1 00:00:37,829 --> 00:00:41,958 《与恶魔有约》 2 00:00:45,795 --> 00:00:47,172 臭小子 3 00:00:47,672 --> 00:00:49,007 总算抓到你了 4 00:00:49,758 --> 00:00:51,968 等你见到我们大哥 替我向他问声好 5 00:01:11,863 --> 00:01:12,864 郑九元 6 00:01:14,324 --> 00:01:15,450 都到曦 7 00:01:16,576 --> 00:01:17,786 你在干吗? 8 00:01:22,832 --> 00:01:23,666 我是… 9 00:01:24,626 --> 00:01:25,835 我… 10 00:01:25,919 --> 00:01:28,296 我保镖的保镖! 11 00:01:30,507 --> 00:01:32,008 别过来 12 00:01:32,842 --> 00:01:35,595 可恶 为什么问题老是跟充电有关? 13 00:01:36,429 --> 00:01:38,389 你们别过来 14 00:01:40,350 --> 00:01:42,435 赶快抓住她! 15 00:01:43,853 --> 00:01:44,979 郑九元! 16 00:02:09,921 --> 00:02:10,922 你 17 00:02:12,298 --> 00:02:13,466 会跳探戈吗? 18 00:02:13,967 --> 00:02:14,801 探戈? 19 00:02:25,645 --> 00:02:28,648 跳探戈时最重要的 就是信赖自己的舞伴 20 00:02:28,731 --> 00:02:30,358 你这时候扯什么探戈啊? 21 00:02:30,441 --> 00:02:31,442 去打他! 22 00:02:33,444 --> 00:02:34,904 后面有刀 23 00:03:08,605 --> 00:03:12,358 你们这群混账 干吗突然莫名其妙地跳起舞来? 24 00:03:12,442 --> 00:03:13,818 通通给我清醒一点! 25 00:03:13,902 --> 00:03:15,904 这是怎样? 26 00:03:17,322 --> 00:03:18,865 保镖守则第一条 27 00:03:19,532 --> 00:03:20,825 只能注视着她 28 00:03:22,076 --> 00:03:23,453 第二条 29 00:03:23,536 --> 00:03:24,829 不能离开她身边 30 00:03:30,585 --> 00:03:32,086 还有第三条 31 00:03:33,880 --> 00:03:34,881 绝对 32 00:03:36,883 --> 00:03:38,885 不要爱上她 33 00:04:20,343 --> 00:04:21,552 你怎么了? 34 00:04:22,887 --> 00:04:23,972 还好吗? 35 00:04:29,727 --> 00:04:31,062 我刚才报警了… 36 00:04:31,145 --> 00:04:33,648 我们先离开这里吧 37 00:04:37,735 --> 00:04:38,736 郑九元 38 00:04:55,545 --> 00:04:56,462 郑九… 39 00:04:57,588 --> 00:04:58,673 郑九元 40 00:05:03,386 --> 00:05:04,929 电梯门要关了 41 00:05:42,884 --> 00:05:44,343 这到底是什么… 42 00:05:57,315 --> 00:06:03,571 第 5 集 剧名:《只有你》 43 00:06:03,654 --> 00:06:05,865 (还月财团) 44 00:06:11,204 --> 00:06:13,122 怎么回事?你受伤了? 45 00:06:14,415 --> 00:06:16,042 快去拿一下医药箱 46 00:06:16,125 --> 00:06:18,503 -我看看 -这是有人要暗杀我吗? 47 00:06:18,586 --> 00:06:20,713 剑怎么这么锋利? 48 00:06:20,797 --> 00:06:21,798 剑? 49 00:06:25,510 --> 00:06:28,471 天啊 我们陈明星 现在真的上升到另一个境界了 50 00:06:28,554 --> 00:06:29,889 你到底是多投入 51 00:06:29,972 --> 00:06:32,016 才能被这么钝的假剑划伤? 52 00:06:34,477 --> 00:06:35,311 谢啦 53 00:06:37,772 --> 00:06:39,315 给我把剑管理好 54 00:06:39,398 --> 00:06:40,691 给我把剑管理好! 55 00:06:41,275 --> 00:06:42,193 可以喷这个 56 00:06:42,693 --> 00:06:44,112 不用 我自己来 57 00:06:46,531 --> 00:06:49,867 演出在即 理事长却毫不关心 58 00:06:49,951 --> 00:06:52,870 但至少有我随时跟着你啊 59 00:06:52,954 --> 00:06:54,872 -有我还不够吗? -当然不够 60 00:06:54,956 --> 00:06:55,998 也是 肯定不够 61 00:06:57,250 --> 00:07:00,044 理事长该不会 真的跟都到曦有什么吧? 62 00:07:00,128 --> 00:07:02,088 -什么? -他到现在还没下班 63 00:07:02,171 --> 00:07:03,548 整天跟她黏在一起 64 00:07:03,631 --> 00:07:04,757 拜托 65 00:07:04,841 --> 00:07:07,301 你明知道理事长 那座铜墙铁壁有多难攻克 66 00:07:07,885 --> 00:07:10,555 你20多年来对他一片痴心 67 00:07:10,638 --> 00:07:11,848 他都无动于… 68 00:07:11,931 --> 00:07:12,974 真是的 69 00:07:14,267 --> 00:07:17,019 或许他是有点反应啦 70 00:07:17,103 --> 00:07:19,063 总之理事长的心 71 00:07:19,147 --> 00:07:21,524 就像冰在冷冻库最深处 72 00:07:21,607 --> 00:07:24,152 被遗忘了200年的冰淇淋 73 00:07:24,235 --> 00:07:27,196 别说被冻得坚硬无比 他的心连原有的功能都运作不了 74 00:07:27,280 --> 00:07:30,366 他还不是普通的帅 即使拥有那副超现实的皮囊 75 00:07:30,450 --> 00:07:31,451 他这200年… 76 00:07:32,034 --> 00:07:35,329 他这200年来却一直单身 这都是有原因的 77 00:07:35,997 --> 00:07:37,748 但我就是莫名不放心 78 00:07:37,832 --> 00:07:40,501 这女的让我有股不祥的预感 79 00:07:41,169 --> 00:07:43,838 除了当她保镖以外 理事长真的没有其他办法了吗? 80 00:07:44,881 --> 00:07:47,842 以目前的情形来看 这确实是最好的办法了 81 00:07:52,930 --> 00:07:54,265 你要不要休息一下再继续? 82 00:07:55,183 --> 00:07:56,684 不用了 一点小伤而已 83 00:07:56,767 --> 00:07:57,894 何况时间不多了 84 00:07:59,687 --> 00:08:01,022 我们重来一遍 85 00:08:11,574 --> 00:08:12,909 肯定出了什么问题 86 00:08:14,702 --> 00:08:16,871 我怎么会对一个微不足道的人类… 87 00:08:19,165 --> 00:08:20,458 难道… 88 00:08:22,793 --> 00:08:24,462 是印记的关系? 89 00:08:36,807 --> 00:08:37,725 不是啊 90 00:08:38,518 --> 00:08:40,478 他那是什么极度嫌弃的眼神? 91 00:08:40,561 --> 00:08:42,772 明明是他想尽办法要牵我手腕 92 00:08:42,855 --> 00:08:45,274 为什么事到如今却把我当成透明人? 93 00:08:45,358 --> 00:08:46,901 我有必要受到这种对待吗? 94 00:08:48,903 --> 00:08:50,571 心动的又不只有我 95 00:08:50,655 --> 00:08:52,073 他明明也心动了 96 00:08:53,157 --> 00:08:55,284 那他态度为什么突然变得这么冷淡? 97 00:08:55,368 --> 00:08:56,619 忽冷忽热的 98 00:08:56,702 --> 00:08:58,955 他是什么热的冰美式吗? 