1 00:00:37,955 --> 00:00:41,959 マイ・デーモン 2 00:00:42,960 --> 00:00:44,086 運命は 3 00:00:44,962 --> 00:00:47,464 誰かに与えられるものなのか 4 00:00:54,096 --> 00:00:56,306 そうだとしたら 5 00:00:57,808 --> 00:01:02,354 俺たちは繰り返される 運命の枠組みから 6 00:01:04,440 --> 00:01:06,191 逃れられないのか? 7 00:01:23,751 --> 00:01:30,174 第12話 破滅への救い手 8 00:01:37,556 --> 00:01:39,099 若様 お目覚めで? 9 00:01:39,183 --> 00:01:41,268 いいお天気ですね イソン様 10 00:01:41,351 --> 00:01:43,103 おはようございます 11 00:01:43,187 --> 00:01:45,063 おはようございます 12 00:01:45,147 --> 00:01:46,064 イソン様 13 00:01:50,235 --> 00:01:52,654 俺は人間だった 14 00:01:53,989 --> 00:01:58,243 その存在だけで 人々から敬愛された⸺ 15 00:01:58,327 --> 00:01:59,536 特別な人間 16 00:02:01,622 --> 00:02:02,748 若様 17 00:02:02,831 --> 00:02:03,957 イソン様 18 00:02:07,878 --> 00:02:10,005 ガタガタうるさいぞ 19 00:02:10,589 --> 00:02:12,758 何度も呼ぶんじゃない 20 00:02:12,841 --> 00:02:15,969 先生がおみえになるのに お花見だなんて 21 00:02:16,053 --> 00:02:18,972 旦那様に知られたら 大変ですよ 22 00:02:19,056 --> 00:02:21,558 お前さえ黙っていれば 問題ない 23 00:02:21,642 --> 00:02:23,936 無理です 口軽なので 24 00:02:24,019 --> 00:02:25,854 とにかく いけません 25 00:02:25,938 --> 00:02:27,231 行くなら私を… 26 00:02:28,065 --> 00:02:30,400 痛いから踏まずに 27 00:02:30,484 --> 00:02:31,318 またいで 28 00:02:31,401 --> 00:02:32,402 こいつめ 29 00:02:34,363 --> 00:02:37,574 好都合だ 景色を独り占めできる 30 00:02:37,658 --> 00:02:39,284 本当に またいだ 31 00:02:40,994 --> 00:02:43,413 私に内緒で行ったことに 32 00:02:44,039 --> 00:02:45,707 知りませんからね 33 00:02:45,791 --> 00:02:47,209 聞き分けが悪い 34 00:02:49,628 --> 00:02:51,839 眺めのいい場所は… 35 00:03:57,821 --> 00:03:58,739 待たれよ 36 00:04:01,700 --> 00:04:02,993 冷たい 37 00:04:08,749 --> 00:04:10,667 稽古中に失礼 38 00:04:11,209 --> 00:04:13,879 勉強中に頭を休めに来たのだ 39 00:04:14,713 --> 00:04:17,925 怪しい者ではない 私の名は… 40 00:04:18,008 --> 00:04:19,218 ソ・イソン 41 00:04:20,052 --> 00:04:23,055 この村で知らぬ者はいません 42 00:04:25,098 --> 00:04:27,434 確かに村では有名だ 43 00:04:28,226 --> 00:04:31,063 そなたは ここでは見ぬ顔だ 44 00:04:31,772 --> 00:04:33,607 よそから来たのだな 45 00:04:33,690 --> 00:04:36,234 かような美人を 知らぬわけが… 46 00:04:36,818 --> 00:04:38,153 知るはずない 47 00:04:38,236 --> 00:04:42,324 女人と話す暇もなく 勉学に励んでいるので 48 00:04:42,407 --> 00:04:43,408 そうですか? 49 00:04:44,701 --> 00:04:46,245 噂(うわさ)とは違いますね 50 00:04:46,828 --> 00:04:47,537 噂? 51 00:04:47,621 --> 00:04:51,833 村一番の名家の跡継ぎで 学問には無関心 52 00:04:51,917 --> 00:04:56,505 早くに母親を亡くし 父親に甘やかされて育った⸺ 53 00:04:56,588 --> 00:05:00,008 この上なく お気楽なドラ息子だと 54 00:05:00,842 --> 00:05:04,846 私について よく知っておるな 55 00:05:06,974 --> 00:05:11,395 だが私は そなたについて 何一つ知らぬ 56 00:05:11,478 --> 00:05:13,063 そなたの名は? 57 00:05:14,231 --> 00:05:15,065 若様 58 00:05:17,234 --> 00:05:19,569 若様 イソン様 59 00:05:19,653 --> 00:05:22,781 本当に 私を置いていくなんて… 60 00:05:25,200 --> 00:05:26,952 待たれよ 話を… 61 00:05:34,459 --> 00:05:36,712 なぜ そんな目で私を見る 62 00:05:36,795 --> 00:05:39,798 勉学を遠ざける理由が また増えた 63 00:05:41,174 --> 00:05:43,301 この私も意を決すれば… 64 00:05:43,385 --> 00:05:45,595 噂に違(たが)わず美人ですね 65 00:05:46,680 --> 00:05:49,016 あの女人を知ってるのか 66 00:05:49,599 --> 00:05:50,767 知ってます 67 00:05:50,851 --> 00:05:52,853 どこの良家のご息女だ 68 00:05:53,770 --> 00:05:55,522 ご息女ではなく 69 00:05:55,605 --> 00:05:58,400 少し前に漢陽(ハニャン)から来た 妓生(キーセン)です 70 00:05:59,776 --> 00:06:00,902 妓生? 71 00:06:00,986 --> 00:06:05,240 踊りが上手で学識も高く 漢陽では有名だったとか 72 00:06:05,323 --> 00:06:08,660 なぜこんな僻地(へきち)に来たのか… 73 00:06:10,579 --> 00:06:11,788 私に会いに? 74 00:06:14,124 --> 00:06:15,542 確か名前は… 75 00:06:18,420 --> 00:06:20,255 名は何だ 76 00:06:22,883 --> 00:06:23,633 どうぞ 77 00:06:23,717 --> 00:06:26,178 旦那様 お飲みください 78 00:06:26,261 --> 00:06:26,887 分かった 79 00:06:26,970 --> 00:06:28,096 美人だな 80 00:06:35,979 --> 00:06:37,105 ウォルシムです 81 00:06:48,241 --> 00:06:50,077 けしからん女だ 82 00:06:50,160 --> 00:06:54,414 漢陽でも お高くとまっていたそうだな 83 00:06:56,708 --> 00:06:57,918 ウォルシム… 84 00:07:02,297 --> 00:07:03,507 ウォルシムか 85 00:07:17,062 --> 00:07:18,063 すまない 86 00:07:20,399 --> 00:07:23,902 先日は ただ顔が見たくて 行ったんだが 87 00:07:23,985 --> 00:07:26,404 気を悪くさせたなら謝る 88 00:07:29,116 --> 00:07:30,534 何の謝罪ですか? 