1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجمین: Mika , CaaRa , SHIRINI
2
00:00:35,990 --> 00:00:40,950
بگو که دوستم داری
قسمت اول
3
00:00:43,040 --> 00:00:46,000
شخصیتها، مکانها، سازمانها
و رویدادهای این سریال همگی ساختگی هستن
4
00:02:32,230 --> 00:02:34,940
این واقعیت که ما خیلی متفاوتیم
5
00:02:35,020 --> 00:02:36,990
میتونه یه دلیل باشه؟
6
00:02:42,280 --> 00:02:45,870
منظورم اینه هیچ دو نفری توی این دنیا
کاملا شبیه هم نیستن
7
00:02:53,590 --> 00:02:55,840
قهوه تون رو میارم سر میزتون
8
00:02:55,920 --> 00:02:57,670
میتونین یه دقیقه صبر کنین؟
9
00:02:59,420 --> 00:03:00,510
آقا
10
00:03:02,010 --> 00:03:03,220
آقا؟
11
00:03:03,300 --> 00:03:05,720
شما خانم جونگ مو اون هستین، درسته؟-
بله-
12
00:03:05,810 --> 00:03:07,640
اتاق شما انتهای سالنه
13
00:03:07,720 --> 00:03:08,850
ممنونم
14
00:03:09,560 --> 00:03:11,270
میتونم اینو بردارم؟-
حتما-
15
00:03:12,980 --> 00:03:15,230
اگه یه آدمی که یه بازو داره
16
00:03:15,320 --> 00:03:17,940
عاشق شخص تک بازوی دیگه ای بشه
17
00:03:18,030 --> 00:03:19,490
دیگه مشکلی نداره؟
18
00:03:21,280 --> 00:03:24,820
مردم میگن به زودی بینشون نفرت بوجود میاد
19
00:03:24,990 --> 00:03:27,120
و دائم از هم دلخور میشن
20
00:03:28,660 --> 00:03:29,750
اما من زیاد از این بابت مطمئن نیستم
21
00:03:31,580 --> 00:03:32,580
باشه
22
00:03:33,370 --> 00:03:34,830
بیاین بگیم این درسته
23
00:03:36,460 --> 00:03:39,090
پس اینجوری بهتر نیست که تا زمانی که
24
00:03:40,260 --> 00:03:42,380
شروع به متنفر شدن از همدیگه کنیم
با هم بمونیم؟
25
00:03:44,840 --> 00:03:47,220
اینجوری بهتر نیست
تا وقتی که از هم متنفر میشیم
26
00:03:48,430 --> 00:03:51,020
تمام توانمون رو برای اون رابطه بذاریم؟
27
00:03:53,140 --> 00:03:54,150
نقشه سورانگ ری
28
00:03:54,230 --> 00:03:55,610
حتی اگه معشوقت
29
00:03:55,690 --> 00:03:58,270
توی شکل و شمایل و اندازه تو نباشه
30
00:04:00,190 --> 00:04:01,190
حتی اگه
31
00:04:01,780 --> 00:04:03,990
...عادلانه نباشه
32
00:04:06,450 --> 00:04:07,830
اینجوری بهتر نیست
33
00:04:08,580 --> 00:04:10,580
که تا اون موقع
همدیگه رو دوست داشته باشیم؟
34
00:04:12,460 --> 00:04:15,170
خوبه
35
00:04:38,400 --> 00:04:39,400
ممنون
36
00:04:56,830 --> 00:04:59,880
قسمت اول
37
00:04:59,960 --> 00:05:03,260
بگو که دوستم داری
38
00:05:22,110 --> 00:05:23,320
کات
39
00:05:23,400 --> 00:05:25,030
کات، بیاین جا به جا شیم
40
00:05:25,650 --> 00:05:27,360
چرا اون نمیتونه لبخند بزنه؟
41
00:05:28,490 --> 00:05:29,490
آخ
42
00:05:36,460 --> 00:05:40,080
خب، لبخندت یکم ناجور به نظر میاد-
...آه-
43
00:05:40,540 --> 00:05:41,880
فیلمنامه رو بده من
44
00:05:43,210 --> 00:05:45,840
"محور نگاه توی چشم های گانگ هوی"
45
00:05:45,920 --> 00:05:48,050
شما زن 4 هستی که لبخند میزنه
انگار توسط اون جادو شدی
46
00:05:48,130 --> 00:05:50,430
بیا یه دور امتحانش کن
فکر کن یه تمرینه
47
00:05:50,850 --> 00:05:53,930
...لبخندی که انگار جادو شدی
48
00:05:56,100 --> 00:05:59,480
چشم هات داره میلرزه
شاید کمبود منیزیم داری
49
00:05:59,560 --> 00:06:02,070
بیاین اونو جایگزین کنیم
وقتمون داره تموم میشه
50
00:06:02,150 --> 00:06:03,570
من میتونم انجامش بدم
51
00:06:03,980 --> 00:06:08,150
اینقدر همه جا باد میاد که حواسم پرت شد
52
00:06:08,610 --> 00:06:09,820
میتونم بهتر انجامش بدم
53
00:06:09,910 --> 00:06:12,700
باید واقعا جوری لبخند بزنی
که انگار جادو شدی
54
00:06:12,780 --> 00:06:14,870
باشه-
پس روت حساب میکنم-
55
00:06:16,700 --> 00:06:17,910
دوباره بریم
56
00:06:37,480 --> 00:06:38,600
کات
57
00:06:38,680 --> 00:06:39,810
باشه-
!اوکی-
58
00:06:39,890 --> 00:06:41,400
کات
59
00:06:44,900 --> 00:06:47,240
یه استراحت میدیم-
باشه-
60
00:06:47,320 --> 00:06:48,690
خوب بود-
ممنون-
61
00:06:48,780 --> 00:06:50,780
دوستش داشتم-
تو چی؟-
62
00:06:50,860 --> 00:06:52,070