99 00:08:59,038 --> 00:09:01,666 管他是热美式还是冰美式 都跟我没关系 100 00:09:01,749 --> 00:09:03,292 我走我的阳关道就好 101 00:09:03,876 --> 00:09:05,878 我已经够死缠烂打了 102 00:09:09,715 --> 00:09:12,051 (明日待办事项:相亲) 103 00:09:13,761 --> 00:09:16,305 不对 我必须搞清楚 104 00:09:16,389 --> 00:09:18,933 他对我的心意到底是热的还是冷的 105 00:09:21,352 --> 00:09:23,271 (还月财团) 106 00:09:40,454 --> 00:09:41,914 我真的… 107 00:09:43,332 --> 00:09:45,793 就最后再纠缠你一次 108 00:10:16,907 --> 00:10:18,284 不是我有问题 109 00:10:19,535 --> 00:10:21,871 这只是失去能力后产生的副作用 110 00:10:30,463 --> 00:10:32,465 如果他问我为什么突然找上门 111 00:10:32,965 --> 00:10:34,925 我只要问他刚才那群 像黑道的人是怎么回事 112 00:10:35,009 --> 00:10:37,345 说我实在好奇得睡不着觉就好 113 00:10:38,012 --> 00:10:39,972 我这么晚没说一声就来找他 114 00:10:40,056 --> 00:10:42,516 如果他对我有意思 肯定会很欢迎我的到来 115 00:10:42,600 --> 00:10:45,311 如果他对我没意思 就会生气不悦 116 00:10:46,103 --> 00:10:47,730 只要一秒就够了 117 00:10:47,813 --> 00:10:49,774 因为见到面那一秒的眼神 118 00:10:49,857 --> 00:10:51,317 骗不了人 119 00:11:34,151 --> 00:11:35,653 你是谁? 120 00:11:35,736 --> 00:11:38,239 我才想问你是谁 小偷吗? 121 00:11:38,823 --> 00:11:41,242 要说小偷的话 你的装扮应该更像吧 122 00:11:45,121 --> 00:11:47,164 你看起来也不是什么寻常人 123 00:11:53,504 --> 00:11:54,338 都到曦? 124 00:11:55,631 --> 00:11:57,258 -你认识我? -你不认识我? 125 00:12:01,762 --> 00:12:03,848 你竟然认不出我堂堂陈明星 126 00:12:03,931 --> 00:12:05,724 那看来我才是明星 你并不是 127 00:12:06,392 --> 00:12:07,977 马上离开 128 00:12:08,060 --> 00:12:10,438 这个时间非相关人士禁止进出这里 129 00:12:10,521 --> 00:12:12,898 恕我拒绝 因为我是相关人士 130 00:12:14,525 --> 00:12:15,693 你算哪门子… 131 00:12:15,776 --> 00:12:17,653 我和这里的理事长关系特殊 132 00:12:37,465 --> 00:12:38,424 郑九元? 133 00:12:45,598 --> 00:12:47,224 灯都开着 134 00:12:55,483 --> 00:12:56,567 人跑哪去了? 135 00:13:04,658 --> 00:13:07,119 他看起来不像讲求学问的人啊 136 00:13:07,203 --> 00:13:08,787 应该只是装饰用的 137 00:13:16,504 --> 00:13:18,923 搜集复古时钟是他的兴趣吗? 138 00:13:22,343 --> 00:13:24,011 但怎么全都长得一模一样? 139 00:13:26,764 --> 00:13:28,224 上面的数字… 140 00:13:31,352 --> 00:13:33,479 他还真是所有东西都与众不同 141 00:14:02,675 --> 00:14:04,593 乱动别人的东西会不会太没礼貌? 142 00:14:08,514 --> 00:14:10,307 难道那是你的日记吗? 143 00:14:10,391 --> 00:14:11,433 干吗这么尖酸刻薄? 144 00:14:15,938 --> 00:14:16,939 十字架? 145 00:14:21,485 --> 00:14:23,070 你这居心叵测的女人 146 00:14:40,588 --> 00:14:41,797 搞什么? 147 00:14:41,881 --> 00:14:42,965 你为什么衣不蔽体的? 148 00:14:44,842 --> 00:14:46,385 你不用排练吗? 149 00:14:46,468 --> 00:14:47,928 现在排练是重点… 150 00:14:51,891 --> 00:14:52,766 哥 151 00:14:52,850 --> 00:14:56,353 我不是说过不要随便 在其他女人面前袒胸露背吗? 152 00:14:57,855 --> 00:14:59,899 -“哥”? -你这样子 153 00:14:59,982 --> 00:15:03,110 不管对人再怎么冷淡 还是会有烦人精一直投怀送抱 154 00:15:04,612 --> 00:15:05,738 就像苍蝇一样 155 00:15:07,072 --> 00:15:09,617 你少在这里胡说八道 赶快去做你的工作 156 00:15:10,200 --> 00:15:13,871 我们独处时你都不会这样 你就爱在外人面前假装强势 157 00:15:14,997 --> 00:15:15,831 好可爱 158 00:15:16,540 --> 00:15:18,208 你待会来剧场一下 159 00:15:18,292 --> 00:15:19,585 我有事跟你讨论 160 00:15:22,338 --> 00:15:24,757 相关人士指的是我们这种 161 00:15:24,840 --> 00:15:26,884 有关联的人 162 00:15:35,309 --> 00:15:36,143 她是谁? 163 00:15:37,561 --> 00:15:38,646 你没必要知道吧 164 00:15:42,441 --> 00:15:44,443 我们刚才差点杀了彼此 165 00:15:44,526 --> 00:15:46,946 我觉得我应该知道自己差点杀了谁 166 00:15:47,029 --> 00:15:50,324 你这么晚一个人跑来这里 就是为了打探我的隐私吗? 167 00:15:51,951 --> 00:15:52,868 不是 168 00:15:53,827 --> 00:15:55,245 只是因为 169 00:15:55,329 --> 00:15:56,830 你刚才就这么走了 170 00:15:58,248 --> 00:15:59,500 我有点放心不下 171 00:16:01,418 --> 00:16:04,713 我只是不想跟你待在一起而已 172 00:16:05,673 --> 00:16:07,549 结果你还非要找到这里 173 00:16:08,926 --> 00:16:10,219 来烦我 174 00:16:14,056 --> 00:16:15,391 我做错什么了吗? 175 00:16:15,474 --> 00:16:17,434 -没有 -那你为什么这样对我? 176 00:16:17,518 --> 00:16:19,895 我应该没理由非要对你和颜悦色吧 177 00:16:22,731 --> 00:16:24,108 你还有话要说吗? 