89 00:07:33,578 --> 00:07:35,789 よく分からないが… 90 00:07:35,872 --> 00:07:37,916 理由なき謝罪は おやめに 91 00:07:39,292 --> 00:07:40,502 あの… 92 00:07:53,181 --> 00:07:54,391 若様 93 00:07:55,308 --> 00:07:57,853 “食事より睡眠”でしょうが 94 00:07:57,936 --> 00:08:03,191 だらだら過ごすのは 体によくないですよ 95 00:08:05,694 --> 00:08:06,528 何者だ 96 00:08:06,611 --> 00:08:10,115 生涯 私に仕えておきながら 分からぬか 97 00:08:10,198 --> 00:08:12,993 この時間に起きてるなんて 一体… 98 00:08:13,076 --> 00:08:13,994 ソク 99 00:08:14,828 --> 00:08:17,747 今日から勉学に いそしむことにした 100 00:08:17,831 --> 00:08:19,207 なぜに? 101 00:08:19,291 --> 00:08:21,042 これが本来の姿だ 102 00:08:21,626 --> 00:08:22,836 薬の用意を 103 00:08:46,401 --> 00:08:48,987 樊遅(はんち)が仁を問うと孔子は 104 00:08:49,070 --> 00:08:51,031 “人を愛することだ”… 105 00:08:51,114 --> 00:08:51,865 何を? 106 00:08:53,158 --> 00:08:55,494 そなたか 何と奇遇な 107 00:08:57,787 --> 00:08:58,830 奇遇ですか? 108 00:08:58,914 --> 00:09:01,750 滝の音を聞きながら読書を 109 00:09:01,833 --> 00:09:04,211 風流と学問の同時体得 110 00:09:05,504 --> 00:09:08,131 同じ理由で来たようだが 111 00:09:08,215 --> 00:09:10,008 男女の別は明白に 112 00:09:10,091 --> 00:09:13,511 そなたは あちらの岩に 113 00:09:13,595 --> 00:09:15,055 ここは私が使う 114 00:09:18,433 --> 00:09:20,060 知を問うと 115 00:09:20,143 --> 00:09:22,479 “人を知ることだ”と 116 00:09:55,595 --> 00:09:57,138 いつもいますね 117 00:10:01,559 --> 00:10:03,979 ここで勉強すると はかどるのだ 118 00:10:07,399 --> 00:10:11,152 勉強してるようには 見えませんが 119 00:10:21,037 --> 00:10:24,040 名目が正しくなければ 言葉が矛盾し 120 00:10:24,124 --> 00:10:26,084 言葉が矛盾すると 121 00:10:26,167 --> 00:10:27,794 物事が成就しない 122 00:10:27,877 --> 00:10:29,296 実に深い 123 00:11:46,498 --> 00:11:48,291 そなたは ここに 124 00:11:48,375 --> 00:11:49,501 私に任せよ 125 00:11:51,044 --> 00:11:52,253 危ないです 126 00:11:58,343 --> 00:12:01,346 早くから剣術に弓術 槍術(そうじゅつ)を学び 127 00:12:01,429 --> 00:12:04,432 心身を鍛えてきた これくらい… 128 00:12:10,605 --> 00:12:11,731 朝飯前だ 129 00:12:13,191 --> 00:12:14,317 行ってくる 130 00:12:18,071 --> 00:12:19,280 でも… 131 00:12:20,198 --> 00:12:21,199 心配するな 132 00:12:24,911 --> 00:12:25,745 イソン様 133 00:12:27,163 --> 00:12:28,164 イソン様 134 00:12:31,084 --> 00:12:32,085 止まれ 135 00:12:32,711 --> 00:12:33,920 待ってくれよ 136 00:12:38,216 --> 00:12:39,342 イソン様 137 00:12:41,469 --> 00:12:44,222 どこですか イソン様 138 00:12:48,810 --> 00:12:50,019 イソン様 139 00:12:51,396 --> 00:12:53,022 イソン様 140 00:12:55,567 --> 00:12:57,569 あった 見つけたぞ 141 00:12:58,528 --> 00:13:00,530 私が見つけた 142 00:13:04,284 --> 00:13:06,119 ウォルシム ほら 143 00:13:10,957 --> 00:13:12,959 そなたの履物だ 144 00:13:13,042 --> 00:13:13,918 私が見つけた 145 00:13:14,002 --> 00:13:15,587 無鉄砲すぎます 146 00:13:16,212 --> 00:13:20,467 たかが履物くらいで ケガでもしたらどうすると? 147 00:13:21,217 --> 00:13:22,552 今⸺ 148 00:13:23,553 --> 00:13:24,888 私の心配を? 149 00:13:27,599 --> 00:13:29,726 心配などしてません 150 00:13:32,687 --> 00:13:34,230 断じておやめに 151 00:13:40,653 --> 00:13:41,779 大丈夫ですか? 152 00:13:42,614 --> 00:13:45,617 私は早くから 弓術 剣術 槍術を… 153 00:13:49,954 --> 00:13:50,789 下さい 154 00:13:50,872 --> 00:13:52,290 私がやる 155 00:13:56,044 --> 00:13:57,253 まずは服を 156 00:13:58,046 --> 00:13:59,464 もう少しで乾く 157 00:14:25,240 --> 00:14:28,368 人のぬくもりが一番ですから 158 00:14:41,339 --> 00:14:42,882 燃えてしまいます 159 00:14:48,513 --> 00:14:49,430 寒いのか 160 00:15:25,425 --> 00:15:27,051 漢陽は ここよりも⸺ 161 00:15:27,760 --> 00:15:31,180 ずっと大きくて 面白いんだろうな 162 00:15:31,764 --> 00:15:35,685 大きくて人も多く とても にぎやかです 163 00:15:36,352 --> 00:15:39,898 何ゆえ この村に来たのだ 164 00:15:44,527 --> 00:15:46,863 余計なことを聞いたか 165 00:15:50,366 --> 00:15:53,119 お偉方の前で踊るのを 拒んで… 166 00:15:54,996 --> 00:15:56,748 妓生とはいえ 167 00:15:58,207 --> 00:16:02,545 無理やり踊るなんて できませんから 168 00:16:06,382 --> 00:16:09,719 妓生ごときが お偉方を怒らせたんです 169 00:16:10,720 --> 00:16:13,556 命があるだけでも感謝せねば 170 00:16:17,268 --> 00:16:19,270 理由があったのだろう 171 00:16:22,690 --> 00:16:25,109 どうしても踊れぬ理由が 172 00:16:35,787 --> 00:16:39,791 お偉方も見られぬ舞を 毎日 見られるとは 173 00:16:39,874 --> 00:16:41,626 私も何かで応えねば 174 00:16:44,754 --> 00:16:47,882 すでにお応えくださいました 175 00:16:49,092 --> 00:16:50,093 私が? 176 00:17:11,614 --> 00:17:12,407 蛍が… 177 00:18:16,262 --> 00:18:18,473 そなたを慕っている 178 00:18:31,110 --> 00:18:33,237 同じ気持ちでは? 