1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,960 --> 00:00:47,480 Theatre – it can show us who we are, who we were and who we could be. 4 00:00:48,920 --> 00:00:51,520 It means imagining bigger, 5 00:00:51,520 --> 00:00:53,400 understanding better, 6 00:00:53,400 --> 00:00:55,840 feeling together – 7 00:00:55,840 --> 00:00:58,520 on our stages and on tour, 8 00:00:58,520 --> 00:01:00,360 in schools 9 00:01:00,360 --> 00:01:02,200 and with communities, 10 00:01:02,200 --> 00:01:04,600 on cinema screens worldwide 11 00:01:04,600 --> 00:01:06,600 and now at home. 12 00:01:06,600 --> 00:01:08,880 We are the National Theatre. 13 00:01:08,880 --> 00:01:11,800 We make theatre for everyone. 14 00:01:21,960 --> 00:01:24,800 Art helps us to see the world in new ways. 15 00:01:24,800 --> 00:01:28,080 The stories behind great works help to bring them to life, 16 00:01:28,080 --> 00:01:30,160 and hearing them shouldn't be a privilege. 17 00:01:30,160 --> 00:01:32,920 That's why we built Bloomberg Connects. 18 00:01:32,920 --> 00:01:37,520 An app that lets you discover a growing number of museums, gardens and parks, 19 00:01:37,520 --> 00:01:40,880 behind-the-scenes interviews and public art from around the world, 20 00:01:40,880 --> 00:01:44,440 all in a single download right in the palm of your hand. 21 00:01:44,440 --> 00:01:48,040 Bloomberg Connects offers a world of inspiration. 22 00:01:48,560 --> 00:01:52,480 Join the National Theatre community and hundreds of cultural institutions 23 00:01:52,480 --> 00:01:55,840 to get a deeper look into the world of art through Bloomberg Connects. 24 00:04:15,440 --> 00:04:17,720 Have some tea, Michael. 25 00:04:17,840 --> 00:04:19,800 I don't really feel like tea, Maureen. 26 00:04:23,400 --> 00:04:25,040 Or maybe you should have a 'drink' drink. 27 00:04:25,200 --> 00:04:26,560 No. 28 00:04:41,720 --> 00:04:42,879 No. 29 00:04:42,880 --> 00:04:46,800 I don't drink every day, you know, Maureen. I don't drink, like, all the time. 30 00:04:51,600 --> 00:04:54,319 This weather, it feels close. 31 00:04:54,320 --> 00:04:56,200 Feels like it's gonna break. 32 00:04:59,200 --> 00:05:01,000 How long have we known each other, Maureen? 33 00:05:01,120 --> 00:05:03,000 Oh, my God! Jesus! 34 00:05:03,120 --> 00:05:05,120 Uh... 35 00:05:05,240 --> 00:05:07,920 Let me think. You came here for the first time... 36 00:05:08,040 --> 00:05:09,080 When was it? 37 00:05:09,200 --> 00:05:11,920 ...when Anna, Sonia's mother, was sick. 38 00:05:13,680 --> 00:05:15,800 And then you had to come again the next year. 39 00:05:17,640 --> 00:05:20,240 It was two visits in two years before... 40 00:05:21,920 --> 00:05:23,360 ...before she died. 41 00:05:23,480 --> 00:05:24,640 So... 42 00:05:26,360 --> 00:05:28,199 Eleven years, is it? 43 00:05:28,200 --> 00:05:29,720 Have I changed, do you think? 44 00:05:29,840 --> 00:05:32,560 Oh, God, yeah. You have. You used to be so handsome. 45 00:05:34,400 --> 00:05:37,120 And you were so young then, Michael. 46 00:05:37,280 --> 00:05:39,040 And now you're old. 47 00:05:40,880 --> 00:05:44,400 And of course you drink more than you used to, Michael. Yeah. 48 00:05:44,520 --> 00:05:45,840 Yeah. 49 00:05:48,600 --> 00:05:51,320 Yeah, well, I'm on my feet all day. I never rest. 50 00:05:51,440 --> 00:05:53,200 I work myself to the bone. 51 00:05:53,320 --> 00:05:57,080 And then you get home, and you pray to God a patient isn't gonna call you out again, 52 00:05:57,240 --> 00:05:58,880 but they do. 53 00:05:59,680 --> 00:06:01,880 They always do. 54 00:06:02,040 --> 00:06:05,200 So, in all the time that I've known you, Maureen, in the last decade, 55 00:06:05,320 --> 00:06:07,840 I've not had a single day off. 56 00:06:10,400 --> 00:06:13,280 What do you expect me to do but get old? 57 00:06:13,400 --> 00:06:16,680 And then you look around you, and all you see are lunatics. 58 00:06:17,600 --> 00:06:20,120 The people here are lunatics, Maureen. 59 00:06:20,240 --> 00:06:21,679 Every single one of them. 60 00:06:21,680 --> 00:06:23,480 And when you surround yourself with lunatics, 61 00:06:23,640 --> 00:06:26,840 after a while, you become a lunatic, too. 62 00:06:27,000 --> 00:06:29,040 I've started growing my own carrots. 63 00:06:30,760 --> 00:06:33,080 Little, tiny carrots. How did that happen? 64 00:06:34,120 --> 00:06:35,879 See, I've become a lunatic, too. 65 00:06:35,880 --> 00:06:38,559 It's not that I'm stupid. I'm not stupid, thank you very much. 66 00:06:38,560 --> 00:06:42,280 My brain is still largely in the right place, but my... 67 00:06:44,040 --> 00:06:47,000 My feelings are dull. Dead. 68 00:06:47,120 --> 00:06:50,840 I don't want anything. I don't... need anything. 69 00:06:54,320 --> 00:06:56,040 I don't love anybody. 70 00:06:58,240 --> 00:07:00,159 Except you. 71 00:07:00,160 --> 00:07:02,080 I love you, Maureen. 72 00:07:15,320 --> 00:07:17,040 Are you sure you don't want a drink? 73 00:07:17,880 --> 00:07:19,360 I am. 74 00:07:20,600 --> 00:07:22,320 I'm quite sure. 75 00:07:23,160 --> 00:07:24,880 Quite sure, Maureen. 76 00:07:40,920 --> 00:07:42,119 Maureen! 77 00:07:44,600 --> 00:07:48,159 Oh, Dr Michael, you're back! 78 00:07:48,160 --> 00:07:49,840 Yes, Ivan, I'm back. 79 00:07:49,960 --> 00:07:51,600 Did you get a... Did you get a nap in? 80 00:07:51,720 --> 00:07:53,880 I did. Thank you, Dr Michael. 81 00:07:54,000 --> 00:07:58,239 Ever since Alexander the Great and his good lady wife got here... 82 00:07:58,240 --> 00:08:00,639 They've knocked our lives completely out of kilter. 83 00:08:00,640 --> 00:08:07,800 I'm sleeping really deeply at absolutely the wrong times of day. 84 00:08:07,920 --> 00:08:12,880 I'm eating all this weird food from, like, Kabul, 85 00:08:13,000 --> 00:08:14,840 drinking wine in the day... 86 00:08:15,000 --> 00:08:17,120 It's not good for me, Doctor. 87 00:08:17,240 --> 00:08:18,680 It's not good for me at all. 88 00:08:18,800 --> 00:08:21,080 Before they got here, I didn't have a moment to spare, did I, Maureen? 89 00:08:21,200 --> 00:08:22,520 I was working all the time. 90 00:08:22,680 --> 00:08:27,400 Me and Sonia were preparing the harvest, managing the boxes, ordering the deliveries... 91 00:08:30,280 --> 00:08:31,320 ...managing the orders. 92 00:08:31,440 --> 00:08:33,160 And that was just Sonia! She did everything, 93 00:08:33,280 --> 00:08:36,320 because all I do is eat, sleep, drink, repeat! 94 00:08:36,440 --> 00:08:38,479 Eat, sleep, drink, repeat! 95 00:08:38,480 --> 00:08:40,000 It's ridiculous, Ivan. 96 00:08:40,160 --> 00:08:43,559 Alexander keeps giving me all these instructions 97 00:08:43,560 --> 00:08:46,439 about the food that he can eat when he's working. 98 00:08:46,440 --> 00:08:48,600 He wants me to make him soup every day! 99 00:08:48,720 --> 00:08:52,679 He insists that I make him fresh soup every day, which makes no sense 100 00:08:52,680 --> 00:08:56,280 because soup isn't exactly difficult to keep, but oh, no, he wants it fresh. 101 00:08:56,400 --> 00:08:58,639 So, I do. I make him fresh soup every day. 102 00:08:58,640 --> 00:09:00,159 He gets up at midday. 103 00:09:00,160 --> 00:09:02,640 He works all through the afternoon, and the soup gets cold. 104 00:09:02,760 --> 00:09:05,280 And then he complains about it being reheated. 105 00:09:05,440 --> 00:09:08,999 Before they got here, we had lunch every day at one o'clock, 106 00:09:09,000 --> 00:09:10,400 like normal people do. 107 00:09:10,520 --> 00:09:14,080 Now we're waiting for the Maestro to give the word. 108 00:09:14,240 --> 00:09:18,160 With these two, lunch is at six o'clock some days! 109 00:09:18,280 --> 00:09:20,120 And then, in the evening, all he does is read and write. 110 00:09:20,280 --> 00:09:21,959 And at one o'clock in the morning, he calls me. 111 00:09:21,960 --> 00:09:23,199 "Maureen!" 112 00:09:23,200 --> 00:09:26,440 "Wha... What do you want?" "Mineral water!" 113 00:09:26,560 --> 00:09:30,119 I'm dragged out of bed to get him iced mineral water. 114 00:09:30,120 --> 00:09:31,600 Honestly! 115 00:09:35,600 --> 00:09:37,680 I have no words! 116 00:09:37,800 --> 00:09:39,000 It's like now! 117 00:09:39,120 --> 00:09:40,879 Now, the soup was ready for when he asked for it, 118 00:09:40,880 --> 00:09:44,039 and he's gone for a walk! A walk! 119 00:09:44,040 --> 00:09:47,679 "My name's The Maestro, and I'm going for a walk!" 120 00:09:47,680 --> 00:09:51,120 Jesus, they're coming! They're coming! Shut up! Shh! Shh! Shh! Shh! 121 00:09:51,240 --> 00:09:53,520 Alexander! Helena! 122 00:09:53,640 --> 00:09:57,160 Welcome back from your... from your perambulations! 123 00:09:57,280 --> 00:10:00,839 There's some soup there for you, if you want it, Alexander. 124 00:10:00,840 --> 00:10:02,240 Oh...! 125 00:10:03,440 --> 00:10:05,040 Uh, ooh...! 126 00:10:05,640 --> 00:10:06,840 Ah! 127 00:10:08,600 --> 00:10:10,439 Well, not if it's been sitting. 128 00:10:13,200 --> 00:10:15,320 Oh, Doctor, I hope you're not here to see me. 129 00:10:15,480 --> 00:10:19,240 I've got a... a scene that I urgently need to finish by the end of the day. 130 00:10:19,360 --> 00:10:23,280 Helena! Helena, wait, wait, wait, wait, wait...! I need your help with the stairs. 131 00:10:23,400 --> 00:10:27,520 My leg is absolute murder. 132 00:10:27,680 --> 00:10:29,919 It's boiling hot. 133 00:10:29,920 --> 00:10:31,279 It's stuffy, right? 134 00:10:31,280 --> 00:10:33,920 Stuffy! Stuffy is the precise word for it. 135 00:10:34,040 --> 00:10:37,760 But, oh, no, Alexander's got his coat on, 136 00:10:37,880 --> 00:10:40,960 and his gloves, and his scarf, and his wee mittens. 137 00:10:41,120 --> 00:10:43,559 But oh, my God, Helena! 138 00:10:47,480 --> 00:10:51,320 She's amazing, Michael, isn't she? 139 00:10:51,440 --> 00:10:56,280 I think she might be the most beautiful woman I have ever seen in my life. 140 00:10:56,400 --> 00:11:00,920 There's something quite exceptional about life in the countryside. 141 00:11:01,080 --> 00:11:02,360 Who said that? 142 00:11:02,480 --> 00:11:03,800 Me, Liam! 143 00:11:03,960 --> 00:11:06,799 - Where do you come from? - Oh, I've been here the whole time. 144 00:11:09,480 --> 00:11:10,880 Oh...! Oh! Oh, sorry! 145 00:11:11,000 --> 00:11:12,800 Wherever I'm in the countryside, 146 00:11:12,920 --> 00:11:17,159 whether that's... that's striding through the fields, 147 00:11:17,160 --> 00:11:18,960 or walking through the garden, or... 148 00:11:19,080 --> 00:11:25,599 or even just sitting here now on this... on this... on this... this little chair. 149 00:11:25,600 --> 00:11:28,160 I feel such bliss. 150 00:11:28,280 --> 00:11:31,160 This weather's so lovely, the little... 151 00:11:32,800 --> 00:11:34,160 What are they? 152 00:11:35,880 --> 00:11:38,760 The little birds are singing. 153 00:11:38,920 --> 00:11:43,840 The way we live here - so simply, happily, peacefully. 154 00:11:44,000 --> 00:11:49,000 What more could anybody want out of life, huh, Ivan? 155 00:11:49,760 --> 00:11:51,680 Um... Hmm... 156 00:11:53,160 --> 00:11:55,200 I could think of a couple of things. 157 00:11:55,360 --> 00:11:58,919 - So what's been going on, Ivan? - Nothing's been going on, Doctor. 158 00:11:58,920 --> 00:12:01,400 Nothing's been going on at all. 159 00:12:01,520 --> 00:12:04,360 Everything's still the same as it always was. 160 00:12:04,480 --> 00:12:07,720 My mother's still a mad old crow. 161 00:12:07,840 --> 00:12:11,000 She's in a state of complete denial now, Michael. 162 00:12:11,160 --> 00:12:13,080 She's got one eye on the grave 163 00:12:13,200 --> 00:12:15,400 and the other eye reading all these magazines 164 00:12:15,520 --> 00:12:18,000 about how at her age life is just beginning. 165 00:12:19,080 --> 00:12:20,640 Alexander sits at his desk all day 166 00:12:20,800 --> 00:12:22,919 and writes and writes and writes and writes and writes, 167 00:12:22,920 --> 00:12:25,880 scratching, scraping, crossing out, and writing some more. 168 00:12:26,040 --> 00:12:27,760 It's the paper I feel sorry for. 169 00:12:28,960 --> 00:12:33,679 He's not made a single film in seventeen years, Michael. 170 00:12:33,680 --> 00:12:36,079 He's dry as a bone. 171 00:12:36,080 --> 00:12:39,200 And this old fucker's now living on his first wife's money, 172 00:12:39,320 --> 00:12:43,040 my sister's money, Anna, may she rest in peace. 