1 00:00:37,830 --> 00:00:41,959 マイ・デーモン 2 00:00:42,042 --> 00:00:46,213 “ソノル財団” 3 00:00:53,053 --> 00:00:54,680 痛かったですか? 4 00:01:41,101 --> 00:01:42,102 ドヒ… 5 00:02:05,793 --> 00:02:08,921 これで心臓が真っ二つになる 6 00:02:09,922 --> 00:02:11,465 リンゴみたいにな 7 00:02:12,758 --> 00:02:14,176 地獄で会おう 8 00:02:15,677 --> 00:02:16,428 理事長 9 00:02:30,526 --> 00:02:31,568 理事長 10 00:02:32,444 --> 00:02:33,362 ウソだろ 11 00:02:33,987 --> 00:02:35,489 理事長 12 00:02:35,572 --> 00:02:36,490 頼む… 13 00:02:38,617 --> 00:02:39,993 誰か救急車を 14 00:02:40,786 --> 00:02:42,788 ト・ドヒを呼んでくれ 15 00:02:42,871 --> 00:02:43,956 ト・ドヒを! 16 00:02:44,540 --> 00:02:45,541 早く 17 00:02:45,624 --> 00:02:46,959 ト・ドヒを… 18 00:02:56,593 --> 00:03:00,347 ト社長が犯人でないことは 百も承知ですが 19 00:03:00,430 --> 00:03:02,516 上層部の圧力がひどくて 20 00:03:03,100 --> 00:03:05,477 いつごろ 出られますか? 21 00:03:05,561 --> 00:03:07,980 令状が却下されれば釈放を 22 00:03:08,564 --> 00:03:10,732 証拠がないので ご安心を 23 00:03:11,608 --> 00:03:12,442 パク刑事 24 00:03:13,193 --> 00:03:13,944 何だ 25 00:03:14,027 --> 00:03:15,320 それが… 26 00:03:20,951 --> 00:03:23,954 血圧も心拍数も低下 輸液を急いで 27 00:03:24,496 --> 00:03:26,874 理事長は助かりますよね? 28 00:03:28,166 --> 00:03:29,293 先生 29 00:03:30,752 --> 00:03:33,755 お願いです 行かせてください 30 00:03:33,839 --> 00:03:37,968 このまま死ぬかも しれないんですよ 31 00:03:38,969 --> 00:03:39,970 ソクフンさん 32 00:03:40,053 --> 00:03:43,056 グウォンの所に行かなきゃ 33 00:03:46,310 --> 00:03:47,519 行かなきゃ… 34 00:03:56,820 --> 00:03:57,946 ガーゼを 35 00:03:58,030 --> 00:04:00,782 手術の準備は できてますよね? 36 00:04:00,866 --> 00:04:02,451 待機してます 37 00:04:02,534 --> 00:04:04,244 では手術室へ 38 00:04:08,415 --> 00:04:10,417 理事長を助けて 39 00:04:18,217 --> 00:04:20,219 少しだけ辛抱して 40 00:04:22,221 --> 00:04:23,347 少しだけ… 41 00:04:27,184 --> 00:04:29,311 “手術室” 42 00:04:29,311 --> 00:04:30,145 “手術室” 先生 43 00:04:30,896 --> 00:04:33,899 縫合しましたが出血量が多く 44 00:04:33,982 --> 00:04:36,318 心臓弁の損傷がひどくて… 45 00:04:37,903 --> 00:04:39,905 今夜が峠かと 46 00:04:40,489 --> 00:04:41,823 何とかしてよ 47 00:04:42,366 --> 00:04:44,910 助けなさいよ 48 00:04:46,036 --> 00:04:47,788 お願いです 49 00:04:49,331 --> 00:04:50,457 彼を助けて 50 00:05:12,771 --> 00:05:13,313 早く 51 00:05:13,397 --> 00:05:16,233 あなたのせいで 理事長がこんな目に 52 00:05:16,817 --> 00:05:18,902 あなたが殺したのよ 53 00:05:18,986 --> 00:05:19,987 放して 54 00:05:20,070 --> 00:05:23,824 落ち着け 理事長を 助けるのが先だろ 55 00:05:24,449 --> 00:05:25,784 出ていよう 56 00:05:28,745 --> 00:05:31,081 少しの間 外でお待ちを 57 00:06:13,707 --> 00:06:14,916 手遅れなのね 58 00:06:21,423 --> 00:06:23,342 来るのが遅すぎた 59 00:06:29,097 --> 00:06:31,600 何度も私を守ってくれたのに 60 00:06:34,061 --> 00:06:35,062 私は… 61 00:06:37,356 --> 00:06:38,565 私は何も… 62 00:07:13,892 --> 00:07:16,895 重いから頭をどけてくれ 63 00:07:22,818 --> 00:07:23,944 グウォン 64 00:07:26,279 --> 00:07:31,284 泣いてる姿を間近で見ると 笑えるよ 65 00:07:37,374 --> 00:07:39,376 これじゃ死ねやしない 66 00:07:43,088 --> 00:07:45,340 死んだと思ったでしょ 67 00:07:49,261 --> 00:07:50,637 治ったんじゃ? 68 00:07:50,720 --> 00:07:52,472 魔力が途切れた 69 00:07:53,765 --> 00:07:55,308 使えないよな 70 00:07:56,685 --> 00:07:57,602 医師を 71 00:08:04,151 --> 00:08:05,485 このまま⸺ 72 00:08:07,195 --> 00:08:08,697 充電させてくれ 73 00:08:21,376 --> 00:08:22,377 理事長… 74 00:09:03,835 --> 00:09:05,837 結局 助けたのか 75 00:09:08,840 --> 00:09:11,968 自分の首を絞めることに なるのに 76 00:09:18,975 --> 00:09:25,607 第8話 運命という選択 77 00:09:54,344 --> 00:09:55,178 ドヒ 78 00:10:04,062 --> 00:10:05,272 すぐ戻るわ 79 00:10:07,148 --> 00:10:08,775 長くは1人にしない 80 00:10:31,047 --> 00:10:32,173 スター 81 00:10:34,009 --> 00:10:35,510 捜したぞ 82 00:10:37,929 --> 00:10:39,014 私は今まで⸺ 83 00:10:41,349 --> 00:10:46,479 理事長のそばにいるだけで 満足してた 84 00:10:49,607 --> 00:10:52,110 私は特別な存在だから 85 00:10:55,196 --> 00:10:57,198 他に女はいないもの 86 00:11:08,251 --> 00:11:10,587 でも あの女が現れた 87 00:11:15,050 --> 00:11:16,259 ト・ドヒが 88 00:11:19,262 --> 00:11:20,889 割り込んできた 89 00:11:34,944 --> 00:11:38,490 どうして何も聞かないの? 