1 00:00:37,829 --> 00:00:41,958 《与恶魔有约》 2 00:00:47,422 --> 00:00:48,339 投币式置物柜? 3 00:01:02,312 --> 00:01:03,229 移动吧 4 00:01:14,157 --> 00:01:15,325 这怎么… 5 00:01:57,784 --> 00:01:58,910 那个… 6 00:02:00,787 --> 00:02:04,916 因为你说跟踪人必须遮一下脸 7 00:02:07,877 --> 00:02:09,254 多亏了你 我们才没被发现 8 00:02:11,464 --> 00:02:13,424 怎么突然移动不了啊? 9 00:02:14,008 --> 00:02:16,010 对啊 为什么会突然失灵呢? 10 00:02:20,890 --> 00:02:21,724 卢岛庆 11 00:02:32,694 --> 00:02:33,653 他不在了 12 00:02:37,240 --> 00:02:38,741 他去哪了? 13 00:02:38,825 --> 00:02:40,034 是出去了吗? 14 00:02:42,162 --> 00:02:43,580 (投币式置物柜) 15 00:03:12,108 --> 00:03:13,985 毕竟不能被卢岛庆发现 16 00:03:19,198 --> 00:03:21,701 他刚刚是要来这里拿什么? 17 00:03:21,784 --> 00:03:23,036 已经被他拿走了吗? 18 00:03:24,078 --> 00:03:25,121 你们在找什么? 19 00:03:28,791 --> 00:03:30,501 你是之前那个阿拉比卡女 20 00:03:30,585 --> 00:03:31,586 阿拉比卡? 21 00:03:32,170 --> 00:03:33,004 咖啡? 22 00:03:33,087 --> 00:03:34,255 你在找什么? 23 00:03:34,339 --> 00:03:36,424 我对这里了如指掌 你可以问我 24 00:03:37,008 --> 00:03:37,842 你是谁? 25 00:03:38,426 --> 00:03:39,344 我看起来像什么? 26 00:03:39,427 --> 00:03:41,054 -乞丐 -答对了 27 00:03:41,554 --> 00:03:43,181 我也接受转账 28 00:03:43,264 --> 00:03:44,807 (耶稣股份有限公司 大国银行) 29 00:03:44,891 --> 00:03:46,059 “耶稣股份有限公司”? 30 00:03:46,142 --> 00:03:48,436 股份有限公司听起来很值得信任嘛 31 00:03:49,479 --> 00:03:51,189 你一声不响是从哪冒出来的? 32 00:03:51,272 --> 00:03:54,234 是你们没有注意到 不是我一声不响 33 00:03:54,317 --> 00:03:55,777 而且我也不是冒出来的 34 00:03:55,860 --> 00:03:57,904 是你们来到了我的地盘 35 00:03:58,947 --> 00:03:59,781 你的地盘? 36 00:04:05,662 --> 00:04:07,622 那是这一带最佳的风水宝地 37 00:04:07,705 --> 00:04:09,207 既温暖 采光又好 38 00:04:10,959 --> 00:04:12,585 我们好像没时间在这里耗下去了 39 00:04:16,923 --> 00:04:18,174 开始闪烁了 40 00:04:22,553 --> 00:04:24,555 通常忽明忽灭的 41 00:04:24,639 --> 00:04:26,266 最后终将熄灭 42 00:04:31,104 --> 00:04:32,313 你认识她吗? 43 00:04:33,481 --> 00:04:36,359 她不过是众多灵魂失常 疯疯癫癫的人类之一 44 00:04:37,235 --> 00:04:38,528 不用理她 45 00:04:49,664 --> 00:04:56,379 第 7 集 剧名:《变得斑驳的关系》 46 00:05:00,383 --> 00:05:01,509 他到底跑哪去了? 47 00:05:02,260 --> 00:05:03,136 我们跟上他吧 48 00:05:03,678 --> 00:05:04,971 就这个好了 49 00:05:06,723 --> 00:05:07,640 你在干吗? 50 00:05:08,182 --> 00:05:09,183 我想测试一下 51 00:05:17,859 --> 00:05:19,027 很正常啊 52 00:05:20,153 --> 00:05:21,779 那刚刚是哪里出了问题? 53 00:05:21,863 --> 00:05:23,573 我们先重新找找卢岛庆的去向吧 54 00:05:41,632 --> 00:05:43,009 我们要进他家吗? 55 00:05:43,092 --> 00:05:44,469 不用 这样太… 56 00:05:58,649 --> 00:06:00,359 这样太危险了 57 00:06:02,236 --> 00:06:03,237 我们撤退吧 58 00:06:23,424 --> 00:06:24,467 岛庆 59 00:06:28,221 --> 00:06:30,223 -什么事? -我们聊聊吧 60 00:06:32,433 --> 00:06:34,894 你最近在按时去做心理咨商吗? 61 00:06:36,479 --> 00:06:38,940 我想先停一阵子 最近有点忙 62 00:06:41,067 --> 00:06:42,360 正好 63 00:06:42,985 --> 00:06:46,823 你爸来问过我你最近在忙什么 64 00:06:46,906 --> 00:06:47,824 然后呢? 65 00:06:48,783 --> 00:06:50,118 我说我不知道 66 00:06:51,786 --> 00:06:52,870 我想也是 67 00:06:53,788 --> 00:06:55,456 你只要继续这样一无所知就行了 68 00:06:55,540 --> 00:06:56,374 岛庆 69 00:06:56,457 --> 00:06:57,875 我的事我会自己处理 70 00:06:57,959 --> 00:06:59,544 以后别帮我安排心理咨商了 71 00:06:59,627 --> 00:07:01,921 那些所谓的精神科医生没一个可靠 72 00:07:20,148 --> 00:07:21,232 老师 73 00:07:22,525 --> 00:07:25,069 今天的冥想课程真是太棒了 74 00:07:25,736 --> 00:07:28,239 我明天要参加一场慈善活动 75 00:07:28,322 --> 00:07:30,616 所以想更改一下课程时间 76 00:07:30,700 --> 00:07:31,534 好啊 77 00:07:31,617 --> 00:07:32,869 谢谢 78 00:07:34,871 --> 00:07:36,414 难道是接触不良? 79 00:07:36,497 --> 00:07:37,874 问题到底出在哪? 80 00:07:47,925 --> 00:07:49,385 我快被烦死了 81 00:07:51,929 --> 00:07:52,763 对 82 00:07:52,847 --> 00:07:54,557 现在想想 那天也是这样 83 00:07:54,640 --> 00:07:56,309 我失去能力那天 84 00:07:56,392 --> 00:07:59,896 也是因为能力突然不听使唤 导致我差点被车撞 85 00:07:59,979 --> 00:08:01,939 后来印记就跑到你身上了 86 00:08:04,442 --> 00:08:06,027 问题果然是出在你身上 87 00:08:06,110 --> 00:08:08,154 有问题也应该是你吧 怎么能怪我? 88 00:08:08,237 --> 00:08:09,280 我不是怪你 89 00:08:09,363 --> 00:08:12,700 只是在我遇见你之前 我的能力从来没有失灵过 90 00:08:12,783 --> 00:08:15,411 当然也没发生过 印记跑到别人手腕的状况 91 00:08:15,995 --> 00:08:17,246 所以啊 92 00:08:17,330 --> 00:08:18,706 你不就是在怪我吗? 93 00:08:18,789 --> 00:08:22,543 你认为自己差点被车撞 和印记跑到我手上都是我造成的 94 00:08:22,627 --> 00:08:23,753 然后又是我 95 00:08:24,378 --> 00:08:26,756 今天害你了不起的能力失灵了是吧? 96 00:08:26,839 --> 00:08:30,718 我的意思是万一之后能力 又在关键时刻失灵的话会很麻烦 97 00:08:30,801 --> 00:08:32,803 -就像刚才那样 -“麻烦”? 98 00:08:33,638 --> 00:08:35,806 你要是嫌麻烦 那就别做啊 99 00:08:35,890 --> 00:08:37,350 你以为我刚刚乐意配合你啊? 100 00:08:37,433 --> 00:08:39,477 -所以你不高兴? -难道你高兴吗? 101 00:08:49,403 --> 00:08:52,823 那个 朴室长怎么还没来? 102 00:08:53,783 --> 00:08:56,827 我想冲杯咖啡喝都不行 真是好不方便 103 00:08:57,537 --> 00:08:59,747 咖啡呢?咖啡在哪啊? 104 00:09:10,132 --> 00:09:11,926 (还月剧场落成典礼) 105 00:09:16,639 --> 00:09:17,932 “还月剧场” 106 00:09:59,307 --> 00:10:02,018 你这是要去参加 新婚夫妻的乔迁宴吧? 