1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,214 --> 00:00:08,674 ♪ All the magic in the air ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,758 --> 00:00:11,636 ♪ I know that you will soon be here ♪ 5 00:00:11,720 --> 00:00:15,473 ♪ There's couples dancing out on Uptown Square ♪ 6 00:00:17,684 --> 00:00:20,519 ♪ Children running through the snow ♪ 7 00:00:20,603 --> 00:00:23,481 ♪ Stealing bits of cookie dough ♪ 8 00:00:23,565 --> 00:00:27,401 ♪ Another perfect day wrapped with a bow ♪ 9 00:00:28,862 --> 00:00:31,781 ♪ It's been a year of stormy weather ♪ 10 00:00:31,865 --> 00:00:34,533 ♪ But I know it's getting better ♪ 11 00:00:34,617 --> 00:00:37,620 ♪ Now that we are back together ♪ 12 00:00:37,704 --> 00:00:40,247 ♪ Once again ♪ 13 00:00:40,331 --> 00:00:41,832 ♪ I feel the joy ♪ 14 00:00:41,916 --> 00:00:43,793 ♪ Feel the joy, feel the joy, feel the joy ♪ 15 00:00:43,877 --> 00:00:45,503 ♪ I feel the love ♪ 16 00:00:45,587 --> 00:00:46,837 ♪ Feel the love, feel the love, feel the love ♪ 17 00:00:46,921 --> 00:00:48,881 ♪ And I see it everywhere ♪ 18 00:00:48,965 --> 00:00:50,132 ♪ See it everywhere ♪ 19 00:00:50,216 --> 00:00:52,134 ♪ All the love we share ♪ 20 00:00:52,218 --> 00:00:53,844 ♪ I feel the hope ♪ 21 00:00:53,928 --> 00:00:55,930 ♪ Feel the hope, feel the hope, feel the hope ♪ 22 00:00:56,014 --> 00:00:58,140 ♪ And everywhere I go ♪ 23 00:00:58,224 --> 00:00:59,392 ♪ Everywhere I go ♪ 24 00:00:59,476 --> 00:01:00,851 ♪ I'm gonna let it show ♪ 25 00:01:02,270 --> 00:01:06,899 That's beautiful. Good job. 26 00:01:06,983 --> 00:01:08,485 Let's see what you have here. 27 00:01:09,486 --> 00:01:11,028 Let's see. 28 00:01:11,112 --> 00:01:13,614 Those are great! 29 00:01:19,621 --> 00:01:22,540 Remember, we're going to be displaying these, everyone. 30 00:01:22,624 --> 00:01:24,209 Looking good. 31 00:01:27,128 --> 00:01:28,879 This looks good. 32 00:01:28,963 --> 00:01:32,216 It's boring. It's grey and rocky. 33 00:01:32,300 --> 00:01:35,887 We need to fix that. Here. 34 00:01:36,971 --> 00:01:38,264 A little bit of color. 35 00:01:39,307 --> 00:01:40,933 Oh, that really helps! 36 00:01:41,017 --> 00:01:44,813 The different textures and colors really help make it pop. 37 00:01:48,566 --> 00:01:51,027 Yeah, that's a great one. Perfect. 38 00:01:53,029 --> 00:01:54,488 Oh, my dad texted. He's here. 39 00:01:54,572 --> 00:01:55,490 Oh. 40 00:01:56,241 --> 00:01:57,659 Okay, everybody! 41 00:01:58,827 --> 00:02:00,077 Let's wrap it up. 42 00:02:00,161 --> 00:02:02,121 And remember to e-mail me your photo 43 00:02:02,205 --> 00:02:05,917 so I can make your holiday prints and... 44 00:02:06,001 --> 00:02:07,544 Merry Christmas! 45 00:02:08,795 --> 00:02:10,046 - Bye! - Okay, bye. 46 00:02:19,305 --> 00:02:23,225 Hey. He's on the move. I'll pick you up. 47 00:02:29,858 --> 00:02:30,859 Come on, come on, come on. 48 00:02:31,693 --> 00:02:32,860 Hey, hey, hey. 49 00:02:32,944 --> 00:02:33,986 Okay. 50 00:02:34,070 --> 00:02:35,780 Straight. Right. Left on Elm. 51 00:02:35,864 --> 00:02:36,739 Down by the harbor. 52 00:02:36,823 --> 00:02:37,866 Seatbelt, seatbelt, seatbelt. 53 00:02:38,324 --> 00:02:39,534 Ooh! Seatbelt. 54 00:02:41,619 --> 00:02:42,995 He switched direction. What is that? 55 00:02:43,079 --> 00:02:44,205 Uh... that's a right. 56 00:02:47,542 --> 00:02:48,751 He's cutting through yards. 57 00:02:48,835 --> 00:02:50,211 What? Where's he going? 58 00:02:51,463 --> 00:02:53,340 U-turn. He's back there. 59 00:02:55,925 --> 00:02:57,719 Right! Other right, other right. 60 00:03:02,724 --> 00:03:04,684 Straight, straight, straight is good. 61 00:03:04,768 --> 00:03:05,727 Okay. 62 00:03:07,187 --> 00:03:07,770 He's just ahead. He's just ahead, pull over. 63 00:03:07,854 --> 00:03:08,896 Stop. 64 00:03:10,023 --> 00:03:11,232 Pull over. 65 00:03:17,489 --> 00:03:21,993 Okay. Just... this way. 66 00:03:22,077 --> 00:03:23,369 Mrs. Rogers' house? 67 00:03:23,453 --> 00:03:24,287 What? 68 00:03:25,205 --> 00:03:26,915 Uh... this way. 69 00:03:29,125 --> 00:03:30,084 Ceci! 70 00:03:30,168 --> 00:03:31,335 Oh... hi. 71 00:03:31,419 --> 00:03:33,462 How lovely of you to visit me. 72 00:03:33,546 --> 00:03:36,173 Merry Christmas, Mrs. Rogers. You know Penny from the Herald. 73 00:03:36,257 --> 00:03:37,466 Of course I do. 74 00:03:37,550 --> 00:03:40,094 I am a loyal newspaper subscriber. 75 00:03:40,178 --> 00:03:41,387 Why don't the two of you come in? 76 00:03:41,471 --> 00:03:43,180 I'll make us some lovely cocoa. 77 00:03:43,264 --> 00:03:45,224 We would love to, but... 78 00:03:45,308 --> 00:03:48,519 unfortunately we're here on some official business. 79 00:03:48,603 --> 00:03:51,063 Would you mind if we looked around your... your yard? 80 00:03:51,147 --> 00:03:52,315 My yard? 81 00:03:52,399 --> 00:03:53,274 We have reason to believe stolen property 82 00:03:53,358 --> 00:03:55,151 may be held there. 83 00:03:55,235 --> 00:03:57,445 Oh. 84 00:03:57,529 --> 00:04:00,781 I've seen him back there in my shed. 85 00:04:00,865 --> 00:04:04,285 It's been a week now. I didn't know what to do. 86 00:04:13,420 --> 00:04:15,963 You are so busted. 87 00:04:30,145 --> 00:04:33,314 I can't believe you fell for the tracker in the boot. 88 00:04:33,398 --> 00:04:35,942 Oldest trick in the book. Hmm? 89 00:04:41,614 --> 00:04:42,449 Oh. 90 00:04:45,160 --> 00:04:46,453 Ceci. 91 00:04:49,205 --> 00:04:51,041 Max did what? 92 00:05:07,307 --> 00:05:08,599 Morning. 93 00:05:08,683 --> 00:05:11,269 Hank Jenkins called about the updates 94 00:05:11,353 --> 00:05:14,313 to incorporate the parking garage. 95 00:05:14,397 --> 00:05:16,190 I sent the plans over yesterday. 96 00:05:16,274 --> 00:05:17,233 By email. 97 00:05:17,317 --> 00:05:18,150 And the portal. 98 00:05:18,234 --> 00:05:19,443 Yeah. 99 00:05:19,527 --> 00:05:23,030 Hank, uh, he's not a technology guy. 100 00:05:23,114 --> 00:05:26,868 I'll, uh, call him later. Hold his hand a little. 101 00:05:29,120 --> 00:05:30,288 What's this? 102 00:05:30,372 --> 00:05:33,041 Early Christmas gift from a proud father. 103 00:05:44,761 --> 00:05:47,389 I've been wanting to do this for a while. 104 00:05:52,686 --> 00:05:53,895 Too soon? 105 00:05:55,397 --> 00:05:59,066 No, no, no. It's, it's, umm... 106 00:05:59,150 --> 00:06:00,527 it's perfect. 107 00:06:02,696 --> 00:06:03,654 Thank you. 108 00:06:03,738 --> 00:06:06,574 No, thank you. 109 00:06:06,658 --> 00:06:09,160 And thank you for coming to work with me, 110 00:06:09,244 --> 00:06:11,537 for at least giving it a try. 111 00:06:11,621 --> 00:06:15,082 I am here now, and I'm even dressed appropriately. 112 00:06:15,166 --> 00:06:17,168 Dressed appropriately? Sure. 113 00:06:17,252 --> 00:06:18,419 Dressed well, not a chance. 114 00:06:18,503 --> 00:06:19,837 My shirt is tucked in today. 115 00:06:19,921 --> 00:06:21,213 It should be tucked in a trash can 116 00:06:21,297 --> 00:06:22,840 with the rest of your wardrobe. 117 00:06:22,924 --> 00:06:23,800 Here. 118 00:06:25,135 --> 00:06:27,053 Hand mail from an elephant, I guess. I don't know. 119 00:06:27,137 --> 00:06:28,012 Good morning, Ella. 120 00:06:28,096 --> 00:06:29,014 Morning. 121 00:06:30,724 --> 00:06:31,766 Ah. Okay. 122 00:06:36,438 --> 00:06:37,813 You know what? 123 00:06:37,897 --> 00:06:39,231 I think this is Christmas fudge from Miller Electric. 124 00:06:39,315 --> 00:06:40,775 - I'll take that for you. - Ah! 125 00:06:40,859 --> 00:06:42,151 For safe keeping. 126 00:06:42,235 --> 00:06:43,694 Absolutely not, Uncle Otto. They are my accounts. 127 00:06:43,778 --> 00:06:44,570 Hmm. Well... 128 00:06:44,654 --> 00:06:45,947 That's right. This girl. 129 00:06:47,073 --> 00:06:48,491 Who's it from? 130 00:06:50,535 --> 00:06:51,953 I, uh, have to go. 131 00:06:53,329 --> 00:06:54,706 Sam? 132 00:07:04,132 --> 00:07:08,552 I think your B&B thief was an inside job, Abigail. 133 00:07:08,636 --> 00:07:10,137 He's a naughty boy. 134 00:07:10,221 --> 00:07:13,474 Honestly, I have no idea how he's getting out of the yard. 135 00:07:13,558 --> 00:07:15,184 I think Santa is going to have to bring him coal 136 00:07:15,268 --> 00:07:18,354 instead of a squeak toy for his stocking this year. 137 00:07:18,438 --> 00:07:20,648 I think it makes a good cover story. 138 00:07:21,816 --> 00:07:24,902 Max, the Christmas shoplifter. 139 00:07:24,986 --> 00:07:27,989 I don't suppose you can keep this out of the news. 140 00:07:28,073 --> 00:07:30,116 I still do want to show my face in this town. 141 00:07:30,200 --> 00:07:31,284 Not a chance. 142 00:07:31,368 --> 00:07:32,994 I'll be the scandal of Harmony Bay. 143 00:07:33,078 --> 00:07:34,287 Wouldn't be the first time. 144 00:07:34,371 --> 00:07:35,496 Or the last time I hope. 145 00:07:41,336 --> 00:07:42,503 Hey look, Mom, I found it. 146 00:07:42,587 --> 00:07:44,755 Can you hold King Arthur a sec? 147 00:07:44,839 --> 00:07:47,258 Oh, you trust me with the king? Can I take a picture? 148 00:07:47,342 --> 00:07:50,595 Uh, now you can. Point and shoot. 149 00:07:52,764 --> 00:07:54,265 Hi. 150 00:07:54,349 --> 00:07:56,434 I'm Ceci. 151 00:07:56,518 --> 00:07:57,935 Are you looking for something? 152 00:07:58,019 --> 00:08:02,565 I accidentally left my stuffed Rudolph outside yesterday 153 00:08:02,649 --> 00:08:03,941 and now he's gone. 154 00:08:04,025 --> 00:08:05,192 That doggy. 155 00:08:05,276 --> 00:08:06,569 Um... 156 00:08:10,490 --> 00:08:12,033 This guy? 157 00:08:16,788 --> 00:08:18,289 Thank you for finding him. 158 00:08:18,373 --> 00:08:20,166 You are very welcome. 159 00:08:23,128 --> 00:08:24,295 Oh. 160 00:08:24,379 --> 00:08:26,297 Did you get your elephant for Christmas? 161 00:08:26,381 --> 00:08:28,674 I didn't. 162 00:08:28,758 --> 00:08:33,512 This was a present from my dad. He loved elephants. 163 00:08:33,596 --> 00:08:39,018 I always wear it because elephants never forget. 164 00:08:39,102 --> 00:08:41,604 Well, it could still be a Christmas elephant. 165 00:08:41,688 --> 00:08:43,731 You know, it could. 166 00:08:43,815 --> 00:08:46,067 Elephants are good for any season. 167 00:08:47,902 --> 00:08:48,903 Merry Christmas. 168 00:08:48,987 --> 00:08:50,071 Merry Christmas. 169 00:08:50,947 --> 00:08:52,615 - Bye. - Bye. 170 00:08:57,537 --> 00:08:59,080 Oh, she's too cute. 171 00:09:00,915 --> 00:09:04,335 I'm sorry she canceled To All A Good Night this year. 172 00:09:04,419 --> 00:09:07,255 Me, too. But I get it. 173 00:09:07,339 --> 00:09:08,590 Mm-hmm. 174 00:09:56,262 --> 00:09:58,556 She wouldn't even look at me, 175 00:09:58,640 --> 00:10:01,475 at first I thought she was snobby. 176 00:10:01,559 --> 00:10:03,311 I was shy. 177 00:10:05,397 --> 00:10:06,647 She was shy. 178 00:10:08,608 --> 00:10:11,736 So if she wouldn't even look at you, how did you ask her out? 179 00:10:11,820 --> 00:10:14,614 I just talked to her. 180 00:10:14,698 --> 00:10:18,200 I talked and I talked until she talked back. 181 00:10:19,577 --> 00:10:21,829 Well, I had to or he'd never be quiet. 182 00:10:23,498 --> 00:10:24,457 Oh, beautiful. 183 00:10:24,541 --> 00:10:25,834 Okay. 184 00:10:32,507 --> 00:10:34,091 - You know, you kids? - Hmm. 185 00:10:34,175 --> 00:10:36,761 You have it so easy. 186 00:10:36,845 --> 00:10:41,474 You like a girl, you just send her those fancy hearts 187 00:10:41,558 --> 00:10:43,351 and smile things on your phone. 188 00:10:44,811 --> 00:10:49,523 In my day, if you wanted to ask a girl out 189 00:10:49,607 --> 00:10:52,360 you had to talk to her face to face. 190 00:11:05,790 --> 00:11:07,583 Hi! Who are you? 191 00:11:07,667 --> 00:11:08,877 What's your name? 192 00:11:10,337 --> 00:11:11,295 You want this? 193 00:11:11,379 --> 00:11:12,213 Come here. 194 00:11:19,846 --> 00:11:24,475 Winter has officially arrived. 195 00:11:24,559 --> 00:11:26,853 Compliments of Mr. and Mrs. Benson. 196 00:11:28,355 --> 00:11:29,397 Cookie? 197 00:11:31,483 --> 00:11:32,483 Did you see the website yet? 198 00:11:32,567 --> 00:11:34,069 I haven't. 199 00:11:35,278 --> 00:11:37,488 Oh! 200 00:11:37,572 --> 00:11:39,657 He's adorable. 201 00:11:39,741 --> 00:11:41,534 I can't believe you got him to hold that snowman. 202 00:11:41,618 --> 00:11:42,827 I know. 203 00:11:42,911 --> 00:11:44,746 That doesn't bode well for the future. 204 00:11:45,955 --> 00:11:47,790 Max's treasure trove? 205 00:11:47,874 --> 00:11:49,209 Isn't he cute? 206 00:11:50,669 --> 00:11:53,004 Two college degrees and you're taking pictures of dogs. 207 00:11:53,088 --> 00:11:54,964 There is another term for that. It's... 208 00:11:56,007 --> 00:11:57,842 running my own business. 209 00:11:57,926 --> 00:11:59,343 Your father would have... 210 00:11:59,427 --> 00:12:01,053 Laughed. 211 00:12:01,137 --> 00:12:04,181 For 10 minutes straight at this photo. 212 00:12:06,434 --> 00:12:08,894 Yes, he would have. 213 00:12:08,978 --> 00:12:10,563 And he would have left shoes out to see if Max 214 00:12:10,647 --> 00:12:11,981 was going to take them. 215 00:12:12,065 --> 00:12:13,233 Mm-hmm. 216 00:12:13,983 --> 00:12:16,611 Which brings me to the purpose of my visit. 217 00:12:16,695 --> 00:12:18,571 I've been cleaning out the attic. 218 00:12:18,655 --> 00:12:19,697 Why? 219 00:12:19,781 --> 00:12:21,032 Oh, no real reason. 220 00:12:21,116 --> 00:12:22,575 And... 221 00:12:22,659 --> 00:12:25,036 I found this. 222 00:12:25,120 --> 00:12:26,787 And I thought you might want it. 223 00:12:26,871 --> 00:12:29,332 Oh... wow. 224 00:12:29,416 --> 00:12:32,252 Yeah. That's, uh, Bongo Santa. 225 00:12:35,505 --> 00:12:38,215 Oh, I'm going to need you to keep that far, far away from me. 226 00:12:38,299 --> 00:12:40,676 Someone gave it to Dad. I don't know why. 227 00:12:40,760 --> 00:12:41,928 Probably as a curse. 