1 00:00:12,680 --> 00:00:16,434 -Entrevista a Banwell. Toma uno. Marca. 2 00:00:16,476 --> 00:00:18,895 -¿Cómo decirlo? Bien. 3 00:00:18,936 --> 00:00:21,064 Me llamo Jeffrey M. Banwell. 4 00:00:21,105 --> 00:00:22,565 Soy un ex-agente especial 5 00:00:22,607 --> 00:00:24,859 de la Oficina Federal de Investigación. 6 00:00:24,901 --> 00:00:26,527 ** 7 00:00:26,569 --> 00:00:28,738 CONDADO MARSHALL, VIRGINIA OCCIDENTAL 8 00:00:28,780 --> 00:00:32,617 Mi primera asignación -- yo era el segundo agente -- 9 00:00:32,658 --> 00:00:35,953 los condados que me asignaron eran los menos poblados 10 00:00:35,995 --> 00:00:39,540 y los más difíciles de navegar. 11 00:00:39,874 --> 00:00:41,501 NUEVA VRINDABAN 12 00:00:41,542 --> 00:00:46,422 Tuve que familiarizarme con la ubicación principal 13 00:00:46,464 --> 00:00:48,466 de la comunidad de Hare Krishna. 14 00:00:48,508 --> 00:00:51,552 Creo que fue un asentamiento de 2.000 acres 15 00:00:51,594 --> 00:00:54,097 en las colinas de Virginia Occidental. 16 00:00:54,138 --> 00:00:58,017 Ahí fue donde empezó mi educación de los Hare Krishna. 17 00:00:58,059 --> 00:01:01,145 ** 18 00:01:01,187 --> 00:01:03,189 -El mundo es un lugar enfermo. 19 00:01:03,231 --> 00:01:06,609 Este es el lugar de los caídos o las almas condicionadas, 20 00:01:06,651 --> 00:01:08,569 y es un lugar de reformación. 21 00:01:08,611 --> 00:01:11,989 -Keith Ham era el líder espiritual 22 00:01:12,031 --> 00:01:18,996 que hablaba de un alto elemento de conciencia social. 23 00:01:19,038 --> 00:01:20,581 [ Ruge el trueno ] 24 00:01:20,623 --> 00:01:26,087 Pero al final, todo fue por poder y dinero. 25 00:01:26,129 --> 00:01:30,591 Y como dijo Winston Churchill, el poder corrompe, 26 00:01:30,633 --> 00:01:32,969 y el poder absoluto corrompe absolutamente. 27 00:01:33,010 --> 00:01:39,267 El Palacio de Oro era una estructura de tierra comprimida. 28 00:01:39,308 --> 00:01:40,935 Era básicamente lodo. 29 00:01:42,478 --> 00:01:46,023 El Palacio de Oro era básicamente lodo 30 00:01:46,065 --> 00:01:49,652 que fue cubierto con lámina de oro 31 00:01:49,694 --> 00:01:54,574 para hacerlo parecer algo que no es. 32 00:01:54,615 --> 00:01:58,286 Esa es mi opinión de Nueva Vrindaban. 33 00:01:58,327 --> 00:02:00,371 En ese momento, 34 00:02:00,413 --> 00:02:05,001 todo por debajo de ello estaba podrido. 35 00:02:05,043 --> 00:02:08,337 La policía de Virginia Occidental fue abordada 36 00:02:08,379 --> 00:02:10,757 por un hombre llamado Steven Bryant. 37 00:02:10,798 --> 00:02:14,260 -Desde 1977, estos nuevos autoproclamados gurús 38 00:02:14,302 --> 00:02:16,721 han hecho 300, 400, 500 discípulos cada uno. 39 00:02:16,763 --> 00:02:19,849 Ahora tienen el poder del movimiento en sus manos. 40 00:02:19,891 --> 00:02:22,518 -Steven Bryant decía que sucedían 41 00:02:22,560 --> 00:02:25,438 todo tipo de crímenes en Nueva Vrindaban, 42 00:02:25,480 --> 00:02:28,357 incluyendo asesinato, 43 00:02:28,399 --> 00:02:33,821 y que Keith Ham era el cabecilla de la operación. 44 00:02:33,863 --> 00:02:37,867 Steve Bryant alegaba que lo estaban vigilando. 45 00:02:37,909 --> 00:02:39,077 Que lo estaban siguiendo. 46 00:02:39,118 --> 00:02:42,205 Una semana después 47 00:02:42,246 --> 00:02:45,583 fue encontrado asesinado. 48 00:02:45,625 --> 00:02:50,588 ** 49 00:02:50,630 --> 00:02:53,925 KRISHNAS: GURÚS, KARMA, ASESINATO 50 00:02:57,762 --> 00:03:00,306 -Pedí que me grabaran en silueta para esto 51 00:03:00,348 --> 00:03:03,726 porque así me lo aconsejó la policía. 52 00:03:03,768 --> 00:03:07,480 Steve Bryant era amigo mío, 53 00:03:07,522 --> 00:03:12,068 y aun recibo amenazas y mensajes amenazadores. 54 00:03:12,110 --> 00:03:16,155 Solo quiero ser precavido. 55 00:03:16,197 --> 00:03:18,116 ** 56 00:03:18,157 --> 00:03:21,411 Kirtanananda fue uno de los primeros discípulos 57 00:03:21,452 --> 00:03:23,079 de Prabhupada. 58 00:03:23,121 --> 00:03:25,748 Creía que el Palacio de Oro 59 00:03:25,790 --> 00:03:27,959 lo haría una persona prominente. 60 00:03:28,000 --> 00:03:30,795 Tendría la comunidad más grande, el templo más grande, 61 00:03:30,837 --> 00:03:32,922 todo más grande. 62 00:03:32,964 --> 00:03:35,550 ** 63 00:03:35,591 --> 00:03:38,803 La gente sabía que podía meterse en problemas si hablaban. 64 00:03:38,845 --> 00:03:43,349 Steve Bryant lo comprobó cuando protestó, 65 00:03:43,391 --> 00:03:45,393 cuando causó problemas. 66 00:03:45,435 --> 00:03:47,437 Quedó marcado. 67 00:03:47,478 --> 00:03:51,399 Steve me dijo: "Nos van a atrapar. 68 00:03:51,441 --> 00:03:54,193 Si estamos juntos, nos atraparán juntos. 69 00:03:54,235 --> 00:03:55,236 Nos iremos los dos. 70 00:03:55,278 --> 00:03:56,988 Uno tiene que sobrevivir 71 00:03:57,029 --> 00:03:59,741 para que alguien pueda contar la historia". 72 00:03:59,782 --> 00:04:03,244 El último día que vi a Steve Bryant 73 00:04:03,286 --> 00:04:06,789 fue el 19 de mayo de 1986. 74 00:04:06,831 --> 00:04:09,375 Fue a Los Ángeles. 75 00:04:09,417 --> 00:04:12,420 Murió el 22 de mayo de 1986. 76 00:04:12,462 --> 00:04:15,339 [ Sirenas ululando ] 77 00:04:15,381 --> 00:04:17,133 -Leroy y yo trabajábamos en la división 78 00:04:17,175 --> 00:04:18,843 de Robo y Homicidio, 79 00:04:18,885 --> 00:04:21,804 de las Investigaciones Especiales de Homicidio. 80 00:04:21,846 --> 00:04:25,308 Eran casos de alta publicidad. 81 00:04:25,349 --> 00:04:28,644 -Lo sorprendente de los Hare Krishnas -- 82 00:04:28,686 --> 00:04:30,396 No hablamos de pandillas locales. 83 00:04:30,438 --> 00:04:32,106 No hablamos de un caso de la mafia. 84 00:04:32,148 --> 00:04:34,442 Esto fue muy extraño. 85 00:04:34,484 --> 00:04:40,990 ** 86 00:04:41,032 --> 00:04:44,410 -El 22 de mayo de 1986, 87 00:04:44,452 --> 00:04:47,205 Bryant decidió estacionar su camioneta 88 00:04:47,246 --> 00:04:51,584 justo debajo de un poste de luz y se quedó dormido. 89 00:04:51,626 --> 00:04:55,797 Estaba en el asiento del conductor, fumando un porro. 90 00:04:55,838 --> 00:04:59,801 Entre la medianoche y la 1:00 de la mañana, 91 00:04:59,842 --> 00:05:03,304 alguien se acercó por el lado de la camioneta, 92 00:05:03,346 --> 00:05:08,810 y con una pistola semiautomática .45 93 00:05:08,851 --> 00:05:11,521 la puso junto a la ventana... 94 00:05:12,730 --> 00:05:15,066 ...y le disparó en la cabeza. 95 00:05:15,108 --> 00:05:18,027 ** 96 00:05:18,069 --> 00:05:21,114 Le disparó dos veces en la cabeza. 97 00:05:21,155 --> 00:05:24,033 ** 98 00:05:24,075 --> 00:05:27,036 Desarmaron la pistola y la tiraron a la basura. 99 00:05:27,078 --> 00:05:33,710 ¿Por qué le dispararon a este tipo en las calles de West LA, 100 00:05:33,751 --> 00:05:36,921 y está conectado con los Krishnas de Virginia Occidental? 101 00:05:36,963 --> 00:05:41,968 NUEVA VRINDABAN 102 00:05:43,428 --> 00:05:45,346 -Yo estaba en el templo a las 3:00, 103 00:05:45,388 --> 00:05:46,681 3:15 de la mañana. 104 00:05:46,723 --> 00:05:48,057 El lugar estaba ajetreado. 105 00:05:48,099 --> 00:05:51,018 Steven Bryant había sido asesinado. 106 00:05:51,060 --> 00:05:53,521 Kirtanananda dio clase esa mañana 107 00:05:53,563 --> 00:05:55,898 y alguien le preguntó: 108 00:05:55,940 --> 00:05:58,943 "¿Qué debemos pensar cuando matan a un demonio?". 109 00:05:58,985 --> 00:06:02,947 Y Kirtanananda dijo: "Así como con una víbora venenosa, 110 00:06:02,989 --> 00:06:04,782 no se preocupen cuando los matan". 111 00:06:04,824 --> 00:06:06,993 GURÚ 112 00:06:07,034 --> 00:06:09,245 Me molestó pensar que Kirtanananda 113 00:06:09,287 --> 00:06:10,747 pudiera estar involucrado 114 00:06:10,788 --> 00:06:15,209 después de tenerle tanta fe y confianza por años. 115 00:06:15,251 --> 00:06:19,839 Nada pasaba en la comunidad sin su aprobación. 116 00:06:19,881 --> 00:06:22,633 ** 117 00:06:22,675 --> 00:06:25,553 Cuando regresé a la casa sankirtan, 118 00:06:25,595 --> 00:06:29,265 recibí una llamada de Thomas Drescher. 119 00:06:29,307 --> 00:06:33,478 Me dijo: "¿Te dijo Kirtanananda que me dieras dinero?". 120 00:06:33,519 --> 00:06:36,939 Le dije: "No sé nada al respecto". 121 00:06:36,981 --> 00:06:38,399 Y era verdad. 122 00:06:38,441 --> 00:06:41,027 Se comportó muy abusivo 123 00:06:41,069 --> 00:06:43,738 y me dijo: "Más vale que no me quiera engañar. 124 00:06:43,780 --> 00:06:46,240 Necesito dinero para salir del país". 125 00:06:46,282 --> 00:06:49,494 ** 126 00:06:49,535 --> 00:06:51,454 -Recibí una llamada del LAPD. 127 00:06:51,496 --> 00:06:54,707 Paul Tippin dijo: "¿Saben algo de un tal Steven Bryant?" 128 00:06:54,749 --> 00:06:56,209 Le dije: "Sí, ¿qué anda haciendo?". 