173 00:12:43,160 --> 00:12:46,719 The Maestro himself is now living on her potato farm, 174 00:12:46,720 --> 00:12:51,200 not because he wants to, but because he can't afford to live in the city, 175 00:12:51,320 --> 00:12:55,079 even though he is a... uh... what do they call him? 176 00:12:55,080 --> 00:12:59,120 A generational defining filmmaker. 177 00:13:00,120 --> 00:13:03,719 Do you know, he's been given three honorary doctorates. 178 00:13:03,720 --> 00:13:06,760 Three! Doctor, Doctor, Doctor! 179 00:13:06,880 --> 00:13:08,760 And what for? For what? 180 00:13:08,880 --> 00:13:10,680 Nothing, Michael. Nothing at all. 181 00:13:10,800 --> 00:13:13,080 He's never had an original idea in his life. 182 00:13:13,200 --> 00:13:16,160 His only successful films were adaptations. 183 00:13:22,720 --> 00:13:24,160 And even they were... 184 00:13:25,200 --> 00:13:28,840 ...well, adequate. I wouldn't call 'em 'generational defining', for fuck's sake! 185 00:13:28,960 --> 00:13:33,479 And he's so pompous, Michael. And he never fucking shuts up. 186 00:13:33,480 --> 00:13:37,400 And the luck that fucker has with women! 187 00:13:38,480 --> 00:13:44,239 Not even Don Juan de Marco has the luck that that old fucker has. 188 00:13:44,240 --> 00:13:45,840 Anna! You met Anna? 189 00:13:45,960 --> 00:13:47,119 Of course I did, Ivan. 190 00:13:47,120 --> 00:13:49,000 How beautiful was Anna? 191 00:13:49,120 --> 00:13:51,239 She was, Ivan, she was very beautiful. 192 00:13:51,240 --> 00:13:54,399 Really, though, Michael, she was. She was... She was... 193 00:13:54,400 --> 00:13:56,080 She was lovely. 194 00:14:06,360 --> 00:14:08,560 She was so full of love! 195 00:14:10,320 --> 00:14:12,839 The amount of men that fell in love with my sister! 196 00:14:12,840 --> 00:14:15,760 And she chose him... out of all of them! 197 00:14:15,880 --> 00:14:17,800 My mother worships him. 198 00:14:17,920 --> 00:14:19,359 - Elizabeth does? - Yes! 199 00:14:19,360 --> 00:14:21,640 Her voice goes all weird every time she talks to him. 200 00:14:21,760 --> 00:14:25,080 She looks at him like... like he's some kind of prophet. 201 00:14:25,200 --> 00:14:29,400 And now Helena! I mean, he's about 128 times older than she is. 202 00:14:29,520 --> 00:14:30,799 And look at her, Michael. 203 00:14:30,800 --> 00:14:34,800 The things that she's throwing away just to be with him. 204 00:14:34,920 --> 00:14:39,120 Her youth. Her beauty. Her, her... her lustre. 205 00:14:39,240 --> 00:14:41,400 Why? Why? Why? 206 00:14:41,520 --> 00:14:43,839 Why would she do that, Michael? Why? 207 00:14:43,840 --> 00:14:45,480 Is she, uh... 208 00:14:46,520 --> 00:14:47,599 Is she what? 209 00:14:47,600 --> 00:14:49,360 Well, is she, uh... 210 00:14:50,280 --> 00:14:51,519 Is she faithful to him? 211 00:14:51,520 --> 00:14:56,880 Yes! Yes, even though he's so old and frail and decrepit and broken 212 00:14:57,000 --> 00:14:59,920 that every time he looks at her, she brings up a bit of sick. 213 00:15:02,520 --> 00:15:05,040 The idea of a woman betraying a man like that, 214 00:15:05,160 --> 00:15:06,840 that would be awful, clearly. 215 00:15:06,960 --> 00:15:13,039 But for a woman to sacrifice her whole life for a dead fish like that, that's perfectly fine. 216 00:15:13,040 --> 00:15:15,120 Oh, that's... That's absolutely acceptable. 217 00:15:15,240 --> 00:15:17,600 No, no, no, no, Ivan! I don't like it! 218 00:15:17,720 --> 00:15:19,359 Will you stop speaking like this? 219 00:15:19,360 --> 00:15:20,800 You can't go round saying 220 00:15:20,960 --> 00:15:25,680 that anyone who betrays their... their... their husband or their... their wife isn't awful. 221 00:15:25,800 --> 00:15:27,000 It is! They are! 222 00:15:27,120 --> 00:15:30,200 You betray your husband, you betray your country. 223 00:15:32,120 --> 00:15:33,280 That's what I say. 224 00:15:34,440 --> 00:15:38,240 Sorry, Ivan, but my... my wife betrayed me, you know? 225 00:15:38,360 --> 00:15:40,240 Ran off with another man. 226 00:15:40,360 --> 00:15:43,279 Just because she loved him... is what she said. 227 00:15:43,280 --> 00:15:45,080 The day after we got married! 228 00:15:48,040 --> 00:15:52,760 She said looking at him made her realise how ugly my skin was. 229 00:15:52,920 --> 00:15:57,520 But, and this is the important thing, ever since she left me, I've stayed true to her. 230 00:15:57,640 --> 00:16:01,799 I still love her, and I'm completely faithful to her. 231 00:16:01,800 --> 00:16:03,800 I help her in whatever way I can. 232 00:16:03,920 --> 00:16:08,120 I give her money whenever I can do it, to help her raise her children, their children. 233 00:16:08,280 --> 00:16:10,320 She had children with this man. 234 00:16:11,160 --> 00:16:15,000 You... You... You do...? What? What? 235 00:16:15,120 --> 00:16:19,120 Yeah, I may not have my happiness, Ivan, but I've got my pride. 236 00:16:22,240 --> 00:16:24,040 Oh, Miss Helena. 237 00:16:24,160 --> 00:16:25,760 I didn't see you there. 238 00:16:27,320 --> 00:16:28,840 Sorry. 239 00:16:28,960 --> 00:16:33,080 Can I offer you a... a little chair? 240 00:16:44,880 --> 00:16:46,080 No. 241 00:16:50,360 --> 00:16:52,560 I'm sorry, no. Thank you very much. That's very kind of you. 242 00:17:25,120 --> 00:17:27,120 I'm confused, Helena. 243 00:17:28,000 --> 00:17:32,360 You told me that your husband was very sick. I've been waiting here for hours. 244 00:17:32,520 --> 00:17:37,880 You said he had rheumatism, but he seems... seems a picture of health to me today. 245 00:17:38,040 --> 00:17:39,760 Well, he wasn't last night. 246 00:17:40,880 --> 00:17:43,560 He had pains all down his legs. 247 00:17:46,120 --> 00:17:47,680 He was depressed. 248 00:17:49,480 --> 00:17:52,240 But yeah, he does seem a lot better today. Sorry. 249 00:17:53,640 --> 00:17:55,200 Well, I raced to get the train, you know? 250 00:17:55,360 --> 00:17:58,320 I came... came hundreds and hundreds of miles to be here. 251 00:17:58,440 --> 00:18:00,559 Oh, gosh, you didn't, did you? 252 00:18:00,560 --> 00:18:01,680 No. 253 00:18:04,920 --> 00:18:06,200 No. 254 00:18:07,080 --> 00:18:08,600 Ah, huh-huh... 255 00:18:11,400 --> 00:18:13,240 No, don't worry! 256 00:18:13,400 --> 00:18:15,800 It's not the first time it's happened, it won't be the last. 257 00:18:16,560 --> 00:18:18,200 Uh... 258 00:18:18,320 --> 00:18:21,480 Maybe I'll... I'll... I'll... I'll just have to stay here tonight. 259 00:18:23,680 --> 00:18:25,800 At least I'll get a good night's sleep. 260 00:18:31,840 --> 00:18:33,320 I hope so. 261 00:18:35,840 --> 00:18:38,440 I mean, if that's all right. Do you think that's all right? 262 00:18:38,560 --> 00:18:41,240 Is it all right if I stay here tonight, Sonia? 263 00:18:42,680 --> 00:18:44,120 Sonia? 264 00:18:45,440 --> 00:18:47,280 - Sonia? - Of course it is, Michael. 265 00:18:47,400 --> 00:18:49,040 You never stay with us anymore. 266 00:18:49,200 --> 00:18:50,279 Have you eaten? 267 00:18:50,280 --> 00:18:52,879 Eat with us. We have lunch at 11pm. 268 00:18:57,760 --> 00:19:00,440 Oh, my gosh, this tea is cold. 269 00:19:00,600 --> 00:19:03,159 Oh, that'll be the pot, Sonia. That'll be that pot. 270 00:19:03,160 --> 00:19:06,800 That particular pot gets hot really quickly. I've noticed it. 271 00:19:06,960 --> 00:19:09,800 The pot gets hot, but the tea gets cold. 272 00:19:09,920 --> 00:19:13,360 Don't worry, we'll just have to have cold tea, Ian. 273 00:19:13,480 --> 00:19:17,760 I beg your pardon, Miss Helena, but it's not Ian. It's Liam. 274 00:19:19,160 --> 00:19:21,360 Liam. Or Crater. 275 00:19:21,480 --> 00:19:25,320 Some people call me Crater on account of the... the marks on my face. 276 00:19:25,480 --> 00:19:27,080 I had acne when I was twelve. 277 00:19:27,200 --> 00:19:30,280 And not just spots. Really, really horrible acne. 278 00:19:30,400 --> 00:19:32,640 I think there's photos of it... somewhere. 279 00:19:32,800 --> 00:19:38,200 And they left these... these marks on my face, and they look a bit like craters on the... 280 00:19:42,880 --> 00:19:45,200 On, uh... 281 00:19:47,880 --> 00:19:51,440 Ugh! The moon. The moon, yeah. 282 00:19:53,360 --> 00:19:56,120 Your husband knows me very well. I live here now. 283 00:19:56,240 --> 00:19:58,840 You probably noticed me eating with you. 284 00:20:01,560 --> 00:20:02,840 Every day. 285 00:20:02,960 --> 00:20:06,119 Liam is our right hand man, Helena. 286 00:20:06,120 --> 00:20:07,440 He's our second in command. 287 00:20:07,560 --> 00:20:10,040 He's our... He's our life saver. That's what he is. 288 00:20:10,200 --> 00:20:12,720 Ah, stop it! Stop it, Sonia! 289 00:20:12,840 --> 00:20:14,600 Oh, my God! 290 00:20:25,120 --> 00:20:26,840 I said, "Oh, my God!" 291 00:20:26,960 --> 00:20:29,439 Yes! Yes, Mother! What? What is...? 292 00:20:29,440 --> 00:20:34,840 Well, Ivan, I have just read James Hayden's article. 293 00:20:35,000 --> 00:20:36,680 Right, Mother, and is it fascinating? 294 00:20:36,840 --> 00:20:41,280 Well. It's strange, Ivan. He's arguing against his own ideas. 295 00:20:41,440 --> 00:20:43,880 He writes about ideas that he had several years ago, 296 00:20:44,040 --> 00:20:46,920 how wrong-headed they are now, how dated they are now. 297 00:20:47,080 --> 00:20:50,640 And the things that he says about Alexander's work, 298 00:20:50,760 --> 00:20:51,999 it's awful, really. 299 00:20:52,000 --> 00:20:53,639 That's not awful, Mother. 300 00:20:53,640 --> 00:20:57,280 Changing your mind is a sign of thought. 301 00:20:57,440 --> 00:21:00,839 Nothing wrong with a spot of thought every now and then. Drink your tea. 302 00:21:00,840 --> 00:21:02,480 No, no, no, Ivan, I'm talking. 303 00:21:02,640 --> 00:21:04,560 Yes, yes, yes, we noticed. 304 00:21:04,680 --> 00:21:07,640 Oh, does it irritate you to listen to me talk now? 305 00:21:07,760 --> 00:21:10,520 Ivan, does it? To hear me think? 306 00:21:10,680 --> 00:21:12,880 You've changed, Ivan. 307 00:21:13,000 --> 00:21:15,920 Sorry, but it's true. You've become cynical. 308 00:21:19,920 --> 00:21:21,880 I barely recognise you these days. 309 00:21:22,040 --> 00:21:23,600 You had a good soul. 310 00:21:24,440 --> 00:21:27,800 You used to be so clear in your convictions. 311 00:21:27,960 --> 00:21:29,880 Oh, I know that, Mother! 312 00:21:30,000 --> 00:21:33,840 My convictions used to positively radiate! 313 00:21:33,960 --> 00:21:37,880 Yeah, I remember that so well! My convictions, yes! 314 00:21:38,000 --> 00:21:41,160 They used to shine all over the fucking place. 315 00:21:41,320 --> 00:21:44,919 What's odd, Ivan, is that you seem to blame your misery on your convictions. 316 00:21:44,920 --> 00:21:47,399 Your convictions aren't the problem. You're the problem! 317 00:21:47,400 --> 00:21:49,800 You never put your convictions into practise. 318 00:21:49,960 --> 00:21:53,159 You should've gone out and done something. You never did. 319 00:21:53,160 --> 00:21:54,399 Done something! 320 00:21:54,400 --> 00:21:56,440 Do you have any idea, Mother, how difficult it is 321 00:21:56,600 --> 00:21:59,199 to go out and 'do something' these days? 322 00:21:59,200 --> 00:22:03,440 We're not all, uh... "generational defining artists" 323 00:22:03,600 --> 00:22:07,920 like your beloved fucking Alexander. 324 00:22:08,040 --> 00:22:11,399 We don't all have you at our... our beck and call, bringing us drinks, 325 00:22:11,400 --> 00:22:13,160 making us fucking salads. 326 00:22:13,320 --> 00:22:15,360 What exactly are you implying by that, Ivan? 327 00:22:15,520 --> 00:22:17,960 Grandma. Uncle Ivan. Thank you! Thank you, that's enough! 328 00:22:18,120 --> 00:22:19,559 Sorry, Sonia. Sorry. Sorry. 329 00:22:19,560 --> 00:22:21,759 Not a word more from me. 330 00:22:32,200 --> 00:22:33,840 Put some music on! 331 00:22:35,680 --> 00:22:37,680 - What? - Put some music on! 332 00:22:38,760 --> 00:22:40,400 Oh, sorry! 333 00:22:50,760 --> 00:22:52,560 Oh, Jesus fucking Christ! 334 00:23:05,920 --> 00:23:07,760 I do like this weather. 335 00:23:10,320 --> 00:23:12,200 It's not too hot. 336 00:23:15,720 --> 00:23:16,760 It's what I like about it. 337 00:23:16,920 --> 00:23:21,479 Yeah, it's the perfect weather to hang yourself in, I think. 338 00:23:21,480 --> 00:23:22,639 To be hung. 339 00:23:22,640 --> 00:23:25,120 Not to be "hung". Not to be "hung"... 340 00:23:25,280 --> 00:23:27,200 To be "hanged"! 341 00:23:28,280 --> 00:23:29,640 Yeah... 342 00:23:47,200 --> 00:23:49,600 If ever you get a chance, uh... 343 00:23:49,760 --> 00:23:52,119 you should come around to where I live, Helena. 344 00:23:52,120 --> 00:23:53,639 Mm-mmh! 345 00:23:53,640 --> 00:23:55,080 Shut up, Ivan! 346 00:23:56,400 --> 00:23:58,520 I mean, come with Sonia. 