228 00:12:42,012 --> 00:12:43,013 Mm-hmm. 229 00:12:44,848 --> 00:12:47,183 He used to hide it around the house as a joke. 230 00:12:47,267 --> 00:12:48,184 Oh. 231 00:12:49,310 --> 00:12:50,478 Thank you, Vivian. 232 00:12:51,479 --> 00:12:52,897 That was really sweet. 233 00:12:52,981 --> 00:12:57,193 Well... gotta go. Things to do. 234 00:13:01,865 --> 00:13:04,158 Your stepmother is always a lot. 235 00:13:04,242 --> 00:13:05,242 Mm-hmm. 236 00:13:05,326 --> 00:13:07,745 I mean, to her credit, she is trying. 237 00:13:07,829 --> 00:13:10,122 She could have just thrown him out. 238 00:13:10,206 --> 00:13:12,583 True. Not that I could have blamed her. 239 00:13:12,667 --> 00:13:14,043 I mean, look at it. 240 00:13:14,127 --> 00:13:16,170 You know where he would look good? 241 00:13:16,254 --> 00:13:17,505 Your mantle. 242 00:13:17,589 --> 00:13:18,422 Don't you dare. 243 00:13:18,506 --> 00:13:19,340 Yeah, I'm gonna ask Ryan. 244 00:13:19,424 --> 00:13:20,675 - No! - Yeah. 245 00:13:20,759 --> 00:13:21,509 He... he would love it. 246 00:13:21,593 --> 00:13:22,718 Please don't. 247 00:13:22,802 --> 00:13:25,179 Oh. I gotta go back up to Willow Glen, 248 00:13:25,263 --> 00:13:28,849 one of my students thinks he left his phone there. 249 00:13:28,933 --> 00:13:30,476 Can you look after Santa? 250 00:13:30,560 --> 00:13:31,394 No. 251 00:13:31,478 --> 00:13:32,436 Great. 252 00:13:32,520 --> 00:13:33,771 No, no. Please turn him off. 253 00:13:33,855 --> 00:13:35,940 Put him in the box, he's staring right at me! 254 00:14:01,591 --> 00:14:03,926 Bongo Santa told me to eat two more of these cookies. 255 00:14:04,010 --> 00:14:05,387 You need to get him out of here. 256 00:14:06,638 --> 00:14:07,972 Did you find the phone? 257 00:14:08,056 --> 00:14:10,308 He had it the whole time. 258 00:14:10,392 --> 00:14:12,435 Oh. Was it in his non-dominant hand? 259 00:14:12,519 --> 00:14:14,437 Whenever I can't find mine that's usually where it is. 260 00:14:14,521 --> 00:14:15,397 Same. 261 00:14:17,774 --> 00:14:18,900 Hey... 262 00:14:20,777 --> 00:14:23,571 I'm doing the right thing. Aren't I? 263 00:14:23,655 --> 00:14:25,197 Canceling Good Night? 264 00:14:25,281 --> 00:14:27,867 I know my dad would've wanted me to host it, I just... 265 00:14:27,951 --> 00:14:31,078 No one is blaming you for grieving. 266 00:14:31,162 --> 00:14:32,913 And besides, your dad would've supported 267 00:14:32,997 --> 00:14:34,749 whatever decision you made. 268 00:14:34,833 --> 00:14:37,168 He supported you through your blue hair phase. 269 00:14:37,252 --> 00:14:39,670 And that time that you, you got a snake. 270 00:14:39,754 --> 00:14:42,006 You told him that it followed you home. 271 00:14:42,090 --> 00:14:44,842 Hey, who do we know that has a motorcycle? 272 00:14:44,926 --> 00:14:46,302 No one I know. 273 00:14:46,386 --> 00:14:48,430 'Cause there's one headed to Willow Glen right now. 274 00:14:54,602 --> 00:14:55,603 Huh. 275 00:14:55,687 --> 00:14:56,896 What? 276 00:14:56,980 --> 00:14:58,356 He's just disappeared through the trees. 277 00:15:00,525 --> 00:15:03,110 Hold on. Call for help. He went off the road. 278 00:15:03,194 --> 00:15:04,904 Yeah, of course. 279 00:15:04,988 --> 00:15:08,366 Sky Ridge, on the turnout right before Willow Glen. 280 00:15:08,450 --> 00:15:09,533 Okay. 281 00:15:11,619 --> 00:15:12,870 Hi. 282 00:15:12,954 --> 00:15:14,705 Oh! Don't move. 283 00:15:14,789 --> 00:15:16,082 Help is on the way. Okay? 284 00:15:16,166 --> 00:15:17,541 Oh, my shoulder's messed up. 285 00:15:17,625 --> 00:15:18,751 Oh, well if you can feel it, 286 00:15:18,835 --> 00:15:20,544 I think that's probably a good thing. 287 00:15:20,628 --> 00:15:21,879 Not sure I agree. 288 00:15:21,963 --> 00:15:23,339 Oh, no, no, no. Don't take off your helmet. 289 00:15:23,423 --> 00:15:24,799 Don't take off your helmet. Paramedics are on the way. 290 00:15:24,883 --> 00:15:26,384 They'll know how to deal with it. Okay? 291 00:15:26,468 --> 00:15:28,302 The number one thing I learned in my first aid class, right? 292 00:15:28,386 --> 00:15:31,764 Don't ever take off the motorcycle helmet. 293 00:15:31,848 --> 00:15:34,016 What else did you learn? 294 00:15:34,100 --> 00:15:35,142 Oh... It was pretty basic. 295 00:15:35,226 --> 00:15:37,019 You know, just keep them talking. 296 00:15:37,103 --> 00:15:38,896 Don't move them. Don't take their wallet. 297 00:15:40,648 --> 00:15:42,441 Seems right. 298 00:15:42,525 --> 00:15:44,069 Uh... here. 299 00:15:46,529 --> 00:15:47,697 Here, the jacket. 300 00:15:50,742 --> 00:15:51,993 What is that? 301 00:15:52,077 --> 00:15:54,078 Oh, my necklace? Isn't it beautiful? 302 00:15:54,162 --> 00:15:56,122 I never take it off. 303 00:15:56,206 --> 00:15:59,834 In fact, I was talking to a little girl this morning, 304 00:15:59,918 --> 00:16:02,003 and we both agreed there are not enough elephants 305 00:16:02,087 --> 00:16:03,504 at Christmas time. 306 00:16:03,588 --> 00:16:05,756 Elephants are underrepresented at Christmas season. 307 00:16:05,840 --> 00:16:07,717 Yeah, that's what I said. 308 00:16:07,801 --> 00:16:10,678 Yeah. They've got cows, camels... 309 00:16:10,762 --> 00:16:11,804 Sheep. 310 00:16:11,888 --> 00:16:13,931 Sheep. No, exactly. So many sheep. 311 00:16:14,015 --> 00:16:15,099 No elephants. 312 00:16:15,183 --> 00:16:17,143 It doesn't... seem fair. 313 00:16:20,105 --> 00:16:22,440 What's your name? 314 00:16:22,524 --> 00:16:23,649 Sam. 315 00:16:23,733 --> 00:16:25,943 Sam. Hi, Sam. 316 00:16:26,027 --> 00:16:27,945 Okay. You're gonna be fine. Okay? 317 00:16:28,029 --> 00:16:29,363 Help is on the way. 318 00:16:31,282 --> 00:16:35,077 At least if I die it's holding the hand of a beautiful woman. 319 00:16:35,161 --> 00:16:36,996 No, no, no, no, no. 320 00:16:37,080 --> 00:16:38,456 You're not going to die out here, okay? 321 00:16:38,540 --> 00:16:40,291 You are going to wake up in your hospital bed 322 00:16:40,375 --> 00:16:43,127 with all of your friends fussing over you. 323 00:16:43,211 --> 00:16:45,296 My friends are gone. 324 00:16:45,380 --> 00:16:48,466 Well... I'm your friend now. Okay? 325 00:16:48,550 --> 00:16:49,926 And I'll come visit you. 326 00:16:50,010 --> 00:16:52,637 Yeah, I'll even sneak you in a contraband cheeseburger. 327 00:16:52,721 --> 00:16:54,764 We've got a place here, Sally's. 328 00:16:54,848 --> 00:16:56,474 Ooh. They make a Christmas burger 329 00:16:56,558 --> 00:17:00,311 that you're going to think about for the rest of your life. 330 00:17:00,395 --> 00:17:01,520 A favor? 331 00:17:01,604 --> 00:17:02,480 Favor? 332 00:17:02,564 --> 00:17:03,731 Yeah. 333 00:17:03,815 --> 00:17:05,316 Yeah, sure. Anything. 334 00:17:05,400 --> 00:17:06,401 Marry me. 335 00:17:07,694 --> 00:17:08,861 Sorry. 336 00:17:08,945 --> 00:17:10,113 What? 337 00:17:11,448 --> 00:17:12,823 Marry me? 338 00:17:12,907 --> 00:17:14,742 Yeah. Okay. 339 00:17:14,826 --> 00:17:16,744 Sure Sam, I will. 340 00:17:16,828 --> 00:17:18,204 Promise, if I live... 341 00:17:18,288 --> 00:17:19,580 When you live, Sam. 342 00:17:19,664 --> 00:17:23,376 When you live I will marry you on Christmas Day. 343 00:17:24,377 --> 00:17:26,837 Sam? Sam? 344 00:17:26,921 --> 00:17:28,756 Sam? 345 00:17:33,803 --> 00:17:37,306 You promised this mysterious motorcycle man a what? 346 00:17:37,390 --> 00:17:38,641 A Sally burger. 347 00:17:38,725 --> 00:17:39,475 What? 348 00:17:39,559 --> 00:17:40,726 What's the big deal? 349 00:17:40,810 --> 00:17:42,853 The big deal is that you don't even know him. 350 00:17:42,937 --> 00:17:44,188 Besides, I'm pretty sure 351 00:17:44,272 --> 00:17:45,815 that they feed people at the hospital. 352 00:17:45,899 --> 00:17:49,694 The hospital thinks green Jell-O is a vegetable. 353 00:17:49,778 --> 00:17:50,653 It's not? 354 00:17:52,280 --> 00:17:54,657 No, it's not. 355 00:17:54,741 --> 00:17:56,909 What do you know about this guy, actually? 356 00:17:56,993 --> 00:17:59,287 Aside from the fact that he's crazy riding a bike 357 00:17:59,371 --> 00:18:01,038 on winter roads. 358 00:18:01,122 --> 00:18:02,915 Uh... that his name is Sam. 359 00:18:02,999 --> 00:18:04,083 What does he look like? 360 00:18:04,167 --> 00:18:06,544 I don't know. He was wearing his helmet. 361 00:18:06,628 --> 00:18:08,504 - Seriously? - Seriously. 362 00:18:08,588 --> 00:18:10,631 I was too busy trying to keep him alive 363 00:18:10,715 --> 00:18:13,009 than to ask him icebreaker questions. 364 00:18:13,093 --> 00:18:14,594 Okay, back to work. 365 00:18:16,554 --> 00:18:18,931 The kids' Christmas display is done. 366 00:18:19,015 --> 00:18:20,558 Can you put something about it in the paper? 367 00:18:20,642 --> 00:18:21,517 Mm-hmm. 368 00:18:21,601 --> 00:18:23,227 Fifth grade Photography Club. 369 00:18:23,311 --> 00:18:24,520 Theme. 370 00:18:24,604 --> 00:18:27,565 Memories of Christmas Past. Come on down. 371 00:18:27,649 --> 00:18:29,525 Something like that. 372 00:18:29,609 --> 00:18:35,197 I am going to go and deliver a burger. 373 00:18:35,281 --> 00:18:36,616 And report back, right? 374 00:18:36,700 --> 00:18:39,368 Especially regarding the aforementioned appearance. 375 00:18:39,452 --> 00:18:40,661 I think it's the motorcycle vibe. 376 00:18:40,745 --> 00:18:42,913 It's the, the black leather and the helmet. 377 00:18:42,997 --> 00:18:44,373 Makes them look so cool. 378 00:18:44,457 --> 00:18:45,249 Leaving now. 379 00:18:45,333 --> 00:18:46,542 Fine. 380 00:18:46,626 --> 00:18:48,502 Fine, I guess I'll get back to work. 381 00:18:48,586 --> 00:18:51,047 I'll get back to work upstairs like a responsible person. 382 00:19:02,976 --> 00:19:04,853 Max! Hey. 383 00:19:07,814 --> 00:19:09,899 Go home. 384 00:19:09,983 --> 00:19:11,859 Seek professional help. 385 00:19:11,943 --> 00:19:13,194 Go! 386 00:19:20,994 --> 00:19:21,953 Thanks. 387 00:19:23,246 --> 00:19:24,288 - Ceci! - Hi. 388 00:19:24,372 --> 00:19:25,665 Wait, did you get me Sally's? 389 00:19:25,749 --> 00:19:27,625 Please say you did because I brought cottage cheese 390 00:19:27,709 --> 00:19:30,086 and leftover kale for my lunch and I'm filled with regret. 391 00:19:30,170 --> 00:19:33,631 I got you covered. 392 00:19:33,715 --> 00:19:35,424 Also... 393 00:19:35,508 --> 00:19:36,926 Why do you have my dancing boot? 394 00:19:37,010 --> 00:19:37,969 Well... 395 00:19:38,053 --> 00:19:40,930 Did Max... are those fang marks? 396 00:19:41,014 --> 00:19:42,306 Yeah. 397 00:19:42,390 --> 00:19:44,183 I love it. 398 00:19:44,267 --> 00:19:45,268 Pull up a chair. 399 00:19:45,352 --> 00:19:46,686 Actually, this one's not for me. 400 00:19:46,770 --> 00:19:50,273 Hey, you had a guy come in here last night. 401 00:19:50,357 --> 00:19:52,191 Motorcycle accident. 402 00:19:52,275 --> 00:19:53,526 Sam Calloway. 403 00:19:53,610 --> 00:19:55,111 Ooh. What's the story there? 404 00:19:55,195 --> 00:19:57,029 His team... team... 405 00:19:57,113 --> 00:19:58,864 has called multiple times to make sure 406 00:19:58,948 --> 00:20:01,575 that he's receiving the best care possible. 407 00:20:01,659 --> 00:20:03,577 Oh, so he's not a nice guy? 408 00:20:03,661 --> 00:20:05,788 Patient's great, no problems there. 409 00:20:05,872 --> 00:20:09,208 Is he alright? I mean, like, physically. 410 00:20:09,292 --> 00:20:11,085 Are you family? 411 00:20:11,169 --> 00:20:12,628 Because if you're not, 412 00:20:12,712 --> 00:20:15,756 then legally, I can't tell you that he's going to be fine. 413 00:20:15,840 --> 00:20:17,216 Oh, good. 414 00:20:17,300 --> 00:20:18,884 And he was darn lucky that someone saw him out there 415 00:20:18,968 --> 00:20:21,345 because if they hadn't found him until today, 416 00:20:21,429 --> 00:20:23,472 this would be a whole different story 417 00:20:23,556 --> 00:20:25,308 that I wouldn't be telling you. 418 00:20:25,392 --> 00:20:26,309 No. 419 00:20:26,393 --> 00:20:28,269 Anyway, room 28. 420 00:20:28,353 --> 00:20:29,895 But he's down getting another scan. 421 00:20:29,979 --> 00:20:30,980 28. 422 00:20:31,064 --> 00:20:32,607 Harmony Bay Hospital. 423 00:20:33,316 --> 00:20:34,234 Mm-hmm. 424 00:20:40,073 --> 00:20:40,949 Okay. 425 00:20:45,787 --> 00:20:46,705 Burgers. 426 00:20:47,539 --> 00:20:49,833 Drink. Balloons. 427 00:20:58,258 --> 00:20:59,718 Land acquisition. 428 00:21:04,139 --> 00:21:05,306 Oh, no. 429 00:21:25,827 --> 00:21:29,413 Looks like you had a visitor. 430 00:21:29,497 --> 00:21:32,375 You got a Sally's Christmas burger? 431 00:21:32,459 --> 00:21:35,003 Your visitor was top-shelf. 432 00:21:37,464 --> 00:21:39,132 I wonder why she didn't stay. 433 00:22:06,159 --> 00:22:07,410 Hello? 434 00:22:07,494 --> 00:22:08,411 Ceci! 435 00:22:09,496 --> 00:22:10,329 Brace yourself. 436 00:22:10,413 --> 00:22:11,247 Uh... 437 00:22:12,457 --> 00:22:15,459 Okay, now you'll talk to me. Huh? 438 00:22:15,543 --> 00:22:16,877 Did he tell you what he did earlier? 439 00:22:16,961 --> 00:22:17,962 Max? No. 440 00:22:18,046 --> 00:22:20,172 He doesn't usually share his day with me. 441 00:22:20,256 --> 00:22:21,340 Oh, well... 442 00:22:21,424 --> 00:22:23,426 I caught him red-handed, 443 00:22:23,510 --> 00:22:25,052 or I guess I should say red-pawed, huh? 444 00:22:25,136 --> 00:22:28,681 Oh, he's incorrigible. Why do I love him so? 445 00:22:28,765 --> 00:22:31,350 'Cause look at this face. 446 00:22:31,434 --> 00:22:32,268 Hot chocolate? 447 00:22:32,352 --> 00:22:33,186 Love some. 448 00:22:34,187 --> 00:22:35,063 Come on. 449 00:22:43,238 --> 00:22:45,949 Oh, look at those eyes. How can I stay mad at him? 450 00:22:47,826 --> 00:22:49,952 Oh thank you, Ceci. 451 00:22:50,036 --> 00:22:51,287 You're welcome. 