129 00:06:56,250 --> 00:06:57,960 Me dijo: "Está muerto". 130 00:06:58,002 --> 00:07:00,463 Dijo: "¿Cuánto sabes de esta gente?". 131 00:07:00,505 --> 00:07:02,757 Pensé en los archiveros y las cajas 132 00:07:02,799 --> 00:07:04,675 y en todos los materiales que yo tenía. 133 00:07:04,717 --> 00:07:06,803 Le dije que sabía mucho. 134 00:07:06,844 --> 00:07:09,639 EL LAPD Y EL FBI UNEN FUERZAS 135 00:07:09,680 --> 00:07:14,435 CON EL DETECTIVE WESTFALL EN LA INVESTIGACIÓN. 136 00:07:14,644 --> 00:07:18,815 -Investigamos más sobre Nueva Vrindaban. 137 00:07:18,856 --> 00:07:22,235 Nos sorprendió que estuvieran involucrados 138 00:07:22,276 --> 00:07:26,280 en tantos crímenes. 139 00:07:26,322 --> 00:07:29,867 Tantos de lo que habíamos oído. 140 00:07:29,909 --> 00:07:33,121 Estábamos pasmados por lo que sucedía. 141 00:07:33,162 --> 00:07:38,835 -Por suerte, nos enteramos que la policía de Virginia 142 00:07:38,876 --> 00:07:42,964 tenían un informante hablando con ellos. 143 00:07:43,005 --> 00:07:47,135 -Randall Gorby era una revolucionario de edad. 144 00:07:47,176 --> 00:07:49,429 Al principio, le gustaron los Hare Krishnas, 145 00:07:49,470 --> 00:07:51,806 y se puso a su disposición. 146 00:07:51,848 --> 00:07:56,352 En ese entonces, el grupo dirigente en Nueva Vrindaban 147 00:07:56,394 --> 00:07:58,646 quería adquirir más propiedad, 148 00:07:58,688 --> 00:08:00,273 y no tenían muy buena relación 149 00:08:00,314 --> 00:08:01,858 con los agricultores que eran sus vecinos. 150 00:08:01,899 --> 00:08:03,776 Pero sabían que algunos agricultores 151 00:08:03,818 --> 00:08:06,362 querían vender su propiedad. 152 00:08:06,404 --> 00:08:13,202 -Randall fue el frente de ellos para comprar los acres 153 00:08:13,244 --> 00:08:16,205 porque los nativos locales de Virginia 154 00:08:16,247 --> 00:08:19,959 no iban a vender su propiedad a los Hare Krishnas. 155 00:08:20,001 --> 00:08:23,004 -Gorby conocía a Keith Ham 156 00:08:23,046 --> 00:08:26,090 y era amigo de Tom Drescher. 157 00:08:26,132 --> 00:08:29,343 Tom Drescher se comunicó con Randall 158 00:08:29,385 --> 00:08:34,891 y le dijo: "Me prometieron pagarme por hacerle esto..." 159 00:08:34,932 --> 00:08:36,726 [ Golpes de metal ] 160 00:08:36,768 --> 00:08:38,770 "...a Bryant". 161 00:08:38,811 --> 00:08:42,940 Nunca dijo "matar". Dijo: "Hacerle esto a Bryant". 162 00:08:42,982 --> 00:08:49,155 Y a Randall se arrepintió, por decir poco. 163 00:08:49,197 --> 00:08:53,576 Se lo dijo a la policía, y le dieron una grabadora 164 00:08:53,618 --> 00:08:57,705 y le dijeron que grabara la conversación. 165 00:08:57,747 --> 00:08:59,749 Y así lo hizo. 166 00:08:59,791 --> 00:09:01,542 GORBY: No entiendo por qué no lo terminaron. 167 00:09:01,584 --> 00:09:05,129 DRESCHER: Es ridículo porque están esperando 100 mil 168 00:09:05,171 --> 00:09:06,255 cada semana. 169 00:09:06,297 --> 00:09:08,925 GORBY: ¿Qué acuerdo hiciste con...? 170 00:09:08,966 --> 00:09:12,595 DRESCHER: Solo ocho cifras. 171 00:09:12,637 --> 00:09:13,971 GORBY: De Bhaktipada (Keith Ham) 172 00:09:14,013 --> 00:09:15,098 DRESCHER: Así es. 173 00:09:15,139 --> 00:09:17,100 DRESCHER: Él mismo los contó. 174 00:09:17,141 --> 00:09:20,269 ** 175 00:09:20,311 --> 00:09:23,606 -Si solo fuera un cadáver en una camioneta, 176 00:09:23,648 --> 00:09:27,110 sería un misterio sin pistas. 177 00:09:27,151 --> 00:09:29,987 Pero tuvimos una pista desde el principio. 178 00:09:30,029 --> 00:09:32,156 [ Teléfono timbrando ] 179 00:09:32,198 --> 00:09:34,075 ** 180 00:09:34,117 --> 00:09:36,077 Cuando recibimos la llamada, 181 00:09:36,119 --> 00:09:39,956 y cuando Gorby nos dijo lo que sucedía, 182 00:09:39,997 --> 00:09:43,000 empezamos a formar el núcleo del caso. 183 00:09:43,042 --> 00:09:46,963 Sabíamos que teníamos que hablar con Randall Gorby. 184 00:09:47,004 --> 00:09:48,673 -Teníamos que ir a Virginia. 185 00:09:48,715 --> 00:09:52,176 ** 186 00:09:52,218 --> 00:09:55,555 Cuando llegamos, Banwell salió de una oficina. 187 00:09:55,596 --> 00:09:57,140 Nos dijo: "No van a creer esto". 188 00:09:57,181 --> 00:10:01,227 Alguien explotó la casa de Gorby". 189 00:10:09,944 --> 00:10:11,404 CONDADO MARSHALL, VIRGINIA OCCIDENTAL 190 00:10:11,446 --> 00:10:15,324 -En ese momento, llegaron Leroy Orozco y Paul Tippin 191 00:10:15,366 --> 00:10:18,411 y dijimos: "Randall está en el hospital 192 00:10:18,453 --> 00:10:20,079 porque su casa explotó". 193 00:10:20,121 --> 00:10:24,792 Toda la casa estaba llena de gas natural. 194 00:10:24,834 --> 00:10:27,378 -Sospechamos que alguien lo desconectó 195 00:10:27,420 --> 00:10:29,672 sabiendo que todas las mañanas despertaba 196 00:10:29,714 --> 00:10:32,341 y encendía un cigarro. 197 00:10:32,383 --> 00:10:33,926 [ Explosión ] 198 00:10:33,968 --> 00:10:37,597 -Salió disparado por el techo como cohete. 199 00:10:37,638 --> 00:10:41,267 Pero nos dijeron que Randall Gorby no estaba muerto. 200 00:10:41,309 --> 00:10:44,353 Estaba en hospital en cuidados intensivos, 201 00:10:44,395 --> 00:10:46,147 con quemaduras de segundo y tercer grado 202 00:10:46,189 --> 00:10:48,524 en tres cuartos de su cuerpo. 203 00:10:48,566 --> 00:10:50,193 -Pero iremos al hospital 204 00:10:50,234 --> 00:10:51,944 por una declaración de moribundo, 205 00:10:51,986 --> 00:10:56,491 que es un interrogatorio específico 206 00:10:56,532 --> 00:10:59,452 que puede usarse en corte. 207 00:10:59,494 --> 00:11:02,455 -Gorby nos dio lo que necesitábamos. 208 00:11:02,497 --> 00:11:06,292 -Drescher lo llamó y le dijo que había matado a Bryant. 209 00:11:06,334 --> 00:11:08,461 -Randall Gorby también le dijo a la policía 210 00:11:08,503 --> 00:11:11,422 que Thomas Drescher estaba en Kent, Ohio. 211 00:11:11,464 --> 00:11:16,177 ** 212 00:11:16,219 --> 00:11:18,429 -Recibí una llamada de que buscaban 213 00:11:18,471 --> 00:11:23,101 a un sospechoso de homicidio que estaba en Kent. 214 00:11:23,142 --> 00:11:25,353 Me dieron la descripción del vehículo, 215 00:11:25,395 --> 00:11:29,315 que era un Isuzu blanco con placas de Oregón. 216 00:11:29,357 --> 00:11:32,944 Junto con otro detective nos subimos a un carro sin marcar 217 00:11:32,985 --> 00:11:35,363 y fuimos a buscarlo. 218 00:11:35,405 --> 00:11:37,990 Al conducir, mi pareja me dice: 219 00:11:38,032 --> 00:11:39,409 "Ya casi es hora del almuerzo. 220 00:11:39,450 --> 00:11:41,828 ¿Cuánto tiempo más haremos esto?". 221 00:11:41,869 --> 00:11:44,664 Le dije: "Si nosotros tenemos hambre, quizá él también". 222 00:11:44,705 --> 00:11:47,708 Y yo sabía de los Krishnas, 223 00:11:47,750 --> 00:11:49,669 y recordé que son vegetarianos. 224 00:11:49,711 --> 00:11:51,170 Le dije a mi pareja: 225 00:11:51,212 --> 00:11:54,424 "Revisemos algunos restaurantes vegetarianos". 226 00:11:54,465 --> 00:11:57,009 Nos dirigimos a uno, y al llegar, 227 00:11:57,051 --> 00:11:58,970 vimos un Isuzu blanco. 228 00:11:59,011 --> 00:12:01,681 ** 229 00:12:01,723 --> 00:12:05,226 Decidí que lo detendríamos en el estacionamiento. 230 00:12:05,268 --> 00:12:06,811 ** 231 00:12:06,853 --> 00:12:09,689 Cuando le ordenamos a Thomas Drescher que saliera del carro, 232 00:12:09,731 --> 00:12:11,566 no mostró ninguna emoción. 233 00:12:11,607 --> 00:12:16,320 El vehículo estaba lleno de maletas y bolsas. 234 00:12:16,362 --> 00:12:18,156 Había una pistola paralizante. 235 00:12:18,197 --> 00:12:20,408 Había varios cuchillos, 236 00:12:20,450 --> 00:12:22,535 un arma blackjack. 237 00:12:22,577 --> 00:12:25,913 Encontramos muchas notas escritas a mano. 238 00:12:25,955 --> 00:12:28,207 Las primeras hablaban de salir del país, 239 00:12:28,249 --> 00:12:30,543 e ir a la ciudad de Nueva York 240 00:12:30,585 --> 00:12:34,380 a la Embajada de la India para obtener visas. 241 00:12:34,422 --> 00:12:36,507 También descubrimos que Thomas Drescher 242 00:12:36,549 --> 00:12:39,052 tenía más de $4.000 en billetes grandes. 243 00:12:39,093 --> 00:12:41,721 Tenía planes de desaparecer. 244 00:12:41,763 --> 00:12:44,348 -Las autoridades dicen que Thomas Drescher, 245 00:12:44,390 --> 00:12:47,060 un miembro del grupo Krishna en Virginia, 246 00:12:47,101 --> 00:12:49,812 fue contratado para matar a Steven Bryant. 247 00:12:49,854 --> 00:12:53,691 -Se dice que a pesar de la dócil apariencia de los Krishnas, 248 00:12:53,733 --> 00:12:55,401 hay violencia detrás de eso, 249 00:12:55,443 --> 00:12:57,278 que Steve Bryant era un disidente 250 00:12:57,320 --> 00:12:59,113 y que por eso lo mataron. 251 00:12:59,155 --> 00:13:02,366 -Creo que son mentiras creadas por la gente 252 00:13:02,408 --> 00:13:07,080 que quiere desacreditar, difamar 253 00:13:07,121 --> 00:13:09,248 y destruir a Nueva Vrindaban. 