178 00:16:26,860 --> 00:16:28,404 看来是我错了 179 00:16:30,906 --> 00:16:32,241 很抱歉给你带来困扰 180 00:16:39,790 --> 00:16:40,791 都到曦 181 00:16:41,500 --> 00:16:43,335 你未免太自作多情了 182 00:16:56,515 --> 00:16:59,643 朴室长 都到曦现在正准备离开 183 00:17:00,602 --> 00:17:02,521 帮我看着她安全到家 184 00:17:22,249 --> 00:17:25,002 请确认17号置物柜内的物品 185 00:17:27,880 --> 00:17:31,008 药效看起来不错 186 00:17:31,091 --> 00:17:32,968 但还是持续观察比较好 187 00:17:33,052 --> 00:17:34,720 看起来没什么异状 188 00:17:37,264 --> 00:17:38,432 有件小事 189 00:17:39,308 --> 00:17:40,476 我杀了个人 190 00:17:40,559 --> 00:17:42,019 了解 191 00:17:44,521 --> 00:17:45,564 什么? 192 00:17:46,857 --> 00:17:48,108 我只是确认一下你有没有在听 193 00:17:49,943 --> 00:17:51,361 疯子 194 00:18:01,914 --> 00:18:03,624 -请用吧 -好的 195 00:18:05,125 --> 00:18:07,878 卢代表 我一直以为你不会喝酒 196 00:18:07,961 --> 00:18:09,797 我不是不会喝 只是比较节制 197 00:18:09,880 --> 00:18:12,716 这段时间你在各方面都得节制 一定很辛苦吧 198 00:18:14,551 --> 00:18:17,638 感谢大家对监察组的问题 迅速采取应对措施 199 00:18:17,721 --> 00:18:20,265 毕竟让公司稳定最为重要 200 00:18:20,349 --> 00:18:23,519 为了稳定公司 我们应该早日填补我母亲的空缺 201 00:18:24,103 --> 00:18:26,730 接下来又要麻烦各位理事出面了 202 00:18:26,814 --> 00:18:30,317 已故会长的遗愿已经被媒体大肆报导 203 00:18:30,400 --> 00:18:33,320 现在整体社会氛围都十分支持 204 00:18:33,946 --> 00:18:35,823 最年轻的大企业女性执行长诞生 205 00:18:35,906 --> 00:18:38,283 要我们明目张胆地推举你 206 00:18:38,909 --> 00:18:40,035 实在有点强人所难 207 00:18:42,412 --> 00:18:46,250 到曦虽然像我妹妹一样 但她有很多地方值得学习 208 00:18:46,875 --> 00:18:49,253 我相信她会成为世人的优秀楷模 209 00:18:49,837 --> 00:18:50,671 但是 210 00:18:51,171 --> 00:18:55,092 如果未来持续出现像她这样的突变种 211 00:18:56,218 --> 00:18:58,971 这个世界到最后说不定会天翻地覆 212 00:18:59,054 --> 00:19:02,099 现在的世道已经没那么容易了 213 00:19:02,182 --> 00:19:05,519 人家都说现代人就算能忍受不义 也无法接受不公 214 00:19:05,602 --> 00:19:08,105 现代人对经营权世袭、纯血主义 215 00:19:08,188 --> 00:19:09,815 这种议题特别敏感 216 00:19:09,898 --> 00:19:13,068 我们都要看股东的脸色 根本无权无势啊 217 00:19:13,152 --> 00:19:15,445 看来你们还没听懂我的意思 218 00:19:16,697 --> 00:19:18,115 那我只好跟你们解释一下 219 00:19:18,824 --> 00:19:20,659 前阵子承包商 220 00:19:20,742 --> 00:19:22,911 送了小礼物给各位理事吧? 221 00:19:23,495 --> 00:19:24,705 各位理事解散了 222 00:19:24,788 --> 00:19:27,708 根据前会长生前最后一道指令 所成立的监察组后 223 00:19:27,791 --> 00:19:30,002 便收到了承包商给的钱 224 00:19:32,379 --> 00:19:35,507 这无异于在承认你们 一直以来贪污舞弊的行为 225 00:19:35,591 --> 00:19:38,427 但那是你亲自下的指… 226 00:19:38,510 --> 00:19:39,428 我? 227 00:19:42,014 --> 00:19:44,850 一个刚失去母亲 沉浸在悲伤中的儿子 228 00:19:45,350 --> 00:19:47,519 会做出这么十恶不赦的事? 229 00:19:47,603 --> 00:19:50,063 给钱跟收钱的都不是我 230 00:19:50,147 --> 00:19:51,273 你要怎么证明? 231 00:19:56,695 --> 00:20:01,116 犯下罪行的不是我 而是你们的贪婪 232 00:20:03,702 --> 00:20:06,538 无论是以前还是现在 233 00:20:06,622 --> 00:20:08,957 世道一直都不容易 234 00:20:10,876 --> 00:20:13,462 无权无势就会被践踏 235 00:20:14,630 --> 00:20:15,797 被吃掉 236 00:20:17,591 --> 00:20:21,511 弱者想在这种地方生存下来 只有一个办法 237 00:20:23,096 --> 00:20:24,932 就是依附最强而有力的权势 238 00:20:26,058 --> 00:20:27,267 仅此而已 239 00:20:53,919 --> 00:20:54,795 没错 240 00:20:55,462 --> 00:20:56,838 我是疯子 241 00:21:27,077 --> 00:21:28,161 车组长 242 00:21:29,037 --> 00:21:30,914 他之前在你底下工作多久? 243 00:21:30,998 --> 00:21:34,084 他调到未来集团前 在我底下待了快两年 244 00:21:34,668 --> 00:21:36,920 他在你底下工作时有没有什么异样? 245 00:21:37,504 --> 00:21:38,755 没有 都还好 246 00:21:41,258 --> 00:21:44,177 他竟敢挪用公款 胆子还真大 247 00:21:44,261 --> 00:21:45,679 他那么做不是因为胆子大 248 00:21:46,263 --> 00:21:47,389 是因为过于贪婪 249 00:21:50,058 --> 00:21:51,768 你说得对 250 00:21:53,854 --> 00:21:55,230 如果没别的事 我就先回房了 251 00:22:23,091 --> 00:22:23,925 (布洛芬) 252 00:22:42,819 --> 00:22:43,779 这么吃惊干吗? 253 00:22:46,073 --> 00:22:48,325 我不知道你进来嘛 254 00:22:48,408 --> 00:22:50,077 岛庆最近都在做什么? 255 00:22:50,160 --> 00:22:51,078 不知道 256 00:22:51,703 --> 00:22:52,788 我也不想知道 257 00:22:57,167 --> 00:22:58,502 你吃过饭了吗? 258 00:22:58,585 --> 00:23:00,170 现在都几点了? 259 00:23:21,942 --> 00:23:23,235 洗不掉啊 260 00:23:26,780 --> 00:23:28,073 (旧衣回收箱) 261 00:23:42,838 --> 00:23:43,672 太棒了! 262 00:23:45,465 --> 00:23:47,509 真不愧是我们陈明星 263 00:23:47,592 --> 00:23:49,427 带伤都不影响发挥 264 00:23:49,511 --> 00:23:50,595 真的太厉害了 265 00:23:52,097 --> 00:23:53,932 理事长 你觉得怎么样? 266 00:23:59,896 --> 00:24:00,730 很好 267 00:24:01,815 --> 00:24:03,066 我一直跳错耶 268 00:24:03,817 --> 00:24:04,985 还掉拍了 269 00:24:06,736 --> 00:24:07,612 是吗? 270 00:24:07,696 --> 00:24:11,700 你平常忙得团团转 现在还完全无法专心 271 00:24:11,783 --> 00:24:15,120 最近看到你 你都像一副没有灵魂的躯壳 272 00:24:16,371 --> 00:24:19,332 理事长最出色的就是这副躯壳 他有躯壳就够了啊 273 00:24:20,083 --> 00:24:21,960 那你只要不掉拍就行了 274 00:24:22,043 --> 00:24:23,837 满意了吗?