452 00:22:51,371 --> 00:22:52,872 It's the least I can do now that the entire town 453 00:22:52,956 --> 00:22:55,833 knows you're harboring a thief. 454 00:22:55,917 --> 00:22:57,209 Listen. 455 00:22:57,293 --> 00:22:58,377 Seeing as you're not hosting Good Night this year, 456 00:22:58,461 --> 00:23:00,004 why don't you spend Christmas Eve here? 457 00:23:00,088 --> 00:23:02,173 We could sample some white wine, 458 00:23:02,257 --> 00:23:04,717 watch some Christmas movies. Sample some red wine. 459 00:23:04,801 --> 00:23:06,636 Ooh, fall asleep on the sofa. 460 00:23:06,720 --> 00:23:07,803 This is a B&B. 461 00:23:07,887 --> 00:23:09,597 By definition, I can find you a bed. 462 00:23:10,348 --> 00:23:13,643 Speaking of which... is there a man staying here? 463 00:23:13,727 --> 00:23:16,228 Yes. It's a B&B, we get them sometimes. 464 00:23:16,312 --> 00:23:19,065 Strange creatures but who am I to judge? 465 00:23:19,149 --> 00:23:22,193 Uh huh. More specifically, Sam Calloway. 466 00:23:23,570 --> 00:23:25,071 Sam? 467 00:23:25,155 --> 00:23:27,824 Yes, he checked in, but then he went right back out again. 468 00:23:29,325 --> 00:23:30,785 I heard he had an accident. 469 00:23:30,869 --> 00:23:33,079 Do you know why he's here? 470 00:23:33,163 --> 00:23:37,833 He needed a place to stay? I have no idea. 471 00:23:37,917 --> 00:23:40,002 We didn't really chat all that long. Why? 472 00:23:40,086 --> 00:23:43,506 Oh, no reason. Just... nosy. 473 00:23:43,590 --> 00:23:45,675 Do you wanna go up and toss his room, see what you can find? 474 00:23:45,759 --> 00:23:47,093 Seriously? 475 00:23:47,177 --> 00:23:48,177 Can I? 476 00:23:48,261 --> 00:23:49,762 No! Of course not. 477 00:23:49,846 --> 00:23:51,555 I just find it a little strange he was on his way to Willow Glen 478 00:23:51,639 --> 00:23:52,974 when he got into the accident. 479 00:23:53,058 --> 00:23:55,351 It's like he checked in here and went straight there, 480 00:23:55,435 --> 00:23:57,395 like he knew what was there. 481 00:23:57,479 --> 00:23:58,854 There's nothing else around. 482 00:23:58,938 --> 00:24:00,773 Oh, that is odd. I admit. 483 00:24:00,857 --> 00:24:02,275 I thought so, too. 484 00:24:14,454 --> 00:24:16,664 You sure you don't remember who brought the burger 485 00:24:16,748 --> 00:24:18,666 and the elephant? 486 00:24:18,750 --> 00:24:20,293 It gets really busy. 487 00:24:23,088 --> 00:24:24,172 Okay. 488 00:24:24,964 --> 00:24:27,216 We need to leave here immediately. 489 00:24:27,300 --> 00:24:29,635 You've been in Harmony Bay for, like, an hour, 490 00:24:29,719 --> 00:24:30,886 and you're already causing drama? 491 00:24:30,970 --> 00:24:32,388 That seems fast, even for you. 492 00:24:32,472 --> 00:24:33,806 Oh, no, there's no drama. 493 00:24:33,890 --> 00:24:36,017 But there will be if I can't find a decent meal. 494 00:24:36,101 --> 00:24:38,728 This entire town has absolutely nothing good to eat. 495 00:24:38,812 --> 00:24:39,979 By this town you mean 496 00:24:40,063 --> 00:24:41,981 this particular floor of this hospital? 497 00:24:42,065 --> 00:24:46,819 Because Harmony Bay is home to Nirvana and its name is Sally. 498 00:24:46,903 --> 00:24:48,404 Where did you get that? 499 00:24:48,488 --> 00:24:52,742 It just magically appeared along with the elephant pillows. 500 00:24:52,826 --> 00:24:54,410 Is this a symptom of the concussion? 501 00:24:54,494 --> 00:24:55,411 No. 502 00:24:55,495 --> 00:24:56,621 Are you on morphine? 503 00:24:56,705 --> 00:24:57,622 You know, I'm always above the influence. 504 00:24:57,706 --> 00:24:58,748 Good. 505 00:24:58,832 --> 00:25:00,583 You scared us for a second there. 506 00:25:00,667 --> 00:25:01,959 I can't stay for very long, 507 00:25:02,043 --> 00:25:03,336 I've got that meeting with Mersh and Weatherby, 508 00:25:03,420 --> 00:25:06,923 but your dad was wondering if he should come. 509 00:25:07,007 --> 00:25:08,633 He said he would if you wanted him to. 510 00:25:08,717 --> 00:25:10,176 - No, I'm good. - Okay. 511 00:25:10,260 --> 00:25:11,969 Yeah. As soon as I get out of here and get the bike fixed, 512 00:25:12,053 --> 00:25:14,180 I'll be back behind the desk where I belong. 513 00:25:14,264 --> 00:25:15,723 You want to unpack that last part? 514 00:25:15,807 --> 00:25:16,807 No. 515 00:25:16,891 --> 00:25:17,934 - Cousin to cousin. - Not right now. 516 00:25:18,018 --> 00:25:20,102 - Are you sure? - Mm-hmm. 517 00:25:20,186 --> 00:25:22,063 Okay, well... 518 00:25:22,147 --> 00:25:24,065 why don't you just come back with me? 519 00:25:24,149 --> 00:25:25,524 We can send for the bike later. 520 00:25:25,608 --> 00:25:28,986 And leave the love of my life... 521 00:25:29,070 --> 00:25:30,321 Sally? 522 00:25:30,405 --> 00:25:32,698 Okay, well I'm gonna give you two some privacy. 523 00:25:32,782 --> 00:25:34,116 I'm gonna try to find a vending machine in here 524 00:25:34,200 --> 00:25:36,369 that sells something other than energy drinks. 525 00:25:36,953 --> 00:25:38,413 It's criminal. 526 00:26:25,627 --> 00:26:27,128 Hey. What are you up to? 527 00:26:29,464 --> 00:26:33,718 Motorcycle mystery man... is Sam Calloway. 528 00:26:33,802 --> 00:26:36,470 VP of Acquisitions of Calloway Development, 529 00:26:36,554 --> 00:26:42,977 who... as the name implies... develops. Sorry. 530 00:26:43,061 --> 00:26:47,356 Large pieces of land for luxury homes and shopping. 531 00:26:47,440 --> 00:26:48,608 Okay. 532 00:26:48,692 --> 00:26:51,944 Listen. The only child of Otto Calloway. 533 00:26:52,028 --> 00:26:54,155 Sam's mother died when he was only 10. 534 00:26:54,239 --> 00:26:55,573 Attended private schools. 535 00:26:55,657 --> 00:26:59,035 His family's wealth ranges between enormous and vast. 536 00:26:59,119 --> 00:27:00,244 Who writes that? 537 00:27:00,328 --> 00:27:01,746 But anyways, I think this is a problem. 538 00:27:01,830 --> 00:27:03,122 Why? 539 00:27:03,206 --> 00:27:04,874 Because when I was in his hospital room yesterday, 540 00:27:04,958 --> 00:27:06,959 he got a message on his phone about acquiring some land. 541 00:27:07,043 --> 00:27:08,336 You read his phone, Ceci? 542 00:27:08,420 --> 00:27:09,253 No, it just popped up. It was in enormous letters. 543 00:27:09,337 --> 00:27:10,713 How could I not? 544 00:27:10,797 --> 00:27:12,256 And let's not forget, as soon as he came to town, 545 00:27:12,340 --> 00:27:14,008 he went straight to Willow Glen. 546 00:27:14,092 --> 00:27:15,635 A little bit suspicious? 547 00:27:16,636 --> 00:27:18,095 We should go down there. 548 00:27:18,179 --> 00:27:22,517 We should go down there and we should ask him why he's here. 549 00:27:24,310 --> 00:27:25,728 - Okay. - Really? 550 00:27:25,812 --> 00:27:27,104 Because I was mostly just posturing. 551 00:27:27,188 --> 00:27:28,606 I didn't actually think you were going to say yes. 552 00:27:28,690 --> 00:27:30,274 No, we're a newspaper. Maybe there's a story here. 553 00:27:30,358 --> 00:27:31,276 Grab King Arthur. 554 00:27:41,745 --> 00:27:43,663 Okay. You didn't say anything yesterday about the thing 555 00:27:43,747 --> 00:27:46,165 that I brought with the... 556 00:27:46,249 --> 00:27:47,042 Yes. 557 00:27:50,503 --> 00:27:51,337 Wait. 558 00:27:51,421 --> 00:27:52,964 What? 559 00:27:53,048 --> 00:27:55,299 I don't want him to know who I am until we know why he's here. 560 00:27:55,383 --> 00:27:56,801 He'll recognize you. 561 00:27:56,885 --> 00:27:59,804 No, he was wearing his helmet, he only saw my necklace. 562 00:27:59,888 --> 00:28:01,555 They rolled him right past me yesterday, 563 00:28:01,639 --> 00:28:02,765 he didn't even notice me. 564 00:28:02,849 --> 00:28:04,308 Does Brenda know that you found him? 565 00:28:04,392 --> 00:28:05,726 Only that I brought him a burger. 566 00:28:05,810 --> 00:28:06,978 So, no one knows except for me. 567 00:28:07,062 --> 00:28:07,979 Right. 568 00:28:08,063 --> 00:28:08,854 But I know everything. 569 00:28:08,938 --> 00:28:10,523 - Mostly. - Mostly. 570 00:28:11,107 --> 00:28:13,234 Truth is, I was riding my bike when I shouldn't have been. 571 00:28:13,318 --> 00:28:14,151 Hmm. 572 00:28:14,235 --> 00:28:15,361 Rookie mistake, you know? 573 00:28:15,445 --> 00:28:16,988 Hmm. 574 00:28:17,072 --> 00:28:18,656 I hit some ice but thankfully a good samaritan was there 575 00:28:18,740 --> 00:28:21,242 and I woke up safely in the hospital. 576 00:28:21,326 --> 00:28:22,827 What brings you to Harmony Bay? 577 00:28:22,911 --> 00:28:25,121 I was just taking a little time off before Christmas, 578 00:28:25,205 --> 00:28:27,498 so there's no real story here. 579 00:28:27,582 --> 00:28:30,001 Although I might be... oww... 580 00:28:30,085 --> 00:28:32,086 I might be here a little longer than I anticipated. 581 00:28:32,170 --> 00:28:33,754 Do you mind if I...? 582 00:28:33,838 --> 00:28:36,048 Sure. That's a nice camera. 583 00:28:36,132 --> 00:28:37,592 King Arthur. 584 00:28:37,676 --> 00:28:39,385 Yeah, I've had him for forever. 585 00:28:39,469 --> 00:28:40,720 You named your camera King Arthur? 586 00:28:40,804 --> 00:28:41,721 Yep. 587 00:28:41,805 --> 00:28:43,639 So, you're here for work... 588 00:28:43,723 --> 00:28:45,934 are you some kind of property developer? 589 00:28:48,061 --> 00:28:51,188 No, just here for fun. That gives me an idea, though. 590 00:28:51,272 --> 00:28:54,066 Maybe you two could help me with a little mystery. 591 00:28:54,150 --> 00:28:55,192 Oh. Hmm. 592 00:28:55,276 --> 00:28:56,777 What mystery? 593 00:28:56,861 --> 00:28:58,529 The mystery of who saved my life. 594 00:28:58,613 --> 00:28:59,864 - Oh. - Oh. 595 00:28:59,948 --> 00:29:01,365 I mean, she came in yesterday and dropped off 596 00:29:01,449 --> 00:29:02,992 a Sally's Christmas burger. 597 00:29:03,076 --> 00:29:05,995 And I gotta tell you, that burger has raised the bar 598 00:29:06,079 --> 00:29:08,080 for everything from this day forward. 599 00:29:10,041 --> 00:29:10,583 They'll do that. 600 00:29:10,667 --> 00:29:11,626 They will. 601 00:29:11,710 --> 00:29:13,210 But no one saw her. 602 00:29:13,294 --> 00:29:14,503 No one. 603 00:29:14,587 --> 00:29:16,464 It's like a ghost. 604 00:29:16,548 --> 00:29:19,342 A ghost with an elephant necklace. 605 00:29:19,426 --> 00:29:22,011 But she made me a promise and I'd like to discuss it with her. 606 00:29:22,095 --> 00:29:24,555 So if you could print something in the paper, 607 00:29:24,639 --> 00:29:25,848 maybe help me find her before Christmas, 608 00:29:25,932 --> 00:29:27,224 I would really appreciate it. 609 00:29:27,308 --> 00:29:28,601 I could do that. 610 00:29:28,685 --> 00:29:30,645 She could do that. I mean, we could... we'll. 611 00:29:30,729 --> 00:29:31,729 We can do that together. 612 00:29:31,813 --> 00:29:33,022 We should do that now. 613 00:29:33,106 --> 00:29:37,234 Sure. Well, off we go. We have things to do. 614 00:29:37,318 --> 00:29:38,235 Busy. 615 00:29:40,822 --> 00:29:41,822 So nice to meet you. 616 00:29:41,906 --> 00:29:43,449 - Thanks, you too. - Feel better. 617 00:29:43,533 --> 00:29:44,409 Bye. 618 00:29:50,749 --> 00:29:51,749 I think he knows. 619 00:29:51,833 --> 00:29:53,125 I don't think he does. 620 00:29:53,209 --> 00:29:54,293 He smiled at me. 621 00:29:54,377 --> 00:29:55,419 Maybe he just fancies you. 622 00:29:55,503 --> 00:29:56,421 Okay. 623 00:29:57,505 --> 00:29:58,422 Is he watching? 624 00:29:58,506 --> 00:29:59,298 I don't know. 625 00:29:59,382 --> 00:30:00,591 Just look. 626 00:30:00,675 --> 00:30:01,676 By the way, what's this about a promise? 627 00:30:01,760 --> 00:30:03,427 Oh, my shoe. I've gotta tie my shoe. 628 00:30:03,511 --> 00:30:04,721 Yeah, he's watching. 629 00:30:07,682 --> 00:30:09,350 No, don't look. Don't... oh! 630 00:30:09,434 --> 00:30:10,643 Like, just right there. 631 00:30:10,727 --> 00:30:12,103 I know. So obvious. 632 00:30:12,187 --> 00:30:13,354 You asked me to look. 633 00:30:13,438 --> 00:30:15,356 You could at least tie your shoe or something. 634 00:30:15,440 --> 00:30:16,691 What are you looking at? 635 00:30:18,568 --> 00:30:19,610 I love when you do that. 636 00:30:19,694 --> 00:30:21,112 Oh. Thank you. 637 00:30:21,196 --> 00:30:23,364 But who are they? Who's the one in the camel coat? 638 00:30:23,448 --> 00:30:24,991 That's Penny McCall. 639 00:30:25,075 --> 00:30:27,034 She's the editor of the local newspaper. 640 00:30:27,118 --> 00:30:29,036 And what about the one with a camera? 641 00:30:29,120 --> 00:30:30,621 Ceci Carmichael. 642 00:30:30,705 --> 00:30:32,374 I think she's the woman who saved my life. 643 00:30:34,417 --> 00:30:36,627 You think or you know? 644 00:30:36,711 --> 00:30:38,546 Jury's still out a little bit. 645 00:30:38,630 --> 00:30:40,464 She's not wearing this elephant necklace 646 00:30:40,548 --> 00:30:41,632 that she said she never took off. 647 00:30:41,716 --> 00:30:43,092 Oh, wait. 648 00:30:43,176 --> 00:30:44,552 Does this have something to do with the letter you got? 649 00:30:44,636 --> 00:30:45,886 That's, uh... that's complicated. 650 00:30:45,970 --> 00:30:47,888 He said you made him a promise. 651 00:30:47,972 --> 00:30:50,600 It was a little... it was nothing. 652 00:30:50,684 --> 00:30:52,018 Well... what do you mean? 653 00:30:52,102 --> 00:30:54,186 I might have told him I would marry him. 654 00:30:54,270 --> 00:30:55,688 I'm sorry. What? 655 00:30:55,772 --> 00:30:57,315 He was going into shock, I didn't know what to do! 656 00:30:57,399 --> 00:30:59,108 I would have knocked over a bank to keep him calm. 657 00:30:59,192 --> 00:31:00,318 I didn't think he was gonna remember. 658 00:31:00,402 --> 00:31:01,820 Who even are you? 659 00:31:05,657 --> 00:31:07,950 So, the Sam Calloway story is hopping. 660 00:31:08,034 --> 00:31:09,535 People love a good mystery. 