1 00:00:37,830 --> 00:00:41,959 マイ・デーモン 2 00:00:56,849 --> 00:00:57,766 ドヒ 3 00:00:58,851 --> 00:00:59,435 俺たち… 4 00:00:59,518 --> 00:01:02,521 クリスマスツリーを 完成させましょ 5 00:01:04,106 --> 00:01:07,109 例のカップルセットを 予約しないと 6 00:01:07,735 --> 00:01:09,486 まだ間に合うかな? 7 00:01:15,200 --> 00:01:16,326 クリスマスは… 8 00:01:20,956 --> 00:01:22,499 一緒に過ごせない 9 00:01:29,173 --> 00:01:30,090 ドヒ 10 00:01:33,260 --> 00:01:34,595 地獄から⸺ 11 00:01:38,682 --> 00:01:39,933 自分を救え 12 00:02:08,670 --> 00:02:09,671 グウォン 13 00:02:56,343 --> 00:02:57,469 グウォン… 14 00:03:16,071 --> 00:03:21,285 冷たい風が吹き始め 冬が近づく10月に 15 00:03:23,078 --> 00:03:26,290 土の中では春が始まるそうだ 16 00:03:28,041 --> 00:03:31,712 つまり桜の花が咲き誇る春に 17 00:03:32,754 --> 00:03:36,091 土の中では 冬が始まるということ 18 00:03:37,926 --> 00:03:41,054 あなたと過ごした 幸せな瞬間に⸺ 19 00:03:41,680 --> 00:03:46,101 私たちの別れは 始まっていたのかな 20 00:03:47,311 --> 00:03:54,067 第15話 運命の終焉(しゅうえん) 21 00:04:30,020 --> 00:04:32,773 “ゼロシュガーが ブーム” 22 00:05:17,651 --> 00:05:19,152 “検察” 23 00:05:19,152 --> 00:05:20,279 “検察” はい 24 00:05:20,279 --> 00:05:20,362 “検察” 25 00:05:20,362 --> 00:05:21,321 “検察” 午前の予定は 全て午後に変更しました 26 00:05:21,321 --> 00:05:23,865 午前の予定は 全て午後に変更しました 27 00:05:23,949 --> 00:05:26,618 ご苦労さま オフィスで 28 00:05:27,202 --> 00:05:28,620 大丈夫ですか? 29 00:05:29,538 --> 00:05:31,164 弁護士を呼んでは? 30 00:05:31,248 --> 00:05:32,874 心配しないで 31 00:05:33,917 --> 00:05:34,543 検事 32 00:05:34,626 --> 00:05:36,753 “部長検事室” 33 00:05:41,383 --> 00:05:42,384 こんにちは 34 00:05:52,102 --> 00:05:53,437 ト・ドヒ社長 35 00:05:54,730 --> 00:05:56,231 “チェ・ウソン” 36 00:05:58,108 --> 00:06:00,235 また お目にかかりましたね 37 00:06:00,819 --> 00:06:01,903 あなたが⸺ 38 00:06:02,696 --> 00:06:03,655 最優先(チェウソン) 39 00:06:05,657 --> 00:06:07,409 ご記憶されてるかと 40 00:06:07,492 --> 00:06:10,579 チェ検事が 担当だったんですね 41 00:06:10,662 --> 00:06:11,788 そうなんです 42 00:06:11,872 --> 00:06:14,958 これは運命のいたずらかも 43 00:06:15,959 --> 00:06:17,085 お掛けに 44 00:06:32,267 --> 00:06:34,019 もう1週間ですね 45 00:06:34,644 --> 00:06:37,647 ノ・ソクミンが 漢江(ハンガン)に投身してから 46 00:06:37,731 --> 00:06:40,400 まだ発見されてませんよね 47 00:06:41,026 --> 00:06:41,777 はい 48 00:06:41,860 --> 00:06:44,988 死体が見つかれば 捜査終了に? 49 00:06:45,072 --> 00:06:50,327 被疑者が死亡した場合 公訴棄却となり不起訴になる 50 00:06:50,911 --> 00:06:52,329 ト・ドヒ社長は 51 00:06:52,412 --> 00:06:56,291 透明性のある捜査を お望みだと 52 00:06:56,375 --> 00:07:00,170 チュ女史の死について 明らかにしたいんです 53 00:07:01,296 --> 00:07:05,300 義兄の自白が得られないので 捜査で立証してください 54 00:07:05,884 --> 00:07:07,052 まさに今… 55 00:07:08,929 --> 00:07:10,639 有能な検事の出番です 56 00:07:10,722 --> 00:07:11,681 “チェ・ウソン” 57 00:07:12,265 --> 00:07:13,475 失礼を 58 00:07:14,267 --> 00:07:18,397 ノ・ソクミンの罪を追及し 世間に知らしめることで 59 00:07:18,480 --> 00:07:21,858 大韓民国で 二度と同じことが起きぬよう 60 00:07:23,068 --> 00:07:27,030 何があっても この僕が最後まで責任を持ち 61 00:07:28,406 --> 00:07:29,825 捜査いたします 62 00:07:30,659 --> 00:07:31,326 はい 63 00:07:31,409 --> 00:07:34,830 久々に お目にかかったので 写真でも 64 00:07:34,913 --> 00:07:35,664 はい? 65 00:07:41,670 --> 00:07:42,838 大丈夫ですか? 