179 00:18:36,324 --> 00:18:38,159 夢は ここまでです 180 00:18:39,911 --> 00:18:43,998 人間の最も愚かな感情が 恋慕の情だとか 181 00:18:44,081 --> 00:18:48,544 軽い気持ちではない そなたを妻に迎えたい 182 00:18:48,628 --> 00:18:50,630 それは許されません 183 00:18:51,589 --> 00:18:55,718 私は側妻(そばめ)にしかなれぬ 身の上です 184 00:18:56,928 --> 00:18:58,930 2人で逃げれば… 185 00:18:59,013 --> 00:19:01,474 逃げ続けるのは無理です 186 00:19:01,557 --> 00:19:06,729 世が変わらぬ限り 私たちの末路も変わりません 187 00:19:08,272 --> 00:19:09,273 ウォルシム 188 00:19:09,357 --> 00:19:14,695 漢陽を追われた日 踊れなかった理由があります 189 00:19:16,906 --> 00:19:18,116 その日は 190 00:19:18,199 --> 00:19:21,536 無二の友が 自ら命を絶った日です 191 00:19:23,371 --> 00:19:27,875 その友は両班(ヤンバン)の殿方と 慕い合っていました 192 00:19:27,959 --> 00:19:29,877 恋慕の情は 193 00:19:30,545 --> 00:19:33,548 人を救うことはできません 194 00:19:34,132 --> 00:19:36,134 むしろ我々を弱くし 195 00:19:37,552 --> 00:19:39,554 奈落に突き落とします 196 00:19:52,733 --> 00:19:54,360 証明してみせる 197 00:19:55,945 --> 00:19:58,865 恋慕の情が人を救うことを 198 00:20:02,451 --> 00:20:06,205 それでも 奈落へ落とされるのなら 199 00:20:10,209 --> 00:20:11,210 喜んで⸺ 200 00:20:13,296 --> 00:20:15,047 そなたと奈落へ 201 00:20:45,703 --> 00:20:47,038 ウォルシム 202 00:20:47,121 --> 00:20:48,247 いるのか 203 00:20:48,331 --> 00:20:49,540 ウォルシム 204 00:20:51,709 --> 00:20:52,543 ウォルシム… 205 00:20:53,628 --> 00:20:54,629 イソン様 206 00:20:57,006 --> 00:20:58,966 人目があるのに何を… 207 00:20:59,050 --> 00:21:00,843 いいものを見つけた 208 00:21:02,345 --> 00:21:04,972 これは西学書では? 209 00:21:05,056 --> 00:21:08,309 この書物では “人は皆 平等だ”と 210 00:21:08,809 --> 00:21:09,644 すばらしい 211 00:21:17,693 --> 00:21:22,448 身分という壁に 立ち塞がれた我々にとって 212 00:21:23,783 --> 00:21:25,993 平等をうたう新たな学問は 213 00:21:26,077 --> 00:21:29,288 まるで救いのようだった 214 00:21:31,249 --> 00:21:33,584 天にまします我らの父よ 215 00:21:33,668 --> 00:21:36,128 御名(みな)をあがめさせ給え 216 00:21:36,212 --> 00:21:37,964 御国(みくに)を来たらせ給え 217 00:21:38,047 --> 00:21:41,384 御心(みこころ)の天になるごとく 218 00:21:41,467 --> 00:21:43,678 地にもなさせ給え 219 00:21:44,428 --> 00:21:47,431 我らの日用の糧を与え給え 220 00:21:47,515 --> 00:21:49,642 我らに罪を犯すものを 221 00:21:49,725 --> 00:21:51,811 我らが赦(ゆる)すごとく 222 00:21:51,894 --> 00:21:53,813 我らの罪を赦し 223 00:21:53,896 --> 00:21:56,565 我らを誘惑に陥らせず 224 00:21:56,649 --> 00:21:59,527 悪より救い出し給え 225 00:21:59,610 --> 00:22:00,736 アーメン 226 00:22:01,988 --> 00:22:05,491 “天主は万物の 祖父母であり” 227 00:22:05,574 --> 00:22:07,493 “万物の創造主だ” 228 00:22:07,576 --> 00:22:10,162 “よって 後に生まれた者たちは” 229 00:22:10,663 --> 00:22:13,207 “天主の慈しみによって 等しく” 230 00:22:13,290 --> 00:22:15,042 “自身を守れる” 231 00:22:15,126 --> 00:22:17,628 皆が天主の子として平等なら 232 00:22:17,712 --> 00:22:21,048 言葉遣いも 同じであるべきでは? 233 00:22:22,508 --> 00:22:23,342 確かに 234 00:22:24,468 --> 00:22:25,469 イソンよ 235 00:22:28,848 --> 00:22:30,349 もう一度 呼んでみよ 236 00:22:31,142 --> 00:22:33,060 ソ・イソン こやつめ 237 00:22:33,602 --> 00:22:35,521 聞き心地のよい叱責(しっせき)だ 238 00:22:38,107 --> 00:22:40,443 そんな世が来るでしょうか 239 00:22:40,526 --> 00:22:42,278 互いに名を呼び合い 240 00:22:42,361 --> 00:22:44,447 誰も虐げられない世が 241 00:22:44,530 --> 00:22:49,327 そんな世が来れば 我々は一緒になれる 242 00:22:49,410 --> 00:22:51,954 いつになれば来ますか? 243 00:22:54,373 --> 00:22:55,374 ウォルシム 244 00:22:56,000 --> 00:22:58,419 何としても科挙に合格し 245 00:23:00,212 --> 00:23:04,050 この私が世を変えてみせる 246 00:23:08,929 --> 00:23:13,350 我々が信じていたのは 互いだったのかもしれぬ 247 00:23:13,934 --> 00:23:18,731 共に幸せになれるという もろく危うい信念を抱き 248 00:23:19,315 --> 00:23:25,321 熱病にかかったかのように 互いに のめり込んだ 249 00:23:26,989 --> 00:23:31,744 それが おぞましい後遺症を もたらすとも知らずに 250 00:23:32,328 --> 00:23:35,331 ウォルシムという 官妓(かんぎ)なんですが 251 00:23:35,414 --> 00:23:38,167 若様が その者と一緒に 252 00:23:38,250 --> 00:23:41,170 天主教徒たちと つるんでいます 253 00:23:41,921 --> 00:23:43,130 どうすれば? 