661 00:31:09,619 --> 00:31:10,745 Oh yeah? 662 00:31:10,829 --> 00:31:13,289 That is the fourth email I have gotten. 663 00:31:13,373 --> 00:31:14,665 People are making suggestions. 664 00:31:14,749 --> 00:31:15,958 Is anybody mentioning my name? 665 00:31:16,042 --> 00:31:16,709 Not yet. 666 00:31:16,793 --> 00:31:17,668 No? 'Kay. 667 00:31:17,752 --> 00:31:19,337 But they will. 668 00:31:19,421 --> 00:31:24,008 And I feel a little dishonest because I know that it was you. 669 00:31:24,092 --> 00:31:26,802 Would you consider, and I know that this is radical, 670 00:31:26,886 --> 00:31:28,220 just telling him the truth. 671 00:31:28,304 --> 00:31:31,182 I could, but two things. 672 00:31:31,266 --> 00:31:34,518 One, it's a little creepy that he remembers the proposal. 673 00:31:34,602 --> 00:31:35,937 Yes, undeniably. 674 00:31:36,021 --> 00:31:38,189 And second of all, I may be jumping to conclusions. 675 00:31:38,273 --> 00:31:39,190 You? 676 00:31:39,274 --> 00:31:42,193 Hmm. Remember when Vivian came by? 677 00:31:42,277 --> 00:31:43,861 She said she was cleaning out the attic. 678 00:31:43,945 --> 00:31:45,363 Ugh. When she found Psycho Santa. 679 00:31:45,447 --> 00:31:46,447 Bongo Santa. 680 00:31:46,531 --> 00:31:47,823 Potato, potato. 681 00:31:47,907 --> 00:31:51,077 When have you known Vivian to clean out anything? 682 00:31:51,161 --> 00:31:51,953 - Never. - Never. 683 00:31:52,037 --> 00:31:53,329 So then why is she cleaning...? 684 00:31:55,123 --> 00:31:58,542 You think she's getting ready to sell your dad's house? 685 00:31:58,626 --> 00:32:00,461 And if she is selling the house, 686 00:32:00,545 --> 00:32:02,755 why wouldn't she sell her half of Willow Glen as well? 687 00:32:02,839 --> 00:32:03,965 I mean, it wouldn't be the first time 688 00:32:04,049 --> 00:32:05,299 that somebody's trying to buy it. 689 00:32:05,383 --> 00:32:07,593 And if Sam Calloway is trying to make an offer... 690 00:32:07,677 --> 00:32:09,387 Okay. Wait, wait, wait. 691 00:32:09,471 --> 00:32:13,808 So you think that you saved his life just for him to try to take 692 00:32:13,892 --> 00:32:15,142 Willow Glen from you? 693 00:32:15,226 --> 00:32:18,062 I mean, I realize it's some outrageous karma, 694 00:32:18,146 --> 00:32:20,273 but that wouldn't be the first time that's happened in my life. 695 00:32:20,357 --> 00:32:23,150 Okay, if he really is working with Vivian, 696 00:32:23,234 --> 00:32:26,862 then you can pile the guilt on because you saved his life. 697 00:32:26,946 --> 00:32:28,656 And I'm not above that. 698 00:32:28,740 --> 00:32:31,617 Nor am I above dragging him back up the hill 699 00:32:31,701 --> 00:32:34,412 and leaving him there. 700 00:32:34,496 --> 00:32:35,788 Well, either way, 701 00:32:35,872 --> 00:32:36,998 I think you're about to get some answers soon. 702 00:32:37,082 --> 00:32:38,541 Why do you say that? 703 00:32:38,625 --> 00:32:40,168 Because he's looking in your window display right now. 704 00:32:42,504 --> 00:32:45,590 Oh. Right there. 705 00:32:45,674 --> 00:32:47,884 He's creepy doing a thing. 706 00:32:51,721 --> 00:32:53,347 How are you feeling? 707 00:32:53,431 --> 00:32:55,433 Still a little bit sore but it's getting better. Thank you. 708 00:32:57,477 --> 00:32:59,979 I actually was dropping by to find out 709 00:33:00,063 --> 00:33:02,815 if anyone had identified my guardian angel. 710 00:33:04,109 --> 00:33:04,734 Oh, that's another lead right there. 711 00:33:04,818 --> 00:33:06,319 That makes five so far. 712 00:33:06,403 --> 00:33:07,695 Any good ones? 713 00:33:07,779 --> 00:33:10,031 Well, this one is convinced that your heroine is, 714 00:33:10,115 --> 00:33:12,325 in fact, his neighbor's cat Colonel Mustard. 715 00:33:12,409 --> 00:33:14,702 Apparently Colonel Mustard shape-shifts. 716 00:33:14,786 --> 00:33:17,246 I've actually done a photo shoot with Colonel Mustard. 717 00:33:17,330 --> 00:33:18,831 I still have the scar. 718 00:33:18,915 --> 00:33:21,667 He is not the one that saved you. 719 00:33:21,751 --> 00:33:23,336 Ryan! There you are. 720 00:33:25,088 --> 00:33:29,425 Ryan, this is Sam. Sam, this is my husband, Ryan. 721 00:33:29,509 --> 00:33:30,552 Nice to meet you. 722 00:33:34,764 --> 00:33:36,182 Yeah. 723 00:33:36,266 --> 00:33:39,936 Uh... he's happy to meet you. 724 00:33:40,020 --> 00:33:43,898 Ah. Nice. And I am that city boy. 725 00:33:44,941 --> 00:33:46,150 You know ASL? 726 00:33:46,234 --> 00:33:48,862 I'm a city boy of many mysteries. 727 00:33:50,405 --> 00:33:53,366 Okay. Well, we're going to go Christmas shopping, 728 00:33:53,450 --> 00:33:55,701 and then maybe we'll grab some lunch? 729 00:33:55,785 --> 00:33:58,621 Oh, well... uh, thank you for running the article. 730 00:33:58,705 --> 00:34:00,247 Oh, yeah. Well, we'll see. 731 00:34:00,331 --> 00:34:02,541 All you might get out of this is a free Sally burger. 732 00:34:02,625 --> 00:34:04,126 That's a great idea. 733 00:34:04,210 --> 00:34:05,670 Maybe I should go to Sally's and see if she knows who rescued me. 734 00:34:05,754 --> 00:34:07,464 Yup. You could do that. 735 00:34:10,675 --> 00:34:11,593 Okay. Okay. 736 00:34:13,803 --> 00:34:14,804 See you later. 737 00:34:18,016 --> 00:34:20,518 Ceci, do you want to join me for lunch? 738 00:34:21,019 --> 00:34:22,270 Sure. 739 00:34:23,146 --> 00:34:25,773 Oh, Ceci, I'm so glad we caught you. 740 00:34:25,857 --> 00:34:28,818 Hello, Mr. and Mrs. Benson. 741 00:34:28,902 --> 00:34:32,196 This is Sam Calloway. 742 00:34:32,280 --> 00:34:34,156 Well, welcome to Harmony Bay, Sam. 743 00:34:34,240 --> 00:34:35,366 Thank you. 744 00:34:35,450 --> 00:34:36,909 We read about your accident. 745 00:34:36,993 --> 00:34:39,662 I do hope you will find whoever saved you. 746 00:34:39,746 --> 00:34:42,957 That elephant necklace was a pretty big clue. 747 00:34:43,041 --> 00:34:43,917 It is. 748 00:34:46,294 --> 00:34:49,297 Ceci... don't you have a...? 749 00:34:49,381 --> 00:34:50,965 Somewhere you have to be? 750 00:34:51,049 --> 00:34:53,426 So we thought we'd bring the tree fee to you. 751 00:34:53,510 --> 00:34:54,552 Oh. 752 00:34:55,553 --> 00:34:57,680 Oh, I'm sorry. You didn't hear... 753 00:34:57,764 --> 00:35:00,725 You're not doing Christmas Eve this year. 754 00:35:00,809 --> 00:35:01,726 We know. 755 00:35:01,810 --> 00:35:03,144 Yes, but it doesn't mean 756 00:35:03,228 --> 00:35:06,439 we can't still help out others at Christmas, does it? 757 00:35:06,523 --> 00:35:09,609 You'll see that gets to the right hands, won't you? 758 00:35:09,693 --> 00:35:10,943 I will. Thank you. 759 00:35:11,027 --> 00:35:13,654 And if you change your mind, 760 00:35:13,738 --> 00:35:16,574 just put us down for a regular tree, please. 761 00:35:16,658 --> 00:35:18,951 Okay, I will. 762 00:35:19,035 --> 00:35:20,828 - Nice to meet you, Sam. - Nice to meet you. 763 00:35:20,912 --> 00:35:21,912 - Bye. - Merry Christmas. 764 00:35:21,996 --> 00:35:23,456 - Bye-bye. - Merry Christmas. 765 00:35:27,711 --> 00:35:29,337 So, I have questions. 766 00:35:30,422 --> 00:35:31,881 Okay. 767 00:35:31,965 --> 00:35:36,052 One, do people just randomly give you money all the time? 768 00:35:36,136 --> 00:35:40,389 Yes. I have this entire town hypnotized. 769 00:35:40,473 --> 00:35:43,100 It's working out even better than I had planned. 770 00:35:43,184 --> 00:35:44,894 I like that for you. 771 00:35:44,978 --> 00:35:48,147 Two, there's an event that you hold? 772 00:35:48,231 --> 00:35:50,816 Yes, there is. 773 00:35:50,900 --> 00:35:52,360 Do you want to elaborate? 774 00:35:54,237 --> 00:35:55,529 Uh... okay. 775 00:35:55,613 --> 00:35:58,157 Many years ago, my father and I decided 776 00:35:58,241 --> 00:36:00,493 to not chop down a Christmas tree. 777 00:36:00,577 --> 00:36:02,995 Instead, we decorated the one outside. 778 00:36:03,079 --> 00:36:10,169 People joined in and it grew to become this Christmas Eve party. 779 00:36:10,253 --> 00:36:12,380 And the money you exchange? 780 00:36:12,464 --> 00:36:17,426 Yes, the tree fee is like a donation towards, you know, 781 00:36:17,510 --> 00:36:18,803 what people would have paid 782 00:36:18,887 --> 00:36:21,847 to cut down a tree they give to people in need. 783 00:36:21,931 --> 00:36:26,310 People like the Bensons donate way more where those that can't 784 00:36:26,394 --> 00:36:31,440 just hand me an empty envelope and no one needs to know. 785 00:36:31,524 --> 00:36:34,277 So the whole town comes together, parties, 786 00:36:34,361 --> 00:36:37,238 and the trees live to see another year. 787 00:36:37,322 --> 00:36:38,448 Exactly. 788 00:36:45,872 --> 00:36:48,082 Ah. Welcome to Sally's. 789 00:36:48,166 --> 00:36:50,209 Hey, thanks. 790 00:36:50,293 --> 00:36:52,628 Actually, is Sally here? 791 00:36:52,712 --> 00:36:55,799 You're looking at him. Sally is short for Salvador. 792 00:36:56,424 --> 00:36:57,925 My apologies. 793 00:36:58,009 --> 00:37:00,344 It happens all the time. Ceci there could've told you. 794 00:37:00,428 --> 00:37:02,555 Yup. But it never gets old. 795 00:37:03,556 --> 00:37:06,559 Sally, this is Sam Calloway. 796 00:37:06,643 --> 00:37:09,020 Oh, you're the motorcycle fella... 797 00:37:10,188 --> 00:37:12,398 looking for the elephant. 798 00:37:12,482 --> 00:37:14,900 Oh, well, good luck with that. 799 00:37:14,984 --> 00:37:16,986 So, what can I do for you? 800 00:37:17,070 --> 00:37:18,654 Actually, a couple of things. 801 00:37:18,738 --> 00:37:20,406 I wanted to tell you that I had my first 802 00:37:20,490 --> 00:37:22,241 Sally's Christmas burger a couple of days ago, 803 00:37:22,325 --> 00:37:25,578 and if I'm being honest, I'm a better man for it. 804 00:37:25,662 --> 00:37:28,247 That's what I like to hear. 805 00:37:28,331 --> 00:37:29,832 And the other thing is, 806 00:37:29,916 --> 00:37:32,460 I'm actually trying to figure out who dropped it off for me. 807 00:37:32,544 --> 00:37:35,713 Would've been a to-go order, maybe around one probably. 808 00:37:35,797 --> 00:37:37,632 You have any idea who that might have been? 809 00:37:37,716 --> 00:37:39,800 Oh, I'm sorry. We get real busy at lunch. 810 00:37:39,884 --> 00:37:40,760 - Super busy. - Mmhmm, 811 00:37:40,844 --> 00:37:41,844 Yeah. 812 00:37:41,928 --> 00:37:44,221 But how about a repeat? 813 00:37:44,305 --> 00:37:46,098 Absolutely. Load me up. 814 00:37:46,182 --> 00:37:47,141 What do you want, Ceci? 815 00:37:47,225 --> 00:37:49,310 Oh, I already know what she wants. 816 00:37:49,394 --> 00:37:51,812 Oh, and thanks for saving me the trip, Ceci. 817 00:37:51,896 --> 00:37:52,688 Here. 818 00:37:52,772 --> 00:37:54,273 I, umm... 819 00:37:54,357 --> 00:37:57,568 I know you're canceling this year but people still need help. 820 00:37:57,652 --> 00:37:59,070 So here. 821 00:37:59,154 --> 00:38:00,279 This one's from me 822 00:38:00,363 --> 00:38:02,949 and this one's from good for nothing Angelo. 823 00:38:03,033 --> 00:38:05,618 Okay. Thank you. 824 00:38:05,702 --> 00:38:06,953 Christmas special coming up. 825 00:38:07,037 --> 00:38:08,038 Right on. 826 00:38:09,456 --> 00:38:11,123 Why is Angelo good for nothing? 827 00:38:11,207 --> 00:38:12,792 Ah. 828 00:38:12,876 --> 00:38:19,924 Well, Angelo had the nerve of marrying Sally's baby sister. 829 00:38:20,008 --> 00:38:22,134 And that's it. 830 00:38:22,218 --> 00:38:23,761 Her brothers decided long ago 831 00:38:23,845 --> 00:38:27,306 that nobody would be good enough to marry her. 832 00:38:27,390 --> 00:38:28,808 But he's a good guy, and they love him. 833 00:38:28,892 --> 00:38:32,645 But he'll forever be known as good for nothing Angelo. 834 00:38:32,729 --> 00:38:35,314 That's actually, that's actually pretty awesome. 835 00:38:35,398 --> 00:38:38,526 Like naming a camera awesome. 836 00:38:38,610 --> 00:38:39,777 Come on, you're still not gonna tell me 837 00:38:39,861 --> 00:38:41,404 why you named it after a British ruler? 838 00:38:41,488 --> 00:38:42,989 Yeah... I mean... 839 00:38:43,073 --> 00:38:45,533 Okay, okay. 840 00:38:45,617 --> 00:38:48,745 Do you want to tell me about the event and why it's canceled? 841 00:38:49,788 --> 00:38:53,917 Uh, listen... my turn to ask a question. 842 00:38:55,710 --> 00:38:58,797 Are you in Harmony Bay to develop property? 843 00:39:02,384 --> 00:39:03,968 I'll take that silence as a yes. 844 00:39:04,052 --> 00:39:10,558 Um... your accident was on the way to Willow Glen. 845 00:39:10,642 --> 00:39:12,476 Is that the property? 846 00:39:12,560 --> 00:39:15,021 Ceci look, I really can't discuss what my company 847 00:39:15,105 --> 00:39:16,940 may or may not be dealing in. 848 00:39:18,942 --> 00:39:19,776 Okay. 849 00:39:21,069 --> 00:39:22,445 I see. 850 00:39:23,697 --> 00:39:27,784 Sam, you can't have Willow Glen. 851 00:39:29,619 --> 00:39:32,747 Not Vivian's half, not my half, not one tree. 852 00:39:32,831 --> 00:39:34,957 And I will fight you on that. 853 00:39:35,041 --> 00:39:38,586 I will. And you're gonna lose, 'cause... 854 00:40:10,910 --> 00:40:12,119 You know, I heard my guest was rescued 855 00:40:12,203 --> 00:40:14,705 by someone wearing an elephant necklace. 856 00:40:14,789 --> 00:40:16,207 Oh? 857 00:40:16,291 --> 00:40:17,166 I'm actually really impressed that no one in town 858 00:40:17,250 --> 00:40:18,167 has sold you out yet. 859 00:40:18,251 --> 00:40:19,877 If he even offered a $5 reward, 860 00:40:19,961 --> 00:40:23,214 this little subterfuge of yours would be over in 15 seconds. 861 00:40:23,298 --> 00:40:25,007 I don't know what you're talking about. 862 00:40:25,091 --> 00:40:26,133 If your nose grew any longer, 863 00:40:26,217 --> 00:40:27,843 you could rest King Arthur on it. 864 00:40:27,927 --> 00:40:29,428 Smile. 