254 00:13:09,290 --> 00:13:13,252 -Tirtha fue arrestado y la reacción 255 00:13:13,294 --> 00:13:15,588 de toda la comunidad en Nueva Vrindaban, 256 00:13:15,630 --> 00:13:17,882 incluida yo misma, 257 00:13:17,924 --> 00:13:22,387 fue de shock e incredulidad 258 00:13:22,428 --> 00:13:24,597 de que Kirtanananda tuviera algo que ver 259 00:13:24,639 --> 00:13:28,142 con contratar a alguien para cometer asesinato. 260 00:13:28,184 --> 00:13:31,646 -El hecho es que no han mostrado conexión alguna 261 00:13:31,687 --> 00:13:36,109 entre el asesinato del Sr. Bryant y nuestra comunidad. 262 00:13:36,150 --> 00:13:37,902 -¿Hay alguna conexión? 263 00:13:37,944 --> 00:13:39,570 -No que yo sepa. 264 00:13:39,612 --> 00:13:40,947 ** 265 00:13:40,988 --> 00:13:43,408 THOMAS DRESCHER SE NEGÓ A IMPLICAR A KEITH HAM, 266 00:13:43,449 --> 00:13:46,160 CAUSANDO QUE LOS INVESTIGADORES EXPLORARAN 267 00:13:46,202 --> 00:13:47,829 OTROS SUPUESTOS CRÍMENES. 268 00:13:47,870 --> 00:13:50,957 -Al buscar la información necesaria 269 00:13:50,998 --> 00:13:53,710 para continuar con la investigación, 270 00:13:53,751 --> 00:13:55,962 la cuestión era si Drescher 271 00:13:56,003 --> 00:13:59,674 fue contratado para matar a alguien... 272 00:14:00,800 --> 00:14:02,760 ...¿cómo lo financiaron? 273 00:14:02,802 --> 00:14:07,014 Tuvimos que descubrir su mecanismo de financiación. 274 00:14:07,056 --> 00:14:12,061 -Yo estaba en la Fiscalía, 275 00:14:12,103 --> 00:14:13,980 y Jeff Banwell dijo: 276 00:14:14,021 --> 00:14:17,817 "¿Los devotos cruzan estados aparte de con este asesinato?" 277 00:14:17,859 --> 00:14:20,987 Y le conté de los crímenes financieros y del Pick. 278 00:14:21,028 --> 00:14:23,197 Y entonces Jeff Banwell dijo: 279 00:14:23,239 --> 00:14:27,326 "Lotería. Otro crimen federal". 280 00:14:27,368 --> 00:14:31,080 -Existe un estatuto para ir tras las organizaciones, 281 00:14:31,122 --> 00:14:33,124 y el acrónimo es RICO. 282 00:14:33,166 --> 00:14:35,001 R-I-C-O -- 283 00:14:35,043 --> 00:14:39,297 Organizaciones Influidas por la Corrupción y la Extorsión. 284 00:14:39,338 --> 00:14:42,967 Los individuos dentro de la organización 285 00:14:43,009 --> 00:14:48,389 serán acusados con crímenes bajo estatutos federales. 286 00:14:48,431 --> 00:14:51,893 Y teníamos dos elementos principales 287 00:14:51,934 --> 00:14:53,770 con un asesinato por encargo... 288 00:14:53,811 --> 00:14:55,313 [ Disparo ] 289 00:14:55,354 --> 00:14:58,691 ...y con violación del derecho de autor. 290 00:14:58,733 --> 00:15:00,359 -Por eso nos interesamos 291 00:15:00,401 --> 00:15:01,360 en las violaciones de derecho de autor 292 00:15:01,402 --> 00:15:03,196 y el dinero y los fraudes 293 00:15:03,237 --> 00:15:05,531 que se llevaban a cabo por todo EE.UU. 294 00:15:05,573 --> 00:15:08,117 bajo orden de Kirtanananda Swami. 295 00:15:08,159 --> 00:15:11,871 Decidimos obtener órdenes de cateo 296 00:15:11,913 --> 00:15:13,247 y organizar un equipo 297 00:15:13,289 --> 00:15:16,334 para catear la casa de Dennis Gorrick 298 00:15:16,375 --> 00:15:19,712 porque él dirigía la operación sankirtan. 299 00:15:19,754 --> 00:15:22,048 -Yo estaba en la ciudad de Nueva York 300 00:15:22,090 --> 00:15:23,466 y recibí una llamada 301 00:15:23,508 --> 00:15:27,762 diciendo que el FBI estaba ahí con helicópteros, 302 00:15:27,804 --> 00:15:32,850 con semi-remolques y que estaban vaciando mi bodega, 303 00:15:32,892 --> 00:15:35,937 y me asusté mucho. 304 00:15:35,978 --> 00:15:38,106 -Al abrir la puerta del garaje, 305 00:15:38,147 --> 00:15:40,441 estaba lleno de cajas del suelo al techo 306 00:15:40,483 --> 00:15:44,320 con las cachuchas falsas y las pegatinas. 307 00:15:44,362 --> 00:15:46,030 -Al final del día, 308 00:15:46,072 --> 00:15:48,032 sacaron casi dos semiremolques 309 00:15:48,074 --> 00:15:50,952 llenos de material de contrabando, 310 00:15:50,993 --> 00:15:52,370 y de computadoras. 311 00:15:52,412 --> 00:15:55,706 -Yo no estaba ahí, así que regresé a la casa. 312 00:15:55,748 --> 00:15:57,417 Todos los estantes estaban vacíos. 313 00:15:57,458 --> 00:16:00,628 Se llevaron todo de la casa. 314 00:16:01,838 --> 00:16:03,172 Fue muy pesado. 315 00:16:03,214 --> 00:16:07,427 -Ahora teníamos todos sus récords financieros. 316 00:16:07,468 --> 00:16:09,846 -Entonces, el Swami decide 317 00:16:09,887 --> 00:16:11,264 hacer una gira de publicidad 318 00:16:11,305 --> 00:16:12,849 para aclarar los asuntos. 319 00:16:12,890 --> 00:16:14,392 -60 agentes. 320 00:16:14,434 --> 00:16:16,602 ¿Quieren decirme 321 00:16:16,644 --> 00:16:20,606 que hubieran hecho lo mismo con la iglesia Católica? 322 00:16:20,648 --> 00:16:23,109 -¿Dio usted la orden de asesinar a Steve Bryant? 323 00:16:23,151 --> 00:16:24,610 -[ Se ríe ] 324 00:16:24,652 --> 00:16:26,988 Me sorprendes. 325 00:16:27,029 --> 00:16:28,698 Claro que no. 326 00:16:28,740 --> 00:16:30,950 -No sé si había estado antes en una situación 327 00:16:30,992 --> 00:16:32,660 donde la gente le hace preguntas difíciles. 328 00:16:32,702 --> 00:16:36,330 -¿Y no le preocupan las investigaciones legales? 329 00:16:36,372 --> 00:16:37,790 -Para nada. 330 00:16:37,832 --> 00:16:40,043 De hecho, nos están haciendo un gran favor, 331 00:16:40,084 --> 00:16:42,420 porque nos están dando publicidad. 332 00:16:42,462 --> 00:16:44,630 -¿Lo está disfrutando? -Claro. 333 00:16:44,672 --> 00:16:47,800 -Kirtanananda hablaba del sankirtan 334 00:16:47,842 --> 00:16:51,304 y decía que no tenía nada que ver con eso, 335 00:16:51,345 --> 00:16:54,807 que todo había sido yo, lo cual no era cierto 336 00:16:54,849 --> 00:16:59,312 porque Kirtanananda sabía todo lo que pasaba en la comunidad. 337 00:16:59,353 --> 00:17:03,399 Perdí mi respeto por él. 338 00:17:03,441 --> 00:17:06,027 -Banwell y yo tuvimos que lidiar con el asesinato 339 00:17:06,069 --> 00:17:07,820 y las cosas financieras. 340 00:17:07,862 --> 00:17:10,406 Pero esto se hizo federal porque usaron el correo 341 00:17:10,448 --> 00:17:12,200 y eso lo convierte en fraude postal. 342 00:17:12,241 --> 00:17:15,870 Eso nos ayudó a atrapar a otras personas. 343 00:17:15,912 --> 00:17:18,956 ** 344 00:17:18,998 --> 00:17:26,172 -Me acusaron formalmente de tres cargos de fraude postal. 345 00:17:26,214 --> 00:17:28,758 Me pudieron haber acusado de 1.000 cargos. 346 00:17:28,800 --> 00:17:33,179 Tras un tiempo, Jeff Banwell y el Sargento Westfall 347 00:17:33,221 --> 00:17:35,431 se presentaron una mañana y dijeron: 348 00:17:35,473 --> 00:17:38,017 "El tren se irá pronto 349 00:17:38,059 --> 00:17:39,852 y te sugerimos que te subas". 350 00:17:39,894 --> 00:17:43,231 DENNIS GORRICK SE CONVIRTIÓ EN TESTIGO DE GOBIERNO 351 00:17:43,272 --> 00:17:44,899 Y SE LE SENTENCIÓ A TRES AÑOS 352 00:17:44,941 --> 00:17:47,235 EN UNA PRISIÓN DE SEGURIDAD MÍNIMA. 353 00:17:47,276 --> 00:17:50,905 -Yo había estado investigando un asesinato hace años, 354 00:17:50,947 --> 00:17:53,950 el asesinato de Charles St. Denis. 355 00:17:53,991 --> 00:17:55,493 Mi fiscal no quiso proceder 356 00:17:55,535 --> 00:17:56,953 porque no hubo cuerpo. 357 00:17:56,994 --> 00:18:01,958 Necesitábamos acusar a Drescher de inmediato 358 00:18:01,999 --> 00:18:05,169 para detenerlo y llevarlo a Virginia. 359 00:18:05,211 --> 00:18:07,088 Les dije: 360 00:18:07,130 --> 00:18:09,090 "Yo firmo una orden de asesinato en primer grado 361 00:18:09,132 --> 00:18:10,258 para Thomas Drescher." 362 00:18:10,299 --> 00:18:12,552 ** 363 00:18:12,593 --> 00:18:16,305 -No sabía si mi papá estaba vivo o muerto. 364 00:18:16,347 --> 00:18:19,642 Solo sabía que ya no estaba. 365 00:18:19,684 --> 00:18:23,563 ¿Estaba vivo? ¿Estaba muerto? 366 00:18:23,604 --> 00:18:25,398 ¿Cómo resolver eso? 367 00:18:25,440 --> 00:18:27,567 Abogado de Drescher: Sin Cuerpo No Hay Asesinato 368 00:18:27,608 --> 00:18:31,779 -Debido a no tener el cuerpo en el caso de St. Denis, 369 00:18:31,821 --> 00:18:34,073 nos preocupaba que el jurado pensara 370 00:18:34,115 --> 00:18:35,950 que nuestro caso no era viable. 371 00:18:35,992 --> 00:18:40,455 Así que buscamos a Dan Reid para que cooperara. 372 00:18:40,496 --> 00:18:43,249 Dan Reid trabajaba como contador en la granja. 373 00:18:43,291 --> 00:18:45,043 Él creía que Charles St. Denis 374 00:18:45,084 --> 00:18:47,420 tenía un amorío con su esposa, 375 00:18:47,462 --> 00:18:50,006 y le fue difícil procesar eso. 376 00:18:50,048 --> 00:18:55,678 Cuando St. Denis desapareció, Dan Reid huyó. 377 00:18:55,720 --> 00:18:57,680 Los detectives Tippin y Orozco 378 00:18:57,722 --> 00:19:00,391 ubicaron a Dan Reid en California. 