66 00:07:42,921 --> 00:07:43,797 はい 67 00:07:46,383 --> 00:07:47,592 お気をつけて 68 00:07:48,635 --> 00:07:52,556 差し支えなければ SNSに掲載します 69 00:07:54,433 --> 00:07:55,851 差し支えが… 70 00:07:58,437 --> 00:08:01,189 ノ会長の遺体は 発見されていません 71 00:08:01,273 --> 00:08:04,693 警察はノ会長が 屋上から漢江に投身したため 72 00:08:04,776 --> 00:08:07,529 発見が困難だと伝えました 73 00:08:26,214 --> 00:08:27,841 マミー 74 00:08:31,928 --> 00:08:32,929 オースティン 75 00:08:35,015 --> 00:08:36,224 ジャスティン 76 00:08:46,943 --> 00:08:48,278 チーム長 77 00:08:48,361 --> 00:08:49,279 代理 78 00:08:49,362 --> 00:08:50,864 死体が出てないと 79 00:08:50,947 --> 00:08:52,032 おい 80 00:08:53,533 --> 00:08:56,661 1週間よ もう魚の餌になったはず 81 00:08:58,496 --> 00:09:02,834 財閥と庶民は 思考回路が異なるようだ 82 00:09:02,918 --> 00:09:04,628 家族を殺すとは 83 00:09:04,711 --> 00:09:07,839 財閥は 悪魔に魂を売ったんです 84 00:09:07,923 --> 00:09:09,174 そうだな 85 00:09:09,257 --> 00:09:13,553 財閥なら 悪魔に魂を売って当然だ 86 00:09:13,637 --> 00:09:14,804 社長も? 87 00:09:14,888 --> 00:09:16,765 うちの社長は違う 88 00:09:16,848 --> 00:09:19,267 努力の結果だ 生まれは庶民だろ 89 00:09:19,351 --> 00:09:20,018 そうよ 90 00:09:21,478 --> 00:09:22,312 なるほど 91 00:09:22,395 --> 00:09:26,691 それより最高の福利厚生 チョン・グウォンさんが⸺ 92 00:09:26,775 --> 00:09:28,526 会社に来ない 93 00:09:28,610 --> 00:09:29,528 夫婦ゲンカ? 94 00:09:30,445 --> 00:09:32,072 まさか 違いますよ 95 00:09:32,155 --> 00:09:32,739 そう? 96 00:09:32,822 --> 00:09:34,991 チョンさんがいないと 97 00:09:35,492 --> 00:09:38,495 何だか オフィスが寂しいですね 98 00:09:38,578 --> 00:09:39,204 だよな 99 00:09:39,287 --> 00:09:41,998 存在感だけは大きかったから 100 00:09:49,714 --> 00:09:51,841 劇場が静かすぎる 101 00:09:52,342 --> 00:09:54,678 今までも外出ばかりで 102 00:09:55,345 --> 00:09:58,265 ほとんど 顔を見せなかったけど… 103 00:10:00,725 --> 00:10:04,229 今後は お前が ソノル財団の理事長だ 104 00:10:09,442 --> 00:10:11,236 “理事長 パク・ボッキュ” どうした また消滅するって? 105 00:10:11,236 --> 00:10:12,237 どうした また消滅するって? 106 00:10:12,320 --> 00:10:16,032 しばらく ここを離れようかと 107 00:10:16,116 --> 00:10:18,743 戻るまで財団を頼む 108 00:10:18,827 --> 00:10:20,745 いつ戻ってくる 109 00:10:23,331 --> 00:10:24,541 ドヒが⸺ 110 00:10:26,334 --> 00:10:28,545 俺なしで幸せになれたら 111 00:10:36,970 --> 00:10:38,388 理事長 112 00:10:43,059 --> 00:10:44,060 出発は? 113 00:10:45,478 --> 00:10:47,814 できるだけ早く発つ 114 00:10:49,733 --> 00:10:54,571 どこへ行こうと 幸せに暮らしてほしい 115 00:10:57,073 --> 00:10:59,284 自問自答してみたの 116 00:10:59,951 --> 00:11:05,206 私が節度を守ってたら 理事長のそばにいられたかと 117 00:11:06,041 --> 00:11:07,042 答えは… 118 00:11:09,210 --> 00:11:10,211 “ノー”よ 119 00:11:11,212 --> 00:11:13,048 結局 こうなってた 120 00:11:14,507 --> 00:11:17,427 そばに置くには 気性が激しすぎる 121 00:11:18,261 --> 00:11:19,679 毒もあるしね 122 00:11:28,521 --> 00:11:31,441 カエルとサソリの話を 知ってる? 123 00:11:33,318 --> 00:11:36,529 川を渡ろうとするサソリが カエルに頼むの 124 00:11:37,322 --> 00:11:39,324 “おぶってほしい”と 125 00:11:40,075 --> 00:11:43,495 毒針を怖がるカエルに サソリは言った 126 00:11:45,038 --> 00:11:48,166 “お前と一緒に 溺れ死ぬ気はない” 127 00:11:48,667 --> 00:11:52,420 安心したカエルは サソリをおぶって泳いだ 128 00:11:54,673 --> 00:12:00,178 でも荒波におびえたサソリは カエルを刺してしまう 129 00:12:01,763 --> 00:12:05,183 “一緒に溺れ死ぬのに なぜ刺した” 130 00:12:07,560 --> 00:12:09,896 サソリは悲しそうに答える 131 00:12:11,648 --> 00:12:13,400 “しかたなかった” 132 00:12:14,943 --> 00:12:18,488 “これがサソリの性(さが)だから” 133 00:12:23,284 --> 00:12:25,620 私もサソリと同じよ 134 00:12:26,121 --> 00:12:27,622 しかたないの 135 00:12:30,166 --> 00:12:31,543 それが私だから 136 00:12:41,094 --> 00:12:44,013 そうだな お前の言うとおりだ 137 00:12:45,682 --> 00:12:46,683 いつかは⸺ 138 00:12:50,770 --> 00:12:52,188 こうなってた 139 00:13:12,500 --> 00:13:15,253 理事長の愛も 毒になったのかな 140 00:13:25,722 --> 00:13:29,225 俺みたいにドヒも これを首に掛けたら⸺ 141 00:13:29,309 --> 00:13:31,561 前世の記憶を取り戻す? 