1 00:00:06,131 --> 00:00:08,842 [주제곡] 2 00:00:42,667 --> 00:00:44,919 - [차분한 음악] - [구원] 우리에게는 3 00:00:45,003 --> 00:00:47,422 이미 주어진 운명이라는 것이 있을까? 4 00:00:54,137 --> 00:00:56,306 만약 운명이라는 것이 있다면 5 00:00:57,682 --> 00:00:58,558 우리는 6 00:01:00,351 --> 00:01:02,979 반복되는 운명의 틀에서 7 00:01:04,522 --> 00:01:06,107 벗어날 수 없는 걸까? 8 00:01:30,256 --> 00:01:32,383 - [새소리] - [비질 소리] 9 00:01:33,760 --> 00:01:36,054 [밝은 음악] 10 00:01:37,597 --> 00:01:39,182 [하인1] 기침하셨습니까, 도련님 11 00:01:39,265 --> 00:01:41,267 [하인2] 날이 좋네요 이선 도련님 12 00:01:41,851 --> 00:01:43,144 [하인3] 안녕하십니까, 도련님 13 00:01:43,228 --> 00:01:44,979 [하인4] 도련님, 안녕하십니까 14 00:01:45,063 --> 00:01:46,064 이선 도련님! 15 00:01:50,276 --> 00:01:52,487 [구원] 나는 인간이었다 16 00:01:54,072 --> 00:01:55,532 존재만으로도 17 00:01:55,615 --> 00:01:58,284 마을 사람들의 존경과 사랑을 받던 18 00:01:58,368 --> 00:01:59,786 아주 특별한 인간 19 00:02:01,621 --> 00:02:04,040 [하인] 도련님! 이선 도련님! 20 00:02:06,084 --> 00:02:07,877 - [흥미로운 음악] - [하인의 가쁜 숨소리] 21 00:02:07,961 --> 00:02:10,505 [이선] 어허, 징징대지 말래도 22 00:02:10,588 --> 00:02:12,799 내 이름 닳겠다, 그만 좀 불러라 23 00:02:12,882 --> 00:02:14,384 [하인] 아니, 독선생님 오실 시간 다 됐는데 24 00:02:14,467 --> 00:02:15,969 갑자기 꽃구경 가시면 어떡해요 25 00:02:16,052 --> 00:02:19,013 대감님 아시면 이번에 절대 그냥 안 넘어가십니다 26 00:02:19,097 --> 00:02:21,558 [이선] 너만 입 다물면 모두가 평화롭다 27 00:02:21,641 --> 00:02:23,935 [하인] 저는 입을 다물 수가 없습니다, 튀어나와서 28 00:02:24,018 --> 00:02:25,895 어쨌든 아무튼 안 돼요! 29 00:02:25,979 --> 00:02:27,230 가시려면 저를 30 00:02:28,273 --> 00:02:30,733 바, 밟지는 마세요, 아프니까 자, 자, 자, 자, 자 31 00:02:30,817 --> 00:02:32,402 - 넘어가세요 - [이선] 아이, 진짜! 32 00:02:34,445 --> 00:02:35,822 그럼 더 좋지 33 00:02:35,905 --> 00:02:37,490 좋은 풍경은 다 내 거다 34 00:02:37,574 --> 00:02:39,909 - [하인] 아, 진짜 넘어갔어 - [이선의 웃음] 35 00:02:40,994 --> 00:02:43,955 몰래 혼자 가신 거예요, 도련님! 36 00:02:44,038 --> 00:02:45,707 저는 몰라요, 몰라! 37 00:02:45,790 --> 00:02:47,208 아, 진짜 말 안 듣죠? 38 00:02:49,669 --> 00:02:51,838 명당자리가 여기 어딘데 39 00:02:53,214 --> 00:02:55,717 [고전적인 음악] 40 00:02:57,051 --> 00:02:59,470 [부드러운 음악] 41 00:03:47,727 --> 00:03:48,853 [잘그락 떨어지는 소리] 42 00:03:57,862 --> 00:03:58,738 아, 저기, 잠깐… 43 00:04:01,699 --> 00:04:02,992 [이선] 아, 차가워, 아, 차가워! 44 00:04:03,076 --> 00:04:04,535 아이! 아… 45 00:04:04,619 --> 00:04:06,496 [이선의 헛기침] 46 00:04:07,622 --> 00:04:11,125 아, 저기, 초면에 실례가 많았습니다 47 00:04:11,209 --> 00:04:13,711 학문에 열중하다 머리를 식히러 왔다가 그만 48 00:04:14,671 --> 00:04:16,256 놀라지 마십시오 49 00:04:16,339 --> 00:04:17,924 이상한 사람이 아닙니다 내 이름은… 50 00:04:18,007 --> 00:04:19,217 [월심] 서이선 51 00:04:20,009 --> 00:04:23,054 이 마을에서 그 이름을 모르는 자가 없죠 52 00:04:25,098 --> 00:04:27,308 내가 이 마을에서 좀 유명하긴 하죠 53 00:04:28,309 --> 00:04:31,729 [이선] 헌데 낭자의 얼굴은 영 낯선 것이 54 00:04:31,813 --> 00:04:33,690 외지에서 오셨나 봅니다 55 00:04:33,773 --> 00:04:35,566 아니라면 내가 이런 미인을 모를 리… 56 00:04:36,818 --> 00:04:38,152 - [흥미로운 음악] - 무, 물론 57 00:04:38,236 --> 00:04:40,863 여인들과 대화를 나눌 시간도 없이 학문에 열중하느라 58 00:04:40,947 --> 00:04:42,323 내가 모르는 걸 수도 59 00:04:42,407 --> 00:04:43,449 그런가요? 60 00:04:44,826 --> 00:04:46,244 듣던 소문과는 다른데 61 00:04:46,327 --> 00:04:47,578 무슨 소문? 62 00:04:47,662 --> 00:04:50,248 [월심] 이 고을 최고 명문가 삼대독자로 63 00:04:50,331 --> 00:04:51,833 학문에는 영 뜻이 없고 64 00:04:52,417 --> 00:04:54,002 일찍이 병으로 어머니를 잃어 65 00:04:54,085 --> 00:04:56,587 대감께서도 안쓰러워 잔소리를 못 하시니 66 00:04:56,671 --> 00:05:00,008 한량도 그리 팔자 좋은 한량이 없다고 67 00:05:00,842 --> 00:05:02,135 나에 대해 68 00:05:03,303 --> 00:05:04,971 관심이 많군요 69 00:05:05,555 --> 00:05:06,889 [흥미로운 음악] 70 00:05:06,973 --> 00:05:09,058 [이선] 낭자는 이리 저에 대해 다 꿰고 있는데 71 00:05:09,142 --> 00:05:11,394 저는 낭자에 대해 아는 게 하나도 없네요 72 00:05:11,477 --> 00:05:13,062 낭자의 이름은 무엇입니까? 73 00:05:14,272 --> 00:05:15,648 [하인] 도련님! 74 00:05:15,732 --> 00:05:18,318 도, 아니, 도련님! 75 00:05:18,401 --> 00:05:19,569 이선 도련님! 76 00:05:19,652 --> 00:05:23,239 아, 혼자 가란다고 가시면 어떡, 어떡… 77 00:05:23,323 --> 00:05:24,198 어? 78 00:05:25,199 --> 00:05:26,951 잠시만, 저기, 저… 79 00:05:29,579 --> 00:05:30,788 [한숨] 80 00:05:34,584 --> 00:05:36,753 [이선] 너 왜 그런 눈으로 보느냐 81 00:05:36,836 --> 00:05:39,797 [하인] 공부를 멀리할 거리가 또 하나 생겼나 싶네요 82 00:05:39,881 --> 00:05:41,215 어허! 83 00:05:41,299 --> 00:05:43,217 너 내가 안 해서 그렇지 마음만 먹으면… 84 00:05:43,301 --> 00:05:45,595 그나저나 소문대로 미색이긴 하네요 85 00:05:46,763 --> 00:05:49,015 너 저 여인을 아느냐? 86 00:05:49,098 --> 00:05:50,767 [하인이 웃으며] 네, 알죠 87 00:05:50,850 --> 00:05:52,727 대체 어느 양갓집 규수길래 88 00:05:53,478 --> 00:05:55,521 [하인] 쓰읍 양갓집 규수는 아니고 89 00:05:55,605 --> 00:05:58,399 얼마 전 한양에서 온 일패 기생입니다 90 00:05:59,776 --> 00:06:00,902 기생? 91 00:06:00,985 --> 00:06:03,488 [하인] 춤이며 학식이며 아주 대단해서 92 00:06:03,571 --> 00:06:05,239 한양에서는 꽤나 이름 날렸다던데 93 00:06:05,323 --> 00:06:08,576 왜 이런 시골 마을까지 왔을까 생각해 보니 94 00:06:10,703 --> 00:06:12,914 나 만나러? [웃음] 95 00:06:12,997 --> 00:06:15,708 쓰읍, 근데 이름이 뭐랬더라? 96 00:06:17,043 --> 00:06:18,336 [손뼉을 짝 치며] 아! 97 00:06:18,419 --> 00:06:20,546 무, 무엇이냐, 이름 98 00:06:20,630 --> 00:06:22,173 [고전적인 음악] 99 00:06:22,256 --> 00:06:24,133 - [선비1의 시원한 탄성] - [기생1] 한 잔 드시어요 100 00:06:24,217 --> 00:06:26,094 [기생2] 나으리, 한 잔 드시어요 101 00:06:26,177 --> 00:06:28,096 - [선비2] 아, 그래그래 - [선비들의 대화 소리] 102 00:06:36,062 --> 00:06:37,105 월심이옵니다 103 00:06:41,109 --> 00:06:43,486 [잔잔한 음악] 104 00:06:47,156 --> 00:06:48,157 [선비3] 저, 저… 105 00:06:48,241 --> 00:06:50,159 무슨 이런 황당한 경우가 [헛기침] 106 00:06:50,243 --> 00:06:52,286 [선비4] 한양에서도 그리 비싸게 굴었다더니 107 00:06:52,370 --> 00:06:54,413 아주 콧대가 하늘을 찌르네 108 00:06:54,497 --> 00:06:56,707 [밤새 울음] 109 00:06:56,791 --> 00:06:58,376 [이선] 월심 110 00:07:02,255 --> 00:07:03,840 월심이라… 111 00:07:17,145 --> 00:07:18,229 [이선] 미안하오 112 00:07:20,398 --> 00:07:23,901 지난번엔 그저 낭자의 얼굴을 보고 싶어서 찾아갔는데 113 00:07:23,985 --> 00:07:26,404 실례했다면 미안합니다 114 00:07:29,157 --> 00:07:30,533 무엇이 실례입니까? 