کارت خوب بود-
تو هم همینطور-
63
00:06:52,160 --> 00:06:53,660
بیا بریم یه چیزی بخوریم-
حتما-
64
00:06:54,950 --> 00:06:58,040
چون اینجا کنار دریاست خیلی سرده-
آره، خیلی سرده-
65
00:07:15,680 --> 00:07:18,770
صبر کن، منظورت چیه که نقش من حذف شده؟
66
00:07:18,850 --> 00:07:21,560
خب اینجور شده دیگه
متاسفم
67
00:07:22,060 --> 00:07:25,060
من برای این کار تا جیجو اومدم
68
00:07:25,150 --> 00:07:26,440
نمیتونین اینکار رو کنین
69
00:07:26,520 --> 00:07:28,190
خب...من..هان؟-
قربان-
70
00:07:28,280 --> 00:07:30,700
برای صحنه 29 از کدوم وسایل استفاده می کنیم؟
71
00:07:30,780 --> 00:07:32,610
فقط یه لحظه
سریع میام اونجا
72
00:07:33,910 --> 00:07:36,200
قربان، اعتراف میکنم که اولش
ناجور بنظر میومد
73
00:07:36,280 --> 00:07:38,330
منظورم اینه، برای بار اول ناشیانه بود
74
00:07:38,410 --> 00:07:39,950
اما بعد اون بد نبود دیگه
75
00:07:40,040 --> 00:07:41,210
درسته قربان
76
00:07:41,290 --> 00:07:44,540
چرا اینکار رو باهام میکنی؟
من فقط دستیار کارگردانم
77
00:07:44,630 --> 00:07:48,840
آقا ببخشید، در مورد
صحنه 36، قراره کارآگاه باشه یا افسر؟
78
00:07:48,920 --> 00:07:50,210
افسر
79
00:07:50,300 --> 00:07:51,800
نه، بیا با کارآگاه ادامه اش بدیم
80
00:07:52,590 --> 00:07:55,970
پس دستبند لازم نداریم
پس لطفاً به تیم پشتیبانی اطلاع بدین
81
00:07:56,050 --> 00:07:57,140
باشه
82
00:07:57,220 --> 00:08:01,600
راستی در مورد محل اقامتت
میتونی تا زمانی که قرار گذاشتیم تو اتاق بمونی
83
00:08:01,680 --> 00:08:03,140
آقا
84
00:08:03,230 --> 00:08:06,310
لطفا همین یه بار سعی کنین
کارگردان رو متقاعد کنین
85
00:08:06,440 --> 00:08:08,150
ببخشید
86
00:08:08,610 --> 00:08:09,690
بله کارگردان
87
00:08:11,320 --> 00:08:12,400
...اوه
88
00:08:13,740 --> 00:08:15,200
زن شماره 4؟
89
00:08:16,530 --> 00:08:18,160
فهمیدم رئیس
90
00:08:21,160 --> 00:08:22,660
کارگردان دنبال من میگرده؟
91
00:08:22,750 --> 00:08:24,040
آره
92
00:08:25,210 --> 00:08:26,250
چرا؟
93
00:08:26,830 --> 00:08:29,550
گفت میتونی روسریت رو بذاری بمونه؟
94
00:08:29,630 --> 00:08:31,260
ازش خوشش اومده
95
00:08:31,340 --> 00:08:33,970
روسریم؟ نه خودم؟
96
00:08:34,430 --> 00:08:36,800
آره، گفت قیمتش رو ازت بپرسم
97
00:08:37,390 --> 00:08:40,930
ببین، میدونی این روسری
برام چه معنی ای داره؟
98
00:08:41,020 --> 00:08:43,890
...برای این نقش من-
خیلی از این بابت متاسفم-
99
00:08:43,980 --> 00:08:46,020
آخر چقدر میدیش؟
100
00:08:47,100 --> 00:08:48,520
نمیخوام، نمی فروشمش
101
00:08:48,610 --> 00:08:49,610
چی؟
102
00:08:50,400 --> 00:08:51,900
هی-
آقا-
103
00:08:51,980 --> 00:08:53,490
لوازم صحنه بیست و نُه چیشد؟
104
00:08:53,610 --> 00:08:55,280
فهمیدم، یه لحظه
صبر کن
105
00:09:13,840 --> 00:09:15,010
این چیه؟
106
00:09:36,150 --> 00:09:38,280
ببخشید، کار نمیکنه
107
00:09:42,830 --> 00:09:46,120
خرابه، همین الان پولم رو خورد
108
00:09:48,500 --> 00:09:51,540
چقدر لجبازه
109
00:10:01,050 --> 00:10:04,930
تو 1000 وون گذاشتی و دوتا ازش بیرون اومد
...درسته؟ فکر کنم یکیش مال منه
110
00:10:06,100 --> 00:10:09,850
هی یکیشون مال منه
باید بدیش به من
111
00:10:19,070 --> 00:10:21,910
ممنون
فکر کردم ول کردی رفتی
112
00:10:24,620 --> 00:10:28,080
اوه شمایی، درسته؟
ما دیروز همدیگه رو توی ساحل دیدیم
113
00:10:29,420 --> 00:10:31,040
ممنون بابت دیروز
114
00:10:31,130 --> 00:10:33,340
گرفتن این روسری خیلی سخت بود
115
00:10:39,220 --> 00:10:40,260
ممنون
116
00:10:42,470 --> 00:10:45,100
چرا فقط بهم زل زد و هیچی نگفت؟
117
00:11:18,260 --> 00:11:19,550
هی جیو
118
00:11:20,010 --> 00:11:22,760
دارم وسایلم رو جمع میکنم
دارم میرم فرودگاه
119
00:11:22,840 --> 00:11:25,720
فهمیدم، بعدا توی فرودگاه هم
فیلمبرداری دارین؟
120
00:11:25,850 --> 00:11:28,890
نمیدونم، امیدوارم اینقدر بارون بیاد
که نتونن فیلمبرداری کنن
121