我走了 275 00:25:00,415 --> 00:25:01,374 (执行者) 276 00:25:01,458 --> 00:25:03,793 (阿卜拉克萨斯已加入) 277 00:25:06,421 --> 00:25:09,132 (阿卜拉克萨斯:视频里 什么都没拍到) 278 00:25:10,926 --> 00:25:12,260 是那家伙干的 279 00:25:12,344 --> 00:25:13,845 她身边那个奇怪的家伙 280 00:25:15,138 --> 00:25:16,640 那家伙不简单 281 00:25:16,723 --> 00:25:18,975 那么多人围攻他都没能得手 282 00:25:19,851 --> 00:25:22,229 (阿卜拉克萨斯:显然他比你 更胜一筹) 283 00:25:27,817 --> 00:25:30,445 (猎物越难捕捉 成功时带来的快感就越大) 284 00:25:30,528 --> 00:25:35,450 (必须捕到猎物才能解决你的饥渴) 285 00:25:35,533 --> 00:25:37,160 等那家伙不在 286 00:25:37,244 --> 00:25:38,954 我就立刻下手 287 00:25:41,539 --> 00:25:42,624 (结束) 288 00:26:15,031 --> 00:26:16,700 代表 早安 289 00:26:16,783 --> 00:26:18,952 嗯 早安 290 00:26:36,678 --> 00:26:38,972 这是之前说的那个吧? 291 00:26:40,640 --> 00:26:45,186 这气氛简直降到冰点了 292 00:26:45,270 --> 00:26:46,896 不过也是 没被炒掉就不错了 293 00:26:46,980 --> 00:26:50,066 我要是代表 肯定早就把他炒了 294 00:26:51,943 --> 00:26:53,278 代表剪头发了? 295 00:26:56,281 --> 00:26:58,658 嗯 她剪头发了 296 00:26:59,200 --> 00:27:01,161 你真的好迟钝 297 00:27:01,911 --> 00:27:03,621 我哪里迟钝了? 298 00:27:03,705 --> 00:27:06,499 我一向敏锐又贴心 大家都很喜欢我啊 299 00:27:06,583 --> 00:27:08,460 唉唷 是喔 真不错 300 00:27:08,543 --> 00:27:10,712 我好羡慕你 301 00:27:12,005 --> 00:27:13,631 这也没什么好羡慕的啦 302 00:27:17,886 --> 00:27:18,845 你们吵架啦? 303 00:27:19,471 --> 00:27:20,472 你跟代表 304 00:27:21,056 --> 00:27:22,098 我都看到了 305 00:27:22,182 --> 00:27:24,476 你们聚餐的时候在桌子底下牵手 306 00:27:25,060 --> 00:27:26,061 你放心 307 00:27:26,144 --> 00:27:27,771 虽然外表看不出来 但我其实是个边缘人 308 00:27:27,854 --> 00:27:29,230 因此没有倾诉秘密的对象 309 00:27:29,314 --> 00:27:30,565 所以 310 00:27:31,232 --> 00:27:32,067 你们吵架了吗? 311 00:27:46,331 --> 00:27:48,291 吵到我连报纸都看不下去 312 00:27:50,251 --> 00:27:51,795 -把门锁上 -好的 313 00:28:05,683 --> 00:28:07,644 这根本不是单品咖啡 314 00:28:07,727 --> 00:28:09,437 这也叫咖啡吗?真是的 315 00:28:11,314 --> 00:28:14,943 支撑职场生活的最佳良方 非这个莫属了 316 00:28:15,026 --> 00:28:17,987 -那是酒吗? -拜托不要提起酒 317 00:28:18,071 --> 00:28:19,489 这是即溶咖啡 318 00:28:20,323 --> 00:28:22,534 为什么你们都要喝这种垃圾饮品? 319 00:28:22,617 --> 00:28:24,869 这东西是为了压榨劳工而发明的 320 00:28:24,953 --> 00:28:26,204 有句话说 321 00:28:26,287 --> 00:28:29,457 “资方唯一允许的快乐 就是即溶咖啡” 322 00:28:29,541 --> 00:28:31,501 -“快乐”? -嗯 323 00:28:31,584 --> 00:28:33,420 人类真的很爱小题大做 324 00:28:33,503 --> 00:28:36,047 你们都是喝着这种东西 忘记自己是奴隶的事实吗? 325 00:28:36,131 --> 00:28:38,675 我当初待业三年 326 00:28:38,758 --> 00:28:40,552 一直对这件事抱有幻想 327 00:28:40,635 --> 00:28:43,555 就是在办公室畅饮一杯即溶咖啡 328 00:28:44,139 --> 00:28:48,143 最重要的是脖子上还要戴着员工证 329 00:28:51,354 --> 00:28:54,149 你真的从里到外都是当奴隶的料耶 330 00:28:54,733 --> 00:28:57,193 你竟然为了当奴隶耗费了三年的光阴 331 00:28:58,945 --> 00:29:01,906 九元 原来你在这里 332 00:29:02,657 --> 00:29:05,118 -郑九元先生 代表要外出了 -身为你人生的前辈 333 00:29:05,201 --> 00:29:07,495 兼职场前辈 我的建议是… 334 00:29:07,579 --> 00:29:08,705 吵死了 335 00:29:09,289 --> 00:29:11,249 “吵死了”?天啊 336 00:29:15,128 --> 00:29:18,214 休息时间的薪水要扣掉吧? 337 00:29:18,298 --> 00:29:19,382 对不对? 338 00:29:19,466 --> 00:29:22,093 你好 最近好吗? 339 00:29:22,177 --> 00:29:24,971 哈珊吗?哈珊 最近好吗? 340 00:29:26,097 --> 00:29:27,140 哈珊… 341 00:29:28,933 --> 00:29:29,976 你要喝一口… 342 00:29:36,524 --> 00:29:39,402 代表要外出了 343 00:29:50,663 --> 00:29:52,165 天啊 这东西真的不简单 344 00:30:11,142 --> 00:30:12,602 天啊 在饮料公司 345 00:30:12,685 --> 00:30:16,731 叫其他公司的饮料来喝 到底谁这么有胆量? 346 00:30:17,398 --> 00:30:19,692 现在的年轻世代 347 00:30:19,776 --> 00:30:22,612 真是优秀 真不错 348 00:30:29,869 --> 00:30:31,037 他跑哪去了? 349 00:30:32,455 --> 00:30:34,290 辛秘书也不见人影 350 00:31:01,442 --> 00:31:02,485 辛秘书 351 00:31:04,028 --> 00:31:05,697 都到曦 你没事吧? 352 00:31:08,199 --> 00:31:09,659 嗯 我没事 353 00:31:11,202 --> 00:31:12,287 怎么回事? 354 00:31:12,370 --> 00:31:14,330 代表 抓到犯人了 355 00:31:16,958 --> 00:31:18,042 他的头被扭过去了 356 00:31:18,710 --> 00:31:19,919 他死了吗? 357 00:31:25,633 --> 00:31:27,760 他不是犯人 你猜错了 358 00:31:28,344 --> 00:31:29,345 是你认识的人吗? 359 00:31:35,059 --> 00:31:36,060 他还活着 360 00:31:39,480 --> 00:31:41,649 理事长! 361 00:31:42,358 --> 00:31:43,484 你要去哪? 362 00:31:44,068 --> 00:31:45,403 你是谁?走开! 363 00:31:46,529 --> 00:31:48,823 -理事长 -你别过来 364 00:31:49,407 --> 00:31:51,284 -理事长 -我叫你别过来! 365 00:31:51,367 --> 00:31:52,827 我只是 366 00:31:53,953 --> 00:31:55,663 看你心情不好 367 00:31:55,747 --> 00:31:58,958 担心你可能出了什么事 才想偷偷过来看一下 368 00:31:59,042 --> 00:32:00,793 我怕空手过来乱晃会很可疑 369 00:32:00,877 --> 00:32:03,338 所以就假装成外卖员 370 00:32:03,421 --> 00:32:05,131 你真厉害 371 00:32:05,214 --> 00:32:07,300 多亏如此 你看起来一点都不可疑 372 00:32:08,718 --> 00:32:11,512 我真的没想到我会被当成犯人 373 00:32:11,596 --> 00:32:14,515 明明光看背影就能知道我很善良啊 374 00:32:14,599 --> 00:32:15,892 -是吗? -嗯 375 00:32:17,310 --> 00:32:19,062 朴室长 376 00:32:19,145 --> 00:32:21,272 你为什么要多此一举? 