865 00:40:29,512 --> 00:40:32,139 No, I don't like to smile. My smile is lopsided. 866 00:40:32,223 --> 00:40:34,768 What are you talking about? You have a beautiful smile. 867 00:40:35,810 --> 00:40:37,228 Except when there's spinach in it. 868 00:40:37,312 --> 00:40:37,937 What? 869 00:40:38,021 --> 00:40:38,854 No! 870 00:40:39,939 --> 00:40:41,399 No, I'm kidding. 871 00:40:41,483 --> 00:40:43,777 This is my business, I'm supposed to look professional. 872 00:40:44,903 --> 00:40:46,696 Oh, Max! 873 00:40:46,780 --> 00:40:47,655 Hi. 874 00:40:47,739 --> 00:40:48,489 Come here, Max. 875 00:40:48,573 --> 00:40:49,282 Hi. 876 00:40:49,366 --> 00:40:50,741 Let's be professional. 877 00:40:50,825 --> 00:40:53,119 Oh, now this is a Christmas card. 878 00:40:53,995 --> 00:40:55,246 Got it. 879 00:40:55,872 --> 00:40:56,831 Come here. 880 00:40:59,000 --> 00:41:00,668 I will get these to you right away. 881 00:41:00,752 --> 00:41:01,795 Okay, great. 882 00:41:05,173 --> 00:41:06,549 - Good morning. - Good morning. 883 00:41:06,633 --> 00:41:07,925 There's coffee in the living room. 884 00:41:08,009 --> 00:41:09,510 I'm good, thank you. 885 00:41:09,594 --> 00:41:11,345 I'm actually going downtown to check on my bike 886 00:41:11,429 --> 00:41:14,265 at the, uh, motorcycle hospital. 887 00:41:15,225 --> 00:41:16,518 Oh, pro tip. 888 00:41:17,602 --> 00:41:20,647 You might wanna just put on some shoes. 889 00:41:22,148 --> 00:41:24,358 Yeah, I left my boots outside last night 890 00:41:24,442 --> 00:41:26,611 'cause they were dirty, So I'm just gonna... 891 00:41:28,238 --> 00:41:29,697 I thought you said that he was gone. 892 00:41:29,781 --> 00:41:30,740 Whatever gave you that idea? 893 00:41:30,824 --> 00:41:31,824 Wishful thinking. 894 00:41:31,908 --> 00:41:32,867 Um... 895 00:41:34,452 --> 00:41:37,247 Does anyone know where the other one might be? 896 00:41:41,334 --> 00:41:42,669 Only on Friday nights. 897 00:41:44,879 --> 00:41:46,839 Oh, if that came in my size I'd rock it every day. 898 00:41:46,923 --> 00:41:48,258 Mm-hmm. 899 00:41:50,969 --> 00:41:52,846 We have a winner. Thank you. 900 00:41:54,180 --> 00:41:55,932 Hello in there. 901 00:41:56,016 --> 00:41:58,268 Hi, Mrs. Rogers. 902 00:41:59,769 --> 00:42:01,062 Hey. 903 00:42:01,146 --> 00:42:02,271 You know... 904 00:42:02,355 --> 00:42:06,317 Sam Calloway. I read about your accident, 905 00:42:06,401 --> 00:42:09,612 and I just wanted you to have some cookies. 906 00:42:09,696 --> 00:42:11,072 Oh, wow. 907 00:42:11,156 --> 00:42:13,282 Um... thank you. 908 00:42:13,366 --> 00:42:15,869 I hope you find your guardian angel. 909 00:42:17,245 --> 00:42:19,997 And Ceci, I know you're still taking donations, 910 00:42:20,081 --> 00:42:21,958 so count me in. 911 00:42:22,917 --> 00:42:24,294 Thank you. 912 00:42:25,211 --> 00:42:27,213 Sam, it's just an idea, 913 00:42:27,297 --> 00:42:31,133 but have you thought about sweetening the pot? 914 00:42:31,217 --> 00:42:32,927 Somebody out there knows something. 915 00:42:33,011 --> 00:42:36,806 Maybe you just haven't offered them enough incentive 916 00:42:36,890 --> 00:42:38,641 for them to want to step forward. 917 00:42:38,725 --> 00:42:39,726 Hmm. 918 00:42:40,518 --> 00:42:41,352 Hmm. 919 00:42:41,436 --> 00:42:42,729 Something to think about. 920 00:42:47,859 --> 00:42:48,943 Cookie? 921 00:42:49,861 --> 00:42:51,279 No, thank you. 922 00:42:52,447 --> 00:42:53,614 I have a hunch that Mrs. Rogers knows 923 00:42:53,698 --> 00:42:55,909 a thing or two about Christmas cookies. 924 00:42:57,452 --> 00:43:02,290 How about if this cookie came bundled with an apology? 925 00:43:02,374 --> 00:43:03,457 I'll level with you. 926 00:43:03,541 --> 00:43:05,585 I'm not trying to buy Willow Glen. 927 00:43:05,669 --> 00:43:06,711 Does that help? 928 00:43:08,004 --> 00:43:09,630 Okay. 929 00:43:09,714 --> 00:43:11,674 The truth is I'm looking into a project closer to the highway, 930 00:43:11,758 --> 00:43:15,011 but I have to keep it kind of hush-hush because it's, 931 00:43:15,095 --> 00:43:16,554 it's not exactly sanctioned. 932 00:43:16,638 --> 00:43:21,100 Sanctioned. Sounds very clandestine. 933 00:43:21,184 --> 00:43:23,853 It's just not a normal project that my company would make. 934 00:43:23,937 --> 00:43:27,023 Certainly not one that my father would approve of. 935 00:43:27,107 --> 00:43:28,482 But I promise you, I promise you, 936 00:43:28,566 --> 00:43:31,027 I am not trying to get my hands on Willow Glen. 937 00:43:39,160 --> 00:43:40,537 Nice. 938 00:43:45,083 --> 00:43:48,044 You were right... about the cookies. 939 00:43:48,128 --> 00:43:49,629 I knew it. 940 00:44:04,102 --> 00:44:08,230 So does this cute little fella say anything or make noise 941 00:44:08,314 --> 00:44:10,399 or warn you when he's about to steal your soul? 942 00:44:10,483 --> 00:44:11,776 Please don't ask that question. 943 00:44:11,860 --> 00:44:13,277 You bet. 944 00:44:16,072 --> 00:44:18,324 Oh... my. 945 00:44:19,701 --> 00:44:21,243 He drums happy little drums. 946 00:44:21,327 --> 00:44:23,579 No, no, he's charming. 947 00:44:23,663 --> 00:44:26,666 Yeah, in a dirty heirloom kind of way. 948 00:44:26,750 --> 00:44:27,792 Exactly. 949 00:44:27,876 --> 00:44:28,960 Oh. 950 00:44:29,044 --> 00:44:29,877 Here, you can grab a... 951 00:44:29,961 --> 00:44:30,878 Okay. 952 00:44:30,962 --> 00:44:31,921 Uh... 953 00:44:32,005 --> 00:44:33,381 - So... - So... 954 00:44:33,465 --> 00:44:35,716 Uh... I am still getting emails about your story. 955 00:44:35,800 --> 00:44:37,635 Unfortunately, it's mostly just because 956 00:44:37,719 --> 00:44:40,429 people are enjoying the mystery. 957 00:44:40,513 --> 00:44:42,014 Oh, well I actually just got a text saying 958 00:44:42,098 --> 00:44:44,100 that my bike's not going to be ready for another day or two, 959 00:44:44,184 --> 00:44:45,935 so that's good. We'll have more time. 960 00:44:46,019 --> 00:44:47,228 Hi Vivian. 961 00:44:47,312 --> 00:44:48,562 Don't even bother inviting me, I cannot stay. 962 00:44:48,646 --> 00:44:50,690 Would you like a Christmas cookie, Vivian? 963 00:44:50,774 --> 00:44:53,734 Of course not. I don't eat cookies. 964 00:44:53,818 --> 00:44:57,488 Ceci, I found some family photos buried in the attic. 965 00:44:57,572 --> 00:44:59,532 I kept a few of your father for myself, 966 00:44:59,616 --> 00:45:02,618 but I thought you might want these. 967 00:45:02,702 --> 00:45:03,786 Yes? 968 00:45:03,870 --> 00:45:05,955 Uh... thank you. 969 00:45:06,039 --> 00:45:07,707 Yeah. 970 00:45:07,791 --> 00:45:08,791 Who are you? 971 00:45:08,875 --> 00:45:09,792 Uh... 972 00:45:09,876 --> 00:45:11,002 Doesn't matter. 973 00:45:11,086 --> 00:45:13,046 Things to do. Gotta go. 974 00:45:16,508 --> 00:45:17,967 Okay. Who was that? 975 00:45:18,051 --> 00:45:19,510 Yeah, it's... 976 00:45:19,594 --> 00:45:21,721 She certainly inhales all the air in the room, right? 977 00:45:21,805 --> 00:45:24,516 She's my stepmother. Vivian. 978 00:45:26,685 --> 00:45:28,144 Like the other half of Willow Glen. 979 00:45:28,228 --> 00:45:29,604 Mm-hmm. 980 00:45:29,688 --> 00:45:30,980 The one I'm in cahoots with. 981 00:45:31,064 --> 00:45:32,607 That one. 982 00:45:32,691 --> 00:45:34,358 I like that you just use the word cahoots in conversation. 983 00:45:34,442 --> 00:45:35,818 It's a good word. 984 00:45:35,902 --> 00:45:37,987 Just because she's not selling Willow Glen to you 985 00:45:38,071 --> 00:45:42,033 doesn't mean she's not selling it to somebody else. 986 00:45:42,117 --> 00:45:45,453 Why is she cleaning out the attic? 987 00:45:54,462 --> 00:45:55,880 Please. 988 00:46:02,303 --> 00:46:03,596 And... okay. 989 00:46:03,680 --> 00:46:04,847 Awesome. 990 00:46:04,931 --> 00:46:06,766 Okay, you ready? There we go. 991 00:46:06,850 --> 00:46:08,684 Big smiles. 992 00:46:08,768 --> 00:46:11,479 You look so great by the Christmas tree. 993 00:46:11,563 --> 00:46:13,356 Nice. 994 00:46:13,440 --> 00:46:14,690 Hey. 995 00:46:14,774 --> 00:46:15,983 Hi. 996 00:46:16,067 --> 00:46:17,944 I was just stopping by. I could come back. 997 00:46:18,028 --> 00:46:19,070 Um... 998 00:46:19,154 --> 00:46:21,030 Unless... do you want an assistant? 999 00:46:21,114 --> 00:46:24,200 Well, that depends. Are you free? 1000 00:46:24,284 --> 00:46:27,161 And by that I mean both time and money. 1001 00:46:27,245 --> 00:46:29,163 Put me in, Coach. 1002 00:46:33,543 --> 00:46:35,294 ♪ Christmas time ♪ 1003 00:46:35,378 --> 00:46:38,506 ♪ Pour me a hot mulled wine ♪ 1004 00:46:38,590 --> 00:46:42,593 ♪ Everyone's dressing up to paint the town tonight ♪ 1005 00:46:44,846 --> 00:46:47,098 ♪ Oh, the winter scene ♪ 1006 00:46:47,182 --> 00:46:50,268 ♪ Everyone looks pristine ♪ 1007 00:46:50,352 --> 00:46:52,478 ♪ There's gonna be fun and laughter ♪ 1008 00:46:52,562 --> 00:46:55,064 ♪ In the streets tonight ♪ 1009 00:46:57,567 --> 00:47:00,111 ♪ And all of your friends are wrapping ♪ 1010 00:47:00,195 --> 00:47:03,447 ♪ All the ladies disco jivin' ♪ 1011 00:47:03,531 --> 00:47:09,287 ♪ Isn't the girl you love under the mistletoe? ♪ 1012 00:47:09,371 --> 00:47:14,375 ♪ Everyone's feeling right at this special time of year ♪ 1013 00:47:14,459 --> 00:47:16,335 ♪ Christmas time ♪ 1014 00:47:16,419 --> 00:47:20,172 ♪ Everyone's feeling fine ♪ 1015 00:47:20,256 --> 00:47:24,218 ♪ The party's jumping round the clock tonight ♪ 1016 00:47:26,012 --> 00:47:28,014 Bye. Merry Christmas. 1017 00:47:28,098 --> 00:47:29,640 Man, that moment she looked up into her mother's eyes, 1018 00:47:29,724 --> 00:47:31,434 my heart grew three sizes. 1019 00:47:31,518 --> 00:47:32,936 I hope you got the shot. 1020 00:47:34,229 --> 00:47:37,231 I did. 1021 00:47:37,315 --> 00:47:39,817 That's why I take a million of them. 1022 00:47:39,901 --> 00:47:42,528 Sometimes I get lucky. 1023 00:47:42,612 --> 00:47:43,613 Oh, no, no. 1024 00:47:43,697 --> 00:47:45,656 That has nothing to do with luck. 1025 00:47:45,740 --> 00:47:47,409 You've got some real skill. 1026 00:47:49,744 --> 00:47:50,911 Thank you. 1027 00:47:50,995 --> 00:47:52,121 I was wondering if maybe 1028 00:47:52,205 --> 00:47:54,373 you wanted to get some dinner tonight. 1029 00:47:54,457 --> 00:47:56,042 Maybe a Sally's burger. 1030 00:47:56,126 --> 00:47:58,085 We do have other restaurants in Harmony Bay 1031 00:47:58,169 --> 00:48:00,296 than Sally's Burgers, right? 1032 00:48:00,380 --> 00:48:01,339 No! 1033 00:48:01,423 --> 00:48:02,340 Yeah. 1034 00:48:03,550 --> 00:48:05,927 I can't, I have plans. 1035 00:48:06,720 --> 00:48:08,930 Oh yeah, that's... that's fine. 1036 00:48:09,014 --> 00:48:11,141 Um... next time. 1037 00:48:12,434 --> 00:48:16,729 You know, you could come with me if you wanted to. 1038 00:48:16,813 --> 00:48:18,105 Where? 1039 00:48:18,189 --> 00:48:20,066 It's this thing at the school tonight. 1040 00:48:20,150 --> 00:48:23,736 It's, uh, writing letters to Santa with the kids. 1041 00:48:23,820 --> 00:48:26,989 We could always use an extra pair of hands. 1042 00:48:27,073 --> 00:48:28,491 That sounds like fun. 1043 00:48:28,575 --> 00:48:33,913 It's also, um... a Christmas PJ's event, 1044 00:48:33,997 --> 00:48:37,500 so... it's jolly. 1045 00:48:37,584 --> 00:48:38,585 I'll be there. 1046 00:48:41,796 --> 00:48:43,214 Okay. 1047 00:48:55,685 --> 00:48:56,894 Oh, that's perfect. 1048 00:48:56,978 --> 00:48:58,980 Now you can go put it in Santa's mailbox. 1049 00:48:59,064 --> 00:49:01,066 Okay. Good job. 1050 00:49:02,567 --> 00:49:04,235 Refreshments? 1051 00:49:04,319 --> 00:49:05,278 Ah, thank you. 1052 00:49:05,362 --> 00:49:06,738 - Cheers. - Cheers. 1053 00:49:08,698 --> 00:49:09,907 - Oh! - Oh! 1054 00:49:09,991 --> 00:49:11,033 How much sugar do they put in this? 1055 00:49:11,117 --> 00:49:12,452 I would guess a lot. 1056 00:49:15,330 --> 00:49:16,498 Okay. 1057 00:49:17,832 --> 00:49:19,209 Wow. 1058 00:49:30,345 --> 00:49:31,762 Clearly, I misunderstood the assignment. 1059 00:49:31,846 --> 00:49:34,932 No, you're good. 1060 00:49:36,685 --> 00:49:40,104 You know, not every man can pull off an outfit like that, 1061 00:49:40,188 --> 00:49:43,650 but you... you... you can. 1062 00:49:45,318 --> 00:49:47,696 You're just saying that 'cause you saw me in a hospital gown. 1063 00:49:50,824 --> 00:49:51,824 It's soft. 1064 00:49:51,908 --> 00:49:53,284 Right? 1065 00:49:56,037 --> 00:49:57,455 Come on, I'll put you to work. 1066 00:49:57,539 --> 00:49:59,124 Okay. 1067 00:50:07,966 --> 00:50:09,050 You know, there was a time in college 1068 00:50:09,134 --> 00:50:11,469 where I considered becoming a teacher. 1069 00:50:11,553 --> 00:50:12,637 What happened? 1070 00:50:12,721 --> 00:50:14,805 Kids are just so terrifying and clever, 1071 00:50:14,889 --> 00:50:16,557 I thought it'd be easier to join the army. 1072 00:50:20,061 --> 00:50:22,855 Remember me? You saved my Rudolph. 1073 00:50:22,939 --> 00:50:26,984 I do remember you. Hi. 1074 00:50:27,068 --> 00:50:29,654 Where's your Christmas elephant? 1075 00:50:29,738 --> 00:50:32,490 You said you never take it off. 1076 00:50:34,325 --> 00:50:37,828 I did say that. I took it off. 1077 00:50:37,912 --> 00:50:39,497 Well, there's this whole... 1078 00:50:39,581 --> 00:50:45,754 anyway, it was in my pocket, and... um... 1079 00:50:47,839 --> 00:50:49,215 Is that better? 1080 00:50:49,299 --> 00:50:50,216 Mm-hmm. 1081 00:50:50,300 --> 00:50:51,384 Okay. 1082 00:50:51,468 --> 00:50:52,594 - Bye. - Bye. 1083 00:51:03,480 --> 00:51:04,605 You knew? 1084 00:51:04,689 --> 00:51:06,357 Not for sure. 1085 00:51:06,441 --> 00:51:07,692 You did! 1086 00:51:10,195 --> 00:51:12,196 Why didn't you say anything? 