142 00:13:33,188 --> 00:13:36,399 何か状況が変わるかも… 143 00:13:36,483 --> 00:13:37,484 ダメだ 144 00:13:38,943 --> 00:13:41,863 口が軽いと また理事長に怒られる 145 00:13:44,949 --> 00:13:45,950 兄貴 146 00:13:53,958 --> 00:13:54,959 兄貴 147 00:14:17,857 --> 00:14:20,777 こんにちは 落ちた物を拾おうと… 148 00:14:21,444 --> 00:14:22,654 兄貴は? 149 00:14:22,737 --> 00:14:24,572 理事長に何か? 150 00:14:24,656 --> 00:14:27,200 重要な物を渡しに 151 00:14:28,368 --> 00:14:30,328 重要な物って? 152 00:14:34,916 --> 00:14:36,751 オープンしました 153 00:14:36,835 --> 00:14:38,711 “日なたクッパ” 154 00:14:38,795 --> 00:14:40,713 日なたクッパ? 155 00:14:45,093 --> 00:14:48,846 ようやく兄貴の前に 堂々と立つことができます 156 00:14:48,930 --> 00:14:50,723 そうですか 157 00:14:50,807 --> 00:14:52,642 兄貴は どちらに? 158 00:14:53,226 --> 00:14:54,352 それが… 159 00:14:59,899 --> 00:15:01,025 兄貴 160 00:15:10,702 --> 00:15:11,703 社長 161 00:15:12,287 --> 00:15:13,371 昼食を 162 00:15:13,454 --> 00:15:15,665 私はいいから食べてきて 163 00:15:43,026 --> 00:15:45,570 もう来たの? まだ時間前よ 164 00:15:45,653 --> 00:15:49,908 食事もせず働いてると思って 早めに来たんだ 165 00:15:51,326 --> 00:15:52,535 食欲がないの 166 00:15:52,619 --> 00:15:54,370 僕は腹ペコだ 167 00:15:54,454 --> 00:15:55,997 一緒に食べてくれ 168 00:15:57,790 --> 00:15:58,917 分かった 169 00:15:59,000 --> 00:16:01,753 食事を抜くほど忙しいのか? 170 00:16:01,836 --> 00:16:04,756 労災補償委員会の資料を 読んでたの 171 00:16:06,174 --> 00:16:09,093 抜かりなく準備しなきゃね 172 00:16:10,053 --> 00:16:15,433 冤罪(えんざい)を作るのは簡単でも 真実を証明するのは難しい 173 00:16:15,516 --> 00:16:18,353 そういえば MOUを締結するとか 174 00:16:19,020 --> 00:16:20,438 今週 契約する 175 00:16:20,521 --> 00:16:22,857 ついにアメリカへ進出か 176 00:16:22,941 --> 00:16:26,611 スアンさんの悲鳴が 聞こえてきそうだ 177 00:16:32,158 --> 00:16:36,996 チョンさんは 本当に去ったのか? 178 00:16:41,542 --> 00:16:43,211 契約が終わったの 179 00:16:43,753 --> 00:16:46,673 最初から私が犯人を見つけて 180 00:16:47,173 --> 00:16:50,009 彼が魔力を 取り戻すまでの約束だった 181 00:16:52,845 --> 00:16:54,681 元の生活に戻っただけ 182 00:16:57,684 --> 00:17:01,604 今日は元気が出るように カモ肉です 183 00:17:03,731 --> 00:17:06,567 元気を出すのは社長です 184 00:17:06,651 --> 00:17:08,653 時間が必要かと 185 00:17:09,278 --> 00:17:12,281 つかの間の愛でも 傷は残るものです 186 00:17:13,533 --> 00:17:16,661 シン秘書が そばで慰めてあげて 187 00:17:17,412 --> 00:17:19,163 はい そうします 188 00:17:19,872 --> 00:17:21,374 シン秘書は⸺ 189 00:17:22,125 --> 00:17:23,543 俺が慰めます 190 00:17:27,714 --> 00:17:31,801 こうして 昼食後に階段を上ると 191 00:17:31,884 --> 00:17:34,887 1段ごとに 寿命が4秒ずつ延びるとか 192 00:17:36,180 --> 00:17:40,727 1段下りると 寿命が4秒 縮むんですか? 193 00:17:40,810 --> 00:17:41,811 何だと? 194 00:17:42,729 --> 00:17:43,646 そうかな 195 00:17:44,272 --> 00:17:46,274 知らん とにかく上へ 196 00:17:49,861 --> 00:17:50,862 どうした 197 00:17:50,945 --> 00:17:52,864 おいしそうな匂いが 198 00:17:52,947 --> 00:17:56,367 運動の効果だ もう食欲が湧いてきた 199 00:17:56,451 --> 00:17:57,452 空腹です 200 00:17:57,535 --> 00:17:58,745 ほらな 201 00:17:59,328 --> 00:18:00,455 私もだ 202 00:18:04,834 --> 00:18:06,044 シン秘書 203 00:18:06,794 --> 00:18:09,797 1人で隠れて お弁当を? 204 00:18:11,966 --> 00:18:13,092 すごい量だ 205 00:18:14,051 --> 00:18:15,386 可哀想に… 206 00:18:16,471 --> 00:18:19,015 あの資料のおかげで 207 00:18:19,098 --> 00:18:21,309 委員会の廃止は 撤回できそうです 208 00:18:21,392 --> 00:18:24,312 全ては お二人のおかげです 209 00:18:24,395 --> 00:18:25,605 僕は何も 210 00:18:26,105 --> 00:18:28,858 ト社長が率先した結果です 211 00:18:30,026 --> 00:18:30,985 感謝します 212 00:18:31,068 --> 00:18:32,236 とんでもない 213 00:18:32,820 --> 00:18:36,657 労災補償委員会は うちのシンボルです 214 00:18:37,450 --> 00:18:41,454 父もチュ女史も 存続を望んだでしょう 215 00:18:43,831 --> 