254 00:23:47,927 --> 00:23:48,928 ウォルシム 255 00:23:52,681 --> 00:23:53,474 イソン様 256 00:23:53,557 --> 00:23:54,558 ウォルシム 257 00:23:56,268 --> 00:24:00,898 漢陽までは遠い上に 盗賊が猛威を振るっています 258 00:24:00,981 --> 00:24:03,109 くれぐれも お気をつけて 259 00:24:03,192 --> 00:24:04,360 心配無用だ 260 00:24:04,443 --> 00:24:07,071 必ず戻り そなたを妻に迎える 261 00:24:08,489 --> 00:24:11,617 私が最期に目にするのは 262 00:24:12,118 --> 00:24:14,954 ウォルシム そなたの顔だ 263 00:24:25,589 --> 00:24:27,800 私を忘れるでないぞ 264 00:24:52,658 --> 00:24:56,579 戻られるまで 肌身離さず身に付けます 265 00:24:58,831 --> 00:25:02,501 イソン様も 私を忘れないでください 266 00:25:06,797 --> 00:25:08,632 己を忘れようとも 267 00:25:09,133 --> 00:25:12,678 そなたのことは決して忘れぬ 268 00:25:34,617 --> 00:25:35,618 若様 269 00:25:37,786 --> 00:25:39,788 日が暮れますよ 270 00:25:43,375 --> 00:25:44,210 行こう 271 00:25:56,847 --> 00:26:00,267 母親を亡くした息子が 祭祀(チェサ)を廃し 272 00:26:00,351 --> 00:26:03,896 位牌(いはい)を燃やし 地に埋めたという 273 00:26:04,897 --> 00:26:10,110 これは“天学”を追い求める 蛮族どもの行為である 274 00:26:10,194 --> 00:26:13,739 彼らは“六会”という形で 男女共に集まり 275 00:26:13,822 --> 00:26:17,034 不遜な考えを広めていった 276 00:26:17,117 --> 00:26:21,956 嘆かわしいことに 妓生の居宅をも会所とした 277 00:26:23,040 --> 00:26:26,710 直ちに彼らを 処断すべきである 278 00:26:27,294 --> 00:26:28,295 さもなくば 279 00:26:28,379 --> 00:26:32,216 4000年もの間 礼節を重んじてきたこの地が 280 00:26:32,299 --> 00:26:35,427 蛮族どもの手に渡るであろう 281 00:26:35,511 --> 00:26:40,432 これを阻むため 天主教徒たちをさらし首にし 282 00:26:41,016 --> 00:26:45,896 彼らの家屋を封鎖し 村ごと燃やしてしまうのだ 283 00:26:46,897 --> 00:26:50,025 隣村は廃虚と化しています 284 00:26:50,109 --> 00:26:53,028 ここも無事ではいられません 285 00:26:53,112 --> 00:26:57,658 老論(ノロン)派はこれを機に 我々の一掃を試みるはず 286 00:26:57,741 --> 00:27:00,077 しかし打つ手がありません 287 00:27:00,160 --> 00:27:02,788 血を見ねばならぬなら 288 00:27:04,999 --> 00:27:07,543 1人だけ血を流せばよい 289 00:27:24,727 --> 00:27:26,270 時代は残忍だった 290 00:27:27,021 --> 00:27:30,441 人々は贖罪(しょくざい)のヤギを必要とし 291 00:27:30,524 --> 00:27:34,778 己が生きるために 他人を犠牲にした 292 00:27:34,862 --> 00:27:36,572 あの妓生です 293 00:27:36,655 --> 00:27:37,865 間違いない 294 00:27:38,449 --> 00:27:39,783 あの女です 295 00:27:39,867 --> 00:27:43,537 天主教徒は お前1人だと 皆が言うが 296 00:27:44,663 --> 00:27:48,083 この私が さような話を信じると? 297 00:27:57,968 --> 00:28:00,971 お前ごときが持つ 代物ではない 298 00:28:01,889 --> 00:28:05,100 お前に これを渡したヤツは誰だ 299 00:28:08,812 --> 00:28:12,483 白状すれば命は助けてやる 300 00:28:16,362 --> 00:28:17,905 私の物です 301 00:28:20,657 --> 00:28:21,992 初めから⸺ 302 00:28:24,411 --> 00:28:26,246 私の物でした 303 00:28:27,164 --> 00:28:29,416 だが たった一人… 304 00:28:30,417 --> 00:28:31,835 その者だけは 305 00:28:32,628 --> 00:28:34,338 愛する人を救うため 306 00:28:35,839 --> 00:28:37,466 己を犠牲にした 307 00:29:09,873 --> 00:29:10,791 ウォルシム 308 00:29:28,308 --> 00:29:29,309 ウォルシム 309 00:29:39,319 --> 00:29:41,739 恋慕の情は人を救えません 310 00:29:42,698 --> 00:29:46,535 むしろ我々を弱くし 奈落に突き落とします 311 00:29:47,035 --> 00:29:48,412 証明してみせる 312 00:29:48,996 --> 00:29:51,832 恋慕の情が人を救うことを 313 00:29:53,667 --> 00:29:56,879 それでも 奈落へ落とされるのなら 314 00:29:58,630 --> 00:29:59,465 喜んで⸺ 315 00:30:00,883 --> 00:30:02,259 そなたと奈落へ 316 00:30:09,808 --> 00:30:13,562 復讐心と怒りに燃えた私は 317 00:30:15,355 --> 00:30:16,565 悪魔になった 318 00:31:10,494 --> 00:31:12,704 そなたのいる所が天国なら 319 00:31:13,622 --> 00:31:15,040 私は行かぬ 320 00:31:59,459 --> 00:32:00,877 俺が殺した 321 00:32:03,088 --> 00:32:04,089 お前を 322 00:32:17,436 --> 00:32:18,645 俺の信念が 323 00:32:20,147 --> 00:32:21,273 彼女を 324 00:32:22,900 --> 00:32:24,234 死なせた 325 00:33:07,194 --> 00:33:08,195 よく眠れた? 326 00:33:20,791 --> 00:33:24,544 あなたの好きな ハンドドリップコーヒーよ 327 00:33:27,214 --> 00:33:29,633 具合でも悪いの? 328 00:33:30,634 --> 00:33:34,471 そうじゃなくて 夢を見たんだ 329 00:33:34,554 --> 00:33:35,681 夢? 330 00:33:36,932 --> 00:33:40,268 寝ないはずのデーモンが 夢まで? 331 00:33:41,645 --> 00:33:42,854 どんな夢? 332 00:33:45,273 --> 00:33:48,276 人間だった頃の記憶さ 333 00:33:50,445 --> 00:33:52,656 記憶が戻ったの? 334 00:33:53,448 --> 00:33:54,366 少しずつ 335 00:33:56,368 --> 00:33:58,370 あなたは どんな人だった? 336 00:33:59,830 --> 00:34:01,164 気になるな 337 00:34:04,835 --> 00:34:06,336 俺には 338 00:34:09,297 --> 00:34:11,299 愛する人がいたんだ 339 00:34:12,968 --> 00:34:14,511 ウォルシムという 340 00:34:20,892 --> 00:34:25,022 人間の頃の夢じゃなく 元カノの夢だったのね 341 00:34:26,815 --> 00:34:29,109 まったく… あきれるわ 342 00:34:29,735 --> 00:34:31,069 美人なの? 343 00:34:32,446 --> 00:34:34,448 ハッピーエンドだった? 344 00:34:37,743 --> 00:34:40,579 まさか バッドエンド? 