107 00:10:02,101 --> 00:10:04,854 他们不是真正的新婚夫妻 更别说是乔迁宴了 108 00:10:04,937 --> 00:10:07,440 我只是开个玩笑 你也太严肃了 109 00:10:07,523 --> 00:10:10,067 不是我严肃 是你不正经 110 00:10:11,485 --> 00:10:14,071 行李真多 也不知道 是不是必要的东西 111 00:10:14,864 --> 00:10:16,574 有句话说 112 00:10:16,657 --> 00:10:20,828 “一个人的到来 伴随的是这个人的一生” 113 00:10:28,169 --> 00:10:30,546 人生啊 来吧! 114 00:10:31,088 --> 00:10:32,590 快快上前! 115 00:10:36,344 --> 00:10:38,888 这一堆是什么? 116 00:10:38,971 --> 00:10:40,973 我平常穿的衣服、用的东西 117 00:10:41,057 --> 00:10:43,768 以及少许能反映出本人品味的珍藏品 118 00:10:45,019 --> 00:10:47,313 -少许? -嗯 119 00:10:47,396 --> 00:10:49,899 你是打算连带把整个 还月财团搬进来吗? 120 00:10:49,982 --> 00:10:53,361 毕竟我和还月财团是一体的 121 00:10:54,153 --> 00:10:55,821 这些要放在哪里? 122 00:10:55,905 --> 00:10:58,032 那是最重要的东西 就放这… 123 00:10:58,115 --> 00:10:59,784 这边已经放满了 124 00:11:00,493 --> 00:11:02,745 -那就放都到曦房间吧 在那边 -好 125 00:11:02,828 --> 00:11:03,996 不行! 126 00:11:10,378 --> 00:11:13,005 我们先聊聊好吗? 127 00:11:16,550 --> 00:11:19,387 你要聊什么? 我现在很忙 之后再说吧 128 00:11:30,731 --> 00:11:32,400 这里不只是你一个人住 129 00:11:33,567 --> 00:11:35,236 这是我们两个一起住的房子 130 00:11:35,319 --> 00:11:36,612 所以呢? 131 00:11:37,113 --> 00:11:38,364 把不必要的家当通通搬走 132 00:11:38,447 --> 00:11:40,825 那就没东西要搬了 因为所有东西我都需要 133 00:11:40,908 --> 00:11:42,368 -立刻搬走 -办不到 134 00:11:42,451 --> 00:11:44,537 你想让整间房子没有落脚之地吗? 135 00:11:44,620 --> 00:11:46,497 谁叫你要住这么小的房子? 136 00:11:46,580 --> 00:11:48,040 不是我的房子小 137 00:11:48,124 --> 00:11:51,377 是你这位极繁主义者 东西多得太夸张了 138 00:11:51,460 --> 00:11:53,003 它们不只是普通的物品 139 00:11:53,087 --> 00:11:56,215 它们全都能反映出 我的品味与历史 体现我的本质 140 00:11:56,298 --> 00:11:57,716 它们就是我郑九元 141 00:12:04,014 --> 00:12:05,641 既然你这么坚持 那就没办法了 142 00:12:13,524 --> 00:12:16,026 去跟你那无数的分身一起生活吧 143 00:12:22,491 --> 00:12:24,243 你至少把咖啡给我吧 144 00:12:26,287 --> 00:12:27,329 谢谢 145 00:12:38,132 --> 00:12:41,552 这下我终于真切地感受到 你是真的结婚了 146 00:12:41,635 --> 00:12:43,137 结婚就是这样吗? 147 00:12:43,220 --> 00:12:46,056 我连自己的东西 都没办法随意搬进家里? 148 00:12:46,140 --> 00:12:48,767 我哪知道?我可是闪亮亮的光棍 149 00:12:48,851 --> 00:12:50,352 虽然你 150 00:12:50,436 --> 00:12:52,313 应该没机会 但我还是奉劝你别结婚 151 00:12:52,396 --> 00:12:54,356 -呸! -我的咖啡 152 00:12:55,608 --> 00:12:56,525 居然说这种话 153 00:12:58,235 --> 00:12:59,987 我帮你把行李搬回去 154 00:13:00,070 --> 00:13:01,238 你进屋吧 155 00:13:01,322 --> 00:13:02,156 不行 156 00:13:02,239 --> 00:13:03,991 我也是有自尊心的 157 00:13:04,074 --> 00:13:05,451 不能就这么进去 158 00:13:09,079 --> 00:13:11,081 我好不容易才有这杯咖啡可以喝耶 159 00:13:12,041 --> 00:13:13,000 你懂不懂? 160 00:13:13,083 --> 00:13:14,210 喷到很多口水吗? 161 00:13:14,293 --> 00:13:15,586 我不喝了 162 00:13:15,669 --> 00:13:17,171 是因为我今天吃了大蒜吗? 163 00:13:20,466 --> 00:13:22,384 结婚就是这样 164 00:13:25,596 --> 00:13:27,723 说得好像你有结婚的经验一样 165 00:13:28,307 --> 00:13:29,308 我是结婚了啊 166 00:13:30,768 --> 00:13:33,562 -什么? -准确来说是我结过婚 167 00:13:34,522 --> 00:13:35,523 什么时候的事? 168 00:13:35,606 --> 00:13:37,358 五年前我休安息年的时候 169 00:13:37,441 --> 00:13:40,986 但我认为世事难料 所以就低调地没有告诉任何人 170 00:13:41,070 --> 00:13:42,404 也就是所谓的隐婚 171 00:13:43,155 --> 00:13:44,657 这也是我在那场婚姻里 172 00:13:44,740 --> 00:13:47,159 唯一赞赏自己的一点 173 00:13:53,749 --> 00:13:57,211 结婚在各种层面上 都堪称疯狂的行为呢 174 00:14:00,798 --> 00:14:01,799 这也是我搬吗? 175 00:14:02,466 --> 00:14:03,634 好开心喔 176 00:14:07,805 --> 00:14:09,557 你看 都放得下啊 177 00:14:09,640 --> 00:14:12,184 她为什么要住一间 比车还小的房子啊? 178 00:14:12,268 --> 00:14:14,770 不是房子小 是你的物欲太高 179 00:14:14,853 --> 00:14:17,189 你自己看 这些都是你的物欲啊 180 00:14:20,067 --> 00:14:22,486 (都疯曦) 181 00:14:23,904 --> 00:14:24,905 哪位? 182 00:14:24,989 --> 00:14:25,990 “哪…” 183 00:14:27,157 --> 00:14:29,285 这位先生 你不回来吗? 184 00:14:30,703 --> 00:14:32,621 你不是叫我跟分身一起生活吗? 185 00:14:37,668 --> 00:14:40,629 他这是离家出走了吗? 186 00:14:44,300 --> 00:14:46,176 才住进来一天就离家出走? 187 00:14:46,260 --> 00:14:47,970 我得改掉他这个坏习惯 188 00:14:48,053 --> 00:14:49,513 你就看我会不会再打给你 189 00:14:50,472 --> 00:14:51,891 他的指纹也白登… 190 00:14:52,975 --> 00:14:54,810 他什么时候藏了一箱在那? 191 00:14:55,352 --> 00:14:57,521 拜托 是你把我赶出来的 192 00:14:58,522 --> 00:14:59,940 朴室长 你回去吧 193 00:15:00,024 --> 00:15:01,317 你应该正忙着准备演出的事吧 194 00:15:02,943 --> 00:15:06,280 其实陈明星得知 你结婚的消息后就闹失踪了 195 00:15:06,989 --> 00:15:08,991 明天就是媒体场演出 但她一直不接电话 196 00:15:09,074 --> 00:15:10,326 也没参加排练 197 00:15:10,409 --> 00:15:13,287 你能不能去安抚她一下? 198 00:15:13,787 --> 00:15:14,622 我为什么要去? 199 00:15:14,705 --> 00:15:17,124 毕竟这件事对她来说 就像衣食父母出轨了啊 200 00:15:17,207 --> 00:15:19,084 不必了 她要是不回来就取消演出 201 00:15:19,168 --> 00:15:20,794 -怎么能取消… -你走吧 202 00:15:21,378 --> 00:15:22,755 -可是… -走! 203 00:15:37,811 --> 00:15:39,021 这是什… 204 00:15:42,274 --> 00:15:44,276 郑九元的分身未免也太多了 205 00:15:45,235 --> 00:15:47,321 这根本就是自我分裂了吧 206 00:15:49,990 --> 00:15:52,159 你的生活开始有配菜了 207 00:16:00,084 --> 00:16:01,043 配菜? 208 00:16:02,294 --> 00:16:04,630 就是指某些人的存在变成理所当然 209 00:16:04,713 --> 00:16:08,092 让我们常常忘记珍惜 也容易忽视他们 210 00:16:08,175 --> 00:16:11,428 动不动就责怪他们 这种吃定他们的关系 211 00:16:12,554 --> 00:16:14,098 我们就是这样啊 212 00:16:16,600 --> 00:16:19,019 所以你才策划了那场惊喜派对吗? 213 00:16:19,103 --> 00:16:20,312 想让我意识到你的重要性? 214 00:16:21,981 --> 00:16:24,733 原来我们周女士 这么渴望得到我的爱啊 215 00:16:24,817 --> 00:16:27,861 我很高兴我们的关系像配菜一样 216 00:16:29,363 --> 00:16:31,281 真正的家人不就是这样吗? 