00:11:29,020 --> 00:11:31,480
چه اتفاقی برای فیلمبرداری افتاده؟
122
00:11:33,730 --> 00:11:35,730
چی؟ الان برمیگردی خونه؟
123
00:11:37,400 --> 00:11:38,650
گوشم کر شد
124
00:11:39,280 --> 00:11:41,200
اینقدر خوشحالی که برمیگردم؟
125
00:11:42,030 --> 00:11:44,570
اونا گفتن میتونم اتاق رو
برای چند روز دیگه هم استفاده کنم
126
00:11:44,660 --> 00:11:46,370
اما توی تعطیلات نیستم که
127
00:11:46,450 --> 00:11:47,450
فهمیدم
128
00:11:47,540 --> 00:11:52,000
هی، هنوزم خیلی خوبه
میتونی یه چند روز دیگه از اونجا بودن لذت ببری
129
00:11:52,920 --> 00:11:55,540
البته من بدون تو
130
00:11:55,630 --> 00:11:58,800
خیلی احساس تنهایی میکنم و اشتها ندارم
131
00:11:58,880 --> 00:12:02,430
عزیز دلم، خیلی زود برمیگردم
...پس صبر
132
00:12:02,510 --> 00:12:05,430
اما مو اون، لازم نیست بخاطر من عجله کنی
133
00:12:05,510 --> 00:12:09,560
میخوای این همه تا ججو رفتنت الکی بشه؟
134
00:12:09,640 --> 00:12:12,730
اشکالی نداره، من کلی به عنوان مهماندار
اینجا اومدم
135
00:12:13,230 --> 00:12:14,650
اما اون برای کار بود بابا
136
00:12:17,940 --> 00:12:22,530
خیلی ترسیدم وقتی دیدم
کل فیلمنامه رو حفظ کردی
137
00:12:22,990 --> 00:12:24,320
وقتی خودت هیچ لاینی نداشتی
138
00:12:24,820 --> 00:12:26,370
خیلی زحمت کشیدی
139
00:12:27,280 --> 00:12:31,080
شاید خدا داره بهت زمان میده
140
00:12:31,160 --> 00:12:33,160
که یکم استراحت کنی، خودت میدونی
141
00:12:33,250 --> 00:12:35,580
مثل یه هدیه خاص
من اینجوری فکر میکنم
142
00:12:36,040 --> 00:12:38,210
...خب-
کیه؟-
143
00:12:38,290 --> 00:12:39,880
کسی رو دعوت کردی؟
144
00:12:41,010 --> 00:12:43,170
الو؟ الو
145
00:12:43,260 --> 00:12:44,340
...هی، اوه جی
146
00:12:44,430 --> 00:12:45,930
تماس به پایان رسید
147
00:12:48,760 --> 00:12:50,010
این دختره رو برنمیتابم واقعا
148
00:12:52,520 --> 00:12:55,850
مو اون، امروز نمیتونی بیای خونه، فهمیدی؟
149
00:12:55,940 --> 00:12:59,650
من جدی ام، همش بخاطر توئه
میدونی که منظورم چیه، درسته؟
150
00:13:01,440 --> 00:13:03,650
تمام شد
151
00:13:08,120 --> 00:13:10,450
عالیه
152
00:13:18,250 --> 00:13:19,960
اومدم
153
00:13:24,510 --> 00:13:26,840
دارم میام عزیزم
154
00:13:32,220 --> 00:13:34,100
چی؟ دوباره مرخصی گرفتی؟
155
00:13:34,560 --> 00:13:35,600
درود
156
00:13:35,680 --> 00:13:39,310
من، جونگ مو دام، گزارش میدم
که از خدمت سربازی مرخص شدم
157
00:13:39,400 --> 00:13:42,190
نه، به من گزارش نده
و در ضمن نمیتونی بیای داخل
158
00:13:42,730 --> 00:13:44,860
فک کنم خواهرم بهت نگفته
159
00:13:44,940 --> 00:13:46,110
نه، نگفته
160
00:13:46,200 --> 00:13:49,950
ببین، وقتی مرخص شدی
اول باید بری والدینت رو ببینی
161
00:13:50,030 --> 00:13:52,790
به هر حال خواهرت الان سئول نیست
پس برو
162
00:13:52,870 --> 00:13:54,200
گمشو-
...چی-
163
00:13:54,290 --> 00:13:55,620
نه، صبر کن-
چیه...؟-
164
00:13:55,700 --> 00:13:57,670
الان سرم شلوغه
برو جون عزیزت
165
00:13:57,750 --> 00:13:59,080
نونا-
چیه؟-
166
00:14:00,750 --> 00:14:02,710
ناموسا؟-
منظورت چیه؟-
167
00:14:04,920 --> 00:14:06,630
اگه قرار بود منو شوت کنی بیرون
168
00:14:10,180 --> 00:14:12,140
نباید بوی گوشت راسته میدادی
169
00:14:12,260 --> 00:14:15,520
عجب شاسکولیه
گفتم نمیتونی بیای داخل
170
00:14:16,060 --> 00:14:17,140
لعنتی
171
00:14:59,640 --> 00:15:01,480
غذا مطابق میلتون هست؟
172
00:15:01,980 --> 00:15:04,690
بله، من خیلی اتفاقی اومدم اینجا
اما خیلی خوبه
173
00:15:04,778 --> 00:15:05,905
ممنون
174
00:15:12,661 --> 00:15:14,830
آه، نقاشی دیواریه
175
00:15:15,539 --> 00:15:18,584
راستش، نمیدونم چیکارش کنم
176
00:15:19,376 --> 00:15:22,755
میترسم پاک کردنش دردسر شه
برای همین بهش دست نزدم
177
00:15:22,838 --> 00:15:23,881
چرا؟
178
00:15:24,298 --> 00:15:28,677
یه مردی مثل توی نقاشی میومد مینشست اونجا
179
00:15:29,136 --> 00:15:32,598
ازش میپرسیدم منتظر کیه، ولی جواب نمیداد
