1 00:00:00,000 --> 00:00:08,440 شـیــطــــان مــن -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam -sns 2 00:00:08,440 --> 00:00:13,150 این سریال تخیلی بوده و هیچ ارتباطی با افراد مکانها و سازمانها و رویدادهای واقعی ندارد 3 00:00:13,150 --> 00:00:15,010 سونگ کانگ -❤@moonriverteam-sns ❤- 4 00:00:15,010 --> 00:00:16,820 کیم یو جونگ -❤@moonriverteam-sns ❤- 5 00:00:20,410 --> 00:00:21,460 لی سانگ یی، جو هه جو -❤@moonriverteam-sns ❤- 6 00:00:21,460 --> 00:00:23,050 کیم هه سوک -❤@moonriverteam-sns ❤- 7 00:00:38,250 --> 00:00:42,000 شـیــطــــان مــن -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam -sns 8 00:00:44,080 --> 00:00:46,920 تو این مبارزه، ازمون دفاع کن 9 00:00:47,500 --> 00:00:49,790 در برابر شرارت و دام اهریمن 10 00:00:49,880 --> 00:00:52,260 محافظ ما باش 11 00:00:53,130 --> 00:00:56,220 ...اهریمن و همه ارواح شیطانی 12 00:00:56,300 --> 00:00:58,050 به جهنم ابدی گرفتارشون کن 13 00:01:00,850 --> 00:01:02,970 به رحمت پروردگار تکیه کنین 14 00:01:03,060 --> 00:01:06,810 و صادقانه به گناهان خودتون، اعتراف کنین، آمین 15 00:01:09,190 --> 00:01:10,150 !آمین 16 00:01:14,690 --> 00:01:15,740 ...من 17 00:01:19,370 --> 00:01:20,950 شیطان رو دیدم 18 00:01:25,330 --> 00:01:26,920 ...از طمع کور شده بودم 19 00:01:27,920 --> 00:01:29,500 ...مثل کسی که تسخیر شیطان شده 20 00:01:30,540 --> 00:01:32,670 هیچ کاری نکردم 21 00:01:37,130 --> 00:01:39,220 یه نفر سعی داشت جلومو بگیره 22 00:01:41,970 --> 00:01:43,060 ...اون گفتش که 23 00:01:43,930 --> 00:01:45,350 ...همه اشتباهاتم رو 24 00:01:47,940 --> 00:01:50,150 برای همه، فاش میکنه 25 00:01:52,650 --> 00:01:53,610 ...من 26 00:01:54,530 --> 00:01:58,320 ...فکر کردم اون، از سر حسادت 27 00:01:59,320 --> 00:02:02,080 ...میخواد منو به زیر بکشونه و 28 00:02:06,040 --> 00:02:12,590 شـیــطــــان مــن قسمت سیزده: گذشته، گناه اصلی -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam -sns 29 00:02:15,210 --> 00:02:16,710 واقعا خیلی از اجرا لذت بردم 30 00:02:18,800 --> 00:02:23,850 بالاخره فهمیدم چرا اینقدر رو حفظ سنت ها، وسواس داری 31 00:02:29,230 --> 00:02:31,150 ...درباره خود انسانی ـت 32 00:02:33,940 --> 00:02:34,820 سئو یی سون 33 00:02:36,530 --> 00:02:37,820 اسمم این بود 34 00:02:41,910 --> 00:02:42,950 سئو یی سون 35 00:02:46,120 --> 00:02:47,330 اسم قشنگیه 36 00:02:48,620 --> 00:02:51,330 آخرش چه اتفاقی براش افتاد؟ 37 00:02:57,420 --> 00:02:59,170 جون خودش رو گرفت 38 00:03:00,090 --> 00:03:01,340 ...اون، این کار رو کرد تا 39 00:03:02,550 --> 00:03:04,050 به بهشت نره 40 00:03:06,760 --> 00:03:08,890 به هر حال، دلش نمیخواست به بهشت بره 41 00:03:08,980 --> 00:03:10,560 لیاقتش رو هم نداشت 42 00:03:28,410 --> 00:03:31,120 دلم برای سئو یی سون، میسوزه 43 00:03:40,170 --> 00:03:42,090 ولی اون سری دروغ گفتی ها 44 00:03:42,680 --> 00:03:45,180 گفتی که پایانتون شاد نبود پایان غمگین هم نبود 45 00:03:45,260 --> 00:03:47,350 یه پایان معمولی و بی ارزش بود 46 00:03:48,930 --> 00:03:50,060 ...این دفعه 47 00:03:51,520 --> 00:03:53,020 یه پایان خوش، رقم میزنم 48 00:04:11,750 --> 00:04:13,250 کرم شب تاب؟ 49 00:04:13,960 --> 00:04:14,790 آره 50 00:04:57,250 --> 00:04:58,670 ...دیدار دوباره ما 51 00:04:59,960 --> 00:05:01,460 ...بعد از این همه وقت 52 00:05:03,050 --> 00:05:04,090 ...ممکنه 53 00:05:04,630 --> 00:05:07,180 فرصت دوباره ای باشه که بهم داده شده 54 00:05:09,760 --> 00:05:10,890 ...این دفعه 55 00:05:12,720 --> 00:05:14,680 هیچ وقت کاری نمیکنم که بدبخت بشی 56 00:05:41,920 --> 00:05:43,420 واسه چی امروز اینجایی؟ 57 00:05:45,130 --> 00:05:48,090 منم هر از گاهی به آرامش و سکوت نیاز دارم 58 00:05:48,720 --> 00:05:50,800 نگاه کردن به آدما، برات آرامش بخشه؟ 59 00:05:50,890 --> 00:05:53,180 ...ممکنه بهت صدمه بزنه 60 00:05:53,260 --> 00:05:55,020 میتونه هم بهت آرامش بده 61 00:05:55,100 --> 00:05:57,100 هر سکه ای، دو رو داره 62 00:05:58,310 --> 00:06:00,900 نمیخوام گذشته ناراحت کننده من با دو دوهی، تکرار بشه 63 00:06:01,940 --> 00:06:03,020 چیکار کنم؟ @moonriverteam _sns 64 00:06:05,030 --> 00:06:06,530 داری ازم کمک میخوای؟ 65 00:06:06,610 --> 00:06:08,950 نه، به هر حال که کمکم نمیکنی 66 00:06:10,700 --> 00:06:11,740 ...من فقط 67 00:06:13,410 --> 00:06:15,040 نظرتو میپرسم 68 00:06:15,750 --> 00:06:18,370 ...اگه میشد جلوی بدبختی رو گرفت که 69 00:06:18,460 --> 00:06:19,870 دیگه اسمش بدبختی نبود 70 00:06:22,040 --> 00:06:23,880 واقعا هیچ کمکی نمیکنی 71 00:06:23,960 --> 00:06:25,460 فکر کردم به کمک من نیازی نداری 72 00:06:28,130 --> 00:06:30,840 اگه بدبختی نباشه، خوشبختی معنایی نداره 73 00:06:30,930 --> 00:06:33,970 آدما اگه همیشه خوشبخت بودن هیچ وقت قدرشو نمی دونستن 74 00:06:34,060 --> 00:06:36,890 یه جوری حرف میزنی انگار بدبختی یه چیز خیلی خاص و باارزشه 75 00:06:37,600 --> 00:06:39,310 ...ولی خیلی بی مصرفه 76 00:06:40,600 --> 00:06:42,520 ...زندگی انسان ها 77 00:06:42,610 --> 00:06:44,360 حتی اگه تمام عمرشون خوشبخت باشن، خیلی کوتاهه 78 00:06:53,200 --> 00:06:54,870 خوشبختی 79 00:06:55,620 --> 00:06:57,250 گاهی وقتا میتونه سم باشه 80 00:07:13,800 --> 00:07:15,810 دو دوهی، پاشو 81 00:07:18,560 --> 00:07:19,980 پنج دقیقه دیگه 82 00:07:20,480 --> 00:07:22,940 بیا از همون غذای خونگی مورد علاقه ات بخوریم 83 00:07:25,690 --> 00:07:26,650 غذا خونگی؟ 84 00:07:35,410 --> 00:07:38,910 پس غذای خونگی کو؟ 85 00:07:39,000 --> 00:07:40,790 یه ثانیه چشاتو ببند 86 00:07:42,170 --> 00:07:43,330 فقط یه ثانیه 87 00:07:57,640 --> 00:07:58,470 این چیه؟ 88 00:08:00,100 --> 00:08:02,390 یادت بود که دلم غذای خونگی میخواست 89 00:08:02,480 --> 00:08:03,520 معلومه 90 00:08:03,600 --> 00:08:05,100 هیچ وقت چیزایی که میگی رو یادم نمیره 91 00:08:06,230 --> 00:08:07,360 !شوهر جان 92 00:08:10,690 --> 00:08:11,650 به نظر که خوشمزه میاد 93 00:08:12,490 --> 00:08:13,530 بخوریم؟- آره- 94 00:08:13,610 --> 00:08:15,990 ولی قبلش، یکم آب بخور 95 00:08:16,070 --> 00:08:17,910 صبر کن، برم مسواک بزنم 96 00:08:17,990 --> 00:08:20,160 زودی برمیگردم، بدون من شروع نکنی ها 97 00:08:20,240 --> 00:08:21,450 !منتظرم بمون 98 00:08:21,540 --> 00:08:23,040 !ولی میتونی آب رو بخوری 99 00:08:32,760 --> 00:08:33,970 به این سرعت، دسامبر شد 100 00:08:34,050 --> 00:08:35,510 زمان عین برق و باد میگذره 101 00:08:37,350 --> 00:08:39,970 ...از وقتی سر اون قرار آشنایی، همو دیدیم تا عروسیمون 102 00:08:40,560 --> 00:08:42,230 به نظر میاد یه عمر ازش گذشته 103 00:08:43,310 --> 00:08:44,390 همینو بگو 104 00:08:44,480 --> 00:08:46,190 سال پر حادثه ای بود 105 00:08:48,060 --> 00:08:49,070 ...فکرشو که میکنم 106 00:08:49,150 --> 00:08:52,490 این اولین کریسمسی ـه که با همیم 107 00:08:54,780 --> 00:08:57,490 اوه درسته، تو از کریسمس بدت میاد 108 00:08:57,570 --> 00:08:58,410 اینطور نیست 109 00:08:58,490 --> 00:08:59,530 الان دوستش دارم 110 00:08:59,620 --> 00:09:01,790 هر چی که تو دوست داشته باشی رو دوست دارم 111 00:09:01,870 --> 00:09:04,080 خیلی منتظر اولین کریسمسمون هستم 112 00:09:04,710 --> 00:09:07,380 کریسمس، نیاز به موسیقی کریسمسی داره 113 00:09:20,260 --> 00:09:21,600 چرا ترافیک اینقدر سنگینه؟ 114 00:09:22,350 --> 00:09:23,770 حتما تصادف شده 115 00:09:52,420 --> 00:09:53,250 دو دوهی 116 00:09:54,760 --> 00:09:55,590 بله؟ 117 00:09:57,510 --> 00:09:59,260 داشتیم چی می گفتیم؟ 