347 00:23:59,560 --> 00:24:00,720 I'd enjoy that. 348 00:24:00,840 --> 00:24:02,840 My place isn't... isn't as big as this, 349 00:24:03,000 --> 00:24:05,960 but just beside it there's a beautiful reserve, 350 00:24:06,080 --> 00:24:12,120 a beautiful public forestry reserve that I, uh... that I tend to. 351 00:24:12,240 --> 00:24:14,560 Oh, yeah, yeah. Yeah, I heard about that. 352 00:24:15,680 --> 00:24:17,000 Did you? 353 00:24:18,600 --> 00:24:19,880 Yeah. 354 00:24:20,680 --> 00:24:22,080 Mm-hmm. 355 00:24:24,080 --> 00:24:28,479 Michael's forests are amazing, Helena. 356 00:24:28,480 --> 00:24:30,680 He plants new trees every year, 357 00:24:30,800 --> 00:24:35,320 and the work that he does to preserve the old trees, it's... it's... it's wonderful. 358 00:24:35,480 --> 00:24:38,559 If you'd heard some of the things he's... he's said to me. 359 00:24:38,560 --> 00:24:45,760 He told me once that trees teach humans what it is to be beautiful. 360 00:24:49,320 --> 00:24:51,040 Do you remember? 361 00:24:51,200 --> 00:24:56,080 In countries where there are more trees, people don't fight against nature. 362 00:24:57,000 --> 00:25:00,079 They're more sensitive. Their language is softer. 363 00:25:00,080 --> 00:25:03,560 They treat women... They treat everybody more gently. 364 00:25:07,040 --> 00:25:08,320 So... 365 00:25:09,360 --> 00:25:12,400 Yeah, well, our whole world is... is burning up. 366 00:25:13,800 --> 00:25:16,080 It'll be gone, you know, forever. 367 00:25:16,200 --> 00:25:19,400 And we know that. We've known it for some time. 368 00:25:19,560 --> 00:25:21,280 We just, uh... 369 00:25:21,440 --> 00:25:23,399 We just don't seem to do anything about it. 370 00:25:23,400 --> 00:25:28,960 Only human beings have the capacity to create 371 00:25:29,120 --> 00:25:33,200 and to imagine things that aren't there. 372 00:25:34,920 --> 00:25:41,480 Maybe it's just me, but when I plant, say, a birch tree and watch it grow 373 00:25:41,640 --> 00:25:45,000 and... and sway in the wind, turn green... 374 00:25:49,600 --> 00:25:55,160 ...my soul is filled with... a kind of pride. 375 00:25:55,840 --> 00:25:58,360 Aren't you a bit young... 376 00:25:58,520 --> 00:26:01,400 to be bothered by a load of old trees? 377 00:26:10,920 --> 00:26:12,440 I'm gonna go, Sonia. 378 00:26:13,480 --> 00:26:15,159 - What? - Yeah, yeah, yeah. 379 00:26:15,160 --> 00:26:16,280 Already, Michael? 380 00:26:16,400 --> 00:26:18,119 Yeah! I mean, if I... if I... 381 00:26:18,120 --> 00:26:20,720 If I go now, I can... I can get the last train. 382 00:26:20,880 --> 00:26:21,920 Oh, but... 383 00:26:22,720 --> 00:26:24,480 When will we see you again, Michael? 384 00:26:24,640 --> 00:26:26,079 I don't know, it depends... 385 00:26:26,080 --> 00:26:29,040 Depends on... on your dad. 386 00:26:29,160 --> 00:26:31,400 Yeah, sorry. Sorry. 387 00:26:32,800 --> 00:26:35,199 - Well, at least let me see you out. - OK. 388 00:26:35,200 --> 00:26:37,880 His new pills are... are there. 389 00:26:38,000 --> 00:26:39,800 Bye, Ivan. 390 00:26:40,560 --> 00:26:42,200 Bye, folks. 391 00:26:56,320 --> 00:26:57,800 His face. 392 00:27:00,840 --> 00:27:02,400 The doctor. 393 00:27:04,560 --> 00:27:06,200 He looks so tired, doesn't he? 394 00:27:07,640 --> 00:27:09,320 His face is, uh... 395 00:27:11,960 --> 00:27:13,320 It's an interesting face. 396 00:27:15,120 --> 00:27:18,000 Since I've been here, he's visited three times, 397 00:27:18,120 --> 00:27:20,520 but the thing about me is I'm so shy. 398 00:27:26,240 --> 00:27:29,800 I only managed to speak to him properly just there. 399 00:27:29,920 --> 00:27:32,440 He probably thought I was so rude. 400 00:27:33,360 --> 00:27:36,200 Don't look at me like that, Ivan. I don't like it. 401 00:27:36,360 --> 00:27:38,600 Wh...? What? Wha...? 402 00:27:38,760 --> 00:27:41,280 How am I supposed to look at you, Helena? 403 00:27:45,200 --> 00:27:50,840 I wish I had the slightest idea what it is that you want from me, Ivan. 404 00:27:50,960 --> 00:27:52,480 Ooh... Uh... 405 00:27:54,880 --> 00:27:56,400 What does that mean? 406 00:28:01,600 --> 00:28:03,720 Look, I just want to look at you. 407 00:28:07,240 --> 00:28:08,880 And you not send me away. 408 00:28:09,000 --> 00:28:11,480 Shh! Stop! They'll hear you! 409 00:28:11,640 --> 00:28:13,999 That's what I want, though. 410 00:28:14,000 --> 00:28:16,320 That's... That's what I need. 411 00:28:16,480 --> 00:28:19,760 Oh, my God! Oh, my God! Ivan! Ivan! Ivan! Ivan! 412 00:28:21,000 --> 00:28:24,720 This is torture to me. 413 00:28:25,480 --> 00:28:26,640 Shh! 414 00:28:59,560 --> 00:29:01,599 Oh! Uh! Who's that? 415 00:29:01,600 --> 00:29:02,840 Anna? 416 00:29:03,000 --> 00:29:05,159 No! Alexander, it's Helena. 417 00:29:05,160 --> 00:29:06,320 Who? 418 00:29:06,480 --> 00:29:08,800 Helena! Your wife! 419 00:29:12,920 --> 00:29:14,200 Oh, yeah. 420 00:29:15,800 --> 00:29:17,440 I fell asleep. 421 00:29:19,760 --> 00:29:21,680 I was trying to write. 422 00:29:26,760 --> 00:29:31,560 I dreamt that my leg didn't belong to me anymore. 423 00:29:31,720 --> 00:29:33,200 My left leg. 424 00:29:37,080 --> 00:29:38,400 Why can't I breathe properly? 425 00:29:38,520 --> 00:29:41,439 Because you're tired, Alexander. Because you should be in bed. 426 00:29:41,440 --> 00:29:44,320 I can't go to bed! I've got to write! 427 00:29:50,640 --> 00:29:53,480 Fallen asleep! I'm so old now. 428 00:29:55,840 --> 00:29:57,480 I hate getting old. 429 00:29:59,000 --> 00:30:02,080 I'm so old now, I've started to disgust myself. 430 00:30:07,080 --> 00:30:09,680 My God, you lot can barely even manage to look at me. 431 00:30:09,840 --> 00:30:11,040 I can see it in your faces. 432 00:30:11,160 --> 00:30:15,280 I can see it in your face more than anybody else's, 433 00:30:15,400 --> 00:30:17,159 how repellent I am to you. 434 00:30:17,160 --> 00:30:20,240 Must be a miracle to you that I'm still alive, Helena. 435 00:30:20,400 --> 00:30:22,080 I know you hate fucking me. 436 00:30:22,200 --> 00:30:23,960 That's not true, actually. 437 00:30:40,360 --> 00:30:42,080 I want my old life back. 438 00:30:43,800 --> 00:30:45,360 The... 439 00:30:47,400 --> 00:30:49,160 The success. 440 00:30:51,520 --> 00:30:53,360 The fame and the... 441 00:30:57,360 --> 00:30:59,680 ...attention and the money. Money! 442 00:31:06,880 --> 00:31:08,800 I'm scared I'm going to die. 443 00:31:11,400 --> 00:31:15,920 I'm not strong enough to die, Helena. I'm not strong enough! 444 00:31:16,080 --> 00:31:17,720 It's OK. 445 00:31:17,840 --> 00:31:19,759 You're all right. 446 00:31:19,760 --> 00:31:20,920 It's OK. 447 00:31:21,080 --> 00:31:22,719 - Daddy! - Oh, Jesus Christ! 448 00:31:22,720 --> 00:31:25,160 Daddy, you ordered us to send for Michael. 449 00:31:25,320 --> 00:31:27,440 You insisted, and he came again. 450 00:31:27,600 --> 00:31:29,320 And now you refuse to see him again. 451 00:31:29,440 --> 00:31:32,799 Sonia, what on earth would I want to see Michael for? 452 00:31:32,800 --> 00:31:36,840 He knows about as much about medicine as I do about fucking knitting. 453 00:31:37,000 --> 00:31:39,680 OK, Daddy, it makes absolutely no difference to me. 454 00:31:39,800 --> 00:31:42,119 Pass me those pills on the table. 455 00:31:42,120 --> 00:31:44,239 No, on the table! Did I ask you for these ones? 456 00:31:44,240 --> 00:31:46,920 No, I didn't, Sonia. So, don't give me those ones. 457 00:31:47,080 --> 00:31:49,719 Daddy, are you having one of your tantrums? 458 00:31:49,720 --> 00:31:53,480 Well, that's all really sweet, but there's no point having one with me. 459 00:31:53,640 --> 00:31:55,760 Some people might enjoy it... 460 00:31:56,800 --> 00:31:58,639 ...but I've got to get up early in the morning. 461 00:31:58,640 --> 00:31:59,960 I'm not having a tantrum. 462 00:32:00,080 --> 00:32:02,959 I'm the only happy one in this whole bloody house. 463 00:32:02,960 --> 00:32:04,560 Daddy, come on. You should be in bed. 464 00:32:04,680 --> 00:32:06,720 He should be in bed, Helena! 465 00:32:06,880 --> 00:32:09,800 Come on, Daddy. Argh! Argh! Daddy, I have you! 466 00:32:09,960 --> 00:32:11,720 I have you. Come on. 467 00:32:11,880 --> 00:32:13,320 I have you. 468 00:32:14,920 --> 00:32:16,520 It's OK. 469 00:32:16,640 --> 00:32:19,440 I'll see to him, Helena. Don't worry. You just sit there. 470 00:32:22,040 --> 00:32:23,880 Ugh! 471 00:32:39,200 --> 00:32:41,120 I said he should be in bed. 472 00:32:42,680 --> 00:32:45,120 Oh, my...! Oh, my God! 473 00:32:48,840 --> 00:32:51,519 Oh, my God, Ivan, what do you want? 474 00:32:51,520 --> 00:32:53,720 The rain has stopped. 475 00:32:53,840 --> 00:32:55,440 I thought you should know. 476 00:32:56,520 --> 00:33:02,280 And all the fields and everything in nature will start breathing again now. 477 00:33:03,120 --> 00:33:04,960 But I won't, Helena. 478 00:33:05,800 --> 00:33:11,879 I'll be the only thing for miles that's not refreshed by the storm. 479 00:33:11,880 --> 00:33:16,199 Ivan, whenever you start to speak, I drift off. 480 00:33:27,520 --> 00:33:30,240 Is there anything else that you want to say to me, Ivan? 481 00:33:44,880 --> 00:33:46,040 Good night... 482 00:33:47,400 --> 00:33:48,359 ...Ivan. 483 00:33:55,920 --> 00:33:58,120 Can you move your arm, please, Ivan? 484 00:34:00,800 --> 00:34:03,760 No, can you move your arm, please, Ivan? 485 00:34:04,840 --> 00:34:07,880 Oh, Ivan, just move your arm, please! 486 00:34:08,000 --> 00:34:12,360 Ivan! Just get out of my...! Ivan! 487 00:34:14,360 --> 00:34:15,440 Ow! 488 00:34:17,920 --> 00:34:19,840 This is getting really horrible now. 489 00:34:28,760 --> 00:34:30,200 It is. 490 00:34:42,200 --> 00:34:43,640 She's gone. 491 00:34:48,160 --> 00:34:50,280 I used to see her around... 492 00:34:52,280 --> 00:34:53,760 ...back in the day. 493 00:34:56,520 --> 00:34:58,760 Why didn't I do anything about it then? 494 00:35:01,520 --> 00:35:03,320 She'd be my wife now! 495 00:35:04,280 --> 00:35:05,840 How could she resist me? 496 00:35:09,840 --> 00:35:12,240 I've been tricked is the thing. 497 00:35:14,480 --> 00:35:17,159 I used to worship that man. 498 00:35:17,160 --> 00:35:18,799 The Maestro. 499 00:35:18,800 --> 00:35:20,120 I did. 500 00:35:20,240 --> 00:35:23,200 The things that I did for him. 501 00:35:24,120 --> 00:35:29,200 I worked like a horse on this farm, and I saved every penny, 502 00:35:29,320 --> 00:35:32,200 and I sent it to him, to keep him going. 503 00:35:32,320 --> 00:35:34,040 It was because... 504 00:35:37,120 --> 00:35:39,320 And I don't say this to many people. 505 00:35:40,760 --> 00:35:43,160 It was because I was so proud of him. 506 00:35:46,040 --> 00:35:47,880 And his creative life. 507 00:35:49,280 --> 00:35:51,080 And the work that he created. 508 00:35:51,200 --> 00:35:52,760 I lived for it. 509 00:35:55,360 --> 00:36:00,200 Everything he made seemed like it was... blessed. 510 00:36:01,200 --> 00:36:05,760 Like it was graced by some kind of... genius. 511 00:36:07,360 --> 00:36:08,999 Jesus! It's true. 512 00:36:09,000 --> 00:36:10,720 And now he's here. 513 00:36:12,920 --> 00:36:18,120 Rotting away in obscurity, and what has his life amounted to? 514 00:36:18,280 --> 00:36:19,920 Huh? 515 00:36:20,040 --> 00:36:22,600 What does it sum up to in the end? 516 00:36:22,720 --> 00:36:23,960 This? 517 00:36:26,280 --> 00:36:27,519 Or this? 518 00:36:27,520 --> 00:36:29,640 He tricked me... 519 00:36:36,240 --> 00:36:37,800 ...all along. 520 00:36:37,960 --> 00:36:39,720 I can see that now. 521 00:36:44,520 --> 00:36:46,120 I've been so stupid. 522 00:36:52,280 --> 00:36:53,800 Shh! 523 00:36:53,920 --> 00:36:56,680 Shh! Michael! Michael! Michael! Shh! 524 00:36:56,800 --> 00:36:58,600 Play us a song, Crater. 525 00:36:58,720 --> 00:37:02,240 Shh, Michael, I'd love to, but everybody's fast asleep. 526 00:37:02,360 --> 00:37:05,040 Come on, play me a tune, you little fucking prick! 527 00:37:05,160 --> 00:37:06,399 Come on! 528 00:37:06,400 --> 00:37:10,520 Come on, Michael, please! I'm in my pyjamas! 529 00:37:10,640 --> 00:37:13,880 Off you go, then, you little pock-marked fucking prick. 530 00:37:20,040 --> 00:37:22,320 What time is it, Ivan? 531 00:37:27,480 --> 00:37:29,120 Did I hear Helena? 532 00:37:33,360 --> 00:37:35,640 She is just... 533 00:37:37,000 --> 00:37:40,480 ...fucking gorgeous. 534 00:37:42,560 --> 00:37:44,319 Oh! 535 00:37:44,320 --> 00:37:48,440 The way she fucking moves. 