90 00:11:41,034 --> 00:11:43,036 どうせ答えないだろ? 91 00:11:49,834 --> 00:11:50,835 ありがとう 92 00:11:53,380 --> 00:11:55,507 僕には言う必要ない 93 00:11:56,508 --> 00:11:58,718 礼も謝罪も 94 00:12:00,345 --> 00:12:03,682 お前が安全でいられればいい 95 00:12:04,265 --> 00:12:05,475 それで十分だ 96 00:12:13,024 --> 00:12:15,652 急ごう パク刑事が待ってる 97 00:12:31,960 --> 00:12:32,961 ドヒ… 98 00:12:46,474 --> 00:12:48,226 意識が戻らないな 99 00:12:49,602 --> 00:12:52,355 医師の話では “峠は越えた”と 100 00:12:53,231 --> 00:12:54,983 なぜ回復しないの? 101 00:12:55,066 --> 00:12:57,527 理事長に何が起きてるの? 102 00:12:59,195 --> 00:13:00,405 それが… 103 00:13:09,372 --> 00:13:10,331 チョンさんは? 104 00:13:12,709 --> 00:13:15,128 まだ危険な状態です 105 00:14:07,263 --> 00:14:08,097 理事長 106 00:14:09,974 --> 00:14:10,850 理事長 107 00:14:17,774 --> 00:14:20,109 大丈夫か? 痛む? 108 00:14:21,903 --> 00:14:23,029 いや 109 00:14:23,905 --> 00:14:25,281 悪夢を見たんだ 110 00:14:28,034 --> 00:14:29,160 理事長 111 00:14:29,244 --> 00:14:30,995 痛いじゃないか 112 00:14:31,079 --> 00:14:32,330 すまない 113 00:14:34,832 --> 00:14:35,833 ドヒは? 114 00:14:37,669 --> 00:14:39,671 結果が出る頃なのに 115 00:14:43,299 --> 00:14:44,133 パク刑事 116 00:14:44,217 --> 00:14:46,302 どうした 言え 117 00:14:46,386 --> 00:14:48,054 拘束令状が… 118 00:14:52,141 --> 00:14:53,518 却下されました 119 00:14:53,601 --> 00:14:56,479 もったいぶった言い方を するな 120 00:15:05,697 --> 00:15:06,698 グウォンは? 121 00:15:06,781 --> 00:15:07,991 意識が戻ったと 122 00:15:10,034 --> 00:15:11,160 よかった 123 00:15:14,998 --> 00:15:17,500 “韓国大学総合病院” 124 00:15:22,255 --> 00:15:23,798 水をくれ 125 00:15:24,424 --> 00:15:25,758 水だな 126 00:15:27,885 --> 00:15:29,804 違う 冷たいのを 127 00:15:29,888 --> 00:15:31,639 冷たい水ね 128 00:15:32,307 --> 00:15:33,850 よく冷えてる 129 00:15:33,933 --> 00:15:36,561 ストローが要るだろ 130 00:15:44,569 --> 00:15:45,778 休んでろ 131 00:15:47,238 --> 00:15:48,031 それは? 132 00:15:48,114 --> 00:15:50,366 甘いのが好きだろ? 133 00:15:51,159 --> 00:15:53,453 しっとりしてて おいしい 134 00:15:59,667 --> 00:16:00,877 座ってろ 135 00:16:00,960 --> 00:16:01,961 ああ 136 00:16:04,589 --> 00:16:06,799 背中をかいてくれ 137 00:16:06,883 --> 00:16:07,967 もう少し上 138 00:16:08,051 --> 00:16:08,551 ここ? 139 00:16:08,635 --> 00:16:09,761 もう少し下 140 00:16:09,844 --> 00:16:10,553 この辺? 141 00:16:10,637 --> 00:16:12,639 わざと違う所を? 142 00:16:14,432 --> 00:16:15,224 何してる 143 00:16:16,726 --> 00:16:21,272 前世が両班(ヤンバン)だからか すばらしく人使いが荒いな 144 00:16:22,106 --> 00:16:22,732 ここ? 145 00:16:22,815 --> 00:16:23,316 いや 146 00:16:23,399 --> 00:16:24,692 おお そこだ 147 00:16:24,776 --> 00:16:25,818 休んでいい 148 00:16:27,904 --> 00:16:30,657 回復したように見えるが まだだ 149 00:16:30,740 --> 00:16:33,409 どの程度 回復したんだ? 150 00:16:34,952 --> 00:16:37,789 辛うじて お陀仏(だぶつ)は免れた感じ? 151 00:16:37,872 --> 00:16:39,374 不幸中の幸いだ 152 00:16:39,457 --> 00:16:42,710 二度と会えないかと思ったよ 153 00:16:42,794 --> 00:16:44,545 俺はデーモンだぞ 154 00:16:44,629 --> 00:16:46,172 無類の捕食者で… 155 00:16:49,175 --> 00:16:50,510 鎮痛剤を 156 00:16:50,593 --> 00:16:51,427 鎮痛剤… 157 00:16:52,428 --> 00:16:54,514 痛くて死にそうだ 158 00:16:57,684 --> 00:16:58,309 何を? 159 00:16:58,393 --> 00:16:58,935 押した 160 00:16:59,018 --> 00:16:59,852 もっとだ 161 00:16:59,936 --> 00:17:00,520 でも… 162 00:17:00,603 --> 00:17:01,187 押せ 163 00:17:01,270 --> 00:17:02,855 もっとだ もっと… 164 00:17:02,939 --> 00:17:03,940 ドヒ? 165 00:17:04,524 --> 00:17:05,858 お届け物です 166 00:17:05,942 --> 00:17:06,776 届け物? 167 00:17:06,859 --> 00:17:07,652 何だ? 168 00:17:07,735 --> 00:17:08,736 こっちに 169 00:17:09,821 --> 00:17:10,947 こっちだ 170 00:17:12,699 --> 00:17:13,991 “回復をお祈りします 野犬派(トゥルケパ)” 171 00:17:13,991 --> 00:17:15,201 “回復をお祈りします 野犬派(トゥルケパ)” それでは 172 00:17:15,201 --> 00:17:15,618 “回復をお祈りします 野犬派(トゥルケパ)” 173 00:17:15,702 --> 00:17:18,121 葬儀じゃあるまいし 174 00:17:18,204 --> 00:17:20,873 病室に花輪とは失礼な 175 00:17:21,541 --> 00:17:22,458 “野犬派”? 