118 00:10:01,850 --> 00:10:03,010 کریسمس 119 00:10:03,930 --> 00:10:04,770 درسته 120 00:10:05,390 --> 00:10:06,520 کریسمس 121 00:10:08,850 --> 00:10:10,350 یه چیز دیگه گوش کنیم 122 00:10:32,210 --> 00:10:33,590 ممنونم 123 00:10:44,220 --> 00:10:45,430 بفرما 124 00:10:45,510 --> 00:10:47,060 برای این وقت روز، عالیه 125 00:10:55,650 --> 00:10:57,150 که قشنگ سر حال بیاردت 126 00:10:59,320 --> 00:11:00,240 چی شده؟ 127 00:11:00,860 --> 00:11:02,990 از اینکه تو خواستی منو ببینی، تعجب کردم 128 00:11:03,070 --> 00:11:06,620 واسه اینه که تو، دو دوهی رو بهتر از هر کس دیگه ای میشناسی 129 00:11:07,200 --> 00:11:08,620 مشکلی برای دوهی پیش اومده؟ 130 00:11:09,210 --> 00:11:11,960 تو مسیر راهمون، یه تصادف رانندگی دیدیم 131 00:11:12,710 --> 00:11:13,750 ...ولی 132 00:11:14,250 --> 00:11:16,880 فکر میکنم تصادف والدینش رو تو خاطرش زنده کرد 133 00:11:19,800 --> 00:11:22,430 میخوام همیشه خوشحال ببینمش 134 00:11:22,930 --> 00:11:24,100 ...ولی همیشه به نظر میاد که 135 00:11:26,180 --> 00:11:27,890 از شاد بودن، احساس گناه میکنه 136 00:11:27,970 --> 00:11:29,810 میتونه احساس گناه باشه 137 00:11:30,390 --> 00:11:31,640 میتونه هم نشونه اضطراب باشه 138 00:11:32,400 --> 00:11:33,310 ...دوهی 139 00:11:34,440 --> 00:11:36,520 ...سالهای کوتاهی که قبل از فوت پدر و مادرش 140 00:11:36,610 --> 00:11:39,070 ...با اونا سپری کرده 141 00:11:40,740 --> 00:11:43,320 شادترین دوره زندگیش بوده 142 00:11:47,540 --> 00:11:49,910 تو اوج خوشبختی، بدبختی گریبانشو گرفت 143 00:11:51,290 --> 00:11:54,960 ممکنه احساس خوشبختی، اونو بترسونه 144 00:11:55,460 --> 00:11:58,920 درست بعد تصادف، رفت خونه خانم جو؟ 145 00:11:59,000 --> 00:12:02,550 نه، یه مدتی با یکی از اقوامش زندگی میکرد 146 00:12:02,630 --> 00:12:05,970 فامیلاش برای پول بیمه و ارثیه دوهی رو برده بودن 147 00:12:07,640 --> 00:12:11,430 و بعد اینکه همه پولاشو گرفتن، رهاش کردن 148 00:12:13,770 --> 00:12:15,270 وقتی برای اولین بار دیدمش 149 00:12:15,350 --> 00:12:18,270 عین جوجه تیغی بود 150 00:12:19,570 --> 00:12:24,410 از ترس اینکه دوباره رها بشه یا تنها بمونه، با همه خیلی با احتیاط رفتار میکرد 151 00:12:25,360 --> 00:12:27,780 عمه بود که دوباره در قلب دوهی رو باز کرد 152 00:12:29,030 --> 00:12:31,450 ولی دوهی، اونم از دست داده 153 00:12:33,040 --> 00:12:36,960 فکر گیر انداختن قاتل عمه یه مدتی ذهنشو مشغول کرده بود 154 00:12:38,790 --> 00:12:40,170 ...ولی زخم کهنه اش 155 00:12:41,880 --> 00:12:43,380 احتمالا دوباره سر باز کرده 156 00:13:21,300 --> 00:13:22,550 بفرمایید 157 00:13:23,170 --> 00:13:24,380 وقت جلسه ست 158 00:13:24,970 --> 00:13:26,010 باشه 159 00:13:27,930 --> 00:13:29,760 داریم برای یه رویداد تبلیغاتی واسه می ره اف اند بی، برنامه ریزی میکنیم 160 00:13:29,850 --> 00:13:32,390 ...تا میزان اطلاع رسانی رو 161 00:13:32,970 --> 00:13:35,270 برای محصول جدیدمون، بالا ببریم 162 00:13:35,350 --> 00:13:38,400 و از طریق این رویداد، مشتری های فعال رو جذب کنیم 163 00:13:38,480 --> 00:13:40,440 خانم چویی؟- اوه، بله- 164 00:13:40,520 --> 00:13:42,320 ...در رابطه با مکان برگزاری مراسم 165 00:13:42,400 --> 00:13:46,070 ورزشگاه ها، ماراتون ها و جشنواره های دانشگاهی، مد نظرمون هست 166 00:13:46,150 --> 00:13:47,110 گزینه دیگه ای نیست؟ 167 00:13:47,200 --> 00:13:48,950 همه شون خیلی بدیهی ـه 168 00:13:49,030 --> 00:13:50,910 یه جای جدید و به روز میخوام 169 00:13:50,990 --> 00:13:52,660 ...این چطوره 170 00:13:52,740 --> 00:13:53,990 سالن تئاتر سون وول؟ 171 00:13:54,580 --> 00:13:57,040 همون جایی که مدیر جونگ کو وون اداره اش میکنه؟ 172 00:13:57,120 --> 00:13:59,250 اصطلاح "سنت های به روز" رو شنیدین؟ 173 00:13:59,330 --> 00:14:01,500 فرهنگ سنت گرایی الان خیلی همه گیر شده 174 00:14:01,590 --> 00:14:04,840 اجرای خانم جین هم که بحث داغ این روزاست 175 00:14:04,920 --> 00:14:07,220 فکر نکنم ایده خوبی باشه 176 00:14:07,300 --> 00:14:08,340 خانم جین کیه؟ 177 00:14:08,430 --> 00:14:10,180 ...بعد از حمله وحشتناکی که به آقای جونگ شد 178 00:14:10,260 --> 00:14:12,260 اومده بود اینجا 179 00:14:12,760 --> 00:14:14,850 جلوی همه بغلش کرد 180 00:14:14,930 --> 00:14:16,270 ...خودتم کلی شلوغش کردی و گفتی 181 00:14:16,350 --> 00:14:18,640 که حتی از"عشق و جنگ" هم سرگرم کننده تر بود، یادته؟ 182 00:14:18,730 --> 00:14:20,850 چی داری میگی؟ من هیچ وقت چنین چیزی نگفتم 183 00:14:21,520 --> 00:14:22,520 ببخشید @moonriverteam _sns 184 00:14:22,610 --> 00:14:23,980 به نظرم ایده خوبیه 185 00:14:25,780 --> 00:14:27,280 بیاین با بنیاد سون وول همکاری کنیم 186 00:14:29,860 --> 00:14:31,660 رئیس دو؟- بله؟- 187 00:14:34,200 --> 00:14:36,080 منشی شین، کارها رو هماهنگ میکنن 188 00:14:36,870 --> 00:14:37,960 بسیار خوب 189 00:14:38,580 --> 00:14:40,370 رئیس دو؟- بله؟- 190 00:14:48,760 --> 00:14:51,090 تو اوج خوشبختی، بدبختی گریبانشو گرفت 191 00:14:51,590 --> 00:14:55,310 ممکنه احساس خوشبختی، اونو بترسونه 192 00:15:02,230 --> 00:15:03,940 !جونگ کو وون- بله- 193 00:15:05,860 --> 00:15:07,650 ...اگه بخوام رویداد تبلیغاتی محصول جدیدمونو 194 00:15:07,740 --> 00:15:10,360 تو سالن تئاتر سون وول برگزار کنیم، مشکلی نداره؟ 195 00:15:10,450 --> 00:15:12,950 هر چی که دوهی من بخواد، میشه 196 00:15:13,530 --> 00:15:14,450 اینطوری نگو 197 00:15:14,530 --> 00:15:16,540 رسما پیشنهادش رو ارائه میکنم 198 00:15:16,620 --> 00:15:19,580 پس به صورت رسمی و به عنوان مدیر اجرایی اونجا، بررسیش کن 199 00:15:20,500 --> 00:15:22,080 پس به صورت رسمی، موافقتم رو اعلام میکنم 200 00:15:23,460 --> 00:15:24,290 عالیه 201 00:15:24,380 --> 00:15:27,460 ...الان، تیم بازاریابی شرکتمون 202 00:15:27,550 --> 00:15:29,300 میخوان یه پیشنهاد، ارائه کنن 203 00:15:30,420 --> 00:15:31,340 ایناهاش 204 00:15:31,430 --> 00:15:32,840 یه نگاهی بهش بنداز- باشه- 205 00:15:32,930 --> 00:15:35,390 بزار یه توضیح مختصر برات بدم 206 00:15:35,470 --> 00:15:38,680 برنامه اجرا رو بررسی میکنیم و ...درباره تاریخش تصمیم میگیریم 207 00:15:38,770 --> 00:15:40,100 نگرانم 208 00:15:40,980 --> 00:15:42,850 ...وقتی اوضاع برای دوهی سخت میشه 209 00:15:42,940 --> 00:15:45,190 همیشه به خودش، فشار میاره 210 00:15:46,360 --> 00:15:49,150 این روش اون، واسه سرکوب کردن احساساتشه 211 00:15:50,950 --> 00:15:53,700 ...لطفا کنارش بمون و مطمئن شو که 212 00:15:54,990 --> 00:15:56,740 خیلی به خودش فشار نمیاره 213 00:16:09,760 --> 00:16:11,340 شرکتهای تابعه گروه می ره 214 00:16:11,420 --> 00:16:12,470 بنیاد می ره 215 00:16:12,550 --> 00:16:14,550 حوادث صنعتی، کمیته جبران خسارات؟ 216 00:16:14,640 --> 00:16:18,760 این بخش برای اولین بار توسط رئیس جو مرحوم، تاسیس شد 217 00:16:18,850 --> 00:16:22,770 و وجهه شرکت رو بعد ماجرای حوادث صنعتی به میزان زیادی، بهبود داد 218 00:16:22,850 --> 00:16:24,850 به همین دلیل، ارزش نمادین زیادی داره 219 00:16:24,940 --> 00:16:26,690 الان دیگه خیلی قدیمی شده 220 00:16:27,860 --> 00:16:28,690 منحلش کنین 221 00:16:28,770 --> 00:16:31,860 سهامدارهایی که به فلسفه مدیریتی رئیس جو مرحوم معتقدن 222 00:16:31,940 --> 00:16:33,400 به شدت با این تصمیم مخالفت میکنن 223 00:16:33,490 --> 00:16:35,160 مادر من مرده 224 00:16:38,370 --> 00:16:40,540 دنیایی که اون درست کرده هم، رفته 225 00:16:42,160 --> 00:16:45,540 حداقل 30 درصد از کارمندای تمام وقت رو نگه دارین و بقیه کارمند نیمه وقت بشن 226 00:16:45,620 --> 00:16:48,540 هر کدوم از شرکت های وابسته هم طرح های بازسازی خودشونو ارائه بدن 227 00:16:53,590 --> 00:16:55,130 ...تو 228 00:16:55,220 --> 00:16:57,300 اونطوری که پدرت میخواست زندگی نکردی 229 00:16:57,800 --> 00:16:59,180 به خاطر همین مجازات میشی 230 00:17:02,140 --> 00:17:04,100 !