217 00:16:32,741 --> 00:16:34,994 虽然我们没有任何血缘关系 218 00:16:36,328 --> 00:16:38,122 但我们却最像家人 219 00:16:41,166 --> 00:16:42,251 是啊 220 00:16:44,670 --> 00:16:46,296 不过你不用担心 221 00:16:46,380 --> 00:16:48,799 你的地位是无可取代的 222 00:16:55,389 --> 00:16:56,849 (硕训哥) 223 00:17:05,816 --> 00:17:06,859 嗯 硕训哥 224 00:17:06,942 --> 00:17:08,610 到曦 你在哪? 225 00:17:08,694 --> 00:17:11,238 我有些事想单独跟你聊聊 226 00:17:11,321 --> 00:17:12,740 什么事啊? 227 00:17:14,575 --> 00:17:16,535 是跟郑九元先生有关的事 228 00:17:22,291 --> 00:17:23,834 你不打算再打来了是吧? 229 00:17:24,877 --> 00:17:26,712 好啊 那我大不了就住车上嘛 230 00:17:27,296 --> 00:17:28,297 没问题 231 00:17:34,428 --> 00:17:35,429 烦死了 232 00:17:36,680 --> 00:17:39,016 东西怎么这么多? 233 00:17:51,195 --> 00:17:52,613 这里比房子还要好 234 00:17:52,696 --> 00:17:54,698 宽敞舒适多了 235 00:18:08,796 --> 00:18:10,547 没想到辛秘书也在这里 236 00:18:10,631 --> 00:18:12,925 因为今天郑九元先生要搬过来 237 00:18:14,802 --> 00:18:15,844 这样啊 238 00:18:17,346 --> 00:18:19,431 -我们去书房吧 -好 239 00:18:22,643 --> 00:18:24,061 你要跟我说什么? 240 00:18:25,312 --> 00:18:28,440 郑九元先生正式搬进来了吗? 241 00:18:28,524 --> 00:18:30,400 为了避免大家一直认为我们是假结婚 242 00:18:32,528 --> 00:18:34,863 怎么了?到底是什么事? 243 00:18:34,947 --> 00:18:37,407 难道郑九元闯祸了吗? 244 00:18:38,617 --> 00:18:41,787 到曦 你有多了解郑九元? 245 00:18:42,454 --> 00:18:44,081 这个嘛 246 00:18:44,623 --> 00:18:46,959 他也没什么好了解的 247 00:18:47,042 --> 00:18:50,879 你在跟他结婚前调查过他的背景吗? 248 00:18:53,048 --> 00:18:55,425 你是说家世或学历之类的吗? 249 00:18:56,760 --> 00:18:58,095 我给你看个东西 250 00:19:06,895 --> 00:19:10,524 这是1977年还月剧场落成典礼的照片 251 00:19:12,276 --> 00:19:13,110 但你看这里 252 00:19:14,987 --> 00:19:16,697 郑九元先生出现在照片里 253 00:19:31,044 --> 00:19:33,213 他跟他爷爷简直是一个模子刻出来的 254 00:19:34,756 --> 00:19:36,675 这是前理事长啊 255 00:19:38,343 --> 00:19:39,845 你真的这么认为吗? 256 00:19:39,928 --> 00:19:41,138 不然还有什么可能? 257 00:19:42,139 --> 00:19:44,057 他家的基因实在太强大了 258 00:19:44,141 --> 00:19:45,517 怎么会这么像啊? 259 00:20:00,908 --> 00:20:02,242 (都到曦选择的男人 丈夫郑九元的外貌与财产) 260 00:20:02,326 --> 00:20:03,785 地下室信号不好吗? 261 00:20:19,760 --> 00:20:21,178 这里信号很强 262 00:20:24,014 --> 00:20:25,265 可以了 263 00:20:25,349 --> 00:20:27,476 可以了 264 00:20:27,976 --> 00:20:29,269 有信号了 265 00:20:32,481 --> 00:20:33,857 真是的 266 00:20:37,569 --> 00:20:39,446 我没听说有客人要来啊 267 00:20:39,529 --> 00:20:40,989 我来找到曦谈点事情 268 00:20:41,073 --> 00:20:42,032 谈什么? 269 00:20:43,992 --> 00:20:45,285 我们去喝一杯吧 270 00:20:48,997 --> 00:20:51,625 你不好奇我跟到曦谈了什么吗? 271 00:20:59,925 --> 00:21:01,051 你要不要快点讲? 272 00:21:01,134 --> 00:21:03,428 毕竟丢下都到曦一个人太久有点不妥 273 00:21:03,512 --> 00:21:04,554 你放心 274 00:21:04,638 --> 00:21:06,223 她身边有辛秘书 275 00:21:06,306 --> 00:21:08,684 也对 她确实还算可靠 276 00:21:10,018 --> 00:21:12,062 你跟到曦之间 277 00:21:12,145 --> 00:21:14,439 似乎有很多我不知道的秘密 278 00:21:15,941 --> 00:21:18,568 因为我们的关系非常特别啊 279 00:21:25,492 --> 00:21:26,952 你不是人类吧? 280 00:21:28,537 --> 00:21:29,538 你胡说… 281 00:21:31,206 --> 00:21:32,249 你胡说什么? 282 00:21:32,332 --> 00:21:34,209 我怎么看都是个彻头彻尾的人类吧 283 00:21:36,003 --> 00:21:36,837 难道你是吸血鬼? 284 00:21:36,920 --> 00:21:38,880 你竟敢拿那种跟蚊子一样 只会吸血的家伙… 285 00:21:45,387 --> 00:21:48,932 郑九元先生 我觉得你非常可疑 286 00:21:49,016 --> 00:21:51,935 确定不是单纯觉得我非常讨厌? 287 00:21:52,811 --> 00:21:53,812 那么说也没错 288 00:21:54,563 --> 00:21:56,148 所以啊 289 00:21:56,231 --> 00:21:58,942 我打算之后要密切关注你 290 00:21:59,860 --> 00:22:04,573 一旦我发现你的存在 会对到曦造成伤害 291 00:22:07,200 --> 00:22:10,829 到时候我就不会袖手旁观了 郑九元先生 292 00:22:13,874 --> 00:22:15,125 那你想怎么样? 293 00:22:15,208 --> 00:22:18,462 当然要挖出你的秘密 然后昭告天下 294 00:22:20,172 --> 00:22:21,882 我一点也不害怕 295 00:22:21,965 --> 00:22:24,134 你真的没有恐吓别人的天分耶 296 00:22:25,969 --> 00:22:28,055 没错 我本来就不是一个可怕的人 297 00:22:29,306 --> 00:22:30,432 不过 298 00:22:31,183 --> 00:22:32,684 我非常烦人 299 00:22:33,477 --> 00:22:34,686 因为我挺固执的 300 00:22:38,190 --> 00:22:42,402 我会锲而不舍地阻碍你、找你麻烦 301 00:22:43,153 --> 00:22:45,155 让你再也无法维持 302 00:22:45,238 --> 00:22:48,116 现在所享受的安稳日常与琐碎的幸福 303 00:22:48,658 --> 00:22:49,743 你也知道 304 00:22:49,826 --> 00:22:52,412 一只白蚁只要一点一点地啃食木头 305 00:22:52,496 --> 00:22:54,623 最终也能搞垮整栋好端端的房子 306 00:23:00,003 --> 00:23:02,464 天啊 我又多一个粉丝了 307 00:23:02,547 --> 00:23:04,341 太受欢迎真令人头痛 308 00:23:10,138 --> 00:23:11,890 还有我劝你别白费力气 309 00:23:11,973 --> 00:23:13,725 我这栋房子是混凝土建的 310 00:23:14,309 --> 00:23:15,227 先走了 311 00:23:25,195 --> 00:23:27,239 要不要来我们的猎艳酒吧?就在前面 312 00:23:27,322 --> 00:23:29,032 真的不用吗? 313 00:23:29,116 --> 00:23:30,367 那太可惜了 314 00:23:32,577 --> 00:23:33,787 你对猎艳酒吧有兴趣吗? 315 00:23:33,870 --> 00:23:37,124 你能免费享用酒水和下酒菜 还可以认识众多帅哥 316 00:23:38,250 --> 00:23:39,292 不必 317 00:23:40,836 --> 00:23:43,338 -你要是改变心意就来吧 -我对那些无聊的男人没兴趣 318 00:23:49,136 --> 00:23:50,262 搞什么啊? 319 00:23:55,767 --> 00:23:56,852 好痛 320 00:24:02,607 --> 00:24:04,609 去买酒! 321 00:24:04,693 --> 00:24:07,487 去给我买酒回来! 322 00:24:16,872 --> 00:24:18,373 你躲哪去了? 