345 00:34:42,080 --> 00:34:46,001 よくありがちな 終わり方だった 346 00:34:48,795 --> 00:34:50,464 顔を洗ってくる 347 00:35:28,043 --> 00:35:29,961 そう そのとおり 348 00:35:35,342 --> 00:35:38,345 みんな 席を外しておくれ 349 00:35:47,687 --> 00:35:49,106 覚醒したか 350 00:35:52,359 --> 00:35:53,360 したさ 351 00:35:55,779 --> 00:35:58,406 天国へ行くのがイヤで 自殺した俺を 352 00:35:59,157 --> 00:36:00,909 よくもデーモンに 353 00:36:01,493 --> 00:36:03,286 働き手が必要だった 354 00:36:03,370 --> 00:36:06,456 天国だけじゃなく地獄でもな 355 00:36:06,540 --> 00:36:09,876 人間への復讐心と 神の要求が相まって 356 00:36:09,960 --> 00:36:11,545 デーモンが生まれた 357 00:36:14,881 --> 00:36:16,508 神を信じた代償が 358 00:36:18,260 --> 00:36:20,387 むごたらしい死とはな 359 00:36:20,470 --> 00:36:22,389 何かを信じることは 360 00:36:23,098 --> 00:36:25,934 この世で最も危険なんだ 361 00:36:26,017 --> 00:36:27,435 罪悪感は? 362 00:36:28,145 --> 00:36:31,690 人間ですら持つ罪悪感を 神ともあろう者が… 363 00:36:33,066 --> 00:36:36,486 腹を立ててるのは 私か お前自身か⸺ 364 00:36:37,070 --> 00:36:40,574 それとも繰り返される 運命に対してか? 365 00:36:40,657 --> 00:36:43,535 自分があの女を また苦しめそうで? 366 00:36:45,871 --> 00:36:46,872 何の話だ 367 00:36:46,955 --> 00:36:49,958 言っただろ 運命は繰り返される 368 00:36:53,628 --> 00:36:55,964 だからタトゥーが戻ったのか 369 00:36:56,047 --> 00:36:59,301 2人の運命がもつれ 不幸が繰り返される 370 00:36:59,384 --> 00:37:00,510 黙れ! 371 00:37:18,153 --> 00:37:20,071 お前が創った運命だ 372 00:37:21,239 --> 00:37:24,910 自分がしたことへの 代償なのさ 373 00:37:45,180 --> 00:37:46,181 運命… 374 00:37:58,068 --> 00:37:59,194 理事長 375 00:38:02,238 --> 00:38:05,241 理事長の前世が分かった 376 00:38:06,576 --> 00:38:08,995 フルネームを知ってるか? 377 00:38:10,121 --> 00:38:11,122 ソ・イソン 378 00:38:11,873 --> 00:38:12,832 なぜ分かった 379 00:38:12,916 --> 00:38:16,920 人間の頃の記憶が戻ったんだ 380 00:38:17,629 --> 00:38:20,465 それじゃ どう死んだかも? 381 00:38:22,968 --> 00:38:25,804 ソ・イソンの 悲運の生涯を知り 382 00:38:25,887 --> 00:38:28,223 理事長への理解が深まった 383 00:38:28,306 --> 00:38:30,642 人間を嫌悪するわけだ 384 00:38:31,810 --> 00:38:35,897 ところで 記憶が戻ったなら分かるよな 385 00:38:35,981 --> 00:38:36,815 ウォルシムは? 386 00:38:37,691 --> 00:38:39,025 ドヒだった 387 00:38:40,235 --> 00:38:41,444 ウソだろ 388 00:38:42,112 --> 00:38:45,949 俺たちが出会ったのは 偶然じゃなかった 389 00:38:46,032 --> 00:38:50,787 ト・ドヒと出会った瞬間から 人間化が? 390 00:38:51,746 --> 00:38:55,166 彼女と出会ってから 魔力が衰え 391 00:38:55,250 --> 00:38:56,876 タトゥーが移ったろ 392 00:38:56,960 --> 00:38:57,961 そうだよ 393 00:38:58,628 --> 00:39:02,465 魔力を失い 人間化したわけじゃなく 394 00:39:02,549 --> 00:39:04,175 逆だったんだよ 395 00:39:04,259 --> 00:39:07,429 前世で縁があった 彼女と出会い 396 00:39:07,512 --> 00:39:10,724 人間化が始まり 魔力が衰えたんだ 397 00:39:10,807 --> 00:39:12,517 “鶏が先か卵か先か”だ 398 00:39:16,813 --> 00:39:19,190 ト・ドヒに話すのか? 399 00:39:22,819 --> 00:39:23,945 知らないほうが 400 00:39:25,864 --> 00:39:27,198 いいだろう 401 00:39:29,242 --> 00:39:33,788 “ウォルシム” 402 00:39:37,542 --> 00:39:38,960 ウォルシム… 403 00:39:40,462 --> 00:39:42,464 なぜか聞き覚えがある 404 00:39:45,216 --> 00:39:48,845 もしかして まだ彼女に未練が? 405 00:39:52,223 --> 00:39:55,435 夫の過去に 執着してる女みたい 406 00:39:56,644 --> 00:39:57,854 気をつけよう 407 00:39:59,064 --> 00:39:59,814 どうぞ 408 00:40:01,858 --> 00:40:04,778 新商品の売上データは クラウドに 409 00:40:05,737 --> 00:40:07,155 シン秘書 410 00:40:07,822 --> 00:40:10,658 自分が記憶喪失だったとして 411 00:40:10,742 --> 00:40:14,370 突然 記憶が戻ったら どんな気分かしら 412 00:40:15,663 --> 00:40:16,414 突然? 413 00:40:16,498 --> 00:40:20,335 長い間 眠っていた記憶が よみがえったら 414 00:40:20,835 --> 00:40:22,670 混乱するわよね? 415 00:40:23,213 --> 00:40:25,548 驚いて困惑するはず 416 00:40:26,591 --> 00:40:30,929 そういう時は黙ってそばで 見守るべきよね? 417 00:40:31,012 --> 00:40:33,056 恐らく そうかと 418 00:40:34,933 --> 00:40:37,685 おかげで解決した ありがとう 419 00:40:37,769 --> 00:40:39,104 どういたしまして 420 00:40:48,071 --> 00:40:49,614 僕が世を救った 421 00:40:49,697 --> 00:40:52,700 皆のために血を流したんだ 422 00:40:53,910 --> 00:40:55,245 ドギョン 423 00:40:55,328 --> 00:40:59,457 少しだけ辛抱すれば お父さんが出してくれるわ 424 00:40:59,958 --> 00:41:04,504 だから ちゃんと薬を飲んで 体のことを… 425 00:41:11,719 --> 00:41:15,056 母さんは 全部 知っていながら⸺ 426 00:41:17,892 --> 00:41:19,018 見ぬフリを 427 00:41:20,645 --> 00:41:22,188 自分を守るために 428 00:41:24,774 --> 00:41:25,775 ドギョン 429 00:41:25,859 --> 00:41:29,195 僕は母さんの 身代わりだったんだ 430 00:41:32,490 --> 00:41:33,908 本当の悪魔は⸺ 431 00:41:35,827 --> 00:41:37,162 あんただよ 432 00:41:41,708 --> 00:41:43,710 私は堅実に生きてきた 433 00:41:44,335 --> 00:41:47,547 だから罰を受けないの 434 00:41:48,756 --> 00:41:49,757 なら… 435 00:41:52,427 --> 00:41:53,428 僕は? 436 00:41:55,555 --> 00:41:56,556 僕が⸺ 437 00:41:59,267 --> 00:42:01,019 何か悪いことを? 