1
00:00:00,000 --> 00:00:08,440
شـیــطــــان مــن
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam -sns
2
00:00:08,440 --> 00:00:13,150
این سریال تخیلی بوده و هیچ ارتباطی با افراد
مکانها و سازمانها و رویدادهای واقعی ندارد
3
00:00:13,150 --> 00:00:15,010
سونگ کانگ
-❤@moonriverteam-sns ❤-
4
00:00:15,010 --> 00:00:16,820
کیم یو جونگ
-❤@moonriverteam-sns ❤-
5
00:00:20,410 --> 00:00:21,460
لی سانگ یی، جو هه جو
-❤@moonriverteam-sns ❤-
6
00:00:21,460 --> 00:00:23,050
کیم هه سوک
-❤@moonriverteam-sns ❤-
7
00:00:38,250 --> 00:00:42,000
شـیــطــــان مــن
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam -sns
8
00:00:47,420 --> 00:00:48,330
صندوق امانات؟
9
00:01:02,310 --> 00:01:03,220
بریم
10
00:01:14,150 --> 00:01:15,320
...این چرا
11
00:01:57,780 --> 00:01:58,910
...خب
12
00:02:00,780 --> 00:02:04,910
فقط یه جوری صورتمونو پوشوندم که
نتونه ما رو بشناسه
13
00:02:07,870 --> 00:02:09,250
به لطف تو، گیر نیافتادیم
14
00:02:11,460 --> 00:02:13,420
چرا یهویی قدرتت از کار افتاد؟
15
00:02:14,000 --> 00:02:16,010
درسته؟ واسه چی کار نکرد؟
16
00:02:20,890 --> 00:02:21,720
نو دو کیونگ
17
00:02:32,690 --> 00:02:33,650
رفته
18
00:02:37,240 --> 00:02:38,740
کجا رفت؟
19
00:02:38,820 --> 00:02:40,030
رفته بیرون؟
20
00:03:12,100 --> 00:03:13,980
نمیتونیم بزاریم نو دو کیونگ اینو ببینه
21
00:03:19,190 --> 00:03:21,700
اینجا دنبال چی بود؟
22
00:03:21,780 --> 00:03:23,030
یعنی برش داشته؟
23
00:03:24,070 --> 00:03:25,120
دنبال چی میگردین؟
24
00:03:28,790 --> 00:03:30,500
تو همون خانومه عربیکا هستی
25
00:03:30,580 --> 00:03:32,080
عربیکا؟
26
00:03:32,170 --> 00:03:33,000
قهوه؟
27
00:03:33,080 --> 00:03:34,250
دنبال چی میگردین؟
28
00:03:34,330 --> 00:03:36,420
من اینجا رو عین کف دستم میشناسم
پس بهم بگین
29
00:03:37,000 --> 00:03:37,840
شما کی باشین؟
30
00:03:38,420 --> 00:03:39,340
شبیه کی هستم؟
31
00:03:39,420 --> 00:03:41,050
!گدا-
زدی تو هدف-
32
00:03:41,550 --> 00:03:43,180
البته چک بانکی هم قبول میکنم
33
00:03:43,260 --> 00:03:44,800
جو یه سو
بانک دائه کوک
34
00:03:44,890 --> 00:03:46,050
جو یه سو؟
(تلفظی شبیه عیسی مسیح در کره ای دارد)
35
00:03:46,140 --> 00:03:48,430
خیلی قابل اعتماد به نظر میاد، نه؟
36
00:03:49,470 --> 00:03:51,180
از کجا اینطوری بی سرو صدا پیدات شد؟
37
00:03:51,270 --> 00:03:54,230
من اصلا هم بی سروصدا نیومدم
فقط شماها متوجه اومدنم نشدین
38
00:03:54,310 --> 00:03:55,770
و من اینجا مزاحم نیستم
@moonriverteam _sns
39
00:03:55,860 --> 00:03:57,900
شماها کسایی هستین که وارد قلمرو من شدین
40
00:03:58,940 --> 00:03:59,780
قلمرو تو؟
41
00:04:05,660 --> 00:04:07,620
من بهترین نقطه این اطراف رو دارم
42
00:04:07,700 --> 00:04:09,200
!گرم و دنج
43
00:04:10,950 --> 00:04:12,580
واسه شنیدن این مزخرفات، وقت نداریم
44
00:04:16,920 --> 00:04:18,170
داره ضعیف میشه
45
00:04:22,550 --> 00:04:24,550
دیر یا زود ضعیف تر میشه
46
00:04:24,630 --> 00:04:26,260
داره کم رمق تر میشه
47
00:04:31,100 --> 00:04:32,310
اونو میشناسی؟
48
00:04:33,480 --> 00:04:36,350
اونم یه انسان دیوونه دیگه
با یه روح آشفته ست
49
00:04:37,230 --> 00:04:38,520
محلش نزار
50
00:04:49,660 --> 00:04:56,370
شـیــطــــان مــن
قسمت هفت: روابط رنگ و رو رفته
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam -sns
51
00:05:00,380 --> 00:05:01,500
کجا رفت؟
52
00:05:02,260 --> 00:05:03,590
بریم دنبالش
53
00:05:03,670 --> 00:05:04,970
این باید جواب بده
54
00:05:06,720 --> 00:05:07,640
چیکار میکنی؟
55
00:05:08,180 --> 00:05:09,180
میخوام یه چیزی رو تست کنم
56
00:05:17,850 --> 00:05:19,020
قدرتام سر جاشونن
57
00:05:20,150 --> 00:05:21,770
پس یکم پیش چی شده بود؟
58
00:05:21,860 --> 00:05:23,570
بریم اول نو دو کیونگ رو پیدا کنیم
59
00:05:41,630 --> 00:05:43,000
تعقیبش کنیم؟
60
00:05:43,090 --> 00:05:44,460
...نه
61
00:05:58,640 --> 00:06:00,350
این خیلی خطرناکه
62
00:06:02,230 --> 00:06:03,230
بیا همینجا تمومش کنیم
63
00:06:23,420 --> 00:06:24,460
دو کیونگ
64
00:06:28,220 --> 00:06:30,220
بله؟-
میشه یه لحظه صحبت کنیم؟-
65
00:06:32,430 --> 00:06:34,890
این روزا به دیدن روانپزشکت میری؟
66
00:06:36,470 --> 00:06:38,940
میخوام یکم از درمان فاصله بگیرم
اخیرا خیلی سرم شلوغ بوده
67
00:06:41,060 --> 00:06:42,360
حالا که حرفش شد
68
00:06:42,980 --> 00:06:46,820
پدرت پرسید این روزا
چیکار میکنی
69
00:06:46,900 --> 00:06:47,820
خب؟
70
00:06:48,780 --> 00:06:50,110
بهش گفتم نمیدونم
71
00:06:51,780 --> 00:06:52,870
همونطور که انتظار میرفت
72
00:06:53,780 --> 00:06:55,450
فقط همینطوری خودتو به ندونستن بزن
73
00:06:55,540 --> 00:06:56,370
دو کیونگ
74
00:06:56,450 --> 00:06:57,870
خودم حواسم به خودم هست
75
00:06:57,950 --> 00:06:59,540
پس اینقدر واسم نوبت دکتر نگیر
76
00:06:59,620 --> 00:07:01,920
من به روانپزشکا اعتماد ندارم
77
00:07:20,140 --> 00:07:21,230
خانم
78
00:07:22,520 --> 00:07:25,060
جلسه مدیتیشن امروزمون رو
خیلی دوست داشتم
79
00:07:25,730 --> 00:07:28,230
فردا باید تو یه مراسم خیریه شرکت کنم
80
00:07:28,320 --> 00:07:30,610
پس میتونیم جلسه بعدی مون رو
جابجا کنیم؟
81
00:07:30,700 --> 00:07:31,530
البته
82
00:07:31,610 --> 00:07:32,860
ممنونم
83
00:07:34,870 --> 00:07:36,410
ارتباط درست برقرار نشد؟
84
00:07:36,490 --> 00:07:37,870
مشکل چی بود؟
85
00:07:47,920 --> 00:07:49,380
سرم داره گیج میره
86
00:07:51,920 --> 00:07:52,760
درسته
87
00:07:52,840 --> 00:07:54,550
اون روزم همین اتفاق افتاد
88
00:07:54,640 --> 00:07:56,300
روزی که قدرتامو از دست دادم
89
00:07:56,390 --> 00:07:59,890
قدرتام از کنترل خارج شده بودن
و نزدیک بود با ماشین تصادف کنم
90
00:07:59,970 --> 00:08:01,930
و اینطوری بود که تتو ـم
به تو منتقل شد
91
00:08:04,440 --> 00:08:05,900
واضحه که مشکلمون، تویی
92
00:08:05,980 --> 00:08:08,150
اگه مشکلی هست، از توئه
چرا منو سرزنش میکنی؟
93
00:08:08,230 --> 00:08:09,280
سرزنشت نمیکنم
94
00:08:09,360 --> 00:08:12,700
فقط میگم تا قبل دیدنت
قدرتام ضعیف نمیشدن
95
00:08:12,780 --> 00:08:15,410
تتو ام هم به کسی منتقل نشده بود
96
00:08:15,990 --> 00:08:17,240
!همین دیگه
97
00:08:17,330 --> 00:08:18,700
حرفت همینه دیگه
98
00:08:18,780 --> 00:08:22,540
داری به خاطر اینکه نزدیک بود با یه ماشین تصادف کنی
و اینکه تتوت به من منتقل شده، منو سرزنش میکنی
99
00:08:22,620 --> 00:08:23,750
...تازه منو مشکل این میدونی که
100
00:08:24,370 --> 00:08:26,750
امروز قدرتهای حیرت انگیزت، ضعیف شدن
101
00:08:26,830 --> 00:08:30,710
فقط میگم اگه دوباره تو لحظات حساس
بازیشون بگیره، برامون دردسر میشه
102
00:08:30,800 --> 00:08:32,800
!مثل یکم پیش-
دردسر؟-
103
00:08:33,630 --> 00:08:35,800
اگه دردسر درست میکنه
چرا انجامش دادی؟
104
00:08:35,890 --> 00:08:37,350
فکر کردی خیلی کیف کردم؟
105
00:08:37,430 --> 00:08:39,470
پس کیف نکردی؟-
یعنی تو خرکیف شدی؟-
106
00:08:49,400 --> 00:08:52,820
چرا آقای پارک هنوز نرسیده؟
107
00:08:53,780 --> 00:08:56,820
به خاطر این سرو صدا و غر زدنا
نمیتونم یه فنجون قهوه رو با آرامش بخورم
108
00:08:57,530 --> 00:08:59,740