323 00:24:18,456 --> 00:24:20,333 陈佳映! 324 00:24:20,417 --> 00:24:22,085 马上给我滚出来! 325 00:24:22,169 --> 00:24:24,421 否则你会被我修理得更惨 326 00:24:24,504 --> 00:24:27,507 大人叫你去买酒回来 你就应该乖乖去买 327 00:24:27,591 --> 00:24:29,759 叫你去死 你就得去死 328 00:24:30,260 --> 00:24:33,180 居然敢跟我顶嘴? 329 00:24:33,847 --> 00:24:35,098 欠揍 330 00:24:37,517 --> 00:24:39,978 抓到你了 东躲西藏的臭丫头 331 00:24:40,061 --> 00:24:43,523 你以为躲起来 我就找不到你吗?臭丫头! 332 00:24:58,121 --> 00:24:59,372 你谁啊? 333 00:24:59,456 --> 00:25:02,626 凭什么随随便便闯进我家? 334 00:25:02,709 --> 00:25:03,627 嗨 335 00:25:03,710 --> 00:25:05,212 我来向你讨债了 336 00:25:05,295 --> 00:25:06,588 又是债主? 337 00:25:06,671 --> 00:25:08,673 我还钱不就好了? 338 00:25:08,757 --> 00:25:09,883 我欠你多少? 339 00:25:09,966 --> 00:25:12,969 十年前你出卖灵魂换取了一亿韩元 340 00:25:13,887 --> 00:25:15,222 我来收取你的灵魂了 341 00:25:15,305 --> 00:25:17,807 什么?十年前? 342 00:25:17,891 --> 00:25:19,559 看来你好像不记得了 343 00:25:20,602 --> 00:25:22,812 你当时也是喝得酩酊大醉 344 00:25:22,896 --> 00:25:24,189 我帮你回忆一下 345 00:25:25,315 --> 00:25:29,486 当时你拿到一亿韩元 转头就立刻在赌桌上输光了 346 00:25:29,569 --> 00:25:32,781 那不是梦吗? 347 00:25:32,864 --> 00:25:33,698 怎么可能是梦? 348 00:25:35,325 --> 00:25:36,618 证据都还留在这呢 349 00:25:39,579 --> 00:25:40,789 可恶 350 00:25:41,373 --> 00:25:42,874 不管是灵魂还是什么 你尽管来取! 351 00:25:43,458 --> 00:25:44,709 你要是敢碰我 352 00:25:44,793 --> 00:25:46,878 我就砍断你的手! 353 00:25:48,713 --> 00:25:49,547 你说这个? 354 00:26:05,105 --> 00:26:07,732 既然没本事 运气又差 那就不该赌博啊 355 00:26:09,484 --> 00:26:10,610 你可以出来了 356 00:26:10,694 --> 00:26:12,404 以后没人能伤害你了 357 00:26:21,913 --> 00:26:24,624 叔叔 你是天使吗? 358 00:26:25,208 --> 00:26:27,877 我?我哪里看起来像天使? 359 00:26:27,961 --> 00:26:29,879 你救了我啊 360 00:26:36,011 --> 00:26:37,345 天使 361 00:26:38,221 --> 00:26:39,764 是不会来救你的 362 00:26:40,515 --> 00:26:43,268 不然你是谁? 363 00:26:44,269 --> 00:26:45,228 “嗲梦” 364 00:26:45,854 --> 00:26:48,356 也就是你们所说的恶魔 365 00:26:49,858 --> 00:26:50,859 “嗲梦”? 366 00:27:05,790 --> 00:27:07,500 叔叔! 367 00:27:07,584 --> 00:27:09,169 你也把我带走吧! 368 00:27:09,753 --> 00:27:11,588 我不跟小孩签约 369 00:27:11,671 --> 00:27:13,048 那就不签约 370 00:27:13,715 --> 00:27:16,509 我很会洗衣、做饭 371 00:27:16,593 --> 00:27:18,011 我什么都会! 372 00:27:18,094 --> 00:27:19,054 不需要 373 00:27:37,197 --> 00:27:38,907 我一定要找到你 374 00:27:40,158 --> 00:27:41,659 我一定会找到你 375 00:27:42,744 --> 00:27:43,787 然后我… 376 00:27:53,129 --> 00:27:55,215 我历经千辛万苦才找到你 377 00:27:59,260 --> 00:28:01,930 你都不想想我是为了什么才撑到今天 378 00:28:06,351 --> 00:28:08,228 小姐 你还好吗? 379 00:28:10,939 --> 00:28:12,232 你失恋了吧? 380 00:28:12,315 --> 00:28:14,943 别哭了 来跟我们一起玩吧 381 00:28:15,902 --> 00:28:18,321 -滚 -好啦 你不要这样 382 00:28:18,405 --> 00:28:20,407 想忘掉上一个男人 就要找新对象啊 383 00:28:20,490 --> 00:28:21,783 你在讲什么啊? 384 00:28:22,575 --> 00:28:23,868 你这种虫子少来烦我 385 00:28:26,955 --> 00:28:29,624 说我是虫子?你才是贱货吧 386 00:28:32,293 --> 00:28:33,420 你没事吧? 387 00:28:33,503 --> 00:28:34,629 -放开我 别拦我 -喂 别冲动 388 00:28:34,712 --> 00:28:36,548 -你打啊 你动手啊! -放开我! 389 00:28:36,631 --> 00:28:38,758 -不要拦我! -你打啊 混账! 390 00:28:47,600 --> 00:28:48,643 理事长 391 00:28:54,274 --> 00:28:55,442 -知道了 -走吧 392 00:28:55,525 --> 00:28:57,610 -知道了啦 放手! -走啦 393 00:29:00,822 --> 00:29:02,782 你果然又来救我了 394 00:29:12,250 --> 00:29:15,086 唉唷 我们到了 陈明星 395 00:29:15,170 --> 00:29:16,713 好乖喔 很棒 396 00:29:17,297 --> 00:29:19,382 对 很好 这边坐 397 00:29:19,466 --> 00:29:20,759 来 398 00:29:24,804 --> 00:29:26,097 理事长 399 00:29:26,181 --> 00:29:28,266 你们不是真的结婚吧? 400 00:29:29,809 --> 00:29:31,728 这应该只是策略婚姻吧? 401 00:29:36,316 --> 00:29:37,358 嗯 402 00:29:39,819 --> 00:29:41,154 那就好 403 00:29:41,905 --> 00:29:43,782 我只要知道是这样就够了 404 00:29:44,365 --> 00:29:48,077 真是的 可怜到我都看不下去了 405 00:29:50,538 --> 00:29:52,373 朴室长 我被一个麻烦的家伙缠上了 406 00:29:55,001 --> 00:29:56,044 不是说她 407 00:29:56,127 --> 00:29:57,212 不是她? 408 00:29:57,295 --> 00:29:59,005 周硕训说他要密切关注我 409 00:29:59,964 --> 00:30:02,509 我就说吧 你跟都到曦结婚 410 00:30:02,592 --> 00:30:04,427 椎心泣血的人绝对不在少数 411 00:30:05,720 --> 00:30:08,890 人家说男人若是含恨 5、6月都能飞霜 这下糟了 412 00:30:10,475 --> 00:30:12,602 再这样下去 周硕训会不会惹出什么麻烦? 413 00:30:12,685 --> 00:30:14,813 他能惹什么麻烦?没事啦 414 00:30:16,314 --> 00:30:17,148 感觉不妙耶 415 00:30:21,069 --> 00:30:22,946 怎么又这么多? 416 00:30:23,571 --> 00:30:27,408 因为即使你不在 还月财团还是正常运作啊 417 00:30:30,328 --> 00:30:33,122 所以你的婚后生活还过得去吗? 418 00:30:33,206 --> 00:30:34,207 不知道 419 00:30:34,290 --> 00:30:36,167 感觉既尴尬又别扭 420 00:30:36,793 --> 00:30:37,961 果然 421 00:30:40,463 --> 00:30:44,050 不过都到曦一直 在我的视线范围内 我很放心 422 00:30:46,386 --> 00:30:48,471 我说的是印记 423 00:30:48,555 --> 00:30:51,683 我可以随时看到我的印记嘛 424 00:30:51,766 --> 00:30:53,101 真是的 425 00:30:58,523 --> 00:31:01,109 对了 我今天发生了一件怪事 426 00:31:01,192 --> 00:31:02,026 什么怪事? 427 00:31:02,110 --> 00:31:03,403 我的能力 428 00:31:04,696 --> 00:31:06,197 失灵了 429 00:31:06,281 --> 00:31:08,992 你的能力又不是日光灯 怎么会时好时坏? 430 00:31:09,075 --> 00:31:10,618 它就是突然不听使唤了 431 00:31:11,202 --> 00:31:13,413 但后来我再试 432 00:31:14,414 --> 00:31:15,415 它又没问题 433 00:31:15,498 --> 00:31:16,916 那会不会只是接触不良? 