115 00:07:33,578 --> 00:07:35,788 무언지는 잘 모르겠으나 116 00:07:35,872 --> 00:07:37,915 이유도 모르는 사과는 하지 마십시오 117 00:07:39,250 --> 00:07:40,960 저, 저, 저기, 저기… 118 00:07:45,923 --> 00:07:46,966 [한숨] 119 00:07:51,179 --> 00:07:53,097 [하인] 꼬끼오, 꼬꼬꼬꼬! 120 00:07:53,181 --> 00:07:55,224 도련님! 121 00:07:55,308 --> 00:07:57,935 그, 밥보다 잠이 좋으신 건 아는데 122 00:07:58,019 --> 00:08:01,063 그, 게으름도 쉬엄쉬엄 피우셔야지 123 00:08:01,147 --> 00:08:03,232 안 그럼 몸이 축나십니다 124 00:08:04,901 --> 00:08:06,527 - [익살스러운 음악] - 누구냐 125 00:08:06,611 --> 00:08:08,196 잠이 덜 깼느냐? 126 00:08:08,279 --> 00:08:10,114 평생을 모신 나도 못 알아보고 127 00:08:10,198 --> 00:08:12,033 아니, 우리 도련님이 이 시간에 깨어 있을 리가 없는데 128 00:08:12,116 --> 00:08:14,785 - 어, 어떻게 된 거지? - [이선] 석아 129 00:08:14,869 --> 00:08:17,747 내 오늘부터 학문에 정진하기로 마음먹었다 130 00:08:17,830 --> 00:08:19,207 왜 그런 마음을 먹었을까? 131 00:08:19,290 --> 00:08:21,042 이게 원래 내 본모습이니라 132 00:08:21,626 --> 00:08:23,419 약 좀 챙겨 오겠습니다, 네 133 00:08:25,463 --> 00:08:26,589 [문 닫히는 소리] 134 00:08:34,931 --> 00:08:36,224 [한숨] 135 00:08:41,187 --> 00:08:46,359 [이선] '번지문인 자왈 애인 문지 자왈 지인' 136 00:08:46,442 --> 00:08:48,986 '번지가 인을 묻자 공자께서' 137 00:08:49,070 --> 00:08:50,947 '사람을 사랑하는 것이라' 138 00:08:51,030 --> 00:08:51,864 뭐 하십니까? 139 00:08:53,157 --> 00:08:55,493 아, 낭자, 어찌 이런 우연이오 140 00:08:56,786 --> 00:08:57,703 [익살스러운 효과음] 141 00:08:57,787 --> 00:08:58,829 우연입니까? 142 00:08:58,913 --> 00:09:01,832 저는 폭포 소리를 들으며 '대학'을 읽고 있었습니다 143 00:09:01,916 --> 00:09:04,210 [이선] 풍류와 학문을 한 번에 잡는달까요? 144 00:09:04,293 --> 00:09:05,419 아 145 00:09:05,503 --> 00:09:08,130 [이선] 낭자도 같은 연유로 여길 오신 듯한데 146 00:09:08,214 --> 00:09:10,007 남녀칠세부동석이라 147 00:09:10,091 --> 00:09:13,594 낭자는 저, 저기 저기 바위를 쓰시죠 148 00:09:13,678 --> 00:09:15,054 여긴 제 겁니다 149 00:09:15,638 --> 00:09:17,390 [차분한 음악] 150 00:09:18,474 --> 00:09:20,226 '지혜에 관해 묻자' 151 00:09:20,309 --> 00:09:22,478 '사람을 알아보는 것이다' 152 00:09:25,565 --> 00:09:26,816 음 153 00:09:28,192 --> 00:09:29,277 [한숨] 154 00:09:30,278 --> 00:09:32,613 [계속되는 차분한 음악] 155 00:09:53,426 --> 00:09:54,510 [월심의 헛기침] 156 00:09:55,636 --> 00:09:57,138 [월심] 아예 여기서 사시는 겁니까? 157 00:10:01,601 --> 00:10:03,978 [이선] 이곳에서 공부하면 그리 잘돼서요 158 00:10:07,398 --> 00:10:10,192 공부를 하고 계신 것 같진 않은데요? 159 00:10:10,276 --> 00:10:11,152 제가 보기엔 160 00:10:12,236 --> 00:10:13,321 [헛기침] 161 00:10:16,574 --> 00:10:18,701 [이선] '명부정 즉언불순' 162 00:10:18,784 --> 00:10:20,953 '언불순 즉사불성' 163 00:10:21,037 --> 00:10:24,040 '명분이 올바르지 않으면 말에 순종치 아니하고' 164 00:10:24,624 --> 00:10:27,877 '말에 순종치 않으면 일이 이루어지지 않는다' 165 00:10:27,960 --> 00:10:29,462 이리 깊은 뜻이! 166 00:10:32,340 --> 00:10:34,300 [피식 웃는다] 167 00:10:35,426 --> 00:10:37,053 [부드러운 음악] 168 00:10:37,136 --> 00:10:38,220 [헛기침] 169 00:11:41,450 --> 00:11:42,410 어? 170 00:11:43,661 --> 00:11:44,870 어? 어? 171 00:11:46,497 --> 00:11:48,290 [이선] 어, 괜찮소 괜찮소, 괜찮소 172 00:11:48,374 --> 00:11:49,500 내가 다녀오겠소 173 00:11:50,418 --> 00:11:52,211 [월심] 어? 위험합니다 174 00:11:53,879 --> 00:11:55,840 [당황한 소리] 175 00:11:58,342 --> 00:12:01,345 일찍이 검술, 궁술, 창술까지 176 00:12:01,429 --> 00:12:04,932 심신을 단련해 온 저한테 저 정도는 식은… 177 00:12:05,516 --> 00:12:08,018 [익살스러운 음악] 178 00:12:10,646 --> 00:12:11,730 [이선] 식은 죽 먹기죠 179 00:12:13,190 --> 00:12:14,400 다녀오겠소 180 00:12:16,402 --> 00:12:17,486 쓰읍 181 00:12:18,154 --> 00:12:19,280 아니, 저… 182 00:12:20,239 --> 00:12:22,408 - 걱정 마시오! [놀란 소리] - [월심] 도… 183 00:12:23,075 --> 00:12:24,827 - [월심의 놀란 소리] - [이선의 비명] 184 00:12:24,910 --> 00:12:25,744 도련님! 185 00:12:27,121 --> 00:12:29,832 - [월심] 도련님! 어? - [이선의 놀란 소리] 186 00:12:29,915 --> 00:12:31,000 [월심의 다급한 소리] 187 00:12:31,083 --> 00:12:33,919 [이선] 잠깐만! 가지 마! 188 00:12:38,257 --> 00:12:39,341 [월심] 도련님! 189 00:12:39,425 --> 00:12:41,385 [거친 숨소리] 190 00:12:41,469 --> 00:12:44,221 도련님! 이선 도련님! 191 00:12:45,431 --> 00:12:46,932 [어두운 효과음] 192 00:12:48,809 --> 00:12:50,102 도련님! 193 00:12:51,437 --> 00:12:53,314 이선 도련님! 194 00:12:54,064 --> 00:12:55,649 - [월심의 다급한 소리] - [발랄한 음악] 195 00:12:55,733 --> 00:12:57,568 [이선] 찾았다! 찾았어! 196 00:12:58,652 --> 00:13:00,529 내가 찾았다! 서이선! 197 00:13:03,699 --> 00:13:06,202 - [속상한 숨소리] - 낭자, 낭자 198 00:13:07,453 --> 00:13:09,246 [월심의 다급한 소리] 199 00:13:11,040 --> 00:13:13,918 낭자, 여기 있소, 꽃신 내가 찾았소 200 00:13:14,001 --> 00:13:15,586 [월심] 대체 생각이 있으신 겁니까? 201 00:13:16,378 --> 00:13:17,671 아니, 이깟 꽃신이 뭐라고 202 00:13:17,755 --> 00:13:20,466 이러다 큰일이라도 나시면 어쩌려고요 203 00:13:21,300 --> 00:13:22,718 지금 나를 204 00:13:23,594 --> 00:13:24,887 걱정한 겁니까? 205 00:13:26,555 --> 00:13:27,515 [잔잔한 음악] 206 00:13:28,098 --> 00:13:29,725 내가 왜 도련님을 걱정합니까? 207 00:13:32,686 --> 00:13:34,230 [월심] 다시는 이러지 마십시오 208 00:13:38,025 --> 00:13:39,235 [이선의 재채기] 209 00:13:40,653 --> 00:13:41,779 괜찮으십니까? 210 00:13:41,862 --> 00:13:45,741 아, 저는 일찍이 궁술, 검술, 창… 211 00:13:45,824 --> 00:13:46,784 [이선의 재채기] 212 00:13:48,702 --> 00:13:49,912 [이선의 추워하는 소리] 213 00:13:49,995 --> 00:13:52,289 - [월심] 이리 주시지요 - 아니, 내가 하겠소 214 00:13:56,043 --> 00:13:59,171 - [월심] 옷부터 말리십시오 - 어, 거의 다 했소 215 00:14:25,239 --> 00:14:28,325 사람의 온기만큼 따뜻한 건 없으니까요 216 00:14:41,338 --> 00:14:42,840 [월심] 다 타겠습니다 217 00:14:46,802 --> 00:14:49,430 [이선] 어허, 춥구나 218 00:15:25,507 --> 00:15:26,884 [이선] 한양은 어떠냐? 219 00:15:27,801 --> 00:15:31,263 여기보다 훨씬 크고 재밌는 것도 많겠지? 220 00:15:31,764 --> 00:15:36,268 [월심] 훨씬 크고 사람도 많고 훨씬 시끄럽죠 221 00:15:36,352 --> 00:15:37,645 헌데 222 00:15:37,728 --> 00:15:39,897 어쩌다 넌 한양에서 여기까지 온 것이냐? 223 00:15:43,400 --> 00:15:46,862 아, 저, 미안하다 내가 괜한 소리를… 224 00:15:50,366 --> 00:15:52,868 높으신 분의 춤 요청을 거절했습니다 225 00:15:53,661 --> 00:15:54,954 [차분한 음악] 226 00:15:55,037 --> 00:15:56,956 제가 비록 기생이긴 하나 227 00:15:58,207 --> 00:16:00,459 마음에서 우러나오지 않는 춤을 228 00:16:00,542 --> 00:16:02,544 손끝 하나라도 출 수 있어야죠 229 00:16:06,423 --> 00:16:09,551 [월심] 한낱 기생이 귀하신 분의 청을 거절했으니 230 00:16:10,678 --> 00:16:13,555 이리 목숨이 붙어 있는 것만으로도 감사할 일이죠 231 00:16:17,226 --> 00:16:19,269 분명 무언가 