438 00:42:06,900 --> 00:42:10,653 あなたは お父さんに従わなかった 439 00:42:10,737 --> 00:42:13,072 ずっと逆らってきたから 440 00:42:15,992 --> 00:42:17,535 罰を受けたのよ 441 00:42:18,995 --> 00:42:20,663 当然の報いでしょ 442 00:42:21,164 --> 00:42:22,332 自業自得よ 443 00:42:42,435 --> 00:42:43,978 ノ・ドギョン 444 00:42:44,062 --> 00:42:45,480 静かにしろ 445 00:42:45,563 --> 00:42:47,815 落ち着け ノ・ドギョン 446 00:42:53,196 --> 00:42:54,739 次はあんたの番だ 447 00:43:16,970 --> 00:43:17,971 あれにする 448 00:43:18,888 --> 00:43:19,806 あれも 449 00:43:21,683 --> 00:43:23,768 収益は寄付を? 450 00:43:23,851 --> 00:43:27,480 はい 児童福祉協会に 全額 寄付されます 451 00:43:27,564 --> 00:43:28,815 いいことだわ 452 00:43:28,898 --> 00:43:29,732 これも 453 00:43:35,029 --> 00:43:36,656 キム・セラです 454 00:43:58,720 --> 00:43:59,929 チョン・グウォンさん 455 00:44:04,434 --> 00:44:05,768 贈り物をどうも 456 00:44:06,269 --> 00:44:08,688 おかげさまで快癒しました 457 00:44:08,771 --> 00:44:10,315 好意からじゃない 458 00:44:11,607 --> 00:44:13,026 でも今日は 459 00:44:13,526 --> 00:44:16,237 “また来たのか”と 言わないんですね 460 00:44:17,238 --> 00:44:20,158 ドギョンの 精神鑑定結果が出た 461 00:44:20,241 --> 00:44:22,410 間欠性爆発性障害に 462 00:44:22,493 --> 00:44:26,122 不安症と うつが併発し 危険な状態だと 463 00:44:26,205 --> 00:44:28,666 常に爆発寸前の状態だった 464 00:44:29,292 --> 00:44:31,794 ドヒが無事でいられたのは 465 00:44:32,962 --> 00:44:34,714 あなたのおかげだ 466 00:44:37,800 --> 00:44:38,926 感謝してる 467 00:44:40,136 --> 00:44:41,137 それから 468 00:44:43,014 --> 00:44:47,018 今まで あなたを誤解して すまない 469 00:44:51,105 --> 00:44:52,607 誤解じゃない 470 00:45:05,036 --> 00:45:06,454 はい パク刑事 471 00:45:12,669 --> 00:45:16,214 ドギョンの 精神鑑定結果が出た 472 00:45:19,634 --> 00:45:20,968 ドギョンが⸺ 473 00:45:23,638 --> 00:45:24,972 死んだって 474 00:45:51,958 --> 00:45:54,168 “故ノ・ドギョン” 475 00:46:37,754 --> 00:46:39,172 水でもどうぞ 476 00:46:39,839 --> 00:46:41,048 大丈夫よ 477 00:46:42,300 --> 00:46:43,968 心中お察しします 478 00:46:45,678 --> 00:46:49,015 僕にできることがあれば 何なりと 479 00:47:07,950 --> 00:47:10,161 よくぞ来てくれた 480 00:47:11,370 --> 00:47:16,042 チュ女史を殺した犯人だもの しかと最後を見届けたい 481 00:47:16,125 --> 00:47:18,961 私から謝罪すべきだったが 482 00:47:21,464 --> 00:47:24,467 息子が怪物だと 認めたくなくて… 483 00:47:26,511 --> 00:47:29,555 すまない 全て私のせいだ 484 00:47:34,268 --> 00:47:35,728 自殺だって? 485 00:47:35,812 --> 00:47:39,732 罪の意識に 耐えられなかったんだろう 486 00:47:40,483 --> 00:47:42,735 これで済んだとは思ってない 487 00:47:42,819 --> 00:47:46,072 今後 お前に どう償うか考えてみる 488 00:47:46,155 --> 00:47:48,491 だから会社のためにも 489 00:47:49,116 --> 00:47:51,869 外部に漏れないように してくれ 490 00:47:51,953 --> 00:47:53,704 この期に及んでも⸺ 491 00:47:54,830 --> 00:47:56,457 会社の心配を? 492 00:47:56,541 --> 00:48:00,586 母さんと お前の父親が 骨を砕いて育てた会社だ 493 00:48:00,670 --> 00:48:02,421 精神を病んだ孫が 494 00:48:03,631 --> 00:48:06,551 カネ目当てで 祖母を殺したと知られたら 495 00:48:07,051 --> 00:48:09,470 会社のイメージは失墜する 496 00:48:10,179 --> 00:48:15,017 我々家族にとっても 大きな傷となる 497 00:48:16,269 --> 00:48:19,021 家族のためにも どうか頼む 498 00:48:21,357 --> 00:48:22,984 お前も家族だろ? 499 00:48:25,653 --> 00:48:28,489 いつも都合のいい時だけ⸺ 500 00:48:29,865 --> 00:48:31,492 家族ヅラするのね 501 00:48:37,123 --> 00:48:38,249 近々 会おう 502 00:48:41,460 --> 00:48:43,671 ドギョンは悪魔だわ 503 00:48:44,213 --> 00:48:47,675 孫が祖母を殺すなんて ひどすぎる 504 00:48:48,426 --> 00:48:49,635 スアン 505 00:48:51,012 --> 00:48:52,513 よくもママを… 506 00:48:53,222 --> 00:48:56,350 心臓まひじゃなく殺人だった 507 00:48:56,434 --> 00:48:57,768 ママを返して 508 00:48:57,852 --> 00:48:59,604 返してちょうだい! 509 00:49:01,814 --> 00:49:04,442 可哀想なママ… 510 00:49:07,903 --> 00:49:09,906 どうすればいいの? 511 00:49:11,073 --> 00:49:13,576 ママを返して 512 00:49:17,663 --> 00:49:18,915 外へ 513 00:49:18,998 --> 00:49:21,000 息が詰まりそうだわ 514 00:49:24,045 --> 00:49:25,254 すまない 515 00:49:26,130 --> 00:49:27,256 許してくれ 516 00:49:27,924 --> 00:49:30,343 ママが哀れでしかたない 517 00:49:36,515 --> 00:49:38,517 キ・グァンチョルの携帯に あった⸺ 518 00:49:38,601 --> 00:49:40,269 ドギョンの登録名… 519 00:49:41,896 --> 00:49:43,105 アブラクサス? 520 00:49:43,773 --> 00:49:47,777 小説「デミアン」に出てくる 名前だった 521 00:49:48,861 --> 00:49:51,614 “鳥は卵から出ようと戦う” 522 00:49:51,697 --> 00:49:53,032 “卵は世界だ” 523 00:49:53,908 --> 00:49:57,244 “生まれようとするものは 誰しも⸺” 524 00:49:58,037 --> 00:50:00,665 “1つの世界を 破壊せねばならぬ” 525 00:50:00,748 --> 00:50:03,000 “鳥は神に向かって飛ぶ” 526 00:50:03,084 --> 00:50:05,586 “神の名はアブラクサス” 527 00:50:06,420 --> 00:50:10,549 翼を広げるために チュ女史を殺したのかしら 528 00:50:11,258 --> 00:50:16,013 そんなふうに罪を 正当化するとは最悪だな 529 00:50:16,097 --> 00:50:19,100 本当に知らなかったと思う? 