180
00:15:32,681 --> 00:15:36,435
این دور و بر شایعه شده بود که اهل خشکیه
و بعد از ورشکست شدن
181
00:15:36,518 --> 00:15:40,064
کسب و کارش فرار کرده اومده اینجا
چند وقت پیش مرد
182
00:15:42,399 --> 00:15:44,526
پس کی اونو کشیده؟
183
00:15:44,610 --> 00:15:45,986
نمیدونم
184
00:15:46,070 --> 00:15:50,824
چند وقت پیش، نصفه شب یکی اومد و کشیدش
185
00:15:54,119 --> 00:15:56,455
نوش جون-
ممنون-
186
00:16:56,015 --> 00:16:58,183
لطفا برین کنار
187
00:16:59,143 --> 00:17:00,144
جناب؟
188
00:17:00,352 --> 00:17:01,395
میخوام رد شم
189
00:17:01,854 --> 00:17:02,938
هی، پشت سرت
190
00:17:33,052 --> 00:17:34,762
اتفاقی برات افتاده؟
191
00:17:35,345 --> 00:17:37,306
وای، نه
192
00:17:37,973 --> 00:17:39,600
حالت خوبه؟
193
00:17:40,392 --> 00:17:42,269
خیالم راحت شد
194
00:17:47,191 --> 00:17:49,568
تو راه اینجا یه مشکل پیش اومده براش
195
00:17:49,651 --> 00:17:53,322
اصرار کرد بیاد، ولی من گفتم لازم نیست
196
00:17:58,494 --> 00:17:59,745
تو بخور
197
00:18:02,498 --> 00:18:04,917
اگه نمیتونست بیاد نباید بهت میگفت
198
00:18:05,000 --> 00:18:07,628
به جاش، قالت گذاشته؟
چه عوضیه
199
00:18:07,711 --> 00:18:09,171
!اینطور نیست
200
00:18:11,507 --> 00:18:12,633
لال شو فقط بخور
201
00:18:14,384 --> 00:18:17,346
نونا، آخه چرا تنهایی عاشق میشی؟
202
00:18:17,471 --> 00:18:19,681
کی تنهایی عاشق شدم؟
203
00:18:21,016 --> 00:18:23,185
منو احمق فرض کردیا
204
00:18:23,268 --> 00:18:26,605
کدوم بخش حرفی که زدم باعث شد همچین فکری کنی؟
205
00:18:26,688 --> 00:18:28,524
عاشق شدن"؟ یا "تنهایی"؟"
206
00:18:30,275 --> 00:18:34,196
نکنه بخاطر اینکه دارم نونا صدات میکنم ناراحت شدی؟
207
00:18:34,279 --> 00:18:36,782
خیلی خب، خانم جیو-
!هی-
208
00:18:43,831 --> 00:18:45,290
ممنون
209
00:19:18,574 --> 00:19:20,868
آقا، ژاکتتون افتاد
210
00:19:22,494 --> 00:19:23,745
آقا
211
00:19:24,580 --> 00:19:25,581
آقا؟
212
00:19:47,603 --> 00:19:51,023
دارین وونگوله درست میکنین؟-
آره، تازه شروع کردم-
213
00:19:52,941 --> 00:19:54,776
هی، مکنه-
بله؟-
214
00:19:54,860 --> 00:19:57,070
صدفارو آوردی؟-
صدف؟-
215
00:19:57,571 --> 00:20:00,616
!لعنت بهش، یادم رفت
میرم بیارم، تو کیسه هارو بیار
216
00:20:01,116 --> 00:20:02,284
چشم قربان-
چقدر خسته کننده-
217
00:20:02,367 --> 00:20:03,702
دست بجنبون دیگه
218
00:20:06,788 --> 00:20:08,707
هی، برو کنار-
چشم، قربان-
219
00:20:30,812 --> 00:20:33,398
!وای نه، آتیش
220
00:20:33,482 --> 00:20:34,483
!داغه
221
00:20:36,193 --> 00:20:38,612
!چی؟ هی
222
00:20:38,695 --> 00:20:39,947
!نه
223
00:20:56,296 --> 00:20:59,466
توهم شنیدی؟ چیزی منفجر شد؟
224
00:21:00,884 --> 00:21:02,052
چه خبر شده؟
225
00:21:02,970 --> 00:21:04,137
اتفافی افتاد؟
226
00:21:05,138 --> 00:21:06,306
اون دود نیست؟
227
00:21:07,099 --> 00:21:08,308
دوده
228
00:21:16,275 --> 00:21:17,442
!کمک
229
00:21:17,526 --> 00:21:19,069
چیزی نیست
230
00:21:19,152 --> 00:21:20,988
چیزی نیست
231
00:21:21,697 --> 00:21:23,282
!طاقت بیار
232
00:21:23,365 --> 00:21:24,449
الان میرسیم اونجا
233
00:21:25,117 --> 00:21:26,118
!زنگ بزنین 115
234
00:21:26,910 --> 00:21:28,620
!لطفا یکی زنگ بزنه 115
235
00:21:28,704 --> 00:21:30,122
!اینجا آتیش گرفته
236
00:21:34,626 --> 00:21:35,877
!آتیش
237
00:21:36,420 --> 00:21:37,546
!از این طرف-
!آتیش-
238
00:21:43,302 --> 00:21:44,344
وای نه
239
00:21:44,428 --> 00:21:46,888
!هل ندین، خیلی خطرناکه
!بقیه آسیب میبینن
240
00:21:46,972 --> 00:21:48,890
صدامو نمیشنوی؟-
صدامو نمیشنوی؟-
241
00:21:48,974 --> 00:21:50,684
صدامو نمیشنوی؟
242
00:22:58,960 --> 00:23:00,837
عجله کن، باید بریم
243
00:23:15,268 --> 00:23:16,561
بیا بریم. زود باش
244
00:24:24,921 --> 00:24:27,674
چیزی نشده، همه چی خوبه
245
00:24:28,133 --> 00:24:29,885
باید از اینجا بریم بیرون
246