이유가 있었겠지 232 00:16:22,690 --> 00:16:25,192 도저히 춤을 추지 못할 무언가가 233 00:16:35,828 --> 00:16:38,414 [이선] 그렇게 높으신 분도 보지 못한 귀한 춤을 234 00:16:38,497 --> 00:16:39,873 이리 매일 보다니 235 00:16:39,957 --> 00:16:41,625 내가 무엇으로 갚아야 될지 236 00:16:44,837 --> 00:16:47,881 도련님은 이미 갚으셨습니다 237 00:16:49,258 --> 00:16:50,676 내가? 238 00:16:58,350 --> 00:17:00,477 [부드러운 음악] 239 00:17:11,613 --> 00:17:12,823 반딧불? 240 00:18:16,220 --> 00:18:18,472 연모한다, 월심아 241 00:18:21,975 --> 00:18:24,353 [차분한 음악] 242 00:18:31,151 --> 00:18:33,237 너도 나와 같은 마음인 줄 알았는데 243 00:18:36,365 --> 00:18:38,158 이제 꿈에서 깰 시간이군요 244 00:18:39,952 --> 00:18:42,454 [월심] 인간이 지닌 가장 어리석은 감정이 245 00:18:42,538 --> 00:18:43,997 연모라는 감정입니다 246 00:18:44,081 --> 00:18:45,958 가벼운 마음으로 이러는 게 아니라 247 00:18:46,959 --> 00:18:48,544 나는 너와 혼인하고 싶다 248 00:18:48,627 --> 00:18:50,754 도련님과 저는 혼인할 수 없습니다 249 00:18:51,588 --> 00:18:52,631 저는 250 00:18:53,590 --> 00:18:55,717 도련님의 첩이 될 수밖에 없는 신분이죠 251 00:18:56,927 --> 00:18:58,929 도망치자, 우리 둘이 도망치면 252 00:18:59,012 --> 00:19:01,473 세상에서 영원히 도망칠 순 없습니다 253 00:19:01,557 --> 00:19:03,851 [월심] 이 세상이 변하지 않는 한 254 00:19:03,934 --> 00:19:06,728 도련님과 저의 끝도 변하지 않을 겁니다 255 00:19:08,397 --> 00:19:09,273 월심아 256 00:19:09,356 --> 00:19:11,567 제가 한양에서 쫓겨나게 된 날 257 00:19:12,276 --> 00:19:14,736 춤을 추지 못한 이유가 있을 거라 하셨죠? 258 00:19:16,989 --> 00:19:18,240 그날은 259 00:19:18,323 --> 00:19:21,535 제가 가장 아끼던 친구가 스스로 목숨을 끊은 날입니다 260 00:19:23,412 --> 00:19:25,247 [월심] 그 친구는 261 00:19:25,330 --> 00:19:27,875 사대부 도련님과 연모의 정을 나누었죠 262 00:19:27,958 --> 00:19:30,502 사람들의 착각처럼 263 00:19:30,586 --> 00:19:33,547 연모의 마음은 사람을 구할 수 없습니다 264 00:19:34,131 --> 00:19:36,216 오히려 우리를 약하게 만들고 265 00:19:37,676 --> 00:19:40,095 나락으로 떨어뜨릴 뿐이지요 266 00:19:52,858 --> 00:19:54,276 [이선] 내가 보여 주겠다 267 00:19:55,944 --> 00:19:58,864 연모의 마음이 사람을 살린다는 거 268 00:20:02,492 --> 00:20:03,952 만약 269 00:20:04,036 --> 00:20:06,205 나락으로 떨어지는 걸 막을 수 없다면 270 00:20:10,250 --> 00:20:11,460 기꺼이 271 00:20:13,378 --> 00:20:15,130 너와 함께 떨어지겠다 272 00:20:44,868 --> 00:20:46,411 - [쿵쿵 두드리는 소리] - [이선] 월심아! 273 00:20:47,287 --> 00:20:49,581 월심아! 월심아! 274 00:20:51,208 --> 00:20:52,334 - [달칵 소리] - 월심… 275 00:20:53,585 --> 00:20:54,628 [월심] 도련님 276 00:20:57,214 --> 00:20:58,966 보는 눈도 많은데 여기서 이러시면… 277 00:20:59,049 --> 00:21:00,842 내가 아주 끝내주는 걸 찾았다 278 00:21:02,344 --> 00:21:05,055 [월심] 천학이라면 서양에서 온 서학 아닙니까? 279 00:21:05,138 --> 00:21:08,850 [이선] 맞다, 이 책에선 모든 이가 귀천 없이 평등하다 말한다 280 00:21:08,934 --> 00:21:10,936 멋지지 않느냐? [다급한 소리] 281 00:21:12,187 --> 00:21:14,273 [잔잔한 음악] 282 00:21:17,734 --> 00:21:19,736 [구원] 사랑에 빠졌지만 283 00:21:20,320 --> 00:21:22,447 신분의 벽에 가로막힌 우리에게 284 00:21:23,824 --> 00:21:26,952 평등을 말하는 새로운 학문은 마치 285 00:21:27,911 --> 00:21:29,288 구원과도 같았다 286 00:21:31,206 --> 00:21:33,583 [신자들] 하늘에 계신 우리 아비신 자여 287 00:21:33,667 --> 00:21:36,128 네 이름의 거룩하심이 나타나며 288 00:21:36,211 --> 00:21:38,046 네 나라이 임하시며 289 00:21:38,547 --> 00:21:41,466 네 거룩하신 뜻이 하늘에서 이룸같이 290 00:21:41,550 --> 00:21:44,344 - 땅에서 또한 이루어지이다 - [신부의 헛기침] 291 00:21:44,428 --> 00:21:47,431 오늘날 우리에게 일용할 양식을 주시고 292 00:21:47,514 --> 00:21:49,641 우리 죄를 면하여 주심을 293 00:21:49,725 --> 00:21:53,854 우리가 우리에게 득죄한 자를 면하여 줌같이 하시고 294 00:21:53,937 --> 00:21:56,565 우리를 유감에 빠지지 말게 하시고 295 00:21:56,648 --> 00:21:59,526 또한 우리를 흉악에서 구하소서 296 00:21:59,609 --> 00:22:01,236 아멘 297 00:22:01,987 --> 00:22:05,532 [이선] '천주는 만물의 할아버지요 할머니시며' 298 00:22:05,615 --> 00:22:07,659 '만물을 처음으로 만드신 분이다' 299 00:22:07,743 --> 00:22:10,620 '따라서 뒤에 태어난 것들은 모두' 300 00:22:10,704 --> 00:22:13,457 '천주의 평등한 자에 기대어서' 301 00:22:13,540 --> 00:22:15,042 '자신을 지킬 수 있다' 302 00:22:15,125 --> 00:22:17,627 [월심] 모두가 천주의 자녀로 평등하다면 303 00:22:17,711 --> 00:22:19,212 존대, 하대할 거 없이 304 00:22:19,296 --> 00:22:21,048 서로 같은 말을 써야 하는 거 아닙니까? 305 00:22:22,591 --> 00:22:23,925 그렇지 306 00:22:24,551 --> 00:22:25,469 이선아 307 00:22:28,930 --> 00:22:30,348 다시 한번 불러 보거라 308 00:22:31,141 --> 00:22:33,518 서이선 네 이놈! 309 00:22:33,602 --> 00:22:35,520 이리 달콤한 하대라니 310 00:22:35,604 --> 00:22:38,065 - [잔잔한 음악] - [함께 웃는다] 311 00:22:38,148 --> 00:22:40,442 [월심] 조선 사람들이 모두 그리되면 좋겠네요 312 00:22:40,525 --> 00:22:42,277 서로의 이름을 부르고 313 00:22:42,360 --> 00:22:44,446 어느 누구도 천한 대접을 받지 않는 314 00:22:44,529 --> 00:22:46,406 [이선] 그런 세상이 온다면 315 00:22:47,783 --> 00:22:49,326 우리는 혼인할 수 있다 316 00:22:49,409 --> 00:22:51,953 그런 세상이 언제쯤 올까요? 317 00:22:54,498 --> 00:22:55,957 월심아 318 00:22:56,041 --> 00:22:58,418 아무래도 내 과거 급제를 꼭 해야겠다 319 00:23:00,212 --> 00:23:02,672 세상이 바뀌길 기다릴 것이 아니라 320 00:23:02,756 --> 00:23:04,424 내가 직접 바꿔야지 321 00:23:08,970 --> 00:23:10,263 [구원] 어쩌면 322 00:23:10,347 --> 00:23:13,350 우리가 믿은 건 서로였는지도 모른다 323 00:23:13,934 --> 00:23:15,685 함께 행복할 수 있다는 324 00:23:15,769 --> 00:23:18,730 그 연약하고 위태로운 믿음에 325 00:23:19,314 --> 00:23:22,067 우리는 열병에 걸리듯 순식간에 빠져들었고 326 00:23:22,901 --> 00:23:25,445 서로를 전염시켰다 327 00:23:26,947 --> 00:23:28,907 - 그것이 몰고 올 - [어두운 음악] 328 00:23:28,990 --> 00:23:31,660 끔찍한 후유증도 모른 채 329 00:23:32,369 --> 00:23:35,455 [석이] 관아에 소속된 관기인데 이름은 월심이라고 합니다 330 00:23:35,539 --> 00:23:38,166 도련님이 하루가 멀다 하고 그자하고 함께 331 00:23:38,250 --> 00:23:41,169 천주쟁이들과 어울리는 것이 너무 걱정이 되, 되는데 332 00:23:42,045 --> 00:23:43,171 어떡하죠? 333 00:23:48,093 --> 00:23:49,344 월심아! 334 00:23:52,681 --> 00:23:54,432 - [월심] 도련님 - 월심아 335 00:23:56,268 --> 00:23:58,395 한양 길은 멀고 험합니다 336 00:23:58,478 --> 00:24:00,814 게다가 요즘 도적 떼가 기승이라고 하니 337 00:24:00,897 --> 00:24:03,108 부디 몸조심하셔야 합니다 338 00:24:03,191 --> 00:24:04,442 걱정 말거라 339 00:24:04,526 --> 00:24:07,070 내 반드시 돌아와 너와 혼인할 거다 340 00:24:08,530 --> 00:24:12,117 [이선] 내가 눈감는 순간에 마지막으로 볼 풍경은 341 00:24:12,200 --> 00:24:14,953 월심이, 너의 얼굴이 될 것이야 342 00:24:17,080 --> 00:24:18,081 아 343 00:24:25,630 --> 00:24:27,924 다녀올 동안 날 잊지 말라고 준비했다 344 00:24:31,553 --> 00:24:33,555 [잔잔한 음악] 345 00:24:52,616 --> 00:24:54,367 돌아오실 때까지 346 00:24:54,451 --> 00:24:56,578 한시도 몸에서 멀리하지 않겠습니다 347 00:24:59,331 --> 00:25:02,500 도련님도 저 잊지 마셔요 348 00:25:06,796 --> 00:25:09,174 내 나를 잊을지언정 349 00:25:09,257 --> 00:25:10,383 너는 350 00:25:11,259 --> 00:25:12,802 절대 잊지 않겠다 351 00:25:34,616 --> 00:25:35,742 [석이] 도련님 352 00:25:37,911 --> 00:25:39,788 이러다 해 다 지겠습니다 353 00:25:43,500 --> 00:25:44,668 가자 354 00:25:52,425 --> 00:25:54,928 - [천둥소리] - [어두운 음악] 355 00:25:56,888 --> 00:26:00,392 [대감] 모친상을 당한 아들이 모친의 제사를 폐하고 356 00:26:00,475 --> 00:26:04,813 신주를 불태워 땅에 묻는 패악을 저지른 사건이 있었으니 357 00:26:04,896 --> 00:26:07,440 이는 천학이라는 가증스러운 도를 좇는 358 00:26:07,524 --> 00:26:10,110 짐승 같은 무뢰배들의 소행이오 359 00:26:10,193 --> 00:26:13,738 이들은 육회라 하여 서로의 집에서 돌아가며 집합해 360 00:26:13,822 --> 00:26:17,033 남녀가 한 방에 모여들어 불손한 믿음을 전파하고 361 00:26:17,117 --> 00:26:20,036 하물며 기생집에까지 모여들었다고 하니 362 00:26:20,120 --> 00:26:21,955 이 얼마나 통탄할 일입니까 363 00:26:23,039 --> 00:26:25,041 지금껏 그들을 처단하지 않았기에 364 00:26:25,125 --> 00:26:27,294 - [신자들의 비명] - 이런 극악한 짓이 발생했으니 365 00:26:27,377 --> 00:26:29,796 이대로라면 삼강오륜이 있어야 할 366 00:26:29,879 --> 00:26:32,299 4천 년간 지켜 온 예의의 땅이 367 00:26:32,382 --> 00:26:35,427 금수와 무뢰배의 수중에 들어가게 될 것이오 368 00:26:35,510 --> 00:26:38,388 이를 막기 위해 우리는 천학을 믿는 자들의 머리를 베어 369 00:26:38,471 --> 00:26:41,016 거리에 매달아 교훈을 주고 370 00:26:41,099 --> 00:26:43,435 그들의 집에 못질을 하여 폐쇄시킨 후 371 00:26:43,518 --> 00:26:45,895 그 마을은 불태워야 마땅합니다 372 00:26:47,397 --> 00:26:50,025 [대감1] 옆 마을은 지금 쑥대밭이 됐습니다 373 00:26:50,108 --> 00:26:53,153 이러다간 우리 마을도 무사하지 못합니다 374 00:26:53,236 --> 00:26:55,864 [대감2] 노론에서 우리를 죽이기 위한 명분으로 375 00:26:55,947 --> 00:26:57,657 천학을 꺼내 든 걸 알면서도 376 00:26:57,741 --> 00:27:00,076 어찌 손쓸 도리가 없으니 377 00:27:00,160 --> 00:27:02,787 피 흘리는 걸 막을 수 없다면 378 00:27:05,040 --> 00:27:07,834 한 명의 피만 흐르게 하죠 379 00:27:09,044 --> 00:27:11,254 [고전적인 음악이 연주된다] 380 00:27:17,344 --> 00:27:19,429 - [뛰어오는 발걸음] - [연주가 뚝 멈춘다] 381 00:27:20,096 --> 00:27:22,223 [어두운 음악] 382 00:27:24,726 --> 00:27:26,186 [구원] 잔인한 시절이 왔다 383 00:27:27,520 --> 00:27:30,440 잔인한 시절은 희생양을 필요로 했고 384 00:27:30,523 --> 00:27:32,650 사람들은 자신이 살기 위해 385 00:27:32,734 --> 00:27:34,778 기꺼이 돌팔매질을 자처했다 386 00:27:34,861 --> 00:27:36,613 [남자1] 저 기생 년이 틀림없습니다요! 387 00:27:36,696 --> 00:27:38,615 - [남자2] 저년이오, 저년! - [남자1] 저년이 맞습니다요 388 00:27:38,698 --> 00:27:39,908 [남자3] 저년이오, 저년! 389 00:27:39,991 --> 00:27:43,536 [수령] 모두가 천주쟁이는 너 하나뿐이라고 말하는구나 390 00:27:44,704 --> 00:27:48,166 내가 이깟 기생 하나 잡으려고 이러는 줄 아느냐? 391 00:27:51,628 --> 00:27:53,922 [의미심장한 효과음] 392 00:27:57,967 --> 00:28:01,137 너 같은 기생 따위가 가지고 있을 물건이 아니다 393 00:28:01,930 --> 00:28:05,100 너에게 이것을 건넨 자가 누구냐 394 00:28:08,853 --> 00:28:10,105 말해라 395 00:28:10,772 --> 00:28:12,482 그럼 너는 살려 주마 396 00:28:16,444 --> 00:28:17,904 제 것입니다 397 00:28:17,987 --> 00:28:20,031 [무거운 음악] 398 00:28:20,698 --> 00:28:22,075 처음부터 399 00:28:24,411 --> 00:28:26,162 저의 것이었습니다 400 00:28:27,122 --> 00:28:29,833 [구원] 하지만 단 한 사람 401 00:28:29,916 --> 00:28:32,544 - [흥겨운 음악이 연주된다] - 그 한 사람만은 402 00:28:32,627 --> 00:28:34,337 사랑하는 사람을 구하기 위해 403 00:28:35,839 --> 00:28:37,298 자신을 버렸다 404 00:28:39,843 --> 00:28:43,054 - [남자] 얼씨구나! 좋다! - [사람들의 신난 탄성] 405 00:28:44,013 --> 00:28:45,974 [까마귀 울음] 406 00:28:51,187 --> 00:28:52,814 [거친 숨소리] 407 00:28:55,483 --> 00:28:56,776 [망나니의 기합] 408 00:29:06,578 --> 00:29:08,913 [힘겨운 숨소리] 409 00:29:09,873 --> 00:29:11,875 - [이선] 월심아! - [사람들의 놀란 소리] 410 00:29:13,960 --> 00:29:15,503 [힘겨운 숨을 뱉는다] 411 00:29:28,308 --> 00:29:29,309 월심아 412 00:29:39,319 --> 00:29:41,738 [월심] 연모의 마음은 사람을 구할 수 없습니다 413 00:29:42,739 --> 00:29:44,449 오히려 우리를 약하게 만들고 414 00:29:44,532 --> 00:29:46,534 나락으로 떨어뜨릴 뿐이지요 415 00:29:47,452 --> 00:29:48,411 [이선] 내가 보여 주겠다 416 00:29:48,995 --> 00:29:51,998 연모의 마음이 사람을 살린다는 거 417 00:29:53,708 --> 00:29:55,043 만약 418 00:29:55,126 --> 00:29:57,629 나락으로 떨어지는 걸 막을 수 없다면 419 00:29:58,630 --> 00:29:59,464 기꺼이 420 00:30:00,882 --> 00:30:02,675 너와 함께 떨어지겠다 421 00:30:08,014 --> 00:30:09,766 [어두운 음악] 422 00:30:09,849 --> 00:30:11,810 [구원] 복수심에 불타고 423 00:30:11,893 --> 00:30:13,603 분노에 눈이 먼 난 424 00:30:15,396 --> 00:30:16,731 악마가 되었다 425 00:30:18,733 --> 00:30:20,860 - [이선의 기합] - [수령의 신음] 426 00:30:26,741 --> 00:30:29,160 - [애잔한 음악] - [나졸의 기합] 427 00:30:31,871 --> 00:30:34,207 [사람들의 혼비백산하는 소리] 428 00:31:10,451 --> 00:31:12,579 [이선] 당신이 있는 곳이 천국이라면 429 00:31:13,621 --> 00:31:15,164 난 가지 않겠어 430 00:31:17,584 --> 00:31:20,211 [계속되는 애잔한 음악] 431 00:31:43,401 --> 00:31:44,527 [떨리는 숨소리] 432 00:31:59,417 --> 00:32:01,002 내가 죽였어 433 00:32:03,129 --> 00:32:04,172 너를 434 00:32:17,435 --> 00:32:18,561 [구원] 내 믿음이 435 00:32:20,146 --> 00:32:21,230 그녀를 436 00:32:22,941 --> 00:32:24,233 죽게 했다 437 00:33:05,566 --> 00:33:06,401 [툭 내려놓는 소리] 438 00:33:07,235 --> 00:33:08,194 잘 잤어? 439 00:33:20,790 --> 00:33:21,833 [도희] 자 440 00:33:22,417 --> 00:33:24,460 니가 좋아하는 핸드 드립 커피 441 00:33:27,255 --> 00:33:29,632 얼굴이 왜 그래? 어디 안 좋아? 442 00:33:30,758 --> 00:33:32,260 아니, 그냥 443 00:33:32,343 --> 00:33:34,470 꿈을 좀 꿨어 444 00:33:34,554 --> 00:33:35,680 꿈? 445 00:33:35,763 --> 00:33:36,931 - [차분한 음악] - [도희의 헛웃음] 446 00:33:37,015 --> 00:33:39,100 [도희] 아니, 뭐, 데몬은 잠 같은 거 안 잔다더니 447 00:33:39,183 --> 00:33:40,351 꿈까지 꾸네? 448 00:33:41,728 --> 00:33:42,854 무슨 꿈인데? 449 00:33:45,314 --> 00:33:48,401 인간 시절의 기억들 450 00:33:50,486 --> 00:33:52,655 기억이 돌아온 거야? 451 00:33:53,489 --> 00:33:54,782 조금씩 452 00:33:56,284 --> 00:33:58,369 넌 어떤 사람이었어? 