قهوه کجاست؟
109
00:09:10,130 --> 00:09:11,920
تئاتر سون وول
جشن تکمیل ساخت و ساز
110
00:09:16,630 --> 00:09:17,930
...تئاتر سون وول
111
00:09:59,300 --> 00:10:02,010
دارین واسه جشن خونه جدید
میرین دیدن تازه عروس داماد؟
112
00:10:02,100 --> 00:10:04,850
ازدواجشون واقعی نیست و
اینم جشن خونه جدید نیست
113
00:10:04,930 --> 00:10:07,440
داشتم شوخی میکردم، اینقدر سفت نباش
114
00:10:07,520 --> 00:10:10,060
من سخت گیر وسفت نیستم
فقط تو زیادی بیخیالی
115
00:10:11,480 --> 00:10:14,070
چیزای زیادی هست
این حرفا غیرضروری به نظر میاد
116
00:10:14,860 --> 00:10:16,570
تاحالا این جمله رو شنیدی؟
117
00:10:16,650 --> 00:10:20,820
"آدمی که میاد، کل زندگیشو هم با خودش میاره"
118
00:10:28,160 --> 00:10:30,540
!زندگی، بیا اینطرف
119
00:10:31,080 --> 00:10:32,590
!از این طرف بیا
120
00:10:36,340 --> 00:10:38,880
اینا چیه دیگه؟
121
00:10:38,970 --> 00:10:40,970
لباسام، وسایل ضروریم
122
00:10:41,050 --> 00:10:43,760
و کلکسیون کوچیک اما با ارزشم
که نشون دهنده سلیقهمه
123
00:10:45,010 --> 00:10:47,310
به این میگی کلکسیون کوچیک؟-
آره-
124
00:10:47,390 --> 00:10:49,890
انگار کل بنیاد سون وول رو بار زدی آوردی
125
00:10:49,980 --> 00:10:53,360
به خاطر اینه که من و
بنیاد سون وول یکی ایم
126
00:10:54,150 --> 00:10:55,820
اینا رو کجا بزارم؟
127
00:10:55,900 --> 00:10:58,030
اوه، گنجینه های من
بزارشون اونجا
128
00:10:58,110 --> 00:10:59,780
نه، اینجا جا نیست
129
00:11:00,490 --> 00:11:02,740
بزارشون تو اتاق دو دو هی، اون طرفه-
باشه-
130
00:11:02,820 --> 00:11:03,990
!نه
131
00:11:10,370 --> 00:11:13,000
میشه یه لحظه صحبت کنیم؟
132
00:11:16,550 --> 00:11:18,800
موضوع چیه؟ میشه انداختش واسه بعد؟
133
00:11:30,730 --> 00:11:32,400
تو تنها کسی نیستی که اینجا زندگی میکنه
134
00:11:33,560 --> 00:11:35,230
من و تو باید شریکی تو این آپارتمان زندگی کنیم
135
00:11:35,310 --> 00:11:36,610
خب؟
136
00:11:37,110 --> 00:11:38,360
از شر وسایل غیرضروریت خلاص شو
137
00:11:38,440 --> 00:11:40,820
پس همه چی میمونه، چون من
به همه اینا نیاز دارم
138
00:11:40,900 --> 00:11:42,360
همین الان پرتشون کن بیرون-
نه-
139
00:11:42,450 --> 00:11:44,530
میخوای تو همچین فضای تنگی زندگی کنیم؟
140
00:11:44,620 --> 00:11:46,490
تقصیر توئه که خونه ات کوچیکه
141
00:11:46,580 --> 00:11:48,040
اینجا کوچیک نیست
142
00:11:48,120 --> 00:11:51,370
تو زیادی وسیله با خودت آوردی
!آشغال جمع کن
143
00:11:51,460 --> 00:11:52,870
اینا وسیله های بیخودی نیستن
144
00:11:52,960 --> 00:11:56,210
هرکدوم از اینا بازتاب سلیقه و پیشینه ام
و نشون دهنده هویتمه
145
00:11:56,290 --> 00:11:57,800
هرکدوم این وسایل، خود جونگ کو وون ئه
146
00:12:04,010 --> 00:12:05,550
چاره ای برام نزاشتی
147
00:12:13,520 --> 00:12:16,020
از زندگی با هزارتا خود دیگه ات لذت ببر
148
00:12:22,490 --> 00:12:24,240
حداقل قهوه مو بده
149
00:12:26,280 --> 00:12:27,320
ممنون
150
00:12:38,130 --> 00:12:41,550
بالاخره داره مشخص میشه
که تو متاهلی
151
00:12:41,630 --> 00:12:43,130
همه ازدواجا این مدلیه؟
152
00:12:43,220 --> 00:12:46,050
حتی نمیتونم وسایلای خودمو ببرم تو خونه؟
153
00:12:46,140 --> 00:12:48,760
از کجا بدونم؟ من یه همیشه مجردم
154
00:12:48,850 --> 00:12:50,350
..نه اینکه نتونی
155
00:12:50,430 --> 00:12:52,310
به هر حال، آقای پارک
هیچ وقت نباید ازدواج کنی
156
00:12:52,390 --> 00:12:54,350
!نگو، نحسی میاره-
!قهوه ام-
157
00:12:55,600 --> 00:12:56,520
مراقب حرف زدنت باش
158
00:12:58,230 --> 00:12:59,980
من وسایلتو با خودم میبرم
159
00:13:00,070 --> 00:13:01,230
تو برگرد داخل
160
00:13:01,320 --> 00:13:02,150
نه
161
00:13:02,230 --> 00:13:03,990
منم غرور خودمو دارم
162
00:13:04,070 --> 00:13:05,450
نمیتونم اینطور برگردم داخل
163
00:13:09,070 --> 00:13:11,080
میدونی با چه بدبختی اینو به دست آوردم
164
00:13:12,040 --> 00:13:13,000
میدونی؟
165
00:13:13,080 --> 00:13:14,210
انقدر بده؟
166
00:13:14,290 --> 00:13:15,580
نمیخورمش
167
00:13:15,660 --> 00:13:17,170
ممکنه یه تیکه از سیری باشه که خوردم
168
00:13:20,460 --> 00:13:22,380
ازدواج همینه
169
00:13:25,590 --> 00:13:27,720
یه طور حرف میزنی انگار
قبلا روزی یه بار ازدواج میکردی
170
00:13:28,300 --> 00:13:29,300
یه بار ازدواج کردم
171
00:13:30,760 --> 00:13:33,560
چی؟-
بخوام دقیق بگم، یه زمانی متاهل بودم-
172
00:13:34,520 --> 00:13:35,520
کِی؟
173
00:13:35,600 --> 00:13:37,350
پنج سال پیش تو یه روز تعطیل
174
00:13:37,440 --> 00:13:40,980
محض اطمینان نگذاشتم کسی بفهمه
175
00:13:41,070 --> 00:13:42,400
بی سروصدا بود
176
00:13:43,150 --> 00:13:44,650
...تنها نکته مثبت اون ازدواج که
177
00:13:44,740 --> 00:13:47,150
به خاطرش خودمو تحسین میکنم، همینه
178
00:13:53,740 --> 00:13:57,210
ازدواج از خیلی جهات دیوونگیه
179
00:14:00,790 --> 00:14:01,790
اینم همینطور؟
180
00:14:02,460 --> 00:14:03,630
خوش به حالم
181
00:14:07,800 --> 00:14:09,550
میبینی؟ همه چی جا شد
182
00:14:09,640 --> 00:14:12,180
چطور میتونه تو خونه ای
زندگی کنه که از یه ماشینم کوچیکتره؟
183
00:14:12,260 --> 00:14:14,770
میگم که این خونه کوچیک نیست
مشکل تویی که نمیتونی از خیر هیچی بگذری
184
00:14:14,850 --> 00:14:17,180
وسایلتو ببین خدایی
@moonriverteam _sns
185
00:14:20,060 --> 00:14:22,480
دو هی کله پوک
186
00:14:23,900 --> 00:14:24,900
جنابعالی؟
187
00:14:24,980 --> 00:14:25,990
"جنابعالی؟"
188
00:14:27,150 --> 00:14:29,280
ببین آقای " جنابعالی؟" نمیخوای بیای تو خونه؟
189
00:14:30,700 --> 00:14:32,620
گفتی با هزاران خود دیگه ام، زندگی کنم
190
00:14:37,660 --> 00:14:40,620
الان جدی جدی از خونه فرار کرده؟
191
00:14:44,300 --> 00:14:46,170
سر یه روز، در رفت؟
192
00:14:46,260 --> 00:14:47,970
باید یه درس درست و حسابی بهش بدم
193
00:14:48,050 --> 00:14:49,510
دیگه بهش زنگ نمیزنم
194
00:14:50,470 --> 00:14:51,890
...نباید ثبتش میکردم
195
00:14:52,970 --> 00:14:54,810
کِی اینو اینجا قایم کرده؟
196
00:14:55,350 --> 00:14:57,520
باورم نمیشه
تو منو انداختی بیرون
197
00:14:58,520 --> 00:14:59,940
آقای پارک، دیگه باید بری
198
00:15:00,020 --> 00:15:01,310
باید روی اجرا کار کنی
199
00:15:02,940 --> 00:15:06,280
مسئله اینه که، ستاره جین بعد اینکه
درباره ازدواجت فهمید، غیبش زد
200
00:15:06,860 --> 00:15:08,860
کنفرانس مطبوعاتی فرداست
اما نمیتونم باهاش تماس بگیرم
201
00:15:08,940 --> 00:15:10,320
سر تمریناتشم نمیاد
202
00:15:10,400 --> 00:15:13,280
میتونی بری باهاش حرف بزنی؟
203
00:15:13,780 --> 00:15:14,620
چرا برم؟
204
00:15:14,700 --> 00:15:17,120
احتمالا حس میکنه محافظش
داره بهش خیانت میکنه
205
00:15:17,200 --> 00:15:19,080
فراموشش کن، اگه برنمیگرده نمایش رو کنسل کن
206
00:15:19,160 --> 00:15:20,790
...نمیتونم-
برو-
207
00:15:21,370 --> 00:15:22,750
...آخه-
!گفتم برو-
208
00:15:37,810 --> 00:15:39,020
این دیگه چه کوفتیه؟
209
00:15:42,270 --> 00:15:44,270
اون کلی شخصیت داشته
210
00:15:45,230 --> 00:15:47,320
احتمالا دچار شکاف شخصیتیش حرف میزد
211
00:15:49,990 --> 00:15:52,150
برای خودت یه دربون گرفتی
212
00:16:00,080 --> 00:16:01,040
دربون؟
213
00:16:02,290 --> 00:16:04,630
کسی که همیشه اونجاست