377 00:32:22,065 --> 00:32:23,983 我本来正努力保持社交距离 378 00:32:24,067 --> 00:32:26,736 现在因为你 全都功亏一篑了! 379 00:32:26,819 --> 00:32:28,988 保持社交距离? 380 00:32:29,864 --> 00:32:30,698 对啊 381 00:32:30,782 --> 00:32:33,451 这么一想 我会变成现在这样 也都是你害的 382 00:32:33,534 --> 00:32:37,372 都怪你让我看什么《保镖》 那种奇怪的电影 383 00:32:37,455 --> 00:32:39,248 现在搞得连我都不对劲了 384 00:32:40,375 --> 00:32:43,962 怎么个不对劲法? 385 00:32:45,129 --> 00:32:46,214 我的心… 386 00:32:55,056 --> 00:32:56,557 不好意思 387 00:32:57,266 --> 00:32:59,185 听说你是还月财团的人 388 00:33:00,186 --> 00:33:02,522 很抱歉误会了你 389 00:33:03,106 --> 00:33:06,150 但朴操规先生戴着安全帽 行径可疑 我想你也要负… 390 00:33:06,234 --> 00:33:08,403 他是还月财团的人 391 00:33:12,198 --> 00:33:14,075 不分青红皂白就暴力压制是我的错 392 00:33:14,659 --> 00:33:17,704 发音跟脏话没那么像 我的名字叫朴福规 393 00:33:17,787 --> 00:33:19,580 朴操规 394 00:33:20,957 --> 00:33:22,333 福规 395 00:33:22,417 --> 00:33:23,793 操规 396 00:33:28,172 --> 00:33:30,299 -只有我觉得听起来很奇怪吗? -嗯 397 00:33:30,383 --> 00:33:32,927 我最近遇到一些麻烦事 所以她比较敏感 398 00:33:33,011 --> 00:33:33,845 我向你道歉 399 00:33:33,928 --> 00:33:35,346 这… 400 00:33:35,430 --> 00:33:38,099 这也是人之常情 我能理解 401 00:33:38,182 --> 00:33:41,561 除了负担医药费 我们还想给予你精神赔偿 402 00:33:41,644 --> 00:33:43,104 这么做… 403 00:33:43,688 --> 00:33:45,440 有必要 很有必要 404 00:33:46,733 --> 00:33:48,818 -赔偿就不必了 -那我们也不强求 405 00:33:52,530 --> 00:33:53,656 等等 406 00:33:53,740 --> 00:33:55,783 -被打的是我 你怎么… -好了 407 00:34:01,706 --> 00:34:02,790 你哪里不舒服吗? 408 00:34:02,874 --> 00:34:05,209 什么?没有 我没事 409 00:34:06,627 --> 00:34:09,047 请问我们要在哪里开会? 410 00:34:09,130 --> 00:34:11,799 好的 这边请 411 00:34:11,883 --> 00:34:12,717 -好的 -来 412 00:34:23,311 --> 00:34:24,687 我先把话说清楚 413 00:34:24,771 --> 00:34:26,647 我不是因为没能力才不站出来 414 00:34:27,398 --> 00:34:28,775 只是面临危急时刻时 415 00:34:28,858 --> 00:34:31,194 家人必须互相依靠 我才会选择让步 416 00:34:32,570 --> 00:34:33,488 谢啦 417 00:34:35,364 --> 00:34:37,241 未来服饰的投资你一定要说到做到 418 00:34:38,034 --> 00:34:40,369 你要是说话不算话 别怪我不顾家人情面 419 00:34:45,124 --> 00:34:46,751 抱歉 我来晚了 420 00:34:50,797 --> 00:34:52,173 我还以为你不来了 421 00:34:52,256 --> 00:34:54,634 怎么会?我不可能 把你一个人丢在这里 422 00:34:55,760 --> 00:34:57,804 今天在进入主要议程之前 423 00:34:57,887 --> 00:35:01,390 我们要先针对转为 紧急管理模式的议案进行表决 424 00:35:01,474 --> 00:35:03,226 为了尽快解决会长逝世后 425 00:35:03,309 --> 00:35:05,061 -这么快? -管理层群龙无首的状况 426 00:35:05,144 --> 00:35:06,979 我们理事会决定 427 00:35:07,063 --> 00:35:09,440 推举未来电子的卢硕民代表 428 00:35:09,524 --> 00:35:12,401 作为代理会长候选人 429 00:35:12,485 --> 00:35:14,821 卢代表 请说句话吧 430 00:35:16,531 --> 00:35:19,617 为了让家母终其一生打造的未来集团 431 00:35:19,700 --> 00:35:22,662 能够早日稳定下来 我一定会全力以赴 432 00:35:27,583 --> 00:35:31,754 请各位理事使用 面前的表决器进行投票 433 00:35:37,260 --> 00:35:38,636 (候选人:未来电子卢硕民代表) 434 00:35:38,719 --> 00:35:40,596 (赞成:16票 反对:2票 弃权:0票) 435 00:35:41,305 --> 00:35:43,808 我现在宣布卢硕民代表 436 00:35:43,891 --> 00:35:47,311 以过半票数获选为代理会长 437 00:35:56,821 --> 00:36:00,658 感谢大家相信我 并选我担任代理会长 438 00:36:00,741 --> 00:36:03,578 我会为全新的未来集团打好基础 439 00:36:14,505 --> 00:36:15,506 到曦 我们走吧 440 00:36:23,848 --> 00:36:25,558 你的保镖还真不少 441 00:36:26,475 --> 00:36:28,019 到底在怕什么? 442 00:36:28,102 --> 00:36:29,061 不过也是 443 00:36:29,729 --> 00:36:32,398 夜路走多的人总会怕遇到鬼 444 00:36:32,481 --> 00:36:33,649 哥 没事 445 00:36:34,567 --> 00:36:36,527 会叫的狗绝对不会咬人 446 00:36:36,611 --> 00:36:37,987 它们吠叫都是出于害怕 447 00:36:40,072 --> 00:36:41,407 没有人站在你这边 448 00:36:42,241 --> 00:36:44,118 至少有影响力的都不支持你 449 00:36:44,202 --> 00:36:46,913 -姐 -硕训 你清醒点! 450 00:36:46,996 --> 00:36:50,625 你明明是做投资的 怎么就是看不清局势? 451 00:36:50,708 --> 00:36:52,126 她绝对当不上会长 452 00:36:52,210 --> 00:36:53,544 她的敌人太多了 453 00:36:53,628 --> 00:36:55,296 我就算要放弃自己的东西 454 00:36:55,379 --> 00:36:57,381 也绝对不可能看着她当上会长 455 00:36:57,465 --> 00:36:58,591 那太可惜了 456 00:36:58,674 --> 00:37:00,176 再过不久你就会看到了 457 00:37:00,259 --> 00:37:02,011 你觉得你当上会长 我会善罢甘休吗? 