آروم باش 231 00:17:08,610 --> 00:17:09,860 حالا، نوبت توئه 232 00:18:30,440 --> 00:18:31,690 مامان؟ 233 00:18:32,360 --> 00:18:33,320 بابا؟ 234 00:18:34,570 --> 00:18:36,280 کجایین؟ 235 00:18:37,320 --> 00:18:38,990 کجا رفتین؟ 236 00:18:45,200 --> 00:18:47,330 بدون من کجا رفتین؟ 237 00:19:09,100 --> 00:19:10,100 بابا؟ 238 00:19:21,110 --> 00:19:22,570 جونگ کو وون؟ 239 00:19:28,080 --> 00:19:30,790 همشون بدون من رفتن 240 00:19:31,580 --> 00:19:33,330 اینجا تنهام گذاشتن 241 00:19:50,560 --> 00:19:52,270 تقصیر منه 242 00:19:54,520 --> 00:19:56,520 من باعثش شدم 243 00:20:03,570 --> 00:20:04,620 دو دوهی 244 00:20:05,910 --> 00:20:07,530 تو هیچ اشتباهی نکردی 245 00:20:08,120 --> 00:20:09,160 ...پس 246 00:20:09,750 --> 00:20:11,410 چرا همه رفتن؟ 247 00:20:13,250 --> 00:20:15,130 چرا منو اینجا تنها گذاشتن؟ 248 00:20:16,000 --> 00:20:17,250 اونا ترکت نکردن 249 00:20:18,250 --> 00:20:19,300 ...فقط 250 00:20:21,130 --> 00:20:22,840 واسه یه مدتی، نمیتونی اونا رو ببینی 251 00:20:23,510 --> 00:20:24,680 ...یعنی 252 00:20:24,760 --> 00:20:26,350 دوباره میتونم ببینمشون؟ 253 00:20:28,350 --> 00:20:29,390 معلومه 254 00:20:33,390 --> 00:20:34,900 الان بریم ببینیمشون؟ 255 00:20:37,020 --> 00:20:37,940 بریم 256 00:20:55,170 --> 00:20:56,920 چرا اون یکی اینقدر بزرگه؟ 257 00:20:57,630 --> 00:20:59,290 چون قراره بره اون بالا 258 00:20:59,380 --> 00:21:00,630 جدی؟ 259 00:21:04,590 --> 00:21:05,880 دوهی 260 00:21:05,970 --> 00:21:07,090 بیدار شدی 261 00:21:09,470 --> 00:21:10,600 مامان 262 00:21:11,680 --> 00:21:12,850 بابا 263 00:21:12,930 --> 00:21:13,930 زودی بیا اینجا 264 00:21:14,020 --> 00:21:15,640 وگرنه هیچ هدیه ای نمیگیری 265 00:21:18,810 --> 00:21:20,190 خانم جو 266 00:21:20,270 --> 00:21:22,360 دوهی، تو باید ستاره رو بزاری 267 00:21:22,440 --> 00:21:23,280 بیا اینجا 268 00:21:30,620 --> 00:21:31,450 برو 269 00:21:42,340 --> 00:21:43,550 بالاخره تموم شد 270 00:21:44,170 --> 00:21:46,470 حالا باید کیک بخوریم؟ 271 00:21:50,470 --> 00:21:51,560 جونگ کو وون 272 00:22:50,110 --> 00:22:52,320 کاش میتونستم واقعا اونا رو برگردونم پیشت 273 00:22:54,830 --> 00:22:56,330 ...ولی این @moonriverteam _sns 274 00:22:58,620 --> 00:22:59,920 تمام کاریه که از دستم برمیاد 275 00:23:33,240 --> 00:23:35,700 چرا نمیتونم بازش کنم؟ 276 00:23:36,280 --> 00:23:39,160 چرا هر کاری میکنم بیشتر گره میخورن؟ 277 00:23:40,500 --> 00:23:41,410 ...این دیگه چه 278 00:23:43,130 --> 00:23:44,290 چیکار میکنی؟ 279 00:23:45,040 --> 00:23:46,170 بیدار شدی 280 00:23:47,420 --> 00:23:48,800 درخت کریسمس؟ 281 00:23:48,880 --> 00:23:49,710 آره 282 00:23:50,220 --> 00:23:51,800 ولی سخت تر از چیزیه که به نظر میاد 283 00:23:53,300 --> 00:23:54,760 چرا از قدرتت استفاده نمیکنی؟ 284 00:23:54,850 --> 00:23:57,510 دلم میخواست با تو، تزئینش کنم 285 00:23:57,600 --> 00:23:58,970 تزئین کردنش، سرگرم کننده تره 286 00:24:02,190 --> 00:24:04,730 راستش دیشب خواب کریسمس دیدم 287 00:24:05,730 --> 00:24:07,020 واقعا؟ 288 00:24:07,110 --> 00:24:08,110 چطور بود؟ 289 00:24:08,190 --> 00:24:09,480 خیلی خوشحال بودم 290 00:24:09,570 --> 00:24:11,240 اونقدر که دلم نمیخواست از خواب بیدار شم 291 00:24:13,820 --> 00:24:15,660 باید یه کاری کنم خوشحال بشی 292 00:24:17,200 --> 00:24:18,240 سعیتو بکن 293 00:24:18,790 --> 00:24:20,080 بالاخره بازش کردم 294 00:24:23,290 --> 00:24:24,210 حالا هر چی 295 00:24:24,790 --> 00:24:26,040 فقط از قدرتم استفاده میکنم 296 00:24:26,790 --> 00:24:27,630 بهت کمک میکنم 297 00:24:27,710 --> 00:24:28,800 هنوز خیلی وقت داریم 298 00:24:30,210 --> 00:24:31,260 حق با توئه 299 00:24:34,430 --> 00:24:37,350 ولی به نظرت درخت، همینطوری که هست، خوشگله؟ 300 00:24:37,430 --> 00:24:39,680 این درخت کریسمس نیست فقط یه درخت ساده ست 301 00:24:39,760 --> 00:24:41,600 فقط یه درخته؟- آره- 302 00:24:41,680 --> 00:24:42,850 بازم حق با توئه 303 00:25:05,330 --> 00:25:06,330 وای داغه 304 00:25:08,500 --> 00:25:09,340 !لبم 305 00:25:10,500 --> 00:25:11,340 یکم آب بخور 306 00:25:33,780 --> 00:25:35,360 برای دوهی 307 00:25:36,360 --> 00:25:37,910 این چیه؟- یه هدیه- 308 00:25:43,700 --> 00:25:45,000 خوشگل شدم؟ 309 00:25:45,080 --> 00:25:45,910 خیلی 310 00:26:13,650 --> 00:26:16,820 خودم میتونستم برم سر کار 311 00:26:16,900 --> 00:26:18,990 باید از مردم محافظت کنم 312 00:26:20,660 --> 00:26:22,830 پس بزار فردا من برسونمت سر کار 313 00:26:22,910 --> 00:26:23,950 نه ممنون 314 00:26:25,830 --> 00:26:27,040 خیلی خب 315 00:26:29,460 --> 00:26:30,710 ...همونطور که میدونی 316 00:26:31,290 --> 00:26:33,300 من یه ازدواج ناموفق داشتم 317 00:26:33,800 --> 00:26:36,510 ...به خاطر همین راحت نیستم که درمورد 318 00:26:37,340 --> 00:26:38,510 رابطه‌ام با همکارام صحبت کنم 319 00:26:38,590 --> 00:26:41,800 منشی شین، تو ازدواج شکست نخوردی که 320 00:26:41,890 --> 00:26:43,810 موفق شدی طلاق بگیری 321 00:26:44,720 --> 00:26:46,020 ...و اینکه 322 00:26:46,100 --> 00:26:48,690 من هر طور باشه درکت میکنم 323 00:26:49,520 --> 00:26:50,560 بوک گیو 324 00:26:55,610 --> 00:26:58,650 الان فصل نیلوفر آبیه امروز برنج رشته نیلوفر درست کردم 325 00:26:59,570 --> 00:27:02,780 لطفاً حتی وقتی سرت شلوغه هم خوب غذات رو بخور 326 00:27:02,870 --> 00:27:05,410 ...واقعاً بلدی 327 00:27:06,450 --> 00:27:07,790 چه جوری منو تحت تاثیر قرار بدی 328 00:27:07,870 --> 00:27:09,120 ...با تحت تاثیر قرار گرفتن تو 329 00:27:09,210 --> 00:27:12,500 ...اونم با این چیزهای کوچیک 330 00:27:12,580 --> 00:27:14,210 من حتی بیشتر تحت تاثیر قرار می‌گیرم 331 00:27:16,210 --> 00:27:17,460 بوک گیو 332 00:27:20,300 --> 00:27:21,300 رسیدیم 333 00:27:22,510 --> 00:27:24,180 به این زودی؟ 334 00:27:30,560 --> 00:27:31,850 !به سلامت 335 00:27:35,820 --> 00:27:38,070 مسیر سالن تئاتر خیلی کوتاهه 336 00:27:38,150 --> 00:27:39,570 ...کاش میشدیکمی بیشتر 337 00:27:41,570 --> 00:27:43,160 !منشی شین! ظرف غذات 338 00:27:43,240 --> 00:27:45,910 !منشی شین 339 00:27:45,990 --> 00:27:48,450 !ظرف غذات مونده 340 00:27:50,040 --> 00:27:51,830 !ظرف غذا، منشی شین 341 00:27:51,920 --> 00:27:54,080 !منشی شین - مرد بانمکیه - 342 00:27:54,170 --> 00:27:58,050 !نه منظورم این نیست 343 00:28:00,630 --> 00:28:02,630 دوی ماراتنی چیزی رفته بودی؟ 344 00:28:02,720 --> 00:28:04,010 بهت حسودیم میشه 345 00:28:04,090 --> 00:28:04,930 تست رایگان در تئاتر سون وول 346 00:28:05,010 --> 00:28:07,720 با یه بشکن میتونی هرجا دلت خواست بری 347 00:28:14,520 --> 00:28:15,810 وای همینو میخواستم ها 348 00:28:16,310 --> 00:28:18,480 سر اون ماشینی که حتی پولشم ندادی چی اومده؟ 349 00:28:19,440 --> 00:28:21,530 مقاله‌های مربوط به اجرامون رو دیدی؟ 350 00:28:21,610 --> 00:28:24,990 "تولد یک تجربه کاملاً جدید و تازه" 351 00:28:25,070 --> 00:28:26,990 "یک اجرای نفس‌گیر و سرشار از زندگی" 352 00:28:28,160 --> 00:28:30,370 با فکر اینکه من طراح همچین اجرای ...شگفت انگیزی بودم 353 00:28:30,450 --> 00:28:32,580 بدجور به خودم می‌بالم 354 00:28:32,660 --> 00:28:34,120 ...باید بیشتر و بیشتر بنوشم 355 00:28:34,210 --> 00:28:36,000 اینم میخورم 356 00:28:38,880 --> 00:28:40,380 اون چیه؟ 357 00:28:40,460 --> 00:28:41,340 چیه داری میخوری؟ 358 00:28:41,420 --> 00:28:43,380 این روزها خیلی حواسم به سلامتیم هست 359 00:28:44,010 --> 00:28:45,930 به خاطر همین انقدر جذابم 360 00:28:48,430 --> 00:28:50,100 اینقدر منشی شین رو دوست داری؟ 