1 00:00:17,185 --> 00:00:19,145 כרגע הייתי אומר שכ-500 בני אדם 2 00:00:19,145 --> 00:00:22,065 עומדים כאן ועל פניהם הבעה מוזרה. 3 00:00:22,065 --> 00:00:25,277 הבעה של... לא יודע, קשה לתאר את זה. 4 00:00:25,277 --> 00:00:26,903 הם נראים מבולבלים. 5 00:00:26,903 --> 00:00:28,863 הם פשוט לא מאמינים שג'ון לנון מת. 6 00:00:28,863 --> 00:00:32,116 זה היה קהל קודר. הם לא באו להתרועע. 7 00:00:32,116 --> 00:00:33,618 הם באו להתאבל. 8 00:00:34,160 --> 00:00:37,455 אשתו של ג'ון לנון, יוקו אונו, ביקשה שמותו של הזמר... 9 00:00:38,331 --> 00:00:39,249 {\an8}אני אוהב אותך, ג'ון - 10 00:00:39,249 --> 00:00:41,042 {\an8}בבוקר למחרת מותו של ג'ון, 11 00:00:42,335 --> 00:00:43,920 {\an8}נכנסתי בשער 12 00:00:43,920 --> 00:00:46,715 והיה שם סרט משטרתי צהוב 13 00:00:46,715 --> 00:00:49,134 סביב אזור כביש הגישה. 14 00:00:50,135 --> 00:00:53,054 והיו שברי זכוכיות על האדמה. 15 00:00:54,681 --> 00:00:57,893 והדם של ג'ון על המדרכה. 16 00:00:59,102 --> 00:01:00,103 {\an8}אליוט מינץ חבר המשפחה - 17 00:01:00,103 --> 00:01:03,356 {\an8}והייתי צריך לדלג מעליו כדי להיכנס לבניין. 18 00:01:05,567 --> 00:01:07,277 יוקו בקושי הייתה שם. 19 00:01:07,986 --> 00:01:12,365 היא בהתה בטלוויזיה למשך זמן מה, אף שהסאונד היה כבוי. 20 00:01:12,365 --> 00:01:16,953 בטלוויזיה הראו דבר אחד בלבד שוב ושוב ושוב. 21 00:01:17,829 --> 00:01:23,460 שמענו את השירה מלמטה, אף שהיינו בקומה העליונה. 22 00:01:24,211 --> 00:01:26,213 שמענו אותה בבירור. 23 00:01:28,298 --> 00:01:32,719 ואז היא הביטה בי ושאלה, "למה האיש ההוא עשה את זה?" 24 00:02:07,921 --> 00:02:09,421 {\an8}"התפסן בשדה השיפון" - 25 00:02:24,104 --> 00:02:26,731 פרק 2 - 26 00:02:26,731 --> 00:02:32,737 החקירה - 27 00:02:39,035 --> 00:02:41,663 כן, אני מפקד הבילוש, ג'יימס ט' סאליבן, 28 00:02:42,205 --> 00:02:44,040 ממשטרת העיר ניו יורק. 29 00:02:46,751 --> 00:02:48,336 ביקשנו שתבואו 30 00:02:48,336 --> 00:02:50,547 כדי לעדכן אתכם במה שידוע לנו לפי שעה 31 00:02:51,089 --> 00:02:53,174 ובמה שקרה בשלב הזה 32 00:02:53,174 --> 00:02:55,802 בנוגע לרצח ג'ון לנון. 33 00:02:56,553 --> 00:02:59,723 עצרנו את מארק דיוויד צ'פמן 34 00:03:00,390 --> 00:03:05,520 מרחוב קוקואי דרום 55... קוקואי, ק-ו-ק-ו-א-י, 35 00:03:06,187 --> 00:03:09,816 הוואי, בחשד לרצח ג'ון לנון. 36 00:03:09,816 --> 00:03:12,152 יש לו היסטוריה של טיפול פסיכיאטרי? 37 00:03:12,152 --> 00:03:13,570 לא שידוע לנו כרגע. 38 00:03:13,570 --> 00:03:15,655 איך הוא התנהג? הוא נראה רציונלי? 39 00:03:16,656 --> 00:03:19,576 הוא היה רגוע מאוד. - תוכל לומר לנו איפה... 40 00:03:19,576 --> 00:03:22,078 הוא נראה רציונלי? - מר לנון נורה, בבקשה? 