00:25:48,255 --> 00:25:50,799
سرمت تموم شده، سوزنو در میارم
247
00:25:52,509 --> 00:25:54,010
خانم جونگ مو اون
248
00:25:54,719 --> 00:25:56,137
خانم جونگ مو اون؟
249
00:25:56,221 --> 00:25:57,931
بله؟
250
00:25:58,014 --> 00:26:00,559
نتیجه آزمایشاتون طبیعی بودن
پس میتونین برین
251
00:26:00,642 --> 00:26:03,186
تا دو سه روز آب ولرم بنوشین تا
252
00:26:03,270 --> 00:26:04,813
لوزتون خشک نشه
253
00:26:04,896 --> 00:26:06,523
باشه؟-
باشه-
254
00:26:30,880 --> 00:26:33,216
ممنون
255
00:26:35,385 --> 00:26:37,053
...هی، حالت
256
00:26:50,442 --> 00:26:52,652
حالت خوبه؟
257
00:27:06,833 --> 00:27:08,251
...آه، خب
258
00:27:09,419 --> 00:27:10,420
حالم خوبه
259
00:27:36,946 --> 00:27:41,326
ممنون که بهم کمک کردی و حالت خوبه
260
00:28:04,432 --> 00:28:06,101
درد میکنه؟
261
00:28:06,184 --> 00:28:07,644
...خب
262
00:28:25,620 --> 00:28:27,997
گرسنمه
263
00:29:02,574 --> 00:29:04,784
حتی یدونه فروشگاه موادغذایی هم نیست؟
264
00:29:18,006 --> 00:29:21,301
یه جایی هست که هنوز بازه
265
00:29:24,262 --> 00:29:25,972
چرا حالا داری بهم میگی؟
266
00:29:35,648 --> 00:29:38,985
فکر کردم ممکنه چیز بهتری پیدا شه
267
00:29:39,819 --> 00:29:42,864
شنیدی الان چی گفتم؟
268
00:29:45,533 --> 00:29:49,370
آه، لب خونی کردی؟
269
00:29:50,330 --> 00:29:51,331
!واو
270
00:29:52,081 --> 00:29:53,208
...آه
271
00:29:53,291 --> 00:29:54,501
واو
272
00:30:01,466 --> 00:30:02,467
باشه
273
00:30:42,048 --> 00:30:43,091
یدونه دیگه
274
00:30:44,801 --> 00:30:47,220
همم، اون یکی
275
00:30:55,603 --> 00:30:57,313
دوتا از اونا میبرم
276
00:31:12,078 --> 00:31:13,454
...آه
277
00:31:15,081 --> 00:31:18,543
لازم نیست اینکارو کنی، ولی بازم ممنون
278
00:31:31,514 --> 00:31:32,891
ممنون
279
00:31:54,412 --> 00:31:56,080
...احیانا، چنگال نداری
280
00:31:57,707 --> 00:31:59,626
این چه نگاهی بود دیگه؟
281
00:32:01,127 --> 00:32:02,211
...الان، تو
282
00:32:16,643 --> 00:32:21,856
بعد از مدتها برای اولین بار حس زنده بودن میکنم
283
00:32:33,493 --> 00:32:35,370
ممنون
284
00:32:44,212 --> 00:32:48,424
برای عکسبرداری اومدی اینجا؟
285
00:32:53,137 --> 00:32:54,681
عکسبرداریمو دیدی؟
286
00:32:55,974 --> 00:32:57,308
آه
287
00:33:06,609 --> 00:33:07,610
اون چیه؟
288
00:33:09,654 --> 00:33:11,197
یعنی چی؟
289
00:33:18,329 --> 00:33:21,416
بازیگر
290
00:33:22,417 --> 00:33:23,793
"...بازیگر"
291
00:33:54,741 --> 00:33:55,867
وای، نه
292
00:34:34,614 --> 00:34:35,907
ممنون
293
00:34:40,953 --> 00:34:42,121
هی
294
00:34:42,205 --> 00:34:44,582
نقاشی میکشی؟
295
00:36:03,119 --> 00:36:05,163
تماشای بارون بدون صدا
296
00:36:05,913 --> 00:36:07,415
اونقدرام بد نیست
297
00:36:45,536 --> 00:36:46,787
رسیدیم
298
00:36:50,875 --> 00:36:52,710
برای امروز ممنون
299
00:37:11,270 --> 00:37:13,064
...آه
300
00:37:13,147 --> 00:37:14,357
من خوبم
301
00:37:16,108 --> 00:37:17,109
من خوبم
302
00:37:49,100 --> 00:37:52,019
...آه، اینطور نیست. پس
303
00:37:54,772 --> 00:37:55,773
"معذرت میخوام"
304
00:37:55,856 --> 00:37:58,734
فرهنگ لغت زبان اشاره
305
00:38:00,861 --> 00:38:02,029
پیداش کردم
306
00:38:03,072 --> 00:38:04,490
...آه
307
00:38:10,079 --> 00:38:12,957
متاسفم که امروز بخاطر من آسیب دیدی"؟"
308
00:38:39,859 --> 00:38:43,362
...من جونگ"
309
00:38:48,284 --> 00:38:54,373
"مو...اون...هستم
310
00:38:55,124 --> 00:38:56,500
همم
311
00:40:14,829 --> 00:40:16,705
داری میری؟-
آره-
312
00:40:17,665 --> 00:40:18,791
بیا
313
00:40:21,252 --> 00:40:23,587
یکم پیش یه مرده جاش گذاشت
314
00:40:23,671 --> 00:40:26,715
قدش بلند بود، گمونم نمیتونست حرف بزنه
315
00:40:43,023 --> 00:40:45,693
برای خانم بازیگر
316
00:40:50,322 --> 00:40:54,243
برای خانم بازیگر
317
00:41:05,463 --> 00:41:06,922
"سلام"
318
00:41:07,006 --> 00:41:10,426