453 00:33:59,871 --> 00:34:01,164 [도희] 나도 궁금하네 454 00:34:04,917 --> 00:34:06,335 나한테는 455 00:34:09,338 --> 00:34:11,299 사랑하는 사람이 있었어 456 00:34:13,134 --> 00:34:14,385 월심이라고 457 00:34:20,933 --> 00:34:23,436 인간 시절의 꿈이 아니라 458 00:34:23,519 --> 00:34:25,188 전 여친 꿈이었네? 459 00:34:25,813 --> 00:34:29,108 [도희가 웃으며] 아, 나 진짜 어이없어 460 00:34:29,192 --> 00:34:31,652 하, 뭐, 이뻐? [헛웃음] 461 00:34:32,570 --> 00:34:34,447 뭐, 그 전 여친이랑 뭐, 해피 엔딩이야? 462 00:34:37,658 --> 00:34:38,701 설마 463 00:34:39,535 --> 00:34:40,578 새드 엔딩? 464 00:34:42,205 --> 00:34:46,000 아니, 뭐, 다들 그렇듯이 별 볼 일 없고 시시한 흔한 엔딩 465 00:34:49,295 --> 00:34:50,463 나 씻는다 466 00:34:56,219 --> 00:34:58,888 [문 여닫히는 소리] 467 00:35:03,893 --> 00:35:05,394 [탁 부딪히는 소리] 468 00:35:06,896 --> 00:35:08,981 - [어두운 음악] - [구원의 거친 숨소리] 469 00:35:23,704 --> 00:35:26,582 - [쟁 부딪는 소리] - [사람들의 웃음소리] 470 00:35:28,167 --> 00:35:30,378 [숙녀] 잘 봤네, 잘 봤어 471 00:35:35,341 --> 00:35:38,344 다들 좀 빠질까? 472 00:35:47,728 --> 00:35:49,230 각성했네 473 00:35:52,358 --> 00:35:53,526 [구원] 했지 474 00:35:55,736 --> 00:35:58,197 당신 있는 곳에 가기 싫어서 자살했더니 475 00:35:59,198 --> 00:36:00,908 이렇게 데몬으로 만들 줄이야 476 00:36:01,492 --> 00:36:03,286 나에겐 일꾼이 필요했거든 477 00:36:03,870 --> 00:36:06,455 [숙녀] 천국의 일꾼뿐만 아니라 지옥의 일꾼도 478 00:36:06,539 --> 00:36:09,959 인간에 대한 복수심과 신의 필요가 만나 479 00:36:10,042 --> 00:36:11,669 데몬이 생겨난 셈이지 480 00:36:14,964 --> 00:36:16,507 믿음의 대가가 481 00:36:18,342 --> 00:36:20,386 그토록 참혹한 죽음이야? 482 00:36:20,469 --> 00:36:22,597 원래 믿음이란 위험한 거야 483 00:36:23,097 --> 00:36:25,933 어쩌면 세상에서 가장 위험한 걸지도 484 00:36:26,017 --> 00:36:28,060 넌 죄책감도 없어? 485 00:36:28,144 --> 00:36:31,355 인간 따위도 느끼는 죄책감을 어떻게 신이라는 작자가… 486 00:36:33,149 --> 00:36:37,069 [숙녀] 니가 이렇게 화가 난 건 나 때문이야, 너 때문이야? 487 00:36:37,153 --> 00:36:40,573 아니면 너의 반복될 운명이 두려워서 그러는 건가? 488 00:36:40,656 --> 00:36:43,534 니가 또 그 여자를 힘들게 할까 봐 489 00:36:45,828 --> 00:36:46,871 무슨 소리야? 490 00:36:46,954 --> 00:36:48,581 [숙녀] 말했잖아 491 00:36:48,664 --> 00:36:49,957 운명은 반복된다고 492 00:36:51,667 --> 00:36:52,919 아! 493 00:36:53,628 --> 00:36:56,088 그래서 타투가 옮겨 간 거였어 494 00:36:56,172 --> 00:36:59,300 둘의 운명이 지독하게 얽혀서 불행이 반복되려고 495 00:36:59,383 --> 00:37:00,509 - 닥쳐! - [고조되는 음악] 496 00:37:18,152 --> 00:37:20,071 니가 만든 운명이야 497 00:37:21,322 --> 00:37:24,909 니가 저지른 일에 대한 대가지 498 00:37:45,346 --> 00:37:46,430 운명 499 00:37:58,067 --> 00:37:59,443 - 어, 이사장 - [문 닫히는 소리] 500 00:38:02,321 --> 00:38:05,241 [복규] 아무래도 내가 이사장의 전생을 찾은 거 같아 501 00:38:05,324 --> 00:38:06,575 [졸졸 따르는 소리] 502 00:38:06,659 --> 00:38:08,995 전생에 이사장 풀 네임이 뭐였는지 알아? 503 00:38:10,162 --> 00:38:12,832 - 서이선 - [복규] 어? 어떻게 알았지? 504 00:38:13,416 --> 00:38:14,458 돌아왔어 505 00:38:15,835 --> 00:38:16,919 인간 시절의 기억 506 00:38:17,545 --> 00:38:18,796 [복규] 아, 그럼 507 00:38:18,879 --> 00:38:20,464 어떻게 죽었는지도… 508 00:38:22,049 --> 00:38:23,009 [탁 내려놓는 소리] 509 00:38:23,092 --> 00:38:25,970 [복규] 나 서이선의 기구한 일생을 알고 나서 510 00:38:26,053 --> 00:38:28,222 이사장을 더 이해하게 됐잖아 511 00:38:28,806 --> 00:38:30,766 왜 그렇게 인간을 혐오하나 했더니 512 00:38:30,850 --> 00:38:31,726 [복규의 한숨] 513 00:38:32,310 --> 00:38:33,686 아, 근데 514 00:38:33,769 --> 00:38:35,896 다 기억났으니까 이제 알겠네? 515 00:38:35,980 --> 00:38:37,648 월심은? 516 00:38:37,732 --> 00:38:39,025 도도희였어 517 00:38:39,817 --> 00:38:41,444 - [무거운 음악] - 말도 안 돼 518 00:38:42,111 --> 00:38:43,571 우리가 얽힌 게 519 00:38:44,780 --> 00:38:45,948 우연이 아니었던 거야 520 00:38:46,032 --> 00:38:47,033 [복규] 그럼 혹시 521 00:38:47,116 --> 00:38:50,786 도도희를 만난 순간부터 인간화가 시작됐던 건가? 522 00:38:51,787 --> 00:38:53,039 이사장이 그랬잖아 523 00:38:53,122 --> 00:38:55,333 도도희 처음 만났을 때 능력이 말을 안 들으면서 524 00:38:55,416 --> 00:38:56,876 타투가 옮겨 갔다고 525 00:38:56,959 --> 00:38:58,627 맞네, 어? 526 00:38:58,711 --> 00:39:00,254 여태 우리는 527 00:39:00,338 --> 00:39:02,465 능력을 잃어서 인간화가 된 줄 알았는데 528 00:39:02,548 --> 00:39:04,175 순서가 반대였던 거야 529 00:39:04,258 --> 00:39:08,471 그니까 전생에 얽혔던 도도희를 만나서 인간화가 되고 530 00:39:08,554 --> 00:39:10,806 그래서 능력이 불안정해진 거지 531 00:39:10,890 --> 00:39:12,516 닭이 먼저냐, 알이 먼저냐 하는 532 00:39:16,812 --> 00:39:19,190 도도희한테는 말할 거야? 533 00:39:20,107 --> 00:39:21,233 [탁 내려놓는 소리] 534 00:39:22,860 --> 00:39:23,903 아니 535 00:39:25,946 --> 00:39:27,239 모르는 게 나아 536 00:39:31,077 --> 00:39:32,995 - [도희] 월심 - [의미심장한 음악] 537 00:39:37,625 --> 00:39:38,959 월심? 538 00:39:40,461 --> 00:39:42,463 어쩐지 익숙하단 말이야 539 00:39:45,257 --> 00:39:46,759 말을 피하는 게 540 00:39:46,842 --> 00:39:49,261 혹시 아직도 감정이 남아 있는 건가? 541 00:39:50,763 --> 00:39:52,139 어유 542 00:39:52,223 --> 00:39:55,351 어유, 나 방금 남편 과거에 너무 집착하는 여자 같았어 543 00:39:56,685 --> 00:39:58,354 - 조심해야지 - [노크 소리] 544 00:39:59,105 --> 00:40:00,564 - 네 - [문 열리는 소리] 545 00:40:02,024 --> 00:40:04,777 신제품 매출 데이터 클라우드에 업로드했습니다 546 00:40:05,778 --> 00:40:07,154 [도희] 아, 신 비서님 547 00:40:07,780 --> 00:40:10,658 신 비서님이 기억 상실증이었는데 548 00:40:10,741 --> 00:40:14,161 갑자기 기억이 돌아오면 기분이 어떨 것 같아요? 549 00:40:15,287 --> 00:40:16,455 - [발랄한 음악] - 갑자기요? 550 00:40:16,539 --> 00:40:17,415 [도희] 만약에요 551 00:40:17,498 --> 00:40:20,751 오랫동안 잊고 있던 기억이 떠오른 거예요 552 00:40:20,835 --> 00:40:23,170 그럼 무척이나 혼란스럽겠죠? 553 00:40:23,254 --> 00:40:25,548 놀라고 당황스럽고 554 00:40:26,632 --> 00:40:29,218 그럴 땐 옆에서 지켜봐 주고 555 00:40:29,301 --> 00:40:30,928 기다려 주는 게 최선일 거예요 556 00:40:31,011 --> 00:40:32,179 네, 뭐 [헛기침] 557 00:40:32,263 --> 00:40:33,639 그렇겠죠? 558 00:40:34,974 --> 00:40:37,685 신 비서님 덕분에 해결됐어요 고마워요 559 00:40:37,768 --> 00:40:39,061 별말씀을 560 00:40:40,896 --> 00:40:42,022 [문 열리는 소리] 561 00:40:43,190 --> 00:40:44,275 [문 닫히는 소리] 562 00:40:45,276 --> 00:40:47,111 [어두운 음악] 563 00:40:48,070 --> 00:40:49,613 내가 세상을 구한 거야 564 00:40:50,197 --> 00:40:53,117 난 너희들을 위해 피 흘린 거라고 565 00:40:54,034 --> 00:40:55,327 [세라] 도경아 566 00:40:55,411 --> 00:40:59,832 조금만 참으면 아빠가 금방 빼 주실 거야 567 00:40:59,915 --> 00:41:03,294 그러니까 약 잘 챙겨 먹고 568 00:41:03,377 --> 00:41:04,503 건강 챙기면서… 569 00:41:04,587 --> 00:41:06,505 [터져 나오는 웃음] 570 00:41:11,844 --> 00:41:13,596 [도경] 엄마는 다 알고 있었죠? 571 00:41:13,679 --> 00:41:15,222 다 알면서 572 00:41:17,975 --> 00:41:19,101 눈감았어 573 00:41:20,728 --> 00:41:22,188 나만 아니면 되니까 574 00:41:24,899 --> 00:41:25,858 도경아 575 00:41:25,941 --> 