1087 00:51:12,280 --> 00:51:13,864 'Cause you said you never took the necklace off 1088 00:51:13,948 --> 00:51:15,241 and you weren't wearing it. 1089 00:51:15,325 --> 00:51:17,285 And hey, you never said anything either. 1090 00:51:17,369 --> 00:51:20,246 You had me put that whole thing in the newspaper. 1091 00:51:20,330 --> 00:51:21,539 I did. 1092 00:51:21,623 --> 00:51:23,207 So I started thinking, okay, maybe I was wrong. 1093 00:51:23,291 --> 00:51:25,084 Or maybe there was some reason why 1094 00:51:25,168 --> 00:51:26,627 you didn't want anyone to know. Like... 1095 00:51:26,711 --> 00:51:28,296 Ah. 1096 00:51:28,380 --> 00:51:29,880 Like, I don't know. You called in sick to work. 1097 00:51:29,964 --> 00:51:31,257 Well, I would have to fire myself 1098 00:51:31,341 --> 00:51:33,050 because I'm self-employed. 1099 00:51:33,134 --> 00:51:35,469 You have a crazy boyfriend? 1100 00:51:35,553 --> 00:51:37,263 Yes. No! 1101 00:51:37,347 --> 00:51:40,725 Okay. Or hear me out. 1102 00:51:40,809 --> 00:51:42,768 You're an undercover spy working a top-secret mission 1103 00:51:42,852 --> 00:51:45,688 to recover stolen reactor plans from foreign operators. 1104 00:51:45,772 --> 00:51:46,939 Yeah, that's the likely one. 1105 00:51:47,023 --> 00:51:49,567 Right? And that's the whole reason. 1106 00:51:49,651 --> 00:51:52,069 But all this time, you were just thinking I was trying 1107 00:51:52,153 --> 00:51:53,904 to get my hands on Willow Glen. 1108 00:51:53,988 --> 00:51:56,741 Yeah. For your top-secret land project. 1109 00:51:58,868 --> 00:52:00,911 Do you wanna hear about it? 1110 00:52:00,995 --> 00:52:02,288 I would love to. 1111 00:52:02,372 --> 00:52:03,831 Okay. 1112 00:52:03,915 --> 00:52:08,294 Envision an entire neighborhood full of small groups of homes, 1113 00:52:08,378 --> 00:52:10,087 like cul-de-sacs in a community. 1114 00:52:10,171 --> 00:52:12,506 Like the literal definition of a cul-de-sac. 1115 00:52:14,134 --> 00:52:16,594 Yes. Except these are groups of people that want to live 1116 00:52:16,678 --> 00:52:19,931 next to each other, like families or friends, 1117 00:52:20,015 --> 00:52:21,849 but still be part of a larger community. 1118 00:52:21,933 --> 00:52:24,185 And I don't want them to be cookie-cutter homes. 1119 00:52:24,269 --> 00:52:27,188 I want large homes, small homes, accessible... 1120 00:52:27,272 --> 00:52:28,940 whatever each family needs. 1121 00:52:29,024 --> 00:52:30,358 It's a great idea. 1122 00:52:30,442 --> 00:52:33,277 I got the idea from a guy I used to serve with. 1123 00:52:33,361 --> 00:52:35,905 Him and his parents and his grandparents and the siblings, 1124 00:52:35,989 --> 00:52:38,866 they all lived together on this one large piece of land, 1125 00:52:38,950 --> 00:52:40,576 but in their own homes. 1126 00:52:40,660 --> 00:52:43,329 And then the dad would send a text like, "Got Dunks", 1127 00:52:43,413 --> 00:52:45,665 and then bam, bam, bam, every single door flies open 1128 00:52:45,749 --> 00:52:48,000 and they all run across the street to grab a donut. 1129 00:52:48,084 --> 00:52:49,293 Yeah. 1130 00:52:49,377 --> 00:52:51,629 It's just... yeah. 1131 00:52:51,713 --> 00:52:55,633 It's a great idea. Why the secrecy? 1132 00:52:55,717 --> 00:52:58,803 Well, because my father only does luxury. 1133 00:52:58,887 --> 00:53:01,973 So he wants me behind the desk selling skyscrapers 1134 00:53:02,057 --> 00:53:06,352 and luxury penthouses with doormen. 1135 00:53:06,436 --> 00:53:07,770 That kind of stuff. 1136 00:53:07,854 --> 00:53:10,606 He's not really a run out for Dunks kinda guy. 1137 00:53:10,690 --> 00:53:11,941 - No. - No. 1138 00:53:12,025 --> 00:53:13,985 But is life really worth living if you're not? 1139 00:53:14,069 --> 00:53:15,152 - No. - No. 1140 00:53:18,740 --> 00:53:20,492 I think it's brilliant. 1141 00:53:22,243 --> 00:53:25,997 If I had family, I... I would... 1142 00:53:26,081 --> 00:53:27,499 love that. 1143 00:53:30,669 --> 00:53:34,839 I guess Harmony Bay is my family, 1144 00:53:34,923 --> 00:53:41,012 which is why I want to develop Willow Glen my way 1145 00:53:41,096 --> 00:53:43,306 for their use. 1146 00:53:48,603 --> 00:53:49,729 Oh, wow. 1147 00:53:49,813 --> 00:53:51,272 Wow. 1148 00:53:54,567 --> 00:53:58,530 The first snowfall of the year. Wow. 1149 00:54:00,281 --> 00:54:01,658 It's beautiful. 1150 00:54:05,161 --> 00:54:08,706 I would... I would love to see Willow Glen. 1151 00:54:08,790 --> 00:54:09,666 Yeah? 1152 00:54:10,500 --> 00:54:11,501 Yeah. 1153 00:54:13,336 --> 00:54:14,754 I'll pick you up in the morning. 1154 00:54:16,464 --> 00:54:18,841 Uh... Sally burgers for breakfast? 1155 00:54:18,925 --> 00:54:21,052 Sally pancakes. 1156 00:54:21,136 --> 00:54:22,136 Sally cakes. 1157 00:54:22,220 --> 00:54:23,471 Yeah. 1158 00:54:23,555 --> 00:54:24,555 Sally cakes. They're big, right? 1159 00:54:24,639 --> 00:54:25,640 Huge. 1160 00:54:25,724 --> 00:54:26,724 What? I knew it. 1161 00:54:28,059 --> 00:54:29,978 I want whipped cream, maple syrup, fruit... 1162 00:54:35,191 --> 00:54:36,401 Enjoy. 1163 00:54:42,198 --> 00:54:43,658 Hey. Okay. 1164 00:54:43,742 --> 00:54:45,076 - Is this it? - Of course it is. 1165 00:54:45,160 --> 00:54:46,036 Morning. 1166 00:54:47,245 --> 00:54:48,163 Hi. 1167 00:54:50,623 --> 00:54:51,499 What's going on? 1168 00:54:51,583 --> 00:54:52,541 Nothing. 1169 00:54:52,625 --> 00:54:54,377 You ready to go for a hike? 1170 00:54:54,461 --> 00:54:55,294 Absolutely. 1171 00:54:55,378 --> 00:54:56,463 - Let's do that. - Okay. 1172 00:54:58,798 --> 00:55:00,258 Oh, that's the doorway. 1173 00:55:02,969 --> 00:55:04,845 My grandfather bought Willow Glen 1174 00:55:04,929 --> 00:55:08,724 back when Harmony Bay was much smaller. 1175 00:55:08,808 --> 00:55:10,851 My father spent his childhood up here, as did I, 1176 00:55:10,935 --> 00:55:13,229 I mean, when we weren't deployed. 1177 00:55:13,313 --> 00:55:18,526 Sort of became my constant which makes it home. 1178 00:55:20,945 --> 00:55:24,407 But as Harmony Bay grew, my father retired. 1179 00:55:24,491 --> 00:55:26,826 We started to look for ways to open up Willow Glen 1180 00:55:26,910 --> 00:55:29,161 to the community. 1181 00:55:29,245 --> 00:55:33,874 We've been doing Good Night since I was a kid. 1182 00:55:33,958 --> 00:55:39,339 Sort of felt like... a natural extension. 1183 00:55:44,511 --> 00:55:45,845 Got it. 1184 00:55:48,723 --> 00:55:51,309 So how did you decide on the name Good Night? 1185 00:55:51,393 --> 00:55:54,437 That's short for To All A Good Night. 1186 00:55:54,521 --> 00:55:55,271 From the poem. 1187 00:55:55,355 --> 00:55:56,814 Mm-hmm. 1188 00:55:56,898 --> 00:55:59,191 "Happy Christmas to all, and to all a good night." 1189 00:55:59,275 --> 00:56:00,610 Exactly. 1190 00:56:02,278 --> 00:56:04,655 But last year my dad decided he wanted to go 1191 00:56:04,739 --> 00:56:06,991 on a cruise around the world. 1192 00:56:07,075 --> 00:56:12,121 He met Vivian, the ship's captain married them 1193 00:56:12,205 --> 00:56:15,541 and when he got back home he wasn't feeling well. 1194 00:56:15,625 --> 00:56:17,544 He was gone within the month. 1195 00:56:18,878 --> 00:56:20,963 I'm so sorry. 1196 00:56:21,047 --> 00:56:22,965 And then he left half of Willow Glen to Vivian. 1197 00:56:23,049 --> 00:56:24,300 Right. Which doesn't make any sense 1198 00:56:24,384 --> 00:56:26,135 because he knows how much I love it. 1199 00:56:26,219 --> 00:56:29,305 I don't even think she's even been up here. 1200 00:56:29,389 --> 00:56:31,891 Hey, I just want to say, normally hiking would be 1201 00:56:31,975 --> 00:56:33,851 no problem for me, but... 1202 00:56:33,935 --> 00:56:36,228 if you recall, I was in a small mishap. 1203 00:56:36,312 --> 00:56:37,688 Right. Right. 1204 00:56:39,232 --> 00:56:40,275 Thank you. 1205 00:56:42,861 --> 00:56:44,946 - Oh, wow. - Mmm. 1206 00:56:45,030 --> 00:56:46,572 Okay, this is breathtaking. 1207 00:56:46,656 --> 00:56:48,033 Right? 1208 00:56:49,284 --> 00:56:51,369 You want to hear my master plan? 1209 00:56:51,453 --> 00:56:52,662 You've got a master plan? 1210 00:56:52,746 --> 00:56:53,996 Of course I have a master plan. 1211 00:56:54,080 --> 00:56:55,498 Good. Let's hear it. 1212 00:56:57,334 --> 00:56:59,794 Harmony Bay doesn't have anything like this. 1213 00:56:59,878 --> 00:57:03,297 I want to put in a campsite over there 1214 00:57:03,381 --> 00:57:06,050 with a common area for a bonfire. 1215 00:57:06,134 --> 00:57:08,886 And over there, there's a small waterfall. 1216 00:57:08,970 --> 00:57:10,930 I want to build an amphitheater into the rocks. 1217 00:57:11,014 --> 00:57:12,640 Just a small one. 1218 00:57:12,724 --> 00:57:14,433 But can you imagine the acoustics? 1219 00:57:14,517 --> 00:57:18,437 Shakespeare at Willow Glen or concerts or... 1220 00:57:18,521 --> 00:57:21,732 anyway, it wouldn't take that much, but... 1221 00:57:21,816 --> 00:57:23,610 it would be a real gift to the town. 1222 00:57:28,073 --> 00:57:29,699 What? You're staring at me. 1223 00:57:29,783 --> 00:57:32,118 You think I'm crazy? I'm crazy. 1224 00:57:32,202 --> 00:57:35,330 No. You're passionate. 1225 00:57:36,998 --> 00:57:40,459 Now, what about right here though? 1226 00:57:40,543 --> 00:57:42,628 I feel like this is, this is Ceci's spot. 1227 00:57:42,712 --> 00:57:44,505 Oh, yeah. This is Ceci's spot. 1228 00:57:44,589 --> 00:57:45,965 Yeah. 1229 00:57:46,800 --> 00:57:49,510 I wanna build a small house here. 1230 00:57:49,594 --> 00:57:51,012 Can you imagine? 1231 00:57:51,096 --> 00:57:52,722 Waking up to this view every morning? 1232 00:57:52,806 --> 00:57:54,307 Perfection. 1233 00:57:56,309 --> 00:57:58,060 I mean, I would have to do it right. 1234 00:57:58,144 --> 00:58:00,104 Go through a building committee in the town. 1235 00:58:00,188 --> 00:58:01,731 Insurance, permits... 1236 00:58:01,815 --> 00:58:03,274 all the things I don't know how to do. 1237 00:58:03,358 --> 00:58:06,402 And ever since my dad passed, I've just, 1238 00:58:06,486 --> 00:58:10,740 uh... I've been underwater. You know? 1239 00:58:10,824 --> 00:58:14,160 Yeah. I do know. 1240 00:58:14,244 --> 00:58:17,204 Uh, let me show you up through here. 1241 00:58:17,288 --> 00:58:18,206 Yeah. 1242 00:58:19,290 --> 00:58:20,500 Wait up. 1243 00:58:49,738 --> 00:58:53,574 Normally, all of the trees over there would have tags on them 1244 00:58:53,658 --> 00:58:55,910 so people would know which ones were theirs. 1245 00:58:55,994 --> 00:58:58,829 There would be food trucks, hot cocoa. 1246 00:58:58,913 --> 00:59:00,415 The whole town comes out. 1247 00:59:02,042 --> 00:59:04,293 It's so beautiful up here. 1248 00:59:04,377 --> 00:59:05,753 Yeah. 1249 00:59:05,837 --> 00:59:08,298 Did you cancel Good Night because your father passed? 1250 00:59:09,257 --> 00:59:12,134 Uh... 1251 00:59:12,218 --> 00:59:16,514 Yeah. And I mean, no, it's just... 1252 00:59:16,598 --> 00:59:19,892 it's a lot of work. 1253 00:59:19,976 --> 00:59:21,269 Seems like you've got a town full of people 1254 00:59:21,353 --> 00:59:22,979 that are willing to help. 1255 00:59:23,063 --> 00:59:29,568 It's just... he was Christmas to me, and, um... 1256 00:59:29,652 --> 00:59:32,322 I don't know how to do it without him. 1257 00:59:33,156 --> 00:59:35,325 Come here. Come here. 1258 00:59:37,911 --> 00:59:39,579 I am so sorry. 1259 00:59:45,085 --> 00:59:46,461 - Sorry. - No. 1260 00:59:48,254 --> 00:59:50,590 I do know a thing or two about losing loved ones 1261 00:59:50,674 --> 00:59:51,549 during the holidays. 1262 00:59:51,633 --> 00:59:52,717 Yeah. 1263 00:59:52,801 --> 00:59:54,594 I get it. I lost my three best friends. 1264 00:59:58,056 --> 01:00:00,516 Scott, Alex and Mitchell. 1265 01:00:00,600 --> 01:00:02,643 I'm so sorry. 1266 01:00:02,727 --> 01:00:05,354 And, you know, the one thing I learned... 1267 01:00:05,438 --> 01:00:08,441 the tough thing is going to be the firsts. 1268 01:00:08,525 --> 01:00:12,737 Your first Christmas after. First birthday after. 1269 01:00:12,821 --> 01:00:17,158 The first full day that you go without thinking of them. 1270 01:00:17,242 --> 01:00:19,201 The hardest part for me, though was, 1271 01:00:19,285 --> 01:00:22,205 trying to deal with those firsts all on my own. 1272 01:00:24,541 --> 01:00:26,501 And that is how I hit rock bottom. 1273 01:00:27,961 --> 01:00:29,713 Oh, I know what to do. 1274 01:00:33,174 --> 01:00:35,509 Harmony Bay is full of people that loved your father. 1275 01:00:35,593 --> 01:00:38,804 Maybe... maybe you should be with them. 1276 01:00:38,888 --> 01:00:42,391 Are you... suggesting that I plan 1277 01:00:42,475 --> 01:00:44,769 an entire event two days before Christmas Eve? 1278 01:00:44,853 --> 01:00:47,188 Is that what this is? 1279 01:00:47,272 --> 01:00:48,856 All I'm saying is maybe consider it. 1280 01:00:48,940 --> 01:00:50,066 Oh, sneaky. 1281 01:00:50,150 --> 01:00:51,567 And I will be there to help you, 1282 01:00:51,651 --> 01:00:53,069 but there's something that I want to tell you... 1283 01:00:53,153 --> 01:00:54,570 - Oh! - about your father. 1284 01:00:54,654 --> 01:00:55,571 Good, here you are. 1285 01:00:55,655 --> 01:00:56,906 Vivian. 1286 01:00:56,990 --> 01:00:58,074 What are you doing here? 1287 01:00:58,158 --> 01:01:00,117 Well, I'm looking for you. Obviously. 1288 01:01:00,201 --> 01:01:02,328 Why? What happened? What's so important? 1289 01:01:02,412 --> 01:01:03,663 I'm cross that you decided 1290 01:01:03,747 --> 01:01:05,498 to cancel the Christmas Eve event this year. 1291 01:01:05,582 --> 01:01:07,875 Vivian, I canceled it a couple weeks ago. 1292 01:01:07,959 --> 01:01:09,752 But you didn't discuss it with me. 1293 01:01:09,836 --> 01:01:12,046 And we are equal partners. 1294 01:01:12,130 --> 01:01:15,049 And I respectfully request that you reconsider. 