458 00:37:02,094 --> 00:37:04,472 我会期待你的下一步行动 459 00:37:05,473 --> 00:37:06,724 你真的是… 460 00:37:06,807 --> 00:37:07,934 都别吵了 461 00:37:09,685 --> 00:37:13,147 一家人争得面红耳赤 妈看到了一定会很难过 462 00:37:13,731 --> 00:37:15,691 -什么一家人? -卢秀安 463 00:37:24,367 --> 00:37:27,662 大家动作真迅速 这么快就选出了代理会长 464 00:37:27,745 --> 00:37:29,038 毕竟是非常时期嘛 465 00:37:29,121 --> 00:37:32,250 虽然只是暂时代理 但公司就拜托你了 466 00:37:34,210 --> 00:37:35,169 到曦 467 00:37:36,045 --> 00:37:38,130 凡事欲速则不达 468 00:37:38,839 --> 00:37:41,259 尤其婚姻是人生大事 469 00:37:41,342 --> 00:37:43,094 你还是慢慢物色一个好对象吧 470 00:37:44,553 --> 00:37:46,013 公司这边你不用担心 471 00:37:49,433 --> 00:37:50,559 真令人安心 472 00:37:51,560 --> 00:37:52,853 我尽量不花太多时间 473 00:37:52,937 --> 00:37:55,022 婚期要是定下来 记得发喜帖 474 00:37:56,190 --> 00:37:58,401 毕竟是一家人 我当然要出席 475 00:38:09,370 --> 00:38:10,204 挺好看的 476 00:38:12,957 --> 00:38:14,000 很适合你 477 00:38:19,755 --> 00:38:22,383 你刺青了啊?什么时候的事? 478 00:38:22,466 --> 00:38:24,635 嗯 最近刺的 479 00:38:27,096 --> 00:38:27,930 原来如此 480 00:38:29,515 --> 00:38:31,225 到曦 你有空吗? 481 00:38:35,688 --> 00:38:37,064 岛庆 482 00:38:41,027 --> 00:38:43,738 为什么所有人都出来了 只有都到曦没出来? 483 00:38:46,824 --> 00:38:47,950 你知道我是谁吧? 484 00:38:48,534 --> 00:38:49,577 不知道 485 00:38:51,912 --> 00:38:53,331 知道后你一定会大吃一惊 486 00:38:54,081 --> 00:38:55,333 但我没有很想大吃一惊 487 00:39:01,756 --> 00:39:04,050 我通常不太会注意员工长怎样 488 00:39:04,133 --> 00:39:07,219 但之前到曦求婚 你光速拒绝的时候 489 00:39:07,303 --> 00:39:09,764 我就注意到你了 490 00:39:10,264 --> 00:39:11,724 你有兴趣当模特吗? 491 00:39:12,308 --> 00:39:13,893 我可以栽培你 492 00:39:15,269 --> 00:39:16,812 要是变得更优秀 我会很困扰 493 00:39:18,981 --> 00:39:20,900 冷傲又有魅力 494 00:39:21,525 --> 00:39:22,818 你是郑九元先生吧? 495 00:39:22,902 --> 00:39:25,404 我听到曦说你救了她好几次 496 00:39:25,488 --> 00:39:27,365 谢谢你保护我们家到曦 497 00:39:28,074 --> 00:39:30,201 之后我们家到曦也拜托你多照顾了 498 00:39:32,703 --> 00:39:34,538 这不需要你来道谢 499 00:39:35,539 --> 00:39:36,916 也不需要你来拜托 500 00:39:36,999 --> 00:39:38,167 (卢秀安) 501 00:39:40,753 --> 00:39:41,754 你别理他 502 00:39:41,837 --> 00:39:44,090 他对每个人都很没礼貌 非常一视同仁 503 00:39:45,800 --> 00:39:46,801 我们走吧 504 00:39:47,635 --> 00:39:49,303 你又要去哪? 505 00:39:49,387 --> 00:39:50,471 我们两个有事要谈 506 00:39:52,556 --> 00:39:53,974 “我们两个”? 507 00:39:56,143 --> 00:39:57,269 “我们家到曦”? 508 00:39:58,896 --> 00:40:02,024 今天理事会我之所以晚到是因为这个 509 00:40:02,108 --> 00:40:05,111 未来集团的财务报表?这是两年前的 510 00:40:05,194 --> 00:40:06,904 我在里面发现了一个疑点 511 00:40:08,364 --> 00:40:10,616 两年前 未来集团 512 00:40:10,699 --> 00:40:14,286 以相当高的价格向一家公司购买船舶 513 00:40:14,370 --> 00:40:16,038 但那艘船舶却下落不明 514 00:40:16,122 --> 00:40:17,415 所以我稍微查了一下 515 00:40:17,498 --> 00:40:19,500 发现那家公司最近停业了 516 00:40:20,000 --> 00:40:22,211 这是做假账的典型手法 517 00:40:25,756 --> 00:40:28,426 他们两个到底单独在车上密谋什么? 518 00:40:30,302 --> 00:40:31,595 我会继续深入调查 519 00:40:31,679 --> 00:40:34,181 就算他们处理得再干净 也难免有百密一疏的地方 520 00:40:34,265 --> 00:40:36,016 希望真的能查到 521 00:40:38,394 --> 00:40:39,353 对了 522 00:40:39,979 --> 00:40:43,023 你跟郑九元先生之间不会很尴尬吗? 523 00:40:45,776 --> 00:40:48,070 有什么好尴尬的? 我们是业务合作关系啊 524 00:40:52,533 --> 00:40:53,367 那我先走了 525 00:40:59,832 --> 00:41:00,958 你路上小心 526 00:41:01,041 --> 00:41:03,002 如果还找到别的线索 我再跟你联络 527 00:41:03,085 --> 00:41:04,253 哥 谢谢你 528 00:41:04,336 --> 00:41:05,629 不用谢 我们是自己人 529 00:41:07,756 --> 00:41:09,633 什么自己人?真是听不下去 530 00:41:09,717 --> 00:41:10,551 到曦 531 00:41:14,054 --> 00:41:15,723 没事 你也路上小心 532 00:41:16,390 --> 00:41:17,224 好 533 00:41:23,731 --> 00:41:24,815 干吗那么依依不舍? 534 00:41:46,003 --> 00:41:48,047 -干吗? -什么? 535 00:41:48,130 --> 00:41:50,090 -你不是在看我吗? -我? 536 00:41:50,174 --> 00:41:52,593 人类本来就对视线非常敏感 537 00:41:52,676 --> 00:41:53,802 你也太自作多情了 538 00:41:57,890 --> 00:41:59,183 我不会再自作多情了 539 00:42:00,351 --> 00:42:02,561 无论你做什么 我都不会放在心上 540 00:42:02,645 --> 00:42:04,146 也不会赋予任何意义 541 00:42:04,772 --> 00:42:05,814 那很好啊 542 00:42:11,779 --> 00:42:12,696 (代表律师 郑骏皓) 543 00:42:14,990 --> 00:42:17,034 这确实挺可疑的 544 00:42:17,117 --> 00:42:19,286 我们可以进行刑事指控吗? 545 00:42:19,370 --> 00:42:22,623 如果要指控 就需要确切的证据 546 00:42:22,706 --> 00:42:26,168 要是草率地对财阀动刀 反而容易让自己万劫不复 547 00:42:26,252 --> 00:42:28,712 光靠间接证据很难定罪 548 00:42:29,213 --> 00:42:31,257 我们查了那家伙骑的摩托车 549 00:42:31,340 --> 00:42:33,759 但车牌是假的 追踪不到 550 00:42:33,842 --> 00:42:35,261 就算比对模拟画像 551 00:42:35,344 --> 00:42:37,805 也没有跟任何前科犯的长相吻合 552 00:42:37,888 --> 00:42:39,390 所以没什么进展 553 00:42:41,100 --> 00:42:42,810 难道只能由我来当诱饵了吗? 554 00:42:42,893 --> 00:42:44,687 你怎么讲这么可怕的话? 555 00:42:44,770 --> 00:42:46,730 我知道你肯定会担心 556 00:42:46,814 --> 00:42:49,900 但为了让你早日回归 正常又安全的日常生活 557 00:42:49,984 --> 00:42:52,027 我会尽全力侦办的 558 00:42:52,111 --> 00:42:53,112 (首尔瑞草警察局) 559 00:42:53,195 --> 00:42:54,989 你刚刚说当诱饵是什么意思? 