536 00:37:53,040 --> 00:37:55,280 What's his pills doing on the floor? 537 00:37:59,120 --> 00:38:01,040 Not even fucking touched them! 538 00:38:02,960 --> 00:38:05,720 Do you think he's really ill, Ivan, or is he just pretending to be? 539 00:38:07,840 --> 00:38:09,480 Ivan! 540 00:38:09,640 --> 00:38:11,560 What's the matter with you today? 541 00:38:13,040 --> 00:38:17,800 Are you... Are you worried about Alexander's health, is it, now? 542 00:38:17,920 --> 00:38:23,480 Or are you sad because you just really want to fuck his wife? 543 00:38:24,840 --> 00:38:27,960 Sorry. 544 00:38:31,520 --> 00:38:33,000 I'm a bit drunk. 545 00:38:36,040 --> 00:38:37,680 When I get this drunk... 546 00:38:39,120 --> 00:38:40,840 ...I'm just horrible. 547 00:38:42,840 --> 00:38:45,680 When I get like this, I don't care about anything. 548 00:38:47,080 --> 00:38:49,120 I'll take on any job. 549 00:38:50,240 --> 00:38:53,920 I don't care. I don't give a fuck! 550 00:38:58,440 --> 00:39:00,160 Come on, Ivan, let's have a drink. 551 00:39:00,320 --> 00:39:03,240 Come on, I could murder a fucking drink. There must be some brandy in here. 552 00:39:04,960 --> 00:39:07,520 We'll give it a couple... We'll give it a couple of hours, 553 00:39:07,640 --> 00:39:10,200 and we'll go to the Stationer's Arms. All right? 554 00:39:10,320 --> 00:39:13,480 All right? I used to work with a medical student. 555 00:39:13,600 --> 00:39:16,760 Always used to say 'all wight'! Pronounced it like that. 556 00:39:16,920 --> 00:39:19,320 'All... All wight'? 557 00:39:19,440 --> 00:39:21,279 'All wight? All...' 558 00:39:21,280 --> 00:39:23,760 He was a fucking prick. 'All wight.' 559 00:39:23,880 --> 00:39:27,120 Oh, sorry, Sonia. Sorry, Sonia. Shh! Sorry! 560 00:39:27,240 --> 00:39:28,399 Sorry! Sorry, Sonia. 561 00:39:28,400 --> 00:39:29,720 Shh! Liam! 562 00:39:29,880 --> 00:39:32,760 Shh! Shh! 563 00:39:32,880 --> 00:39:35,000 'All wight?' 564 00:39:35,160 --> 00:39:37,280 Sorry. Sorry. 565 00:39:38,920 --> 00:39:40,680 I'm g... I'm gonna... 566 00:39:40,840 --> 00:39:43,240 I'm just gonna go this way. 567 00:39:43,360 --> 00:39:44,880 OK. All right. 568 00:39:49,320 --> 00:39:52,479 Uncle Ivan, the potatoes have been harvested, 569 00:39:52,480 --> 00:39:56,000 but there's no space to store them properly, 570 00:39:56,120 --> 00:39:58,400 and this rain could ruin everything. 571 00:39:59,400 --> 00:40:00,640 It'll rot. 572 00:40:01,480 --> 00:40:03,520 Everything's just gonna rot. 573 00:40:06,960 --> 00:40:08,520 You haven't even noticed. 574 00:40:08,680 --> 00:40:11,120 You've just completely stopped working, Uncle Ivan. 575 00:40:12,720 --> 00:40:14,479 I'm doing everything on my own. 576 00:40:14,480 --> 00:40:16,200 Uncle Ivan, are you crying? 577 00:40:22,400 --> 00:40:24,360 It's the way you look there. 578 00:40:26,360 --> 00:40:28,400 You look just like your mum. 579 00:40:30,960 --> 00:40:32,800 My beautiful sister. 580 00:40:35,880 --> 00:40:37,480 Where's she gone? 581 00:40:41,800 --> 00:40:43,440 If only she knew. 582 00:40:47,280 --> 00:40:48,840 If she knew. 583 00:40:52,280 --> 00:40:53,880 If she knew what? 584 00:40:56,680 --> 00:40:58,240 How much. 585 00:41:06,880 --> 00:41:08,520 It's very hard. 586 00:41:11,280 --> 00:41:13,200 It's not good. 587 00:41:13,320 --> 00:41:15,800 It's not good. Any of this. Any of this... 588 00:41:16,840 --> 00:41:18,799 Anyway, anyway, anyway... 589 00:41:18,800 --> 00:41:21,080 I'm, uh... sorry, love. 590 00:41:21,240 --> 00:41:23,400 Talk to you later. 591 00:41:55,800 --> 00:41:57,280 Michael! 592 00:41:58,400 --> 00:42:00,839 Michael! Michael, can you come in here please? 593 00:42:00,840 --> 00:42:03,240 Come in here, please! Thank you. 594 00:42:09,160 --> 00:42:12,839 Michael, I don't care how much you drink, as long as you don't make yourself sick, 595 00:42:12,840 --> 00:42:16,440 but please don't let Uncle Ivan drink. It is not good for him. 596 00:42:16,560 --> 00:42:18,000 Sorry, Sonia. 597 00:42:18,120 --> 00:42:20,320 I didn't even... I didn't even know he was drinking. 598 00:42:21,920 --> 00:42:23,960 Sorry... Sorry. 599 00:42:24,120 --> 00:42:25,319 I will go home now. 600 00:42:25,320 --> 00:42:26,959 No, no, no, wait until morning. 601 00:42:26,960 --> 00:42:29,920 No, no! I'll go home now. 602 00:42:31,040 --> 00:42:33,000 Do you need something to eat, Michael? 603 00:42:39,600 --> 00:42:40,960 Yeah. 604 00:42:41,640 --> 00:42:43,440 Yeah, I thought you might. 605 00:42:45,720 --> 00:42:47,760 We'll have a midnight snack. 606 00:42:49,800 --> 00:42:52,760 I love a midnight snack, me. 607 00:42:54,200 --> 00:42:56,000 Come on, sit down. 608 00:43:00,160 --> 00:43:01,680 Let's see what we have. 609 00:43:04,680 --> 00:43:06,120 Right. 610 00:43:13,040 --> 00:43:16,200 Here. Have some cheese. 611 00:43:16,880 --> 00:43:21,360 I've not actually... eaten anything all day. I've only drunk. 612 00:43:21,480 --> 00:43:23,840 I've only drunk. I've only drank. 613 00:43:26,280 --> 00:43:27,520 Sonia? 614 00:43:42,680 --> 00:43:44,040 Sonia? 615 00:43:48,160 --> 00:43:50,160 There's only the two of us here. 616 00:43:52,000 --> 00:43:54,200 Can I tell you something? 617 00:43:57,000 --> 00:43:58,520 Yeah. 618 00:44:02,080 --> 00:44:04,000 Helena... 619 00:44:08,040 --> 00:44:09,760 What about Helena? 620 00:44:11,600 --> 00:44:13,520 I'm not saying... 621 00:44:14,440 --> 00:44:17,040 ...that she's not beautiful. She is. 622 00:44:17,160 --> 00:44:19,440 She's the fairest of them all. 623 00:44:21,440 --> 00:44:25,680 But all she ever does is eat and drink and go for little walks. 624 00:44:25,800 --> 00:44:28,160 She's idle, Sonia. 625 00:44:28,760 --> 00:44:33,000 No one who's idle can be truly beautiful. 626 00:44:47,120 --> 00:44:49,880 Are you unhappy with your life, Michael? 627 00:44:50,000 --> 00:44:51,600 What? Yeah! 628 00:44:51,720 --> 00:44:53,720 I mean, no. I mean, yeah. 629 00:44:53,840 --> 00:44:57,080 I mean, no. Yeah! I love life. I love... 630 00:44:59,120 --> 00:45:00,920 ...being alive. 631 00:45:01,080 --> 00:45:05,439 As for my... my... my... my personal life, 632 00:45:05,440 --> 00:45:12,720 I mean, there is absolutely nothing in it that is in the slightest bit good. 633 00:45:18,200 --> 00:45:22,120 You know, when you walk through the woods at night 634 00:45:22,240 --> 00:45:24,120 and you see a light... 635 00:45:25,600 --> 00:45:27,999 ...like a small light in the distance, 636 00:45:28,000 --> 00:45:31,840 and you don't notice the darkness anymore, 637 00:45:32,000 --> 00:45:36,640 or the sharp branches in your face, or your tiredness. 638 00:45:38,560 --> 00:45:40,760 Sorry, I do get quite depressed. 639 00:45:42,360 --> 00:45:44,280 And the thing is... 640 00:45:45,760 --> 00:45:48,440 ...there's no light in the trees for me. 641 00:46:03,120 --> 00:46:05,360 It's been a long, long time... 642 00:46:06,960 --> 00:46:09,760 ...since I cared for anybody. 643 00:46:17,440 --> 00:46:19,160 What, nobody? 644 00:46:21,920 --> 00:46:23,880 I quite like Maureen. 645 00:46:24,040 --> 00:46:27,240 No, no, no, no, no! No, Michael, no, don't... don't... don't drink any more. 646 00:46:27,400 --> 00:46:30,120 - Why not? - Because it doesn't suit you, Michael. 647 00:46:30,280 --> 00:46:32,000 You're so elegant. 648 00:46:33,720 --> 00:46:35,960 You got the gentlest voice. 649 00:46:36,080 --> 00:46:39,920 I think you're wonderful. I don't know anybody like you. 650 00:46:42,000 --> 00:46:44,880 So, stop it. Stop, Michael. 651 00:46:45,000 --> 00:46:46,160 Michael! 652 00:46:46,920 --> 00:46:48,839 Michael! Stop it! Stop! 653 00:46:48,840 --> 00:46:50,840 All right, all right, I've stopped! I've stopped! 654 00:46:51,000 --> 00:46:52,560 I've sobered up now. 655 00:46:52,680 --> 00:46:55,360 I'm gonna stay like this for the rest of my life. 656 00:46:55,520 --> 00:46:57,440 - Do you promise? - I do promise. 657 00:46:57,560 --> 00:46:58,920 Good! 658 00:47:03,000 --> 00:47:04,400 Good. 659 00:47:08,800 --> 00:47:10,520 Could I ask... 660 00:47:10,640 --> 00:47:12,360 Could I ask you something? 661 00:47:15,600 --> 00:47:17,360 If I had a friend... 662 00:47:19,080 --> 00:47:20,760 ...or a, uh... 663 00:47:22,160 --> 00:47:23,880 ...a younger sister, 664 00:47:24,040 --> 00:47:26,080 and you found out that... 665 00:47:28,920 --> 00:47:31,160 Well, say you found out that... 666 00:47:32,400 --> 00:47:34,240 ...she was in love with you. 667 00:47:40,280 --> 00:47:42,000 What would you do? 668 00:47:48,240 --> 00:47:49,800 I don't know. 669 00:47:53,360 --> 00:47:55,240 I don't think I'd do anything. 670 00:48:05,520 --> 00:48:07,560 OK, I'm gonna go now, Sonia. 671 00:48:10,040 --> 00:48:12,440 Otherwise, we're gonna end up talking all morning. 672 00:48:15,520 --> 00:48:17,400 Good night, Sonia. 673 00:48:25,200 --> 00:48:26,720 Which way is it? 674 00:48:27,720 --> 00:48:29,439 - It's that way. - OK. 675 00:48:35,200 --> 00:48:38,559 - Which way? - That way, that way! 676 00:48:38,560 --> 00:48:42,840 Yeah! That...! 677 00:48:57,000 --> 00:48:58,800 He didn't say anything. 678 00:49:01,400 --> 00:49:06,680 He didn't say a word to me about any feelings that he might have. 679 00:49:10,720 --> 00:49:13,119 So, why do I feel so happy? 680 00:49:16,200 --> 00:49:18,120 I sort of might think he's wonderful. 681 00:49:19,080 --> 00:49:20,799 That he has a gentle voice. 682 00:49:20,800 --> 00:49:22,640 Is that a bit much? 683 00:49:23,840 --> 00:49:25,960 His voice, though. 684 00:49:26,080 --> 00:49:27,480 It sings. 685 00:49:27,600 --> 00:49:30,360 I can still... hear it now. 686 00:49:33,560 --> 00:49:35,840 And then I said the thing about a younger sister, 687 00:49:35,960 --> 00:49:37,480 and he didn't really get it. 688 00:49:39,240 --> 00:49:40,840 Oh, my God! 689 00:49:40,960 --> 00:49:42,400 Oh...! 690 00:49:44,320 --> 00:49:46,440 I hate that I'm so ordinary-looking. 691 00:49:49,120 --> 00:49:50,440 I'm so dull-looking. 692 00:49:50,560 --> 00:49:52,879 It's true. Last Sunday, I was in the... (Sniffs) village, 693 00:49:52,880 --> 00:49:54,880 and I heard these two women talking. 694 00:49:55,040 --> 00:49:59,199 And I heard one of them say to the other, "She is such a good person, that one, 695 00:49:59,200 --> 00:50:01,320 "and she's so kind, and she's so clever, 696 00:50:01,480 --> 00:50:04,200 "but it is a pity because she just looks so ordinary." 697 00:50:11,560 --> 00:50:13,040 Ordinary! 698 00:50:15,800 --> 00:50:16,760 Sonia! 699 00:50:17,520 --> 00:50:19,240 Oh! Helena. 700 00:50:22,400 --> 00:50:23,600 Oh! 701 00:50:24,600 --> 00:50:27,880 The rain has stopped. I can breathe at last. 702 00:50:28,000 --> 00:50:29,639 Yeah. 703 00:50:29,640 --> 00:50:30,680 Sonia? 704 00:50:31,840 --> 00:50:33,560 Yes, Helena? 705 00:50:36,800 --> 00:50:39,240 How long are you gonna be like this with me? 706 00:50:42,960 --> 00:50:44,960 I'm tired of it, Sonia. 707 00:50:46,320 --> 00:50:48,160 I don't understand. 708 00:50:51,440 --> 00:50:54,879 Don't you think it's time that we were... we were friends? 709 00:50:54,880 --> 00:50:57,199 Yeah. 710 00:50:57,200 --> 00:50:58,719 Yeah. 711 00:50:58,720 --> 00:51:00,360 Sorry. 712 00:51:02,280 --> 00:51:04,879 Yeah! Let's not be cross with each other anymore. 713 00:51:04,880 --> 00:51:07,839 - No, exactly! Let's not! - OK. 714 00:51:07,840 --> 00:51:09,840 OK. Has Daddy gone to bed? 715 00:51:09,960 --> 00:51:11,480 No, no, no. No, no. 716 00:51:11,600 --> 00:51:13,600 He's upstairs, pacing about, trying to write. 717 00:51:14,960 --> 00:51:16,959 Ah! Who's been here? 718 00:51:16,960 --> 00:51:18,960 Oh! Um... 719 00:51:19,080 --> 00:51:21,360 Uh... Uh... 720 00:51:21,480 --> 00:51:23,160 Michael. 721 00:51:24,600 --> 00:51:26,360 He was just having some cheese. 722 00:51:33,200 --> 00:51:34,720 Huh! 723 00:51:39,440 --> 00:51:44,800 You're angry with me because you think I married your father for his fame. 724 00:51:46,240 --> 00:51:48,159 Or his money. 725 00:51:48,160 --> 00:51:51,519 If I swore to you, Sonia, would you believe me? 726 00:51:51,520 --> 00:51:55,080 I swear, I married your father because I loved him, 727 00:51:55,240 --> 00:51:57,160 because I love him. 728 00:52:00,240 --> 00:52:03,520 I was attracted to him because he's so brilliant. 729 00:52:07,640 --> 00:52:09,160 Sonia... 730 00:52:09,280 --> 00:52:11,280 If I asked you a question, would you... 731 00:52:11,400 --> 00:52:13,519 Would you promise to tell me the truth? 732 00:52:13,520 --> 00:52:15,240 Are you happy? 