...من جونگ"
319
00:41:12,219 --> 00:41:18,267
"مو...اون هستم
320
00:42:38,639 --> 00:42:42,351
سه هفته بعد
321
00:42:55,990 --> 00:42:57,283
...ها
322
00:42:57,366 --> 00:42:59,577
اه، تنهایی؟
323
00:44:54,900 --> 00:44:56,235
آه
324
00:44:56,318 --> 00:44:58,654
خونه بودی
325
00:44:59,363 --> 00:45:02,241
دیدم داری وسایلتو میبری داخل، گفتم بیام سلام کنم
326
00:45:02,741 --> 00:45:03,742
پس تنها زندگی میکنی؟
327
00:45:06,120 --> 00:45:07,121
درسته
328
00:45:07,705 --> 00:45:09,123
سلام
329
00:45:09,665 --> 00:45:11,792
این نوه مه
330
00:45:11,875 --> 00:45:16,171
اگه اونجا جلوی خونه سروصدا درست کرد، لطفا درک کن
331
00:45:16,255 --> 00:45:20,384
نمیشه جلوشو گرفت
نمیتونم دست و پاشو ببندم که، میدونی
332
00:45:20,467 --> 00:45:22,428
بچه ها تو این سن عاشق بازین
333
00:45:27,725 --> 00:45:29,852
معذرت میخوام
334
00:45:33,856 --> 00:45:36,316
من نمیتونم بشنوم
335
00:45:38,777 --> 00:45:39,862
خدای من
336
00:45:40,904 --> 00:45:41,989
حتما ناشنواست
337
00:45:43,198 --> 00:45:45,325
مامان بزرگ، "ناشنوا" یعنی چی؟
338
00:45:45,409 --> 00:45:49,288
...چی؟ خب، یعنی گوشاش
339
00:45:49,830 --> 00:45:50,831
نمیشنون
340
00:45:50,956 --> 00:45:54,418
گوشاش نمیشنون؟
341
00:45:54,501 --> 00:45:56,545
خدای من، فقط ساکت باش
342
00:45:57,254 --> 00:45:58,338
ببین
343
00:45:58,714 --> 00:46:01,508
میبینی خونه ام پایین جاده اس
344
00:46:02,176 --> 00:46:05,804
اونجا زندگی میکنم پشت خونه ات
345
00:46:06,388 --> 00:46:09,099
خب پس روز خوبی داشته باشی
346
00:46:09,183 --> 00:46:10,309
بیا بریم
347
00:46:14,897 --> 00:46:16,940
روز خوبی داشته باشی
348
00:46:20,694 --> 00:46:24,364
تنها دخترت داره تموم تلاشش رو میکنه که زندگی کنه
349
00:46:25,866 --> 00:46:26,992
ولش
350
00:46:28,076 --> 00:46:29,328
خیلی خب بابا
351
00:46:30,370 --> 00:46:31,872
بیا با هم بمیریم
352
00:46:32,539 --> 00:46:36,335
زجر کشیدن برای زندگی یه روز بیشتر توی این وضعیت چه فایده ای داره؟
353
00:46:36,752 --> 00:46:37,795
درسته؟
354
00:46:38,670 --> 00:46:39,922
میونگ جو
355
00:46:42,216 --> 00:46:43,509
آه
356
00:46:46,678 --> 00:46:49,598
بابا منم میونگ جو
357
00:46:50,474 --> 00:46:51,600
منو شناختی؟
358
00:46:54,937 --> 00:46:58,232
مامانت یکم پیش اونجا بود
359
00:46:59,566 --> 00:47:02,069
مامان مرده، چطور میتونه اونجا باشه؟
360
00:47:02,152 --> 00:47:03,278
جدی میگم
361
00:47:04,363 --> 00:47:08,325
نمیخواستم از دستش بدم برای همین
از ماشین پیاده شدم و دنبالش رفتم
362
00:47:12,538 --> 00:47:14,081
اگه دوباره در رو باز کنی
363
00:47:14,665 --> 00:47:16,583
واقعا عصبانی میشم
364
00:47:22,840 --> 00:47:24,091
ممنون
365
00:47:31,849 --> 00:47:35,352
میونگ جو روش رو برگردوند تا باباش اشکاش رو نبینه
366
00:47:35,894 --> 00:47:38,605
وسط صحنه یه میز و دوتا صندلی هست
367
00:47:38,689 --> 00:47:41,650
پدر روی صندلی به جسد خیره شده بود
368
00:47:42,568 --> 00:47:44,361
این چیه؟-
ممنون-
369
00:47:44,444 --> 00:47:47,865
بیخیال خدمتکاری چیزی هستی؟
370
00:47:47,948 --> 00:47:50,742
صبح زود اومدی و تمیز کاری و تمرین میکنی
371
00:47:50,826 --> 00:47:52,703
خیلی رو اعصابی
خدای من خوبه
372
00:47:52,786 --> 00:47:54,413
قهوه هم پخش میکنی، ممنون
373
00:47:54,788 --> 00:47:56,540
از شما خیلی چیز یاد گرفتم
374
00:47:56,623 --> 00:47:58,125
بابت قهوه ممنون
375
00:47:58,584 --> 00:48:01,879
برای قسمت میونگ جو همچین جایگزین خوبی داریم
376
00:48:01,962 --> 00:48:03,171
که مو اونه
377
00:48:04,339 --> 00:48:07,009
سخت تر کار میکنم
378
00:48:07,092 --> 00:48:09,219
همگی برای تمرین آماده بشین
379
00:48:09,303 --> 00:48:10,637
باشه-
باشه-
380
00:48:44,171 --> 00:48:46,715
(فایل پاک شود؟)
(پاک شود)
381
00:49:09,029 --> 00:49:11,657
(به خانم بازیگر)
382
00:49:19,915 --> 00:49:22,125
مو اون مرغ رو آوردن-
ها؟-
383