560 00:42:55,072 --> 00:42:57,533 犯人想对我下手 势必就要现身 561 00:42:57,616 --> 00:42:59,201 我们必须借机掌握线索 562 00:42:59,285 --> 00:43:00,828 你还真是胆大包天 563 00:43:00,911 --> 00:43:02,496 我是走投无路 564 00:43:03,956 --> 00:43:05,332 而且虽然我不想承认 565 00:43:05,958 --> 00:43:07,668 但你确实是个优秀的保镖 566 00:43:26,645 --> 00:43:27,688 都到曦代表 567 00:43:28,439 --> 00:43:29,940 是 你好 568 00:43:30,024 --> 00:43:31,150 我是检察官崔右宣 569 00:43:31,233 --> 00:43:32,318 你的… 570 00:43:33,485 --> 00:43:34,403 最佳首选 571 00:43:38,991 --> 00:43:40,909 我们终于见面了 572 00:43:42,494 --> 00:43:43,537 幸会 573 00:43:46,915 --> 00:43:47,791 请坐 574 00:43:53,672 --> 00:43:54,548 这位是谁? 575 00:43:54,632 --> 00:43:56,759 他是我的随行保镖 还请你见谅 576 00:43:56,842 --> 00:43:58,135 没问题 577 00:43:58,218 --> 00:44:01,305 我想这应该就是高层人士的日常吧 578 00:44:02,514 --> 00:44:04,141 上次的事非常抱歉 579 00:44:04,224 --> 00:44:05,559 我认为这样反倒更好 580 00:44:05,643 --> 00:44:07,227 这段时间你的身价都涨停了 581 00:44:07,311 --> 00:44:08,395 涨停? 582 00:44:10,397 --> 00:44:11,690 听说你要当会长了 583 00:44:12,399 --> 00:44:13,233 是 584 00:44:14,777 --> 00:44:16,612 餐点我已经点好了 585 00:44:16,695 --> 00:44:18,739 你喜欢牛排跟葡萄酒吧? 586 00:44:18,822 --> 00:44:20,240 然后也喜欢我 587 00:44:25,162 --> 00:44:26,705 你是检察官啊? 588 00:44:26,789 --> 00:44:27,831 小心一点 589 00:44:27,915 --> 00:44:29,958 否则我会起诉你 590 00:44:30,042 --> 00:44:32,336 罪名是偷走我的心 591 00:44:38,092 --> 00:44:40,302 他到底是从哪学来这种烂台词的? 592 00:44:42,346 --> 00:44:44,264 我们先用餐吧 593 00:44:44,348 --> 00:44:47,434 我交代他们餐点一次全上 594 00:44:47,518 --> 00:44:51,105 毕竟韩国人就是要把菜肴 摆满整张桌子嘛 595 00:44:55,818 --> 00:44:57,694 -请问需要品酒吗? -好 596 00:45:10,707 --> 00:45:11,542 不错 597 00:45:13,961 --> 00:45:15,295 我不擅长在白天喝酒 598 00:45:16,213 --> 00:45:17,464 太可惜了 599 00:45:17,548 --> 00:45:20,467 那我们下次就约在日落之后 600 00:45:22,386 --> 00:45:26,348 听说今天的龙虾很不错 我就点来尝尝了 601 00:45:26,432 --> 00:45:27,474 我看看 602 00:45:28,058 --> 00:45:29,643 食物跟葡萄酒一样 603 00:45:29,726 --> 00:45:31,061 在品尝之前 604 00:45:31,562 --> 00:45:33,355 要先享受它的香气 605 00:45:34,314 --> 00:45:37,526 像这样让香气充满整个鼻腔 606 00:45:48,745 --> 00:45:49,788 放开 607 00:45:49,872 --> 00:45:52,916 不好意思 我先失陪一下 608 00:45:55,169 --> 00:45:56,253 你在干吗? 609 00:45:56,336 --> 00:45:57,796 我让他把嘴闭上 610 00:45:57,880 --> 00:45:59,465 我实在受不了了 611 00:45:59,548 --> 00:46:00,841 你别给我捣乱 612 00:46:00,924 --> 00:46:03,051 我现在没心情容忍你的恶作剧 613 00:46:11,393 --> 00:46:12,269 不好意思 614 00:46:12,853 --> 00:46:14,938 -你还好吗? -当然 615 00:46:17,816 --> 00:46:20,110 那只龙虾非常新鲜呢 616 00:46:23,447 --> 00:46:25,574 请问你今天还有其他行程吗? 617 00:46:26,366 --> 00:46:27,910 我有一场诉讼需要开庭 618 00:46:27,993 --> 00:46:29,244 你怎么会问我的行程? 619 00:46:29,328 --> 00:46:31,497 我们今天就立刻去登记结婚吧 620 00:46:35,292 --> 00:46:36,585 你真爽快 621 00:46:37,461 --> 00:46:40,589 所以啊 注定要做大事的人 622 00:46:40,672 --> 00:46:42,132 果然与众不同 623 00:46:44,885 --> 00:46:45,719 那么 624 00:46:46,470 --> 00:46:49,473 我会尽快结束庭审 晚点区厅见 625 00:46:51,850 --> 00:46:52,768 待会见 626 00:46:54,311 --> 00:46:57,064 真不敢相信两个小时后 我们就要结为夫妻了 627 00:46:59,983 --> 00:47:02,277 我也很难以置信 628 00:47:02,778 --> 00:47:03,612 那我先走了 629 00:47:13,664 --> 00:47:15,958 你真的要跟那种人结婚? 630 00:47:16,792 --> 00:47:18,085 他毕竟是检察官 631 00:47:18,168 --> 00:47:20,504 我现在需要能够对财阀动刀的伙伴 632 00:47:20,587 --> 00:47:22,506 就算是这样 你也不能选他 633 00:47:24,758 --> 00:47:26,134 跟你有什么关系? 634 00:47:32,349 --> 00:47:33,725 是谁都无所谓 635 00:47:35,227 --> 00:47:37,354 反正也不是真正的婚姻 636 00:47:40,983 --> 00:47:42,359 准备好新闻稿 637 00:47:42,442 --> 00:47:43,944 明天直接举办婚礼 638 00:47:44,027 --> 00:47:46,613 辛秘书 证人就由你跟郑九元来当 639 00:47:47,739 --> 00:47:48,699 我答应了吗? 640 00:47:48,782 --> 00:47:50,867 婚纱你帮我挑就好 641 00:47:50,951 --> 00:47:53,203 尽量挑华丽、上相的款式 642 00:47:54,580 --> 00:47:55,455 戒指… 643 00:47:56,790 --> 00:47:57,791 就不用了 644 00:47:57,874 --> 00:47:59,501 周女士已经帮我准备了 645 00:48:09,136 --> 00:48:10,804 烦死了 我真是看不下去 646 00:48:11,847 --> 00:48:15,267 你要跟谁结婚、跟谁离婚 都与我无关 647 00:48:15,350 --> 00:48:17,352 但别让我看见你摆出那种表情 648 00:48:19,396 --> 00:48:21,315 你管我摆什么表情? 649 00:48:21,398 --> 00:48:23,692 你哭丧着脸 一副要被卖到屠宰场的样子 650 00:48:23,775 --> 00:48:25,944 那就别看 你别看我不就行了? 