733 00:52:17,440 --> 00:52:18,840 Oh, uh... 734 00:52:23,840 --> 00:52:25,120 No. 735 00:52:28,080 --> 00:52:29,839 I knew you weren't. 736 00:52:33,640 --> 00:52:35,000 Can I ask you another one? 737 00:52:35,160 --> 00:52:37,200 Do you sometimes wish that your husband was younger? 738 00:52:37,320 --> 00:52:40,760 Of course, I do, Sonia! Of course, I do! 739 00:52:40,920 --> 00:52:41,920 Ask me another one. 740 00:52:42,080 --> 00:52:44,600 Do you like... Do you like the doctor? 741 00:52:45,360 --> 00:52:46,920 What? 742 00:52:51,120 --> 00:52:52,480 Yeah. 743 00:52:53,720 --> 00:52:56,200 Yeah. Very much. 744 00:52:56,320 --> 00:52:58,040 Do you like the doctor? 745 00:52:59,760 --> 00:53:01,320 Sonia? 746 00:53:06,600 --> 00:53:09,080 I've gone red. I have, haven't I? 747 00:53:10,320 --> 00:53:13,000 I just... I just... 748 00:53:13,120 --> 00:53:15,600 I just think he's amazing. 749 00:53:15,720 --> 00:53:19,279 I think he can do anything. 750 00:53:19,280 --> 00:53:22,200 He saves lives. 751 00:53:22,320 --> 00:53:24,800 He plants forests. 752 00:53:25,880 --> 00:53:28,479 Yeah, yeah, but it's not about the forests, 753 00:53:28,480 --> 00:53:31,320 and it's not about him being a doctor either. 754 00:53:31,440 --> 00:53:33,240 It's his soul. 755 00:53:34,160 --> 00:53:36,840 When he plants a tree, 756 00:53:37,000 --> 00:53:40,920 he tries to imagine what it's gonna be like in a hundred years. 757 00:53:43,640 --> 00:53:45,720 There's not a lot of people like that. 758 00:53:49,560 --> 00:53:51,200 He drinks too much. 759 00:53:52,200 --> 00:53:54,280 And he can be a bit... 760 00:53:56,280 --> 00:53:57,680 ...vulgar. 761 00:53:58,880 --> 00:54:00,840 But what's the matter with that? 762 00:54:04,920 --> 00:54:08,320 Anyway, with all my heart, I hope that works out for you, Sonia. 763 00:54:10,880 --> 00:54:12,600 You deserve to be happy. 764 00:54:18,200 --> 00:54:20,280 The thing about me is I'm so boring. 765 00:54:21,760 --> 00:54:23,880 I'm just... I'm just... 766 00:54:28,080 --> 00:54:30,000 ...just an extra in other people's lives. 767 00:54:32,400 --> 00:54:34,040 Could I play something for you? 768 00:54:36,160 --> 00:54:38,759 I'm gonna play something for you right now. 769 00:54:39,960 --> 00:54:42,120 - On my mother's piano? - Yes! 770 00:54:46,520 --> 00:54:47,480 Huh! 771 00:54:47,640 --> 00:54:49,200 Well, your father's still awake. Ask him. 772 00:54:49,320 --> 00:54:52,760 If he says yes, then I'd like to play something for you. 773 00:54:56,720 --> 00:54:58,240 Go on, Sonia! 774 00:54:58,400 --> 00:54:59,880 Yes, Miss! 775 00:55:13,800 --> 00:55:15,600 It's been so long since I played anything. 776 00:55:15,720 --> 00:55:17,320 Oh, my God! Oh, my God! 777 00:55:17,440 --> 00:55:18,880 What's that? 778 00:55:20,040 --> 00:55:23,280 Oh, my God! I hate the countryside. 779 00:55:26,520 --> 00:55:28,399 Well, what did he say? 780 00:55:28,400 --> 00:55:30,320 Um... 781 00:55:31,920 --> 00:55:33,720 He said you can't. 782 00:55:35,960 --> 00:55:38,079 He said you're not allowed to touch it. 783 00:55:58,720 --> 00:56:02,079 The glorious Maestro himself has blessed us all, 784 00:56:02,080 --> 00:56:04,080 his humble servants, 785 00:56:04,200 --> 00:56:07,120 with the request to gather at the hour of one. 786 00:56:07,240 --> 00:56:10,040 - What time is it, Sonia? - It's a quarter to, Uncle Ivan. 787 00:56:10,160 --> 00:56:12,120 We're early! 788 00:56:13,200 --> 00:56:15,039 I can barely contain excitement. 789 00:56:15,040 --> 00:56:18,400 Do you think there's something remarkable he wants to tell us? 790 00:56:18,560 --> 00:56:23,000 Is there something terribly, terribly, terribly, terribly important he wants to... 791 00:56:23,160 --> 00:56:25,799 to... to what... to impart to us? 792 00:56:25,800 --> 00:56:27,800 Oh, shut up, Ivan! 793 00:56:27,920 --> 00:56:29,520 Shut up! 794 00:56:33,280 --> 00:56:36,520 Don't you ever get sick of the sound of your own voice? 795 00:56:41,160 --> 00:56:42,680 Oh, my God! 796 00:56:43,720 --> 00:56:45,760 Oh, my God, this is killing me. 797 00:56:49,040 --> 00:56:51,120 Shut up! 798 00:56:58,240 --> 00:57:01,599 I just... I don't... I just don't know what to do with myself anymore. 799 00:57:01,600 --> 00:57:05,440 Well, I'm sure I could find you something to do, Helena, on the farm. 800 00:57:05,600 --> 00:57:10,480 Yeah, because she would be so expert at that. 801 00:57:10,600 --> 00:57:12,880 - Ivan! - Sorry! Forgive me, Helena. Sorry! 802 00:57:13,000 --> 00:57:15,120 Sorry! I'm... I'm being a prick. 803 00:57:15,240 --> 00:57:18,640 I'm gonna pick you some flowers, some beautiful country flowers, 804 00:57:18,800 --> 00:57:21,440 as a... as a... as a peace offering. 805 00:57:21,560 --> 00:57:23,560 Wait there! Wait there! 806 00:57:23,680 --> 00:57:25,120 Helena! 807 00:57:26,040 --> 00:57:27,520 Helena! 808 00:57:28,080 --> 00:57:29,240 Could I talk to you? 809 00:57:29,360 --> 00:57:31,759 What? What...? What is it? 810 00:57:31,760 --> 00:57:33,080 Um... 811 00:57:37,560 --> 00:57:39,040 What is it? 812 00:57:42,600 --> 00:57:44,640 I hate the way I look. 813 00:57:47,680 --> 00:57:49,880 Do you know how I look? I look ugly. 814 00:57:51,480 --> 00:57:53,040 - It's how I look. - Don't...! 815 00:57:53,160 --> 00:57:55,759 Sonia, do not say that. You've got beautiful hair. 816 00:57:55,760 --> 00:57:57,479 Don't say that! 817 00:57:57,480 --> 00:58:00,440 Don't say that! Whenever anybody's, like, really plain-looking, 818 00:58:00,560 --> 00:58:03,680 somebody says, "Oh, you've got beautiful ski... You've got beautiful hair!" 819 00:58:03,800 --> 00:58:05,520 It's unbearable. 820 00:58:05,640 --> 00:58:08,040 I love Michael so much. 821 00:58:11,960 --> 00:58:14,640 I've loved him for years. 822 00:58:14,760 --> 00:58:16,920 I love him more than I loved my own mother. 823 00:58:18,880 --> 00:58:22,600 He comes here every day now, Helena. 824 00:58:22,720 --> 00:58:24,359 He doesn't even notice me. 825 00:58:24,360 --> 00:58:27,039 I try to find excuses to talk to him. 826 00:58:27,040 --> 00:58:29,440 I look into his eyes. It's like I... I... 827 00:58:30,400 --> 00:58:34,240 ...I gaze into them. I can't help myself. I've got no pride left. 828 00:58:34,400 --> 00:58:37,400 Even the dogs know I love him. 829 00:58:38,760 --> 00:58:40,679 I keep telling them. 830 00:58:40,680 --> 00:58:42,680 OK. OK. OK. 831 00:58:42,840 --> 00:58:45,720 OK... well, does Michael know? 832 00:58:45,840 --> 00:58:48,520 No, Helena, he doesn't... He doesn't even see me! 833 00:58:48,640 --> 00:58:50,960 Yeah, yeah. He's such a strange man. 834 00:58:54,800 --> 00:58:57,520 Well, there is something that we could do. I could talk to him. 835 00:59:03,920 --> 00:59:06,480 Well, I'd do it very delicately. 836 00:59:07,640 --> 00:59:10,440 We've gotta find out if he likes you back. 837 00:59:11,680 --> 00:59:13,080 Yes or no. 838 00:59:13,200 --> 00:59:16,960 And if it's a no, then he should stop coming here, shouldn't he? 839 00:59:20,400 --> 00:59:22,040 Shouldn't he, Sonia? 840 00:59:22,720 --> 00:59:24,320 Yeah. 841 00:59:26,280 --> 00:59:27,680 Yeah! 842 00:59:27,800 --> 00:59:29,680 It's easier when you don't see them. 843 00:59:33,560 --> 00:59:34,719 Let's do it now! 844 00:59:34,720 --> 00:59:39,000 He wanted to show me a map or some chart about the trees. 845 00:59:39,120 --> 00:59:41,520 Go and find him and tell him that I want to... I want to talk to him. 846 00:59:41,640 --> 00:59:43,400 OK, but do you promise you'll tell me the truth? 847 00:59:43,560 --> 00:59:45,759 Of course I'll tell you the truth. 848 00:59:45,760 --> 00:59:49,120 The truth is always better than uncertainty, even if it's a difficult truth. 849 00:59:49,280 --> 00:59:51,120 Uncertainty is just... 850 00:59:54,200 --> 00:59:55,640 It's terrifying. 851 00:59:58,160 --> 00:59:59,640 Yeah, it is. 852 01:00:01,280 --> 01:00:02,640 OK. 853 01:00:04,760 --> 01:00:08,200 OK. I'll say that you want to look at his maps? 854 01:00:10,320 --> 01:00:12,240 Ye... OK. 855 01:00:12,360 --> 01:00:14,280 Um... yeah. 856 01:00:14,440 --> 01:00:16,440 OK. 857 01:00:17,240 --> 01:00:19,800 No! No! Uncertainty's better. At least then there's hope. 858 01:00:19,920 --> 01:00:21,560 - What? - No, no, no, I will go. 859 01:00:21,680 --> 01:00:23,120 OK. 860 01:00:32,480 --> 01:00:34,160 He's not in love with her. 861 01:00:37,680 --> 01:00:38,959 It's obvious. 862 01:00:38,960 --> 01:00:41,320 But just because he's not in love with her 863 01:00:41,440 --> 01:00:43,840 doesn't mean that he shouldn't be with her. 864 01:00:45,960 --> 01:00:48,600 She's fairly bland-looking, but he's not exactly... 865 01:00:51,680 --> 01:00:53,120 She'd make an excellent wife. 866 01:00:54,600 --> 01:00:57,280 She's kind. She's clever. She's... 867 01:00:58,200 --> 01:01:00,160 You know. 868 01:01:05,520 --> 01:01:07,640 I do see what she means, though. 869 01:01:07,760 --> 01:01:09,240 He is handsome. 870 01:01:11,960 --> 01:01:14,000 He's intelligent. He's interesting. 871 01:01:16,560 --> 01:01:18,960 He's extremely... Oh, my God! 872 01:01:25,040 --> 01:01:27,280 He comes here every day now. 873 01:01:31,160 --> 01:01:33,040 I know why he comes. 874 01:01:36,080 --> 01:01:37,800 It's because of me. 875 01:01:38,960 --> 01:01:41,639 Oh, my God! 876 01:01:41,640 --> 01:01:43,320 Helena! 877 01:01:43,440 --> 01:01:44,800 Yes? 878 01:01:44,960 --> 01:01:46,640 Yes, Michael? 879 01:01:56,600 --> 01:01:58,239 You wanted to see my maps? 880 01:02:02,080 --> 01:02:05,200 Yeah, yeah... Yeah, well, you told me you'd show them to me. 881 01:02:05,320 --> 01:02:07,040 - Are you free now? - Yeah. 882 01:02:07,920 --> 01:02:09,360 Yeah. 883 01:02:11,640 --> 01:02:13,120 Of course I am. 884 01:02:34,320 --> 01:02:36,120 Did you go to university? 885 01:02:38,160 --> 01:02:40,920 Well, I studied at the Royal Academy of Music. 886 01:02:42,800 --> 01:02:44,800 OK. 887 01:02:54,840 --> 01:02:57,640 I'm not sure you're gonna find this particularly interesting, you know? 888 01:02:57,760 --> 01:02:59,280 Why not? 889 01:03:02,360 --> 01:03:03,720 OK. 890 01:03:15,320 --> 01:03:18,880 Uh, this is a map... 891 01:03:22,320 --> 01:03:25,400 ...of this district as it was fifty years ago. 892 01:03:25,520 --> 01:03:28,720 The dark and the light green is the forests. 893 01:03:28,840 --> 01:03:30,799 It's more than half the whole area. 894 01:03:30,800 --> 01:03:32,480 That's the flora and the fauna. 895 01:03:32,600 --> 01:03:35,000 There was an expression, "a power of birds". 896 01:03:36,160 --> 01:03:38,560 Birds of all different kinds, more than the eye could see. 897 01:03:38,720 --> 01:03:42,599 There were sand plovers, there were bitterns, 898 01:03:42,600 --> 01:03:47,399 there were Vega gulls, there were blue-winged warblers. 899 01:03:49,880 --> 01:03:53,240 This is a map of the area twenty-five years ago. 900 01:03:53,400 --> 01:03:57,760 Even then, only maybe a third of the place is in forest. 901 01:03:58,800 --> 01:04:03,960 And the blue and the green colours are paler, and so on, and so on. 902 01:04:05,120 --> 01:04:07,640 Uh, the birds started to disappear. 903 01:04:07,800 --> 01:04:11,680 The blue-winged warblers completely disappeared. 904 01:04:14,520 --> 01:04:16,560 Uh, this is the map of the area now. 905 01:04:18,120 --> 01:04:20,039 There's green. 906 01:04:20,040 --> 01:04:21,360 But it's patches. 907 01:04:21,480 --> 01:04:25,560 The whole thing is a... a picture of decay. 908 01:04:25,680 --> 01:04:30,160 In fifteen years, maybe less, they'll be gone, the forests will be gone. 909 01:04:30,960 --> 01:04:32,000 Forever. 910 01:04:32,120 --> 01:04:36,320 And you will say... People will say, "Oh, the world changes. Culture changes. 911 01:04:36,440 --> 01:04:38,959 "Old ways of life give in to new. It's what happens." 912 01:04:38,960 --> 01:04:41,720 And I understand that. I do. 913 01:04:41,880 --> 01:04:47,480 And these forests will be replaced by roads. 914 01:04:48,160 --> 01:04:49,600 There'll be industry, schools, 915 01:04:49,760 --> 01:04:53,800 and people will be better off and healthier and better educated, 916 01:04:53,920 --> 01:04:55,520 but that's not happening. It's not. 917 01:04:55,640 --> 01:04:58,600 Everything is just being destroyed. 918 01:04:58,720 --> 01:05:00,720 Nothing is being created. 919 01:05:00,840 --> 01:05:03,240 I can tell by your face this is... this is just boring you. 920 01:05:03,400 --> 01:05:04,959 No, no, no, no! No, no! 921 01:05:04,960 --> 01:05:06,840 No, no, um... 922 01:05:08,600 --> 01:05:10,520 My mind's just somewhere else. 923 01:05:11,760 --> 01:05:17,360 I'll tell you the truth. I've got to put you through a minor interrogation. 