379 00:19:00,433 --> 00:19:03,311 -En ese momento, trabajaba en Beverly Hills 380 00:19:03,352 --> 00:19:07,940 en una firma legal muy exclusiva. 381 00:19:08,566 --> 00:19:10,359 -Recuerdo el día que entramos -- 382 00:19:10,401 --> 00:19:14,155 vestido de Gucci con una chaqueta de piel. 383 00:19:14,197 --> 00:19:17,408 Con barba. Se veía bien. 384 00:19:17,450 --> 00:19:19,911 Y entra el pánico -- "¿Qué hacen?". 385 00:19:19,952 --> 00:19:22,163 "Estás bajo arresto por asesinato". 386 00:19:22,205 --> 00:19:25,708 DANIEL REID SIRVIÓ COMO UNO DE VARIOS TESTIGOS CLAVE 387 00:19:25,750 --> 00:19:27,710 PARA IMPLICAR A THOMAS DRESCHER 388 00:19:27,752 --> 00:19:30,671 EN EL ASESINATO DE CHARLES ST. DENIS. 389 00:19:31,381 --> 00:19:34,050 -Y Thomas Drescher fue a juicio. 390 00:19:34,092 --> 00:19:35,259 EL JUICIO DESENREDA ASESINATO E INTRIGA 391 00:19:35,301 --> 00:19:36,719 ENTRE LOS HARE KRISHNAS 392 00:19:36,761 --> 00:19:39,764 Entraron nuestros testigos. Entró Deborah Gere. 393 00:19:39,806 --> 00:19:42,475 Llegaron otros que testificaron 394 00:19:42,517 --> 00:19:45,228 que todos creían que Thomas Drescher 395 00:19:45,269 --> 00:19:49,190 había matado a Charles St. Denis y que había enterrado el cuerpo. 396 00:19:49,232 --> 00:19:53,611 Tom White, el fiscal, me dijo todos los días del juicio: 397 00:19:53,653 --> 00:19:56,280 "Un día voy a estar interrogando a alguien 398 00:19:56,322 --> 00:19:58,991 y se abrirá la puerta del juzgado, 399 00:19:59,033 --> 00:20:01,661 y va a entrar Charles St. Denis". 400 00:20:01,702 --> 00:20:03,371 Y le dije: "Créame, Sr. White., 401 00:20:03,413 --> 00:20:05,957 Charles St. Denis no cruzará esa puerta". 402 00:20:05,998 --> 00:20:09,168 Solo ha habido otra sentencia en el estado de Virginia 403 00:20:09,210 --> 00:20:10,336 donde no hubo cuerpo, 404 00:20:10,378 --> 00:20:12,171 pero declararon culpable a Drescher. 405 00:20:12,213 --> 00:20:14,549 Thomas Drescher fue sentenciado de por vida 406 00:20:14,590 --> 00:20:16,509 sin posibilidad de libertad condicional. 407 00:20:16,551 --> 00:20:19,929 El abogado nombrado para Dan Reid dijo: 408 00:20:19,971 --> 00:20:21,389 "Tenemos que hablar 409 00:20:21,431 --> 00:20:24,684 porque Dan Reid puede ayudarlos a encontrar el cuerpo. 410 00:20:24,726 --> 00:20:26,728 Tenemos que llegar a un acuerdo". 411 00:20:26,769 --> 00:20:28,855 -Se le permitió a Daniel Reid declararse culpable 412 00:20:28,896 --> 00:20:31,107 de un cargo menor de asesinato voluntario 413 00:20:31,149 --> 00:20:32,650 tras concordar en mostrarle a la policía 414 00:20:32,692 --> 00:20:34,444 dónde había sido enterrado el cuerpo. 415 00:20:34,485 --> 00:20:39,991 -Lo que Dan Reid declaró varias veces... 416 00:20:40,032 --> 00:20:41,325 10 DE JUNIO, 1983 417 00:20:41,367 --> 00:20:44,787 ...fue que él llamó a Charles St. Denis y dijo: 418 00:20:44,829 --> 00:20:46,914 "Arreglemos la situación". 419 00:20:46,956 --> 00:20:49,876 Y cuando salió de su Blazer y caminó hacia la cabaña, 420 00:20:49,917 --> 00:20:52,378 Thomas Drescher lo estaba esperando. 421 00:20:52,420 --> 00:20:54,547 [ Disparos ] 422 00:20:54,589 --> 00:20:56,799 Drescher lo vio y no estaba muerto. 423 00:20:57,967 --> 00:21:00,303 -Mi papá era un tipo grande, y empezó a agredirlo. 424 00:21:00,344 --> 00:21:04,223 -Drescher le gritó a Dan Reid: "Dame un cuchillo". 425 00:21:04,265 --> 00:21:07,602 Dan Reid le dio el cuchillo a Thomas Drescher 426 00:21:07,643 --> 00:21:10,146 y él se lo enterró en el pecho. 427 00:21:10,188 --> 00:21:14,692 ** 428 00:21:14,734 --> 00:21:17,070 Ambos enrollaron el cuerpo de Charles St. Denis 429 00:21:17,111 --> 00:21:18,780 en un plástico. 430 00:21:19,781 --> 00:21:23,076 Pero St. Denis abrió los ojos y dijo: 431 00:21:23,117 --> 00:21:24,869 "No hagan eso. Me van a asfixia". 432 00:21:24,911 --> 00:21:27,580 -Tirtha le aplasta el lado del cráneo 433 00:21:27,622 --> 00:21:31,709 con un martillo... y él quedó lacio. 434 00:21:31,751 --> 00:21:35,713 -Pusieron el cuerpo en el Blazer de Charles St. Denis. 435 00:21:35,755 --> 00:21:40,593 Condujeron hacia un estanque. 436 00:21:40,635 --> 00:21:42,762 -Y lo arrastraron hasta el río 437 00:21:42,804 --> 00:21:44,597 donde bloquearon el arroyo. 438 00:21:44,639 --> 00:21:46,849 -Bloquearon el agua con piedras 439 00:21:46,891 --> 00:21:50,311 para redirigirla hacia un lado del arroyo. 440 00:21:50,353 --> 00:21:53,773 -Tirtha sabía que si cavaba la fosa debajo del arroyo, 441 00:21:53,815 --> 00:21:56,234 un perro jamás podría detectarlo. 442 00:21:56,275 --> 00:21:59,570 -Es algo que Thomas Drescher aprendió en el Ejército. 443 00:21:59,612 --> 00:22:02,073 -Pero mi papá aun respiraba. 444 00:22:02,115 --> 00:22:08,871 -Empezó a gritar "No hagan esto" vez tras vez. 445 00:22:08,913 --> 00:22:12,708 -Entonces, Thomas Drescher le dijo a Chakra, 446 00:22:12,750 --> 00:22:15,962 "Empieza a orar. Empieza a cantar el Krishna". 447 00:22:16,003 --> 00:22:20,133 Dobló el cuerpo de St. Denis y lo metió al agujero, 448 00:22:20,174 --> 00:22:23,302 y lo cubrió con grava y piedras. 449 00:22:23,344 --> 00:22:25,138 Quitó las otras piedras 450 00:22:25,179 --> 00:22:27,181 para que el arroyo cubriera el cuerpo. 451 00:22:27,223 --> 00:22:30,643 ** 452 00:22:30,685 --> 00:22:32,687 -Mientras estaba enterrado hubo pruebas 453 00:22:32,729 --> 00:22:36,149 de que todavía estaba vivo, intentando salir. 454 00:22:36,190 --> 00:22:42,155 ** 455 00:22:42,196 --> 00:22:45,700 -Yo pasé por ese arroyo unas 20 veces. 456 00:22:45,742 --> 00:22:49,537 Nunca se me ocurrió buscar bajo el agua. 457 00:22:51,539 --> 00:22:54,125 -La primera imagen que recuerdo ver 458 00:22:54,167 --> 00:22:58,046 fue cuando sacaron el cráneo de mi padre de la tierra. 459 00:22:58,087 --> 00:23:00,715 Fue espantoso. 460 00:23:00,757 --> 00:23:04,260 TRAS LA SENTENCIA DE THOMAS DRESCHER EN 1986, 461 00:23:04,302 --> 00:23:08,848 SURGEN NUEVOS Y PERTURBADORES ALEGATOS CONTRA KEITH HAM 462 00:23:08,890 --> 00:23:12,852 Y EMPIEZAN A SURGIR ALGUNOS DE SUS SEGUIDORES. 463 00:23:14,103 --> 00:23:17,690 -Algo que tuve que investigar a nivel estatal 464 00:23:17,732 --> 00:23:21,527 fueron las acusaciones de crímenes sexuales 465 00:23:21,569 --> 00:23:23,029 contra los niños en las escuelas. 466 00:23:23,071 --> 00:23:28,785 ** 467 00:23:34,290 --> 00:23:36,417 -¿Qué tan extendido estaba el abuso infantil, 468 00:23:36,459 --> 00:23:41,089 y por qué creo que se extendió tanto? 469 00:23:41,130 --> 00:23:44,050 He pensado mucho en eso. 470 00:23:44,092 --> 00:23:48,388 TRAS LA SENTENCIA DE THOMAS DRESCHER EN 1986, 471 00:23:48,429 --> 00:23:53,393 LOS DEVOTOS SE ANIMARON A HABLAR DE LAS ACUSACIONES 472 00:23:53,434 --> 00:23:58,606 DE ABUSO SEXUAL EN LAS ESCUELAS DE NUEVA VRINDABAN. 473 00:24:00,483 --> 00:24:04,695 -En la conciencia Krishna, debes asegurarte 474 00:24:04,737 --> 00:24:09,742 de no estar apegado a nada material de este mundo, 475 00:24:09,784 --> 00:24:11,911 lo que incluye a tus hijos. 476 00:24:11,953 --> 00:24:17,291 Te quitaban a tus hijos a los 5 años 477 00:24:17,333 --> 00:24:21,045 y los llevaban a una gurukula. 478 00:24:21,087 --> 00:24:23,089 UN SISTEMA EDUCATIVO DONDE LOS ESTUDIANTES 479 00:24:23,131 --> 00:24:24,674 VIVEN CON O CERCA DE SUS MAESTROS. 480 00:24:24,716 --> 00:24:28,219 -El asunto de ataques sexuales contra los niños 481 00:24:28,261 --> 00:24:30,471 de la comunidad era un problema real. 482 00:24:30,513 --> 00:24:34,100 Los devotos decían que algunos de sus maestros 483 00:24:34,142 --> 00:24:37,311 no eran mentalmente capaces. 484 00:24:38,646 --> 00:24:42,150 -Mi padre ya no estaba para protegerme. 485 00:24:42,191 --> 00:24:47,155 Y ellos lo sabían mejor que yo. 486 00:24:47,196 --> 00:24:49,657 En mi tiempo en la gurukula, 487 00:24:49,699 --> 00:24:53,995 hubo abuso desenfrenado, abuso físico, 488 00:24:54,036 --> 00:24:58,833 los abusos sexuales eran tan normales 489 00:24:58,875 --> 00:25:02,754 y frecuentes e intensos. 490 00:25:02,795 --> 00:25:06,424 Recuerdo que estaba oscuro y todos dormían, 491 00:25:06,466 --> 00:25:08,885 y recuerdo que me despertaron 492 00:25:08,926 --> 00:25:11,637 con algo en mi hombro. 493 00:25:11,679 --> 00:25:17,060 Y le pregunté como todo niño inocente 494 00:25:17,101 --> 00:25:19,062 qué estaba haciendo. 495 00:25:19,103 --> 00:25:21,647 ** 496 00:25:21,689 --> 00:25:28,154 Y me dijo: "Es por tu bien. Te ayudará a relajarte". 497 00:25:28,196 --> 00:25:32,533 Y empezó a masajearme ahí. 498 00:25:34,285 --> 00:25:37,330 Se me congeló el cuerpo. 