176 00:17:24,168 --> 00:17:25,378 何なんだ? 177 00:17:28,297 --> 00:17:31,300 我らが兄貴は俺たちが守るぞ 178 00:17:31,384 --> 00:17:32,510 守るぞ! 179 00:17:32,593 --> 00:17:33,511 後ろを 180 00:17:36,973 --> 00:17:38,391 兄貴 181 00:17:38,474 --> 00:17:39,475 兄貴! 182 00:17:39,559 --> 00:17:41,978 誰が兄貴をこんな目に… 183 00:17:42,061 --> 00:17:44,063 俺がそいつを… 184 00:17:44,147 --> 00:17:46,691 俺は兄貴じゃないし 死んでない 185 00:17:46,774 --> 00:17:48,359 花輪を撤去しろ 186 00:17:50,653 --> 00:17:51,654 痛みが? 187 00:17:51,738 --> 00:17:53,948 看護師さん! 来てくれ! 188 00:17:54,031 --> 00:17:55,116 院長! 189 00:17:55,199 --> 00:17:56,033 消えろ! 190 00:17:58,369 --> 00:18:02,039 半径5メートル以内に 入ってくるな 191 00:18:10,006 --> 00:18:11,132 下がれ 192 00:18:11,215 --> 00:18:12,759 なげえな 193 00:18:16,804 --> 00:18:17,930 5メートルです 194 00:18:20,725 --> 00:18:23,144 兄貴が下す初の命令だ 195 00:18:23,227 --> 00:18:24,479 決して この… 196 00:18:24,979 --> 00:18:27,482 この線を越えるな 下がれ 197 00:18:35,281 --> 00:18:37,617 “兄貴を愛しています” 198 00:18:40,912 --> 00:18:42,747 あいつら 何なんだ? 199 00:18:44,540 --> 00:18:46,667 殴られたほうがマシだ 200 00:18:46,751 --> 00:18:47,877 確かに 201 00:18:47,960 --> 00:18:49,712 気色悪い 202 00:18:57,303 --> 00:18:58,304 兄貴 203 00:18:59,305 --> 00:19:01,224 姉貴がおみえだ 204 00:19:01,307 --> 00:19:03,434 姉貴 お美しいです! 205 00:19:05,228 --> 00:19:06,104 姉貴? 206 00:19:08,648 --> 00:19:09,899 目を合わせないで 207 00:19:22,537 --> 00:19:23,663 兄貴 208 00:19:26,040 --> 00:19:29,544 ベッドが高すぎて 上り下りが大変だ 209 00:19:34,924 --> 00:19:35,591 グウォン 210 00:19:35,675 --> 00:19:36,801 ドヒ 211 00:19:39,387 --> 00:19:40,763 動いていいの? 212 00:19:40,847 --> 00:19:42,765 ああ もう平気だ 213 00:19:46,435 --> 00:19:48,813 まだダメよ 横になって 214 00:19:48,896 --> 00:19:51,315 本当に もう平気なんだ 215 00:19:51,399 --> 00:19:52,650 分かったわ 216 00:19:56,237 --> 00:19:58,990 外にいる黒服の男たちは? 217 00:20:00,199 --> 00:20:03,327 理事長は 万人受けするタイプでして 218 00:20:04,537 --> 00:20:05,538 家に帰ろう 219 00:20:05,621 --> 00:20:08,457 外にいるヤツらがウザい 220 00:20:09,250 --> 00:20:11,002 治療を受けないと 221 00:20:11,085 --> 00:20:13,087 お前といるのが治療だ 222 00:20:14,172 --> 00:20:15,506 胸がキュン… 223 00:20:23,764 --> 00:20:24,765 分かった 224 00:20:34,025 --> 00:20:37,028 チョンさんは無礼ではあるが 225 00:20:37,904 --> 00:20:39,906 心根はいい人だった 226 00:20:39,989 --> 00:20:40,573 “チョン理事長 通り魔に襲われる” 227 00:20:40,573 --> 00:20:42,950 “チョン理事長 通り魔に襲われる” 社長を誹謗(ひぼう)してた人たちも 228 00:20:42,950 --> 00:20:43,034 “チョン理事長 通り魔に襲われる” 229 00:20:43,034 --> 00:20:43,534 “チョン理事長 通り魔に襲われる” 知らせを受け 同情を寄せてます 230 00:20:43,534 --> 00:20:47,121 知らせを受け 同情を寄せてます 231 00:20:47,204 --> 00:20:49,540 罪悪感があるからよ 232 00:20:49,624 --> 00:20:52,335 今更 何の意味もないわ 233 00:20:52,418 --> 00:20:55,671 泣かないでくださいよ 234 00:20:56,380 --> 00:20:58,591 おいおい 仕事しろ 235 00:20:58,674 --> 00:21:02,887 世論の推移をグラフ化して 社長に見せねば 236 00:21:02,970 --> 00:21:08,309 チョンさんが社長に残した 最後の贈り物だぞ 237 00:21:08,392 --> 00:21:10,228 仕事をしよう 238 00:21:12,980 --> 00:21:14,106 まったく… 239 00:21:14,190 --> 00:21:16,192 チョンさんは無事です 240 00:21:21,113 --> 00:21:23,866 いいカードが出るわけだわ 241 00:21:23,950 --> 00:21:25,076 そうか? 242 00:21:25,576 --> 00:21:27,745 何だよ もう… 243 00:22:39,400 --> 00:22:39,942 “執行人” 244 00:22:39,942 --> 00:22:40,401 “執行人” ヤツに顔を見られた 俺を訪ねるはず 245 00:22:40,401 --> 00:22:43,696 ヤツに顔を見られた 俺を訪ねるはず 246 00:23:12,850 --> 00:23:14,060 チクショウ! 247 00:23:21,525 --> 00:23:25,071 ヤツが来る ヤツが… 248 00:23:29,658 --> 00:23:31,035 俺を捕まえに… 249 00:23:55,017 --> 00:23:57,228 静電気すら起きない 250 00:24:01,649 --> 00:24:05,069 例えばだけど あなたと私の 251 00:24:05,653 --> 00:24:09,865 接触面積を増やすと 早く充電できないかな 252 00:24:11,659 --> 00:24:13,160 一理あるな 253 00:24:13,994 --> 00:24:14,995 だったら… 254 00:24:15,746 --> 00:24:17,289 抱き合ってみる? 