00:49:22,960 --> 00:49:25,128
چه کار میکنی؟-
خب من-
384
00:49:27,172 --> 00:49:28,924
این یعنی بازیگر
385
00:49:30,175 --> 00:49:31,343
به زبان اشاره نیست؟
386
00:49:32,302 --> 00:49:34,554
هست-
چرا یهویی دنبال زبان اشاره هستی؟-
387
00:49:34,846 --> 00:49:35,973
فقط فکر کردم
388
00:49:36,056 --> 00:49:39,893
محض احتیاط یادش بگیرم
389
00:49:40,018 --> 00:49:43,855
ممم زود باش وگرنه همه ی نودل ها رو میخورم
390
00:49:44,398 --> 00:49:46,650
خیلی خب-
زود بیا-
391
00:49:49,236 --> 00:49:51,238
برای خانم بازیگر
392
00:50:06,962 --> 00:50:09,381
حتما-
ممنون-
393
00:50:26,857 --> 00:50:29,234
اه، این
394
00:50:29,317 --> 00:50:31,236
(دینو کیست، همان هنرمند گرافیتی ناشناس؟)
395
00:50:31,319 --> 00:50:34,322
شاید باید عکسای بیشتری میگرفتم
396
00:50:38,326 --> 00:50:45,333
(بیستمین سالگرد مرکز هنری داروم کیون دو هون)
397
00:50:45,459 --> 00:50:48,128
(کون دو هون)
398
00:50:53,759 --> 00:50:57,888
ولی در آخر ساختن یک هنر
فرآیند پیدا کردن خود حقیقیته
399
00:50:57,971 --> 00:50:59,723
چیز بیشتری داخلش نیست
400
00:50:59,806 --> 00:51:02,601
فقط خود قدیمیت رو میشکنی
401
00:51:02,684 --> 00:51:06,730
و به سفری سخت برای پیدا کردن خود جدیدت میری
402
00:51:07,689 --> 00:51:11,151
در آخر در مورد برنامه های آیندتون صحبت کنین
403
00:51:12,277 --> 00:51:14,112
خب
404
00:51:14,196 --> 00:51:18,366
درسته دردناک، تنها و خسته کننده اس
405
00:51:19,076 --> 00:51:21,536
تصمیم دارم نقاشی رو ادامه بدم
406
00:51:21,620 --> 00:51:25,207
بعضی از مردم بدون هیچ تلاشی نقاشی میکنن
و بازم توجه ها رو جلب میکنن
407
00:51:25,665 --> 00:51:28,543
ولی من همیشه تموم تلاشم رو میکنم
408
00:51:28,627 --> 00:51:32,339
حتی اگه نخوام نمیتونم کاریش بکنم
409
00:51:32,422 --> 00:51:34,007
چطوری باید بگم؟
410
00:51:34,091 --> 00:51:37,677
درست مثل سرنوشته که نمیتونی در مقابلش مقاومت کنی
411
00:52:06,915 --> 00:52:07,958
سلام
412
00:52:08,458 --> 00:52:09,459
سلام
413
00:52:10,293 --> 00:52:11,419
سلام
414
00:52:13,421 --> 00:52:14,422
قهوه
415
00:52:18,260 --> 00:52:19,261
مال منه؟-
آره-
416
00:52:43,201 --> 00:52:46,413
تشنه بودم ممنون
417
00:52:48,290 --> 00:52:51,626
از امروز به شما درس میدم
418
00:52:51,710 --> 00:52:55,088
یه مرد با بینی تیز هستم
419
00:52:55,172 --> 00:52:56,673
بینی تیز؟
420
00:53:05,307 --> 00:53:06,308
قیافه اش
421
00:53:08,101 --> 00:53:09,102
خیلی پر مدعی اس
422
00:53:09,186 --> 00:53:10,187
قطعا
423
00:53:10,854 --> 00:53:12,063
چی؟
424
00:53:14,149 --> 00:53:15,192
پر مدعی؟
425
00:53:16,568 --> 00:53:17,986
کیه؟ منظورت چیه؟
426
00:53:18,320 --> 00:53:20,572
اون گفت چشمات، بینی ات و دهنت
خودشونو نشون میدن
427
00:53:20,655 --> 00:53:22,699
نکن-
چرا؟-
428
00:53:22,866 --> 00:53:25,368
اون گفت صورتت عالیه و تو خیلی خوش تیپی
429
00:53:25,452 --> 00:53:26,453
آره
430
00:53:26,536 --> 00:53:30,749
فکر میکردم نیازی به ترجمه نداریم
چون هممون به زبان اشاره صحبت میکنیم
431
00:53:30,832 --> 00:53:33,627
ولی فکر کنم اشتباه میکردم
432
00:53:36,796 --> 00:53:38,006
پس واقعا خیلی تو چشمه؟
433
00:53:38,506 --> 00:53:39,507
واقعا؟
434
00:53:39,591 --> 00:53:40,884
آره
435
00:53:47,182 --> 00:53:52,312
توی این کلاس سعی میکنیم چیزی رو پیدا کنیم
436
00:53:52,395 --> 00:53:55,649
با جای اینکه فقط یک چیز رو یاد بگیریم
437
00:53:55,732 --> 00:53:59,277
بهتون کمک میکنم
438
00:53:59,361 --> 00:54:03,198
خود حقیقیتون رو پیدا کنین
439
00:54:04,699 --> 00:54:10,205
تا بتونین به افراد با اعتماد به نفس تر
و قاطع تر تبدیل بشین
440
00:54:18,713 --> 00:54:22,008
الان کی دوست داره اول خودش رو معرفی کنه؟
441
00:54:22,759 --> 00:54:23,760
شی هو
442
00:54:27,847 --> 00:54:30,058
به سمت کسی برو که باعث لبخندت میشه
443
00:54:32,560 --> 00:54:33,561
میدونی
444
00:54:35,355 --> 00:54:38,233
چقدر صورت خندونت رو دوست دارم؟