1295 01:01:15,133 --> 01:01:16,842 Why? 1296 01:01:16,926 --> 01:01:20,555 Because your father loved it, and we loved him. 1297 01:01:21,556 --> 01:01:24,267 And I've been collecting tree fees. 1298 01:01:24,351 --> 01:01:26,644 I've got some from the people in the hair salon 1299 01:01:26,728 --> 01:01:28,771 and the dental office and my bridge club. 1300 01:01:28,855 --> 01:01:31,107 And they all need trees. 1301 01:01:31,191 --> 01:01:33,818 And I'm going to need a tree too. 1302 01:01:33,902 --> 01:01:36,487 Sorry, I... I don't understand. 1303 01:01:36,571 --> 01:01:41,450 It's our family tradition, correct? 1304 01:01:41,534 --> 01:01:42,326 It is. 1305 01:01:42,410 --> 01:01:44,704 Well, then I need a tree. 1306 01:01:44,788 --> 01:01:46,998 And that's why I've been sorting out the attic. 1307 01:01:47,082 --> 01:01:49,292 I've been looking for decorations. 1308 01:01:49,376 --> 01:01:53,296 Oh, well... that makes sense. 1309 01:01:53,380 --> 01:01:56,674 Vivian, um... welcome to the party. 1310 01:01:56,758 --> 01:01:58,259 And who are you again? 1311 01:01:58,343 --> 01:02:00,011 Sam Calloway, ma'am. 1312 01:02:00,095 --> 01:02:01,470 Army. 1313 01:02:01,554 --> 01:02:02,680 Yes, ma'am. 1314 01:02:02,764 --> 01:02:03,806 He'll do. 1315 01:02:03,890 --> 01:02:05,141 Oh... oh, good. 1316 01:02:06,393 --> 01:02:07,894 Now, let's take a look at those trees. 1317 01:02:09,854 --> 01:02:11,272 Vivian... 1318 01:02:14,067 --> 01:02:16,569 I thought you were selling Willow Glen. 1319 01:02:16,653 --> 01:02:19,363 Well, I was going to wait to tell you this. 1320 01:02:19,447 --> 01:02:23,117 I am planning on selling it right after the holidays. 1321 01:02:23,201 --> 01:02:24,703 - You are. - Mm-hmm. 1322 01:02:26,996 --> 01:02:29,290 To you... for a dollar. 1323 01:02:32,919 --> 01:02:34,837 Vivian, I... I... 1324 01:02:34,921 --> 01:02:36,631 Merry Christmas. 1325 01:02:36,715 --> 01:02:38,633 I don't know what to say. Thank you. 1326 01:02:38,717 --> 01:02:43,846 Okay. Yes or no, Ceci? Are we hosting this event? 1327 01:02:43,930 --> 01:02:45,514 Uh... yes. 1328 01:02:47,267 --> 01:02:48,392 Okay, good. 1329 01:02:48,476 --> 01:02:49,852 Let's take a look at these trees 1330 01:02:49,936 --> 01:02:52,396 and then we can divide up the remaining tasks. 1331 01:02:52,480 --> 01:02:53,481 Yeah? 1332 01:02:53,565 --> 01:02:54,774 Okay. 1333 01:02:56,985 --> 01:02:59,528 Uh... between you and me, I kinda like her style. 1334 01:02:59,612 --> 01:03:00,738 Yeah. 1335 01:03:02,157 --> 01:03:05,452 I guess we're hosting Good Night. 1336 01:03:06,995 --> 01:03:08,287 I guess we are. 1337 01:03:08,371 --> 01:03:09,914 I guess we are. 1338 01:03:37,984 --> 01:03:40,987 Woo-hoo-hoo-hoo! Prep is started. 1339 01:03:41,071 --> 01:03:43,447 Supplier has my order. We will be there. 1340 01:03:43,531 --> 01:03:44,865 Okay. 1341 01:03:44,949 --> 01:03:45,783 And I can get with a couple of other restaurants 1342 01:03:45,867 --> 01:03:47,118 if you want help lining them up. 1343 01:03:47,202 --> 01:03:50,079 I would take all the help I can get, thank you. 1344 01:03:50,163 --> 01:03:51,039 Nice necklace. 1345 01:03:52,415 --> 01:03:53,541 You know, today sure looks like a great day to tell me 1346 01:03:53,625 --> 01:03:54,959 why you named that camera King Arthur. 1347 01:03:55,043 --> 01:03:58,796 Oh, I am a woman of many mysteries. 1348 01:03:58,880 --> 01:04:00,215 Okay, you need to stop doing that. 1349 01:04:01,383 --> 01:04:02,758 This is my cousin Ella, 1350 01:04:02,842 --> 01:04:04,802 and she's going to start wearing tap shoes from now on. 1351 01:04:04,886 --> 01:04:05,720 Hi. 1352 01:04:05,804 --> 01:04:06,929 It's nice to meet you. 1353 01:04:07,013 --> 01:04:08,097 What are you doing back here in Harmony Bay? 1354 01:04:08,181 --> 01:04:09,766 I have some paperwork for you to sign. 1355 01:04:10,475 --> 01:04:12,518 Excuse me. Excuse me! 1356 01:04:12,602 --> 01:04:13,477 Four? 1357 01:04:13,561 --> 01:04:14,979 Four slices coming up. 1358 01:04:16,981 --> 01:04:19,150 So... Sam, how is the search going 1359 01:04:19,234 --> 01:04:21,027 for the woman who saved your life? 1360 01:04:21,111 --> 01:04:22,278 She knows. 1361 01:04:22,362 --> 01:04:23,362 I know. 1362 01:04:23,446 --> 01:04:24,822 Do you want a tree for Good Night? 1363 01:04:24,906 --> 01:04:26,490 I don't know, do I want a tree for Good Night? 1364 01:04:26,574 --> 01:04:29,035 It means you gotta stay here at Christmas Eve, so yes, you do. 1365 01:04:29,119 --> 01:04:30,286 Yes, I do. 1366 01:04:30,370 --> 01:04:31,370 Great. 1367 01:04:31,454 --> 01:04:32,204 And you have to decorate it. 1368 01:04:32,288 --> 01:04:33,581 Mm-hmm. 1369 01:04:33,665 --> 01:04:34,790 Well, hang on. This sounds like a commitment. 1370 01:04:34,874 --> 01:04:36,334 Do you want to pick it or do you trust me? 1371 01:04:36,418 --> 01:04:37,501 Just give me the most unloved 1372 01:04:37,585 --> 01:04:38,961 Charlie Brown looking tree you have. 1373 01:04:39,045 --> 01:04:41,380 My cousin here has a thing for underdogs. 1374 01:04:41,464 --> 01:04:44,342 And as for me, is the one next to yours available? 1375 01:04:44,426 --> 01:04:45,384 It's yours. 1376 01:04:45,468 --> 01:04:46,552 So how are we decorating these? 1377 01:04:46,636 --> 01:04:47,887 Is there, like, a theme here or...? 1378 01:04:47,971 --> 01:04:49,764 No, no. Some people do the same thing every year. 1379 01:04:49,848 --> 01:04:52,099 Other people stick to their traditions. 1380 01:04:52,183 --> 01:04:53,018 I'm in. 1381 01:04:54,477 --> 01:04:56,812 Uh, Sam... one other thing. 1382 01:04:56,896 --> 01:04:59,190 Somebody called the office about that other project 1383 01:04:59,274 --> 01:05:00,441 and your dad picked up. 1384 01:05:00,525 --> 01:05:02,276 So, he knows, and needless to say, 1385 01:05:02,360 --> 01:05:04,570 he's not exactly in the Christmas spirit over it. 1386 01:05:04,654 --> 01:05:06,530 Expect a visit. 1387 01:05:06,614 --> 01:05:07,782 - Great. - Yeah. 1388 01:05:09,701 --> 01:05:11,453 I'm gonna see if your B&B has an extra room. 1389 01:05:12,954 --> 01:05:14,789 Just take this. Bye. 1390 01:05:18,918 --> 01:05:20,586 You wanna know the real irony? 1391 01:05:20,670 --> 01:05:22,004 Hmm. 1392 01:05:22,088 --> 01:05:24,382 Ella is so much, much better at the business 1393 01:05:24,466 --> 01:05:28,928 than my father and I combined. Her instincts are phenomenal. 1394 01:05:29,012 --> 01:05:31,973 She can also teleport without making a sound. 1395 01:05:32,057 --> 01:05:35,059 Yeah, that she can. 1396 01:05:35,143 --> 01:05:36,602 It's just that my father is so focused 1397 01:05:36,686 --> 01:05:38,020 on me taking over the business 1398 01:05:38,104 --> 01:05:40,690 that he doesn't even notice her brilliance. 1399 01:05:40,774 --> 01:05:43,818 Oh. Well, maybe instead of telling him 1400 01:05:43,902 --> 01:05:45,987 why you're the wrong choice... 1401 01:05:46,071 --> 01:05:47,571 tell him why she's the right one. 1402 01:05:47,655 --> 01:05:50,492 That you're better at advocating for her than you are yourself. 1403 01:05:56,289 --> 01:05:57,290 Last room. 1404 01:05:57,374 --> 01:05:59,208 We've had a few last-minute bookings. 1405 01:05:59,292 --> 01:06:00,668 Thank you. 1406 01:06:00,752 --> 01:06:02,336 Hey, I wanted to say to you, I called a bunch of times 1407 01:06:02,420 --> 01:06:03,963 but it just went straight to voicemail. 1408 01:06:04,047 --> 01:06:05,423 Maybe you need to check your phone line? 1409 01:06:05,507 --> 01:06:06,382 Oh, that's weird. 1410 01:06:06,466 --> 01:06:07,508 Yeah. 1411 01:06:07,592 --> 01:06:09,218 Maybe I left it on do not disturb. 1412 01:06:09,302 --> 01:06:10,178 Hmm. 1413 01:06:16,267 --> 01:06:17,185 Max! 1414 01:06:26,111 --> 01:06:28,946 Max has been visiting me a lot. 1415 01:06:29,030 --> 01:06:31,490 I think it's all the Christmas decorations. 1416 01:06:31,574 --> 01:06:32,908 He can't help himself. 1417 01:06:32,992 --> 01:06:34,410 He's a mess. 1418 01:06:34,494 --> 01:06:37,122 I'm getting a taller fence put in just after Christmas. 1419 01:06:41,835 --> 01:06:44,045 Oh! Here it is. 1420 01:06:45,880 --> 01:06:47,715 I'm already convinced I'm losing my mind most days, 1421 01:06:47,799 --> 01:06:50,010 I don't need my dog gaslighting me too. 1422 01:07:04,232 --> 01:07:07,277 Hey. I thought I was meeting you at the Glen. 1423 01:07:10,739 --> 01:07:11,656 What's wrong? 1424 01:07:11,740 --> 01:07:14,033 I found this in Mrs. Roger's shed. 1425 01:07:14,117 --> 01:07:15,076 Okay. 1426 01:07:36,264 --> 01:07:37,182 Yeow! 1427 01:07:44,898 --> 01:07:47,942 Oh, my... What are you doing? 1428 01:07:48,026 --> 01:07:48,859 You don't wanna hold him? 1429 01:07:48,943 --> 01:07:50,486 - No, no. Turn it off. - Okay. 1430 01:07:50,570 --> 01:07:51,570 I'll get the rock salt. 1431 01:07:56,451 --> 01:07:57,118 What? 1432 01:07:57,202 --> 01:07:59,787 Nothing. It's just... 1433 01:07:59,871 --> 01:08:01,330 I've seen you laugh more today than you have 1434 01:08:01,414 --> 01:08:04,417 in, like, the last year. It's good to have you back. 1435 01:08:04,501 --> 01:08:05,460 Thank you. 1436 01:08:15,220 --> 01:08:16,470 Hey, I appreciate you bringing me 1437 01:08:16,554 --> 01:08:19,557 into your family traditions here, but I must... 1438 01:08:19,641 --> 01:08:21,309 must respectfully decline. 1439 01:08:34,614 --> 01:08:35,823 Abigail? 1440 01:08:35,907 --> 01:08:39,744 Max, actually. That's my father's stamp. 1441 01:08:42,080 --> 01:08:43,248 Did you read it? 1442 01:08:44,708 --> 01:08:45,917 I tried to tell you. 1443 01:08:46,001 --> 01:08:47,376 Try harder. 1444 01:08:47,460 --> 01:08:49,754 I knew it was you because I recognized the necklace. 1445 01:08:49,838 --> 01:08:51,673 I was with your father when he bought it. 1446 01:08:53,717 --> 01:08:55,135 That's impossible. 1447 01:09:00,056 --> 01:09:02,642 My three best friends were killed in combat 1448 01:09:02,726 --> 01:09:07,271 and I was severely injured. 1449 01:09:07,355 --> 01:09:10,149 I spent several long months in the hospital, 1450 01:09:10,233 --> 01:09:13,611 learning to walk again. 1451 01:09:13,695 --> 01:09:16,906 I wish I could say that I handled it well, but... 1452 01:09:16,990 --> 01:09:18,616 I didn't. 1453 01:09:18,700 --> 01:09:19,951 After I recovered physically, 1454 01:09:20,035 --> 01:09:21,953 my father wanted me to go back and work for him. 1455 01:09:22,037 --> 01:09:25,790 But I just... wanted to stay numb. 1456 01:09:25,874 --> 01:09:29,919 So there I was, hiding out in southern Italy, being miserable, 1457 01:09:30,003 --> 01:09:32,546 and a cruise ship docks. 1458 01:09:32,630 --> 01:09:37,760 And in walks this big American man and he sits down at my table 1459 01:09:37,844 --> 01:09:39,512 and starts talking to me because Army. 1460 01:09:39,596 --> 01:09:41,347 He's army, right? 1461 01:09:41,431 --> 01:09:43,349 It turns out we lived pretty close to each other. 1462 01:09:43,433 --> 01:09:48,396 So we talked and we walked and we talked some more. 1463 01:09:48,480 --> 01:09:51,149 Eventually I told him everything. 1464 01:09:55,195 --> 01:09:59,991 He told me that I would carry the loss all my life, 1465 01:10:00,075 --> 01:10:01,701 but I would find a way through it. 1466 01:10:03,953 --> 01:10:08,332 He told me about Willow Glen and how it had healed his soul, 1467 01:10:08,416 --> 01:10:11,627 and he told me about his love for you. 1468 01:10:11,711 --> 01:10:15,673 So when we saw that necklace, he had to buy it. 1469 01:10:15,757 --> 01:10:20,678 Because you both loved elephants and elephants never forget. 1470 01:10:20,762 --> 01:10:23,264 He promised me that he would write me every year at Christmas 1471 01:10:23,348 --> 01:10:27,518 to remind me that I mattered. 1472 01:10:27,602 --> 01:10:28,811 For some reason I just, 1473 01:10:28,895 --> 01:10:32,356 I wanted to impress this stranger. 1474 01:10:32,440 --> 01:10:34,525 So I got cleaned up. I went to therapy. 1475 01:10:34,609 --> 01:10:38,029 I went and visited my friends' families and felt that pain 1476 01:10:38,113 --> 01:10:40,448 that I did not want to feel. You know? 1477 01:10:40,532 --> 01:10:43,034 I put on my good clothes and I went to work for my father. 1478 01:10:43,118 --> 01:10:46,329 And then last week I got that letter. 1479 01:10:50,959 --> 01:10:52,376 Would you like me to read it to you? 1480 01:10:52,460 --> 01:10:53,712 Yeah. 1481 01:10:56,006 --> 01:10:57,381 Well, soldier. 1482 01:10:57,465 --> 01:10:58,799 I told you I'd write you every Christmas, 1483 01:10:58,883 --> 01:11:00,801 but it seems like we're running out of Christmases, 1484 01:11:00,885 --> 01:11:02,720 so I have to get through this early. 1485 01:11:02,804 --> 01:11:06,849 Remember to show up for your life because you are not done. 1486 01:11:06,933 --> 01:11:08,059 And if you have room 1487 01:11:08,143 --> 01:11:09,435 and you could do me a solid, 1488 01:11:09,519 --> 01:11:12,396 please go to Willow Glen and look after my Ceci. 1489 01:11:12,480 --> 01:11:14,523 Because this Christmas is going to be hard for her 1490 01:11:14,607 --> 01:11:16,025 and I trust you to see her through it. 1491 01:11:16,109 --> 01:11:18,486 Mm-hmm. 1492 01:11:18,570 --> 01:11:21,906 He asked me to come check on you. 1493 01:11:21,990 --> 01:11:24,408 And yes, if it comes up, tell her that I said go ahead 1494 01:11:24,492 --> 01:11:26,243 and marry you because she healed my heart 1495 01:11:26,327 --> 01:11:28,371 and she might heal yours too. 1496 01:11:28,455 --> 01:11:33,000 He was always telling me to marry people. 1497 01:11:33,084 --> 01:11:37,088 Ever since I was little, it was our little joke. 1498 01:11:37,172 --> 01:11:39,340 At least your proposal makes sense now. 1499 01:11:39,424 --> 01:11:43,845 He's right. You did heal my heart. 