361 00:28:50,180 --> 00:28:52,810 من همیشه آرزو داشتم با یه زن خوش قلب تو رابطه باشم 362 00:28:52,890 --> 00:28:55,600 ولی اون که اصلاً مهربون نیست 363 00:28:55,690 --> 00:28:56,810 !دقیقاً 364 00:28:56,900 --> 00:29:00,320 وقتی بحث عشق واقعی باشه این اولویت‌ها هیچ اهمیتی ندارن 365 00:29:00,900 --> 00:29:02,610 ولی میدونی اسم کوچیکش چیه؟ @moonriverteam _sns 366 00:29:02,690 --> 00:29:04,320 شین دا جونگ 367 00:29:04,950 --> 00:29:06,610 ما برای هم مقدر شدیم 368 00:29:08,490 --> 00:29:10,290 میگفتی به تنهایی می‌درخشی که 369 00:29:10,910 --> 00:29:12,910 می ره اف اند بی میخواد باهامون همکاری کنه 370 00:29:13,000 --> 00:29:14,160 تو میتونی به کاراش رسیدگی کنی 371 00:29:14,910 --> 00:29:16,670 حتی فکرشم نکن مزاحمم بشی ها 372 00:29:16,750 --> 00:29:20,130 !من سرم برای خوشحال کردن دو دوهی، شلوغه 373 00:29:21,670 --> 00:29:23,800 دقیقاً شغلت چیه رئیس جان؟ 374 00:29:23,880 --> 00:29:24,840 !شوهر دو دوهی بودن 375 00:29:26,970 --> 00:29:28,800 خب پس داری میری می ره اف اند بی؟ 376 00:29:34,520 --> 00:29:35,810 پس اینو بگیر 377 00:29:35,890 --> 00:29:37,020 ظرف غذاست؟ 378 00:29:37,690 --> 00:29:40,150 وای لازم نبود این کارا رو بکنی بابا 379 00:29:40,230 --> 00:29:41,690 لطفاً اینو بده به منشی شین 380 00:29:42,980 --> 00:29:44,740 الان داری از من میخوای ظرف غذا تحویل بدم؟ 381 00:29:44,820 --> 00:29:47,320 تحویل دادن چیه؟ فقط سر راه اینو بده بهش 382 00:29:50,240 --> 00:29:51,080 نمیخوام 383 00:29:58,170 --> 00:30:00,130 پس خودم باید برم 384 00:30:00,210 --> 00:30:02,170 دلم میخواد یه بار دیگه ببینمش 385 00:30:03,050 --> 00:30:05,170 !دارم میام پیشت منشی شین 386 00:30:24,150 --> 00:30:25,320 ...یه چیزایی 387 00:30:26,320 --> 00:30:27,530 درباره زندگی قبلیت شنیدم 388 00:30:28,570 --> 00:30:30,620 درباره اینکه چطوری سرنوشت تو و دو دوهی به هم گره خورده 389 00:30:33,410 --> 00:30:36,080 ...فهمیدن اینکه با قرار گرفتن بین شما دو تا 390 00:30:37,290 --> 00:30:38,710 هیچ شانسی ندارم یه جورایی آرومم میکنه 391 00:30:40,380 --> 00:30:41,840 نگران نباش 392 00:30:41,920 --> 00:30:43,500 من به دو دوهی چیزی نمیگم 393 00:30:44,420 --> 00:30:47,470 هنوزم میخوای از کره بری؟ 394 00:30:49,180 --> 00:30:50,010 آره 395 00:30:52,470 --> 00:30:53,760 ...اگه به خاطر منه 396 00:30:54,760 --> 00:30:56,020 من دیگه الان مشکلی ندارم 397 00:30:56,100 --> 00:30:57,980 به خاطر تو نیست مدیر جونگ به خاطر خودمه 398 00:30:59,810 --> 00:31:00,940 ...عشق من 399 00:31:01,940 --> 00:31:03,400 برای تو مثل سم میمونه 400 00:31:07,650 --> 00:31:08,530 !خانم جین 401 00:31:10,610 --> 00:31:11,570 !بله 402 00:31:13,830 --> 00:31:15,700 دیگه چیزی تا رفتن من نمونده 403 00:31:16,660 --> 00:31:18,040 پس یکم بیشتر بیا سر کار 404 00:31:22,540 --> 00:31:23,710 اجرات رو دوست داشتم 405 00:31:25,340 --> 00:31:26,340 فوق العاده بودی 406 00:31:30,590 --> 00:31:32,090 یه چیزی بگو که خودم ندونم 407 00:31:40,730 --> 00:31:42,520 کی همچین کاری کرده آخه؟ 408 00:31:44,560 --> 00:31:46,320 می ره اف اند بی 409 00:31:46,400 --> 00:31:48,070 بیا اینجا رو ببینیم 410 00:31:48,150 --> 00:31:50,360 امروز برای زندگی اجتماعیم فال میگیرم 411 00:31:56,990 --> 00:31:58,040 خدای من 412 00:31:59,250 --> 00:32:00,620 فکر کردم بازم رئیس دو ـئه 413 00:32:00,710 --> 00:32:02,580 با این چیزا، میتونی آینده رو ببینی؟ 414 00:32:02,670 --> 00:32:04,000 ... حالا آینده که نه 415 00:32:04,080 --> 00:32:05,290 ولی یکم بعدتر رو میفهمم 416 00:32:05,880 --> 00:32:07,000 بزن بریم 417 00:32:07,090 --> 00:32:08,300 چقدره؟ 418 00:32:08,380 --> 00:32:09,550 هزینه اش زیاده؟ 419 00:32:13,720 --> 00:32:14,640 !این یکی، نه 420 00:32:19,390 --> 00:32:20,560 !این یکی، نه 421 00:32:22,350 --> 00:32:23,690 ...رئیس دو و جناب جونگ کو وون 422 00:32:23,770 --> 00:32:25,480 واقعا واسه هم ساخته شدین 423 00:32:27,020 --> 00:32:27,860 !این یکی 424 00:32:35,110 --> 00:32:36,530 این کارت عشاق ـه 425 00:32:36,620 --> 00:32:37,780 ...این دو نفر 426 00:32:38,410 --> 00:32:39,450 خیلی شبیه همن 427 00:32:39,540 --> 00:32:41,370 اونا، آدم و حوا از کتاب مقدس هستن 428 00:32:41,450 --> 00:32:44,120 پشت سرشون میوه ممنوعه باغ بهشته 429 00:32:44,670 --> 00:32:45,500 میوه ممنوعه؟ 430 00:32:46,080 --> 00:32:47,210 ...این کارت 431 00:32:47,790 --> 00:32:49,500 نماد تکامل یافتن عشق ـه 432 00:32:50,090 --> 00:32:51,340 ...به عبارتی دیگه 433 00:32:51,420 --> 00:32:52,510 بستری از گل سرخ 434 00:32:53,840 --> 00:32:54,840 بستری از گل سرخ؟ 435 00:32:56,930 --> 00:32:57,930 !بستری از گل سرخ 436 00:32:57,930 --> 00:33:06,100 زیرنویس چسبیده این سریال با ترجمه مون ریور را از کانال میو مدیا دریافت کنید .:::@MiooMedia:::. 437 00:33:06,100 --> 00:33:07,610 ...فکرشو که میکنم 438 00:33:07,690 --> 00:33:10,020 من هیچ وقت به دو هی گل ندادم 439 00:33:21,540 --> 00:33:23,080 این شانس منه 440 00:33:27,880 --> 00:33:28,750 استاد، وقت استراحته؟ 441 00:33:29,500 --> 00:33:30,630 خانم 442 00:33:31,880 --> 00:33:33,260 من نمیتونم به بچه های شما آموزش بدم 443 00:33:35,090 --> 00:33:37,510 شما تو آموزش بچه هایی که قراره وارث گروهشون بشن، معروفین 444 00:33:37,590 --> 00:33:39,300 اگه شما نتونین، کی میتونه ؟ @moonriverteam _sns 445 00:33:39,390 --> 00:33:41,010 کی میتونه؟- متاسفم- 446 00:33:41,600 --> 00:33:42,680 ...کی میتونه 447 00:33:43,640 --> 00:33:44,810 کی دیگه میتونه؟ 448 00:33:46,520 --> 00:33:47,480 من این کارو میکنم 449 00:33:47,980 --> 00:33:50,480 تو دنیای تجارت که سریعا داره تغییر میکنه 450 00:33:50,570 --> 00:33:52,530 یه الگوی جدید رهبری، مورد نیازه 451 00:33:53,110 --> 00:33:56,360 به عنوان مثال، رهبری خدمتکارانه- تمومش کن- 452 00:33:56,450 --> 00:33:57,530 "رهبری خدمتکارانه" 453 00:33:57,610 --> 00:33:59,570 رهبری خدمتکارانه- !گفتم بس کن- 454 00:33:59,660 --> 00:34:01,580 ....مبتنی بر احترام به بشریت- برو اون طرف- 455 00:34:01,660 --> 00:34:03,330 و احترام به هر یک از اعضای گروهه- بیخیال دیگه- 456 00:34:03,410 --> 00:34:05,710 رهبری خدمتکارانه- گفتم بکش کنار- 457 00:34:05,790 --> 00:34:08,750 ...هر فرد رو به عنوان یه رهبر- پاکش کن- 458 00:34:09,630 --> 00:34:10,630 !هی 459 00:34:10,710 --> 00:34:11,710 !آستین! جاستین 460 00:34:13,210 --> 00:34:14,260 ولش کن 461 00:34:15,010 --> 00:34:16,920 تکون نمیخورین 462 00:34:17,010 --> 00:34:18,970 وگرنه پشیمونتون میکنم 463 00:34:21,890 --> 00:34:24,180 ...با اعضا یکی شدن و با آنها همدل شدن 464 00:34:24,270 --> 00:34:25,930 نو سئوک‌ مین 465 00:34:28,060 --> 00:34:29,310 اوه، اوپا 466 00:34:29,900 --> 00:34:33,270 داشتم به آستین و جاستین آموزش می دادم 467 00:34:33,360 --> 00:34:34,820 آره، چیه؟ 468 00:34:36,030 --> 00:34:37,030 شام؟ 469 00:34:39,490 --> 00:34:42,030 نو سئوک مین 470 00:34:46,950 --> 00:34:47,830 بله؟ 471 00:34:47,910 --> 00:34:50,170 امروز عصر وقت داری دو هی؟ 472 00:34:50,250 --> 00:34:51,420 چرا میپرسی؟ 473 00:34:51,500 --> 00:34:54,670 دارم یه دورهمی خانوادگی برنامه ریزی میکنم تا یکمی با هم وقت بگذرونیم 474 00:34:54,750 --> 00:34:56,050 بیا با هم شام بخوریم 475 00:34:56,670 --> 00:34:57,880 با آقای جونگ بیا 476 00:35:00,050 --> 00:35:01,510 امروز کار دارم 477 00:35:01,590 --> 00:35:03,100 پس یه روز دیگه رو انتخاب کنیم؟ 478 00:35:04,640 --> 00:35:07,810 لطفا به خاطر مادر هم شده بهم یه فرصت بده 479 00:35:09,060 --> 00:35:11,350 از همه اینا گذشته ما یه خانواده ایم 480 00:35:20,110 --> 00:35:22,780 !