00:41:27,443 [도경] 엄마 대신 당한 거예요 576 00:41:27,526 --> 00:41:29,195 내가 당신 방패막이였다고 577 00:41:32,656 --> 00:41:34,116 진짜 악마는 578 00:41:35,868 --> 00:41:37,161 당신이야 579 00:41:41,790 --> 00:41:43,542 난 착하게 살았어 580 00:41:44,418 --> 00:41:47,546 그래서 난 벌을 받지 않은 거야 581 00:41:48,756 --> 00:41:49,882 [도경] 그럼 582 00:41:52,593 --> 00:41:53,552 난? 583 00:41:55,596 --> 00:41:56,639 난? 584 00:41:59,308 --> 00:42:01,143 무슨 잘못을 했는데? 585 00:42:06,899 --> 00:42:08,567 넌 586 00:42:08,651 --> 00:42:10,653 아버지 말을 안 들었잖아 587 00:42:10,736 --> 00:42:13,072 아버지 뜻대로 살지 않아서 588 00:42:15,991 --> 00:42:17,535 그래서 벌받은 거야 589 00:42:19,078 --> 00:42:21,080 [세라] 넌 혼날 만했어 590 00:42:21,163 --> 00:42:22,331 니가 나쁜 거야 591 00:42:22,414 --> 00:42:24,833 [울먹이며 웃는 소리] 592 00:42:31,799 --> 00:42:33,509 [계속되는 도경의 웃음] 593 00:42:37,555 --> 00:42:39,848 [소리친다] 594 00:42:39,932 --> 00:42:41,392 [쾅 치는 소리] 595 00:42:41,475 --> 00:42:42,351 [문 열리는 소리] 596 00:42:42,434 --> 00:42:44,520 - [교도관] 노도경, 노도경! - [문 닫히는 소리] 597 00:42:44,603 --> 00:42:46,105 야, 노도경! 598 00:42:46,188 --> 00:42:47,940 진정해, 진정해! 599 00:42:48,857 --> 00:42:50,859 - [교도관의 신음] - [도경의 거친 숨소리] 600 00:42:53,195 --> 00:42:54,446 이제 당신 차례야 601 00:42:54,530 --> 00:42:56,699 - [긴장되는 음악] - [달려오는 발걸음] 602 00:42:58,951 --> 00:43:00,160 [도경의 성난 소리] 603 00:43:14,758 --> 00:43:16,385 [편안한 음악이 흐른다] 604 00:43:16,468 --> 00:43:18,137 [세라] 어, 저걸로 할게요 605 00:43:18,887 --> 00:43:19,847 저것도 606 00:43:21,724 --> 00:43:23,851 좋은 데 기부하는 거 맞죠? 607 00:43:23,934 --> 00:43:25,436 [큐레이터] 네, 수익금 전액 608 00:43:25,519 --> 00:43:27,605 아동 복지 협회에 기부될 예정입니다 609 00:43:27,688 --> 00:43:29,732 좋네요, 어, 이것도 610 00:43:29,815 --> 00:43:31,567 [휴대전화 진동음] 611 00:43:35,029 --> 00:43:36,697 네, 김세라입니다 612 00:43:41,994 --> 00:43:43,329 [털썩 쓰러지는 소리] 613 00:43:44,371 --> 00:43:46,415 [무거운 음악] 614 00:43:58,802 --> 00:43:59,928 [석훈] 정구원 씨 615 00:44:04,558 --> 00:44:05,768 [석훈] 선물 고마워요 616 00:44:06,268 --> 00:44:08,687 덕분에 멀쩡해요 617 00:44:08,771 --> 00:44:10,689 이뻐서 해 준 거 아니야 618 00:44:10,773 --> 00:44:12,024 [석훈이 피식 웃는다] 619 00:44:12,107 --> 00:44:13,442 근데 오늘은 620 00:44:13,525 --> 00:44:16,236 왜 또 왔냐고 잔소리 안 하네요? 621 00:44:17,279 --> 00:44:20,157 [석훈] 도경이 정신 감정 결과 나왔어요 622 00:44:20,240 --> 00:44:22,409 간헐적 폭발성 장애에 623 00:44:22,493 --> 00:44:26,121 극도의 불안과 우울이 겹친 아주 위험한 상태더라고요 624 00:44:26,205 --> 00:44:28,666 언제 터져도 이상하지 않을 폭탄이었던 거죠 625 00:44:29,291 --> 00:44:31,710 그동안 정구원 씨 없었으면 626 00:44:33,003 --> 00:44:34,963 도희는 무사하지 못했을 거예요 627 00:44:37,800 --> 00:44:38,967 고마워요 628 00:44:40,094 --> 00:44:41,178 그리고 629 00:44:42,971 --> 00:44:44,556 그동안 정구원 씨 630 00:44:45,349 --> 00:44:47,017 오해해서 미안하고 631 00:44:51,188 --> 00:44:52,606 오해한 거 없어 632 00:44:54,358 --> 00:44:56,527 [엘리베이터 문 열리는 소리] 633 00:45:00,906 --> 00:45:02,199 [휴대전화 진동음] 634 00:45:05,077 --> 00:45:06,453 네, 박 형사님 635 00:45:08,831 --> 00:45:10,207 [문 열리는 소리] 636 00:45:12,626 --> 00:45:14,128 [석훈] 도희야 637 00:45:14,211 --> 00:45:16,296 도경이 정신 감정 결과 나왔어 638 00:45:19,633 --> 00:45:21,051 노도경이 639 00:45:23,679 --> 00:45:24,847 죽었어 640 00:45:26,473 --> 00:45:28,600 [어두운 효과음] 641 00:45:32,146 --> 00:45:34,815 [긴장감이 고조되는 음악] 642 00:45:56,128 --> 00:45:58,046 [석민의 울먹이는 숨소리] 643 00:46:37,794 --> 00:46:39,171 물 좀 드세요 644 00:46:39,838 --> 00:46:41,048 괜찮아요 645 00:46:42,299 --> 00:46:43,926 충격이 크실 텐데 646 00:46:45,761 --> 00:46:49,014 제가 도울 일 있으면 뭐든 말씀하세요 647 00:47:07,950 --> 00:47:10,786 힘든 자리인데 와 줘서 고맙다 648 00:47:11,370 --> 00:47:13,580 주 여사를 죽인 범인의 마지막인데 649 00:47:14,456 --> 00:47:16,124 똑똑히 봐야죠 650 00:47:16,208 --> 00:47:18,877 [석민] 진작 내가 찾아가서 사과했어야 했는데 651 00:47:21,588 --> 00:47:24,466 내 아들이 그런 괴물이라는 걸 인정하기 힘들어서 652 00:47:25,133 --> 00:47:26,426 [어두운 음악] 653 00:47:26,510 --> 00:47:29,555 미안하다, 도희야 내가 아들을 잘못 키웠어 654 00:47:34,268 --> 00:47:35,811 자살이라고요? 655 00:47:35,894 --> 00:47:37,604 [석민] 자기가 저지르고도 656 00:47:37,688 --> 00:47:39,731 그 죄를 감당하기가 어려웠던 건지 657 00:47:40,524 --> 00:47:42,734 이걸로 죗값을 다했다고 생각하지 않아 658 00:47:42,818 --> 00:47:46,071 내가 어떻게든 너에게 보상할 방법을 찾아 볼게 659 00:47:46,154 --> 00:47:48,490 그러니까 회사를 위해서라도 660 00:47:49,116 --> 00:47:51,868 외부엔 알려지지 않게 조용히 넘어가 줬으면 좋겠어 661 00:47:51,952 --> 00:47:53,662 지금 이 상황에서도 662 00:47:54,913 --> 00:47:56,456 회사 얘기를 하시네요? 663 00:47:56,540 --> 00:47:58,917 어머니랑 너희 아버지가 같이 만들고 664 00:47:59,001 --> 00:48:00,586 피땀 흘려 키운 회사야 665 00:48:00,669 --> 00:48:02,421 정신병에 걸린 손주가 666 00:48:03,714 --> 00:48:06,967 돈에 미쳐서 할머니를 죽였다는 사실이 알려지면 667 00:48:07,050 --> 00:48:09,553 [석민] 회사가 입을 타격이 얼마나 클지 너도 알잖아 668 00:48:10,178 --> 00:48:12,264 그리고 사람들에게 알려지면 669 00:48:13,140 --> 00:48:15,017 가족 모두에게도 큰 상처가 될 거야 670 00:48:16,393 --> 00:48:19,438 회사뿐만 아니라 가족을 위해서라도 부탁할게 671 00:48:21,398 --> 00:48:22,983 너도 우리 가족이잖니 672 00:48:25,694 --> 00:48:28,697 항상 뭔가 바라는 게 많은 쪽이 느끼는 게 673 00:48:29,948 --> 00:48:31,491 가족인가 봐요 674 00:48:37,122 --> 00:48:38,373 조만간 보자 675 00:48:41,418 --> 00:48:44,129 [수안] 노도경 이 악마 새끼 어디 갔어 676 00:48:44,212 --> 00:48:47,674 어떻게 손자가 할머니를 죽일 수 있냐고 677 00:48:48,425 --> 00:48:49,635 [석민] 수안아 678 00:48:51,053 --> 00:48:53,180 [수안] 니 아들이 우리 엄마 죽였어 679 00:48:53,263 --> 00:48:56,391 심장 마비가 아니고 살인이었다고! 680 00:48:56,475 --> 00:48:57,976 우리 엄마 살려 내 681 00:48:58,060 --> 00:49:00,187 우리 엄마 살려 내! 682 00:49:01,855 --> 00:49:04,858 [울며] 우리 엄마 불쌍해서 어떡해 683 00:49:04,941 --> 00:49:06,777 [수안의 울음] 684 00:49:08,445 --> 00:49:09,905 [수안이 연신 울부짖는다] 685 00:49:17,704 --> 00:49:18,955 나가자 686 00:49:19,039 --> 00:49:20,999 여기 숨 막혀서 더 이상 못 있겠어 687 00:49:24,127 --> 00:49:25,253 [석민] 미안하다, 수안아 688 00:49:26,171 --> 00:49:27,589 내가 미안해 689 00:49:28,131 --> 00:49:31,009 [수안] 우리 엄마 불쌍해서 어떡해 690 00:49:31,093 --> 00:49:33,178 - [어두운 음악] - [수안의 울음] 691 00:49:36,515 --> 00:49:40,060 [도희] 기광철 휴대폰에 저장된 노도경 이름 말이야 692 00:49:41,978 --> 00:49:43,105 [구원] 아브락사스? 