651 00:48:26,028 --> 00:48:27,654 你说得对 我不看就行了 652 00:48:34,620 --> 00:48:35,704 你干吗? 653 00:48:35,787 --> 00:48:38,206 只要抓到犯人 我就不需要再跟你形影不离了 654 00:48:38,790 --> 00:48:40,709 -什么? -我们要抓犯人啊 655 00:48:45,005 --> 00:48:46,757 那个 大哥 656 00:48:46,840 --> 00:48:50,344 我觉得他实在不是我们能对付的角色 657 00:48:50,427 --> 00:48:52,429 我们这次能活命都是侥幸 658 00:48:52,512 --> 00:48:54,306 要是再碰到他一次… 659 00:48:54,806 --> 00:48:57,851 要是再碰到他一次会怎样? 你想说什么? 660 00:48:57,934 --> 00:48:59,102 你们这群懦夫 661 00:49:00,312 --> 00:49:02,606 你们都不觉得没脸见老大吗? 662 00:49:02,689 --> 00:49:04,441 -大哥 对不起! -大哥 对不起! 663 00:49:04,524 --> 00:49:06,610 滚 我不想看见你们! 664 00:49:07,194 --> 00:49:09,279 -大哥 我们马上滚 -大哥 你安心休息 665 00:49:21,750 --> 00:49:23,627 我都叫你们滚了 666 00:49:27,464 --> 00:49:29,257 你们怎么会来这里? 667 00:49:30,509 --> 00:49:31,677 你不是说要抓犯人? 668 00:49:31,760 --> 00:49:32,803 你说过 669 00:49:32,886 --> 00:49:35,389 让坏人来对付坏人 再适合不过了 670 00:49:40,852 --> 00:49:41,728 看到这个了吧? 671 00:49:44,147 --> 00:49:46,400 立刻找到这家伙 把他带到我面前 672 00:49:46,483 --> 00:49:49,611 你是不是把我们野狗帮当笑话? 673 00:49:49,695 --> 00:49:52,114 喂 你觉得我会听你的吗? 674 00:50:01,039 --> 00:50:02,040 太好了 675 00:50:02,624 --> 00:50:04,418 我现在正觉得心烦 676 00:50:16,555 --> 00:50:18,056 -郑九元 -你躲开啦? 677 00:50:19,433 --> 00:50:20,684 我看你躲不躲得过这个 678 00:50:26,732 --> 00:50:27,607 你在做什么? 679 00:50:27,691 --> 00:50:28,525 看不出来吗? 680 00:50:28,608 --> 00:50:29,901 我在报复他啊 681 00:50:37,367 --> 00:50:38,952 这一切都是因为你 682 00:50:39,035 --> 00:50:41,830 都怪你打了我的头 我才会变得那么反常! 683 00:50:44,124 --> 00:50:45,792 够了 再这样下去会出人命的 684 00:50:46,376 --> 00:50:47,419 对不起 685 00:50:47,502 --> 00:50:48,795 我知道错了 686 00:50:49,296 --> 00:50:51,673 好吧 你说什么我都照做 687 00:50:52,841 --> 00:50:54,009 来不及了 688 00:51:15,280 --> 00:51:16,907 -手伸出来 -不要 689 00:51:16,990 --> 00:51:18,366 别干扰我 伸出来 690 00:51:29,795 --> 00:51:31,213 我明明叫你别干扰我 691 00:51:31,296 --> 00:51:32,798 你干吗这么生气? 692 00:51:32,881 --> 00:51:35,675 不要一个人自顾自地激动 把原因讲清楚 告诉我问题在哪 693 00:51:35,759 --> 00:51:37,803 你想知道问题在哪? 694 00:51:39,304 --> 00:51:40,514 就是你 695 00:51:40,597 --> 00:51:41,473 你就是问题所在 696 00:51:42,766 --> 00:51:44,851 在遇到你之前 我的人生都很完美 697 00:51:45,644 --> 00:51:47,938 但自从跟你扯上关系后 一切都变得一团糟! 698 00:51:54,027 --> 00:51:55,320 要是没有你 699 00:51:56,071 --> 00:51:57,656 我什么问题都没有 700 00:52:01,451 --> 00:52:02,494 那就到此为止吧 701 00:52:03,537 --> 00:52:04,788 我让你走 702 00:52:10,043 --> 00:52:11,419 你别当我的保镖了 703 00:52:16,550 --> 00:52:19,886 好 到此为止 这保镖我不当了 704 00:53:05,557 --> 00:53:07,142 我现在的处境很危险 705 00:53:07,726 --> 00:53:10,353 虽然不晓得对方是谁 又为什么会盯上我 706 00:53:11,062 --> 00:53:14,816 你需要你的刺青 而我需要你的能力 707 00:53:15,400 --> 00:53:18,236 你成为我的保镖 就是我们共生的唯一办法 708 00:53:20,405 --> 00:53:23,658 人类总是习惯将一些 多余又耗神的情感 709 00:53:24,159 --> 00:53:26,202 美其名曰人性 710 00:53:28,121 --> 00:53:29,998 我不打算利用你了 711 00:53:30,081 --> 00:53:32,167 否则我也同样在利用别人的不幸 712 00:53:32,667 --> 00:53:34,794 在遇到你之前 我的人生都很完美 713 00:53:34,878 --> 00:53:37,380 但自从跟你扯上关系后 一切都变得一团糟! 714 00:53:39,007 --> 00:53:40,425 我也是人 715 00:53:41,009 --> 00:53:43,053 我不是充电器 我是个有感情的人… 716 00:53:43,136 --> 00:53:44,512 要是没有你 717 00:53:44,596 --> 00:53:45,889 我什么问题都没有 718 00:53:45,972 --> 00:53:47,140 那就到此为止吧 719 00:54:49,077 --> 00:54:50,245 谢谢你 720 00:55:37,292 --> 00:55:40,128 不好意思 我临时有急事 721 00:55:40,670 --> 00:55:42,088 明天再跟你联络 722 00:58:08,026 --> 00:58:09,486 不行 723 00:58:09,986 --> 00:58:11,112 不可以 724 00:58:27,670 --> 00:58:28,671 不可以! 725 00:58:28,755 --> 00:58:30,632 不要! 726 00:58:31,216 --> 00:58:32,300 救命啊! 727 00:58:32,383 --> 00:58:34,886 你饶了我吧! 728 00:58:35,470 --> 00:58:36,471 拜托! 729 00:59:11,381 --> 00:59:12,590 郑九元 730 00:59:13,216 --> 00:59:14,259 都到曦 731 00:59:51,921 --> 00:59:54,591 《与恶魔有约》 732 01:00:30,084 --> 01:00:31,961 都到曦这次真的差点没命 733 01:00:32,045 --> 01:00:32,962 必须找出幕后黑手 734 01:00:33,046 --> 01:00:35,340 那个躲在无脸犯人背后 操纵一切的真凶 735 01:00:35,423 --> 01:00:37,592 杀人又不是什么大不了的事 736 01:00:37,675 --> 01:00:40,345 我必须确切了解到曦目前的处境 737 01:00:40,428 --> 01:00:41,429 你要以什么资格了解? 738 01:00:41,512 --> 01:00:42,805 我是唯一一个站在她那边的人 739 01:00:42,889 --> 01:00:45,642 什么东西这么好笑? 到底有什么好笑的? 740 01:00:45,725 --> 01:00:47,060 -你在吃醋吗? -吃醋? 741 01:00:47,143 --> 01:00:49,020 我完全不懂人类为什么要吃醋 742 01:00:49,103 --> 01:00:51,147 你为什么事到如今又要动摇到曦? 743 01:00:51,230 --> 01:00:52,273 没为什么 744 01:00:52,357 --> 01:00:53,566 就是不希望都到曦死 745 01:01:01,658 --> 01:01:06,663 字幕翻译:黄荣君