434 00:31:17,000 --> 00:31:20,128 我本来也这么认为 但仔细一想 发现这已经不是第一次了 435 00:31:20,211 --> 00:31:22,005 我跟都到曦发生意外时也是这样 436 00:31:22,755 --> 00:31:23,590 对耶 437 00:31:23,673 --> 00:31:26,593 你刚失去能力的时候 好像也说过一样的话 438 00:31:26,676 --> 00:31:30,263 你的能力在失灵之前 有没有什么征兆? 439 00:31:31,306 --> 00:31:34,642 还有我今天早上又做了同样的梦 440 00:31:39,814 --> 00:31:41,065 那原因会不会是 441 00:31:41,774 --> 00:31:42,901 你正在人类化? 442 00:31:42,984 --> 00:31:43,818 人类化? 443 00:31:43,902 --> 00:31:46,571 你失去能力的时间越久 记忆就恢复得越多 444 00:31:46,654 --> 00:31:50,658 然后随着你越来越像人类 能力也逐渐退化 445 00:31:50,742 --> 00:31:51,576 没错 446 00:31:52,368 --> 00:31:54,871 你这么一说 我发现我最近很反常 447 00:31:54,954 --> 00:31:57,540 经常感受到一些 既不合理又多余的情感 448 00:31:57,624 --> 00:31:59,417 既不合理又多余的情感? 449 00:31:59,500 --> 00:32:02,670 类似愧疚跟同情之类的 450 00:32:02,754 --> 00:32:04,088 还有爱… 451 00:32:04,172 --> 00:32:05,089 什么? 452 00:32:06,382 --> 00:32:07,800 大概就这样 453 00:32:08,843 --> 00:32:10,762 这么说来你确实很反常 454 00:32:10,845 --> 00:32:12,430 在印记回来之前 拜托你先收敛点 455 00:32:12,513 --> 00:32:14,474 万一在你能力失灵时发生什么… 456 00:32:14,557 --> 00:32:16,392 好啦 知道了! 457 00:32:16,476 --> 00:32:18,353 我说这些不是为了听你唠叨 458 00:32:20,271 --> 00:32:23,650 这哪是唠叨? 我这么说是因为担心你 你怎么… 459 00:32:26,527 --> 00:32:28,029 等印记回到我手上 460 00:32:30,114 --> 00:32:31,282 这一切… 461 00:32:32,825 --> 00:32:34,202 应该都会恢复如初吧? 462 00:32:36,329 --> 00:32:37,664 包括我的能力… 463 00:32:41,751 --> 00:32:42,710 跟情感 464 00:32:45,421 --> 00:32:47,173 (还月财团) 465 00:33:48,192 --> 00:33:49,235 真是个疯子 466 00:34:47,293 --> 00:34:49,670 结果你非得等到天都黑了才回来? 467 00:34:50,254 --> 00:34:51,422 你还没睡啊? 468 00:34:52,465 --> 00:34:54,675 你一点消息都没有 又不回来 我怎么睡? 469 00:34:55,259 --> 00:34:56,803 你这是在担心我吗? 470 00:34:57,386 --> 00:34:58,387 你想太多 471 00:34:59,222 --> 00:35:01,766 人类就连养的狗没回家都会担心 472 00:35:01,849 --> 00:35:03,392 虽然你不懂 473 00:35:03,476 --> 00:35:05,645 -既然看到你回来 那就没事了 -等一下 474 00:35:06,270 --> 00:35:08,523 今天来充个电吧 475 00:35:08,606 --> 00:35:09,607 充电? 476 00:35:19,408 --> 00:35:20,743 这样做 477 00:35:20,827 --> 00:35:23,287 就能改善你能力失灵的状况吗? 478 00:35:25,581 --> 00:35:27,458 不管什么办法都要试一试吧 479 00:35:31,921 --> 00:35:34,006 会不会是因为你该签新的契约了? 480 00:35:36,551 --> 00:35:38,553 我身上没有自燃的迹象 481 00:35:39,554 --> 00:35:42,390 也有可能是因为到处移动 能力使用过度了 482 00:35:45,726 --> 00:35:47,061 看来得节制一点了 483 00:35:51,607 --> 00:35:54,193 你可以睡了 不用管我 484 00:35:56,404 --> 00:35:59,532 只要有人在我旁边 我就睡不着 你自己睡吧 485 00:36:00,366 --> 00:36:02,285 恶魔可以不用睡觉啊 486 00:36:03,411 --> 00:36:04,996 那大不了就熬夜吧 487 00:37:09,602 --> 00:37:12,855 这种既不合理又多余的情感 488 00:37:14,232 --> 00:37:15,733 很快就会消失 489 00:38:21,090 --> 00:38:22,008 (辛秘书) 490 00:38:32,977 --> 00:38:34,145 嗯 辛秘书 491 00:38:34,228 --> 00:38:36,230 代表 出事了 492 00:38:38,024 --> 00:38:40,026 周会长过世后 谁是最大受惠者? 493 00:38:40,109 --> 00:38:41,235 就是都到曦啊 494 00:38:41,319 --> 00:38:43,070 周会长的亲生子女都把公司 经营得有声有色 495 00:38:43,154 --> 00:38:46,115 她为什么跳过他们 把全部财产交给一个小女孩? 496 00:38:46,198 --> 00:38:48,034 这合理吗? 497 00:38:48,117 --> 00:38:49,327 -而最关键的是… -最关键的是… 498 00:38:49,410 --> 00:38:50,453 遗嘱最后一次修改的日期… 499 00:38:50,536 --> 00:38:52,496 -就在周会长过世当天 -就在周会长过世当天 500 00:38:52,580 --> 00:38:54,248 -就在周会长过世当天 -过世当天 501 00:38:54,332 --> 00:38:55,374 就在周会长过世当天 502 00:38:55,458 --> 00:38:56,876 -遗嘱被修改了 -为了湮灭谋杀的证据 503 00:38:56,959 --> 00:38:58,419 甚至没有尸检就火化了 504 00:38:58,502 --> 00:38:59,337 她简直… 505 00:38:59,420 --> 00:39:01,380 她简直就是绝世恶女吧 506 00:39:02,381 --> 00:39:03,883 (未来集团小公主 为继承遗产而杀人?) 507 00:39:08,137 --> 00:39:10,056 “为继承遗产而杀人”? 508 00:39:10,639 --> 00:39:11,807 什么?这是怎样? 509 00:39:13,017 --> 00:39:14,226 她疯了吧 510 00:39:15,895 --> 00:39:19,565 (未来集团会长周天淑之死 是因为都到曦代表觊觎遗产?) 511 00:39:19,648 --> 00:39:21,150 绝对不能手下留情 512 00:39:21,233 --> 00:39:23,277 我们必须强硬应对! 513 00:39:23,361 --> 00:39:24,403 -好的! -好的! 514 00:39:25,112 --> 00:39:26,238 -记者 你好 -我把你截图了 515 00:39:26,322 --> 00:39:28,866 -你再这样我们只能依散布不实谣言 -你也被我截图了 516 00:39:28,949 --> 00:39:31,369 -告你诽谤了 请你把报导撤掉 -态度强硬一点! 517 00:39:31,452 --> 00:39:33,913 假新闻从仍余新闻 这个YouTube频道起头 518 00:39:33,996 --> 00:39:36,457 接着在社交媒体以及线上论坛传开 519 00:39:36,540 --> 00:39:39,585 后来连记者都加入 开始撰写报导 520 00:39:39,668 --> 00:39:41,670 虽然我们正采取法律途径 删除这些文章 521 00:39:41,754 --> 00:39:45,216 但实在赶不上假新闻不断增生的速度 522 00:39:45,299 --> 00:39:48,803 你说公关组的李闲性在婚礼会场上 听到的确切对话内容是什么? 523 00:39:48,886 --> 00:39:50,471 你什么时候才要公开啊? 524 00:39:50,554 --> 00:39:51,931 今天毕竟是个好日子 525 00:39:52,807 --> 00:39:54,392 总要先让她开心一下 526 00:39:55,059 --> 00:39:57,603 他说当时只以为 他们是准备了惊喜礼物要送给你 527 00:39:57,686 --> 00:39:59,647 这确实是令人意外的礼物 528 00:40:00,648 --> 00:40:02,900 会长候选人适任审查 是由理事会负责的吧? 529 00:40:02,983 --> 00:40:04,276 对 530 00:40:04,360 --> 00:40:06,570 但他们现在一定会 以损害企业形象为由 531 00:40:06,654 --> 00:40:08,656 直接拒绝你登记为候选人 532 00:40:10,741 --> 00:40:12,660 法务组现在在会议室了吧? 