530 00:50:19,684 --> 00:50:20,601 ノ・ソクミン? 531 00:50:20,685 --> 00:50:23,020 息子が殺人まで犯したのに 532 00:50:25,398 --> 00:50:29,402 何も知らなかったなんて 納得がいかない 533 00:50:41,455 --> 00:50:44,875 今からチュ女史に 会いに行く? 534 00:50:59,140 --> 00:51:01,267 とうとう息子まで失った 535 00:51:02,727 --> 00:51:04,854 もう家族はお前だけだ 536 00:51:05,438 --> 00:51:07,231 今更 何よ 537 00:51:07,314 --> 00:51:09,316 今までは疎遠だったが 538 00:51:09,817 --> 00:51:12,486 唯一の家族なんだ 協力し合おう 539 00:51:14,280 --> 00:51:16,824 ミレグループを 譲り受けるのは 540 00:51:16,907 --> 00:51:18,909 お前の息子たちだろ? 541 00:51:38,679 --> 00:51:39,680 チュ女史 542 00:51:41,265 --> 00:51:42,600 終わったわ 543 00:51:43,309 --> 00:51:44,643 だけど 544 00:51:46,020 --> 00:51:47,438 何も変わらない 545 00:51:49,857 --> 00:51:54,862 ドギョンは罪から逃げ 私は依然 腹立たしい 546 00:51:55,946 --> 00:51:59,575 時間が経てば 少しはよくなる? 547 00:52:05,539 --> 00:52:06,791 教えて 548 00:52:07,583 --> 00:52:10,795 時間が経てば平気になる? 549 00:52:11,712 --> 00:52:15,007 200年も生きていれば 分かるでしょ 550 00:52:24,642 --> 00:52:26,185 平気にはならない 551 00:52:26,852 --> 00:52:27,853 ただ… 552 00:52:29,772 --> 00:52:30,773 少しの間⸺ 553 00:52:33,192 --> 00:52:34,360 忘れるだけだ 554 00:52:38,614 --> 00:52:40,032 だと思った 555 00:52:42,201 --> 00:52:43,285 行くね 556 00:52:43,369 --> 00:52:45,913 心を鎮めて また来る 557 00:52:50,501 --> 00:52:51,502 行こう 558 00:53:10,396 --> 00:53:12,147 シン秘書は 559 00:53:12,231 --> 00:53:17,319 綿菓子と夕暮れ以外に 何が好きですか? 560 00:53:17,403 --> 00:53:20,739 スイーツ類は どれも好きです 561 00:53:22,032 --> 00:53:26,120 甘い物の前では 誰もが子供になりますよね 562 00:53:28,581 --> 00:53:29,790 それから 563 00:53:31,041 --> 00:53:33,794 ボッキュさんのことも 好きです 564 00:53:36,338 --> 00:53:38,174 てれちゃうな 565 00:53:43,095 --> 00:53:44,763 幸せすぎて… 566 00:53:48,350 --> 00:53:50,102 そうだ 渡す物が 567 00:53:52,730 --> 00:53:53,397 どうぞ 568 00:53:54,315 --> 00:53:55,316 これは? 569 00:53:55,399 --> 00:53:58,235 明日の公演 見に来てください 570 00:53:59,069 --> 00:54:00,070 遠慮します 571 00:54:00,654 --> 00:54:01,363 なぜです? 572 00:54:01,447 --> 00:54:03,365 公私は区別せねば 573 00:54:03,449 --> 00:54:05,951 業務を邪魔したくありません 574 00:54:06,035 --> 00:54:10,039 来てくれたら もっと頑張れそうなのに 575 00:54:10,623 --> 00:54:13,751 すばらしい 海だぞ! 576 00:54:13,834 --> 00:54:15,794 チェ代理 早く来て 577 00:54:16,795 --> 00:54:20,007 ビール1缶だけ飲んで 解散ですよ 578 00:54:20,090 --> 00:54:22,218 どうせならラーメンも 579 00:54:22,301 --> 00:54:23,802 チキンもだ 580 00:54:23,886 --> 00:54:26,388 愛は罪じゃないのに… 581 00:54:26,472 --> 00:54:27,890 どこにしようか 582 00:54:34,021 --> 00:54:36,023 ここにしましょう 583 00:54:36,106 --> 00:54:37,733 そこか いいね 584 00:54:38,859 --> 00:54:39,777 ナイスだ 585 00:54:48,243 --> 00:54:49,245 おい 586 00:54:50,162 --> 00:54:51,163 他の場所へ 587 00:54:51,247 --> 00:54:52,748 ここがいいのに 588 00:54:52,831 --> 00:54:55,501 空気を読みなさい 不倫よ 589 00:54:55,584 --> 00:54:57,795 そういうことなの? 590 00:54:58,379 --> 00:54:59,380 あっちへ 591 00:54:59,463 --> 00:55:00,464 イヤだわ 592 00:55:00,547 --> 00:55:01,674 不倫じゃない 593 00:55:02,758 --> 00:55:03,968 驚いた 594 00:55:04,051 --> 00:55:05,844 男が食われてる 595 00:55:05,928 --> 00:55:07,513 おっかない 596 00:55:08,097 --> 00:55:09,098 行こう 597 00:55:10,224 --> 00:55:11,809 ここがいいのに 598 00:55:14,895 --> 00:55:16,647 別の場所にしよう 599 00:55:16,730 --> 00:55:18,482 行っちゃダメよ 600 00:55:20,276 --> 00:55:22,695 “ソノル財団” 601 00:55:22,778 --> 00:55:23,988 ガヨンさん 最高 602 00:55:24,071 --> 00:55:25,531 大好きです 603 00:55:25,614 --> 00:55:27,574 こちらを見てハートを 604 00:55:27,658 --> 00:55:28,659 ガヨンさん 605 00:55:29,159 --> 00:55:30,327 すごくきれい 606 00:55:30,411 --> 00:55:32,079 私も大好きです 607 00:55:32,162 --> 00:55:33,455 僕もです 608 00:55:33,539 --> 00:55:35,040 指でハートを 609 00:55:35,124 --> 00:55:36,709 本当にきれいです 610 00:55:36,792 --> 00:55:38,043 目線をこちらに 611 00:55:40,296 --> 00:55:41,630 少々お待ちを 612 00:55:42,381 --> 00:55:43,716 おめでとう 613 00:55:45,467 --> 00:55:46,802 ありがとう 614 00:55:50,139 --> 00:55:52,266 公演後に韓国を発つわ 615 00:55:53,600 --> 00:55:55,019 だから安心して 616 00:55:57,312 --> 00:55:59,106 もう戻らないの? 