1500 01:11:46,264 --> 01:11:47,849 - Ceci... - No. 1501 01:11:49,809 --> 01:11:52,562 I just... I wish you told me. 1502 01:11:55,648 --> 01:11:56,858 Go. 1503 01:12:03,073 --> 01:12:04,699 Please. 1504 01:12:19,839 --> 01:12:22,675 And that's why his name sounded so familiar. 1505 01:12:22,759 --> 01:12:28,055 So, yes, I sent the letter a couple of weeks ago. 1506 01:12:28,139 --> 01:12:33,853 But Dad died in April. Why did you just send it now? 1507 01:12:33,937 --> 01:12:36,480 Because he didn't want to make a fuss. 1508 01:12:36,564 --> 01:12:39,483 And if I sent them earlier, 1509 01:12:39,567 --> 01:12:41,236 well, that's probably what people would have done. 1510 01:12:43,446 --> 01:12:44,322 Them? 1511 01:12:44,406 --> 01:12:46,657 Them, yes Ceci. 1512 01:12:46,741 --> 01:12:50,202 Your father has been writing Christmas letters for years. 1513 01:12:50,286 --> 01:12:51,537 Dozens of them. 1514 01:12:51,621 --> 01:12:54,040 Men and women who served who needed a reminder 1515 01:12:54,124 --> 01:12:56,417 that they weren't alone. 1516 01:12:56,501 --> 01:12:58,461 And Sam was just his most recent. 1517 01:12:58,545 --> 01:13:00,755 I had no idea. 1518 01:13:00,839 --> 01:13:03,800 Well... I was one of them. 1519 01:13:07,762 --> 01:13:11,182 As a rear admiral, the Navy was everything to me. 1520 01:13:11,266 --> 01:13:18,481 So when I retired, I was adrift. And then I met your father. 1521 01:13:18,565 --> 01:13:23,903 And we started writing letters and talking. 1522 01:13:23,987 --> 01:13:27,531 And then we were talking every day. 1523 01:13:27,615 --> 01:13:29,200 So after about a year, 1524 01:13:29,284 --> 01:13:32,871 we decided to book a cruise to see if there was anything there. 1525 01:13:37,334 --> 01:13:40,128 Yes. There was something there. 1526 01:13:41,379 --> 01:13:44,257 Near the end we both suspected that he was sick. 1527 01:13:46,301 --> 01:13:48,719 I married him anyway 1528 01:13:48,803 --> 01:13:52,724 because I wanted to be a part of every hour he had left. 1529 01:13:56,853 --> 01:13:58,772 This was his final gift to me. 1530 01:13:59,397 --> 01:14:00,648 A home. 1531 01:14:02,108 --> 01:14:06,028 And a family. I never had either one before. 1532 01:14:06,112 --> 01:14:09,032 And I think that's why he gave me half of Willow Glen. 1533 01:14:11,534 --> 01:14:13,119 So that you and I would have to work together. 1534 01:14:14,662 --> 01:14:17,415 I have no desire to be someone else's obligation. 1535 01:14:17,499 --> 01:14:20,293 Which is why I'm giving it back to you. 1536 01:14:20,377 --> 01:14:22,461 Thank you. 1537 01:14:22,545 --> 01:14:24,505 Yeah. 1538 01:14:24,589 --> 01:14:29,260 You made the end of his life really happy. 1539 01:14:30,512 --> 01:14:31,805 Yeah. 1540 01:14:33,056 --> 01:14:35,350 And I'm sorry I never said that to you before. 1541 01:14:40,980 --> 01:14:45,026 I was just... overwhelmed in my own grief, 1542 01:14:45,110 --> 01:14:51,199 and I... I'm sorry. But I'm glad. 1543 01:14:53,284 --> 01:14:55,412 That you are my family now. 1544 01:15:01,459 --> 01:15:03,461 Yes, well, of course. 1545 01:15:03,545 --> 01:15:07,799 Now we have a lot of decisions to make about Good Night. 1546 01:15:24,065 --> 01:15:26,275 Hey. 1547 01:15:26,359 --> 01:15:27,860 Did you decorate your tree yet? 1548 01:15:27,944 --> 01:15:30,029 Just about to get to it. 1549 01:15:30,113 --> 01:15:32,406 And that other thing that we are not discussing? 1550 01:15:32,490 --> 01:15:33,741 Still not discussing it. 1551 01:15:33,825 --> 01:15:35,952 For the record... 1552 01:15:36,036 --> 01:15:37,870 I think that you may have hid more from him 1553 01:15:37,954 --> 01:15:39,497 than he did from you. 1554 01:15:39,581 --> 01:15:41,791 I mean, he let me put it in the paper. That's next level. 1555 01:15:41,875 --> 01:15:43,376 That would be making sense of it. 1556 01:15:43,460 --> 01:15:44,835 I just, uh... 1557 01:15:44,919 --> 01:15:47,421 need a little space from it right now. 1558 01:15:47,505 --> 01:15:48,423 Done. 1559 01:15:53,428 --> 01:15:54,428 It looks good, though. 1560 01:15:54,512 --> 01:15:55,847 Thanks, 1561 01:15:58,475 --> 01:16:00,476 I'm not getting the theme. 1562 01:16:00,560 --> 01:16:02,436 These are all the unclaimed items 1563 01:16:02,520 --> 01:16:04,313 Max has liberated from people. 1564 01:16:04,397 --> 01:16:05,940 Nice. 1565 01:16:06,024 --> 01:16:08,859 Hey, thank you for handing out all the tree fees. 1566 01:16:08,943 --> 01:16:11,696 Of course. I love playing Santa. 1567 01:16:11,780 --> 01:16:13,281 Is that your scarf, by the way? 1568 01:16:15,784 --> 01:16:19,036 Your dog belongs in a federal prison. 1569 01:16:53,238 --> 01:16:59,368 You're a little... heavy on one side. Don't you think? 1570 01:16:59,452 --> 01:17:00,911 Really? 1571 01:17:00,995 --> 01:17:04,582 You're judging my tree and all you've got up is berries? 1572 01:17:04,666 --> 01:17:06,084 I've been distracted. 1573 01:17:12,841 --> 01:17:13,883 You want some help? 1574 01:17:13,967 --> 01:17:15,468 All that I can get. 1575 01:17:29,607 --> 01:17:30,525 Okay. 1576 01:17:32,694 --> 01:17:33,987 I'm sorry. 1577 01:17:38,658 --> 01:17:39,951 I'm scared. 1578 01:17:42,954 --> 01:17:44,705 Do you believe in signs? 1579 01:17:44,789 --> 01:17:47,750 'Cause I have been saved by two different members 1580 01:17:47,834 --> 01:17:49,543 of the Carmichael family. 1581 01:17:49,627 --> 01:17:54,006 Ceci, for so long I have been looking backwards. 1582 01:17:54,090 --> 01:17:58,135 And ever since I met you, I have been looking forward. 1583 01:17:58,219 --> 01:18:02,306 Forward to my life. And that is because of you. 1584 01:18:02,390 --> 01:18:04,142 So, thank you. 1585 01:18:06,186 --> 01:18:07,436 Hey, Sam? 1586 01:18:07,520 --> 01:18:09,313 Yeah. 1587 01:18:09,397 --> 01:18:11,065 If you were thinking about kissing me, 1588 01:18:11,149 --> 01:18:13,068 now would be a really good time. 1589 01:18:25,413 --> 01:18:27,164 Did you see the clause on the cost of servicing? 1590 01:18:27,248 --> 01:18:29,000 Yeah. 1591 01:18:29,084 --> 01:18:32,086 I mean, these prices are good, but something doesn't add up. 1592 01:18:32,170 --> 01:18:33,671 No. 1593 01:18:37,550 --> 01:18:39,802 So this proposal is not really a standalone development. 1594 01:18:39,886 --> 01:18:42,263 I see it more as a prototype. 1595 01:18:42,347 --> 01:18:45,099 I can really see this community taking off. 1596 01:18:45,183 --> 01:18:48,394 But I need you on our work. 1597 01:18:48,478 --> 01:18:50,021 Well, actually... 1598 01:18:50,105 --> 01:18:53,065 The thing is, you actually don't because Ella is way better 1599 01:18:53,149 --> 01:18:54,817 at all of this than I am. 1600 01:18:54,901 --> 01:18:56,485 She's got the relationship with the suppliers, 1601 01:18:56,569 --> 01:18:57,903 the other developers. 1602 01:18:57,987 --> 01:18:59,739 She kills it in the presentation rooms. 1603 01:18:59,823 --> 01:19:01,824 I think you need to maybe promote her 1604 01:19:01,908 --> 01:19:03,242 to head of development. 1605 01:19:03,326 --> 01:19:04,660 It'd be better for the company 1606 01:19:04,744 --> 01:19:07,496 and maybe you wouldn't take her for granted so much. 1607 01:19:07,580 --> 01:19:08,581 I don't take her for granted. 1608 01:19:08,665 --> 01:19:09,582 You do, because I think she should be 1609 01:19:09,666 --> 01:19:10,625 the head of the company. 1610 01:19:10,709 --> 01:19:11,626 Excuse me. If I could just... 1611 01:19:11,710 --> 01:19:12,669 Okay. Hey! Stop talking. 1612 01:19:14,337 --> 01:19:15,338 Both of you. 1613 01:19:17,298 --> 01:19:18,716 Listen, I agree. 1614 01:19:18,800 --> 01:19:21,260 Sam's project could be extremely lucrative for the company 1615 01:19:21,344 --> 01:19:24,639 while giving him the hands-on outlet he obviously needs. 1616 01:19:27,142 --> 01:19:28,893 This is my plan for how I would restructure 1617 01:19:28,977 --> 01:19:30,478 and grow the company. 1618 01:19:30,562 --> 01:19:31,896 I would take over the traditional markets 1619 01:19:31,980 --> 01:19:33,565 and we would run it together. 1620 01:19:34,983 --> 01:19:36,317 Uncle Otto... 1621 01:19:37,152 --> 01:19:39,445 look at him. Look how happy he is. 1622 01:19:39,529 --> 01:19:42,406 I mean, when was the last time you saw him smile this much? 1623 01:19:42,490 --> 01:19:43,658 It's been a while. 1624 01:19:45,910 --> 01:19:47,912 You're right. Okay, let's explore it. 1625 01:19:47,996 --> 01:19:50,331 I'm not so old I can't change. 1626 01:19:50,415 --> 01:19:51,999 And when you get back to the office, 1627 01:19:52,083 --> 01:19:54,543 we'll have a long discussion about this. 1628 01:19:54,627 --> 01:19:58,339 Actually, I think I'm gonna be spending more time here... 1629 01:19:58,423 --> 01:19:59,716 in Harmony Bay. 1630 01:20:02,093 --> 01:20:03,761 That's the smiling part, Uncle Otto, 1631 01:20:03,845 --> 01:20:05,138 I see. 1632 01:20:07,515 --> 01:20:13,104 Well, I guess there's nothing left for me to do. 1633 01:20:15,648 --> 01:20:17,067 Merry Christmas. 1634 01:20:18,693 --> 01:20:20,278 - Dad. - Yeah? 1635 01:20:20,362 --> 01:20:24,198 There's a big celebration tonight up at Willow Glen. 1636 01:20:24,282 --> 01:20:25,617 Would you like to come? 1637 01:20:27,452 --> 01:20:29,287 You know what? Let me rephrase that. 1638 01:20:35,627 --> 01:20:37,087 I would love it if you came. 1639 01:20:39,506 --> 01:20:41,216 I'd like that too. 1640 01:21:09,869 --> 01:21:11,246 This looks so good. 1641 01:21:13,915 --> 01:21:15,542 Hi girls. 1642 01:21:17,919 --> 01:21:18,878 Hi. 1643 01:21:18,962 --> 01:21:21,756 Excuse me. Are you Ceci? 1644 01:21:21,840 --> 01:21:23,090 I am. 1645 01:21:23,174 --> 01:21:24,926 I'm Roberto. 1646 01:21:25,010 --> 01:21:27,637 We all got letters from your father. 1647 01:21:27,721 --> 01:21:30,348 I'm sorry for your loss. 1648 01:21:30,432 --> 01:21:33,601 He helped us and we wanted to come pay our respects. 1649 01:21:33,685 --> 01:21:39,398 It's nice to meet you, Roberto, This is Sam Calloway. 1650 01:21:39,482 --> 01:21:41,609 He also got letters from my father. 1651 01:21:43,903 --> 01:21:45,363 - Nice to meet you. - Likewise. 1652 01:21:46,781 --> 01:21:49,158 Can I interest you in literally the best burger 1653 01:21:49,242 --> 01:21:50,743 you'll ever have in your life? 1654 01:21:51,745 --> 01:21:52,662 Hey. 1655 01:21:52,746 --> 01:21:53,788 One hundred percent. 1656 01:21:54,914 --> 01:21:56,124 Alright, follow me. 1657 01:22:03,131 --> 01:22:04,924 I left Bongo Santa in your car. 1658 01:22:06,051 --> 01:22:09,011 So if your car is missing, you know who took it for a joy ride. 1659 01:22:09,095 --> 01:22:09,929 Got it. 1660 01:22:12,057 --> 01:22:12,890 Thank you. 1661 01:22:12,974 --> 01:22:14,225 Hey, Ceci. 1662 01:22:14,309 --> 01:22:15,726 When are we turning the rest of the lights on? 1663 01:22:15,810 --> 01:22:16,560 You think we should? 1664 01:22:16,644 --> 01:22:17,561 Yes! 1665 01:22:17,645 --> 01:22:18,521 Let's do it. 1666 01:22:19,564 --> 01:22:20,815 Okay, everyone. 1667 01:22:22,442 --> 01:22:23,651 Oh, okay. 1668 01:22:28,615 --> 01:22:34,495 Thank you so much for coming. This means the world. 1669 01:22:34,579 --> 01:22:39,542 And now the moment you've all been waiting for. 1670 01:22:39,626 --> 01:22:40,877 Help me count down. 1671 01:22:42,253 --> 01:22:48,551 Five... four... three... two... one... 1672 01:22:48,635 --> 01:22:51,470 Merry Christmas! 1673 01:22:57,852 --> 01:23:01,731 And to all a good night. 1674 01:23:10,407 --> 01:23:16,162 So, my dad was a big fan of show tunes and dad jokes. 1675 01:23:16,246 --> 01:23:19,832 So, when we were stationed in Guam, we got a cat. 1676 01:23:19,916 --> 01:23:22,418 He decided to name it Eliza 1677 01:23:22,502 --> 01:23:25,880 because she would do little all day... 1678 01:23:25,964 --> 01:23:29,634 Lie in the sun. 1679 01:23:29,718 --> 01:23:32,637 What? I see. 1680 01:23:32,721 --> 01:23:34,305 - Mm-hmm. - Wow. 1681 01:23:34,389 --> 01:23:39,310 So when he gave me my camera as a gift, I like to call him Cam. 1682 01:23:39,394 --> 01:23:42,939 And he would joke, you carry Cam a lot. 1683 01:23:46,484 --> 01:23:49,320 King Arthur came out of that, 1684 01:23:49,404 --> 01:23:52,823 which is why I didn't tell you because, ugh... 1685 01:23:52,907 --> 01:23:54,158 That is terrible. 1686 01:23:54,242 --> 01:23:56,702 He was the king of dad jokes. 1687 01:23:56,786 --> 01:23:58,580 I love it. 1688 01:24:00,665 --> 01:24:03,793 Ella and I were talking late the other night 1689 01:24:03,877 --> 01:24:05,336 and restructuring the company. 1690 01:24:05,420 --> 01:24:09,257 I see myself working remotely from Harmony Bay 1691 01:24:09,341 --> 01:24:11,133 as much as I can. 1692 01:24:11,217 --> 01:24:12,468 Must be the Sally burgers. 1693 01:24:12,552 --> 01:24:13,678 Definitely the Sally burgers. 1694 01:24:13,762 --> 01:24:15,263 - Yeah. - Yeah. 1695 01:24:15,930 --> 01:24:17,307 Among other things. 1696 01:24:18,725 --> 01:24:20,768 Oh! 1697 01:24:20,852 --> 01:24:21,936 I forgot something. 1698 01:24:22,020 --> 01:24:23,521 What? 1699 01:24:24,898 --> 01:24:25,940 Wait. 1700 01:24:26,024 --> 01:24:27,275 What? 1701 01:24:27,359 --> 01:24:30,194 First things first. 1702 01:24:30,278 --> 01:24:32,488 Christmas photo. 1703 01:24:32,572 --> 01:24:34,865 You know, now that you mention it, 1704 01:24:34,949 --> 01:24:39,870 it is Christmas Day and I do believe that promises were made. 1705 01:24:39,954 --> 01:24:41,497 - Really? - Really. 1706 01:24:41,581 --> 01:24:42,707 You're going to bring that up now? 1707 01:24:42,791 --> 01:24:43,916 Mm-hmm. 1708 01:24:44,000 --> 01:24:45,627 I didn't say which Christmas.