پول بده بهم، لعنتی 481 00:35:25,370 --> 00:35:27,410 این دفعه یه شرط صد در صدی ـه 482 00:35:28,410 --> 00:35:29,330 کمک میخوای؟ 483 00:35:30,750 --> 00:35:32,420 فکر کنم بتونم کمکت کنم 484 00:35:32,500 --> 00:35:34,130 نزول خوری چیزی هستی؟ 485 00:35:34,210 --> 00:35:36,090 خیلی بالاتر از اونام 486 00:35:36,170 --> 00:35:39,170 !یکمی بالاتر، در واقع خیلی بالاتر 487 00:35:40,090 --> 00:35:42,010 از بانک هستی؟- فراموشش کن- 488 00:35:42,090 --> 00:35:43,220 به یه سوالم جواب بده 489 00:35:43,300 --> 00:35:45,180 تا الان چه جور زندگی کردی؟ 490 00:35:45,260 --> 00:35:47,270 الان بازیت گرفته؟ 491 00:35:47,350 --> 00:35:50,770 بعیده، اما میخوام مطمئن بشم که آدم خوبی نیستی 492 00:35:50,850 --> 00:35:52,560 اینو یه فرآیند تائید وام در نظر بگیر 493 00:35:52,650 --> 00:35:53,940 چی داری زر زر میزنی مرتیکه؟ 494 00:35:54,020 --> 00:35:57,190 شاید فکر کنی آدم ساده ای هستم که میتونی بازیش بدی 495 00:35:57,280 --> 00:35:59,190 !ولی من تمام عمرم رو تو زندان بودم 496 00:35:59,280 --> 00:36:00,150 !عالیه 497 00:36:00,240 --> 00:36:01,610 بیش از حد صلاحیت داری 498 00:36:03,030 --> 00:36:04,160 من یه شیطانم 499 00:36:04,240 --> 00:36:06,330 با من معامله کن و من آرزوت رو برآورده میکنم 500 00:36:06,410 --> 00:36:07,700 آرزو؟ 501 00:36:07,790 --> 00:36:09,450 هر چیزی میتونه باشه؟ 502 00:36:09,540 --> 00:36:12,420 نمیتونم کسی رو بکشم یا مرده رو زنده کنم 503 00:36:12,500 --> 00:36:14,710 نمیتونم زمان رو به عقب برگردونم و جلوی بلایای طبیعی رو بگیرم 504 00:36:14,790 --> 00:36:16,710 به غیر اینا، هر کاری که بخوای میتونم انجام بدم 505 00:36:17,420 --> 00:36:19,670 اما هزینه داره 506 00:36:19,760 --> 00:36:20,800 !می دونستم 507 00:36:20,880 --> 00:36:22,430 ولی، خیلی ساده ست 508 00:36:22,510 --> 00:36:24,720 روحت بعد از ده سال، باید به جهنم بره 509 00:36:24,800 --> 00:36:26,600 فقط همین، نظرت چیه؟ 510 00:36:26,680 --> 00:36:28,060 !ده سال خیلی زیاده 511 00:36:28,140 --> 00:36:29,180 یالا بیا قرارداد ببندیم 512 00:36:30,390 --> 00:36:31,980 همونقدری که انتظار داشتم خری- چی؟- 513 00:36:32,060 --> 00:36:34,480 تصمیم درستی گرفتی 514 00:36:35,690 --> 00:36:37,270 دستت چی شده؟ 515 00:36:37,360 --> 00:36:38,570 جادوئه؟ 516 00:36:39,440 --> 00:36:40,530 !مهم نیست 517 00:36:40,610 --> 00:36:42,030 وقتی امضا کنی درست میشه 518 00:36:43,740 --> 00:36:44,780 قربان، همون پفیوزه 519 00:36:45,620 --> 00:36:48,080 تو کدوم خری هستی که تو منطقه من فضولی میکنی؟ 520 00:36:50,580 --> 00:36:51,450 !هیونگ نیم 521 00:36:51,540 --> 00:36:53,160 دستم آتیش گرفته کسی میخواد قرارداد ببنده؟ 522 00:36:53,250 --> 00:36:55,170 !نه- کسی قرارداد نمیخواد؟- 523 00:36:56,830 --> 00:36:57,960 نه؟ 524 00:36:58,040 --> 00:36:59,210 !یالا امضاش کن 525 00:37:00,460 --> 00:37:02,420 !هی، زود باش 526 00:37:08,510 --> 00:37:11,970 هیونگ نیم، همیشه میدونستم تو یه آدم معمولی نیستی 527 00:37:12,560 --> 00:37:13,520 ولی یه شیطان؟ 528 00:37:14,440 --> 00:37:15,810 شیطان؟ 529 00:37:17,060 --> 00:37:18,110 !خیلی خفنه، هیونگ نیم 530 00:37:18,190 --> 00:37:20,150 !خیلی خفنه، هیونگ نیم- !خیلی خفنه، هیونگ نیم- 531 00:37:24,360 --> 00:37:26,160 نمیدونستم انقدر هیجان زده میشی 532 00:37:27,160 --> 00:37:29,580 بگذریم، اونجا چیکار میکردین؟ 533 00:37:29,660 --> 00:37:31,950 !ما، خدمات مالی ارائه میدیم، هیونگ نیم 534 00:37:33,000 --> 00:37:33,870 به عنوان نزول خور؟ 535 00:37:33,960 --> 00:37:36,870 فکر کردم یه نفر داره تو منطقه مون مزاحمت ایجاد میکنه 536 00:37:36,960 --> 00:37:39,170 میخواستم یه درس درست حسابی بهش بدم 537 00:37:39,250 --> 00:37:44,720 اما مشخص شد تویی که داری این تشریفات عجیب رو به جا میاری 538 00:37:44,800 --> 00:37:48,220 چرا بهمون نگفتی همچین موجود خفن و خارق العاده ای هستی؟ 539 00:37:48,300 --> 00:37:51,140 !هیونگ نیم، ما تا ته جهنم هم باهاتیم 540 00:37:51,220 --> 00:37:52,680 !هیونگ نیم، ما تا ته جهنم هم باهاتیم- !هیونگ نیم، ما تا ته جهنم هم باهاتیم- 541 00:37:52,770 --> 00:37:55,180 اصلا می دونید جهنم چه شکلیه؟ 542 00:37:56,890 --> 00:37:58,270 باشه، هر جور راحتین 543 00:37:59,230 --> 00:38:01,650 ...ولی اول، این کارای خلاف رو بزارین کنار 544 00:38:01,730 --> 00:38:03,530 یه کار درست حسابی و قانونی انجام بدین 545 00:38:03,610 --> 00:38:04,940 بعد قبولتون میکنم 546 00:38:05,700 --> 00:38:07,280 خدایی خیلی دردسرین 547 00:38:07,990 --> 00:38:09,490 من اینا رو میبرم 548 00:38:13,040 --> 00:38:14,120 مراقب باش، هیونگ نیم 549 00:38:14,200 --> 00:38:15,830 مراقب باشید، هیونگ نیم- مراقب باشید، هیونگ نیم- 550 00:38:19,000 --> 00:38:19,830 ...کارای خلاف رو 551 00:38:21,340 --> 00:38:22,340 بزاریم کنار؟ 552 00:38:28,720 --> 00:38:31,430 هر گلی که نماد خوشبختی ـه رو بدین 553 00:38:50,530 --> 00:38:51,700 خوبه 554 00:38:51,780 --> 00:38:53,080 طبیعی بود 555 00:39:00,290 --> 00:39:01,790 آقای پارک؟- بله؟- 556 00:39:03,040 --> 00:39:04,170 اشتباه گرفتین 557 00:39:04,250 --> 00:39:06,300 !تابلوئه خودشی 558 00:39:06,880 --> 00:39:07,760 وایسا ببینم 559 00:39:07,840 --> 00:39:09,260 من جای اشتباهی اومدم 560 00:39:15,890 --> 00:39:17,060 چشه این؟ 561 00:39:26,900 --> 00:39:28,780 پارک بوک گیو، اینجا چیکار میکنی؟ 562 00:39:31,110 --> 00:39:33,620 چرا همه منو میشناسن؟ 563 00:39:33,700 --> 00:39:35,660 چطور نشناسم؟ 564 00:39:35,740 --> 00:39:37,290 من مرد خودمو از دو کیلومتری تشخیص میدم 565 00:39:39,330 --> 00:39:41,370 وای، داری خجالتم میدی 566 00:39:43,040 --> 00:39:44,340 !بفرما، ظرف غذات 567 00:39:44,420 --> 00:39:47,210 اشتباهی با خودم بردمش 568 00:39:50,090 --> 00:39:53,300 نیازی نبود 569 00:40:06,610 --> 00:40:08,030 باشه، همین کار رو میکنم- خیله خب- 570 00:40:12,490 --> 00:40:15,740 این حس دژاوو چیه بهم دست داد؟ 571 00:40:17,540 --> 00:40:19,200 !آقای پارک بوک گیو 572 00:40:19,290 --> 00:40:21,160 !تا آخرش ناامیدم کردی 573 00:40:21,250 --> 00:40:23,080 چی؟- ...جدا- 574 00:40:23,170 --> 00:40:24,580 ...نه شعور داری 575 00:40:24,670 --> 00:40:26,040 !نه ادب 576 00:40:26,130 --> 00:40:28,800 !از جنم‌ات متنفرم 577 00:40:32,130 --> 00:40:35,390 حدس بزن چی شده؟ من، از اینم بیشتر ازت متنفرم 578 00:40:35,470 --> 00:40:36,470 !اوه، نه بابا @moonriverteam _sns 579 00:40:36,550 --> 00:40:38,260 چطور میتونی انقدر سرد باشی؟ 580 00:40:38,350 --> 00:40:40,180 من سرد نیستم 581 00:40:40,270 --> 00:40:43,020 !تو خیلی گرمی 582 00:40:43,100 --> 00:40:44,310 لطفا سوتفاهم نشه براتون 583 00:40:44,400 --> 00:40:45,480 ما داریم دعوا میکنیم 584 00:40:46,770 --> 00:40:48,650 !مشخصه 585 00:40:49,730 --> 00:40:51,360 واقعا، این دعوائه؟ 586 00:40:53,900 --> 00:40:57,120 ...نمیدونم چی شده 587 00:40:57,200 --> 00:40:58,990 ...اما لطفا آروم باشین و حرف بزنین 588 00:40:59,080 --> 00:41:00,120 !بیخیال 589 00:41:00,200 --> 00:41:01,620 حرف زدن باهاش غیر ممکنه 590 00:41:03,540 --> 00:41:07,540 چطور ممکنه یه نفر تا این حد نچسب باشه؟ 591 00:41:07,630 --> 00:41:09,670 باید بیخیالش بشین آقای پارک 592 00:41:09,750 --> 00:41:12,920 منشی شین، همیشه همینطوریه 593 00:41:13,420 --> 00:41:14,340 منظورت چیه؟ 594 00:41:14,430 --> 00:41:15,970 معلومه که یه آدم خیلی منطقی ـه 595 00:41:16,550 --> 00:41:18,140 گمونم واقعا اینطوریه 596 00:41:18,800 --> 00:41:21,430 راستی، اون ظرف غذاست؟ 597 00:41:23,020 --> 00:41:24,390 بله، همینطوره 598 00:41:25,350 --> 00:41:27,440 واقعا لازم نبود این کارو بکنین 599 00:41:27,520 --> 00:41:28,360 ممنونم 600 00:41:28,440 --> 00:41:30,190 ...