00:18:45,750 チュ女史も驚いたはず 216 00:18:46,876 --> 00:18:49,796 投資を諦めて 労災を認定したことで 217 00:18:49,879 --> 00:18:51,631 急成長を遂げるとは 218 00:18:51,714 --> 00:18:55,760 当時は企業の信頼度や 危機管理のような概念が⸺ 219 00:18:55,843 --> 00:18:58,221 乏しかったから当然だ 220 00:18:58,846 --> 00:19:01,265 でもソクミンさんは全てが⸺ 221 00:19:01,349 --> 00:19:04,727 伯母さんの戦略だったと 誤解したんだろう 222 00:19:06,646 --> 00:19:08,189 本当に私は⸺ 223 00:19:09,649 --> 00:19:11,859 チュ女史の 免罪符だったのかな 224 00:19:13,319 --> 00:19:17,657 私を受け入れたのは 労災補償委員会と同じで 225 00:19:18,157 --> 00:19:22,537 罪を悔やみ 償うためだったのかも 226 00:19:26,332 --> 00:19:27,542 ドヒ 227 00:19:27,625 --> 00:19:30,962 F&Bの清涼飲料が 問題になった時 228 00:19:31,045 --> 00:19:34,882 伯母さんが僕に こんなことを言ったんだ 229 00:19:36,551 --> 00:19:41,097 ミレF&Bの財務諸表を 分析した資料だよ 230 00:19:41,848 --> 00:19:43,766 ドヒがいて渡せなかった 231 00:19:45,184 --> 00:19:47,937 誰に似て あんなに頑固なのか 232 00:19:48,938 --> 00:19:50,690 本当に気に入らない 233 00:19:50,773 --> 00:19:53,693 伯母さんは ドヒを可愛がりすぎだ 234 00:20:03,035 --> 00:20:04,954 あの子を可愛がったのは⸺ 235 00:20:07,874 --> 00:20:09,876 想定外の事故のようなもの 236 00:20:12,253 --> 00:20:14,004 愛せば愛すほど 237 00:20:15,756 --> 00:20:17,258 心が痛むから 238 00:20:22,138 --> 00:20:25,892 あの時は 真意が分からなかったが 239 00:20:25,975 --> 00:20:27,393 今なら分かる 240 00:20:29,645 --> 00:20:30,813 チュ女史は⸺ 241 00:20:32,231 --> 00:20:34,358 私のために苦しんでたのね 242 00:20:37,028 --> 00:20:38,779 でも愛してくれた 243 00:20:55,379 --> 00:20:57,840 “日なたクッパ” 244 00:21:00,676 --> 00:21:02,011 ようこそ 兄貴… 245 00:21:02,094 --> 00:21:03,304 お客様 246 00:21:03,387 --> 00:21:05,598 ようこそ 兄貴… お客様 247 00:21:05,681 --> 00:21:07,934 出直します 失礼しました 248 00:21:09,101 --> 00:21:10,937 お待ちください 249 00:21:13,397 --> 00:21:14,523 行かないで 250 00:21:20,404 --> 00:21:21,822 心配するな 251 00:21:21,906 --> 00:21:23,282 兄貴は… いや 252 00:21:23,783 --> 00:21:25,910 お客様は必ず来る 253 00:21:31,374 --> 00:21:35,211 高層ビルから飛び降りた ノ会長の遺体は 254 00:21:35,294 --> 00:21:37,296 依然 不明のままです 255 00:21:37,380 --> 00:21:41,384 警察と消防は 捜索を続けていますが 256 00:21:41,467 --> 00:21:46,097 発見の糸口は つかめていません 257 00:21:46,180 --> 00:21:47,515 まさか… 258 00:21:47,598 --> 00:21:53,437 警察は余罪の有無を 捜査中だと明かしました 259 00:23:36,916 --> 00:23:38,250 大丈夫 260 00:23:39,710 --> 00:23:41,462 元々 独りだった 261 00:23:45,091 --> 00:23:48,511 元の生活に戻っただけよ 262 00:25:42,291 --> 00:25:43,500 温かい 263 00:25:49,131 --> 00:25:50,132 グウォン 264 00:26:08,442 --> 00:26:09,818 “ト・ドヒ” 265 00:26:13,530 --> 00:26:16,659 “MOU締結式” 266 00:26:16,742 --> 00:26:17,493 〈よろしく〉 267 00:26:17,576 --> 00:26:18,410 〈こちらこそ〉 268 00:26:21,914 --> 00:26:23,290 サンキュー 269 00:26:23,374 --> 00:26:25,376 おめでとうございます 270 00:26:27,169 --> 00:26:28,170 うまそうだ 271 00:26:28,254 --> 00:26:29,380 召し上がれ 272 00:26:29,463 --> 00:26:32,216 おいしいと評判の店なんです 273 00:26:32,299 --> 00:26:34,218 話すより食べなきゃ 274 00:26:34,301 --> 00:26:35,052 そうですね 275 00:26:36,053 --> 00:26:36,887 どうも 276 00:26:38,097 --> 00:26:38,931 おいしい 277 00:26:40,224 --> 00:26:41,350 つぎます 278 00:26:43,644 --> 00:26:45,312 社長 乾杯を 279 00:26:46,021 --> 00:26:49,275 濃(チン)く甘(ダル)いミレF&Bのために 280 00:26:49,358 --> 00:26:50,568 チンダルレ 281 00:26:53,946 --> 00:26:55,155 チンダルレ 282 00:26:55,990 --> 00:26:57,616 チンダルレ 283 00:26:57,700 --> 00:26:58,701 チンダルレ 284 00:27:03,789 --> 00:27:07,001 アメリカ進出の次は ニューヨーク出張? 