499 00:25:40,333 --> 00:25:42,502 No recuerdo mucho después de eso, 500 00:25:42,543 --> 00:25:45,004 pero eso pasaba frecuentemente. 501 00:25:45,046 --> 00:25:47,340 Se volvió costumbre. 502 00:25:47,382 --> 00:25:50,802 He estado en terapia de trauma 503 00:25:50,843 --> 00:25:54,013 y he pasado mucho tiempo con esos recuerdos. 504 00:25:54,055 --> 00:25:57,350 Era algo asqueroso. 505 00:25:57,392 --> 00:25:59,519 Es difícil describir 506 00:25:59,560 --> 00:26:01,437 la intensidad que siente un niño 507 00:26:01,479 --> 00:26:05,566 y el impacto que puede tener en la vida. 508 00:26:05,608 --> 00:26:08,820 ** 509 00:26:08,861 --> 00:26:11,155 -Tenía suficiente información para una orden judicial 510 00:26:11,197 --> 00:26:12,532 contra uno de los maestros. 511 00:26:12,573 --> 00:26:15,451 Después de arrestarlo, me di cuenta 512 00:26:15,493 --> 00:26:17,870 que él era parte del círculo de las víctimas, 513 00:26:17,912 --> 00:26:21,541 lo cual no es poco común en este tipo de abusos, 514 00:26:21,582 --> 00:26:24,043 que él había sido un estudiante en la escuela 515 00:26:24,085 --> 00:26:27,463 y él también fue abusado por sus maestros 516 00:26:27,505 --> 00:26:30,758 o por personas trabajando en la escuela. 517 00:26:30,800 --> 00:26:35,763 Quería saber cuánta gente en la escuela 518 00:26:35,805 --> 00:26:38,683 habían sido abusados, y tenía una foto. 519 00:26:38,725 --> 00:26:40,768 Era una foto de un grupo de niños 520 00:26:40,810 --> 00:26:43,771 de pie en los escalones del Palacio de Oro. 521 00:26:43,813 --> 00:26:46,858 Y dije: "¿Me podrías indicar cuántos de estos niños 522 00:26:46,899 --> 00:26:48,276 han sido abusados?". 523 00:26:48,317 --> 00:26:50,653 Se detuvo por un largo tiempo. 524 00:26:50,695 --> 00:26:52,447 Me miró y dijo: 525 00:26:52,488 --> 00:26:55,116 "Sería difícil encontrar uno que no ha sido abusado". 526 00:26:55,158 --> 00:26:59,287 -El problema del maltrato infantil 527 00:26:59,328 --> 00:27:02,415 ya existía a menor grado, 528 00:27:02,457 --> 00:27:05,209 aun cuando Prabhupada estaba aquí, 529 00:27:05,251 --> 00:27:09,047 y Prabhupada dijo cosas muy fuertes. 530 00:27:09,088 --> 00:27:11,591 Dijo deberíamos de colgarlos. 531 00:27:11,632 --> 00:27:17,096 Él nunca autorizó el maltrato de los niños. 532 00:27:17,138 --> 00:27:18,639 Pero después de su muerte, 533 00:27:18,681 --> 00:27:22,518 abusaron y maltrataron severamente a los niños. 534 00:27:25,354 --> 00:27:28,941 -La sexualidad tenía un elemento de miedo, 535 00:27:28,983 --> 00:27:33,321 y el celibato era la respuesta. 536 00:27:33,362 --> 00:27:40,328 Y cuando pones a alguien con esos impulsos sexuales 537 00:27:40,369 --> 00:27:43,456 a cargo de los niños, 538 00:27:43,498 --> 00:27:48,461 esto va a surgir en forma de negación. 539 00:27:48,503 --> 00:27:51,839 -Parece haber una relación especial 540 00:27:51,881 --> 00:27:53,216 entre los chicos y usted. 541 00:27:53,257 --> 00:27:56,969 ¿Puede explicarlo? -Es amor. 542 00:27:57,011 --> 00:28:01,307 Así como yo amo a los chicos, Dios ama -- 543 00:28:01,349 --> 00:28:04,769 Dios nos ama y los chicos me aman. 544 00:28:04,811 --> 00:28:07,271 ** 545 00:28:07,313 --> 00:28:08,481 -Fui a Nueva Vrindaban. 546 00:28:08,523 --> 00:28:10,274 Vi a Kirtanananda manejando por ahí 547 00:28:10,316 --> 00:28:11,818 con un niñito en su regazo. 548 00:28:11,859 --> 00:28:13,986 Kirtanananda tenía a niñitos en su cabaña, 549 00:28:14,028 --> 00:28:15,947 niñitos en su regazo. 550 00:28:15,988 --> 00:28:17,907 Todos podían ver que cuando se sentaba en su silla 551 00:28:17,949 --> 00:28:18,991 estaba cubierto de niñitos. 552 00:28:19,033 --> 00:28:20,660 ¿Qué está pasando? 553 00:28:20,701 --> 00:28:23,413 Era el paraíso para los pedófilos. 554 00:28:30,461 --> 00:28:34,340 MOUNDSVILLE, VIRGINIA OCCIDENTAL 555 00:28:37,135 --> 00:28:41,931 -Me importa mucho la justicia. 556 00:28:41,973 --> 00:28:46,519 Y debido a mi inmersión en el mundo exterior, 557 00:28:46,561 --> 00:28:49,689 me importaron mucho estos niños. 558 00:28:49,731 --> 00:28:51,941 Hubo un incidente en particular 559 00:28:51,983 --> 00:28:54,777 donde conecté los puntos de Keith Ham. 560 00:28:54,819 --> 00:28:58,364 En Nueva Vrindaban tenían una disputa por las cercas. 561 00:28:58,406 --> 00:29:00,742 En Virginia te puedes ganar la vida 562 00:29:00,783 --> 00:29:02,827 practicando la ley de cercas. 563 00:29:02,869 --> 00:29:05,955 Fui con Keith Ham a hablar de la cerca. 564 00:29:07,457 --> 00:29:11,544 Y cuando entré a su cuarto, 565 00:29:11,586 --> 00:29:13,921 vi a un niño de unos 6 o 7 años, 566 00:29:13,963 --> 00:29:16,215 dormido en la cama, y ahí estaba Keith Ham, 567 00:29:16,257 --> 00:29:17,967 sentado o de pie al lado de la cama. 568 00:29:18,009 --> 00:29:21,262 Me vio como si lo hubiera atrapado haciendo algo. 569 00:29:21,304 --> 00:29:22,722 Y no fue solo su mirada. 570 00:29:22,764 --> 00:29:25,308 Hubo un tipo de energía que me aseguró que -- 571 00:29:25,349 --> 00:29:28,269 Fue como... 572 00:29:28,311 --> 00:29:32,148 Lo que vi sería después confirmado 573 00:29:32,190 --> 00:29:36,027 de que al Swami le gustaban los niños varones. 574 00:29:36,069 --> 00:29:38,571 ** 575 00:29:38,613 --> 00:29:40,406 -Los estaba preparando. 576 00:29:40,448 --> 00:29:41,991 Estaba preparando a estos niñitos. 577 00:29:42,033 --> 00:29:44,285 Quizá porque era el niño más bonito, 578 00:29:44,327 --> 00:29:47,413 o el más vulnerable. 579 00:29:47,455 --> 00:29:50,833 -Cuando le llegaron algunas quejas, 580 00:29:50,875 --> 00:29:53,628 su filosofía era que el sexo es sexo. 581 00:29:53,669 --> 00:29:59,008 Decía: "Tú tienes sexo dentro del matrimonio 582 00:29:59,050 --> 00:30:01,177 para mantener tus apegos materiales. 583 00:30:01,219 --> 00:30:06,224 Y a ellos los criticas por hacer "cuchi-cuchi" -- 584 00:30:06,265 --> 00:30:10,311 como él lo llamaba -- en la gurukula con los niños. 585 00:30:10,353 --> 00:30:13,314 El burro hablando de orejas. 586 00:30:13,356 --> 00:30:15,733 Los maestros usaban esto abiertamente 587 00:30:15,775 --> 00:30:18,236 para racionalizar el abuso sexual. 588 00:30:18,277 --> 00:30:22,907 -Por años se ha alegado que usan sexualmente a los niños. 589 00:30:22,949 --> 00:30:24,075 -Eso no es cierto. 590 00:30:24,117 --> 00:30:26,411 -¿Rotundamente? -Nunca ha sido verdad. 591 00:30:26,452 --> 00:30:27,829 Rotundamente. 592 00:30:27,870 --> 00:30:30,623 AL ESPARCIRSE LOS RUMORES DE ABUSO SEXUAL INFANTIL, 593 00:30:30,665 --> 00:30:33,459 LAS AUTORIDADES FORMAN UN CASO CONTRA KEITH HAM 594 00:30:33,501 --> 00:30:36,921 POR EXTORSIÓN Y CONSPIRACIÓN PARA COMETER ASESINATO. 595 00:30:36,963 --> 00:30:39,382 -Al avanzar con el proceso federal, 596 00:30:39,424 --> 00:30:40,633 necesitábamos que Thomas Drescher 597 00:30:40,675 --> 00:30:42,218 testificara contra Kirtanananda. 598 00:30:42,260 --> 00:30:45,179 -Thomas Drescher cumple una sentencia de por vida 599 00:30:45,221 --> 00:30:48,099 por el asesinato de Charles St. Denis en 1983. 600 00:30:48,141 --> 00:30:51,352 A pesar de eso, Bhaktipada recientemente lo elevó 601 00:30:51,394 --> 00:30:53,229 al título de Swami. 602 00:30:53,271 --> 00:30:55,064 -El significado de esta foto 603 00:30:55,106 --> 00:30:57,692 fue la celebración de Thomas Drescher 604 00:30:57,734 --> 00:30:59,819 al ser elevado al rango de Swami. 605 00:30:59,861 --> 00:31:01,571 PENITENCIARÍA ESTATAL DE VIRGINIA OCCIDENTAL 606 00:31:01,612 --> 00:31:06,117 La gente que va caminando y celebrando 607 00:31:06,159 --> 00:31:08,703 para que Thomas Drescher vea por la ventana de su celda 608 00:31:08,745 --> 00:31:11,998 y pueda ver que todavía lo quieren. 609 00:31:12,039 --> 00:31:16,627 Fue una forma de mantener callado a Thomas Drescher, 610 00:31:16,669 --> 00:31:19,589 para que no implicara a Kirtanananda. 611 00:31:19,630 --> 00:31:24,469 He aquí alguien que cumple una cadena perpetua 612 00:31:24,510 --> 00:31:26,095 por matar a un devoto, 613 00:31:26,137 --> 00:31:28,681 y aun así lo suben al rango de Swami. 614 00:31:28,723 --> 00:31:33,061 Muchos creyeron que fue un insulto a la religión. 615 00:31:33,102 --> 00:31:35,271 11 DE MARZO, 1991 616 00:31:35,313 --> 00:31:39,108 En 1991, el cargo RICO por fin fue emitido 617 00:31:39,150 --> 00:31:40,902 por el departamento de justicia. 618 00:31:40,943 --> 00:31:44,405 KEITH HAM FUE ACUSADO DE EXTORSIÓN, FRAUDE POSTAL 619 00:31:44,447 --> 00:31:46,115 Y CONSPIRACIÓN PARA ASESINAR 620 00:31:46,157 --> 00:31:48,785 A STEVE BRYANT Y CHARLES ST. DENIS. 