41 00:03:22,078 --> 00:03:24,205 הוא נורה שלוש פעמים... לא. 42 00:03:24,205 --> 00:03:25,457 אסור לי לומר שהוא נורה. 43 00:03:25,457 --> 00:03:27,918 את זה יקבע הפתולוג. 44 00:03:27,918 --> 00:03:30,795 אבל יש שבעה פצעים. 45 00:03:32,339 --> 00:03:34,674 אבל ייתכן שהם פצעי כניסה ויציאה. 46 00:03:35,550 --> 00:03:37,093 כמה יריות נורו? 47 00:03:37,093 --> 00:03:39,304 האקדח היה ריק. חמש יריות. 48 00:03:40,013 --> 00:03:41,932 הוא ציין סיבה או מניע? 49 00:03:41,932 --> 00:03:43,225 לא. 50 00:03:43,225 --> 00:03:45,143 טוב. תודה. - תודה. 51 00:03:45,852 --> 00:03:48,438 {\an8}קריין: קיפר סת'רלנד - 52 00:03:48,438 --> 00:03:50,148 {\an8}התקשורת העולמית נחתה 53 00:03:50,148 --> 00:03:52,525 {\an8}על תחנה 20 של משטרת ניו יורק. 54 00:03:52,525 --> 00:03:55,278 הם משוועים למידע נוסף על האיש 55 00:03:55,278 --> 00:03:57,739 שהתנקש בחייו של ג'ון לנון. 56 00:03:57,739 --> 00:03:59,908 איפה הם היו? הם פעלו יחד? 57 00:04:01,159 --> 00:04:02,160 תודה לכולם. 58 00:04:02,160 --> 00:04:03,995 מותר להם להסתובב בשטח, 59 00:04:03,995 --> 00:04:06,665 לראיין שוטרים שמעורבים בחקירה. 60 00:04:06,665 --> 00:04:08,792 אני יכול... תנו לי לגמור עם הניירת. 61 00:04:08,792 --> 00:04:10,252 בתחנה, 62 00:04:10,252 --> 00:04:13,630 הייתי מוקף בכתבים כי כולם רצו לדעת. 63 00:04:13,630 --> 00:04:15,298 כמה פעמים הוא נורה? 64 00:04:15,298 --> 00:04:17,425 הוא היה מחוסר הכרה? 65 00:04:17,425 --> 00:04:19,469 ככל הידוע לי הוא היה מחוסר הכרה. 66 00:04:19,469 --> 00:04:21,137 הוא נאנח? הוא אמר משהו? 67 00:04:21,137 --> 00:04:22,305 לא. - ויוקו? 68 00:04:23,056 --> 00:04:25,016 היא הייתה בהיסטריה. כן. 69 00:04:25,016 --> 00:04:28,687 {\an8}זה יכול להיות מישהו מאנגליה, מישהו מגרמניה... 70 00:04:28,687 --> 00:04:29,604 {\an8}טוני פאלמה שוטר - 71 00:04:29,604 --> 00:04:32,190 {\an8}שרק רוצה לדבר איתי, ו... 72 00:04:32,190 --> 00:04:36,820 זה היה תיק גדול כל כך שדיברו עליו בכל העולם, 73 00:04:36,820 --> 00:04:39,155 וכולם רצו לדעת. 74 00:04:39,155 --> 00:04:41,157 מה ידוע לנו על החשוד שנעצר? 75 00:04:41,157 --> 00:04:42,993 מה מספרים לך? - אני לא יודע כלום. 76 00:04:42,993 --> 00:04:45,328 איפה הוא היה כשהגעת לשם? 77 00:04:45,328 --> 00:04:47,330 הוא כבר היה במעצר. - מי עצר אותו? 78 00:04:47,330 --> 00:04:48,999 הוא נעצר בידי השוטר ספירו. 79 00:04:49,583 --> 00:04:51,918 יש לך תיאור של החשוד? 