285 00:27:07,835 --> 00:27:09,962 英語を勉強しなきゃ 286 00:27:10,045 --> 00:27:13,465 モーニングコール英会話を 申し込んだ 287 00:27:13,549 --> 00:27:14,800 ずるいですよ 288 00:27:14,883 --> 00:27:16,385 チンダルレ 289 00:27:20,264 --> 00:27:21,932 次の店へ 290 00:27:22,016 --> 00:27:23,642 まだ日も出てない 291 00:27:24,560 --> 00:27:26,770 チェ代理 帰らないと 292 00:27:26,854 --> 00:27:28,439 代理の家で飲む? 293 00:27:28,522 --> 00:27:29,732 そうする? 294 00:27:30,274 --> 00:27:31,108 運転代理です 295 00:27:31,191 --> 00:27:32,401 はい 私が 296 00:27:32,943 --> 00:27:34,361 大丈夫ですか? 297 00:27:34,445 --> 00:27:36,989 心配しなくても1人で帰れる 298 00:27:37,072 --> 00:27:38,490 平気よ 299 00:27:38,574 --> 00:27:39,825 お先に 300 00:27:39,908 --> 00:27:41,243 ご苦労さま 301 00:27:41,327 --> 00:27:42,328 楽しんで 302 00:27:42,911 --> 00:27:44,830 お気をつけて 303 00:27:44,913 --> 00:27:46,332 安全運転を 304 00:28:18,280 --> 00:28:20,908 ちゃんと仕事しないと⸺ 305 00:28:20,991 --> 00:28:24,411 管理室に言って 取り替えちゃうわよ 306 00:28:37,925 --> 00:28:39,593 血が出てる 307 00:28:44,765 --> 00:28:46,892 これくらい何ともない 308 00:28:48,394 --> 00:28:50,145 痛くなんかないし 309 00:28:50,854 --> 00:28:51,855 平気よ 310 00:28:57,194 --> 00:28:58,028 慎重に 311 00:28:59,613 --> 00:29:00,614 気をつけて 312 00:29:09,957 --> 00:29:11,458 元に戻ったのね 313 00:29:12,710 --> 00:29:16,630 そんなふうに 明るく笑ってたほうがいい 314 00:29:19,174 --> 00:29:20,384 しっかりして 315 00:29:29,977 --> 00:29:32,146 あとは任せた 316 00:29:32,229 --> 00:29:34,231 別人格の私… 317 00:29:36,233 --> 00:29:38,652 今夜もよろしくね 318 00:31:10,035 --> 00:31:13,372 別人格の私が ゆうべも頑張ったのね 319 00:31:14,790 --> 00:31:17,417 あっちの人格のほうが 優秀かも 320 00:31:33,350 --> 00:31:34,685 血が出てる 321 00:31:37,729 --> 00:31:39,481 ケガしたはず 322 00:31:43,819 --> 00:31:45,237 シン秘書 323 00:31:45,863 --> 00:31:46,780 はい 324 00:31:48,574 --> 00:31:51,994 グウォンが 私の近くにいるみたい 325 00:31:54,746 --> 00:31:57,291 そう感じるだけです 326 00:31:58,584 --> 00:31:59,710 そうよね 327 00:32:00,877 --> 00:32:02,796 早く慣れなきゃ 328 00:32:03,380 --> 00:32:05,007 出家しようかな 329 00:32:05,090 --> 00:32:06,174 ダメです 330 00:32:08,176 --> 00:32:11,388 尼たちのために おやめください 331 00:32:19,271 --> 00:32:20,272 はい 332 00:32:27,154 --> 00:32:28,280 もういいわ 333 00:32:28,363 --> 00:32:30,866 社長は今日も残業を? 334 00:32:30,949 --> 00:32:32,784 ええ お疲れさま 335 00:32:46,798 --> 00:32:47,716 社長 336 00:32:50,594 --> 00:32:53,722 離婚直後は 私も仕事に逃げました 337 00:32:54,348 --> 00:32:58,352 毎晩 残業して 仕事に没頭したんです 338 00:32:59,770 --> 00:33:03,273 当時は そうやって 平静を装ってました 339 00:33:03,982 --> 00:33:07,319 “そのうち 落ち着きを取り戻せる”と 340 00:33:07,861 --> 00:33:13,867 ですが逃げるだけでは 心の傷は癒えませんでした 341 00:33:15,661 --> 00:33:18,288 しっかりと傷に向き合い 342 00:33:19,039 --> 00:33:22,876 苦しんだあとに 時が解決してくれました 343 00:33:24,086 --> 00:33:28,006 無理して平常心を 保つ必要はないんです 344 00:33:29,383 --> 00:33:31,301 それは不可能かと 345 00:34:02,207 --> 00:34:04,167 “ソクフンさん” 346 00:34:07,838 --> 00:34:08,839 ソクフンさん 347 00:34:09,381 --> 00:34:12,718 また食事を抜いて 残業してるんだろ 348 00:34:13,468 --> 00:34:16,888 もう食事を済ませて 家で横になってる 349 00:34:21,184 --> 00:34:22,686 そうだったのか 350 00:34:23,311 --> 00:34:25,063 どうしたの? 351 00:34:26,606 --> 00:34:27,357 別に 352 00:34:28,191 --> 00:34:29,317 何なのよ 353 00:34:32,195 --> 00:34:34,823 じゃあ ゆっくり休め 354 00:34:34,906 --> 00:34:35,907 分かった 355 00:35:05,604 --> 00:35:06,813 シン秘書 356 00:35:14,237 --> 00:35:15,947 みんな帰りました 357 00:35:16,031 --> 00:35:18,533 あそこから確認してたんです 358 00:35:21,078 --> 00:35:23,914 いつ来たんですか? 寒いのに 359 00:35:23,997 --> 00:35:25,373 寒くありません 360 00:35:38,136 --> 00:35:39,930 その表情は? 