924 01:05:18,760 --> 01:05:21,680 And I don't know where to begin, and it's making me embarrassed. 925 01:05:22,920 --> 01:05:25,080 - An interrogation? - Yeah. 926 01:05:25,200 --> 01:05:28,840 But a fairly minor one. 927 01:05:28,960 --> 01:05:31,240 Can we, um... Can we sit down? 928 01:05:31,360 --> 01:05:32,760 Yeah. 929 01:05:32,880 --> 01:05:34,200 Yeah. 930 01:05:40,280 --> 01:05:41,240 OK. 931 01:05:44,680 --> 01:05:46,120 OK. 932 01:05:48,440 --> 01:05:49,999 Uh... 933 01:05:50,000 --> 01:05:53,920 It concerns a certain young person. 934 01:05:58,520 --> 01:05:59,920 It's Sonia. 935 01:06:06,200 --> 01:06:07,640 Do you like Sonia? 936 01:06:08,680 --> 01:06:09,840 Yeah. 937 01:06:11,160 --> 01:06:12,800 Yeah. Very much. 938 01:06:14,280 --> 01:06:16,680 But do you like her as a... as a woman? 939 01:06:23,120 --> 01:06:24,440 Um... 940 01:06:25,880 --> 01:06:27,240 No. 941 01:06:31,360 --> 01:06:32,600 No. 942 01:06:35,960 --> 01:06:38,959 OK, just two or three more words, and then we're done. 943 01:06:42,840 --> 01:06:46,400 And you haven't noticed any change in her recently? 944 01:06:46,520 --> 01:06:47,760 No. 945 01:06:49,800 --> 01:06:51,040 No. 946 01:06:51,720 --> 01:06:53,320 None at all. 947 01:06:53,440 --> 01:06:56,120 Well, she's in pain... 948 01:06:57,760 --> 01:06:59,160 ...Michael. 949 01:06:59,880 --> 01:07:01,480 She's suffering. 950 01:07:03,520 --> 01:07:05,240 And you need to understand that. 951 01:07:09,080 --> 01:07:11,160 You need to stop coming here. 952 01:07:23,200 --> 01:07:24,920 This is, um... 953 01:07:27,800 --> 01:07:29,440 This is... 954 01:07:32,000 --> 01:07:33,760 I'm too old for this. 955 01:07:38,240 --> 01:07:40,440 And anyway, I wouldn't have the time! 956 01:07:42,600 --> 01:07:44,280 OK. 957 01:07:48,720 --> 01:07:50,360 OK, we're done. 958 01:07:54,200 --> 01:07:56,600 I've gone red now. 959 01:07:57,240 --> 01:07:59,120 I mean, if she's suffering... 960 01:07:59,960 --> 01:08:01,760 I don't want her to suffer. 961 01:08:05,920 --> 01:08:07,920 There's just one thing I don't understand. 962 01:08:10,240 --> 01:08:13,360 Why did you need to put me through this interrogation? 963 01:08:13,480 --> 01:08:15,680 - What do you mean? - Come on! 964 01:08:18,880 --> 01:08:20,400 Come on! 965 01:08:22,720 --> 01:08:25,560 You know perfectly well I've been coming here every day. 966 01:08:27,720 --> 01:08:30,760 You know perfectly well... why. 967 01:08:32,960 --> 01:08:35,680 You know perfectly well... 968 01:08:37,120 --> 01:08:38,640 ...who I've been coming for. 969 01:08:43,440 --> 01:08:45,360 I'm... I'm sorry, I'm... I'm confused. 970 01:08:45,480 --> 01:08:47,040 OK. 971 01:08:48,160 --> 01:08:50,000 Well, uh... 972 01:08:50,640 --> 01:08:52,480 What more can I say? 973 01:08:54,080 --> 01:08:55,720 You have me. 974 01:08:59,080 --> 01:09:03,200 And you knew that without this... pretence of an interrogation. 975 01:09:05,880 --> 01:09:07,920 I surrender to you. 976 01:09:10,040 --> 01:09:11,880 Take me. 977 01:09:14,440 --> 01:09:16,080 Have me. 978 01:09:20,320 --> 01:09:22,439 I think there's been a terrible misunderstanding. 979 01:09:22,440 --> 01:09:24,720 OK. I leave here. 980 01:09:27,920 --> 01:09:30,879 And I'll never come back... ever again. 981 01:09:30,880 --> 01:09:32,600 Like you said. 982 01:09:35,120 --> 01:09:37,120 But we can have one time. 983 01:10:26,360 --> 01:10:28,280 Hel... 984 01:10:28,400 --> 01:10:31,040 Oh, no, no, no, no... No, no! No, no! 985 01:10:31,160 --> 01:10:33,000 OK, OK, OK. 986 01:10:34,520 --> 01:10:36,120 No, don't go! 987 01:11:01,600 --> 01:11:03,800 Ivan. Jesus! Uh... 988 01:11:04,400 --> 01:11:06,480 Jesus! Uh... 989 01:11:06,600 --> 01:11:08,999 Uh... Uh... 990 01:11:09,000 --> 01:11:11,360 Sorry! Just... 991 01:11:14,960 --> 01:11:17,640 Just, uh... I was just... 992 01:11:18,480 --> 01:11:20,239 I was just showing her my maps. 993 01:11:23,360 --> 01:11:25,400 Uh, yeah, I'll just, uh... 994 01:11:26,080 --> 01:11:27,600 Yeah, I'm gonna... I'm gonna... 995 01:11:29,120 --> 01:11:31,160 Nice flowers. 996 01:11:38,640 --> 01:11:40,960 Ivan? Ivan? 997 01:11:42,080 --> 01:11:43,360 You've got to help me now. 998 01:11:43,520 --> 01:11:46,400 You've got to persuade my husband that we've got to leave here now. 999 01:11:46,520 --> 01:11:49,760 We've got to leave here today. Now! 1000 01:11:49,880 --> 01:11:53,440 Ivan, we've got... You've got to help me. Ivan, do you hear me? 1001 01:11:53,600 --> 01:11:55,559 - Helena! - Oh, my God! 1002 01:11:55,560 --> 01:11:57,840 Helena! Where's my wife? 1003 01:11:57,960 --> 01:11:59,920 I'm down here, Alexander! 1004 01:12:00,040 --> 01:12:04,280 Where is she? I can't find anybody in this enormous maze! 1005 01:12:04,440 --> 01:12:07,120 I'm down... down here, Alexander. 1006 01:12:07,240 --> 01:12:10,040 What... What did he say, Helena? 1007 01:12:10,200 --> 01:12:11,920 Oh, Sonia! 1008 01:12:13,000 --> 01:12:15,800 I'll... I'll... No. I'll tell you later. 1009 01:12:15,920 --> 01:12:17,720 You're shaking. 1010 01:12:17,840 --> 01:12:19,360 Helena... 1011 01:12:22,720 --> 01:12:24,560 Oh, I understand. 1012 01:12:28,480 --> 01:12:30,680 He won't be coming back here, will he? 1013 01:12:36,920 --> 01:12:38,720 He won't, will he? 1014 01:12:42,480 --> 01:12:43,720 No. 1015 01:12:49,960 --> 01:12:51,760 No, he won't. 1016 01:12:52,440 --> 01:12:53,880 OK. 1017 01:12:55,560 --> 01:12:57,040 OK. 1018 01:13:05,040 --> 01:13:06,760 Oh, my God! 1019 01:13:09,560 --> 01:13:11,200 Oh... 1020 01:13:12,320 --> 01:13:13,680 Ugh! 1021 01:13:20,880 --> 01:13:22,320 Oh, Jesus! 1022 01:13:24,160 --> 01:13:25,200 Sonia! 1023 01:13:25,560 --> 01:13:26,840 Yeah? 1024 01:13:27,800 --> 01:13:28,959 Yeah? 1025 01:13:28,960 --> 01:13:30,480 Sonia, sit down. 1026 01:13:30,600 --> 01:13:31,840 Sorry. 1027 01:13:32,720 --> 01:13:34,400 You too, Liam. 1028 01:13:34,520 --> 01:13:36,120 You too, Maureen. 1029 01:13:36,240 --> 01:13:37,600 And you too, Elizabeth. 1030 01:13:37,760 --> 01:13:39,320 Completely forgot about you. 1031 01:13:41,520 --> 01:13:43,120 And Ivan, yes... 1032 01:13:43,240 --> 01:13:45,560 You don't need me for this, do you, Alexander? 1033 01:13:45,720 --> 01:13:46,720 I do need you! 1034 01:13:46,880 --> 01:13:48,600 Ivan, I need you! You, especially. 1035 01:13:48,720 --> 01:13:50,160 Why me, especially? 1036 01:13:50,280 --> 01:13:53,320 You seem very irritated today, Ivan. 1037 01:13:53,440 --> 01:13:55,120 Even more so than usual. 1038 01:13:55,240 --> 01:13:57,240 If I've done anything to annoy you, 1039 01:13:57,360 --> 01:14:02,320 all I can do is beg for your complete and immediate forgiveness. 1040 01:14:02,440 --> 01:14:04,640 Oh, fuck off, Alexander! 1041 01:14:04,760 --> 01:14:07,320 What do you want? Let's crack on! 1042 01:14:07,440 --> 01:14:08,960 OK! All right. 1043 01:14:09,080 --> 01:14:11,840 Everybody here? OK! 1044 01:14:11,960 --> 01:14:16,560 Friends, Romans, Countrymen, lend me your ears! 1045 01:14:18,000 --> 01:14:19,840 And, no, no, no, no... 1046 01:14:20,000 --> 01:14:21,520 In all seriousness! 1047 01:14:21,640 --> 01:14:23,680 Argh! Ah... 1048 01:14:24,240 --> 01:14:26,640 This is actually rather a serious matter. 1049 01:14:26,960 --> 01:14:31,960 I've gathered you all here, my friends, to ask for your help... 1050 01:14:33,720 --> 01:14:35,119 ...and your advice. 1051 01:14:35,120 --> 01:14:36,560 Uh... 1052 01:14:37,320 --> 01:14:39,040 I am an artist. 1053 01:14:41,160 --> 01:14:42,800 A man of film. 1054 01:14:42,960 --> 01:14:44,520 Of idea. 1055 01:14:44,680 --> 01:14:45,959 Of image. 1056 01:14:45,960 --> 01:14:47,680 Of feeling. 1057 01:14:47,840 --> 01:14:52,679 I've always been something of a stranger to the more... more practical side of life, 1058 01:14:52,680 --> 01:14:55,160 but I'm old and I'm sick, 1059 01:14:55,320 --> 01:14:59,879 so it makes sense that I make some attempt to, uh, what... 1060 01:14:59,880 --> 01:15:02,360 to put my affairs in order, as it were. 1061 01:15:02,480 --> 01:15:06,480 The truth is that there's only one certainty in all of our lives. 1062 01:15:06,600 --> 01:15:10,720 I'm not thinking of myself now, but I have a young wife, 1063 01:15:10,880 --> 01:15:13,440 and I have an unmarried daughter. 1064 01:15:17,440 --> 01:15:18,960 OK. 1065 01:15:20,200 --> 01:15:23,960 I cannot live in the countryside anymore. 1066 01:15:26,040 --> 01:15:28,440 Uh, it's impossible for me. 1067 01:15:28,560 --> 01:15:34,160 Uh, human beings weren't designed to live in the countryside. 1068 01:15:36,840 --> 01:15:41,720 Uh, but to live in the city on the income from this estate is also impossible, 1069 01:15:41,880 --> 01:15:44,000 so we need to find a way 1070 01:15:44,120 --> 01:15:50,479 to establish a constant, guaranteed, almost fixed-figure income, 1071 01:15:50,480 --> 01:15:53,240 and I think, I think, I have found one, 1072 01:15:53,360 --> 01:15:58,239 and I would like to take this opportunity to submit a proposal for your attention. 1073 01:15:58,240 --> 01:16:01,040 If we set aside the nitty-gritty details for a moment, 1074 01:16:01,200 --> 01:16:04,879 I'll lay out a general outline, as it were. 1075 01:16:04,880 --> 01:16:09,760 Our estate has an annual interest revenue of just under two per cent. 1076 01:16:09,920 --> 01:16:13,599 My proposal is that we sell it. 1077 01:16:13,600 --> 01:16:16,000 Uh, if we invest the money 1078 01:16:16,160 --> 01:16:19,079 that we get from the sale of the estate into stocks and shares, 1079 01:16:19,080 --> 01:16:20,600 then our annual interest revenue 1080 01:16:20,760 --> 01:16:23,920 increases to somewhere between five and seven per cent. 1081 01:16:24,040 --> 01:16:27,880 We may even have an excess profit... 1082 01:16:28,000 --> 01:16:31,920 ...that we could use to invest in a modest property 1083 01:16:32,040 --> 01:16:35,280 in, say, the Isle of Man. 1084 01:16:37,280 --> 01:16:40,160 OK, sorry, sorry, sorry. Sorry! 1085 01:16:40,280 --> 01:16:41,240 Uh... 1086 01:16:43,640 --> 01:16:45,280 I think I'm going deaf. 1087 01:16:46,600 --> 01:16:49,880 Could... Could you say that again, please, Alexander? 1088 01:16:50,000 --> 01:16:51,800 Certainly, Ivan. Uh... 1089 01:16:52,880 --> 01:16:54,120 The bit about the Isle of Man? 1090 01:16:54,280 --> 01:16:57,080 No, not about the Isle of Man. You said something else. 1091 01:16:58,680 --> 01:17:01,760 I'm going to sell the estate, Ivan. 1092 01:17:01,880 --> 01:17:04,200 Yeah! Yeah! 1093 01:17:04,360 --> 01:17:06,200 That was it! 1094 01:17:06,320 --> 01:17:07,920 Well, that's a relief. 1095 01:17:08,040 --> 01:17:09,680 Not going deaf! 1096 01:17:13,040 --> 01:17:17,360 Brilliant. Brilliant idea. 1097 01:17:18,280 --> 01:17:25,400 Uh, can I ask you - if you did that, what would me and Sonia and my mother do? 1098 01:17:25,560 --> 01:17:30,920 Well, we'll have that discussion when the time comes, Ivan. 1099 01:17:31,040 --> 01:17:33,399 Uh, something has just occurred to me. 1100 01:17:33,400 --> 01:17:36,080 Just now! Just now! Just this very second! 1101 01:17:36,240 --> 01:17:42,000 Up until just this very second, I had been thinking, like an absolute idiot, 1102 01:17:42,120 --> 01:17:46,600 up until just this minute, I had been labouring under the delusion... 1103 01:17:46,720 --> 01:17:50,360 the delusion that this estate belongs to Sonia. 1104 01:17:50,520 --> 01:17:54,760 My father bought this estate as a dowry for Anna. 1105 01:17:54,880 --> 01:17:56,600 And up until just this second, 1106 01:17:56,720 --> 01:18:01,519 I've been naïve enough to think that the estate would pass from Anna to her daughter, Sonia. 1107 01:18:01,520 --> 01:18:04,080 Of course the estate belongs to Sonia! 1108 01:18:04,200 --> 01:18:05,720 Nobody's disputing that, Ivan. 1109 01:18:05,880 --> 01:18:09,640 In fact, I would go so far as to say that this whole venture that I'm proposing 1110 01:18:09,760 --> 01:18:11,399 is for Sonia's benefit. 1111 01:18:11,400 --> 01:18:14,080 Oh! Oh, my God! This is fucking nonsense! 1112 01:18:14,240 --> 01:18:16,679 This is... This is nonsense. This is just nonsense. 1113 01:18:48,600 --> 01:18:51,840 Sorry, finish what you were going to say. 1114 01:18:51,960 --> 01:18:56,680 I don't understand why you're getting so upset, Ivan. 1115 01:18:56,800 --> 01:18:59,119 I'm not saying that this proposal is perfect. 