255 00:24:20,126 --> 00:24:21,335 いい試みね 256 00:24:23,295 --> 00:24:24,296 じゃあ⸺ 257 00:24:24,922 --> 00:24:27,258 俺がこうする? 258 00:24:30,970 --> 00:24:33,681 そうじゃなくて… 259 00:24:35,808 --> 00:24:37,810 いっそ 俺が… 260 00:24:52,908 --> 00:24:53,909 どう? 261 00:24:55,244 --> 00:24:58,080 どんどん充電されていく感じ 262 00:25:02,168 --> 00:25:05,796 しかたないわね 充電のためだもの 263 00:25:45,544 --> 00:25:47,671 あなたのせいよ 264 00:25:47,755 --> 00:25:49,757 あなたが殺したのよ 265 00:25:59,517 --> 00:26:00,518 目が覚めた? 266 00:26:02,061 --> 00:26:02,895 うん 267 00:26:10,736 --> 00:26:11,737 動かないで 268 00:26:18,369 --> 00:26:19,787 ヤツを捕まえに 269 00:26:19,870 --> 00:26:23,165 半分だが本当の顔を見た 捕まえられる 270 00:26:23,249 --> 00:26:26,168 その体で? 回復が先よ 271 00:26:26,252 --> 00:26:27,378 復讐が先だ 272 00:26:27,461 --> 00:26:29,964 ヤツを捕まえて心臓を… 273 00:26:35,594 --> 00:26:37,805 これじゃ復讐は無理よ 274 00:26:49,900 --> 00:26:51,110 いけそうだ 275 00:26:55,531 --> 00:26:56,532 ダメか 276 00:26:57,116 --> 00:26:58,534 時間がかかるわね 277 00:26:59,285 --> 00:27:02,121 呼吸は だいぶ楽になった 278 00:27:02,204 --> 00:27:04,915 徐々によくなるはずよ 279 00:27:16,552 --> 00:27:17,469 出勤する 280 00:27:19,763 --> 00:27:21,015 休んじゃダメ? 281 00:27:21,098 --> 00:27:21,807 ダメよ 282 00:27:21,890 --> 00:27:22,474 即答か 283 00:27:23,058 --> 00:27:24,935 お前は社長だろ? 284 00:27:25,019 --> 00:27:27,396 俺の意識回復を祝い 285 00:27:27,479 --> 00:27:29,440 今日を創立記念日に 286 00:27:31,400 --> 00:27:32,526 休んでて 287 00:27:35,404 --> 00:27:39,283 だったら あと5分だけ 充電させてくれ 288 00:27:55,841 --> 00:27:59,094 昨夜は嵐のような夜でしたね 289 00:27:59,678 --> 00:28:00,971 人類の平和のために 290 00:28:02,348 --> 00:28:03,349 和解を 291 00:28:03,432 --> 00:28:05,768 そもそも争っていませんし 292 00:28:05,851 --> 00:28:09,188 人類の平和など 興味ありません 293 00:28:11,565 --> 00:28:15,778 豚肉好きの肉食主義者 “K”という男がいた 294 00:28:15,861 --> 00:28:17,363 ある日 Kは 295 00:28:17,446 --> 00:28:20,991 極めて特別な豚に出会った 296 00:28:21,075 --> 00:28:22,159 それを機に 297 00:28:22,242 --> 00:28:26,372 Kがこの世の全ての豚を 愛するようになれば… 298 00:28:28,415 --> 00:28:30,542 彼は菜食主義者に 299 00:28:33,671 --> 00:28:38,217 この際 我々が力を合わせ Kを菜食主義者に 300 00:28:40,386 --> 00:28:42,805 バカバカしいったらない 301 00:28:45,724 --> 00:28:48,477 全く分かってないな 302 00:28:48,560 --> 00:28:51,647 デーモンが守護神に なりつつあるのに 303 00:28:59,363 --> 00:29:00,489 待ってくれ 304 00:29:01,365 --> 00:29:02,616 俺も行く 305 00:29:03,992 --> 00:29:07,621 単なる打撲傷じゃなく 死にかけたのよ 306 00:29:07,704 --> 00:29:10,040 だから家で休んでて 307 00:29:11,625 --> 00:29:15,546 俺でさえ死にかけたんだ 1人でどうする気だ 308 00:29:16,380 --> 00:29:20,509 他の警護を待機させてるから 心配せずに… 309 00:29:20,592 --> 00:29:22,970 今は誰も信じられない 310 00:29:23,053 --> 00:29:25,973 ヤツが警護に 成り済ましてたら? 311 00:29:26,056 --> 00:29:28,559 俺が警護しなきゃダメだ 312 00:29:28,642 --> 00:29:31,145 いや 行かせるもんか 313 00:29:35,607 --> 00:29:38,527 俺が許すわけにはいかない 314 00:29:38,610 --> 00:29:40,154 お前に権限が? 315 00:29:40,237 --> 00:29:43,574 執事として 理事長を守る義務がある 316 00:29:43,657 --> 00:29:44,783 ケガ人だぞ 317 00:29:44,867 --> 00:29:47,119 なら お前はクビだ 318 00:29:47,202 --> 00:29:49,621 もう執事じゃないから帰れ 319 00:29:51,039 --> 00:29:53,792 俺たちの友情を壊す気か? 320 00:29:53,876 --> 00:29:55,502 言うことを聞いて 321 00:29:55,586 --> 00:29:56,795 お前こそ聞け 322 00:29:56,879 --> 00:29:57,838 やるせないよ 323 00:29:57,921 --> 00:29:59,047 うるさい 324 00:30:00,132 --> 00:30:03,218 1つ方法がありますけど… 325 00:30:10,476 --> 00:30:14,521 車内が広くて 実に快適じゃないか 326 00:30:14,605 --> 00:30:15,647 違います? 327 00:30:18,525 --> 00:30:21,862 ところで 公演はどうするつもりだ 328 00:30:21,945 --> 00:30:25,365 理事長が刺されたんだから 延期せねば 329 00:30:25,449 --> 00:30:27,826 公演と何の関係が? 330 00:30:27,910 --> 00:30:30,245 AIには理解できませんよ 331 00:30:38,337 --> 00:30:40,297 充電して回復しないと 332 00:30:40,923 --> 00:30:42,466 人前なのに? 