نه، منظورم - خدای من - 601 00:41:30,270 --> 00:41:31,860 بابت غذا ممنونم 602 00:41:34,950 --> 00:41:36,950 مرد سخاوتمندی هستین، آقای پارک 603 00:41:37,620 --> 00:41:39,240 حتی مامان منم این کارو نمیکنه 604 00:41:39,330 --> 00:41:40,740 بابت غذا ممنون- بابت غذا ممنون- 605 00:41:41,990 --> 00:41:42,830 !خوبه 606 00:41:45,080 --> 00:41:46,960 اونو واسه شما درست نکردم 607 00:41:48,170 --> 00:41:50,420 فکر نکنم امروز بتونم برسم 608 00:41:53,380 --> 00:41:54,340 بفرمایید 609 00:42:01,720 --> 00:42:02,560 اونا چیه؟ 610 00:42:04,680 --> 00:42:06,190 مناسبتش چیه؟ 611 00:42:08,310 --> 00:42:09,900 امروز یه روز خیلی خاصه 612 00:42:09,980 --> 00:42:12,610 امروز نه سالگرد صدمین روزمون ـه نه سالگرد ازدواجمون 613 00:42:12,690 --> 00:42:13,940 نه حتی تولدم 614 00:42:14,740 --> 00:42:15,900 خب امروز چه روزیه؟ 615 00:42:16,490 --> 00:42:19,490 امروز یکی از اون همه روزای خوشی ـه که قراره با هم بگذرونیم 616 00:42:20,870 --> 00:42:22,160 ...اگه با تو باشم 617 00:42:23,370 --> 00:42:24,910 هر روز برام جشن ـه 618 00:42:32,210 --> 00:42:33,920 حرفات اونقدر شیرینن 619 00:42:34,000 --> 00:42:35,670 که میتونن عین تیر روی قلبم بشینن 620 00:42:38,800 --> 00:42:41,850 تمام خوشبختیای دنیا رو برات آوردم 621 00:42:43,510 --> 00:42:46,020 این گلهایی که اینجاست، نماد شادی ـه 622 00:42:48,190 --> 00:42:49,940 این یکی نماد شادی ابدی ـه 623 00:42:50,020 --> 00:42:52,110 این نماد خوشبختی حتمی ـه 624 00:42:52,940 --> 00:42:54,650 این نشون خوشبختیه که گم شده و پیدا شده 625 00:42:55,530 --> 00:42:57,320 ...و این یکی 626 00:43:02,990 --> 00:43:04,790 عاشقتم جونگ گو وون 627 00:43:09,500 --> 00:43:10,580 منم عاشقتم 628 00:43:19,970 --> 00:43:21,260 بیا اینجا 629 00:43:21,340 --> 00:43:23,470 دوستش داری؟ - البته - 630 00:43:28,480 --> 00:43:29,690 این سمبل چیه؟ 631 00:43:32,980 --> 00:43:34,440 ...اون یکی 632 00:43:36,030 --> 00:43:36,980 بزار ببینم 633 00:43:37,570 --> 00:43:38,570 اینجا نیست 634 00:43:39,280 --> 00:43:41,110 ...قرمزه - یه دقیقه پیش میدونستم ها - 635 00:44:55,230 --> 00:44:58,400 بدون قدرت، جسم شیطان تفاوتی با یک انسان معمولی ندارد 636 00:45:02,650 --> 00:45:05,240 قدرتهای شیطان، پس از نشانه گذاری روی بدن آنها، به وجود می آید 637 00:45:10,990 --> 00:45:13,910 فکر میکردم خبر نداری فقط داشتی تظاهر میکردی؟ 638 00:45:27,510 --> 00:45:29,430 رمزعبور گاوصندوق منو از کجا میدونی؟ 639 00:45:34,480 --> 00:45:36,190 دقیقا چقدر میدونی؟ @moonriverteam _sns 640 00:46:04,210 --> 00:46:05,340 کامل و عالیه 641 00:46:08,720 --> 00:46:09,850 حتما باید بریم؟ 642 00:46:11,180 --> 00:46:13,470 نو سئوک مین کاملاً دوستانه رفتار میکنه 643 00:46:13,560 --> 00:46:15,680 و معده من، ضعیف تر از چیزیه که فکر میکنی 644 00:46:16,890 --> 00:46:19,190 نمیتونم تا ابد ازش دوری کنم 645 00:46:19,270 --> 00:46:21,020 منم اهل فرار نیستم 646 00:46:23,030 --> 00:46:24,030 ...در ضمن 647 00:46:24,110 --> 00:46:26,200 تو کنارمی، از چی باید بترسم؟ 648 00:46:28,820 --> 00:46:29,780 ...پس 649 00:46:30,780 --> 00:46:32,410 اگه حس کردی حالت بده، بهم بگو 650 00:46:33,200 --> 00:46:34,580 تحملش نکن 651 00:46:39,790 --> 00:46:42,130 تنها چیزی که تو این دنیا درست از پسش برنمیام 652 00:46:43,300 --> 00:46:44,510 تحمل کردن ـه 653 00:46:44,590 --> 00:46:45,420 واقعاً؟ 654 00:46:47,050 --> 00:46:48,760 !ای خدا، خانوم خودمه 655 00:46:51,600 --> 00:46:53,260 دیگه باید بریم؟ - بیا بریم - 656 00:46:56,020 --> 00:46:59,140 با اینکه خیلی یهویی بود از همتون ممنونم که اومدین 657 00:46:59,230 --> 00:47:01,730 حرفشم نزن البته که باید می اومدیم 658 00:47:02,230 --> 00:47:03,940 ...اینطوری اینجا جمع شدن همگی 659 00:47:04,020 --> 00:47:05,480 خاطرات گذشته رو زنده میکنه خیلی خوبه 660 00:47:07,610 --> 00:47:09,450 اگه مامانم هم بود عالی میشد 661 00:47:10,530 --> 00:47:12,280 مطمئنم اون توی بهشته 662 00:47:12,370 --> 00:47:13,450 غسل تعمید هم داده شد 663 00:47:14,030 --> 00:47:16,950 حالا که من جای مامان رو گرفتم 664 00:47:17,040 --> 00:47:18,830 بیشتر به مادر فکر میکنم 665 00:47:18,910 --> 00:47:21,170 هر چی بالاتر میری بیشتر احساس تنهایی میکنی 666 00:47:22,170 --> 00:47:24,210 تصور کن چقدر باید تنها بوده باشه 667 00:47:24,290 --> 00:47:26,130 اون به خاطر مقامش، تنها نبوده 668 00:47:26,210 --> 00:47:29,010 واسه اینکه از بچه های خودشم دوری میکرد، تنها بود 669 00:47:29,090 --> 00:47:32,010 نمیدونم چرا انقدر باهامون سرد بود 670 00:47:33,390 --> 00:47:35,390 بعد بچه ـی یکی دیگه رو دوست داشت 671 00:47:36,220 --> 00:47:39,060 نونا، رابطه خونی که همه چی نیست 672 00:47:39,140 --> 00:47:41,600 اونایی که خوب احساسات همدیگه رو درک میکنن و مراقب هم هستن، میتونن خانواده هم بشن 673 00:47:41,690 --> 00:47:43,520 توام عین اونی، واسه همین ازش دفاع میکنی؟ 674 00:47:44,110 --> 00:47:46,190 چون بچه اش نیستی راحته واست 675 00:47:46,280 --> 00:47:50,200 زندگی کردن به عنوان بچه رئیس جو چئون سوک، آسون نبود 676 00:47:50,280 --> 00:47:52,030 ممکنه مادرمون رفته باشه ولی 677 00:47:52,110 --> 00:47:55,660 باید کینه ها و سوتفاهم ها رو کنار بزاریم 678 00:47:55,740 --> 00:47:57,370 باشه، من زیاد کینه ای نیستم 679 00:47:57,450 --> 00:47:59,830 مجرم معمولاً کینه به دل نمیگیره 680 00:48:00,500 --> 00:48:01,710 مجرم؟ 681 00:48:01,790 --> 00:48:04,750 طوری حرف میزنی که انگار کاری کردم 682 00:48:04,840 --> 00:48:06,710 این ذهنیت قربانیه 683 00:48:06,800 --> 00:48:09,130 واسه اینه که من یه قربانیم 684 00:48:09,210 --> 00:48:10,170 خب؟ 685 00:48:10,840 --> 00:48:13,430 داری میگی که تو فقط یه قربانی بی گناهی؟ 686 00:48:14,140 --> 00:48:17,430 هر بار خواستم یه کاری علیه تو بکنم همیشه یه قدم ازم جلوتر بودی 687 00:48:17,510 --> 00:48:18,520 کافیه دیگه 688 00:48:18,600 --> 00:48:19,980 واسه دعوا کردن، جمع نشدیم ها 689 00:48:20,890 --> 00:48:22,980 در ضمن، اشتباهات گذشته همچنان اشتباه هستن 690 00:48:23,600 --> 00:48:24,610 !عذرخواهی کن، سو آن 691 00:48:24,690 --> 00:48:25,650 !اوپا 692 00:48:26,360 --> 00:48:27,230 سو آن 693 00:48:30,610 --> 00:48:31,610 متاسفم 694 00:48:31,700 --> 00:48:32,650 ...درسته 695 00:48:32,740 --> 00:48:34,360 اشتباهات گذشته ام رو می پذیرم 696 00:48:42,210 --> 00:48:43,370 !عزیزم 697 00:48:43,460 --> 00:48:45,040 میشه بازم برامون شراب بیاری؟ 698 00:48:47,000 --> 00:48:47,880 !البته 699 00:48:53,340 --> 00:48:55,180 هیونگ، اوضاع کار چطوره؟ 700 00:48:55,260 --> 00:48:56,970 همونطور که همتون میدونین 701 00:48:57,050 --> 00:48:58,680 سهامدارای ما، خیلی محافظه کارن 702 00:48:59,260 --> 00:49:02,270 اونا ممکنه به مادر، به چشم موسس نگاه میکردن ولی 703 00:49:02,350 --> 00:49:05,440 الان هر کاری میکنم دنبال یه ایرادی میگردن 704 00:49:06,270 --> 00:49:07,400 ...باتوجه به این موضوع @moonriverteam _sns 705 00:49:07,480 --> 00:49:09,360 به حمایت کاملتون نیاز دارم 706 00:49:09,440 --> 00:49:11,690 !تو حمایت کامل منو داری، اوپا 707 00:49:13,700 --> 00:49:14,910 ...برای همین 708 00:49:15,660 --> 00:49:17,570 ...چطوره همگیتون 709 00:49:18,240 --> 00:49:19,740 سهامتونو به من منتقل کنین؟ 710 00:49:25,250 --> 00:49:26,670 پس همه این مقدمه چینی ها واسه این بود 711 00:49:28,210 --> 00:49:32,010 آخه خرید سهام همه ماها پول زیادی نیاز داره 712 00:49:32,510 --> 00:49:34,930 متاسفم، اما جواب من منفی ـه 713 00:49:35,510 --> 00:49:37,510 اما تا زمانی که تصمیماتت درست باشن 714 00:49:37,590 --> 00:49:38,970 حمایت منو داری 715 00:49:39,050 --> 00:49:40,810 درست وغلط بودن زائده ذهنه 716 00:49:40,890 --> 00:49:42,520 به خاطر همین به سهامم نیاز دارم 717 00:49:43,930 --> 00:49:47,020 ممکنه همیشه دیدگاهمون شبیه هم نباشه 718 00:49:50,860 --> 00:49:52,110 بابت غذا ممنون 719 00:49:53,280 --> 00:49:55,070 دوهی تو هنوز جوابی بهم ندادی 720 00:49:57,780 --> 00:49:59,070 این جوابمه 721 00:50:06,670 --> 00:50:08,170 بزار یه چیزی ازت بپرسم 722 00:50:09,630 --> 00:50:11,880 واقعا نمیدونستی دوکیونگ داره چیکار میکنه؟ 