1116 01:18:59,120 --> 01:19:03,640 If everybody objects to it, I'm not going to insist. 1117 01:19:03,800 --> 01:19:09,679 My father bought this estate at three quarters of its value, Alexander. 1118 01:19:09,680 --> 01:19:14,079 He was only able to do that because I renounced my share of it for Anna. 1119 01:19:14,080 --> 01:19:15,880 Because I loved her. 1120 01:19:18,840 --> 01:19:20,400 I loved her so much. 1121 01:19:25,400 --> 01:19:29,720 And then I worked. I worked like an ox for years, 1122 01:19:29,840 --> 01:19:35,120 and I re-paid all the debt that my father accrued when he bought the estate. 1123 01:19:35,280 --> 01:19:40,760 The only reason that this estate is debt-free is because I worked so hard. 1124 01:19:40,920 --> 01:19:44,480 I've managed this place for twenty-five years, 1125 01:19:44,600 --> 01:19:46,440 and all that time... 1126 01:19:51,320 --> 01:19:53,359 ...I paid you rent. 1127 01:19:53,360 --> 01:19:55,759 Like some kind of steward. 1128 01:19:55,760 --> 01:19:58,040 And in that time... 1129 01:19:59,560 --> 01:20:02,200 ...you have never once thanked me. 1130 01:20:02,360 --> 01:20:05,839 No matter how tight our margins were, and they were tight, 1131 01:20:05,840 --> 01:20:08,719 I have never failed to send you the rent. 1132 01:20:08,720 --> 01:20:13,400 Ivan, how was I supposed to know anything about anything like rents or leases? 1133 01:20:13,520 --> 01:20:15,800 I'm not a particularly practical man. 1134 01:20:15,920 --> 01:20:18,040 I've just... I've just... I've just told you... I've just said that. 1135 01:20:18,200 --> 01:20:20,239 You could've knocked some of the rent off. 1136 01:20:20,240 --> 01:20:22,719 You could've given yourself anything you wanted. 1137 01:20:22,720 --> 01:20:24,040 I wouldn't have even noticed. 1138 01:20:24,160 --> 01:20:26,840 Oh! So, you're saying I should've stolen from you? 1139 01:20:26,960 --> 01:20:27,919 Is that what you're saying? 1140 01:20:27,920 --> 01:20:30,760 "Oh! Oh! Poor, stupid Ivan! 1141 01:20:30,880 --> 01:20:32,799 "If only he'd stolen a bit more from me, 1142 01:20:32,800 --> 01:20:36,720 "he wouldn't be the... the decrepit, fucking beggar that he is today!" 1143 01:20:36,840 --> 01:20:37,800 Ivan! No! 1144 01:20:37,960 --> 01:20:40,959 For twenty-five years, I have been stuck inside this place, 1145 01:20:40,960 --> 01:20:44,719 like a fucking mole, with my deranged mother. 1146 01:20:44,720 --> 01:20:47,280 All I ever thought about was you. 1147 01:20:47,400 --> 01:20:51,439 All day, every day, all I ever talked about was you! 1148 01:20:51,440 --> 01:20:54,400 And at night, every night, I watched your films. 1149 01:20:54,560 --> 01:20:58,080 My God, how I fucking hate your films! 1150 01:20:58,200 --> 01:21:00,400 To me, honestly, you were God. 1151 01:21:00,520 --> 01:21:03,640 Like a... a... Like a creature from a higher order. 1152 01:21:03,800 --> 01:21:06,680 I knew your films by heart. I knew every scene. 1153 01:21:06,840 --> 01:21:09,399 I knew every line. I still know every fucking line. 1154 01:21:09,400 --> 01:21:11,399 But now, I see the truth. 1155 01:21:11,400 --> 01:21:14,680 You call yourself an artist, Alexander! 1156 01:21:14,840 --> 01:21:18,800 Your work is worth abso-fucking-lutely nothing! 1157 01:21:18,960 --> 01:21:21,160 Nothing! It's over! You're a fraud! 1158 01:21:21,280 --> 01:21:23,960 You've always been a fraud, and you will always be a fraud. 1159 01:21:24,080 --> 01:21:26,640 No! Don't you fucking move! 1160 01:21:26,760 --> 01:21:28,879 I haven't finished. 1161 01:21:28,880 --> 01:21:30,880 You ruined my life. 1162 01:21:32,000 --> 01:21:33,800 I haven't lived. 1163 01:21:35,120 --> 01:21:37,319 I haven't. I wasted my life. 1164 01:21:37,320 --> 01:21:39,320 I wasted... I wasted it! 1165 01:21:39,480 --> 01:21:42,560 I wasted away. The things that I could've done... 1166 01:21:44,400 --> 01:21:45,960 And I just didn't! 1167 01:21:48,360 --> 01:21:49,960 I'm talented. 1168 01:21:51,400 --> 01:21:53,160 I'm talented. 1169 01:21:55,160 --> 01:21:56,320 I'm intelligent. 1170 01:21:56,480 --> 01:22:00,000 I'm, I'm, I'm... I'm... brave! 1171 01:22:00,640 --> 01:22:05,840 If I'd lived the life I could've lived, I could've been a... a... a... a Bresson! 1172 01:22:06,000 --> 01:22:07,839 I could've been... 1173 01:22:09,920 --> 01:22:12,120 ...a, a, a... Sorry! 1174 01:22:12,240 --> 01:22:13,680 Oh! An Ozu! 1175 01:22:13,800 --> 01:22:16,560 Oh, shit! I don't know what I'm saying, Mum! 1176 01:22:16,680 --> 01:22:18,000 Mum! 1177 01:22:18,120 --> 01:22:19,360 Mum, what should I do? 1178 01:22:19,520 --> 01:22:23,880 What you should do, young man, is listen to Alexander. Shut up! 1179 01:22:36,920 --> 01:22:38,760 No, I know what I'm gonna do. 1180 01:22:46,400 --> 01:22:48,240 You won't forget me. 1181 01:22:55,160 --> 01:22:56,800 He is deranged. 1182 01:22:57,920 --> 01:23:02,360 He is deranged. He is out of his mind. 1183 01:23:02,480 --> 01:23:06,799 He needs to leave here, and he needs to leave here now! 1184 01:23:06,800 --> 01:23:08,519 He is a nothing. 1185 01:23:08,520 --> 01:23:10,719 That boy is a fucking nothing! 1186 01:23:10,720 --> 01:23:13,119 Daddy, no! Daddy, you just need to be kind. 1187 01:23:13,120 --> 01:23:15,120 You just need to explain to him... 1188 01:23:15,240 --> 01:23:16,840 Oh, God! Ivan! 1189 01:23:16,960 --> 01:23:19,080 Ivan, no, no! Ivan! 1190 01:23:19,240 --> 01:23:21,000 Ivan, put the gun down. 1191 01:23:21,160 --> 01:23:22,800 Shut up, Helena. Shut up! Where is he? 1192 01:23:22,920 --> 01:23:24,920 There he is. There he is. There he is. 1193 01:23:25,080 --> 01:23:26,360 There he is. 1194 01:23:26,480 --> 01:23:28,480 Oh, Jesus! 1195 01:23:29,440 --> 01:23:30,800 Oh, Jesus! Fuck! 1196 01:23:31,640 --> 01:23:32,800 Oh, fuck! 1197 01:23:32,960 --> 01:23:34,560 Oh, Jesus! Fuck! 1198 01:23:35,640 --> 01:23:36,960 Oh, fuck! 1199 01:23:37,080 --> 01:23:38,600 Oh, my! Fuck! 1200 01:23:38,720 --> 01:23:40,440 Oh, Jesus! Fuck! 1201 01:23:41,320 --> 01:23:42,960 Oh, fuck! Oh, Jesus! Fuck! 1202 01:23:43,080 --> 01:23:46,320 You stupid fuck! You stupid fuck! 1203 01:23:47,000 --> 01:23:49,000 Fuck! Fuck! Fuck! 1204 01:23:49,680 --> 01:23:50,640 Fuck! 1205 01:23:54,200 --> 01:23:55,760 I fucking missed! 1206 01:24:15,240 --> 01:24:17,160 ♪ If you go away 1207 01:24:19,080 --> 01:24:21,280 ♪ On this summer's day 1208 01:24:24,160 --> 01:24:26,760 ♪ Then you might as well 1209 01:24:27,600 --> 01:24:30,200 ♪ Take the sun away 1210 01:24:32,800 --> 01:24:35,600 ♪ All the birds that flew 1211 01:24:36,920 --> 01:24:39,040 ♪ In the summer sky 1212 01:24:40,280 --> 01:24:43,640 ♪ When our love was new 1213 01:24:45,000 --> 01:24:47,000 ♪ And our hearts were high 1214 01:24:48,720 --> 01:24:51,120 ♪ And the days were young 1215 01:24:52,760 --> 01:24:55,440 ♪ And the nights were long 1216 01:24:56,600 --> 01:24:59,120 ♪ And the moon stood still 1217 01:25:00,160 --> 01:25:03,600 ♪ For the night birds' song 1218 01:25:04,760 --> 01:25:06,880 ♪ If you go away 1219 01:25:07,840 --> 01:25:09,680 ♪ If you go away 1220 01:25:10,920 --> 01:25:14,000 ♪ If you 1221 01:25:15,920 --> 01:25:18,280 ♪ Go away 1222 01:25:23,480 --> 01:25:26,440 ♪ But if you stay 1223 01:25:28,920 --> 01:25:31,640 ♪ I'll make you a day 1224 01:25:32,800 --> 01:25:37,720 ♪ Like no day's been 1225 01:25:38,520 --> 01:25:44,160 ♪ Or will be again 1226 01:25:46,200 --> 01:25:48,640 ♪ We'll sail on the sun 1227 01:25:50,040 --> 01:25:52,680 ♪ We'll ride on the rain 1228 01:25:53,520 --> 01:25:56,120 ♪ We'll talk to the trees 1229 01:25:57,560 --> 01:26:00,240 ♪ And worship the wind 1230 01:26:02,000 --> 01:26:05,160 ♪ And if you go 1231 01:26:06,320 --> 01:26:08,720 ♪ I'll understand 1232 01:26:10,160 --> 01:26:13,599 ♪ Leave me just enough love 1233 01:26:13,600 --> 01:26:17,720 ♪ To hold in my hand 1234 01:26:18,480 --> 01:26:21,080 ♪ If you go away 1235 01:26:22,800 --> 01:26:25,200 ♪ As I know you must 1236 01:26:27,600 --> 01:26:34,600 ♪ There'll be nothing left in this world to trust 1237 01:26:36,080 --> 01:26:39,160 ♪ Just an empty room ♪ 1238 01:26:57,840 --> 01:26:59,480 You wanna hurry up, Maureen! 1239 01:27:02,440 --> 01:27:05,520 They'll be giving us a shout to say goodbye any minute. 1240 01:27:05,640 --> 01:27:08,680 I'm nearly done, Liam. I'm nearly done. 1241 01:27:08,800 --> 01:27:11,080 Just need to get some air in here. 1242 01:27:12,640 --> 01:27:15,240 Throw some light on the situation. 1243 01:27:15,400 --> 01:27:16,880 Jesus! 1244 01:27:17,040 --> 01:27:19,160 They're going to Lille, Maureen. 1245 01:27:20,240 --> 01:27:22,800 They're going to live in Lille. 1246 01:27:22,920 --> 01:27:25,319 They got themselves into a right pickle. 1247 01:27:25,320 --> 01:27:28,760 Helena said, "I will not live here a second longer. 1248 01:27:28,920 --> 01:27:30,319 "We're going to Lille. 1249 01:27:30,320 --> 01:27:32,800 "We're going to live in Lille." 1250 01:27:33,760 --> 01:27:38,160 I've no idea why she was so insistent on Lille. 1251 01:27:39,240 --> 01:27:41,040 Well, it's for the best. 1252 01:27:41,160 --> 01:27:42,960 Anyway, Liam... 1253 01:27:44,120 --> 01:27:46,040 It's a disgrace is what it is. 1254 01:27:49,600 --> 01:27:51,800 Absolute disgrace! Guns! 1255 01:27:51,920 --> 01:27:53,640 Now, guns! 1256 01:27:54,600 --> 01:27:55,920 Awful! 1257 01:27:57,000 --> 01:28:00,079 It's ironic, really, when you think about it, Maureen, 1258 01:28:00,080 --> 01:28:02,360 cos it was like something out of a film. 1259 01:28:08,320 --> 01:28:10,320 Well, not a film I'd like to watch. 1260 01:28:11,560 --> 01:28:13,480 Well, things will go back to normal now anyway. 1261 01:28:13,600 --> 01:28:15,320 Lunch is at one. 1262 01:28:15,440 --> 01:28:16,600 Breakfast is at eight. 1263 01:28:16,760 --> 01:28:20,039 And you'll get your dinner at six o'clock, Liam. 1264 01:28:20,040 --> 01:28:21,680 Yeah. Yeah. 1265 01:28:21,840 --> 01:28:23,120 Yeah. 1266 01:28:26,160 --> 01:28:27,880 Maureen... 1267 01:28:30,360 --> 01:28:32,880 I was walking through the village this morning. 1268 01:28:34,240 --> 01:28:37,999 And the fella from the newsagent was outside his shop, and he saw me, 1269 01:28:38,000 --> 01:28:39,400 and he shouted after me, 1270 01:28:39,520 --> 01:28:42,799 "Is that you on your way to your Sonia's, is it, Crater? 1271 01:28:42,800 --> 01:28:46,920 "You've got yourself your own personal little food bank there, haven't you?" 1272 01:28:57,360 --> 01:28:59,400 It was extremely hurtful. 1273 01:29:06,480 --> 01:29:07,720 Come on! 1274 01:29:12,640 --> 01:29:14,760 Come on! Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah! 1275 01:29:16,440 --> 01:29:17,400 OK! 1276 01:29:21,920 --> 01:29:24,000 Where have you been all this time, huh? 1277 01:29:26,560 --> 01:29:28,400 Michael, can you just leave me... Oh, my God! 1278 01:29:28,560 --> 01:29:29,640 Liam. Maureen. 1279 01:29:29,800 --> 01:29:32,880 Can everybody just leave me alone for a little while? 1280 01:29:33,000 --> 01:29:36,720 I can't stand all this being... this being watched over! 1281 01:29:36,840 --> 01:29:39,640 Sorry, Ivan. Sorry! Right you are! We're on our way. 1282 01:29:39,800 --> 01:29:40,760 Thank you. 1283 01:29:40,920 --> 01:29:43,240 You, Ivan, are a silly little sausage! 1284 01:29:44,800 --> 01:29:46,240 Did you hear me, Vanya? 1285 01:29:50,640 --> 01:29:52,400 You're a silly little sausage. 1286 01:29:58,040 --> 01:29:59,879 Michael, I told you to go, too, and I meant it. 1287 01:29:59,880 --> 01:30:04,560 I'm not going anywhere, Ivan, until you give me back what you took from me. 1288 01:30:04,680 --> 01:30:06,040 I haven't taken anything from you. 1289 01:30:06,200 --> 01:30:10,040 OK. I'm just gonna be patient for two more minutes, 1290 01:30:10,160 --> 01:30:11,760 and then I'm just gonna use violence. 1291 01:30:11,880 --> 01:30:13,119 - Fine. - Fine. 1292 01:30:13,120 --> 01:30:15,040 - Good. - Good. 1293 01:30:20,040 --> 01:30:21,760 I made such an idiot out of myself. 1294 01:30:24,320 --> 01:30:26,040 I shot him. 1295 01:30:26,160 --> 01:30:27,600 Twice. 1296 01:30:28,640 --> 01:30:30,360 And I missed him. 1297 01:30:31,440 --> 01:30:33,640 Twice. 1298 01:30:35,560 --> 01:30:38,000 I am never gonna be able to forgive myself for that. 1299 01:30:39,800 --> 01:30:42,600 It's funny when you think about it. I'm an attempted murderer. 