621 00:31:48,826 --> 00:31:52,038 -Este verano, Bhaktipada fue sentenciado a 30 años 622 00:31:52,080 --> 00:31:55,917 por fraude postal, extorsión y conspiración de asesinato. 623 00:31:55,958 --> 00:31:57,835 Ahora está apelando su condena 624 00:31:57,877 --> 00:32:00,963 y ha salido bajo fianza de un cuarto de millón de dólares. 625 00:32:01,005 --> 00:32:03,091 -Se le condenó en ese juicio, 626 00:32:03,132 --> 00:32:08,054 pero se le dio una suspensión de condena y fue liberado. 627 00:32:08,638 --> 00:32:10,098 ¿No puede hablarnos? ¿Por qué? 628 00:32:10,139 --> 00:32:12,642 Tienen que pedir permiso a los oficiales. 629 00:32:12,683 --> 00:32:14,060 Esperó su apelación, 630 00:32:14,102 --> 00:32:16,437 la cual fue manejada por Alan Dershowitz, 631 00:32:16,479 --> 00:32:21,567 el mismo abogado que trabajaba en muchos casos de alto perfil. 632 00:32:21,609 --> 00:32:23,736 Alan Dershowitz no cobraba barato, 633 00:32:23,778 --> 00:32:25,863 y a algunos de los devotos de la granja 634 00:32:25,905 --> 00:32:27,657 les preocupaba la cantidad de dinero 635 00:32:27,698 --> 00:32:30,952 que estaba costando la defensa de Kirtanananda 636 00:32:30,993 --> 00:32:33,162 para evitar que fuera a prisión. 637 00:32:33,204 --> 00:32:40,503 Tristemente, Alan Dershowitz tuvo éxito. 638 00:32:40,545 --> 00:32:44,465 Pusieron de lado la condena y se ordenó un nuevo juicio. 639 00:32:44,507 --> 00:32:46,300 JUEZ ORDENA NUEVO JUICIO PARA EL LÍDER DEL HARE KRISHNA 640 00:32:46,342 --> 00:32:48,594 LA APELACIÓN DE KEITH HAM AFIRMÓ QUE SU VEREDICTO 641 00:32:48,636 --> 00:32:50,471 HABÍA SIDO INFLUENCIADO POR EL TESTIMONIO 642 00:32:50,513 --> 00:32:51,931 RELACIONADO CON EL ABUSO INFANTIL, 643 00:32:51,973 --> 00:32:53,850 AUNQUE NO SE LE HABÍA ACUSADO DE ESE CRIMEN. 644 00:32:53,891 --> 00:32:56,602 SE LE OTORGÓ UN NUEVO JUICIO, Y FUE PUESTO EN LIBERTAD 645 00:32:56,644 --> 00:33:00,106 BAJO LA CONDICIÓN DE QUE NO REGRESARA A NUEVA VRINDABAN. 646 00:33:00,898 --> 00:33:05,570 -El juez le ordenó a Kirtanananda 647 00:33:05,611 --> 00:33:07,613 que se fuera de Nueva Vrindaban 648 00:33:07,655 --> 00:33:09,031 y que nunca regresara. 649 00:33:09,073 --> 00:33:12,034 Que jamás volviera a pisar suelo ahí otra vez. 650 00:33:12,660 --> 00:33:13,870 5 DE SEPTIEMBRE, 1992 651 00:33:13,911 --> 00:33:17,165 Se lo llevaron en un casa rodante. 652 00:33:17,206 --> 00:33:21,961 Se abrió la cortina de la casa rodante 653 00:33:22,003 --> 00:33:24,547 y el conductor ve a Kirtanananda 654 00:33:24,589 --> 00:33:26,758 teniendo sexo con un niño. 655 00:33:27,925 --> 00:33:31,846 -Atacó sexualmente a un niño de la India. 656 00:33:31,888 --> 00:33:33,723 Y eso sorprendió a todos. 657 00:33:33,765 --> 00:33:36,684 Todos quedaron pasmados. 658 00:33:36,726 --> 00:33:39,479 -Esa fue la gota que derramó el vaso 659 00:33:39,520 --> 00:33:40,897 con los devotos. 660 00:33:40,938 --> 00:33:42,648 Se volvieron en su contra. 661 00:33:50,448 --> 00:33:51,866 NUEVA VRINDABAN 662 00:33:51,908 --> 00:33:56,496 -Kirtanananda se separó de la verdad 663 00:33:56,537 --> 00:33:57,997 de quien era Prabhupada, 664 00:33:58,039 --> 00:34:04,295 de la dignidad de un líder espiritual. 665 00:34:04,337 --> 00:34:05,922 Parte de lo que Prabhupada nos enseñó 666 00:34:05,963 --> 00:34:09,592 es que hay que vivir bajo las normas sociales. 667 00:34:09,634 --> 00:34:17,308 -Cuando supe de eso, mi reacción fue similar a la tuya. 668 00:34:17,350 --> 00:34:19,352 Esto es una locura. 669 00:34:19,394 --> 00:34:25,441 La ciencia muestra que entre más poder y estatus se tiene, 670 00:34:25,483 --> 00:34:32,448 o se cree tener, su empatía disminuye al mismo ritmo. 671 00:34:32,490 --> 00:34:36,244 -Con el orgullo llega un sentido de invulnerabilidad. 672 00:34:36,285 --> 00:34:42,166 Tarde o temprano, algo te hace tropezar como persona, 673 00:34:42,208 --> 00:34:46,003 como político, como sacerdote, como gurú. 674 00:34:46,045 --> 00:34:50,550 En cierto momento, la sociedad 675 00:34:50,591 --> 00:34:52,927 se separó de Nueva Vrindaban. 676 00:34:52,969 --> 00:34:56,681 Nueva Vrindaban se convirtió en su propio mundo. 677 00:34:56,723 --> 00:34:59,350 -La comunidad fue expulsada. 678 00:34:59,392 --> 00:35:05,106 Tristemente, los devotos fueron barridos en esta situación. 679 00:35:05,148 --> 00:35:10,570 Fue un momento muy difícil. 680 00:35:10,611 --> 00:35:13,740 -ISKCON tenía un gran problema en las manos 681 00:35:13,781 --> 00:35:15,575 porque hasta ese momento, habían vendido 682 00:35:15,616 --> 00:35:19,704 a Nueva Vrindaban como el espectáculo principal, 683 00:35:19,746 --> 00:35:22,165 y de pronto, tuvieron que retractarse. 684 00:35:22,206 --> 00:35:24,751 Dijeron que Nueva Vrindaban era una comunidad clandestina. 685 00:35:24,792 --> 00:35:26,961 Intentaron retractarse. 686 00:35:27,003 --> 00:35:29,547 -Jamás me creí en el mismo nivel que Prabhupada. 687 00:35:29,589 --> 00:35:31,132 Jamás lo pensé. 688 00:35:31,174 --> 00:35:34,093 Siempre enseñé lo opuesto. 689 00:35:34,135 --> 00:35:37,055 Poco tiempo después, me convertí en el villano 690 00:35:37,096 --> 00:35:40,600 porque fui uno de los gurús originales. 691 00:35:40,641 --> 00:35:42,977 ** 692 00:35:43,019 --> 00:35:44,896 Llegó a pasar que ser un gurú era casi como ser 693 00:35:44,937 --> 00:35:46,439 un ex-nazi o algo así. 694 00:35:46,481 --> 00:35:49,484 ¿Dónde estabas cuando Hitler tenía el poder? 695 00:35:49,525 --> 00:35:52,111 Y pensé: "Dios mío". 696 00:35:52,153 --> 00:35:54,864 Pensé... 697 00:35:54,906 --> 00:35:56,365 me voy de aquí. 698 00:35:56,407 --> 00:36:00,578 -En mi mente, cuando Kirtanananda se hizo gurú, 699 00:36:00,620 --> 00:36:02,997 se abrieron las puertas del Infierno. 700 00:36:03,039 --> 00:36:05,124 El abuso incrementó. 701 00:36:05,166 --> 00:36:07,126 Se esparció bastante. 702 00:36:07,168 --> 00:36:10,546 EL SISTEMA DE GURUKULAS ERA UN SISTEMA GLOBAL 703 00:36:10,588 --> 00:36:15,426 Y LOS ALEGATOS DE ABUSO INFANTIL SURGIERON POR TODO EL MUNDO. 704 00:36:16,761 --> 00:36:21,933 -Mi hijo me informó de esto. 705 00:36:21,974 --> 00:36:23,559 ** 706 00:36:23,601 --> 00:36:28,648 Creamos una escuela en Francia, y mi hijo estaba ahí. 707 00:36:28,689 --> 00:36:33,236 Él y su amigo me dijeron 708 00:36:33,277 --> 00:36:40,201 que el maestro de esa escuela los estaba abusando físicamente. 709 00:36:40,243 --> 00:36:43,996 Cuando mandé a llamar a la persona 710 00:36:44,038 --> 00:36:46,749 que era el maestro en ese tiempo, 711 00:36:46,791 --> 00:36:51,003 lo levanté del cuello. 712 00:36:51,045 --> 00:36:55,133 Yo estaba furioso. 713 00:36:55,174 --> 00:36:58,469 Y le pedí que se fuera. 714 00:36:59,887 --> 00:37:02,140 Cuando se trata de abuso infantil, 715 00:37:02,181 --> 00:37:05,518 no hay misericordia. 716 00:37:05,560 --> 00:37:09,230 Tienes que decidir cómo lidiar con eso. 717 00:37:09,272 --> 00:37:12,692 ** 718 00:37:12,734 --> 00:37:16,529 Siempre es impactante, y tienes que tomar una decisión 719 00:37:16,571 --> 00:37:21,159 de intentar protegerte a ti mismo y al movimiento 720 00:37:21,200 --> 00:37:26,581 por medio de negarlo o si lo enfrentarás cara a cara. 721 00:37:28,207 --> 00:37:32,420 Se volvió un problema tan grande para mí, 722 00:37:32,462 --> 00:37:36,174 que me llevó a apartarme del movimiento. 723 00:37:36,215 --> 00:37:39,093 BHAGAVAN RENUNCIÓ A SER GURÚ 724 00:37:39,135 --> 00:37:43,723 EN PARTE PARA PROTESTAR EL ABUSO INFANTIL. 725 00:37:43,765 --> 00:37:50,980 ** 726 00:37:51,022 --> 00:37:55,860 ANIMÓ A LOS SOBREVIVIENTES DE ABUSO INFANTIL DEL HARE KRISHNA 727 00:37:55,902 --> 00:37:59,197 Y A SUS FAMILIAS A CONTAR SU HISTORIA. 728 00:37:59,947 --> 00:38:02,283 -Sí teníamos ISKCON. 729 00:38:02,325 --> 00:38:06,370 Ayudé a recopilar los nombres de muchas víctimas. 730 00:38:06,412 --> 00:38:08,706 ISKCON DEMANDADO EN CASO DE ABUSO SEXUAL INFANTIL 731 00:38:08,748 --> 00:38:10,833 -Un grupo de personas que crecieron en las escuelas 732 00:38:10,875 --> 00:38:12,293 dirigidas por los Hare Krishnas 733 00:38:12,335 --> 00:38:14,087 está demandando al grupo por violación, 734 00:38:14,128 --> 00:38:16,422 tortura y lavado de cerebro que alegan 735 00:38:16,464 --> 00:38:18,091 tuvieron que soportar a manos de sus maestros. 736 00:38:18,132 --> 00:38:21,511 -Se llegó a un acuerdo de un gran pago, 737 00:38:21,552 --> 00:38:25,056 pero yo quería hablar nuestra verdad en corte. 738 00:38:25,098 --> 00:38:26,682 No me importaba el dinero 739 00:38:26,724 --> 00:38:28,518 ni destruir a ISKCON ni nada de eso. 740 00:38:28,559 --> 00:38:32,063 Hablando filosófica, cultural y moralmente, 741 00:38:32,105 --> 00:38:34,774 era una vergüenza y sigue siendo 742 00:38:34,816 --> 00:38:39,737 una gran mancha en la reputación de ISKCON. 