333 00:30:42,549 --> 00:30:44,468 もう夫婦だから 334 00:30:58,816 --> 00:31:02,027 僕は匿名で依頼を受け 335 00:31:02,110 --> 00:31:03,612 ト・ドヒ社長を 336 00:31:03,695 --> 00:31:07,783 チュ・チョンスク会長殺しの 犯人として告発しました 337 00:31:07,866 --> 00:31:10,953 これにより 大損害を被ったト社長に 338 00:31:11,036 --> 00:31:11,828 心より⸺ 339 00:31:13,288 --> 00:31:14,373 謝罪いたします 340 00:31:14,456 --> 00:31:19,378 関連記事とコメントは キーワード別にまとめてくれ 341 00:31:19,461 --> 00:31:20,045 はい 342 00:31:20,128 --> 00:31:23,840 あとでソノル財団から 室長も来るらしい 343 00:31:24,424 --> 00:31:28,303 室長も理事長くらい イケメンだったりして 344 00:31:31,473 --> 00:31:34,101 やれやれ 鏡に吸い込まれるぞ 345 00:31:35,644 --> 00:31:36,937 いらした 346 00:31:49,616 --> 00:31:51,785 あの時の首が折れた人? 347 00:31:51,868 --> 00:31:53,579 そのようだ 348 00:31:56,039 --> 00:31:58,875 先日は失礼しました 349 00:32:04,298 --> 00:32:05,507 驚かせるな 350 00:32:05,591 --> 00:32:07,259 僕はただ… 351 00:32:07,342 --> 00:32:08,343 俺は大丈夫 352 00:32:08,427 --> 00:32:11,430 チョンさんの 退院を祝おうと… 353 00:32:27,237 --> 00:32:28,363 大丈夫ですか? 354 00:32:28,447 --> 00:32:30,782 ケガはありませんか? 355 00:32:37,080 --> 00:32:40,459 例の動画配信者の謝罪動画と 356 00:32:40,542 --> 00:32:44,129 チョン理事長への 襲撃事件を受け 357 00:32:44,212 --> 00:32:47,758 社長に対する世論が 反転しています 358 00:32:47,841 --> 00:32:52,137 お二人に対する 好意的な世論が形成され 359 00:32:52,220 --> 00:32:55,599 社長を誹謗してた人たちも 今や同情を 360 00:32:55,682 --> 00:32:56,475 そうです 361 00:32:56,558 --> 00:33:01,063 今度は犯人と その黒幕を暴くと言い 362 00:33:01,146 --> 00:33:02,564 大騒ぎです 363 00:33:03,065 --> 00:33:06,818 会長に立候補しても 何ら問題ありませんね 364 00:33:07,402 --> 00:33:12,115 これも全てチョン理事長の おかげです 365 00:33:12,658 --> 00:33:13,659 拍手 366 00:33:16,370 --> 00:33:19,373 実はさっき ケーキを出すつもりが 367 00:33:19,456 --> 00:33:22,918 クラッカーで 驚かせてしまい… 368 00:33:23,001 --> 00:33:25,837 イチゴケーキ? それともチョコ? 369 00:33:27,339 --> 00:33:30,092 抹茶と生クリームは 嫌いなんだ 370 00:33:30,175 --> 00:33:32,928 これは紅茶シフォンです 371 00:33:33,011 --> 00:33:33,637 そうか? 372 00:33:33,720 --> 00:33:35,764 ワン ツー 373 00:33:35,847 --> 00:33:37,557 ワン ツー スリー フォー 374 00:33:37,641 --> 00:33:38,266 おめでとう 375 00:33:38,350 --> 00:33:40,769 愛する理事長 376 00:33:40,852 --> 00:33:46,400 愛するチョン・グウォンさん 377 00:33:46,483 --> 00:33:53,073 退院おめでとうございます 378 00:33:54,908 --> 00:33:56,535 願い事をしても? 379 00:33:56,618 --> 00:33:58,245 どうぞどうぞ 380 00:34:02,624 --> 00:34:03,625 1 2 3 381 00:34:17,597 --> 00:34:19,224 すみません 382 00:34:21,727 --> 00:34:22,728 大丈夫か? 383 00:34:32,237 --> 00:34:33,238 放せ 384 00:34:34,406 --> 00:34:35,157 言え 385 00:34:35,240 --> 00:34:36,324 何を? 386 00:34:36,408 --> 00:34:40,412 あんなにおじけづいた姿は 初めて見た 387 00:34:40,495 --> 00:34:42,581 おじけづいた? 388 00:34:42,664 --> 00:34:43,999 俺はデーモンだぞ 389 00:34:44,082 --> 00:34:46,960 俺をだまそうったって無駄だ 390 00:34:47,044 --> 00:34:50,088 たわ言を抜かすなら 劇場へ行け 391 00:34:51,089 --> 00:34:55,844 だったらト・ドヒに もう連れて歩くなと言う 392 00:34:56,970 --> 00:34:59,181 そんなのずるいぞ 393 00:34:59,264 --> 00:35:01,475 だったら正直に言え 394 00:35:05,353 --> 00:35:06,688 夢を見たんだ 395 00:35:07,981 --> 00:35:12,569 炎に包まれ 全身が燃えてしまう夢を 396 00:35:13,528 --> 00:35:17,157 指先まで燃えるその感じが 生々しくて 397 00:35:18,116 --> 00:35:19,868 どうかなりそうだ 398 00:35:21,369 --> 00:35:22,913 自然発火か? 399 00:35:24,748 --> 00:35:29,086 これが人間たちの言う 恐怖ってやつか? 400 00:35:30,545 --> 00:35:32,214 理事長… 401 00:35:33,006 --> 00:35:37,511 魔力の衰えとともに 気弱になっているようだ 402 00:35:39,304 --> 00:35:42,516 回復すれば 全て元に戻るはずだ 403 00:35:50,482 --> 00:35:52,025 グウォンさんは? 404 00:35:52,109 --> 00:35:54,236 今は席を外してます 405 00:35:54,820 --> 00:35:56,279 ならドヒさんは? 406 00:35:58,740 --> 00:36:01,243 ではそのように はい 407 00:36:05,997 --> 00:36:08,416 チン・ガヨンというお客様が 408 00:36:17,050 --> 00:36:19,052 コーヒーか お茶を? 409 00:36:19,136 --> 00:36:21,888 親睦目的ではないので結構 410 00:36:23,974 --> 00:36:26,768 これ以上 理事長を 利用しないで 411 00:36:26,852 --> 00:36:28,854 互いに不可欠な存在なの 412 00:36:28,937 --> 00:36:31,690 一方的に 利用してるだけでしょ 413 00:36:32,190 --> 00:36:35,277 彼の弱みにつけ込んで 連れ回してる 414 00:36:36,361 --> 00:36:38,947 あなたのせいで 死にかけたのに 415 00:36:39,030 --> 00:36:41,283 まだ独り善がりを? 