693 00:49:43,772 --> 00:49:45,565 어디서 들어 봤나 했더니 694 00:49:46,316 --> 00:49:47,776 소설 '데미안'이었어 695 00:49:48,944 --> 00:49:51,613 [도희] '새는 알에서 나오기 위해 투쟁한다' 696 00:49:51,697 --> 00:49:53,198 '알은 세계이다' 697 00:49:53,907 --> 00:49:56,076 '태어나려고 하는 자는' 698 00:49:56,159 --> 00:49:57,327 '누구든' 699 00:49:58,120 --> 00:50:00,664 '하나의 세계를 파괴하지 않으면 안 된다' 700 00:50:00,747 --> 00:50:03,083 '새는 신을 향해 날아간다' 701 00:50:03,166 --> 00:50:05,752 '그 신의 이름은 아브락사스다' 702 00:50:06,420 --> 00:50:07,879 [도희] 날개를 펴기 위해 703 00:50:07,963 --> 00:50:11,174 어쩔 수 없이 주 여사를 죽였다는 건가? 704 00:50:11,258 --> 00:50:13,051 [구원] 자신의 죄를 그렇게 합리화하다니 705 00:50:13,135 --> 00:50:16,054 진짜 최악이네 706 00:50:16,138 --> 00:50:19,099 [도희] 그런데 정말 몰랐을까? 707 00:50:19,683 --> 00:50:20,600 노석민? 708 00:50:20,684 --> 00:50:22,936 노도경이 그런 짓을 벌이는데 709 00:50:25,480 --> 00:50:27,107 아무것도 몰랐다는 게 710 00:50:27,983 --> 00:50:29,818 [도희] 난 납득이 안 돼 711 00:50:30,402 --> 00:50:31,486 [한숨] 712 00:50:41,246 --> 00:50:42,164 우리 713 00:50:43,373 --> 00:50:44,875 주 여사 보러 갈까? 714 00:50:58,305 --> 00:50:59,222 [석민의 한숨] 715 00:50:59,306 --> 00:51:01,183 [석민] 어머니도 잃고 자식까지 716 00:51:02,809 --> 00:51:04,853 이제 나한테 남은 거 수안이 너뿐이야 717 00:51:05,437 --> 00:51:07,230 뭐, 우리가 언제부터 그랬다고 718 00:51:07,314 --> 00:51:09,149 지금까진 소원했지만 719 00:51:09,775 --> 00:51:12,486 유일하게 남은 가족인데 잘해 보자 720 00:51:12,569 --> 00:51:14,196 [어두운 음악] 721 00:51:14,279 --> 00:51:16,823 [석민] 앞으로 미래 그룹을 물려받을 후계자는 722 00:51:16,907 --> 00:51:19,201 오스틴, 저스틴 둘뿐이잖니 723 00:51:38,637 --> 00:51:40,180 [도희] 주 여사 724 00:51:41,306 --> 00:51:42,682 이제 다 끝났어 725 00:51:43,308 --> 00:51:44,726 근데 끝나도 726 00:51:46,061 --> 00:51:47,521 달라지는 게 없네 727 00:51:48,563 --> 00:51:49,815 [차분한 음악] 728 00:51:49,898 --> 00:51:52,359 노도경은 자기 죄에서 도망쳐 버렸고 729 00:51:53,318 --> 00:51:54,778 나는 여전히 화가 나 730 00:51:55,946 --> 00:51:58,114 시간이 지나면 731 00:51:58,198 --> 00:51:59,991 좀 괜찮아질까? 732 00:52:05,497 --> 00:52:06,790 어때? 733 00:52:07,624 --> 00:52:10,794 시간이 지나면 정말 다 괜찮아져? 734 00:52:11,711 --> 00:52:15,006 넌 200년을 살았으니까 알 거 아니야 735 00:52:24,724 --> 00:52:26,101 괜찮아지지 않아 736 00:52:26,893 --> 00:52:27,978 그냥 737 00:52:29,813 --> 00:52:30,897 잠시 738 00:52:33,316 --> 00:52:34,776 잊을 뿐이야 739 00:52:37,821 --> 00:52:40,240 [한숨] 그럴 줄 알았어 740 00:52:42,242 --> 00:52:45,745 [도희] 갈게 다음엔 좀 더 나아져서 올게 741 00:52:50,584 --> 00:52:51,626 가자 742 00:53:03,471 --> 00:53:05,265 [발랄한 음악] 743 00:53:05,348 --> 00:53:06,641 [복규] '아' 744 00:53:10,437 --> 00:53:12,147 우리 신 비서님은 745 00:53:12,230 --> 00:53:15,775 솜사탕 좋아하고 일몰 좋아하고 746 00:53:15,859 --> 00:53:17,319 또 뭐가 좋아요? 747 00:53:17,402 --> 00:53:20,739 달달한 디저트류는 대체로 다 좋아합니다 748 00:53:21,531 --> 00:53:26,119 [복규] 하긴, 디저트 앞에선 누구라도 아이가 되는 법이죠 749 00:53:28,580 --> 00:53:29,873 그리고 750 00:53:31,166 --> 00:53:33,752 박복규 씨도 좋아합니다 751 00:53:33,835 --> 00:53:35,754 [부드러운 음악] 752 00:53:35,837 --> 00:53:38,465 아유, 신 비서님도 참… 753 00:53:40,050 --> 00:53:41,635 [복규가 흐느낀다] 754 00:53:43,178 --> 00:53:45,096 아니, 너무 행복해 가지고 755 00:53:48,475 --> 00:53:50,852 아, 아참, 제가, 그… 756 00:53:52,812 --> 00:53:54,272 이거 757 00:53:54,356 --> 00:53:55,398 [신 비서] 이게 뭐죠? 758 00:53:55,482 --> 00:53:58,234 [복규] 내일 저희 공연해요 보러 오세요 759 00:53:59,027 --> 00:54:00,070 됐습니다, 전 760 00:54:00,654 --> 00:54:03,365 - 왜, 왜요? - [신 비서] 공과 사는 구분해야죠 761 00:54:03,448 --> 00:54:05,951 박복규 씨 업무에 방해되고 싶지 않습니다 762 00:54:06,034 --> 00:54:07,327 방해라니요 763 00:54:07,410 --> 00:54:10,038 와 주시면 오히려 엄청 힘내서 잘할 거 같은데 764 00:54:10,622 --> 00:54:13,750 - [민수] 이야, 바다다! - [강렬한 음악] 765 00:54:13,833 --> 00:54:16,294 - [한성] 아, 대리님, 빨리 와요 - [민수] 죽인다! 766 00:54:16,795 --> 00:54:18,797 [정미] 우리 깔끔하게 딱 맥주 한 캔씩만 마시고 767 00:54:18,880 --> 00:54:20,006 빠이빠이 하는 거예요 768 00:54:20,090 --> 00:54:21,716 - [복규] 어? 홍보 팀 - [한성] 한강까지 왔으면 769 00:54:21,800 --> 00:54:23,802 - 라면도 먹어야죠 - [민수] 치킨도 먹어야지 770 00:54:23,885 --> 00:54:26,388 - [한성] 맛있겠다 - 사랑하는 게 죄는 아니잖아요 771 00:54:26,471 --> 00:54:27,889 - [흥미로운 음악] - [한성] 자리가 772 00:54:28,765 --> 00:54:30,308 어… 773 00:54:30,392 --> 00:54:31,351 어? 774 00:54:32,060 --> 00:54:33,436 [민수] 이야! 775 00:54:33,520 --> 00:54:36,106 [한성] 팀장님, 대리님! 여기요, 여기! 776 00:54:36,189 --> 00:54:37,941 [민수] 아, 좋아, 좋아 거기 좋아! 777 00:54:38,024 --> 00:54:40,235 오! 거기 좋아 [환호] 778 00:54:40,318 --> 00:54:42,654 - [쪽쪽거리는 효과음] - [민수의 당황한 소리] 779 00:54:42,737 --> 00:54:45,532 - [정미의 놀란 소리] - [익살스러운 음악] 780 00:54:50,161 --> 00:54:51,162 [민수] 딴 데로 가자, 딴 데로 781 00:54:51,246 --> 00:54:52,789 [한성] 아, 왜요, 여기가 좋은데 782 00:54:52,872 --> 00:54:55,375 [정미] 딱 보면 몰라? 불륜이잖아 783 00:54:55,458 --> 00:54:57,794 [한성] 아, 불륜이구나 784 00:54:57,877 --> 00:54:59,879 - [개 짖는 소리] - [민수] 가자, 가자, 가자, 가자 785 00:55:00,588 --> 00:55:01,673 [복규] 불륜 아니거든? 786 00:55:02,549 --> 00:55:03,967 [정미가 놀라며] 어머, 어머 787 00:55:04,050 --> 00:55:05,844 저 정도면 거의 잡아먹히는 수준 아니야? 788 00:55:05,927 --> 00:55:07,512 [민수] 살벌하네, 살벌해, 어? 789 00:55:08,096 --> 00:55:10,140 가자, 가자, 가자, 와 790 00:55:10,223 --> 00:55:11,808 [한성] 아, 자리 좋았는데 791 00:55:11,891 --> 00:55:13,560 - [민수의 감탄하는 웃음] - [개 짖는 소리] 792 00:55:13,643 --> 00:55:15,812 [한성의 아쉬워하는 소리] 793 00:55:15,895 --> 00:55:17,147 [민수] 딴 데로 가면 되지, 뭐 794 00:55:17,230 --> 00:55:18,690 [여자] 안 돼, 안 돼, 안 돼 일로 와 795 00:55:18,773 --> 00:55:20,191 [민수의 신난 탄성] 796 00:55:22,777 --> 00:55:25,405 - [팬1] 누나, 너무 이뻐요! - [팬2] 언니, 사랑해요! 797 00:55:25,488 --> 00:55:27,449 [기자1] 이쪽 보고 하트 한 번만 해 주세요 798 00:55:27,532 --> 00:55:29,159 [팬1] 누나! 799 00:55:29,242 --> 00:55:31,786 - [팬2] 언니, 이뻐요 - [팬3] 제가 더 사랑해요! 800 00:55:31,870 --> 00:55:33,329 [팬4] 좋아해요 801 00:55:33,413 --> 00:55:35,165 - [잔잔한 음악] - [팬5] 볼 하트 한번 해 주세요 802 00:55:35,248 --> 00:55:36,708 [팬6] 와, 완전 이쁘다! 803 00:55:36,791 --> 00:55:38,334 [기자1] 여기 좀 봐 주세요 804 00:55:40,420 --> 00:55:42,297 [복규] 기자님들, 잠시만요 805 00:55:42,881 --> 00:55:43,757 [도희] 축하해요 806 00:55:45,467 --> 00:55:46,801 고마워요 807 00:55:50,138 --> 00:55:52,265 공연 끝나면 바로 한국 떠날 거야 808 00:55:53,516 --> 00:55:55,018 앞으론 귀찮게 굴 일 없어 809 00:55:57,312 --> 00:55:59,105 다신 안 돌아올 생각인 거예요? 810 00:55:59,189 --> 00:56:01,900 이사장을 빼면 온통 상처뿐인 곳이라 811 00:56:03,234 --> 00:56:05,361 이젠 완벽히 상처뿐인 곳이 됐네요 812 00:56:08,490 --> 00:56:10,075 [복규] 쓰읍, 저기, 우리 813 00:56:10,158 --> 00:56:12,827 이사장이랑 진 스타 사진 좀 찍어야 되는데 814 00:56:12,911 --> 00:56:14,579 [가영] 마지막으로 부탁할게 815 00:56:14,662 --> 00:56:18,458 오늘 밤엔 선월재단 이사장으로서의 역할에 충실해 줘 816 00:56:19,918 --> 00:56:20,877 가자 817 00:56:24,089 --> 00:56:25,381 [복규] 기자님들 다시 시작하겠습니다 818 00:56:25,465 --> 00:56:28,134 우리 선월재단 정구원 이사장님 같이하겠습니다 819 00:56:29,636 --> 00:56:31,763 [기자2] 두 분 다정하게 한번 부탁드릴게요 820 00:57:02,252 --> 00:57:04,170 [가영] 내가 왜 무용을 시작했는지 알아? 821 00:57:06,673 --> 00:57:08,675 로비에 걸린 쌍검대무 그림 822 00:57:09,551 --> 00:57:11,594 [차분한 음악] 823 00:57:12,178 --> 00:57:15,140 그 그림을 바라보는 이사장의 눈빛이 좋았어 824 00:57:15,223 --> 00:57:17,392 어딘가 애잔하고 따뜻한 825 00:57:18,977 --> 00:57:21,396 이사장답지 않게 말랑해진 그 시선이 826 00:57:22,730 --> 00:57:24,274 너무 갖고 싶었거든 827 00:57:28,278 --> 00:57:30,280 내가 몸이 부서져라 추면 828 00:57:32,574 --> 00:57:36,077 언젠간 나를 그런 눈빛으로 바라봐 주지 않을까 829 00:57:36,161 --> 00:57:37,370 생각했어 830 00:57:39,622 --> 00:57:40,707 근데 831 00:57:43,293 --> 00:57:45,211 도도희를 그런 눈으로 보더라 832 00:57:47,130 --> 00:57:48,715 [한숨] 833 00:57:50,425 --> 00:57:52,302 이사장의 눈빛은 못 받았지만 834 00:57:53,720 --> 00:57:55,346 그래도 나한테 춤이 남았네 835 00:57:55,430 --> 00:57:57,682 [고전적인 음악이 연주된다] 836 00:57:59,350 --> 00:58:01,436 [관중들의 박수] 837 00:58:08,568 --> 00:58:09,611 [훌쩍인다] 838 00:58:10,487 --> 00:58:11,863 [심호흡] 839 00:58:46,147 --> 00:58:48,316 [감성적인 음악] 840 00:59:02,497 --> 00:59:04,916 [이선] 이곳에서 공부하면 그리 잘돼서요 841 00:59:04,999 --> 00:59:07,585 [월심] 공부를 하고 계신 것 같진 않은데요 842 00:59:17,345 --> 00:59:19,514 [이선] 연모한다, 월심아 843 00:59:21,849 --> 00:59:23,768 서이선 네 이놈! 844 00:59:23,851 --> 00:59:25,812 이리 달콤한 하대라니 845 00:59:27,480 --> 00:59:30,441 [이선] 내가 눈감는 순간에 마지막으로 볼 풍경은 846 00:59:31,192 --> 00:59:33,611 월심이, 너의 얼굴이 될 것이야 847 00:59:39,617 --> 00:59:40,702 [힘겨운 숨소리] 848 00:59:40,785 --> 00:59:42,245 [월심] 돌아오실 때까지 849 00:59:42,328 --> 00:59:44,747 한시도 몸에서 멀리하지 않겠습니다 850 00:59:46,332 --> 00:59:48,751 [이선] 당신이 있는 곳이 천국이라면 851 00:59:48,835 --> 00:59:50,336 난 가지 않겠어 852 01:00:14,068 --> 01:00:15,320 [도희] 정구원 853 01:00:17,363 --> 01:00:18,781 [차분한 음악] 854 01:00:18,865 --> 01:00:20,742 괜찮아? 855 01:00:31,419 --> 01:00:33,046 인간 시절의 나는 856 01:00:37,634 --> 01:00:39,385 사람들을 죽였어 857 01:00:42,096 --> 01:00:43,431 [구원] 나를 사랑한 858 01:00:45,850 --> 01:00:47,310 나도 사랑하는 859 01:00:49,604 --> 01:00:51,064 많은 사람들을 860 01:00:57,987 --> 01:01:00,239 [도희] 이유가 있었어? 861 01:01:02,617 --> 01:01:03,910 [구원] 잘 모르겠어 862 01:01:04,994 --> 01:01:06,454 그들이 863 01:01:08,414 --> 01:01:10,208 내가 사랑하는 여인을 864 01:01:11,376 --> 01:01:12,669 제물로 바쳤어 865 01:01:20,468 --> 01:01:21,678 나 때문이야 866 01:01:26,182 --> 01:01:28,643 내가 그 여인을 사랑하지 않았더라면 867 01:01:31,020 --> 01:01:32,605 죽지 않았을 텐데 868 01:01:44,784 --> 01:01:46,369 그래서 두려워 869 01:01:49,247 --> 01:01:50,581 나 때문에 870 01:01:57,505 --> 01:01:59,173 니가 불행해질까 봐 871 01:02:08,641 --> 01:02:10,893 너 없이 이미 난 불행해 872 01:02:10,977 --> 01:02:13,604 [차분한 음악] 873 01:02:18,276 --> 01:02:19,944 어떻게 해도 불행하다면 874 01:02:22,405 --> 01:02:24,198 함께 불행하자, 우리 875 01:02:28,911 --> 01:02:30,329 [이선] 내가 보여 주겠다 876 01:02:31,247 --> 01:02:34,333 연모의 마음이 사람을 살린다는 거 877 01:02:37,670 --> 01:02:39,172 만약 878 01:02:39,255 --> 01:02:41,174 나락으로 떨어지는 걸 막을 수 없다면 879 01:02:42,425 --> 01:02:43,551 기꺼이 880 01:02:45,553 --> 01:02:47,472 너와 함께 떨어지겠다 881 01:02:57,315 --> 01:02:58,858 [구원] 우리에게는 882 01:02:58,941 --> 01:03:01,235 이미 주어진 운명이라는 것이 883 01:03:02,069 --> 01:03:03,362 있을까? 884 01:03:07,950 --> 01:03:10,161 만약 운명이라는 것이 있다면 885 01:03:10,828 --> 01:03:12,121 이번엔 내가 886 01:03:13,080 --> 01:03:15,625 반드시 해피 엔딩으로 만들어 보이겠다 887 01:03:26,260 --> 01:03:28,763 [관중들의 놀란 소리] 888 01:03:36,604 --> 01:03:39,315 [관중들의 탄성] 889 01:03:42,860 --> 01:03:45,279 [관중들의 환호와 박수] 890 01:04:12,014 --> 01:04:14,183 [경건한 음악] 891 01:04:18,896 --> 01:04:19,897 [문 닫히는 소리] 892 01:04:22,733 --> 01:04:23,943 [신부] 주님 893 01:04:24,694 --> 01:04:27,530 싸움 중에 있는 저희를 보호하소서 894 01:04:28,489 --> 01:04:30,992 사탄의 악의와 간계에 대한 895 01:04:31,075 --> 01:04:33,494 저희의 보호자가 되소서 896 01:04:34,245 --> 01:04:36,414 영혼을 멸망시키기 위해 897 01:04:36,998 --> 01:04:39,417 세계를 떠돌아다니는 898 01:04:39,500 --> 01:04:43,004 사탄과 모든 악령들을 899 01:04:43,921 --> 01:04:45,840 지옥으로 쫓아 버리소서 900 01:04:48,301 --> 01:04:50,553 [어두운 음악] 901 01:04:53,556 --> 01:04:56,767 [천숙] 저는 악마를 보았습니다 902 01:05:23,544 --> 01:05:25,129 [휴대전화 진동음] 903 01:05:33,304 --> 01:05:35,306 [도희] 만약 우리에게 904 01:05:35,389 --> 01:05:37,183 운명이라는 것이 있다면 905 01:05:39,602 --> 01:05:41,896 그 피할 수 없는 운명의 틀 안에서 906 01:05:43,147 --> 01:05:44,815 우리는 과연 907 01:05:45,524 --> 01:05:47,026 파멸할 것인가 908 01:05:47,944 --> 01:05:48,986 아니면 909 01:05:50,279 --> 01:05:51,906 구원받을 것인가 910 01:05:59,038 --> 01:06:01,707 [신비로운 음악] 911 01:06:42,081 --> 01:06:44,458 [구원] 도도희와 전생의 불행을 반복하고 싶지 않아 912 01:06:44,542 --> 01:06:46,210 그래서 내가 해피 엔딩으로 만들 거야 913 01:06:46,293 --> 01:06:48,546 - 사랑해, 정구원 - [구원] 나도 사랑해 914 01:06:48,629 --> 01:06:50,172 우리 도희 하고 싶은 거 다 해 915 01:06:50,256 --> 01:06:51,590 행복하기에도 바쁘니까! 916 01:06:51,674 --> 01:06:54,260 행복도 가끔은 독이 되는 법이지 917 01:06:54,343 --> 01:06:55,386 [도희] 뭐 하나만 물어볼게요 918 01:06:55,469 --> 01:06:57,096 정말 몰랐어요? 도경이가 하는 짓? 919 01:06:57,179 --> 01:06:58,514 알면서도 모른 척한 건 아니고? 920 01:06:58,597 --> 01:07:00,933 [석민] 모르는 게 아니라 여태 모른 척했던 거야? 921 01:07:01,017 --> 01:07:02,476 대체 어디까지 아는 거야? 922 01:07:02,560 --> 01:07:04,145 넌 니 부모가 사고로 죽은 줄 알지? 923 01:07:04,228 --> 01:07:05,688 주천숙이 죽였어