743 00:38:39,779 --> 00:38:41,489 -Fue una señal de alerta. 744 00:38:41,531 --> 00:38:43,783 Y ahí mismo había una organización 745 00:38:43,825 --> 00:38:45,284 llamada Niños de Krishna. 746 00:38:45,326 --> 00:38:47,453 Recaudamos $100.000 en promesas de contribuciones, 747 00:38:47,495 --> 00:38:49,580 que para los devotos de Krishna era mucho dinero. 748 00:38:49,622 --> 00:38:54,961 En 1998, creamos una Oficina de Global de Protección de Menores 749 00:38:55,002 --> 00:38:56,963 para investigar cualquier alegato de abuso 750 00:38:57,004 --> 00:38:59,340 que hubieran sucedido en el pasado. 751 00:38:59,382 --> 00:39:01,968 No puedes arreglar algo si no hablas al respecto. 752 00:39:02,009 --> 00:39:06,347 ISKCON RESPONDIÓ A LA CRISIS DEL ABUSO INFANTIL 753 00:39:06,389 --> 00:39:09,600 REFORMANDO EL SISTEMA DE GURUKULAS 754 00:39:09,642 --> 00:39:13,479 Y REDEFINIENDO EL PODER DE LOS GURÚS. 755 00:39:14,522 --> 00:39:17,817 -En las enseñanzas de Prabhupada, 756 00:39:17,859 --> 00:39:21,821 las consecuencias por hacerte pasar por un gurú 757 00:39:21,863 --> 00:39:23,823 son muy severas 758 00:39:23,865 --> 00:39:26,868 porque un gurú falso engaña a las personas 759 00:39:26,909 --> 00:39:28,953 y destruye sus vidas. 760 00:39:28,995 --> 00:39:30,329 ** 761 00:39:30,371 --> 00:39:34,625 PARA 1996, LOS RUMORES SOBRE KEITH HAM 762 00:39:34,667 --> 00:39:40,173 HACEN QUE MUCHOS DE SUS SEGUIDORES LO NIEGUEN. 763 00:39:41,090 --> 00:39:43,843 -Tuvimos otro juicio en 1996. 764 00:39:43,885 --> 00:39:45,595 Pero en este juicio, 765 00:39:45,636 --> 00:39:49,348 el comportamiento sexual de Kirtanananda con los niños 766 00:39:49,390 --> 00:39:53,561 volvió en su contra a muchos de sus seguidores. 767 00:39:53,603 --> 00:39:55,688 Entre ellos estaba Thomas Drescher. 768 00:39:55,730 --> 00:40:00,693 En su celda se había visto inundado por cartas 769 00:40:00,735 --> 00:40:02,070 de gente de la comunidad 770 00:40:02,111 --> 00:40:06,240 que hablaban de todo lo que Kirtanananda había hecho. 771 00:40:07,575 --> 00:40:10,787 Thomas Drescher decide hablar de ambos asesinatos 772 00:40:10,828 --> 00:40:12,205 y de quién los autorizó. 773 00:40:12,246 --> 00:40:15,666 Así que fuimos a juicio en 1996. 774 00:40:15,708 --> 00:40:18,461 Era una situación muy diferente. 775 00:40:24,509 --> 00:40:28,179 CONDADO MARSHALL, VIRGINIA OCCIDENTAL 776 00:40:28,763 --> 00:40:31,599 EN 1996, KEITH HAM VA A JUICIO POR SEGUNDA VEZ 777 00:40:31,641 --> 00:40:34,727 POR EXTORSIÓN Y CONSPIRACIÓN PARA COMETER ASESINATO. 778 00:40:34,769 --> 00:40:39,065 -En 1996, Thomas Drescher se sienta como testigo 779 00:40:39,107 --> 00:40:41,651 y ve a Kirtanananda a los ojos. 780 00:40:41,692 --> 00:40:43,319 Cuando le preguntan quién le dijo 781 00:40:43,361 --> 00:40:45,488 que matara a Charles St. Denis, 782 00:40:45,530 --> 00:40:49,867 Drescher dijo: "Kirtanananda Bhaktipada me lo dijo". 783 00:40:49,909 --> 00:40:51,327 [ Disparos ] 784 00:40:51,369 --> 00:40:53,663 Él fue quien le ordenó matarlo 785 00:40:53,704 --> 00:40:59,752 y quien pagó por el asesinato de Steven Bryant en Los Ángeles. 786 00:40:59,794 --> 00:41:01,379 [ Golpes de metal ] 787 00:41:01,421 --> 00:41:03,756 Eso selló el caso, 788 00:41:03,798 --> 00:41:07,885 pero había un testigo más después de Thomas Drescher, 789 00:41:07,927 --> 00:41:09,345 y ese era yo. 790 00:41:09,387 --> 00:41:12,056 Subí al banquillo de los testigos. 791 00:41:12,098 --> 00:41:14,267 Los hermanos Dershowitz se pararon y dijeron: 792 00:41:14,308 --> 00:41:16,728 "Su Señoría, ¿podemos acercarnos al banquillo?". 793 00:41:16,769 --> 00:41:20,773 Los abogados pidieron un receso para hablar de un acuerdo 794 00:41:20,815 --> 00:41:22,650 con la Fiscalía de Estados Unidos, 795 00:41:22,692 --> 00:41:25,820 y el Juez Merhige me vio y dijo: 796 00:41:25,862 --> 00:41:28,823 "¿Sabes? Creo que esta vez lo atrapaste, hijo". 797 00:41:28,865 --> 00:41:30,825 ** 798 00:41:30,867 --> 00:41:32,744 No creo que Kirtanananda haya pensado 799 00:41:32,785 --> 00:41:36,289 que estaría ni un día en prisión. 800 00:41:36,330 --> 00:41:39,375 El Juez Merhige lo condenó a 360 meses. 801 00:41:39,417 --> 00:41:41,878 Y dijo: "¿36 meses?" 802 00:41:41,919 --> 00:41:45,798 El abogado se acercó y le dijo: "No, 360 meses". 803 00:41:45,840 --> 00:41:50,636 Cuando volteé a ver la cara del Swami, 804 00:41:50,678 --> 00:41:53,556 ya no tenía una expresión sarcástica. 805 00:41:53,598 --> 00:41:57,393 Sabía que iría a prisión por el resto de su vida. 806 00:41:57,435 --> 00:42:00,396 Su reinado había terminado. 807 00:42:00,438 --> 00:42:02,356 Mientras condenaban a Kirtanananda, 808 00:42:02,398 --> 00:42:05,276 también me di cuenta que este largo viaje 809 00:42:05,318 --> 00:42:07,361 también había terminado para mí. 810 00:42:07,403 --> 00:42:10,531 De muchas formas, su conducta cambió mi vida, 811 00:42:10,573 --> 00:42:12,533 porque no podía alejarme 812 00:42:12,575 --> 00:42:16,537 mientras este hombre hacía lo que hacía. 813 00:42:16,579 --> 00:42:21,918 Algo de este caso que me impresiona y enorgullece 814 00:42:21,959 --> 00:42:26,130 es que Nueva Vrindaban sobrevivió a Kirtanananda Swami. 815 00:42:26,172 --> 00:42:29,258 ** 816 00:42:29,300 --> 00:42:31,594 El palacio se usa para lo que debe usarse. 817 00:42:31,636 --> 00:42:34,806 Es un palacio de adoración. 818 00:42:35,765 --> 00:42:38,434 La intensidad que había cuando Kirtanananda estaba ahí 819 00:42:38,476 --> 00:42:41,813 ya no existe. 820 00:42:41,854 --> 00:42:45,691 Nueva Vrindaban ya no necesita dinero de sankirtan, 821 00:42:45,733 --> 00:42:48,403 pero sí reciben fondos. 822 00:42:48,444 --> 00:42:51,697 Irónicamente, debajo de toda la propiedad 823 00:42:51,739 --> 00:42:54,992 de Nueva Vrindaban hay gas natural. 824 00:42:55,034 --> 00:42:58,538 Es una oferta lucrativa 825 00:42:58,579 --> 00:43:01,791 debido a la cantidad de acres que tienen. 826 00:43:01,833 --> 00:43:10,466 ** 827 00:43:10,508 --> 00:43:12,051 -Parte de nuestra historia 828 00:43:12,093 --> 00:43:14,846 es que nuestra sociedad internacional 829 00:43:14,887 --> 00:43:17,515 tomó acción contra Nueva Vrindaban, 830 00:43:17,557 --> 00:43:20,143 y con el paso del tiempo, nuestra sociedad 831 00:43:20,184 --> 00:43:22,645 recuperó a Nueva Vrindaban. 832 00:43:22,687 --> 00:43:24,564 Se hicieron reparaciones, 833 00:43:24,605 --> 00:43:28,067 Nueva Vrindaban pudo tomar medidas correctivas. 834 00:43:28,109 --> 00:43:32,655 Me da mucho gusto ser parte de la historia de reparación 835 00:43:32,697 --> 00:43:36,075 y de haber regresado del engaño. 836 00:43:36,117 --> 00:43:39,996 No negaremos lo que pasó. 837 00:43:40,037 --> 00:43:45,835 Nos aseguraremos de que no suceda otra vez. 838 00:43:45,877 --> 00:43:49,172 LA SOCIEDAD INTERNACIONAL POR LA CONCIENCIA KRISHNA 839 00:43:49,213 --> 00:43:52,633 DECLARA QUE HA ELIMINADO LOS PROBLEMAS SISTÉMICOS 840 00:43:52,675 --> 00:43:56,054 EXPLOTADOS POR KEITH HAM DURANTE SU TIEMPO COMO GURÚ. 841 00:43:56,095 --> 00:43:59,140 TRAS SERVIR OCHO AÑOS DE SU CONDENA, 842 00:43:59,182 --> 00:44:03,478 KEITH HAM FUE LIBERADO DEBIDO AL DETERIORO DE SALUD. 843 00:44:03,519 --> 00:44:06,731 SE MUDÓ A LA INDIA Y MURIÓ EN 2008. 844 00:44:11,611 --> 00:44:14,697 -Yo lo hubiera ejecutado. 845 00:44:15,406 --> 00:44:21,162 Por todo el dolor y sufrimiento 846 00:44:21,204 --> 00:44:22,955 que causó a otras personas. 847 00:44:25,583 --> 00:44:28,378 Tras recuperar la custodia de mis hijos, 848 00:44:28,419 --> 00:44:31,506 pasé momentos muy difíciles. 849 00:44:31,547 --> 00:44:35,385 Les habían dicho que si se portaban mal, 850 00:44:35,426 --> 00:44:39,597 yo los regresaría a casa. 851 00:44:39,639 --> 00:44:43,434 Eran leales a su papá. 852 00:44:45,937 --> 00:44:48,022 -Yo no quería nada que ver con ella. 853 00:44:48,064 --> 00:44:50,274 Peleaba con ella todos los días cuando obtuvo la custodia 854 00:44:50,316 --> 00:44:56,614 porque mi padre nos envenenó en contra de ella. 855 00:44:58,157 --> 00:45:01,828 -Quiero que me regresen a mis bebés. 856 00:45:01,869 --> 00:45:03,871 Quiero que me regresen a mis bebés. Quiero ser su mamá. 857 00:45:03,913 --> 00:45:07,166 Quiero amarlos y cuidarlos. 858 00:45:07,208 --> 00:45:12,004 ** 859 00:45:12,046 --> 00:45:16,050 -Lo que ella hizo, aunque fue... 860 00:45:16,092 --> 00:45:20,930 Lo más difícil que ha tenido que hacer... 861 00:45:20,972 --> 00:45:24,767 fue separarse de sus hijos. 862 00:45:24,809 --> 00:45:27,061 No le quedó opción. 