533 00:40:12,743 --> 00:40:14,745 -对 -麻烦你先去开会吧 534 00:40:14,829 --> 00:40:15,871 好的 535 00:40:19,458 --> 00:40:22,002 到曦 我会先去找理事们谈谈 536 00:40:22,086 --> 00:40:26,132 我先想办法说服 之前跟姑姑关系比较好的理事… 537 00:40:26,215 --> 00:40:27,716 先试试简单的办法吧 538 00:40:28,217 --> 00:40:29,218 简单的办法? 539 00:40:29,301 --> 00:40:32,847 我们直接找到散布谣言的源头 想办法说服他怎么样? 540 00:40:32,930 --> 00:40:34,807 这没那么简单 541 00:40:34,890 --> 00:40:38,394 靠散布假新闻吃饭的人 通常没那么容易被说动 542 00:40:39,061 --> 00:40:40,396 哥 你先给我们一点时间 543 00:40:41,105 --> 00:40:42,314 我们来解决看看 544 00:40:57,746 --> 00:40:58,998 我们要去找这个家伙吧? 545 00:40:59,081 --> 00:41:01,500 在那之前 我们要先去个地方 546 00:41:05,045 --> 00:41:06,046 代表 547 00:41:07,173 --> 00:41:08,591 才一下子她又跑哪去了? 548 00:41:36,869 --> 00:41:37,953 你待在这里 549 00:41:38,037 --> 00:41:39,246 我自己过去 550 00:41:54,178 --> 00:41:55,721 你怎么会跑来这里? 551 00:41:59,808 --> 00:42:02,895 你送的结婚礼物 我实在受不起 552 00:42:07,274 --> 00:42:09,443 你之前还一心想阻止股价下跌 553 00:42:10,110 --> 00:42:12,238 如今为了把我搞垮 554 00:42:12,321 --> 00:42:14,532 连企业形象都不顾了 555 00:42:16,992 --> 00:42:20,621 谁阻止得了真相大白于天下呢? 556 00:42:23,082 --> 00:42:25,876 我真没想到真相这两个字还能这样用 557 00:42:25,960 --> 00:42:28,295 只要多数人愿意相信 那就是真相 558 00:42:30,047 --> 00:42:32,758 而你绝对有资格收下这份礼物 559 00:42:36,679 --> 00:42:38,430 周女士常说 560 00:42:39,557 --> 00:42:41,600 她生了个恶魔 561 00:42:48,607 --> 00:42:51,735 看来果然是知子莫若母 562 00:42:52,361 --> 00:42:55,656 亏她当初还费尽心思 将你送进监狱教化 563 00:42:57,866 --> 00:42:59,285 没想到还是失败了 564 00:43:07,543 --> 00:43:09,503 我之前就一直有个疑问 565 00:43:11,755 --> 00:43:15,092 你撞到人的时候 到底是真的醉到不晓得那是人 566 00:43:15,843 --> 00:43:16,802 还是 567 00:43:17,678 --> 00:43:19,054 明知道那是人 568 00:43:20,097 --> 00:43:21,807 还故意撞上去的? 569 00:43:29,189 --> 00:43:31,025 你可以现在验证一下啊 570 00:44:19,156 --> 00:44:20,074 都到曦 571 00:44:21,617 --> 00:44:22,451 你没事吧? 572 00:44:26,455 --> 00:44:28,248 你应该随时保持谨慎啊 573 00:44:29,917 --> 00:44:32,294 人都有倒霉的时候 574 00:44:32,878 --> 00:44:34,838 就像那个被我开车撞死的家伙 575 00:44:44,640 --> 00:44:46,100 真是卑鄙 576 00:44:47,393 --> 00:44:49,561 竟然趁对手背对自己时开枪 577 00:44:49,645 --> 00:44:51,480 这就是战争嘛 578 00:44:54,108 --> 00:44:56,985 就算婚姻是假的 但你也该当好保镖啊 579 00:45:04,618 --> 00:45:05,619 走吧 580 00:45:06,870 --> 00:45:08,288 该去打胜仗了 581 00:45:23,846 --> 00:45:25,556 大家看看她的眼神 582 00:45:26,765 --> 00:45:28,976 简直是杀气腾腾啊 583 00:45:29,059 --> 00:45:31,186 面相就是一种科学 584 00:45:31,270 --> 00:45:34,398 她竟然在众人哀伤的告别式上求婚 585 00:45:34,481 --> 00:45:36,817 刚办完告别式 她又马上办婚礼 586 00:45:36,900 --> 00:45:40,612 这就代表她一直在 数着日子等周会长死啊 587 00:45:40,696 --> 00:45:42,614 为了公众利益着想 588 00:45:42,698 --> 00:45:45,534 国家实在应该把这种心理病态… 589 00:45:48,996 --> 00:45:49,830 怎么回事? 590 00:45:50,998 --> 00:45:52,124 这是怎样? 591 00:45:52,833 --> 00:45:54,626 我的超级留言正滚滚而来耶 592 00:45:55,878 --> 00:45:57,337 你好像挺乐在其中的 593 00:45:57,421 --> 00:45:58,505 吓死我了! 594 00:46:01,091 --> 00:46:02,092 你是都到曦 595 00:46:03,093 --> 00:46:04,803 你本人好看多了 596 00:46:08,724 --> 00:46:10,142 你拿了多少钱? 597 00:46:12,144 --> 00:46:14,855 我已经知道主使者是谁了 598 00:46:14,938 --> 00:46:16,273 谁是主使者? 599 00:46:16,356 --> 00:46:17,733 我不知道啊 600 00:46:17,816 --> 00:46:19,693 我只收到比特币 601 00:46:20,277 --> 00:46:23,238 也是 那种人做事不可能落下把柄 602 00:46:23,322 --> 00:46:26,033 到底是谁?卢硕民?卢秀安? 603 00:46:26,617 --> 00:46:28,118 等等 还有谁? 604 00:46:29,203 --> 00:46:30,329 你有什么愿望? 605 00:46:31,038 --> 00:46:31,914 问得这么突然? 606 00:46:31,997 --> 00:46:34,166 你这么做肯定有原因吧 你想得到什么? 607 00:46:34,249 --> 00:46:37,920 我就是想出名 还有赚很多钱 608 00:46:38,003 --> 00:46:40,672 我现在就让你愿望成真 609 00:46:41,298 --> 00:46:42,591 什么? 610 00:46:51,725 --> 00:46:52,726 这是哪里? 611 00:46:52,809 --> 00:46:54,186 韩国银行的金库 612 00:46:54,269 --> 00:46:55,103 什么? 613 00:46:55,979 --> 00:46:57,147 天啊! 614 00:46:57,231 --> 00:46:59,441 天啊 这些是多少钱啊? 615 00:46:59,525 --> 00:47:01,652 喂 你是魔术师吗? 616 00:47:01,735 --> 00:47:04,488 你现在已经有了钱 接下来就是出名了 617 00:47:04,571 --> 00:47:07,658 -要怎么出名? -我们会把你一个人留在这里 618 00:47:07,741 --> 00:47:10,786 等早上银行开门 你就会以现行犯的身份被逮捕 619 00:47:11,453 --> 00:47:14,540 接着你的长相和名字 会在新闻上大量曝光 620 00:47:15,040 --> 00:47:17,960 -什么? -那就新闻上见了 621 00:47:18,752 --> 00:47:20,128 大哥! 622 00:47:20,212 --> 00:47:21,547 你要我做什么我都愿意 623 00:47:21,630 --> 00:47:22,881 -做什么你都愿意? -对 624 00:47:22,965 --> 00:47:25,050 -不行 -拜托啦! 625 00:47:31,265 --> 00:47:33,725 不知道是不是因为充饱电了 你的能力恢复正常了呢 626 00:47:33,809 --> 00:47:35,644 对啊 真是白担心了 627 00:47:40,440 --> 00:47:42,025 怎样?你要干吗? 628 00:47:42,109 --> 00:47:43,610 你把那本《恶魔》藏到哪了? 629 00:47:43,694 --> 00:47:46,989 你这次真的藏得很好耶 630 00:47:47,698 --> 00:47:49,866 我不就放在书架上吗? 631 00:47:49,950 --> 00:47:50,993 没有啊 632 00:47:51,702 --> 00:47:53,161 话说 通话音质也太好了 633 00:47:53,245 --> 00:47:55,163 感觉你好像就在我身后 634 00:47:55,247 --> 00:47:56,748 因为我就在你身后 635 00:47:56,832 --> 00:47:58,041 吓我一跳! 636 00:47:58,125 --> 00:47:59,459 真是的 637 00:47:59,543 --> 00:48:01,962 这种事我到现在还是没办法适应 638 00:48:02,045 --> 00:48:04,590 你为什么会看不到?它明明就… 639 00:48:06,925 --> 00:48:08,093 不在这 640 00:48:08,176 --> 00:48:09,803 我明明就把它收在这里啊 641 00:48:09,886 --> 00:48:11,054 你看吧 我就说没有 642 00:48:11,138 --> 00:48:13,140 确定不是你看过之后 放到别的地方吗? 