361 00:35:41,556 --> 00:35:42,808 どんな表情? 362 00:35:43,683 --> 00:35:46,686 “幸せすぎて悲しい”って 顔をしてます 363 00:35:58,365 --> 00:35:59,699 行きましょう 364 00:36:50,834 --> 00:36:53,837 この曲を 2人のテーマソングにしよう 365 00:37:59,444 --> 00:38:03,657 「デーモン」 366 00:38:11,206 --> 00:38:13,416 “安全上の注意” 367 00:38:18,546 --> 00:38:20,674 本当に取説なのね 368 00:38:51,246 --> 00:38:55,125 顔を隠せば バレないと思って… 369 00:38:55,917 --> 00:38:58,169 今度 一緒に飾ろう 370 00:38:59,045 --> 00:39:00,880 これは“永遠の幸せ” 371 00:39:00,964 --> 00:39:03,008 “必ずやってくる幸せ” 372 00:39:03,091 --> 00:39:04,801 それから これは… 373 00:39:06,261 --> 00:39:08,054 愛してる グウォン 374 00:39:11,850 --> 00:39:12,851 俺も愛してる 375 00:39:15,020 --> 00:39:18,857 1人で遠くに行くなんて 言わないで 376 00:39:19,566 --> 00:39:20,817 叶(かな)えてやる 377 00:39:21,901 --> 00:39:23,570 何があっても 378 00:39:24,154 --> 00:39:25,905 お前から離れない 379 00:39:26,740 --> 00:39:28,158 グウォン 380 00:39:30,076 --> 00:39:33,330 後ろにいるか確かめただけ 381 00:39:33,830 --> 00:39:35,332 呼び続けていい 382 00:39:35,915 --> 00:39:39,044 何度でも返事をしてやる 383 00:39:47,010 --> 00:39:48,219 グウォン 384 00:39:50,221 --> 00:39:51,348 グウォン 385 00:40:29,219 --> 00:40:31,721 こんな時間に なぜ… 386 00:40:35,308 --> 00:40:38,061 グウォンに会いたくて 387 00:40:38,770 --> 00:40:41,898 知ってる所が ここしかなかったんです 388 00:40:47,946 --> 00:40:49,781 一目だけでいい 389 00:40:51,616 --> 00:40:53,952 偶然でも会えたらと… 390 00:40:57,038 --> 00:40:59,165 でも どこで会えるのか 391 00:41:01,751 --> 00:41:04,254 彼のことを何も知らなくて 392 00:41:06,339 --> 00:41:09,759 去り際にも 何も伝えられなかった 393 00:41:12,679 --> 00:41:14,305 感謝の言葉も 394 00:41:16,057 --> 00:41:17,809 謝罪の気持ちも… 395 00:41:24,274 --> 00:41:26,192 私が手放したんです 396 00:41:30,029 --> 00:41:32,157 愛するほど苦しくて 397 00:41:35,743 --> 00:41:36,744 だから 398 00:41:38,413 --> 00:41:40,248 手を離してしまった 399 00:42:09,736 --> 00:42:12,697 きっと役に立つと思います 400 00:42:23,458 --> 00:42:27,795 理事長に会いたくなったら 首に掛けてみて 401 00:43:13,591 --> 00:43:14,801 イソン様… 402 00:43:38,866 --> 00:43:41,995 お前が かの有名なウォルシムか 403 00:43:45,206 --> 00:43:48,042 お偉方の怒りを 買った理由は? 404 00:43:48,126 --> 00:43:50,670 知らない 性悪なんでしょ 405 00:44:02,890 --> 00:44:04,559 不届き者め 406 00:44:06,561 --> 00:44:08,771 妓生(キーセン)ごときが偉そうに 407 00:44:09,355 --> 00:44:13,443 説教がましいことを ほざきやがって 408 00:44:13,526 --> 00:44:18,906 この愚かな女は 私を見下しておるのだ 409 00:44:21,826 --> 00:44:25,163 私が誰だか知らぬのか? 410 00:44:26,831 --> 00:44:28,499 おやめください 411 00:44:29,834 --> 00:44:31,252 怒りを静めて 412 00:44:31,336 --> 00:44:32,670 兄上 413 00:44:36,090 --> 00:44:37,091 そこまでに 414 00:44:37,717 --> 00:44:41,721 まだ一流だと思ってるのね お高くとまっちゃって 415 00:44:44,724 --> 00:44:45,725 聞こえるよ 416 00:44:46,893 --> 00:44:49,896 私たちとは 口を利かないでしょ 417 00:44:50,563 --> 00:44:53,316 一流の妓生は 使う言葉も違うのよ 418 00:44:54,942 --> 00:44:59,447 こんなさびれた村の妓房(キバン)に 流れ着くなんて 419 00:44:59,530 --> 00:45:01,658 私なら悔しくて死んでる 420 00:45:05,620 --> 00:45:07,246 そうするつもりよ 421 00:45:08,373 --> 00:45:12,001 誰かを道連れにしようかな 422 00:45:16,798 --> 00:45:20,009 一流でも三流でも 妓生には違いない 423 00:45:21,844 --> 00:45:25,264 自由に息が吸える者は 1人もいないの 424 00:45:38,903 --> 00:45:43,825 来世では 誰にも蔑(さげす)まれることなく 425 00:45:46,369 --> 00:45:49,122 自分らしく 生きられますように 426 00:46:42,717 --> 00:46:43,760 若様 427 00:46:45,803 --> 00:46:47,513 待たれよ 話を… 428 00:47:00,318 --> 00:47:02,236 漢陽(ハニャン)で友を亡くしたとか 429 00:47:03,571 --> 00:47:06,073 ここは過去のある人ばかりよ 430 00:47:06,574 --> 00:47:08,409 