416 00:36:42,742 --> 00:36:45,745 問題があるなら 自分で解決して 417 00:36:46,913 --> 00:36:49,749 タトゥーを口実に 彼を盾にせず 418 00:36:55,547 --> 00:36:57,757 防犯カメラ映像を見たが 419 00:36:58,675 --> 00:37:01,511 やはり盗まれたようだ 420 00:37:03,180 --> 00:37:07,726 書物が消えた日の映像が 1時間ほど飛んでいた 421 00:37:08,226 --> 00:37:12,105 マルウェアを送り込み 記録を妨害したんだ 422 00:37:12,189 --> 00:37:16,651 ヤツは俺の正体を 知ってるってわけだな 423 00:37:23,742 --> 00:37:27,245 チョンさん ある人が訪ねてきましたよ 424 00:37:27,329 --> 00:37:28,079 誰? 425 00:37:28,163 --> 00:37:30,498 スラッとした女性です 426 00:37:33,793 --> 00:37:34,628 理事長 427 00:37:45,013 --> 00:37:48,016 元気そうで安心したわ 428 00:37:49,935 --> 00:37:51,061 よかった 429 00:38:05,742 --> 00:38:07,160 タクシーを呼ぶ 430 00:38:08,078 --> 00:38:09,621 パク室長は戻って 431 00:38:09,704 --> 00:38:11,331 理事長と話がある 432 00:38:11,414 --> 00:38:14,376 話って何だよ このまま行け 433 00:38:14,459 --> 00:38:15,585 すぐに済む 434 00:38:29,516 --> 00:38:32,644 聞いたわ 魔力が一瞬 消えたって 435 00:38:32,727 --> 00:38:35,855 タトゥーさえ戻れば解決する 436 00:38:35,939 --> 00:38:38,191 それは どうかしら 437 00:38:39,901 --> 00:38:42,153 ト・ドヒのせいでしょ 438 00:38:43,071 --> 00:38:44,072 違う 439 00:38:44,155 --> 00:38:45,657 そう信じたいのね 440 00:38:46,449 --> 00:38:50,578 問題は彼女にあると 分かってるくせに 441 00:38:50,662 --> 00:38:52,414 お前には関係ない 442 00:38:53,039 --> 00:38:54,457 特別な存在に? 443 00:38:59,379 --> 00:39:01,298 彼女のことよ 444 00:39:08,638 --> 00:39:13,268 人間の感情が生まれたせいで 人間化してるのよ 445 00:39:14,227 --> 00:39:15,645 彼女のことが⸺ 446 00:39:19,316 --> 00:39:20,525 好きだから 447 00:39:23,778 --> 00:39:26,614 愛情ほど人間的な感情はない 448 00:39:27,198 --> 00:39:27,824 やめろ 449 00:39:27,907 --> 00:39:31,161 そっちこそよ デーモンらしくない 450 00:39:33,079 --> 00:39:37,000 理事長が言ったのよ 人間は低俗だって 451 00:39:40,503 --> 00:39:42,047 そうなりたいの? 452 00:39:47,510 --> 00:39:49,262 ここでやめるべきよ 453 00:39:50,263 --> 00:39:51,681 さもないと… 454 00:39:53,641 --> 00:39:55,226 また危険な目に 455 00:40:14,579 --> 00:40:15,997 音楽でも? 456 00:40:17,582 --> 00:40:18,583 お構いなく 457 00:40:21,753 --> 00:40:25,381 ガヨンが余計なことを 言わなかったか? 458 00:40:27,759 --> 00:40:29,094 特に何も 459 00:40:30,095 --> 00:40:33,223 公演に招待されたわ 460 00:40:35,266 --> 00:40:37,268 彼女に何か言われた? 461 00:40:39,854 --> 00:40:40,855 いや 462 00:40:44,484 --> 00:40:46,111 ぜひ来てください 463 00:40:46,194 --> 00:40:48,655 近々 開幕しますので 464 00:40:48,738 --> 00:40:51,032 剣さばきが見ものですよ 465 00:40:51,116 --> 00:40:51,866 ええ 466 00:40:55,787 --> 00:40:58,873 事件のせいで 彼女も驚いたはず 467 00:41:01,626 --> 00:41:03,962 あなたを心から心配してる 468 00:41:52,927 --> 00:41:54,137 チュ女史 469 00:41:55,930 --> 00:41:56,931 このまま⸺ 470 00:41:57,974 --> 00:42:00,101 突き進むべきかしら 471 00:42:02,312 --> 00:42:05,148 この戦いとは 無関係のグウォンが 472 00:42:06,649 --> 00:42:08,651 私のせいで死にかけた 473 00:42:10,987 --> 00:42:15,491 他人を犠牲にしてまで 続けるべき? 474 00:42:17,493 --> 00:42:18,495 だけど⸺ 475 00:42:19,787 --> 00:42:21,706 ここでやめたら… 476 00:42:25,251 --> 00:42:27,587 チュ女史の死が報われない 477 00:42:31,508 --> 00:42:36,930 死人の私よりも 残されたあんたが無念でしょ 478 00:42:38,515 --> 00:42:39,766 とても無念よ 479 00:42:41,226 --> 00:42:42,852 そして腹立たしい 480 00:42:45,772 --> 00:42:51,110 誰の仕業か分からないまま 大切な家族を失ったもの 481 00:42:59,702 --> 00:43:01,913 新しい家族がいるでしょ 482 00:43:03,623 --> 00:43:05,833 亡き家族のために 483 00:43:06,876 --> 00:43:09,003 また失っちゃダメよ 484 00:43:11,130 --> 00:43:12,257 そうだけど… 485 00:43:17,136 --> 00:43:19,055 自分のための選択を 486 00:43:21,391 --> 00:43:23,059 自分のための? 487 00:43:24,018 --> 00:43:29,274 大切な人を思うことも 我が身を思うのと同じよ 488 00:43:33,736 --> 00:43:35,280 チュ女史のためには 489 00:43:37,949 --> 00:43:40,076 どんな選択を? 