214
00:16:04,710 --> 00:16:08,090
بودنش به نظرت بدیهیه
آخرش ازشون غافل میشی
215
00:16:08,170 --> 00:16:11,420
و اونا رو برای همه چی سرزنش میکنی
چون اونا واست، آدمای آسونی به نظر میان
216
00:16:12,550 --> 00:16:14,090
درست همونطور که ما باهم بودیم
217
00:16:16,600 --> 00:16:19,010
به خاطر همین اون جشن غافلگیری رو برام گرفتی؟
218
00:16:19,100 --> 00:16:20,310
برای اینکه قدرتو بدونم؟
219
00:16:21,980 --> 00:16:24,730
تو واقعا عشق منو تو دلت داشتی، نه؟
220
00:16:24,810 --> 00:16:27,860
من از نحوه رفتارمون
باهمدیگه خوشم میومد
221
00:16:29,360 --> 00:16:31,280
مثل یه خانواده واقعی بود
222
00:16:32,740 --> 00:16:34,990
هر چند رابطه خونی نداشتیم
223
00:16:36,320 --> 00:16:38,120
از همه بیشتر خانواده هم بودیم
224
00:16:41,160 --> 00:16:42,250
موافقم
225
00:16:44,670 --> 00:16:46,290
اما نگران نباش
226
00:16:46,380 --> 00:16:48,790
هیچ کس نمیتونه جای تو رو بگیره
227
00:16:55,380 --> 00:16:56,840
سوک هون
228
00:17:05,810 --> 00:17:06,850
سلام، سوک هون اوپا
229
00:17:06,940 --> 00:17:08,610
سلام، دو هی! کجایی؟
230
00:17:08,690 --> 00:17:11,230
میخوام خصوصی باهات حرف بزنم
231
00:17:11,320 --> 00:17:12,740
در مورد چی؟
232
00:17:14,570 --> 00:17:16,530
در مورد آقای جونگ کو وون
233
00:17:22,290 --> 00:17:23,830
پس نمیخوای بهم زنگ بزنی؟
234
00:17:24,870 --> 00:17:26,710
پس منم توی ماشین میمونم
235
00:17:27,290 --> 00:17:28,290
چیز مهمی نیست
236
00:17:34,420 --> 00:17:35,420
!جای تعجبه
237
00:17:36,680 --> 00:17:39,010
چرا اینقدر چیز اینجاست؟
238
00:17:51,190 --> 00:17:52,730
اینجا بهتر از آپارتمانه
239
00:17:52,820 --> 00:17:54,650
جادارتر و راحت تره
240
00:18:08,790 --> 00:18:10,540
!نمیدونستم اینجایین، منشی شین
241
00:18:10,630 --> 00:18:12,920
آقای جونگ داره نقل مکان میکنه اینجا
واسه همینه که اینجام
242
00:18:14,800 --> 00:18:15,840
متوجه ام
243
00:18:17,340 --> 00:18:19,430
تو اتاق مطالعه صحبت کنیم؟ -
حتماً -
244
00:18:22,640 --> 00:18:24,060
در مورد چیه؟
245
00:18:25,310 --> 00:18:28,440
آقای جونگ رسماً نقل مکان کرد؟
246
00:18:28,520 --> 00:18:30,400
این برای جلوگیری از شایعات
درباره ازدواجمونه
247
00:18:32,520 --> 00:18:34,860
چیه؟ راحت باش بگو
248
00:18:34,940 --> 00:18:37,400
جونگ کو وون توی دردسری چیزی افتاده؟
249
00:18:38,610 --> 00:18:41,780
دو هی، چقدر در موردش میدونی؟
250
00:18:42,450 --> 00:18:44,080
...خب
251
00:18:44,620 --> 00:18:46,950
خب، به نظر نمیاد چیز زیادی باشه
که بخوایم درباره اش بدونیم
252
00:18:47,040 --> 00:18:50,870
قبل از ازدواج باهاش
خوب بررسیش کردی؟
253
00:18:53,040 --> 00:18:55,420
در مورد خانواده اش یا مدرک
تحصیلیش صحبت میکنی؟
254
00:18:56,760 --> 00:18:58,090
باید یه چیزی نشونت بدم
255
00:19:06,890 --> 00:19:10,520
این از مراسم اتمام ساخت و ساز
سالن تئاتر بنیاد سون وول تو سال 1977 ئه
256
00:19:12,270 --> 00:19:13,110
یه نگاهی به این بنداز
257
00:19:14,980 --> 00:19:16,690
آقای جونگ اینجاست
258
00:19:31,040 --> 00:19:33,210
وای این عکس بابابزرگشه
باهاش مو نمیزنه
259
00:19:34,750 --> 00:19:36,670
این مدیر اجرایی سابقه
260
00:19:38,340 --> 00:19:39,840
تو واقعا اینطوری فکر میکنی؟
261
00:19:39,920 --> 00:19:41,130
پس دیگه چی میتونه باشه؟
262
00:19:42,130 --> 00:19:44,050
! وقتی حرف ژن غالب رو میزنن، همینه ها
263
00:19:44,140 --> 00:19:45,510
چطور ممکنه انقدر شبیه به هم باشن؟
264
00:20:00,900 --> 00:20:02,240
مردی که دو هی انتخاب کرده
جونگ کو وون ظاهر و ثروت
265
00:20:02,320 --> 00:20:03,780
زیرزمین خط نمیده؟
266
00:20:19,760 --> 00:20:21,170
اینجا بهتره
267
00:20:24,010 --> 00:20:25,260
داره کار میکنه
268
00:20:25,340 --> 00:20:27,470
داره کار میکنه
269
00:20:27,970 --> 00:20:29,260
!داره کار میکنه
270
00:20:32,480 --> 00:20:33,850
ای خدا
271
00:20:37,560 --> 00:20:39,440
نمیدونستم منتظر مهمونیم
272
00:20:39,520 --> 00:20:40,980
باید با دو هی حرف میزدم
273
00:20:41,070 --> 00:20:42,030
در مورد چی؟
274
00:20:43,990 --> 00:20:45,280
باهام بیا یه نوشیدنی بخوریم
275
00:20:48,990 --> 00:20:51,620
مگه نمیخوای بدونی دو هی و
من در مورد چی حرف می زدیم؟
276
00:20:59,920 --> 00:21:01,050
برو سر اصل مطلب
277
00:21:01,130 --> 00:21:03,420
نمیخوام خیلی دو دو هی رو تنها بزارم
278
00:21:03,510 --> 00:21:04,550
نگران نباش
279
00:21:04,630 --> 00:21:06,220
منشی شین باهاشه
280
00:21:06,300 --> 00:21:08,680
خوبه. اون کسیه که میتونم بهش اعتماد کنم
281
00:21:10,010 --> 00:21:12,060
...به نظر میرسه خیلی چیزا هست
282
00:21:12,140 --> 00:21:14,430
که تو و دو هی از من مخفی دارین می کنین
283
00:21:15,940 --> 00:21:18,560
واسه اینه که یه رابطه خیلی خاص داریم
284
00:21:25,490 --> 00:21:26,950
آقای جونگ، انسان نیستی، درسته؟
285
00:21:28,530 --> 00:21:29,530
...چی
286
00:21:31,200 --> 00:21:32,240
منظورت چیه؟
287
00:21:32,330 --> 00:21:34,200
واضحه که انسانم، نه؟
288
00:21:36,000 --> 00:21:36,830
پس خون آشامی؟
289
00:21:36,920 --> 00:21:38,880
منو با اون پشه های لعنتی مقایسه نکن
290
00:21:45,380 --> 00:21:48,930
آقای جونگ، به نظرم خیلی مشکوک میزنی
291
00:21:49,010 --> 00:21:51,930
به خاطر این نیست که
خیلی ازم متنفری؟
292
00:21:52,810 --> 00:21:53,810
اونم درسته
293
00:21:54,560 --> 00:21:56,140
حالا که صحبتش شد
294
00:21:56,230 --> 00:21:58,940
چهار چشمی حواسم بهت هست
295
00:21:59,860 --> 00:22:04,570
و اگه برام مشخص بشه واسه دوهی
یه خطر محسوب میشی
296
00:22:07,200 --> 00:22:10,820
بیکار نمی مونم، جناب جونگ کو وون
297
00:22:13,870 --> 00:22:15,120
مثلا چیکار میکنی؟
298
00:22:15,200 --> 00:22:18,460
رازت رو میفهمم و برای همه فاش میکنم
299
00:22:20,170 --> 00:22:21,880
اصلا نمیترسم
300
00:22:21,960 --> 00:22:24,130
!واقعا توی تهدید کردن افتضاحی
301
00:22:25,960 --> 00:22:28,050
اعتراف میکنم که آدم ترسناکی نیستم
302
00:22:29,300 --> 00:22:32,760
اما قطعا میتونم
خیلی مزاحم باشم
303
00:22:33,470 --> 00:22:34,680
من خیلی سرسختم
304
00:22:38,190 --> 00:22:42,400
مدام مزاحمت میشم و عذابت میدم
305
00:22:43,150 --> 00:22:45,150
...طوری که دیگه نتونی
306
00:22:45,230 --> 00:22:48,110
تو زندگی روزمره ات، آرامش و شادی رو حس کنی
307
00:22:48,650 --> 00:22:49,740
خواهی دید
308
00:22:49,820 --> 00:22:52,410
یه موریانه میتونه یه طوری آروم چوب رو بخوره
309
00:22:52,490 --> 00:22:54,620
که کل خونه سقوط کنه
310
00:23:00,000 --> 00:23:02,460
برگام، انگار یه طرفدار جدید پیدا کردم
311
00:23:02,540 --> 00:23:04,340
به هر حال، واسه خودمم خیلی محبوبم
312
00:23:10,130 --> 00:23:11,890
ولی نباید به خودت زحمت بدی
313
00:23:11,970 --> 00:23:13,720
چون من از بتن ساخته شدم
314
00:23:14,300 --> 00:23:15,220
خدانگهدار
315
00:23:25,190 --> 00:23:27,230
بیا توی بارمون خوش بگذرون، سر نبشه
316
00:23:27,320 --> 00:23:29,030
مطمئنی که نمیخوای امتحانش کنی؟
317
00:23:29,110 --> 00:23:30,360
حیف شد
318
00:23:32,570 --> 00:23:33,780
میخوای تو بار ما خوش بگذرونی؟
319
00:23:33,870 --> 00:23:37,120
برات نوشیدنی و غذای رایگان میدم
و چند تا اوپای خوشگل واست جور میکنم
320
00:23:38,250 --> 00:23:39,290
نمیخواد
321