643 00:48:13,223 --> 00:48:14,057 (《还月财团历史沿革》) 644 00:48:14,141 --> 00:48:16,310 上次跟你一起看完 我就没碰过了 645 00:48:16,393 --> 00:48:17,769 会不会是你乱翻 混进其他地方了? 646 00:48:17,853 --> 00:48:19,104 真的没有 647 00:48:27,279 --> 00:48:30,365 “郑一元、郑二元、郑三元…” 648 00:48:30,866 --> 00:48:32,659 取名的逻辑让人不敢恭维 649 00:48:32,743 --> 00:48:35,662 我身边充满了一堆 爱乱动别人东西的人类 650 00:48:37,789 --> 00:48:39,958 那你下一个名字就是十元了吧 651 00:48:41,209 --> 00:48:42,085 并不是 652 00:48:42,169 --> 00:48:43,128 明明就是 653 00:48:43,211 --> 00:48:45,130 郑八元、郑九元 654 00:48:45,213 --> 00:48:46,423 郑十元 655 00:48:46,506 --> 00:48:48,550 我绝对不会叫郑十元 656 00:48:48,634 --> 00:48:50,761 为什么?我觉得很不错啊 念起来多顺口 657 00:48:50,844 --> 00:48:52,054 十元 658 00:48:52,137 --> 00:48:52,971 郑十元 659 00:48:53,555 --> 00:48:54,389 对啊 660 00:48:54,473 --> 00:48:57,392 还月财团这么重视传统 怎么能打破传统呢? 661 00:48:57,476 --> 00:49:00,479 我当初第一个名字 就不该取名为郑一元 662 00:49:01,104 --> 00:49:03,023 那本不见的书叫什么名字? 663 00:49:03,106 --> 00:49:04,608 我也来帮忙找找 664 00:49:04,691 --> 00:49:07,819 它的书名就是恶魔的英文 665 00:49:07,903 --> 00:49:10,530 书皮是绿色的 书背有一颗 像眼睛一样圆圆的… 666 00:49:10,614 --> 00:49:11,448 这样啊 那本啊 667 00:49:12,449 --> 00:49:14,701 他之前反应那么大 我还以为是日记 668 00:49:14,785 --> 00:49:15,952 那是什么书啊? 669 00:49:16,036 --> 00:49:17,579 那是恶魔的使用说明书 670 00:49:19,039 --> 00:49:20,707 他又不是什么空气净化器 671 00:49:20,791 --> 00:49:21,792 你看!她也说… 672 00:49:22,793 --> 00:49:24,920 看来找到之后 我也应该读一下 673 00:49:25,003 --> 00:49:25,962 你为什么要读? 674 00:49:26,046 --> 00:49:28,715 我可是把恶魔当保镖使用的人 我不读 谁读? 675 00:49:28,799 --> 00:49:29,633 什么?“使用”? 676 00:49:29,716 --> 00:49:31,927 你不也把我当充电器使用吗? 677 00:49:32,552 --> 00:49:33,470 有道理 678 00:49:37,182 --> 00:49:39,518 对了 那本书写了什么内容啊? 679 00:49:39,601 --> 00:49:41,937 它记载了恶魔 这个词的来历、能力的用途 680 00:49:42,020 --> 00:49:42,938 恶魔的限制… 681 00:49:43,021 --> 00:49:44,022 总之 682 00:49:44,106 --> 00:49:45,774 就是一本很厉害的书 683 00:49:45,857 --> 00:49:48,068 限制?原来你的身份还有限制啊? 684 00:49:48,151 --> 00:49:49,277 他… 685 00:49:51,363 --> 00:49:53,990 再说就是泄露天机了 我只能言尽于此 686 00:49:55,242 --> 00:49:58,829 朴室长 你是怎么回事? 你平常最爱到处宣扬了 687 00:49:58,912 --> 00:50:01,248 我可是个专业的管家 688 00:50:02,290 --> 00:50:03,875 (信号接收中) 689 00:50:17,055 --> 00:50:18,432 是这段吗? 690 00:50:19,391 --> 00:50:20,600 “恶魔的限制 691 00:50:21,184 --> 00:50:26,106 恶魔不得插手神的范畴 692 00:50:26,606 --> 00:50:30,694 诸如杀死活人、令人死而复生 693 00:50:30,777 --> 00:50:32,446 阻挡自然灾害… 694 00:50:33,363 --> 00:50:35,866 一旦插手 695 00:50:36,450 --> 00:50:40,328 恶魔之身便会自燃 最终灰飞烟灭” 696 00:50:43,248 --> 00:50:45,083 我们直接移动到书的所在地吧 697 00:50:45,667 --> 00:50:48,503 你不是只要认得人脸 就能移动到他们的所在之处吗? 698 00:50:48,587 --> 00:50:49,880 那就用同样的方式找书啊 699 00:50:49,963 --> 00:50:51,506 在物品上行不通 700 00:50:51,590 --> 00:50:53,133 这是只针对脸部的能力 701 00:50:53,216 --> 00:50:54,968 你办不到的事似乎不少 702 00:50:55,552 --> 00:50:57,554 不过还有其他办法 703 00:51:14,112 --> 00:51:15,030 不在书架上 704 00:51:15,113 --> 00:51:17,032 你到底是藏到哪去了? 705 00:51:17,115 --> 00:51:19,868 去调一下监视器吧 不是遗失的话 肯定就是被偷了 706 00:51:19,951 --> 00:51:21,578 有谁会偷?又没人知道那是什么 707 00:51:23,163 --> 00:51:25,916 周硕训好像在怀疑我的身份 708 00:51:25,999 --> 00:51:28,752 -硕训哥? -他还问我是不是吸血鬼 709 00:51:30,295 --> 00:51:32,422 我的演技果然骗不过他 710 00:51:33,340 --> 00:51:34,841 但不可能是他偷的 711 00:51:34,925 --> 00:51:38,470 他不是会偷偷潜入 别人地盘偷东西的人 712 00:51:39,137 --> 00:51:40,096 这谁都说不准 713 00:51:40,180 --> 00:51:42,557 其他人你都不相信 那怎么能相信周硕训? 714 00:51:44,976 --> 00:51:46,686 要最终彩排了 我先失陪 715 00:51:48,230 --> 00:51:49,189 彩排? 716 00:51:50,106 --> 00:51:52,526 亮度降低一点 这样太亮了 717 00:51:54,820 --> 00:51:57,823 看到我们陈明星 这么认真工作的感觉真好 718 00:51:57,906 --> 00:52:00,075 我得让大家觉得 陈明星的称号实至名归啊 719 00:52:00,784 --> 00:52:02,828 这样刚好 很棒 720 00:52:18,260 --> 00:52:19,386 你不要紧吧? 721 00:52:21,096 --> 00:52:22,138 当然 722 00:52:22,889 --> 00:52:25,016 反正他们之间只是策略婚姻 723 00:53:29,289 --> 00:53:30,999 太完美了! 724 00:53:36,338 --> 00:53:37,756 你觉得怎么样? 725 00:53:57,108 --> 00:53:58,485 非常精彩 726 00:53:59,986 --> 00:54:02,781 舞姿很美 所以也更显得悲伤 727 00:54:03,490 --> 00:54:05,784 我这么卖力不是跳给你看的 728 00:54:25,428 --> 00:54:27,097 你怎么不夸她几句? 729 00:54:27,180 --> 00:54:29,557 她好不容易振作起来 还跳得这么卖力 730 00:54:30,433 --> 00:54:32,268 这就是我在梦里看到的情景 731 00:54:35,230 --> 00:54:36,648 我还是人类时的记忆 732 00:54:37,691 --> 00:54:38,525 什么? 733 00:54:39,609 --> 00:54:41,569 梦里那个女人跳的舞就是… 734 00:54:53,206 --> 00:54:55,000 (还月财团) 735 00:54:55,083 --> 00:54:56,167 她挺厉害的 736 00:54:57,335 --> 00:54:59,337 我本来以为她只是个难搞的人 737 00:55:00,422 --> 00:55:02,632 或许是艺术家情绪比较敏感吧 738 00:55:06,261 --> 00:55:07,137 你怎么了? 739 00:55:07,804 --> 00:55:09,014 什么? 740 00:55:09,097 --> 00:55:11,808 你从刚刚看演出时就有点心不在焉 741 00:55:14,436 --> 00:55:15,895 没什么事 742 00:55:15,979 --> 00:55:17,564 我送你回家吧 743 00:55:18,481 --> 00:55:19,774 你不回家吗? 744 00:55:19,858 --> 00:55:21,609 晚点就是媒体场演出了 745 00:55:21,693 --> 00:55:24,571 我好歹是理事长 总不能缺席 746 00:55:39,419 --> 00:55:40,253 又失灵了? 747 00:55:45,717 --> 00:55:46,926 郑九元 748 00:55:52,390 --> 00:55:53,725 怎么偏偏是现在? 