863 00:45:27,103 --> 00:45:28,980 ** 864 00:45:29,021 --> 00:45:36,904 -Me di cuenta de algo que jamás había notado, 865 00:45:36,946 --> 00:45:43,453 que es que fui valiente al salir de ahí 866 00:45:43,494 --> 00:45:47,498 y al correr el riesgo de ser asesinada 867 00:45:47,540 --> 00:45:50,918 para darle una mejor vida a mis hijos. 868 00:45:50,960 --> 00:45:54,172 ** 869 00:45:54,213 --> 00:45:55,506 -Creemos en el karma. 870 00:45:55,548 --> 00:45:57,508 Lo que se da se recibe. 871 00:45:57,550 --> 00:46:01,262 El karma también es un agente purificador. 872 00:46:01,304 --> 00:46:03,014 ** 873 00:46:03,056 --> 00:46:06,517 Primero fui a la cárcel del condado en Gainesville. 874 00:46:06,559 --> 00:46:08,311 Fue peor que el Infierno. 875 00:46:08,352 --> 00:46:12,565 Y por fin el juez me dejó salir. 876 00:46:12,607 --> 00:46:14,942 ** 877 00:46:14,984 --> 00:46:19,489 -Hemos estado juntos desde hace 45 años. 878 00:46:19,530 --> 00:46:22,658 Nos casamos legalmente en -- 879 00:46:22,700 --> 00:46:25,661 cuando él estaba en prisión. [ Se ríe ] 880 00:46:27,413 --> 00:46:29,749 Pasamos por cosas terribles. 881 00:46:29,791 --> 00:46:32,877 No todo ha sido color de rosa, 882 00:46:32,919 --> 00:46:39,050 pero yo siempre dije que estaría con él hasta la muerte. 883 00:46:39,092 --> 00:46:43,137 Y eso no ha cambiado sin importar la situación. 884 00:46:43,179 --> 00:46:45,223 EJECUTOR 885 00:46:45,264 --> 00:46:48,226 Quitarle la vida a alguien no es poca cosa. 886 00:46:49,560 --> 00:46:50,770 Es horrible. 887 00:46:51,938 --> 00:46:55,191 Y estar asociado con eso de alguna forma es... 888 00:46:55,233 --> 00:46:58,069 es de lo peor. 889 00:47:00,196 --> 00:47:03,241 Cualquiera que haya sido el motivo de Kirtanananda, 890 00:47:03,616 --> 00:47:05,201 lo desconozco. 891 00:47:05,910 --> 00:47:08,579 Todo lo que me pasó 892 00:47:08,621 --> 00:47:11,165 fue el resultado de mis decisiones. 893 00:47:11,207 --> 00:47:13,209 Tomé malas decisiones. 894 00:47:16,170 --> 00:47:18,881 -Nos alejamos de Nueva Vrindaban 895 00:47:18,923 --> 00:47:21,092 porque le dije a mi madre 896 00:47:21,134 --> 00:47:23,428 que me estaban atacando sexualmente. 897 00:47:23,469 --> 00:47:25,722 ** 898 00:47:25,763 --> 00:47:28,307 Nos mudamos al otro lado del país. 899 00:47:28,349 --> 00:47:33,896 No teníamos nada en casa que me recordara a esto. 900 00:47:33,938 --> 00:47:36,399 Pero cuando mi padre murió, 901 00:47:36,441 --> 00:47:40,236 eso marcó el comienzo de una era oscura para mí. 902 00:47:40,278 --> 00:47:42,947 Así que tenía lógica regresar al lugar 903 00:47:42,989 --> 00:47:46,576 donde eso sucedió para entenderlo mejor 904 00:47:46,617 --> 00:47:50,997 y para descubrir el misterio de ese lugar. 905 00:47:51,038 --> 00:47:52,665 ** 906 00:47:52,707 --> 00:47:54,584 Cuando regresé a Nueva Vrindaban, 907 00:47:54,625 --> 00:47:56,419 hablé con la gente del lugar. 908 00:47:56,461 --> 00:47:58,713 Una conversación típica sería: "¿Quién eres? 909 00:47:58,755 --> 00:48:01,924 ¿Cómo te llamas?" Y "Soy de aquí". 910 00:48:01,966 --> 00:48:03,926 "¿En serio? ¿Quiénes son tus padres?". 911 00:48:03,968 --> 00:48:06,304 "Oh, Chakradara. Dios mío". 912 00:48:06,345 --> 00:48:08,097 "Ese es el tipo que...". 913 00:48:08,139 --> 00:48:10,433 "¿Asististe a una gurukula aquí?". 914 00:48:10,475 --> 00:48:13,352 Y se corrió la voz 915 00:48:13,394 --> 00:48:16,606 hasta llegar al anterior director de la gurukula. 916 00:48:16,647 --> 00:48:21,110 Y me dio una respuesta sorprendente. 917 00:48:21,152 --> 00:48:25,990 "No sé por qué me culpas a mí de esas cosas, 918 00:48:26,032 --> 00:48:30,119 porque, como sabes, todo esto es parte de tu karma". 919 00:48:30,161 --> 00:48:36,042 ** 920 00:48:36,084 --> 00:48:39,170 Entonces, yo también te voy a regresar tu Karma. 921 00:48:39,212 --> 00:48:42,382 ¿Qué tal si te pego en la cara 922 00:48:42,423 --> 00:48:45,718 y decimos que todo es parte del plan divino de Krishna? 923 00:48:45,760 --> 00:48:52,058 Me dije: "Quiero descubrir cuánto de esto vale la pena". 924 00:48:52,100 --> 00:48:56,229 ¿Cuál es la tradición? ¿Cuál es la cultura? 925 00:48:56,270 --> 00:48:59,273 ¿Qué es la conciencia Krishna? 926 00:48:59,315 --> 00:49:02,193 ** 927 00:49:02,235 --> 00:49:06,197 Así que busqué todos los libros de Prabhupada, 928 00:49:06,239 --> 00:49:09,826 y los leí, los contemplé, los medité, 929 00:49:09,867 --> 00:49:15,581 y llegué a la conclusión de que esta es mi vida. 930 00:49:15,623 --> 00:49:19,085 Soy una persona de Krishna. 931 00:49:19,127 --> 00:49:22,672 Decidí que quería recuperar 932 00:49:22,714 --> 00:49:24,674 lo que le pertenecía a mi familia, 933 00:49:24,716 --> 00:49:26,509 y las relaciones con ellos, 934 00:49:26,551 --> 00:49:30,304 en especial con Chaitanya Lila. 935 00:49:30,346 --> 00:49:34,934 -Me contó del abuso que vivió de niño, 936 00:49:34,976 --> 00:49:37,311 y fue terrible. 937 00:49:37,353 --> 00:49:40,523 He llorado por eso. 938 00:49:40,565 --> 00:49:43,985 Pero él ha sanado mucho. 939 00:49:44,026 --> 00:49:49,449 -En ella encontré una pareja de por vida. 940 00:49:49,490 --> 00:49:50,783 -Estamos en el aeropuerto. 941 00:49:50,825 --> 00:49:52,702 -De camino a India 942 00:49:52,744 --> 00:49:55,830 para dejar que mi padre descanse, 943 00:49:55,872 --> 00:49:58,875 que descanse su espíritu, y para casarnos -- 944 00:49:58,916 --> 00:50:01,586 dos de los eventos mayores en la vida. 945 00:50:01,627 --> 00:50:05,965 ** 946 00:50:06,007 --> 00:50:08,092 Este es el lugar de Krishna. 947 00:50:08,134 --> 00:50:10,303 ** 948 00:50:10,344 --> 00:50:14,182 Para mí, esto era una solución muy natural y apropiada. 949 00:50:14,223 --> 00:50:19,562 -[ Hablando lengua local ] 950 00:50:19,604 --> 00:50:23,816 -Dejar descansar a mi padre donde él querría descansar. 951 00:50:23,858 --> 00:50:30,281 ** 952 00:50:30,323 --> 00:50:33,910 -Bhima dijo que había más en la cultura védica. 953 00:50:33,951 --> 00:50:37,914 Hay deberes de hijos 954 00:50:37,955 --> 00:50:42,085 que debemos cumplir, y eso me pareció bien. 955 00:50:42,126 --> 00:50:45,171 Todo comenzó a encajar. 956 00:50:45,213 --> 00:50:48,591 Ambos llegamos aquí al mismo tiempo. 957 00:50:48,633 --> 00:50:51,594 Es un gran sentimiento. 958 00:50:51,636 --> 00:50:53,471 ** 959 00:50:53,513 --> 00:50:56,599 -Me alegra haber podido hacer algo por él. 960 00:50:56,641 --> 00:51:00,269 -[ Llora ] -Sí. 961 00:51:00,311 --> 00:51:02,480 ** 962 00:51:02,522 --> 00:51:08,277 -Batallé mucho en mi vida para llegar a este punto. 963 00:51:08,319 --> 00:51:10,696 Esta jornada a Vrindaban marca el comienzo 964 00:51:10,738 --> 00:51:12,031 de una nueva vida para mí. 965 00:51:12,073 --> 00:51:15,159 Por fin encontré una pareja de por vida 966 00:51:15,201 --> 00:51:19,747 que va muy bien con la parte Krishna que hay en mí 967 00:51:19,789 --> 00:51:21,249 y a la vez, 968 00:51:21,290 --> 00:51:23,334 con los aspectos traumáticos y psicológicos 969 00:51:23,376 --> 00:51:25,211 que han sido parte de mi experiencia. 970 00:51:25,253 --> 00:51:32,176 ** 971 00:51:32,218 --> 00:51:35,805 -Vi a Prabhupada cuando visitó Nueva Vrindaban, 972 00:51:35,847 --> 00:51:39,684 y sí era alguien que proyectaba autoridad 973 00:51:39,726 --> 00:51:42,687 y devoción y teología. 974 00:51:42,729 --> 00:51:45,106 ** 975 00:51:45,148 --> 00:51:47,650 A veces la gente critica a los devotos. 976 00:51:47,692 --> 00:51:50,987 ¿Por qué soportan tanto abuso? 977 00:51:51,028 --> 00:51:52,488 "Deben ser estúpidos". 978 00:51:52,530 --> 00:51:55,283 No eran estúpidos. Tenían esperanza. 979 00:51:55,324 --> 00:51:57,285 ** 980 00:51:57,326 --> 00:52:01,164 Todos esperamos algo mejor. 981 00:52:01,205 --> 00:52:08,671 -Espero que resolver el asesinato de mi padre 982 00:52:08,713 --> 00:52:12,341 alivie el dolor prolongado 983 00:52:12,383 --> 00:52:17,930 y que nos ayude a ver el cuadro más grande. 984 00:52:17,972 --> 00:52:23,061 ** 985 00:52:23,102 --> 00:52:26,522 [ Aclamaciones y aplausos ] 986 00:52:26,564 --> 00:52:30,276 El recuperar estas pertenencias y relaciones 987 00:52:30,318 --> 00:52:32,403 ha sido muy importante para mí. 988 00:52:32,445 --> 00:52:35,031 Dejar a mi padre descansar aquí 989 00:52:35,073 --> 00:52:37,867 ha sido gran parte de nuestro comienzo. 990 00:52:37,909 --> 00:52:40,369 [ Aclamaciones y aplausos ] 991 00:52:40,411 --> 00:52:43,706 Es hora de construir un futuro más positivo. 992 00:52:43,748 --> 00:52:47,668 [ Cantando en lengua nativa ] 993 00:52:47,710 --> 00:52:55,885 ** 994 00:52:55,927 --> 00:53:04,310 **