617 00:55:59,189 --> 00:56:01,942 理事長に愛想を 尽かされたんじゃ⸺ 618 00:56:03,193 --> 00:56:05,529 つらい思い出しかないから 619 00:56:08,866 --> 00:56:12,369 失礼ですが 理事長とスターで写真を 620 00:56:12,911 --> 00:56:14,580 最後のお願いよ 621 00:56:14,663 --> 00:56:18,459 今夜は理事長としての 務めを果たして 622 00:56:19,793 --> 00:56:20,794 行きましょ 623 00:56:24,089 --> 00:56:25,299 お待たせを 624 00:56:25,382 --> 00:56:28,135 ソノル財団の チョン理事長です 625 00:56:29,470 --> 00:56:31,764 お互いもう少し近くに 626 00:57:02,169 --> 00:57:04,171 私が舞踊を始めた理由を? 627 00:57:06,548 --> 00:57:08,675 ロビーにある剣舞の絵… 628 00:57:12,137 --> 00:57:15,140 絵を眺める 理事長のまなざしが 629 00:57:15,224 --> 00:57:17,351 温かくて好きだった 630 00:57:18,977 --> 00:57:21,522 理事長らしくない 柔らかな視線を 631 00:57:22,731 --> 00:57:24,274 ものにしたかった 632 00:57:28,237 --> 00:57:30,447 私が限界まで踊れば 633 00:57:32,616 --> 00:57:35,619 あのまなざしを 向けてくれるかも 634 00:57:36,120 --> 00:57:37,121 そう思った 635 00:57:39,498 --> 00:57:40,499 だけど 636 00:57:43,168 --> 00:57:45,295 その目でト・ドヒを見てた 637 00:57:50,467 --> 00:57:52,302 それでも私には 638 00:57:53,679 --> 00:57:55,180 舞踊がある 639 00:59:02,372 --> 00:59:04,917 ここで勉強すると はかどるのだ 640 00:59:05,000 --> 00:59:07,836 勉強してるようには 見えませんが 641 00:59:17,179 --> 00:59:19,515 そなたを慕っている 642 00:59:21,850 --> 00:59:23,769 ソ・イソン こやつめ 643 00:59:23,852 --> 00:59:25,812 聞き心地のよい叱責だ 644 00:59:27,439 --> 00:59:30,442 私が最期に目にするのは 645 00:59:31,068 --> 00:59:33,612 ウォルシム そなたの顔だ 646 00:59:40,744 --> 00:59:44,581 戻られるまで 肌身離さず身に付けます 647 00:59:46,208 --> 00:59:48,710 そなたのいる所が天国なら 648 00:59:48,794 --> 00:59:50,337 私は行かぬ 649 01:00:14,069 --> 01:00:15,320 グウォン 650 01:00:18,865 --> 01:00:19,992 大丈夫? 651 01:00:31,378 --> 01:00:33,046 人間だった頃⸺ 652 01:00:37,676 --> 01:00:39,303 人々を殺した 653 01:00:42,014 --> 01:00:43,223 俺が愛し 654 01:00:45,851 --> 01:00:47,060 愛された⸺ 655 01:00:49,521 --> 01:00:51,064 多くの人々を 656 01:00:57,946 --> 01:01:00,282 理由があったの? 657 01:01:02,534 --> 01:01:03,952 分からない 658 01:01:04,995 --> 01:01:06,330 彼らが 659 01:01:08,332 --> 01:01:10,250 俺の愛する女人を 660 01:01:11,335 --> 01:01:12,669 犠牲にした 661 01:01:20,385 --> 01:01:21,595 俺のせいだ 662 01:01:26,141 --> 01:01:28,685 俺が彼女を愛さなければ 663 01:01:30,937 --> 01:01:32,564 死なずに済んだ 664 01:01:44,785 --> 01:01:46,536 だから怖いんだ 665 01:01:49,122 --> 01:01:50,624 俺のせいで 666 01:01:57,464 --> 01:01:59,299 お前が不幸になりそうで 667 01:02:08,642 --> 01:02:10,477 あなたなしじゃダメ 668 01:02:18,276 --> 01:02:20,028 不幸を免れないなら 669 01:02:22,364 --> 01:02:24,282 2人で不幸に 670 01:02:28,829 --> 01:02:30,330 証明してみせる 671 01:02:31,206 --> 01:02:34,334 恋慕の情が人を救うことを 672 01:02:37,629 --> 01:02:41,174 それでも 奈落へ落とされるのなら 673 01:02:42,342 --> 01:02:43,552 喜んで⸺ 674 01:02:45,429 --> 01:02:47,055 そなたと奈落へ 675 01:02:57,315 --> 01:02:58,442 運命は 676 01:02:58,942 --> 01:03:03,155 誰かに与えられるものなのか 677 01:03:07,909 --> 01:03:09,745 そうだとしたら 678 01:03:10,787 --> 01:03:11,913 今度は俺が 679 01:03:13,081 --> 01:03:15,584 ハッピーエンドにしてみせる 680 01:03:25,761 --> 01:03:27,095 チョウだ 681 01:04:22,734 --> 01:04:23,944 主よ 682 01:04:24,694 --> 01:04:27,697 戦いにおいて 我らを守り給え 683 01:04:28,448 --> 01:04:32,994 サタンの凶悪なるたくらみに 勝たしめ給え 684 01:04:34,204 --> 01:04:36,414 霊魂を損なわんとて 685 01:04:36,998 --> 01:04:43,004 この世を徘徊(はいかい)する サタンと その他の悪霊を 686 01:04:43,839 --> 01:04:45,966 地獄に閉じ込め給え 687 01:04:53,557 --> 01:04:56,768 私は悪魔を見ました 688 01:05:24,546 --> 01:05:27,632 “我が娘 ドヒ” 689 01:05:33,346 --> 01:05:36,975 もし運命というものが あるとしたら 690 01:05:39,561 --> 01:05:42,188 逃れられない運命の 枠組みの中で 691 01:05:43,064 --> 01:05:46,901 我々は 破滅するのだろうか 692 01:05:47,903 --> 01:05:51,740 それとも 救われるのだろうか 693 01:06:04,044 --> 01:06:06,713 マイ・デーモン 694 01:06:42,082 --> 01:06:44,459 不幸な前世を 繰り返したくない 695 01:06:44,542 --> 01:06:46,211 ハッピーエンドにする 696 01:06:46,294 --> 01:06:47,754 愛してる グウォン 697 01:06:47,837 --> 01:06:48,546 俺も 698 01:06:48,630 --> 01:06:50,173 やりたいことは 何でもやれ 699 01:06:50,256 --> 01:06:51,591 幸せになるのに忙しい 700 01:06:51,675 --> 01:06:54,260 幸せも時には毒となる 701 01:06:54,344 --> 01:06:58,515 ドギョンの行動を 知ってて目をつぶった? 702 01:06:58,598 --> 01:07:00,934 知らないフリを してたのか? 703 01:07:01,017 --> 01:07:02,477 どこまで知ってる 704 01:07:02,560 --> 01:07:04,145 親が事故死したと? 705 01:07:04,229 --> 01:07:05,522 チュ・チョンスクが 殺した 706 01:07:08,108 --> 01:07:13,113 日本語字幕 崔 慧順