723 00:50:14,920 --> 00:50:16,930 یا میدونستی و وانمود کردی هیچی نمیدونی؟ 724 00:50:24,020 --> 00:50:25,430 حرفت خیلی زیاده رویه 725 00:50:26,940 --> 00:50:29,650 من کسی ام که هم مادرم هم پسرمو از دست دادم 726 00:50:29,730 --> 00:50:31,610 ...با توجه به رفتارت 727 00:50:31,690 --> 00:50:34,190 به نظر نمیاد عزادار مادر یا بچه ات باشی 728 00:50:39,910 --> 00:50:42,490 دورهمی های خانوادگی، هیچ وقت ختم به خیر نمیشن 729 00:50:45,910 --> 00:50:49,960 هیونگ، امیدوارم تصمیم درستی بگیری 730 00:50:54,920 --> 00:50:56,300 ...منم 731 00:50:57,970 --> 00:50:59,630 باید یکم فکر کنم، اوپا 732 00:51:00,220 --> 00:51:01,890 سو آن - بله؟ - 733 00:51:02,550 --> 00:51:04,680 !مهربونی من، تا همین امروزه 734 00:51:21,780 --> 00:51:24,580 اونجا، خیلی خوب تحمل کردی 735 00:51:25,160 --> 00:51:26,500 متوجه اینم شدی؟ 736 00:51:26,580 --> 00:51:29,210 خب، نرفتی مشت بزنی تو صورت نو سئوک مین، نه؟ 737 00:51:30,670 --> 00:51:32,670 الان همه چیو درباره ام میدونی 738 00:51:33,880 --> 00:51:35,920 ولی من، هنوز چیز زیادی ازت نمیدونم 739 00:51:36,920 --> 00:51:39,300 میتونستم از اون کتاب راهنمای شیطان استفاده کنم ها 740 00:51:40,510 --> 00:51:43,010 وقتی بحث من باشه همه چی، همینه که می بینی 741 00:51:43,090 --> 00:51:46,260 من یه موجود بی نقص با قدرت های خاص 742 00:51:48,100 --> 00:51:49,560 !این مرد منه ها 743 00:51:50,980 --> 00:51:52,150 فکر کنم دلم درد میکنه 744 00:51:54,020 --> 00:51:56,070 میخوام یکم مرغ سوخاری سفارش بدم 745 00:51:56,150 --> 00:51:58,190 تو که همین الان گفتی دلت درد میکنه 746 00:51:58,690 --> 00:52:00,610 آبجو چطوره؟- موافقم- 747 00:52:00,700 --> 00:52:01,740 واقعا؟- آره- 748 00:52:01,820 --> 00:52:02,660 باشه 749 00:52:02,740 --> 00:52:03,570 بزن بریم 750 00:52:04,320 --> 00:52:06,540 سرعت چطوره؟- دستمو محکم بگیر- 751 00:52:10,460 --> 00:52:11,580 کمیته جبران خسارات حوادث صنعتی 752 00:52:13,710 --> 00:52:14,580 چطور میتونم کمکتون کنم؟ 753 00:52:14,670 --> 00:52:17,750 یکی در رابطه با سواستفاده از بودجه، افشاگری کرده 754 00:52:18,340 --> 00:52:19,510 خیلی بی معنیه 755 00:52:19,590 --> 00:52:20,880 به کارتون برسید- چشم- 756 00:52:30,520 --> 00:52:32,100 سلام، جو سئوک هون صحبت میکنه 757 00:52:36,690 --> 00:52:37,650 چی؟ 758 00:52:38,190 --> 00:52:41,530 چیزی که دستور دادین، تا پایان ماه انجام میشه 759 00:52:44,820 --> 00:52:47,030 !این به یه جلسه رسمی هیئت مدیره نیاز داره 760 00:52:47,990 --> 00:52:49,040 تا همینجا، کافیه 761 00:52:55,330 --> 00:52:57,090 واسه همین همه سهام ماها رو میخواستی؟ 762 00:52:57,750 --> 00:52:59,710 منحل کردن کمیته جبران خسارات و قراردادهای تمام وقت؟ 763 00:52:59,800 --> 00:53:01,010 !این درست نیست 764 00:53:01,590 --> 00:53:03,930 من فقط دارم تجارت میکنم 765 00:53:04,430 --> 00:53:06,340 !این تجارت نیست، قتل ـه 766 00:53:07,850 --> 00:53:08,930 هیونگ 767 00:53:09,010 --> 00:53:12,270 این حرکت، الان شاید هوشمندانه به نظر بیاد ولی تو طولانی مدت، فقط ضرر به بار میاره 768 00:53:12,350 --> 00:53:15,560 سعی نکن عقاید شخصیت رو به عنوان حقیقت غالب کنی 769 00:53:17,940 --> 00:53:20,190 خودم به مطبوعات میگم و سهامدارها رو قانع میکنم 770 00:53:21,030 --> 00:53:22,940 هر چی در توانم باشه انجام میدم تا جلوتو بگیرم 771 00:53:30,870 --> 00:53:34,960 الان به هیئت مدیره بگید که مدیر جو سئوک هون رو برکنار کنه 772 00:53:40,630 --> 00:53:41,670 ...بیا ببینیم 773 00:53:42,210 --> 00:53:43,590 کی قدرت بیشتری داره 774 00:53:54,770 --> 00:53:55,810 پاهاتو از رو میز بردار 775 00:54:00,570 --> 00:54:01,900 !اونجا رو قبلا تمیز کردم 776 00:54:08,110 --> 00:54:11,790 به جای اینکه اینجا الکی وقت تلف کنی، برو وظیفه ات رو به عنوان همسر دو دوهی انجام بده 777 00:54:11,870 --> 00:54:13,450 ...چیزی به رفتن گایونگ نمونده 778 00:54:13,540 --> 00:54:15,870 اومدم اینجا ببینمش 779 00:54:15,960 --> 00:54:18,670 گمونم واقعا به همنشین های انسانیت، اهمیت میدی 780 00:54:19,290 --> 00:54:22,460 !نکن! این لباس جدیدمه 781 00:54:26,260 --> 00:54:28,930 راستی، مگه نمیخوای اون کتاب راهنمای شیطان رو پس بگیری؟ 782 00:54:29,010 --> 00:54:32,760 نه، کی به کتابی که پرِ تهدیده اهمیت میده؟ 783 00:54:32,850 --> 00:54:33,970 حالا هر چی باید پس بگیریش 784 00:54:34,060 --> 00:54:36,350 یه دفترچه راهنمای گمشده ممکنه ارزش از یه دست دوم کمتر بشه 785 00:54:36,430 --> 00:54:40,020 !باهام مثل وسیله خونه رفتار نکن 786 00:54:40,690 --> 00:54:42,730 ولی من، هنوز چیز زیادی ازت نمیدونم 787 00:54:43,320 --> 00:54:45,940 میتونستم از اون کتاب راهنمای شیطان استفاده کنم ها 788 00:54:50,660 --> 00:54:51,830 عصبانیتت تموم شد؟ 789 00:54:51,910 --> 00:54:53,660 میرم اون کتاب رو پس میگیرم 790 00:54:56,580 --> 00:54:58,540 میدونستم آخرش تسلیم میشی 791 00:55:04,710 --> 00:55:05,760 بله، اوپا 792 00:55:05,840 --> 00:55:06,800 دوهی 793 00:55:07,670 --> 00:55:09,590 سئوک مین هیونگ، بالاخره چهره واقعی خودشو نشون داد 794 00:55:26,690 --> 00:55:28,610 ...ارتباطش رو با بیرون قطع کنین 795 00:55:29,200 --> 00:55:31,990 و تا اطلاع ثانوی بستری نگهش دارین 796 00:55:32,070 --> 00:55:32,950 چشم 797 00:55:34,830 --> 00:55:37,620 اوامرتون راجع به همسرتون رو ! اجرا کردم قربان 798 00:55:42,040 --> 00:55:43,170 !نمیتونین برید داخل خانم 799 00:55:43,250 --> 00:55:45,550 شیوه مدیریتت اینه؟ 800 00:55:45,630 --> 00:55:48,760 خواسته های خودت رو با پشتیبانی مدیرایی که طرف تو هستن، پیش می بری؟ 801 00:55:53,180 --> 00:55:55,220 ...مهم ترین چیز برای خانم جو 802 00:55:55,310 --> 00:55:58,060 متعادل بودن سود و مسئولیت های اجتماعی بود 803 00:55:58,140 --> 00:56:00,190 ...چطور تونستی اونا رو بندازی یه کنار- ...انگار واقعا- 804 00:56:00,270 --> 00:56:02,100 فکر میکنی مادرم خیلی آدم درست و خاصی بود 805 00:56:04,480 --> 00:56:06,190 میدونم چرا داری این کارو میکنی 806 00:56:07,780 --> 00:56:09,990 میخوای از خانم جو جلو بزنی 807 00:56:11,280 --> 00:56:14,370 فکر کردی اینجوری میتونی به پای اون برسی؟ 808 00:56:14,450 --> 00:56:15,450 نه 809 00:56:15,530 --> 00:56:18,580 این فقط نشون میده حتی قابل مقایسه با اون هم نیستی 810 00:56:18,660 --> 00:56:21,540 چقدر دیگه میخوای تو سایه اون بمونی؟ 811 00:56:22,460 --> 00:56:23,830 قبولش کن، دوهی 812 00:56:23,920 --> 00:56:25,960 دیگه دنیای مادرم به آخر رسیده 813 00:56:28,300 --> 00:56:29,920 من راهمو به بیرون تخم پیدا کردم 814 00:56:32,340 --> 00:56:33,970 این تلفن گی کوانگ چول ئه 815 00:56:36,720 --> 00:56:40,060 به آبراکساس 816 00:56:50,610 --> 00:56:52,070 آبراکساس 817 00:56:55,660 --> 00:56:58,280 پرنده برای بیرون آمدن از تخم می جنگه 818 00:56:59,830 --> 00:57:01,290 "...برای متولد شدن" 819 00:57:02,460 --> 00:57:05,000 "اول یه دنیا رو نابود کنه" 820 00:57:09,250 --> 00:57:10,920 ...دنیایی که تو نابود کردی 821 00:57:15,010 --> 00:57:16,430 جو چئون سوک بود 822 00:57:26,400 --> 00:57:28,060 این مشکل توئه 823 00:57:29,070 --> 00:57:31,690 اگه بیخیال این موضوع شده بودی همه در امان می موندن 824 00:57:31,780 --> 00:57:34,820 ولی همیشه همینقدر سمج هستی و دردسر درست میکنی 825 00:57:37,490 --> 00:57:38,910 ...