1300 01:30:42,760 --> 01:30:45,200 But nobody seems to be doing anything about it. 1301 01:30:49,000 --> 01:30:51,160 They've not called the police, they've not had me arrested, 1302 01:30:51,320 --> 01:30:52,879 which means that they must think that I'm mad! 1303 01:30:52,880 --> 01:30:54,680 Ha! I'm the mad one! 1304 01:30:54,840 --> 01:30:56,440 I'm the mad one! 1305 01:31:00,920 --> 01:31:03,919 And I saw what you did with her, Michael. 1306 01:31:03,920 --> 01:31:05,840 I know what you did, Ivan. 1307 01:31:12,720 --> 01:31:14,960 I'm so ashamed. 1308 01:31:20,120 --> 01:31:22,320 If you had the slightest idea... 1309 01:31:24,440 --> 01:31:27,160 ...how ashamed I feel. 1310 01:31:31,800 --> 01:31:33,880 Could you imagine if it was possible... 1311 01:31:35,000 --> 01:31:38,160 ...to completely change the way you live your life? 1312 01:31:40,480 --> 01:31:44,400 To look at your life and ask yourself what you would do if it had ended? 1313 01:31:45,560 --> 01:31:47,280 Your old life, it's over! 1314 01:31:48,360 --> 01:31:52,600 And then take what's left of your real life... 1315 01:31:54,400 --> 01:31:56,400 ...and live it properly. 1316 01:32:00,160 --> 01:32:01,800 How do I do that? 1317 01:32:04,360 --> 01:32:06,000 Where do I start? 1318 01:32:07,160 --> 01:32:09,160 This is distraction, Ivan. 1319 01:32:10,640 --> 01:32:13,680 You're just distracting me. Give me back what you took. 1320 01:32:13,800 --> 01:32:16,080 I haven't taken anything from you, Michael. 1321 01:32:16,200 --> 01:32:20,880 You took a bottle of morphine from my case. 1322 01:32:25,800 --> 01:32:26,760 Look, Ivan... 1323 01:32:28,360 --> 01:32:30,200 If you're determined to kill yourself, 1324 01:32:30,360 --> 01:32:34,239 then go out into the forest and shoot yourself in the face. 1325 01:32:34,240 --> 01:32:38,440 But give me back the morphine, or they'll say I gave it to you. 1326 01:32:40,360 --> 01:32:42,120 I don't need those rumours. 1327 01:32:43,160 --> 01:32:44,880 Sonia. 1328 01:32:45,000 --> 01:32:49,319 Your Uncle Ivan has taken a bottle of morphine from my medicine case, 1329 01:32:49,320 --> 01:32:50,680 and he won't give it back. 1330 01:32:50,840 --> 01:32:52,360 That's not true. 1331 01:32:55,800 --> 01:32:57,160 Is it? 1332 01:32:58,440 --> 01:33:00,080 That's not true. 1333 01:33:06,200 --> 01:33:09,080 You've got to stop doing this to us now, Uncle Ivan. 1334 01:33:14,640 --> 01:33:16,400 Give it back. 1335 01:33:19,800 --> 01:33:21,920 You are such a good person. 1336 01:33:22,040 --> 01:33:24,359 Don't do this to me, Uncle Ivan. 1337 01:33:24,360 --> 01:33:28,280 Oh, my God! OK, Sonia, Sonia, OK, OK! Sonia! 1338 01:33:28,400 --> 01:33:31,080 Sonia! There. Sonia, there! 1339 01:33:31,240 --> 01:33:33,280 Oh, my God! I can't believe it! 1340 01:33:38,520 --> 01:33:42,000 I just got to go back to work now, Sonia. 1341 01:33:42,120 --> 01:33:44,039 Soon. 1342 01:33:44,040 --> 01:33:46,640 Or I don't know... I don't know... 1343 01:33:46,800 --> 01:33:50,160 I don't know... I don't know what I'm gonna do. 1344 01:33:51,520 --> 01:33:52,479 Ivan! 1345 01:33:52,480 --> 01:33:54,960 Oh, no, no, no, no, no! No, no, no! 1346 01:33:55,080 --> 01:33:56,600 No, Helena, not now! Not now! 1347 01:33:56,720 --> 01:34:00,559 No, Ivan, Alexander wants to speak with you before we leave. 1348 01:34:00,560 --> 01:34:03,320 He wants to talk with you, he does! 1349 01:34:03,440 --> 01:34:04,480 No, no, no, no, no! 1350 01:34:04,640 --> 01:34:06,560 Come on, Uncle Ivan. 1351 01:34:06,680 --> 01:34:08,320 I'll go with you! I'll go with you! 1352 01:34:08,480 --> 01:34:09,640 No! 1353 01:34:10,880 --> 01:34:13,680 Come on, you and Daddy have to make friends in the end. 1354 01:34:16,080 --> 01:34:17,920 Come on, I have you. 1355 01:34:20,400 --> 01:34:21,840 Come on! 1356 01:34:21,960 --> 01:34:23,560 Oh, my God! 1357 01:34:33,840 --> 01:34:35,440 I'm leaving, Michael. 1358 01:34:39,040 --> 01:34:40,800 Already? 1359 01:34:40,960 --> 01:34:42,440 Yeah. 1360 01:34:43,560 --> 01:34:45,200 All packed. 1361 01:34:46,680 --> 01:34:48,000 Right. 1362 01:34:49,400 --> 01:34:50,760 Right. 1363 01:34:53,920 --> 01:34:55,560 Goodbye, Helena. 1364 01:35:01,680 --> 01:35:03,320 Bye-bye! 1365 01:35:17,800 --> 01:35:19,079 Did you get scared, did you? 1366 01:35:19,080 --> 01:35:21,759 I want to say something to you before I leave. 1367 01:35:21,760 --> 01:35:24,360 I want you to respect me. 1368 01:35:30,200 --> 01:35:32,480 I want you to respect me more than you do. 1369 01:35:33,480 --> 01:35:37,680 I want you to respect who I am and what I want 1370 01:35:37,800 --> 01:35:41,920 and the decision that I've made. 1371 01:35:44,040 --> 01:35:45,800 Just stay with me. 1372 01:35:45,960 --> 01:35:47,320 Please. 1373 01:35:48,560 --> 01:35:49,599 No. 1374 01:35:49,600 --> 01:35:51,240 Just stay. 1375 01:35:51,920 --> 01:35:53,160 Please. 1376 01:35:53,640 --> 01:35:55,360 - I'm tired. - Stay! 1377 01:35:56,400 --> 01:35:58,320 - Just stay. - No, no, no... 1378 01:36:02,360 --> 01:36:03,720 Just stay! 1379 01:36:05,400 --> 01:36:07,839 Oh! Oh! 1380 01:36:07,840 --> 01:36:09,840 Oh, no, no, no, no! No! 1381 01:36:10,520 --> 01:36:12,600 I wish you so much luck. 1382 01:36:12,720 --> 01:36:14,040 OK. 1383 01:36:18,560 --> 01:36:20,640 Oh, for once in my life! 1384 01:37:02,760 --> 01:37:04,080 Someone's coming. 1385 01:37:05,840 --> 01:37:07,400 Someone's coming. 1386 01:37:07,920 --> 01:37:09,520 Someone's coming. 1387 01:37:13,200 --> 01:37:14,720 And so it ends. 1388 01:37:18,400 --> 01:37:20,120 All right! 1389 01:37:20,280 --> 01:37:23,040 I want to make a film about all this! 1390 01:37:24,640 --> 01:37:29,439 A film about how one should live a life! 1391 01:37:29,440 --> 01:37:31,880 Ivan, thank you for your apology! 1392 01:37:33,280 --> 01:37:38,000 I can only hope you can find it in your heart to accept mine. 1393 01:37:38,160 --> 01:37:41,040 Don't worry, Alexander, everything will go back to the way it was. 1394 01:37:41,160 --> 01:37:42,920 I'll keep sending you the rent. 1395 01:37:46,240 --> 01:37:47,920 Well, thank you, Ivan. 1396 01:37:49,960 --> 01:37:51,560 Well, goodbye, Elizabeth. 1397 01:37:51,680 --> 01:37:54,360 Alexander, do you remember the photographs 1398 01:37:54,480 --> 01:37:57,679 I took of you and Anna at her piano? 1399 01:37:57,680 --> 01:37:59,920 Could you send them back to me, please? 1400 01:38:07,080 --> 01:38:08,160 Certainly, Elizabeth. 1401 01:38:08,320 --> 01:38:09,600 Thank you. 1402 01:38:15,800 --> 01:38:18,000 Goodbye, Alexander The Great! 1403 01:38:19,640 --> 01:38:21,199 Please don't forget us! 1404 01:38:21,200 --> 01:38:23,480 Goodbye, Liam. Of course not. 1405 01:38:23,640 --> 01:38:25,200 And goodbye, Elizabeth. 1406 01:38:25,320 --> 01:38:27,560 And... And... And goodbye, everyone. 1407 01:38:27,720 --> 01:38:30,160 Thank you all so much for your company. 1408 01:38:30,320 --> 01:38:32,719 I admire you all so much. 1409 01:38:32,720 --> 01:38:36,280 But before I go, let me say one thing. 1410 01:38:38,840 --> 01:38:43,760 Do the things you most urgently need to get done. 1411 01:38:47,880 --> 01:38:53,360 People should always do the things they most urgently need... 1412 01:38:55,560 --> 01:38:57,280 ...to get done. 1413 01:38:59,760 --> 01:39:01,599 What the fuck does it even mean? 1414 01:39:08,680 --> 01:39:10,000 Goodbye, Ivan. 1415 01:39:10,120 --> 01:39:11,880 Oh, goodbye, Helena. 1416 01:39:12,920 --> 01:39:15,159 What, you're not gonna come out and wave me off? 1417 01:39:15,160 --> 01:39:16,560 No. 1418 01:39:18,680 --> 01:39:20,319 No, I can't. 1419 01:39:20,320 --> 01:39:21,960 The others will. 1420 01:39:22,120 --> 01:39:23,840 Uh, I just... I can't. 1421 01:39:26,960 --> 01:39:28,480 OK. 1422 01:39:30,120 --> 01:39:31,640 Goodbye, Ivan. 1423 01:39:34,640 --> 01:39:36,240 Bye, Helena. 1424 01:39:47,480 --> 01:39:49,240 She's gone! 1425 01:40:52,960 --> 01:40:55,200 They're gone! 1426 01:40:58,520 --> 01:41:00,280 Thank... 1427 01:41:04,680 --> 01:41:05,720 ...God. 1428 01:41:10,800 --> 01:41:12,360 They're gone. 1429 01:41:16,680 --> 01:41:18,400 I hope their journey's OK. 1430 01:41:21,760 --> 01:41:24,840 Come on, Uncle Ivan, let's get some of this done now, shall we? 1431 01:41:26,640 --> 01:41:28,400 Back to work. 1432 01:41:30,880 --> 01:41:32,640 You OK, Michael? 1433 01:41:34,400 --> 01:41:36,240 Yeah, I should get going, too. 1434 01:41:41,040 --> 01:41:42,800 The sound here... 1435 01:41:52,360 --> 01:41:53,760 Silence. 1436 01:41:57,920 --> 01:41:59,640 I don't want to go. 1437 01:42:03,680 --> 01:42:05,720 Well, when will we see you again, Michael? 1438 01:42:06,560 --> 01:42:08,160 I don't know, Sonia. 1439 01:42:15,520 --> 01:42:17,440 You've not had your tea, Michael. 1440 01:42:22,120 --> 01:42:24,480 I don't really feel like tea, Maureen. 1441 01:42:28,640 --> 01:42:30,880 Well, maybe you could have a 'drink' drink? 1442 01:42:32,320 --> 01:42:33,760 Yeah. 1443 01:42:40,000 --> 01:42:42,400 Yeah, maybe just the one. 1444 01:42:46,040 --> 01:42:51,480 Well, uh... thank you all so much for looking after me and being so lovely to me. 1445 01:42:52,400 --> 01:42:54,120 Um... 1446 01:42:54,280 --> 01:42:56,000 I wish you all so much love. 1447 01:42:56,880 --> 01:42:59,080 And luck and, uh... 1448 01:43:00,640 --> 01:43:02,560 And all... all good things. 1449 01:43:02,720 --> 01:43:04,320 Don't see me out. 1450 01:44:10,720 --> 01:44:12,000 He's gone. 1451 01:44:54,560 --> 01:44:56,000 Oh, Jesus! 1452 01:45:00,640 --> 01:45:02,000 Oh, Jesus! 1453 01:45:13,400 --> 01:45:15,240 What can we do? 1454 01:45:22,320 --> 01:45:24,120 We've got to live. 1455 01:45:30,200 --> 01:45:32,560 We've got to keep on living, Uncle Ivan. 1456 01:45:37,200 --> 01:45:43,080 We'll live through these endless, endless days. 1457 01:45:46,040 --> 01:45:51,440 And these endless, endless nights. 1458 01:45:55,920 --> 01:45:58,000 We'll take whatever life throws at us. 1459 01:46:01,520 --> 01:46:03,040 We'll work. 1460 01:46:06,080 --> 01:46:07,479 We'll do what needs to be done, 1461 01:46:07,480 --> 01:46:11,520 and we'll do it for ourselves and for other people, 1462 01:46:11,680 --> 01:46:14,800 and we'll do that now, and we'll keep on doing it until we're old. 1463 01:46:18,120 --> 01:46:20,320 And when it's our time... 1464 01:46:22,720 --> 01:46:24,240 ...we'll die. 1465 01:46:26,760 --> 01:46:28,400 And then... 1466 01:46:30,600 --> 01:46:33,400 ...only then, in those last minutes... 1467 01:46:35,680 --> 01:46:39,720 ...we'll see our lives, and we'll see what they were for. 1468 01:46:44,600 --> 01:46:49,840 We'll see that our lives hurt and that we cried and that it was so hard. 1469 01:46:52,360 --> 01:46:54,320 But it was in our nature. 1470 01:46:58,800 --> 01:47:00,840 Everything has its nature. 1471 01:47:06,880 --> 01:47:08,720 And our nature... 1472 01:47:12,120 --> 01:47:14,200 ...is to try... 1473 01:47:20,600 --> 01:47:22,600 ...and to never stop trying. 1474 01:47:26,640 --> 01:47:29,680 And in those last minutes, 1475 01:47:29,800 --> 01:47:32,400 we'll see that our lives are beautiful... 1476 01:47:34,640 --> 01:47:36,360 ...and dignified. 1477 01:47:39,600 --> 01:47:41,480 And it will fill our hearts. 1478 01:47:43,160 --> 01:47:45,120 And we'll look back at how unhappy we are now. 1479 01:47:45,280 --> 01:47:48,080 We'll smile, we'll laugh... 1480 01:47:50,240 --> 01:47:51,880 I believe that. 1481 01:47:54,280 --> 01:47:56,040 I believe that with all my heart. 1482 01:48:01,800 --> 01:48:03,800 We'll understand. 1483 01:48:07,640 --> 01:48:11,880 We'll see the whole sky full of diamonds. 1484 01:48:17,160 --> 01:48:21,759 And we'll see all our pain and all the horrors of this world 1485 01:48:21,760 --> 01:48:23,760 just dissolving... 1486 01:48:25,880 --> 01:48:28,000 ...in the grace of the Universe. 1487 01:48:31,320 --> 01:48:35,240 And we'll understand that our lives are quiet... 1488 01:48:37,400 --> 01:48:39,360 ...and gentle... 1489 01:48:41,400 --> 01:48:43,280 ...sweet as a touch. 1490 01:48:48,080 --> 01:48:49,920 I believe that. 1491 01:48:53,040 --> 01:48:55,280 I bel... I believe it. 1492 01:49:00,440 --> 01:49:02,680 So much, I believe it. 1493 01:49:10,520 --> 01:49:12,520 You're crying... you're crying. 1494 01:49:15,920 --> 01:49:17,919 You've not had a happy life. 1495 01:49:17,920 --> 01:49:20,440 But just wait, just wait! 1496 01:49:24,440 --> 01:49:28,040 Just hold on! Hold on for a little while longer. 1497 01:49:31,720 --> 01:49:33,160 Just wait! 1498 01:49:35,400 --> 01:49:37,040 We'll understand. 1499 01:49:47,680 --> 01:49:49,320 We'll understand.