身支度して酒席へ 431 00:47:16,167 --> 00:47:17,919 おつぎします 432 00:47:18,419 --> 00:47:21,172 さあ 飲み明かそう 433 00:47:22,131 --> 00:47:24,759 旦那様も お飲みになって 434 00:47:31,390 --> 00:47:33,017 ウォルシムです 435 00:47:43,528 --> 00:47:45,154 けしからん女だ 436 00:47:45,780 --> 00:47:49,909 漢陽でも お高くとまっていたそうだな 437 00:47:50,451 --> 00:47:53,871 旦那様 飲んで機嫌を直してください 438 00:48:00,878 --> 00:48:04,882 人生はくだらなく 人間はあさましい 439 00:48:06,843 --> 00:48:10,972 日々生きながらえることに 何の意味があるのか 440 00:48:26,195 --> 00:48:27,196 すまない 441 00:48:27,780 --> 00:48:31,200 先日は ただ顔が見たくて 行ったんだが 442 00:48:31,284 --> 00:48:33,119 気を悪くさせたなら謝る 443 00:48:34,579 --> 00:48:36,372 何の謝罪ですか? 444 00:48:39,333 --> 00:48:41,544 よく分からないが… 445 00:48:41,627 --> 00:48:43,546 理由なき謝罪は おやめに 446 00:48:44,714 --> 00:48:46,048 あの… 447 00:48:49,510 --> 00:48:51,846 ここでも死ぬことができない 448 00:48:55,516 --> 00:48:58,144 あの能天気な若様は ここで何を? 449 00:49:24,253 --> 00:49:25,046 何を? 450 00:49:26,255 --> 00:49:28,507 そなたか 何と奇遇な 451 00:49:32,053 --> 00:49:33,387 奇遇ですか? 452 00:51:46,395 --> 00:51:47,646 ウォルシム 453 00:51:50,983 --> 00:51:51,776 イソン様 454 00:51:51,859 --> 00:51:52,860 ウォルシム 455 00:51:58,407 --> 00:52:00,743 私を忘れるでないぞ 456 00:52:21,388 --> 00:52:25,226 戻られるまで 肌身離さず身に付けます 457 00:52:25,309 --> 00:52:28,437 私が最期に目にするのは 458 00:52:28,979 --> 00:52:31,982 ウォルシム そなたの顔だ 459 00:52:50,668 --> 00:52:52,336 あんまりだわ 460 00:52:52,419 --> 00:52:56,090 身分が違うだけで ここまで人を見下すなんて 461 00:52:56,173 --> 00:52:56,841 忘れな 462 00:52:56,924 --> 00:53:01,929 ひどい扱いを受けても 泣き寝入りするしかないの? 463 00:53:26,328 --> 00:53:27,830 世の中は変わる 464 00:53:28,539 --> 00:53:29,665 いつかは⸺ 465 00:53:30,791 --> 00:53:34,545 身分のせいで 蔑まれることもなくなる 466 00:53:39,550 --> 00:53:42,386 今日は気分がよさそうね 467 00:53:43,304 --> 00:53:45,139 いい夢を見たの 468 00:53:46,307 --> 00:53:48,309 朗報が届くかも 469 00:54:26,096 --> 00:54:27,848 未練はありません 470 00:54:28,682 --> 00:54:30,809 捨てようとしていた命… 471 00:54:33,938 --> 00:54:34,939 ただ⸺ 472 00:54:35,731 --> 00:54:37,066 一目だけ… 473 00:54:38,067 --> 00:54:40,277 そなたを慕っている 474 00:54:41,737 --> 00:54:43,489 最後に もう一度 475 00:54:45,199 --> 00:54:47,534 イソン様の顔が見たかった 476 00:54:59,254 --> 00:55:00,214 ウォルシム 477 00:55:08,222 --> 00:55:09,723 イソン様… 478 00:55:11,850 --> 00:55:14,770 私のことは お忘れください 479 00:55:16,605 --> 00:55:18,816 悲しむことのないように… 480 00:55:20,442 --> 00:55:24,113 私との記憶で どうか苦しまないで… 481 00:55:45,509 --> 00:55:46,510 私が⸺ 482 00:55:49,305 --> 00:55:50,931 ウォルシムだった 483 00:55:57,688 --> 00:56:00,524 死のうとしてた私を 救ってくれたの? 484 00:56:17,207 --> 00:56:18,751 あの場所に… 485 00:56:34,683 --> 00:56:36,477 “契約満了” 486 00:57:47,297 --> 00:57:48,424 どうして… 487 00:57:54,012 --> 00:57:55,639 私だと分かったか 488 00:57:57,766 --> 00:58:00,394 分かってくれて うれしいよ 489 00:58:05,023 --> 00:58:06,441 新しい顔だ 490 00:58:08,569 --> 00:58:09,778 気に入った? 491 00:58:11,071 --> 00:58:13,282 もう逃げ場はない 492 00:58:13,907 --> 00:58:15,200 そうか? 493 00:58:15,284 --> 00:58:16,618 地獄がある 494 00:58:17,494 --> 00:58:18,203 ダメ! 495 00:58:33,886 --> 00:58:38,807 悪魔に見つからないように この手で顔を焼いたのさ 496 00:58:39,641 --> 00:58:40,976 望みは何? 497 00:58:41,059 --> 00:58:42,477 望み? 498 00:58:50,944 --> 00:58:54,698 私の望みは お前らを消滅させることだ 499 00:58:55,449 --> 00:58:57,951 お前らのせいで全てを失った 500 00:58:58,035 --> 00:59:01,455 カネも名誉も家族も そして顔までも 501 00:59:03,999 --> 00:59:06,919 お前を殺すだけじゃ 気が済まない 502 00:59:17,429 --> 00:59:18,931 悪魔を呼べ 503 00:59:20,140 --> 00:59:22,142 泣き叫べば来るんだろ? 504 00:59:22,226 --> 00:59:23,435 来ない 505 00:59:25,479 --> 00:59:27,231 私の元を去った 506 00:59:28,690 --> 00:59:31,235 そんな言葉を信じるとでも? 507 00:59:39,785 --> 00:59:41,286 チョン・グウォン 508 00:59:41,870 --> 00:59:44,122 ドヒを救いたければ出てこい 509 00:59:51,046 --> 00:59:52,047 来ない? 510 00:59:54,883 --> 00:59:56,301 さっさと呼べ 511 00:59:57,803 --> 01:00:00,806 命乞いでもして さっさと呼ぶんだ 512 01:00:09,481 --> 01:00:10,691 抵抗を? 513 01:00:10,774 --> 01:00:12,317 なら しかたない 514 01:00:13,151 --> 01:00:15,571 その首を切り裂いてやる 515 01:00:39,261 --> 01:00:40,262 グウォン 516 01:00:41,930 --> 01:00:44,141 必ず来ると思ったよ 517 01:00:45,017 --> 01:00:46,268 待ってたぞ 518 01:00:49,980 --> 01:00:51,273 先に死ね 519 01:01:18,633 --> 01:01:21,178 殺さないで あなたが消滅する 520 01:01:21,762 --> 01:01:22,596 ダメ 521 01:01:34,149 --> 01:01:35,359 やめて 522 01:01:36,610 --> 01:01:37,944 グウォン 523 01:01:38,612 --> 01:01:39,613 ダメ… 524 01:01:42,032 --> 01:01:43,033 殺せ 525 01:01:44,034 --> 01:01:46,036 その手で息の根を止めろ 526 01:01:46,119 --> 01:01:47,329 グウォン 527 01:01:52,417 --> 01:01:53,418 やめて 528 01:01:57,089 --> 01:01:59,091 グウォン やめて 529 01:01:59,674 --> 01:02:00,884 もういい 530 01:02:01,593 --> 01:02:03,136 私なら大丈夫 531 01:02:03,220 --> 01:02:05,305 だから もうやめて 532 01:02:05,806 --> 01:02:07,015 お願い 533 01:02:23,573 --> 01:02:24,700 グウォン 534 01:02:25,450 --> 01:02:26,660 もう大丈夫よ 535 01:02:45,220 --> 01:02:47,973 会いたかった ドヒ 536 01:02:50,183 --> 01:02:51,184 私も 537 01:02:52,436 --> 01:02:54,187 すごく会いたかった 538 01:03:04,156 --> 01:03:05,157 ドヒ 539 01:03:06,116 --> 01:03:07,033 大丈夫か? 540 01:03:18,754 --> 01:03:19,713 危ない 541 01:03:33,810 --> 01:03:34,811 ドヒ 542 01:03:50,744 --> 01:03:51,745 ドヒ 543 01:03:52,370 --> 01:03:53,705 ドヒ 544 01:03:54,289 --> 01:03:55,290 ダメだ 545 01:03:57,834 --> 01:03:59,961 死ぬな ドヒ… 546 01:04:39,584 --> 01:04:41,711 我を強くし給(たま)う者により 547 01:04:47,384 --> 01:04:48,927 万事を⸺ 548 01:04:52,597 --> 01:04:54,015 成しえるなり 549 01:05:42,480 --> 01:05:43,690 グウォン 550 01:05:46,985 --> 01:05:47,986 ドヒ 551 01:05:50,030 --> 01:05:51,281 もう大丈夫だ 552 01:06:05,712 --> 01:06:06,546 グウォン 553 01:06:08,423 --> 01:06:09,549 もしかして 554 01:06:11,551 --> 01:06:12,969 私を救ったの? 555 01:06:19,434 --> 01:06:20,852 俺を救ったんだ 556 01:06:24,939 --> 01:06:26,066 ダメよ 557 01:06:28,026 --> 01:06:29,152 なぜ… 558 01:06:42,290 --> 01:06:43,124 グウォン 559 01:06:45,460 --> 01:06:48,880 私を置いていかないで 560 01:06:49,589 --> 01:06:51,216 お願いだから 561 01:07:02,560 --> 01:07:04,562 どこにも行かないで 562 01:07:44,978 --> 01:07:46,312 グウォン 563 01:07:46,896 --> 01:07:48,314 グウォン 564 01:07:53,194 --> 01:07:54,404 グウォン 565 01:07:56,740 --> 01:07:58,950 お願い 消えないで… 566 01:08:12,964 --> 01:08:15,884 マイ・デーモン 567 01:09:43,137 --> 01:09:45,765 マイ・デーモン 568 01:09:46,558 --> 01:09:49,144 結局 そんな選択をしたのか 569 01:09:49,227 --> 01:09:51,771 もう本当に どこにもいない 570 01:09:51,855 --> 01:09:54,774 耐えてきたのに 崩れてしまった 571 01:09:54,858 --> 01:09:55,567 何て? 572 01:09:55,650 --> 01:09:57,819 結局はドヒが会長に? 573 01:09:57,902 --> 01:09:58,820 会長です 574 01:09:58,903 --> 01:09:59,904 怖い女だ 575 01:09:59,988 --> 01:10:03,116 周りが死んでいくのに よくも… 576 01:10:03,199 --> 01:10:05,451 メリークリスマス グウォン 577 01:10:05,535 --> 01:10:06,744 契約しよう 578 01:10:06,828 --> 01:10:07,829 私の望みは… 579 01:10:12,500 --> 01:10:17,505 日本語字幕 金光 小夜子