اگه به خاطر تو نبود @moonriverteam _sns 826 00:57:38,990 --> 00:57:40,990 کارمون به اینجا نمی کشید 827 00:57:44,870 --> 00:57:46,370 چرا باید تا این حد پیش بری؟ 828 00:57:48,750 --> 00:57:50,840 که انتقام خانم جو چئون سوک عزیزت رو بگیری؟ 829 00:57:53,090 --> 00:57:56,220 فکر کنم اون واست مثل خدا میمونه 830 00:57:57,970 --> 00:57:59,890 ...چطور تونستی 831 00:58:00,850 --> 00:58:03,430 چطور تونستی مادر خودتو بکشی؟ 832 00:58:04,020 --> 00:58:05,440 اون پیرزن، شیطان بود 833 00:58:05,520 --> 00:58:07,600 ...دلیل اینکه کارم به اینجا رسید 834 00:58:07,690 --> 00:58:09,150 قادر مطلق جو عزیز تو بود 835 00:58:10,820 --> 00:58:14,490 بدون اینکه هیچ گناهی کرده باشم گناهکار محسوب میشدم 836 00:58:14,570 --> 00:58:17,110 اون گناه های خودشو، انداخت گردن من !گردن بچه خودش 837 00:58:17,200 --> 00:58:19,070 !اونقدر پیش رفت که ذات منو مقصر میدونست 838 00:58:19,160 --> 00:58:20,160 چرا؟ 839 00:58:20,740 --> 00:58:23,830 چون هر چی من بی ارزش تر میشدم اون برجسته تر و باارزش تر به چشم می اومد 840 00:58:33,130 --> 00:58:35,090 همیشه فکر میکردم تو هیچ کاری ...خوب نیستی 841 00:58:36,510 --> 00:58:37,760 ولی یه چیزی هست که توش خیلی خوبی 842 00:58:38,970 --> 00:58:40,430 مقصر دونستن بقیه 843 00:58:43,640 --> 00:58:47,060 بیا ببینیم ایمان محکمت تا کجا میتونه دووم بیاره 844 00:58:48,060 --> 00:58:49,560 باید ازم ممنون باشی 845 00:58:50,610 --> 00:58:52,320 به جای تو، ازش انتقام گرفتم 846 00:58:54,030 --> 00:58:54,980 چی؟ 847 00:58:55,070 --> 00:58:57,110 فکر میکنی پدر و مادرت تو تصادف مردن 848 00:58:59,610 --> 00:59:00,820 ولی حقیقت نداره 849 00:59:00,910 --> 00:59:02,740 کسی که بیشتر از همه بهش ایمان داری 850 00:59:03,410 --> 00:59:05,160 جو چئون سوک اونا رو کشت 851 00:59:06,040 --> 00:59:08,500 قادر مطلقت جو، کسی که ...کاملا بهش اعتماد داشتی 852 00:59:09,000 --> 00:59:11,710 کسی بود که پدر و مادرت رو کشت 853 00:59:27,430 --> 00:59:28,730 تموم شد 854 00:59:43,530 --> 00:59:44,870 خیلی خوب بود 855 00:59:45,700 --> 00:59:47,450 ولی فشار آب اینجا خیلی کمه 856 00:59:49,040 --> 00:59:50,290 تو کجا اینجا کجا؟ 857 00:59:50,370 --> 00:59:51,250 !چه تصادفی 858 00:59:53,630 --> 00:59:55,380 داشتی تعقیبم میکردی؟ 859 00:59:55,460 --> 00:59:56,590 نه بابا 860 00:59:56,670 --> 00:59:58,420 فقط باید می رفتم دستشویی 861 01:00:04,010 --> 01:00:05,180 به نظر تعجب نکردی 862 01:00:07,020 --> 01:00:07,890 خیلی خب 863 01:00:07,970 --> 01:00:09,980 یه سوالی ازت دارم 864 01:00:10,060 --> 01:00:10,940 خب، عالیه 865 01:00:12,150 --> 01:00:13,060 ...نو دوکیونگ 866 01:00:13,560 --> 01:00:15,400 یه چیز مهمی رو ازم دزدیده 867 01:00:16,020 --> 01:00:17,980 !یه کتاب با جلد سبز رنگ 868 01:00:19,690 --> 01:00:20,650 تو دیدیش؟ 869 01:00:24,160 --> 01:00:26,580 نه، فکر نکنم 870 01:00:31,910 --> 01:00:33,000 نو سئوک مین این کارو کرده؟ 871 01:00:34,460 --> 01:00:35,460 ...فقط 872 01:00:36,040 --> 01:00:38,000 موقع غذا پختن، خودمو سوزوندم 873 01:00:38,500 --> 01:00:41,340 اصلا برام مهم نیست چه جوری اتفاق افتاده 874 01:00:41,420 --> 01:00:42,430 ...ولی 875 01:00:44,050 --> 01:00:46,140 به نظر میاد جهنمت تازه شروع شده 876 01:00:50,430 --> 01:00:52,020 اگه کتابو پیدا کردی، بهم خبر بده 877 01:00:53,060 --> 01:00:54,060 کسی چه میدونه؟ 878 01:00:54,730 --> 01:00:55,770 ...ممکنه این 879 01:00:57,440 --> 01:00:59,860 بلیط خروجت از جهنم باشه 880 01:01:07,030 --> 01:01:07,990 من دیگه میرم 881 01:01:21,170 --> 01:01:22,510 چرت و پرت نگو 882 01:01:23,720 --> 01:01:25,800 واقعا توقع داری این حرف رو باور کنم؟ 883 01:01:36,980 --> 01:01:40,230 روزی که پدر و مادرت مردن من اونجا بودم 884 01:01:42,780 --> 01:01:45,410 الان شرایط شرکت، خیلی حساسه 885 01:01:46,110 --> 01:01:49,080 همیشه که از این پیشنهادهای سرمایه گذاری کلان، بهمون نمیشه 886 01:01:49,950 --> 01:01:51,490 چاره دیگه ای برام باقی نذاشتی 887 01:01:52,330 --> 01:01:55,080 من همه چیو فاش میکنم 888 01:02:03,170 --> 01:02:05,050 چطور جرات میکنی ازم اخاذی کنی؟ 889 01:02:05,930 --> 01:02:06,970 چی میخوای؟ 890 01:02:07,050 --> 01:02:08,180 پول میخوای؟ 891 01:02:09,140 --> 01:02:12,600 تو کسی هستی که شرکت رو ول کردی و راه خودتو رفتی 892 01:02:13,220 --> 01:02:14,890 الان به چه حقی اومدی این حرفا رو میزنی؟ 893 01:02:15,850 --> 01:02:19,020 این، شرکت منه 894 01:02:19,110 --> 01:02:21,520 این، شرکتی نیست که خودت تنهایی درستش کرده باشی 895 01:02:21,610 --> 01:02:23,900 ...اون شرکت با اشک و خون و عرق هر کسی که 896 01:02:23,990 --> 01:02:25,700 !اونجا کار میکنه، ساخته شده 897 01:02:27,200 --> 01:02:28,660 عزیزم- صبر کن و ببین- 898 01:02:28,740 --> 01:02:32,120 اوضاع اونطوری که تو میخوای پیش نمیره 899 01:02:43,460 --> 01:02:46,840 مادر عصبانی من، پشت سر ماشین پدر و مادرت رفت 900 01:02:46,920 --> 01:02:48,470 و میدونی بعدش چه اتفاقی افتاد 901 01:02:49,470 --> 01:02:50,300 !بوم 902 01:02:52,600 --> 01:02:56,180 بعد از اون، الکترونیک می ره تبدیل شد به گروه می ره 903 01:02:58,190 --> 01:03:00,730 میشه گفت خون پدر و مادرت اون شرکت رو بنا کرده 904 01:03:04,110 --> 01:03:05,190 باور نمیکنم 905 01:03:06,860 --> 01:03:09,660 مادر من به هیچی باور نداشت چه برسه که دین داشته باشه 906 01:03:09,740 --> 01:03:12,580 ولی بعد از مرگ اونا، همش واسه !اعتراف میرفت کلیسا 907 01:03:12,660 --> 01:03:13,790 به نظرت چرا؟ 908 01:03:13,870 --> 01:03:16,160 دقیقا چیو انقدر عاجزانه میخواست پاک کنه؟ 909 01:03:16,250 --> 01:03:18,040 دقیقا از چی انقدر می ترسید؟ 910 01:03:19,670 --> 01:03:23,710 همه این توجه ها و محبتی که ...تو رو توش غرق کرد 911 01:03:24,340 --> 01:03:27,260 در واقع بلیطش به بهشت بود 912 01:03:27,840 --> 01:03:28,670 نه 913 01:03:30,550 --> 01:03:31,470 دروغه 914 01:03:32,050 --> 01:03:33,140 !داری دروغ میگی 915 01:03:37,640 --> 01:03:39,100 پس خودت ازش بپرس 916 01:03:39,770 --> 01:03:41,440 ...چه تو بهشت باشه چه تو جهنم 917 01:03:41,520 --> 01:03:43,400 !خودت برو ازش بپرس 918 01:04:00,750 --> 01:04:01,750 !همش کار اونه 919 01:04:03,880 --> 01:04:06,960 نو سئوک مین، هم مادرش !و هم دوکیونگ رو کشت 920 01:04:09,220 --> 01:04:11,470 خودش شخصا، سعی کرد !دو دوهی رو بکشه 921 01:04:19,180 --> 01:04:21,230 ...نو سئوک مین، اون حرومزاده 922 01:04:22,190 --> 01:04:23,400 !خود شیطان ـه 923 01:04:50,400 --> 01:04:53,490 شـیــطــــان مــن -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 924 01:04:53,490 --> 01:05:28,290 تلگرام و اینستاگرام -❤ @moonriverteam_sns ❤- 925 01:05:28,290 --> 01:05:30,960 {\an8}یه مدرکی هست که نو سئوک مین نتونست از شرش خلاص بشه 926 01:05:31,050 --> 01:05:34,680 چطور همه این اطلاعات رو بدون اینکه نو سئوک مین بفهمه، جمع کردی؟ 927 01:05:34,760 --> 01:05:37,600 حقیقت داره؟ واقعا برادرم، مادرم رو کشته؟ 928 01:05:39,220 --> 01:05:41,930 حقیقت داره که جو چئون سوک پدر و مادر دوهی رو کشته؟ 929 01:05:42,020 --> 01:05:45,060 صبر کن و ببین اوضاع اون طوری که میخوای پیش نمیره 930 01:05:45,140 --> 01:05:47,060 بعد همه چیزایی که واسه ساختن ...این شرکت از سر گذروندم 931 01:05:47,150 --> 01:05:48,610 این باید به صورت عمومی، علنی بشه @moonriverteam _sns 932 01:05:48,690 --> 01:05:50,230 چطور جرات میکنی شرکت منو نابود کنی؟ 933 01:05:50,320 --> 01:05:52,230 حتی اگه این آخرین کارم باشه جلوتو میگیرم 934 01:05:53,240 --> 01:05:54,950 میتونم متوجه بشم که ناامیدانه یه چیزیو میخوای 935 01:05:55,030 --> 01:05:57,110 میخوای آرزوت رو برآورده کنم؟ 936 01:05:57,140 --> 01:06:12,110 برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤-