00:08:25,880 --> 00:08:29,425 ในแบบที่พวกเขาอยากให้ฉายให้ได้ นี่คือหน้าที่อันศักดิ์สิทธิ์ 157 00:08:30,009 --> 00:08:33,554 โรงละครอียิปต์ต้องการการปรับปรุงครั้งใหญ่ ซึ่งกำลังจะได้มาแล้ว 158 00:08:33,638 --> 00:08:37,934 ซึ่งต้องขอบคุณเงินช่วยเหลือ จาก Netflix และภาพยนตร์สถานอเมริกา 159 00:08:38,643 --> 00:08:42,688 ที่โรงละครอียิปต์ เรากำลังดำเนินการ ฟื้นคืนการให้ความบันเทิง 160 00:08:42,772 --> 00:08:45,358 และอนุรักษ์ให้กลับไปเหมือนกับเมื่อปี 1922 161 00:08:45,942 --> 00:08:50,488 เพื่อให้โรงละครอียิปต์ยังคงอยู่ เพื่อให้ผู้คนได้มาสัมผัสประสบการณ์นี้ 162 00:08:50,571 --> 00:08:51,697 ตั๋วใบนึงค่ะ 163 00:08:52,657 --> 00:08:56,994 แน่นอนว่ามีบางโรงหนังที่โรงฉายคนน้อยจนหนาว 164 00:08:57,495 --> 00:09:00,039 และมีบางโรงฉายที่คนเยอะจนอบอุ่น 165 00:09:01,290 --> 00:09:03,751 แต่ไม่ว่าที่ไหนก็เป็นที่ที่ดีที่สุดในการดูหนัง 166 00:09:04,794 --> 00:09:06,796 ถ้ามันเป็นหนังที่ดี ก็เยี่ยมไปเลย 167 00:09:07,296 --> 00:09:09,757 ถ้าเป็นหนังที่ไม่ดี มันก็ไม่แย่ขนาดนั้น 168 00:09:10,758 --> 00:09:13,344 โรงละครอียิปต์ ถึงมันจะใหญ่โตมโหฬาร 169 00:09:13,427 --> 00:09:15,096 แต่มันก็เป็นห้องที่อบอุ่นมาก 170 00:09:15,930 --> 00:09:18,516 โรงละครอียิปต์เหมือนมีมนต์ขลัง 171 00:09:18,599 --> 00:09:22,395 ได้รู้สึกถึงนักทำหนังที่เก่งกาจที่อยู่มาก่อนเรา 172 00:09:22,979 --> 00:09:26,857 ประวัติศาสตร์ที่สืบทอดกันมานั้น ยังเป็นแรงบันดาลใจให้คนรุ่นใหม่อีกด้วย 173 00:09:26,941 --> 00:09:28,943 คุณยังไปที่โรงละครอียิปต์ 174 00:09:29,026 --> 00:09:32,822 และยังได้ดูหนังที่เคยฉายที่นั่น เมื่อหลายทศวรรษก่อนได้ 175 00:09:34,907 --> 00:09:37,702 มันเหมือนมีข้อตกลงร่วมกัน กับหนังที่ฉายที่โรงละครอียิปต์ 176 00:09:37,785 --> 00:09:41,497 ว่าคุณจะได้รับความกระปรี้กระเปร่า ทุกครั้งที่ไปที่นั่นในฐานะผู้ชม 177 00:09:41,581 --> 00:09:45,001 และในฐานะคนทำหนัง คุณจะรู้สึกถึงข้อตกลงที่ว่านั้นที่มีต่อผู้ชม 178 00:09:47,169 --> 00:09:52,258 คุณมีสายตรงต่อกับจุดกำเนิดของภาพยนตร์ ในช่วงเวลาที่มันยิ่งใหญ่ที่สุด 179 00:09:54,010 --> 00:09:57,263 โรงละครอียิปต์ยังอยู่ เพื่อสร้างช่วงเวลาอันตราตรึงใจด้วยภาพยนตร์ 180 00:10:53,444 --> 00:10:56,072 คำบรรยายโดย วราภรณ์ วราสภานนท์