490 00:43:44,789 --> 00:43:46,624 あんたのための選択を 491 00:43:48,710 --> 00:43:50,378 それが私の本望よ 492 00:44:20,408 --> 00:44:21,409 ソクフンさん 493 00:44:23,077 --> 00:44:24,412 話があるの 494 00:44:46,351 --> 00:44:47,352 大丈夫? 495 00:44:48,478 --> 00:44:49,228 痛いの? 496 00:44:50,271 --> 00:44:51,272 平気だ 497 00:44:51,356 --> 00:44:52,231 鎮痛剤は? 498 00:44:53,024 --> 00:44:54,317 必要ない 499 00:44:54,400 --> 00:44:56,611 ずっと充電してたから 500 00:44:59,530 --> 00:45:00,948 出勤の準備を 501 00:45:17,131 --> 00:45:18,549 チョン・グウォンさん 502 00:45:21,636 --> 00:45:25,390 通り魔に襲われたと ニュースで見ました 503 00:45:25,473 --> 00:45:29,769 ニュースだからと信じるから 冤罪(えんざい)が生まれるんだ 504 00:45:31,396 --> 00:45:32,230 入りましょ 505 00:45:34,565 --> 00:45:36,317 生きたければ逃げろ 506 00:45:40,279 --> 00:45:42,698 ドヒのそばにいると死ぬ 507 00:45:49,163 --> 00:45:50,415 とっちめようか? 508 00:45:52,709 --> 00:45:54,836 相手にするまでもない 509 00:45:56,212 --> 00:45:57,338 無視して 510 00:46:09,559 --> 00:46:11,936 ソクフンさんは欠席? 511 00:46:12,437 --> 00:46:15,815 ドヒの唯一の味方が 来ないわけない 512 00:46:15,898 --> 00:46:17,900 どうせ遅れてくるはず 513 00:46:20,194 --> 00:46:22,363 臨時理事会を始めます 514 00:46:22,864 --> 00:46:25,992 本日はミレグループの 515 00:46:26,075 --> 00:46:28,661 次期会長候補を 選出いたします 516 00:46:28,745 --> 00:46:30,204 お話があります 517 00:46:30,288 --> 00:46:32,957 候補者スピーチは後ほど 518 00:46:33,040 --> 00:46:35,543 投票に関する重大事項です 519 00:46:37,086 --> 00:46:38,671 では どうぞ 520 00:46:43,718 --> 00:46:46,846 これ以上の争い事を 避けるため 521 00:46:48,055 --> 00:46:50,266 私は会長候補を退きます 522 00:46:52,977 --> 00:46:55,730 また何をたくらんでるの? 523 00:47:00,443 --> 00:47:01,277 俺と話を 524 00:47:02,153 --> 00:47:02,987 あとで 525 00:47:04,071 --> 00:47:06,699 ではノ・ソクミン候補を 526 00:47:06,783 --> 00:47:10,536 単一候補とする 議案の提出に関して 527 00:47:10,620 --> 00:47:12,413 投票を行います 528 00:47:20,379 --> 00:47:23,090 “賛成 反対 棄権” 529 00:47:30,723 --> 00:47:32,225 何を考えてる 530 00:47:33,476 --> 00:47:34,602 外で話を 531 00:47:36,979 --> 00:47:38,314 よく決心した 532 00:47:39,273 --> 00:47:40,274 礼を言う 533 00:47:41,025 --> 00:47:42,026 何のマネ? 534 00:47:46,656 --> 00:47:48,491 手を引くことにした 535 00:47:49,075 --> 00:47:51,744 遺産の相続も放棄する 536 00:47:52,828 --> 00:47:54,163 だからもう 537 00:47:55,498 --> 00:47:57,041 戦争はやめて 538 00:48:03,548 --> 00:48:06,759 賢明な選択をしてくれて 何よりだ 539 00:48:10,596 --> 00:48:11,806 ご苦労だった 540 00:48:33,619 --> 00:48:35,454 理由を言うんだ 541 00:48:41,669 --> 00:48:43,087 イヤになったの 542 00:48:44,297 --> 00:48:45,423 それだけ? 543 00:48:45,506 --> 00:48:48,259 不安と恐怖は もうウンザリ 544 00:48:48,342 --> 00:48:51,178 1人で出勤も散歩もできない 545 00:48:52,179 --> 00:48:56,601 心穏やかに過ごしていた 元の生活に戻りたい 546 00:48:58,269 --> 00:49:00,479 だから手を引くことに 547 00:49:00,563 --> 00:49:01,564 いや 548 00:49:02,356 --> 00:49:03,357 ウソだ 549 00:49:04,442 --> 00:49:08,571 俺の目を見て 本当の理由を言え 550 00:49:19,457 --> 00:49:21,208 あなたを信じられない 551 00:49:22,418 --> 00:49:23,419 何? 552 00:49:24,420 --> 00:49:26,547 あなたは私を守れない 553 00:49:27,882 --> 00:49:30,092 自分すら守れぬほど⸺ 554 00:49:31,177 --> 00:49:32,303 弱いから 555 00:49:39,769 --> 00:49:41,145 答えになった? 556 00:50:55,594 --> 00:50:57,430 なぜ来ない 557 00:50:57,513 --> 00:50:58,723 なぜだ! 558 00:51:12,111 --> 00:51:14,613 “アブラクサス” ヤツの能力に 問題があるようだ 559 00:51:14,613 --> 00:51:15,239 ヤツの能力に 問題があるようだ 560 00:51:33,549 --> 00:51:37,219 次の一手が読めないわ 561 00:51:37,303 --> 00:51:40,931 これは 予想だにしなかった反撃よ 562 00:51:41,015 --> 00:51:43,601 ただ観念しただけでは? 563 00:51:43,684 --> 00:51:46,896 あの若さでは 荷が重すぎたのよ 564 00:51:46,979 --> 00:51:50,232 彼女に限って それはありえない 565 00:51:50,316 --> 00:51:51,484 恐らく⸺ 566 00:51:51,567 --> 00:51:55,321 私たちを油断させて 足をすくう魂胆よ 567 00:51:56,989 --> 00:52:01,077 襲撃事件もあったし ビビったんだろ 568 00:52:01,160 --> 00:52:06,540 ナイフを突きつけられても 諦めるような子じゃない 569 00:52:06,624 --> 00:52:10,252 ともかく 身の程を知ったようで幸いだ 570 00:52:13,881 --> 00:52:15,216 ご苦労さま 571 00:52:15,716 --> 00:52:19,512 まだ会長じゃないのに 祝杯とは気が早い 572 00:52:22,014 --> 00:52:23,057 ドギョン 573 00:52:23,891 --> 00:52:24,517 失礼 574 00:52:24,600 --> 00:52:26,685 まだ食事中だ 575 00:52:26,769 --> 00:52:27,728 約束が 576 00:52:32,191 --> 00:52:33,526 ドギョン 577 00:52:34,276 --> 00:52:35,486 座れ 578 00:52:51,252 --> 00:52:52,086 食べよう 579 00:53:09,436 --> 00:53:11,522 理事長 開けてくれ 580 00:53:12,731 --> 00:53:14,733 理事長 581 00:53:17,444 --> 00:53:19,697 あなたは私を守れない 582 00:53:21,615 --> 00:53:23,826 自分すら守れぬほど⸺ 583 00:53:24,869 --> 00:53:25,995 弱いから 584 00:53:46,432 --> 00:53:48,517 一方的に利用してる 585 00:53:48,601 --> 00:53:51,979 彼の弱みにつけ込んで 連れ回してる 586 00:53:52,062 --> 00:53:54,356 あなたのせいで 死にかけたのに 587 00:53:55,024 --> 00:53:57,443 まだ独り善がりを? 