445
00:54:42,320 --> 00:54:45,448
چطوری همچین خط های بلندی رو
توی این زمان کم حفظ کردی؟
446
00:54:45,532 --> 00:54:49,411
واقعا سخت کار کردم
فکر کنم با قلبم اونا رو یاد گرفتم
447
00:54:49,494 --> 00:54:51,705
میتونم بگم سخت کار کردی
448
00:54:52,455 --> 00:54:54,291
ممنون-
هر چند-
449
00:54:54,958 --> 00:54:57,711
ما میخوایم ببینیم بازی میکنی نه اینکه از حفظ بخونی
450
00:54:58,795 --> 00:55:02,340
کسایی که فقط سخت کار میکنن
چطوری بگم؟
451
00:55:02,424 --> 00:55:03,508
برای من حوصله سر برن
452
00:55:04,342 --> 00:55:05,427
خسته نباشی
453
00:55:08,179 --> 00:55:09,264
صبر کن
454
00:55:10,307 --> 00:55:12,726
شاید به اندازه ی کافی خوب نباشیم
455
00:55:13,977 --> 00:55:16,771
ولی اشتباهه که سخت کار کنی؟
456
00:55:18,773 --> 00:55:20,692
دارم از روی کنجکاوی میپرسم
457
00:55:20,775 --> 00:55:22,360
اه واقعا که
458
00:55:23,486 --> 00:55:25,739
خدای من-
تا حالا عاشق شدی؟-
459
00:55:26,865 --> 00:55:29,159
دوست پسر ده ساله ات بهت خیانت کرده
460
00:55:29,242 --> 00:55:32,162
ولی تو داری یه مشت خط که حفظ کردی رو میگی
461
00:55:33,163 --> 00:55:34,831
این حسیه که بازیگریت داشته
462
00:55:35,707 --> 00:55:37,834
اگه نمیفهمی من دارم چی میگم
463
00:55:37,917 --> 00:55:41,755
بهت توصیه میکنم دنبال یه کاری بگردی که برای افراد سختکوش باشه
464
00:55:42,630 --> 00:55:45,133
ممنون که اومدی، میتونی بری
465
00:55:49,220 --> 00:55:52,766
منظورم اینه قبلا مهماندار هواپیما بوده
466
00:55:52,849 --> 00:55:55,685
باید یه یونیفرم تنگ بپوشه که خودشو نشون بده
467
00:55:55,769 --> 00:55:57,020
چه فکری میکنه؟
468
00:55:57,103 --> 00:55:58,480
روی بعدی تمرکز بکن
469
00:56:51,783 --> 00:56:55,453
(بعد از اینکه یکم پیش یه غریبه توی خیابون موندم میرم)
470
00:56:55,537 --> 00:56:58,123
(امیدوارم دیگه تنها نباشی)
471
00:57:54,345 --> 00:57:55,847
(بازیگر)
472
00:57:55,930 --> 00:57:57,432
بازیگر
473
00:58:15,074 --> 00:58:19,037
هیچ وقت تا حالا کسی منو بازیگر صدا نکرده
474
00:58:19,954 --> 00:58:23,791
نقش حمایتی، نقش جزئی و اضافی
475
00:58:24,167 --> 00:58:26,044
همیشه اینطوری صدام میکنن
476
00:59:06,918 --> 00:59:08,169
هی
477
00:59:10,171 --> 00:59:11,214
هی
478
01:00:20,575 --> 01:00:21,951
سلام
479
01:00:32,128 --> 01:00:36,132
همیشه فکر میکردم این من هستم که باید تلاش کنه
480
01:00:37,925 --> 01:00:40,136
که با بقیه هماهنگ باشه
481
01:00:43,181 --> 01:00:45,141
چون توی این دنیا
482
01:00:46,517 --> 01:00:49,604
آدم های زیادی هستن که میتونن
بیشتر از اونایی که نمیتونن بشنون
483
01:00:52,148 --> 01:00:55,902
ولی از بین تموم اون آدم ها یه نفر پیش من اومد
484
01:00:56,944 --> 01:00:59,030
و اول سلام کرد
485
01:01:04,118 --> 01:01:05,411
اون گفت
486
01:01:06,287 --> 01:01:08,915
از دیدن دوباره ی من خوشحاله
487
01:01:12,377 --> 01:01:14,754
و بعد از گفتن چیزی که آماده کرده بود
488
01:01:15,463 --> 01:01:16,547
لبخند زد
489
01:01:19,717 --> 01:01:24,597
انگار داشت میگفت
من فقط گفتم سلام اینقدر فکر نکن
490
01:01:27,809 --> 01:01:30,728
و داشت میخندید
491
01:01:30,728 --> 01:01:45,728
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجمین: Mika , CaaRa , SHIRINI
492
01:01:46,327 --> 01:01:50,248
به خانم بازیگر
493
01:02:02,343 --> 01:02:07,265
-بهم بگو دوستم داری-
494
01:02:07,348 --> 01:02:12,353
اولین کلمه ای که توی زبان اشاره یاد گرفتم چیه؟
495
01:02:15,857 --> 01:02:16,941
بازیگر
496
01:02:17,275 --> 01:02:19,694
تا حالا در مورد چیزی دیوونه بودم؟
497
01:02:20,111 --> 01:02:21,738
چه کار باشه چه عشق
498
01:02:23,948 --> 01:02:26,784
پس بیا با هم بریم
499
01:02:28,077 --> 01:02:29,829
آقای چا جین وو
500
01:02:30,371 --> 01:02:33,040
با چشمام صدا رو میخونم
501
01:02:33,040 --> 01:04:33,040
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجمین: Mika , CaaRa , SHIRINI