00:23:40,830 --> 00:23:43,330
!اگه نظرت عوض شد، برگرد -
هیچ کدوم از اون پسرا، واسم مهم نیستن-
322
00:23:49,130 --> 00:23:50,260
...لعنتی
323
00:23:55,760 --> 00:23:56,850
درد میکنه
324
00:24:02,600 --> 00:24:04,600
!برو بازم مشرو بیار
325
00:24:04,690 --> 00:24:07,480
!گفتم بازم مشروب بیار
326
00:24:16,870 --> 00:24:18,370
کجا قایم شدی؟
327
00:24:18,450 --> 00:24:20,330
!جین گایونگ
328
00:24:20,410 --> 00:24:22,080
!همین الان بیا بیرون
329
00:24:22,160 --> 00:24:24,420
وگرنه خودم میارمت بیرون
330
00:24:24,500 --> 00:24:27,500
یه دختر خوب باید وقتی مردش
بهش میگه نوشیدنی بیار اطاعت کنه
331
00:24:27,590 --> 00:24:29,750
وگرنه توی تنهایی میمیره
@moonriverteam _sns
332
00:24:30,260 --> 00:24:33,180
چطور جرات میکنی اینطور باهام حرف بزنی؟
333
00:24:33,840 --> 00:24:35,090
دختره لوس
334
00:24:37,510 --> 00:24:39,970
!گیرت آوردم، موش لعنتی
335
00:24:40,060 --> 00:24:43,520
فکر کردی میتونی از دست من، قایم بشی؟
336
00:24:58,120 --> 00:24:59,370
تو کی هستی؟
337
00:24:59,450 --> 00:25:02,620
توی خونه ی من چه غلطی میکنی؟
338
00:25:02,700 --> 00:25:03,620
سلام
339
00:25:03,710 --> 00:25:05,210
اومدم طلبم رو ازت بگیرم
340
00:25:05,290 --> 00:25:06,580
تو نزول خوری؟
341
00:25:06,670 --> 00:25:08,670
باشه، طلبت رو میدم
342
00:25:08,750 --> 00:25:09,880
چقدره؟
343
00:25:09,960 --> 00:25:12,960
ده سال پیش به ازای صد میلیون وون
روحت رو به من فروختی
344
00:25:13,880 --> 00:25:15,220
حالا اینجام که روحت رو بگیرم
345
00:25:15,300 --> 00:25:17,800
چی؟ ده سال پیش؟
346
00:25:17,890 --> 00:25:19,550
یادت نیست؟
347
00:25:20,600 --> 00:25:22,810
پس حتما خیلی مست بودی
348
00:25:22,890 --> 00:25:24,180
بزار کاری کنم حافظه ات برگرده
349
00:25:25,310 --> 00:25:29,480
تو دقیقا همونجا همه پولی که
بهت دادم رو قمار کردی
350
00:25:29,560 --> 00:25:32,780
پس...خواب نبود؟
351
00:25:32,860 --> 00:25:33,690
نه، نبود
352
00:25:35,320 --> 00:25:36,610
!اینم مدرکش
353
00:25:39,570 --> 00:25:40,780
تف بهش
354
00:25:41,370 --> 00:25:42,870
اگه میتونی روحم رو بگیر
355
00:25:43,450 --> 00:25:44,700
انگشتت رو بهم بزن
356
00:25:44,790 --> 00:25:46,870
!تا کل دستت رو قطع کنم
357
00:25:48,710 --> 00:25:49,540
این دست؟
358
00:26:05,100 --> 00:26:07,730
اگه نه با استعداد هستی و
نه خوش شانس، نباید قمار میکردی
359
00:26:09,480 --> 00:26:10,610
بیا بیرون
360
00:26:10,690 --> 00:26:12,400
دیگه کسی نمیتونه بهت صدمه بزنه
361
00:26:21,910 --> 00:26:24,620
آجاشی، تو یه فرشته ای؟
362
00:26:25,200 --> 00:26:27,870
من؟ چی باعث شد اینطور فکر کنی؟
363
00:26:27,960 --> 00:26:29,870
تو منو نجات دادی
364
00:26:36,010 --> 00:26:37,340
...فرشته ها
365
00:26:38,220 --> 00:26:39,760
هرگز برای نجات دادنت نمیان
366
00:26:40,510 --> 00:26:43,260
پس کی هستی؟
367
00:26:44,260 --> 00:26:45,220
من یه روح شیطانی ام
368
00:26:45,850 --> 00:26:48,350
شما انسان ها منو شیطان صدا میکنین
369
00:26:49,850 --> 00:26:50,850
روح شیطانی؟
370
00:27:05,790 --> 00:27:07,500
!آجاشی
371
00:27:07,580 --> 00:27:09,160
!منو با خودت ببر
372
00:27:09,750 --> 00:27:11,580
من با بچه ها معامله نمیکنم
373
00:27:11,670 --> 00:27:13,040
!خب، نمیخواد معامله کنی
374
00:27:13,710 --> 00:27:16,500
!خوب رخت میشورم، خوب غذا میپزم
375
00:27:16,590 --> 00:27:18,010
!من توی همه چی خوبم
376
00:27:18,090 --> 00:27:19,050
نه، ممنون
377
00:27:37,190 --> 00:27:38,900
"من پیدات میکنم"
378
00:27:40,150 --> 00:27:41,650
"هر طور شده پیدات میکنم"
379
00:27:42,740 --> 00:27:43,780
"...و من"
380
00:27:53,120 --> 00:27:55,210
میدونی پیدا کردنت چقدر سخت بود؟
381
00:27:59,260 --> 00:28:01,930
اصلا میدونی تا الان چی کشیدم؟
382
00:28:06,350 --> 00:28:08,220
ببخشید، حالتون خوبه؟
383
00:28:10,930 --> 00:28:12,230
دوست پسرت ولت کرده؟
384
00:28:12,310 --> 00:28:14,940
گریه نکن و بیا با هم خوش بگذرونیم
385
00:28:15,900 --> 00:28:18,320
گمشو-
فهمیدم، اینطوری نباش-
386
00:28:18,400 --> 00:28:20,400
میتونم جایگزین مردت باشم
387
00:28:20,490 --> 00:28:21,780
چه زری میزنی؟
388
00:28:22,570 --> 00:28:23,860
!گورتو گم کن، چندش
389
00:28:26,950 --> 00:28:29,620
!چی گفتی؟ زنیکه هرزه
390
00:28:32,290 --> 00:28:33,420
خوبی؟
391
00:28:33,500 --> 00:28:34,620
ولم کن برم-
هی، نکن-
392
00:28:34,710 --> 00:28:36,540
بفرما منو بزن-
...چرا تو-
393
00:28:36,630 --> 00:28:38,750
!ول کن-
!منو بزن، حرومزاده-
394
00:28:47,600 --> 00:28:48,430
مدیر جونگ
395
00:28:54,270 --> 00:28:55,440
باشه-
بریم-
396
00:28:55,520 --> 00:28:57,610
فهمیدم دیگه، ولش کن-
بیا فقط بریم-
397
00:29:00,820 --> 00:29:02,780
میدونستم دوباره میای نجاتم بدی
398
00:29:12,250 --> 00:29:15,080
دیگه رسیدیم، ستاره جین عزیزمون
399
00:29:15,170 --> 00:29:16,710
چقدر دختر خوبی هستی
400
00:29:17,290 --> 00:29:19,380
بیا بگیر بشین
401
00:29:19,460 --> 00:29:20,750
بفرما
402
00:29:24,800 --> 00:29:26,090
مدیر جونگ
403
00:29:26,180 --> 00:29:28,260
واقعا که ازدواج نکردی، نه؟
404
00:29:29,800 --> 00:29:31,720
فقط یه ازدواج ظاهریه دیگه، آره؟
405
00:29:36,310 --> 00:29:37,350
آره
406
00:29:39,810 --> 00:29:41,150
همین کافیه
407
00:29:41,900 --> 00:29:43,780
این همه چیزیه که نیاز دارم بدونم
408
00:29:44,360 --> 00:29:48,070
وای خدا، خیلی دلم براش میسوزه
409
00:29:50,530 --> 00:29:52,370
آقای پارک، یه مزاحم دنبالم افتاده
410
00:29:55,000 --> 00:29:56,040
اون نه
411
00:29:56,120 --> 00:29:57,210
پس کی دیگه؟
412
00:29:57,290 --> 00:29:59,000
جو سوک هون، همش دنبالمه
413
00:29:59,960 --> 00:30:02,500
...بهت گفتم که اگه با دو دوهی ازدواج کنی
414
00:30:02,590 --> 00:30:04,420
قلب خیلیا رو میشکنی
415
00:30:05,720 --> 00:30:08,890
کینه مرد خیلی ترسناکه
تو بد دردسری افتادیم
416
00:30:10,470 --> 00:30:12,600
اگه جو سوک هون، یه حرکتی بزنه چی؟
417
00:30:12,680 --> 00:30:14,810
مثلا چی؟ شک دارم
418
00:30:16,310 --> 00:30:17,140
نشونه خوبی نیست
419
00:30:21,060 --> 00:30:22,940
چرا این مدارکی که باید امضا بشن
اینقدر زیادن؟
420
00:30:23,570 --> 00:30:27,400
فقط چون تو اینجا نیستی، بنیاد سون وول
فعالیتشو متوقف نمیکنه که
421
00:30:30,320 --> 00:30:33,120
خب، زندگی متاهلی چطوره؟
422
00:30:33,200 --> 00:30:34,200
نمیدونم
423
00:30:34,290 --> 00:30:36,160
ناخوشایند و معذب کننده ست
424
00:30:36,790 --> 00:30:37,960
همون طور که انتظار میرفت
425
00:30:40,460 --> 00:30:44,050
با این وجود، چون که دو دوهی همش
جلوی چشامه، خیالم راحته
426
00:30:46,380 --> 00:30:48,470
دارم درباره تتو حرف میزنم
427
00:30:48,550 --> 00:30:51,680
خیالم راحته که تمام مدت
تتو جلوی چشممه
428
00:30:51,760 --> 00:30:53,100
...واقعا که
429
00:30:58,520 --> 00:31:01,100
راستی امروز یه اتفاق عجیبی افتاد
430
00:31:01,190 --> 00:31:02,020
چی؟
431
00:31:02,110 --> 00:31:03,400
...قدرت هام
432
00:31:04,690 --> 00:31:06,190
بگیر نگیر داره
433
00:31:06,280 --> 00:31:08,990
چه مسخره
چی ان مگه، لامپ فلورسنت؟
434
00:31:09,070 --> 00:31:10,610
یهویی از کار افتادن
435
00:31:11,200 --> 00:31:13,410
...ولی وقتی دوباره امتحان کردم
436
00:31:14,410 --> 00:31:15,410
مشکلی نداشت
437
00:31:15,490 --> 00:31:16,910
شاید ارتباط درست برقرار نشده بود
438
00:31:17,000 --> 00:31:20,120
منم همین فکر رو میکردم
ولی قبلا هم این اتفاق افتاده بود
439
00:31:20,210 --> 00:31:22,000
اون موقع تصادف که با دو دوهی بودم
همینطوری شده بود
440
00:31:22,750 --> 00:31:23,590
درسته
441
00:31:23,670 --> 00:31:26,590
وقتی تازه قدرتت رو از دست داده بودی
دقیقا همینو گفتی
442
00:31:26,670 --> 00:31:30,170
احیانا، قبل اینکه ضعیف بشن
نشونه ای چیزی داره؟
443
00:31:31,300 --> 00:31:34,640
و امروز صبح، دوباره همون خواب رو دیدم
444
00:31:39,810 --> 00:31:41,060
...ممکنه به خاطر این باشه که
445
00:31:41,770 --> 00:31:42,900
داری به انسان تبدیل میشی؟
446
00:31:42,980 --> 00:31:43,810
به انسان تبدیل بشم؟
447
00:31:43,900 --> 00:31:46,570
هر چی بیشتر بدون قدرت هات باشی
خاطراتت هم بیشتر برمیگردن
448
00:31:46,650 --> 00:31:50,650
و هر چی بیشتر انسان بشی
قدرت هات ضعیف تر میشن
449
00:31:50,740 --> 00:31:51,570
حق با توئه
450
00:31:52,360 --> 00:31:54,870
...بهش فکر کنی، اصلا به من نمی اومد که
451
00:31:54,950 --> 00:31:57,540
موجی از احساسات غیرمنطقی
و الکی رو تجربه کنم
452
00:31:57,620 --> 00:31:59,410
احساسات غیر منطقی و الکی؟
453
00:31:59,500 --> 00:32:02,670
احساساتی مثل گناه و ترحم
454
00:32:02,750 --> 00:32:04,080
...و عشـ
455
00:32:04,170 --> 00:32:05,080
چی؟
456
00:32:06,380 --> 00:32:07,800
دیگه چیزی نیست
457
00:32:08,840 --> 00:32:10,760
واقعا این بهت نمیاد
458
00:32:10,840 --> 00:32:12,430
تا وقتی تتو رو پس میگیری
آروم بگیر
459
00:32:12,510 --> 00:32:14,470
اگه وقتی قدرت هات رو نداری
...یه اتفاقی بیوفته
460
00:32:14,550 --> 00:32:16,390
!خیلی خب، فهمیدم
461
00:32:16,470 --> 00:32:18,350
نیازی به غرغر کردن نیست
462
00:32:20,270 --> 00:32:23,650
غر نمیزنم
فقط دارم نگرانیمو بیان میکنم
463
00:32:26,520 --> 00:32:28,020
...وقتی تتوم رو پس بگیرم
464
00:32:30,110 --> 00:32:31,280
...همه چی
465
00:32:32,820 --> 00:32:34,200
به حالت عادیش برمیگرده، درسته؟
466
00:32:36,320 --> 00:32:37,580
...هم قدرتهام
467
00:32:41,750 --> 00:32:42,710
و هم احساساتم
468
00:32:45,420 --> 00:32:47,170
بنیاد سون وول
469
00:33:00,910 --> 00:33:26,850
زیرنویس چسبیده این سریال با ترجمه مون ریور را
از کانال میو مدیا دریافت کنید
.:::@MiooMedia:::.
470
00:33:48,190 --> 00:33:49,230
!چه دیوونه ای
471
00:34:47,290 --> 00:34:49,670
پس بالاخره برگشتی خونه؟
472
00:34:50,250 --> 00:34:51,420
هنوز بیداری
473
00:34:52,460 --> 00:34:54,670
چطور میتونستم بخوابم وقتی
حتی نمیدونستم کجایی؟
474
00:34:55,250 --> 00:34:56,800
نگران من بودی؟
475
00:34:57,380 --> 00:34:58,380
نگرانی چی بود
476
00:34:59,220 --> 00:35:01,760
آدما حتی وقتی سگشون نمیاد خونه، نگران میشن
477
00:35:01,840 --> 00:35:03,390
هر چند که تو درک نمیکنی
478
00:35:03,470 --> 00:35:05,640
حالا که برگشتی، میرم بخوابم-
صبر کن-
479
00:35:06,270 --> 00:35:08,520
میخوام شارژ بشم
480
00:35:08,600 --> 00:35:09,600
شارژ؟
481
00:35:19,400 --> 00:35:20,740
...واقعا فکر میکنی
482
00:35:20,820 --> 00:35:23,280
این باعث میشه دیگه قدرتهات
بگیر نگیر نداشته باشه؟
483
00:35:25,580 --> 00:35:27,410
باید هر کاری که میتونیم رو
امتحان کنیم
484
00:35:31,920 --> 00:35:34,000
ممکنه واسه این باشه که
وقت یه قرارداد جدید رسیده؟
485
00:35:36,550 --> 00:35:38,550
هیچ نشونه ای از احتراق خود به خودی، نیست
486
00:35:39,550 --> 00:35:42,390
ممکنه وقتی داشتیم با قدرت هام جا به جا
میشدیم، زیادی ازشون استفاده کرده باشم
487
00:35:45,720 --> 00:35:47,060
پس باید مراقب باشیم
488
00:35:51,600 --> 00:35:54,190
به من توجه نکن و بخواب
489
00:35:56,400 --> 00:35:59,530
نمیتونم وقتی کسی کنارمه، بخوابم
پس خودت بخواب
490
00:36:00,360 --> 00:36:02,280
شیاطین به خواب احتیاج ندارن
491
00:36:03,410 --> 00:36:04,990
پس فکر کنم کل شب بیداریم
492
00:37:09,600 --> 00:37:12,850
این احساس غیر منطقی و الکی
493
00:37:14,230 --> 00:37:15,650
...که به زودی از بین میره
494
00:38:21,090 --> 00:38:22,000
منشی شین
495
00:38:32,970 --> 00:38:34,140
بله، منشی شین؟
496
00:38:34,220 --> 00:38:36,230
رئیس دو، یه مشکلی داریم
497
00:38:38,020 --> 00:38:40,020
از مرگ خانم جو، کی بیشترین
منفعت رو میبرد؟
498
00:38:40,100 --> 00:38:41,230
معلومه دو دوهی
499
00:38:41,310 --> 00:38:44,190
چرا باید بچه های خودش، که مدیران
...موفقی هستن رو، نادیده بگیره
500
00:38:44,280 --> 00:38:46,110
و همه چیو به دست یه دخترک جوون بسپاره؟
501
00:38:46,190 --> 00:38:48,030
اصلا با عقل جور در نمیاد
502
00:38:48,110 --> 00:38:49,320
مهم تر از همه-
مهم تر از همه-
503
00:38:49,410 --> 00:38:50,450
...وصیت نامه اش، آخرین بار
504
00:38:50,530 --> 00:38:52,490
...در روز مرگ رئیس جو، ویرایش شد-
...در روز مرگ رئیس جو، ویرایش شد-
505
00:38:52,580 --> 00:38:54,240
...در روز مرگ رئیس جو-
...مرگ رئیس جو-
506
00:38:54,330 --> 00:38:55,370
...در روز مرگ رئیس جو
507
00:38:55,450 --> 00:38:58,410
وصیت نامه دستکاری شد-
به خاطر از بین بردن شواهد، فورا سوزانده شد-
508
00:38:58,500 --> 00:38:59,330
...اون
509
00:38:59,420 --> 00:39:01,380
اون ساحره قرنه یا نه؟
510
00:39:02,380 --> 00:39:03,880
پرنسس گروه می ره به خاطر میراث
مرتکب قتل شد؟
511
00:39:08,130 --> 00:39:10,050
به خاطر ارثیه مرتکب قتل شده؟
512
00:39:10,630 --> 00:39:11,800
چی؟ چی شده؟
513
00:39:13,010 --> 00:39:14,220
این خیلی مسخره ست
514
00:39:15,890 --> 00:39:19,560
مرگ رئیس کل گروه می ره، رئیس جو
توسط مدیر دو، به طمع ارث و میراث بود؟
515
00:39:19,640 --> 00:39:21,150
اصلا باهاشون با ملایمت رفتار نکنین
516
00:39:21,230 --> 00:39:23,270
!محکم بایستین
517
00:39:23,360 --> 00:39:24,400
!بله قربان-
!بله قربان-
518
00:39:25,110 --> 00:39:26,230
...سلام-
گیرت انداختم-
519
00:39:26,320 --> 00:39:28,860
باید اقدام قانونی انجام بدیم-
...منم همین طور! فاتحه تون خونده ست-
520
00:39:28,940 --> 00:39:31,360
مگه اینکه مقالات رو حذف کنی-
!محکم وایسا-
521
00:39:31,450 --> 00:39:33,910
اول تله کلیک این خبر دروغ رو
تو یوتیوب منتشر کرد
522
00:39:33,990 --> 00:39:36,450
که بعدش تو شبکه های اجتماعی و
اجتماعات آنلاین، دست به دست چرخید
523
00:39:36,540 --> 00:39:39,580
حتی مطبوعات هم به پخش این
اطلاعات غلط، ملحق شدن
524
00:39:39,660 --> 00:39:41,670
ما اقدام قانونی انجام میدیم
و مقالات رو پاک میکنیم
525
00:39:41,750 --> 00:39:45,210
ولی به نظر نمیتونیم همه
مقاله ها رو کنترل کنیم
526
00:39:45,290 --> 00:39:48,800
آقای لی، تو عروسی دقیقا چی شنیدی؟
527
00:39:48,880 --> 00:39:50,470
کی داستان رو منتشر میکنی؟
528
00:39:50,550 --> 00:39:51,930
امروز روز شاد و خوبیه
529
00:39:52,800 --> 00:39:54,390
بزار ازش لذت ببره
530
00:39:55,050 --> 00:39:57,600
آقای لی فکر کرده بود که دارن درباره
یه هدیه غافلگیر کننده حرف میزنن
531
00:39:58,180 --> 00:39:59,640
خب، واقعا یه هدیه غافلگیر کننده بود
532
00:40:00,640 --> 00:40:02,900
هیئت مدیره کاندیدهای ریاست رو
بررسی میکنن، درسته؟
533
00:40:02,980 --> 00:40:04,270
درسته
534
00:40:04,360 --> 00:40:06,570
ولی اونا احتمالا به صدمه ای که
...به وجهه شرکت خورده، استناد میکنن
535
00:40:06,650 --> 00:40:08,650
و نمیزارن تو کاندیدا بشی
536
00:40:10,740 --> 00:40:12,660
تیم حقوقی برای جلسه
جمع شدن، درسته؟
537
00:40:12,740 --> 00:40:14,740
بله-
لطفا بدون من شروع کنین-
538
00:40:14,820 --> 00:40:15,870
چشم، خانم
539
00:40:19,450 --> 00:40:22,000
میرم با اعضای هئیت مدیره
صحبت میکنم
540
00:40:22,080 --> 00:40:26,130
سعی میکنم اونایی که طرف عمه
...بودن رو، متقاعد کنم و
541
00:40:26,210 --> 00:40:27,710
چطوره اول راه آسونتر رو بریم؟
542
00:40:28,210 --> 00:40:29,210
کدوم راه؟
543
00:40:29,300 --> 00:40:32,840
چطوره خودمون شخصا بریم و اون کسی که
منبع شایعات بوده رو قانع کنیم؟
544
00:40:32,930 --> 00:40:34,800
به همین سادگی نیست
545
00:40:34,890 --> 00:40:38,390
کسایی که درآمدشون از پخش کردن اخبار
دروغ هست، از هیجی نمیترسن
546
00:40:39,060 --> 00:40:40,270
اوپا، لطفا یکم بهمون وقت بده
547
00:40:41,100 --> 00:40:42,270
ببینم چیکار میتونیم بکنیم
548
00:40:57,740 --> 00:40:59,030
پس میریم این یارو ببینیم؟
549
00:40:59,120 --> 00:41:01,500
قبلش، باید یه سر بریم یه جای دیگه
550
00:41:05,040 --> 00:41:06,040
رئیس دو
551
00:41:07,170 --> 00:41:08,590
کجا رفت؟
552
00:41:36,860 --> 00:41:37,950
همین جا بمون
553
00:41:38,030 --> 00:41:39,240
تنها باهاش صحبت میکنم
554
00:41:54,170 --> 00:41:55,720
چی شده این همه راه اومدی اینجا؟
555
00:41:59,800 --> 00:42:02,890
واسم یه هدیه عروسی فرستادی
که لایقش نیستم
556
00:42:07,270 --> 00:42:09,440
به نظر می اومد سخت مشغول
بالا نگه داشتن قیمت سهام بودی
557
00:42:10,110 --> 00:42:12,230
...ولی وقتی بحث پایین کشیدن من میشه
558
00:42:12,320 --> 00:42:14,530
وجهه شرکت اصلا برات مهم نیست
559
00:42:16,990 --> 00:42:20,620
هیچی نمیتونه جلوی برملا شدن
حقیقت رو بگیره
560
00:42:23,080 --> 00:42:25,870
نمیدونستم کلمه حقیقت رو میشه
به این شکل به کار برد
561
00:42:25,960 --> 00:42:28,290
حقیقت چیزیه که اکثریت میخوان باور کنن
562
00:42:30,040 --> 00:42:32,750
و تو قطعا شایسته این هدیه هستی
563
00:42:36,670 --> 00:42:38,300
خانم جو همیشه می گفت
564
00:42:39,550 --> 00:42:41,600
که تخم شیطان به دنیا آورده
565
00:42:48,600 --> 00:42:51,730
فکر میکنم یه مادر بچه اش رو
بهتر از هر کس دیگه ای میشناسه
566
00:42:52,360 --> 00:42:55,650
اون تا جایی پیش رفت که تو رو انداخت
پشت میله های زندان، تا یه درسی بهت بده
567
00:42:57,860 --> 00:42:59,280
اما شکست خورد
568
00:43:07,540 --> 00:43:09,500
همیشه کنجکاو بودم
569
00:43:11,750 --> 00:43:15,090
وقتی به یکی زدی و در رفتی
...واقعا یه اشتباه تو مستی بود
570
00:43:15,840 --> 00:43:16,800
...یا
571
00:43:17,670 --> 00:43:19,050
...آدمه رو دیدی
572
00:43:20,090 --> 00:43:21,800
عمدا روی پاتو رو پدال گذاشتی؟
573
00:43:29,180 --> 00:43:31,020
چرا خودت یه امتحانی نمیکنی؟
574
00:44:19,150 --> 00:44:20,070
دو دوهی
575
00:44:21,610 --> 00:44:22,450
خوبی؟
576
00:44:26,950 --> 00:44:28,240
همیشه باید مراقب باشی
577
00:44:29,910 --> 00:44:32,290
هر کسی میتونه روز بدی داشته باشه
578
00:44:32,870 --> 00:44:34,830
مثل حرومزاده ای که بهش زدم و در رفتم
579
00:44:44,640 --> 00:44:46,100
!چه بزدلانه
580
00:44:47,390 --> 00:44:49,560
از پشت بهم شلیک میکنه
581
00:44:49,640 --> 00:44:51,480
معنی جنگ همینه
582
00:44:53,980 --> 00:44:56,980
ممکنه یه شوهر جعلی باشه
ولی باید یه محافظ واقعی باشه
583
00:45:04,610 --> 00:45:05,610
بریم
584
00:45:06,870 --> 00:45:08,280
یه مبارزه داریم که باید توش برنده بشیم
585
00:45:23,840 --> 00:45:25,550
نگاه تو چشماشو می بینی؟
586
00:45:26,760 --> 00:45:28,970
لرز به ستون فقراتم میندازه
587
00:45:29,050 --> 00:45:31,180
در واقع میتونی یه کتاب رو
از روی جلدش قضاوت کنی
588
00:45:31,270 --> 00:45:34,390
تو مراسم تشییع جنازه ای که همه ناراحت بودن
589
00:45:34,480 --> 00:45:36,810
به اون پیشنهاد ازدواج داد
و بلافاصله بعدش ازدواج کرد
590
00:45:36,900 --> 00:45:40,610
انگار منتظر مرگ خانم جو بود
591
00:45:40,690 --> 00:45:42,610
...دولت
592
00:45:42,690 --> 00:45:45,530
باید این روانیا رو به خاطر
...منفعت جامعه، مجازات کنه و
593
00:45:48,990 --> 00:45:49,830
چی شده؟
@moonriverteam _sns
594
00:45:50,990 --> 00:45:52,120
چه خبره؟
595
00:45:52,830 --> 00:45:54,540
داشتم کلی اهدایی میگرفتما
596
00:45:55,870 --> 00:45:57,330
خوش میگذره؟
597
00:45:57,420 --> 00:45:58,500
!یا خود خدا
598
00:46:01,090 --> 00:46:02,090
تو دو دوهی هستی
599
00:46:03,090 --> 00:46:04,800
از نزدیک خیلی بهتری
600
00:46:08,720 --> 00:46:10,140
چقدر بهت دادن؟
601
00:46:12,140 --> 00:46:14,850
میدونم کی اجیرت کرده
602
00:46:14,930 --> 00:46:16,270
منظورت چیه؟
603
00:46:16,350 --> 00:46:17,730
من هیچی نمیدونم
604
00:46:17,810 --> 00:46:19,690
فقط بهم بیت کوین دادن
605
00:46:20,270 --> 00:46:23,230
گمونم، اونقدرا هم سر به هوا نیستن
606
00:46:23,320 --> 00:46:26,030
خب کیه؟ نو سوک مین؟ نو سو آن؟
607
00:46:26,110 --> 00:46:28,110
وایسا ببینم، دیگه کی میتونه باشه؟
608
00:46:29,200 --> 00:46:30,320
آرزوت چیه؟
609
00:46:31,030 --> 00:46:31,910
این چی بود یهویی؟
610
00:46:31,990 --> 00:46:34,160
حتما یه دلیلی داره این کارا رو میکنی
611
00:46:34,240 --> 00:46:37,920
فقط میخوام مشهور و پولدار بشم
612
00:46:38,000 --> 00:46:40,670
میتونم این آرزوتو برآورده کنم
613
00:46:41,170 --> 00:46:42,000
چی؟
614
00:46:51,720 --> 00:46:52,720
کجاییم؟
615
00:46:52,800 --> 00:46:54,180
خزانه بانک مرکزی کره
616
00:46:54,260 --> 00:46:55,100
چی؟
617
00:46:55,970 --> 00:46:57,140
!وای! یا خود خدا
618
00:46:57,230 --> 00:46:59,440
باورم نمیشه! اینا چقدر پوله؟
619
00:46:59,520 --> 00:47:01,650
شعبده بازی چیزی هستی؟
620
00:47:01,730 --> 00:47:04,480
حالا که پول داری
وقتشه معروف بشی
621
00:47:04,570 --> 00:47:07,650
چه جوری؟-
همینجا ولت میکنیم-
622
00:47:07,740 --> 00:47:10,780
وقتی صبح بانک باز بشه اینجا گیر میفتی
623
00:47:11,450 --> 00:47:14,540
چهره و اسمت سر تیتر روزنامه ها میشه
624
00:47:15,540 --> 00:47:17,960
چی؟-
تو اخبار میبینمت-
625
00:47:18,040 --> 00:47:20,120
جناب، صبر کن
626
00:47:20,210 --> 00:47:21,540
هر کاری بگین میکنم
627
00:47:21,630 --> 00:47:22,880
هر چی که بگم؟-
بله-
628
00:47:22,960 --> 00:47:25,050
نمیشه-
!خواهش میکنم-
629
00:47:31,260 --> 00:47:33,720
احتمالا خوب شارژ شدی، قدرت هات برگشتن
630
00:47:33,800 --> 00:47:35,640
میدونم، سر هیچ و پوچ نگران بودم
631
00:47:40,440 --> 00:47:42,020
چی میخوای؟
632
00:47:42,100 --> 00:47:43,610
راهنمای شیطان رو کجا قایم کردی؟
633
00:47:43,690 --> 00:47:46,980
این سری واقعا ترکوندی
634
00:47:47,690 --> 00:47:49,860
گذاشتمش روی قفسه
635
00:47:49,950 --> 00:47:50,990
نمیتونم پیداش کنم
636
00:47:51,700 --> 00:47:53,160
به هر حال، کیفیت صدا خداست
637
00:47:53,240 --> 00:47:55,160
انگاری پشت سرمی
638
00:47:55,240 --> 00:47:56,740
درست پشت سرتم
639
00:47:56,830 --> 00:47:58,040
یا خدا
640
00:47:58,120 --> 00:47:59,450
خدایا
641
00:47:59,540 --> 00:48:01,960
هیچ وقت بهش عادت نمیکنم
642
00:48:02,040 --> 00:48:04,590
درسته، چرا نمیتونی کتاب رو پیدا کنی؟
643
00:48:06,920 --> 00:48:08,090
اونجا نیست
644
00:48:08,170 --> 00:48:09,800
قسم میخورم همینجا گذاشته بودمش
645
00:48:09,880 --> 00:48:11,050
گفتم که، اونجا نیست
646
00:48:11,130 --> 00:48:13,140
مطمئنی یه جا دیگه نذاشتی؟
647
00:48:13,220 --> 00:48:14,050
تاریخچه بنیاد سون وول
648
00:48:14,140 --> 00:48:16,310
از وقتی باهم خوندیمش دستش نزدم
649
00:48:16,390 --> 00:48:17,760
سر وسایلمم نرفتی؟
650
00:48:17,850 --> 00:48:19,100
نه
651
00:48:27,270 --> 00:48:30,360
"جونگ ایل وون ، جونگ ای وون ، جونگ سام وون"
652
00:48:30,860 --> 00:48:32,650
یک، دو، سه مگه؟
653
00:48:32,740 --> 00:48:35,660
ماشاالله همه اطرافیانم دستشون چسب داره
654
00:48:37,660 --> 00:48:39,950
گمونم اسم بعدیت "شیپ وون" باشه
! مثل ده وونی
655
00:48:41,200 --> 00:48:42,080
گمون نکنم
656
00:48:42,160 --> 00:48:43,120
اما هست
657
00:48:43,210 --> 00:48:45,130
پال وون برای هشت ، کو وون برای نه
658
00:48:45,210 --> 00:48:46,420
شیپ وون برای ده
659
00:48:46,500 --> 00:48:48,550
عمرا چنین اسمی بذارم
660
00:48:48,630 --> 00:48:50,760
چرا که نه؟ دوسش دارم
راحت تو دهن میچرخه
661
00:48:50,840 --> 00:48:52,050
شیپ وون
662
00:48:52,130 --> 00:48:52,970
جونگ شیپ وون
663
00:48:53,550 --> 00:48:54,380
حق میگه ها
664
00:48:54,470 --> 00:48:57,390
اساس بنیاد ما، زنده نگه داشتن
سنت های قدیمی ـه
665
00:48:57,470 --> 00:49:00,470
نباید با اسم جونگ ایل وون
شروع میکردم
666
00:49:01,100 --> 00:49:03,020
عنوان کتاب گم شده چیه؟
667
00:49:03,100 --> 00:49:04,600
کمکتون میکنم پیداش کنین
668
00:49:04,690 --> 00:49:07,810
"عنوانش سادهست "شیطان
669
00:49:07,900 --> 00:49:10,530
جلدش سبز و یه چشم روش هست
670
00:49:10,610 --> 00:49:11,440
آها، اون یکی
671
00:49:12,440 --> 00:49:14,700
خیلی روش حساس بود
گمون میکردم دفتر خاطراتش باشه
672
00:49:14,780 --> 00:49:15,950
چه کتابی هست حالا؟
673
00:49:16,030 --> 00:49:17,570
کتابچه راهنمای شیطان
674
00:49:19,030 --> 00:49:20,700
اون چیه مگه، تصفیه کننده هوائه مگه؟
675
00:49:20,790 --> 00:49:21,790
میبینی؟ حتی اونم همچین فکری میکنه
676
00:49:22,790 --> 00:49:24,920
بدم نمیاد وقتی پیداش کردم بخونمش
677
00:49:25,000 --> 00:49:25,960
تو چرا میخوای بخونیش؟
678
00:49:26,040 --> 00:49:28,710
چون از یه شیطان به عنوان محافظم استفاده می کنم
679
00:49:28,790 --> 00:49:29,630
" استفاده؟"
680
00:49:29,710 --> 00:49:31,920
توام از من به عنوان شارژر استفاده میکنی
681
00:49:32,550 --> 00:49:33,470
درسته
682
00:49:37,180 --> 00:49:39,510
خب، تو اون کتاب چی نوشته؟
683
00:49:39,600 --> 00:49:41,930
ریشه یابی اسم "شیطان" قدرت ها و کاربرد اونا
684
00:49:42,020 --> 00:49:42,930
محدودیت های شیطان
685
00:49:43,020 --> 00:49:44,020
...به هر حال
686
00:49:44,100 --> 00:49:45,770
کتاب خیلی مهمیه
687
00:49:45,850 --> 00:49:48,060
محدودیت ها؟ خبر نداشتم محدودیت هم داری
688
00:49:48,150 --> 00:49:49,270
...خب
689
00:49:51,360 --> 00:49:53,990
خیلی محرمانهست، نمیتونم بگم
690
00:49:55,240 --> 00:49:58,820
چت شده آقای پارک؟
معمولا نمیتونی ساکت بمونی
691
00:49:58,910 --> 00:50:01,240
من یه پیشخدمت حرفه ایم
692
00:50:17,050 --> 00:50:18,430
قدرتاشون؟
693
00:50:19,390 --> 00:50:21,100
"محدودیت های یک شیطان"
694
00:50:21,180 --> 00:50:26,100
"شیاطین قدرت مداخله در کار خدا را ندارند"
695
00:50:26,600 --> 00:50:30,690
"آنها نمیتوانند زنده ها را کشته
و مردگان را به زندگی برگردانند"
696
00:50:30,770 --> 00:50:32,440
" توانایی جلوگیری از بلایای طبیعی را نیز ندارند"
697
00:50:33,360 --> 00:50:35,860
"...اگر این قانون را بشکنند"
698
00:50:36,450 --> 00:50:40,320
"با احتراق خود به خود از بین میروند"
699
00:50:43,240 --> 00:50:45,080
فقط ببرمون جایی که کتاب هست
700
00:50:45,660 --> 00:50:48,500
یه فرد رو چون به چهره میشناسی
میتونی پیداش کنی
701
00:50:48,580 --> 00:50:49,880
اونجوری میتونستی کتاب رو پیدا کنی
702
00:50:49,960 --> 00:50:51,500
روی اشیا کار نمیده
703
00:50:51,590 --> 00:50:53,130
قدرت هام فقط روی چهره کار میکنن
704
00:50:53,210 --> 00:50:54,960
قدرت هات خیلی محدودن
705
00:50:55,550 --> 00:50:57,550
اما یه راه دیگه هم هست
706
00:51:14,110 --> 00:51:15,030
روی قفسه ها نیست
707
00:51:15,110 --> 00:51:17,030
گدوم گوری قایمش کردی؟
708
00:51:17,110 --> 00:51:19,860
دوربین ها رو چک کنین یا جاش رو
عوض کردن یا دزدیدنش
709
00:51:19,950 --> 00:51:21,570
کی دزدیدتش؟هیچکس در موردش نمیدونه
710
00:51:23,160 --> 00:51:25,910
جو سوک هون بهم شک کرده
711
00:51:25,990 --> 00:51:28,750
اوپا؟ -
ازم پرسید که خون آشامم یا نه -
712
00:51:30,290 --> 00:51:32,420
حتما به خاطر من، اینا رو چک کرده
713
00:51:33,340 --> 00:51:34,840
به هر حال، نمیتونه کار اون باشه
714
00:51:34,920 --> 00:51:38,470
آدمی نیست که دزدکی وارد
خونه کسی بشه چیزی بدزده
715
00:51:39,130 --> 00:51:40,090
...نمی دونیم که
@moonriverteam _sns
716
00:51:40,180 --> 00:51:42,550
به هیچ کسی اعتماد نداری
چطوری به اون اعتماد داری؟
717
00:51:44,970 --> 00:51:46,600
آخرین تمرین. ببخشید
718
00:51:48,230 --> 00:51:49,180
تمرین
719
00:51:50,100 --> 00:51:52,520
روشناییو کم ترش کنین
الآن خیلی روشنه
720
00:51:54,820 --> 00:51:57,820
خوشحالم که می بینم انقدر سخت مشغول کاری
721
00:51:57,900 --> 00:52:00,280
میخوام به همه نشون بدم چرا بهم میگن ستاره
722
00:52:00,780 --> 00:52:02,820
الان عالیه
723
00:52:18,260 --> 00:52:19,380
مشکلی برات پیش نمیاد؟
724
00:52:21,090 --> 00:52:22,130
معلومه
725
00:52:22,880 --> 00:52:25,010
به هر حال عروسیشون ظاهریه
726
00:53:29,280 --> 00:53:30,990
عالی بود
727
00:53:36,330 --> 00:53:37,750
نظرت چیه؟
728
00:53:57,100 --> 00:53:58,480
فوق العاده بود
729
00:53:59,980 --> 00:54:02,780
زیبایی اجرا، غم انگیزترش میکرد
730
00:54:03,490 --> 00:54:05,780
این تلاش، به خاطر تو نبود
731
00:54:25,420 --> 00:54:27,090
چرا ازش تعریف نکردی؟
732
00:54:27,180 --> 00:54:29,550
بالاخره سر به راه شد و داره
خیلی سخت کار میکنه
733
00:54:30,430 --> 00:54:32,260
این چیزی بود که توی خوابم می دیدمش
734
00:54:35,230 --> 00:54:36,640
یه خاطره از زمانی که انسان بودم
735
00:54:37,690 --> 00:54:38,520
چی؟
736
00:54:39,600 --> 00:54:41,560
...زنی که توی خوابم بود وقتی می رقصید مثل
737
00:54:53,200 --> 00:54:55,000
بنیاد سون وول
738
00:54:55,080 --> 00:54:56,160
فوق العاده بود
739
00:54:57,330 --> 00:54:59,330
فکر میکردم آدم بدجنسیه
740
00:55:00,420 --> 00:55:02,630
شاید چون هنرمنده، اینقدر حساسه
741
00:55:06,260 --> 00:55:07,130
چی شده؟
742
00:55:07,800 --> 00:55:09,010
منظورت چیه؟
743
00:55:09,090 --> 00:55:11,800
از وقتی که اجرا رو دیدیم یه جوری شدی
744
00:55:14,430 --> 00:55:15,890
هیچی نیست
745
00:55:15,970 --> 00:55:17,560
تا خونه میرسونمت
746
00:55:18,480 --> 00:55:19,770
تو خونه نمیای؟
747
00:55:19,850 --> 00:55:21,600
قراره یه مصاحبه مطبوعاتی برگزار بشه
748
00:55:21,690 --> 00:55:24,570
لااقل به عنوان مدیر اجرایی
باید اونجا باشم
749
00:55:39,410 --> 00:55:40,250
دوباره؟
750
00:55:45,710 --> 00:55:46,920
جونگ کو وون
751
00:55:52,390 --> 00:55:53,720
این همه وقت، چرا درست همین الان؟
752
00:55:57,720 --> 00:55:58,560
چه خبر شده؟
753
00:55:59,310 --> 00:56:00,310
چیکار کنیم؟
754
00:56:01,520 --> 00:56:03,520
شما عوضیا هنوز سر عقل نیومدین؟
755
00:56:04,810 --> 00:56:07,320
با شماره سه بدو
756
00:56:08,570 --> 00:56:12,450
امروز میزنم جدی جدی همتونو له میکنم
757
00:56:13,530 --> 00:56:16,660
یک، دو، سه
758
00:56:17,160 --> 00:56:18,240
!هیونگ نیم
759
00:56:18,330 --> 00:56:19,200
!رئیس -
!رئیس -
760
00:56:21,620 --> 00:56:22,790
زانو بزن
761
00:56:26,710 --> 00:56:29,130
لطفاً رئیس ما باشین، هیونگ نیم
762
00:56:30,300 --> 00:56:32,050
چی؟ -
...ما، سگای وحشی -
763
00:56:32,130 --> 00:56:34,760
به یه شخص قدرتمند مثل شما نیاز داریم
764
00:56:35,430 --> 00:56:36,470
...با چیز شما
765
00:56:39,600 --> 00:56:41,020
...با قدرت شما
766
00:56:41,100 --> 00:56:42,770
...تمام کشور...نه
767
00:56:42,850 --> 00:56:46,770
تمام دنیا رو تسخیر می کنیم
768
00:56:49,360 --> 00:56:51,400
جدی جدی؟-
بله، قربان -
769
00:56:51,490 --> 00:56:52,490
!عالیه
770
00:56:52,570 --> 00:56:53,450
...پس
771
00:56:53,530 --> 00:56:54,490
بریم
772
00:56:56,660 --> 00:56:58,540
هیونگ نیم؟-
!هیونگ نی-
773
00:56:58,620 --> 00:57:00,370
...دنبالم نیاین، وگرنه
774
00:57:00,450 --> 00:57:02,580
میدونین این چیکار میتونه بکنه؟
775
00:57:03,330 --> 00:57:05,080
دنبالم نیاین
776
00:57:09,550 --> 00:57:11,880
جداً که، مگه نگفتم نیاین دنبالم؟
777
00:57:11,970 --> 00:57:13,630
...میگن جز افراد شجاع هیچ کس -
!دنبالم نیاین -
778
00:57:13,720 --> 00:57:16,550
لایق یه رئیس واقعی نیست -
!بکش کنار -
779
00:57:16,640 --> 00:57:17,850
...من
780
00:57:17,930 --> 00:57:18,890
باشه؟
781
00:57:24,520 --> 00:57:25,480
...هیونگ نیم
782
00:57:37,120 --> 00:57:39,700
چون از یه شیطان به عنوان محافظم استفاده می کنم
783
00:57:39,780 --> 00:57:40,620
"استفاده؟"
784
00:57:40,700 --> 00:57:42,790
توام از من به عنوان شارژر استفاده میکنی
785
00:57:43,290 --> 00:57:44,250
درسته
786
00:57:45,250 --> 00:57:47,670
خب، تو اون کتاب چی نوشته؟
787
00:57:47,750 --> 00:57:49,960
ریشه یابی اسم "شیطان" قدرت ها و کاربرد اونا
788
00:57:50,040 --> 00:57:50,920
محدودیت های شیطان
789
00:58:15,570 --> 00:58:18,070
شروع کننده، آبراکساس
790
00:58:19,990 --> 00:58:22,040
بیا اول از شر مانع خلاص شیم
791
00:58:24,120 --> 00:58:25,290
مگه کتاب رو نخوندی؟
792
00:58:25,370 --> 00:58:28,540
اون انسان نیست. یه هیولاست
793
00:58:33,800 --> 00:58:37,510
نه، تا وقتی سرو کله دو دوهی
پیدا شد، انسان بود
794
00:58:38,050 --> 00:58:41,640
اون نمیتونه تو رو بکشه، اما تو میتونی بکشیش
795
00:58:45,980 --> 00:58:48,560
وقتی بکشیش، تو میشی شیطان
796
00:59:27,600 --> 00:59:28,640
بعداً می بینمت
797
00:59:30,400 --> 00:59:31,400
کی برمیگردی؟
798
00:59:34,150 --> 00:59:36,990
نگرانم بازم از خونه فرار کنی
799
00:59:40,280 --> 00:59:41,530
خیلی دیر نمیکنم
800
00:59:45,540 --> 00:59:48,000
باید زودی برگردم، شارژ بشم
801
01:00:29,290 --> 01:00:34,130
میخوام از تمام خبرنگارایی که به
اجرای امروز اومدن تشکر کنم
802
01:00:34,670 --> 01:00:38,210
ستاره شب ما تازه از تور اروپا برگشته
803
01:00:39,840 --> 01:00:42,380
محض رضای خدا، این سیرک نیست که
804
01:00:42,470 --> 01:00:43,640
جوون ترین کسی که صاحب این عنوانه
805
01:00:43,720 --> 01:00:45,800
میراث فرهنگی ناملموس
رقص حوله پیونگنام
806
01:00:45,890 --> 01:00:48,390
!بیانسه رقص سنتی کره ای
807
01:00:48,470 --> 01:00:52,190
!جین گایونگ
808
01:01:22,590 --> 01:01:24,050
...کارآگاه چی باعث شده بیاین اینجا
809
01:01:27,800 --> 01:01:31,180
شما به جرم قتل رئیس جو چئون سوک، بازداشتین
810
01:01:33,270 --> 01:01:34,100
ببخشید؟
811
01:01:34,190 --> 01:01:37,480
شما میتونین سکوت اختیار کنین
و برای خودتون وکیل بگیرین
812
01:01:38,150 --> 01:01:41,190
هر کلمه ای که بگین ممکنه بر علیه
خودتون در دادگاه استفاده بشه
813
01:01:51,830 --> 01:01:54,040
هی، باید بیخیالش بشی
814
01:01:54,120 --> 01:01:56,540
فقط سرنوشتتو سرزنش کن
815
01:01:59,040 --> 01:02:02,000
کی سرنوشت رو سرزنش میکنه؟
باید خودتو سرزنش کنی
816
01:02:03,420 --> 01:02:07,090
هیچ کس نمیتونه گردونه ای که
شروع به چرخش کرده رو، متوقف کنه
817
01:02:08,260 --> 01:02:11,810
تنها چیزی که برات باقی میمونه انتخابای خودته
818
01:02:14,770 --> 01:02:19,770
پلیس سوچو دو دو هی مدیرعامل شرکت
می ره اف اند بی را به جرم قتل دستگیر کرد
819
01:02:19,860 --> 01:02:23,360
مدیرعامل دو، مظنون به قتل رئیس
...جو چئون سوک رئیس گروه می ره
820
01:02:23,440 --> 01:02:26,400
هنوز که تموم نشده، نه؟
821
01:02:28,110 --> 01:02:29,120
...نه
822
01:02:29,950 --> 01:02:31,120
!این آخرشه
823
01:02:37,830 --> 01:02:40,960
نمیتونن بیشتر از 48 ساعت
بدون مدرک اینجا نگهت دارن
824
01:02:42,500 --> 01:02:44,090
پس یکم دیگه طاقت بیار، دوهی
825
01:02:45,550 --> 01:02:47,930
سئوک مین هیونگ خوب میدونه
هیچ مدرکی وجود نداره
826
01:02:48,010 --> 01:02:49,640
پس چرا تا این حد داره پیش میره؟
827
01:02:50,680 --> 01:02:52,180
...تمام چیزی که میخوان
828
01:02:53,560 --> 01:02:56,180
تیتر درشت مقاله ای که میگه
من به اتهام جنایت دستگیر شدم
829
01:02:57,520 --> 01:02:58,900
...انتقاد عمومی
@moonriverteam _sns
830
01:02:58,980 --> 01:03:01,400
بهونه ای بهشون میده تا نامزدی منو رد کنن
831
01:03:04,070 --> 01:03:04,980
نگران نباش
832
01:03:05,820 --> 01:03:07,070
همه چی، روبراه میشه
833
01:03:10,990 --> 01:03:12,450
هیچ مشکلی پیش نمیاد
834
01:03:26,380 --> 01:03:27,800
شروع شکار هیولا
835
01:03:46,610 --> 01:03:48,150
منشی شین
836
01:03:50,240 --> 01:03:52,200
خانم دو دستگیر شدن
837
01:03:58,580 --> 01:04:00,920
بنیاد سون وول
838
01:04:07,590 --> 01:04:08,760
متاسفم
839
01:04:15,470 --> 01:04:17,310
خیلی درد داره، درسته؟
840
01:05:33,760 --> 01:05:34,680
!دو دو هی
841
01:06:08,670 --> 01:06:09,790
!دو دو هی
842
01:06:35,000 --> 01:06:37,640
شـیــطــــان مــن
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
843
01:06:37,640 --> 01:07:15,480
تلگرام و اینستاگرام
-❤ @moonriverteam_sns ❤-
844
01:07:15,480 --> 01:07:16,820
لطفا بزار برم ببینمش
845
01:07:16,900 --> 01:07:17,990
!اون چاقو خورده
846
01:07:18,070 --> 01:07:18,900
دیگه خیلی دیره
847
01:07:18,990 --> 01:07:20,360
خیلی دیر کردم
848
01:07:20,450 --> 01:07:22,320
!تو مدیر جونگو کشتی
849
01:07:22,410 --> 01:07:23,990
تمام این اتفاقا، به خاطر تو پیش اومد
850
01:07:24,080 --> 01:07:25,790
چقدر میخوای خودخواه باشی؟
851
01:07:25,870 --> 01:07:27,620
دست از سوءاستفاده کردن از
مدیر جونگ بردار و ولش کن
852
01:07:27,710 --> 01:07:28,750
باید یه چیزی رو اعلام کنم
853
01:07:28,830 --> 01:07:31,460
برای جلوگیری از هرگونه
...درگیری و اختلاف بیشتر
854
01:07:31,540 --> 01:07:33,380
بدین وسیله از نامزدی کنار میکشم
855
01:07:33,460 --> 01:07:34,710
ممکنه شب رو دووم نیاره
856
01:07:34,800 --> 01:07:36,090
طاقت بیار
857
01:07:36,170 --> 01:07:37,170
فقط یکم دیگه
858
01:07:41,800 --> 01:07:52,880
برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از
مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam_sns ❤-