588 00:53:57,526 --> 00:53:59,320 生きたければ逃げろ 589 00:53:59,862 --> 00:54:02,198 ドヒのそばにいると死ぬ 590 00:54:10,664 --> 00:54:12,708 “決議事項” 591 00:54:12,791 --> 00:54:15,669 “ノ・ソクミン社長を 会長候補に選出” 592 00:54:21,967 --> 00:54:24,470 もう やめることにした 593 00:54:25,554 --> 00:54:28,015 会長候補を退くわ 594 00:54:28,641 --> 00:54:29,642 ドヒ 595 00:54:29,725 --> 00:54:32,436 チュ女史も 理解してくれるはず 596 00:54:33,938 --> 00:54:36,941 犯人を捕まえても チュ女史は戻らない 597 00:54:40,861 --> 00:54:41,695 私はただ 598 00:54:41,779 --> 00:54:45,449 怒りをぶつける対象が 必要だったのよ 599 00:54:47,159 --> 00:54:49,161 それで躍起に 600 00:54:50,955 --> 00:54:55,292 私さえ諦めれば 皆が幸せになれる 601 00:54:56,502 --> 00:54:57,920 もしかして 602 00:54:59,088 --> 00:55:00,923 チョン・グウォンさんの ため? 603 00:55:02,925 --> 00:55:05,886 彼が また ケガをしないか心配で? 604 00:55:10,933 --> 00:55:14,561 これ以上 大切な人たちを 失いたくない 605 00:55:34,665 --> 00:55:36,500 知ってたんだろ? 606 00:55:36,583 --> 00:55:37,835 説明してくれ 607 00:55:38,377 --> 00:55:41,547 あんたには話したろ 諦めた理由は? 608 00:55:42,298 --> 00:55:44,299 不可解ならドヒに聞け 609 00:55:44,383 --> 00:55:46,135 答えてくれないんだ 610 00:55:48,053 --> 00:55:49,763 “理由があるんだろ” 611 00:55:49,847 --> 00:55:51,974 あなたが言った言葉だ 612 00:55:53,100 --> 00:55:56,520 何としても止めるべきだった 613 00:55:56,603 --> 00:55:59,481 チュの敵をドヒがどれだけ… 614 00:55:59,565 --> 00:56:02,192 もちろん分かってるさ 615 00:56:04,111 --> 00:56:08,699 ドヒは両親の死に 責任を感じてる 616 00:56:08,782 --> 00:56:11,285 伯母の死に対してもな 617 00:56:11,368 --> 00:56:13,120 そして あなたのために… 618 00:56:14,955 --> 00:56:15,956 何? 619 00:56:16,040 --> 00:56:18,208 あなたのために諦めたんだ 620 00:56:20,044 --> 00:56:21,712 あなたを守るために 621 00:56:27,760 --> 00:56:28,969 ドヒ 622 00:56:51,617 --> 00:56:53,535 “救いのグウォン” 623 00:57:14,348 --> 00:57:15,599 枯れちゃった 624 00:57:25,109 --> 00:57:26,110 チュ女史 625 00:57:30,572 --> 00:57:35,327 愛(め)でていた草花に 実がなるのも見られず… 626 00:57:38,080 --> 00:57:39,498 本当に平気? 627 00:57:44,128 --> 00:57:45,337 ごめんね 628 00:57:51,802 --> 00:57:53,095 ごめんなさい 629 00:58:09,444 --> 00:58:10,779 思い直すんだ 630 00:58:12,448 --> 00:58:16,118 俺のせいで諦めるなら 思い直すんだ 631 00:58:19,830 --> 00:58:21,248 そんなんじゃない 632 00:58:21,999 --> 00:58:25,252 ドヒ 自分のための選択をしろ 633 00:58:29,590 --> 00:58:31,133 俺のためでもある 634 00:58:41,351 --> 00:58:42,769 皆 死んだわ 635 00:58:44,396 --> 00:58:47,399 チュ女史も 母も父も… 636 00:58:48,317 --> 00:58:50,319 愛する人は皆 死んだ 637 00:58:54,573 --> 00:58:55,908 私のせいで⸺ 638 00:59:00,037 --> 00:59:01,455 あなたも死ぬわ 639 00:59:06,919 --> 00:59:08,128 構わない 640 01:00:23,245 --> 01:00:28,500 お前への思いが 俺を低俗でヤワにしようとも 641 01:00:30,711 --> 01:00:34,881 抗(あらが)うことのできない お前という運命 642 01:00:43,265 --> 01:00:45,934 マイ・デーモン 643 01:01:37,569 --> 01:01:40,280 あなたのための選択が 私のための選択に 644 01:01:40,364 --> 01:01:42,449 何があっても ドヒを諦めない 645 01:01:43,033 --> 01:01:44,826 旦那様 おぶって 646 01:01:44,910 --> 01:01:46,870 自由になって幸せ 647 01:01:46,953 --> 01:01:47,996 “トゥルケパ”? 648 01:01:48,080 --> 01:01:49,039 任務を与える 649 01:01:49,122 --> 01:01:52,584 全うできなければ 二度と俺の前に現れるな 650 01:01:52,667 --> 01:01:53,835 行くぞ 651 01:01:53,919 --> 01:01:54,628 刑事さん 652 01:01:54,711 --> 01:01:56,838 見つけました キ・グァンチョル 653 01:01:56,922 --> 01:01:59,091 指名手配したので 所在が分かるでしょう 654 01:01:59,174 --> 01:02:00,592 かくれんぼは終わりだ 655 01:02:00,676 --> 01:02:03,011 時計が止まった 656 01:02:03,095 --> 01:02:05,430 魔力の不具合じゃない 657 01:02:05,514 --> 01:02:07,140 完全に失ったんだ 658 01:02:09,768 --> 01:02:14,773 日本語字幕 崔 慧順