749 00:55:57,729 --> 00:55:58,563 怎么回事? 750 00:55:59,314 --> 00:56:00,315 现在怎么办? 751 00:56:01,524 --> 00:56:03,526 你们还没学乖是吧? 752 00:56:04,819 --> 00:56:07,322 待会我数到三就跑 753 00:56:08,573 --> 00:56:12,452 我告诉你们 我今天绝对要你们好看 754 00:56:13,536 --> 00:56:16,664 一 二 三 755 00:56:17,248 --> 00:56:18,249 大哥! 756 00:56:18,333 --> 00:56:19,209 -大哥! -大哥! 757 00:56:21,628 --> 00:56:22,796 跪下 758 00:56:26,716 --> 00:56:29,135 大哥 我们决定认你当老大! 759 00:56:30,303 --> 00:56:32,055 -什么? -我们野狗帮 760 00:56:32,138 --> 00:56:35,350 需要一个像你这样力量强大的领袖 761 00:56:35,433 --> 00:56:36,476 只要有你… 762 00:56:39,604 --> 00:56:41,022 只要有你这股力量 763 00:56:41,106 --> 00:56:42,774 别说称霸全国 764 00:56:42,857 --> 00:56:46,778 全世界都能被我们野狗帮 掌握在手中 大哥! 765 00:56:49,364 --> 00:56:51,407 -真的吗? -是的! 766 00:56:51,491 --> 00:56:52,492 很好! 767 00:56:53,034 --> 00:56:54,494 -这么说… -走吧 768 00:56:56,663 --> 00:56:58,540 -大哥? -大哥 769 00:56:58,623 --> 00:57:00,375 别跟过来 再跟我就… 770 00:57:00,458 --> 00:57:02,669 我就亮出这个 你知道这是什么吗? 771 00:57:03,336 --> 00:57:05,088 别再跟着我了 772 00:57:09,551 --> 00:57:11,886 真是的 就叫你们别再跟着我了 773 00:57:11,970 --> 00:57:13,638 -俗话说“唯有勇者” -不要跟着我! 774 00:57:13,721 --> 00:57:16,558 -“才能寻得真正的首领” -别再跟过来了! 775 00:57:16,641 --> 00:57:17,851 我… 776 00:57:17,934 --> 00:57:18,893 听到没? 777 00:57:24,524 --> 00:57:25,483 大哥 778 00:57:33,199 --> 00:57:34,868 (《恶魔》) 779 00:57:37,120 --> 00:57:39,706 我可是把恶魔当保镖使用的人 我不读 谁读? 780 00:57:39,789 --> 00:57:40,623 什么?“使用”? 781 00:57:40,707 --> 00:57:42,792 你不也把我当充电器使用吗? 782 00:57:43,293 --> 00:57:44,252 有道理 783 00:57:45,253 --> 00:57:47,672 对了 那本书写了什么内容啊? 784 00:57:47,755 --> 00:57:49,966 它记载了恶魔 这个词的来历、能力的用途 785 00:57:50,049 --> 00:57:51,009 恶魔的限制… 786 00:58:15,575 --> 00:58:18,077 (执行者 阿卜拉克萨斯) 787 00:58:19,996 --> 00:58:22,040 先除掉障碍物吧 788 00:58:24,125 --> 00:58:25,293 你也看过那本书了 789 00:58:25,376 --> 00:58:28,546 那家伙不是人 他是怪物 790 00:58:33,801 --> 00:58:37,514 不 在都到曦出现之前 他都是人 791 00:58:38,056 --> 00:58:41,643 他不能杀你 但你可以杀他 792 00:58:45,980 --> 00:58:48,566 只要杀了他 你就是恶魔 793 00:59:27,605 --> 00:59:28,648 那我走了 794 00:59:30,400 --> 00:59:31,401 你什么时候会回来? 795 00:59:34,153 --> 00:59:36,990 我只是怕你又离家出走 796 00:59:40,285 --> 00:59:41,536 我会尽快回来 797 00:59:45,540 --> 00:59:48,001 毕竟我还要早点回来充电嘛 798 01:00:29,292 --> 01:00:34,130 感谢各位记者今天莅临 一起为这场演出增添光彩 799 01:00:34,672 --> 01:00:38,217 接下来就让我们欢迎 刚结束欧罗巴洲巡演回国… 800 01:00:40,762 --> 01:00:42,388 又不是什么马戏团 801 01:00:42,472 --> 01:00:43,640 平安南道非物质文化遗产 802 01:00:43,723 --> 01:00:45,808 手帕舞最年轻的传承人 803 01:00:45,892 --> 01:00:48,394 韩国舞蹈界的碧昂丝 804 01:00:48,478 --> 01:00:52,190 陈佳映! 805 01:01:22,595 --> 01:01:24,055 刑警先生 你怎么会来… 806 01:01:27,809 --> 01:01:31,187 你涉嫌谋杀周天淑会长 我们要逮捕你 807 01:01:33,272 --> 01:01:34,107 什么? 808 01:01:34,190 --> 01:01:37,485 你有权保持沉默 也有权聘任律师 809 01:01:38,152 --> 01:01:41,322 你所说的每一句话 都可能成为法庭上对自己不利的证词 810 01:01:51,833 --> 01:01:54,043 喂 你就忘了吧 811 01:01:54,127 --> 01:01:56,546 或许这就是你的命啊 812 01:01:59,048 --> 01:02:02,009 谁在把责任推给命运? 要怪只能怪你们自己 813 01:02:03,428 --> 01:02:07,098 轮盘一旦开始转动 谁都停不了 814 01:02:08,266 --> 01:02:11,811 能做的只剩下抉择 815 01:02:14,772 --> 01:02:17,734 首尔瑞草警察局以杀人罪嫌紧急逮捕 816 01:02:17,817 --> 01:02:19,777 未来餐饮代表都到曦 817 01:02:19,861 --> 01:02:23,364 都代表涉嫌杀害 10月31日逝世的未来集团会长周天… 818 01:02:23,448 --> 01:02:26,409 这件事应该还没结束吧? 819 01:02:28,119 --> 01:02:29,120 不 820 01:02:29,954 --> 01:02:31,122 现在都结束了 821 01:02:37,837 --> 01:02:40,965 他们没有证据 最多只能拘留你48小时 822 01:02:42,508 --> 01:02:44,093 到曦 你再忍耐一下就好 823 01:02:45,553 --> 01:02:47,930 硕民哥明知道什么证据都没有 824 01:02:48,014 --> 01:02:49,640 他何必非要做到这个地步? 825 01:02:50,683 --> 01:02:52,185 他们要的 826 01:02:53,561 --> 01:02:56,189 就是我以嫌犯身份被逮捕的新闻标题 827 01:02:57,523 --> 01:02:58,900 舆论越是甚嚣尘上 828 01:02:58,983 --> 01:03:01,402 他们就越有借口 阻止我成为会长候选人 829 01:03:04,071 --> 01:03:05,072 你放心 830 01:03:05,823 --> 01:03:07,074 一切都会没事的 831 01:03:10,995 --> 01:03:12,455 不会有任何问题 832 01:03:26,385 --> 01:03:27,804 开始狩猎怪物 833 01:03:46,614 --> 01:03:48,157 (辛秘书) 834 01:03:50,243 --> 01:03:52,620 代表被拘押了 835 01:03:58,584 --> 01:04:00,920 (还月财团) 836 01:04:07,593 --> 01:04:08,761 不好意思 837 01:04:15,476 --> 01:04:17,311 你一定很痛吧? 838 01:05:33,763 --> 01:05:34,680 都到曦 839 01:06:08,673 --> 01:06:09,799 都到曦 840 01:06:34,615 --> 01:06:37,284 《与恶魔有约》 841 01:07:15,489 --> 01:07:16,824 让我去见他一面就好 842 01:07:16,907 --> 01:07:17,992 他被刀刺伤了! 843 01:07:18,075 --> 01:07:18,909 我来迟了 844 01:07:18,993 --> 01:07:20,369 我来得太迟了 845 01:07:20,453 --> 01:07:22,329 是你害死了理事长! 846 01:07:22,413 --> 01:07:23,998 都到曦 理事长会变成这样 都是你害的 847 01:07:24,081 --> 01:07:25,791 你到底还要自私到什么地步? 848 01:07:25,875 --> 01:07:27,626 别再利用理事长了 放他走吧 849 01:07:27,710 --> 01:07:28,753 我有话要说 850 01:07:28,836 --> 01:07:31,464 为了避免日后再出现任何矛盾与争执 851 01:07:31,547 --> 01:07:33,382 我决定放弃会长候选人的资格 852 01:07:33,466 --> 01:07:34,717 他恐怕很难熬过今晚 853 01:07:34,800 --> 01:07:36,093 你再撑一下 854 01:07:36,177 --> 01:07:37,178 再撑一下就好 855 01:07:41,807 --> 01:07:46,812 字幕翻译:黄荣君