80 00:04:51,918 --> 00:04:53,211 תיאור כללי? 81 00:04:53,837 --> 00:04:58,675 כשהוטל עליי לשמור על צ'פמן במשרד של הבלשים, 82 00:04:59,634 --> 00:05:01,344 זה היה מזעזע, 83 00:05:01,845 --> 00:05:07,017 לשבת שם עם האיש הזה שלפני רגע הרג את ג'ון לנון. 84 00:05:08,018 --> 00:05:09,811 בהתחלה הוא היה שליו מאוד, 85 00:05:10,604 --> 00:05:14,024 אבל אז הוא התחיל להילחץ ולרעוד. 86 00:05:14,691 --> 00:05:18,320 הבלש נכנס ואמר, "הודענו לאשתך בהוואי ש..." 87 00:05:18,904 --> 00:05:22,365 ואז הוא נעשה ממש עצבני ולחוץ. 88 00:05:22,365 --> 00:05:24,451 הוא אמר, "אני צריך לשירותים." 89 00:05:24,451 --> 00:05:26,745 אמרתי, "בסדר, אני אקח אותך לשירותים." 90 00:05:26,745 --> 00:05:28,496 לקחתי אותו לשירותים. 91 00:05:29,456 --> 00:05:31,917 בזמן שהוא היה בפנים, אמרתי לו, 92 00:05:31,917 --> 00:05:33,668 "אתה מודע למה שעשית כאן?" 93 00:05:34,461 --> 00:05:38,381 הוא אמר, "כן. הרגתי את עצמי. אני ג'ון לנון." 94 00:05:39,799 --> 00:05:42,761 ואני רק הבטתי בו. רציתי... 95 00:05:42,761 --> 00:05:45,180 רציתי לזרוק אותו מהחלון, אבל... 96 00:05:47,807 --> 00:05:50,435 המשטרה גובה הודעה ראשונית מצ'פמן. 97 00:05:51,019 --> 00:05:53,313 לאחר מכן מרשים לו לדבר עם אשתו. 98 00:05:56,024 --> 00:05:57,067 {\an8}תחנת משטרה 20 - 99 00:05:57,067 --> 00:05:58,818 {\an8}משטרת העיר ניו יורק - 100 00:05:58,818 --> 00:06:00,362 {\an8}שלום, גלוריה? - כן. 101 00:06:00,362 --> 00:06:02,405 {\an8}כן. מדבר השוטר ספירו. 102 00:06:02,405 --> 00:06:04,324 כן. - אני כאן עם בעלך. 103 00:06:04,324 --> 00:06:06,117 הוא... - הוא ביקש 104 00:06:06,117 --> 00:06:08,578 שאתקשר אלייך כדי למסור לך שהוא בסדר. 105 00:06:08,578 --> 00:06:10,497 הוא ידבר איתך עכשיו. 106 00:06:12,582 --> 00:06:15,877 השיחה שלהם מוקלטת, למקרה שצ'פמן 107 00:06:15,877 --> 00:06:17,671 יחשוף מידע חשוב. 108 00:06:18,213 --> 00:06:19,923 {\an8}היי. - היי, מארק. 109 00:06:20,507 --> 00:06:21,925 {\an8}יש איתך שוטרים? 110 00:06:21,925 --> 00:06:25,428 {\an8}לא. הטלפון הראשון היה מעיתונאי. 111 00:06:25,428 --> 00:06:27,472 {\an8}אני לא רוצה לדבר עם אף אחד אחר. 112 00:06:27,472 --> 00:06:31,268 {\an8}אני יודעת, אבל אתה לא רוצה שאסע לשם? 113 00:06:32,394 --> 00:06:34,187 {\an8}לאן? - לניו יורק. 114 00:06:34,187 --> 00:06:38,650 {\an8}לא, לא, לא. תישארי איפה שאת. 115 00:06:39,442 --> 00:06:41,945 {\an8}קלטת כבר מה באמת עשית? 116 00:06:44,614 --> 00:06:47,951 טוב. אבל אני אוהבת אותך. תמיד אוהב אותך. 117 00:06:48,660 --> 00:06:50,704 גם אני אוהב אותך. אוהב אותך. 118 00:06:50,704 --> 00:06:52,080 טוב, ביי. 119 00:06:53,957 --> 00:06:57,460 הבעיה לא הייתה, "האם תפסנו את האיש הנכון?" 120 00:06:58,879 --> 00:07:00,088 {\an8}תפסנו את הרוצח. 121 00:07:00,088 --> 00:07:01,006 {\an8}רון הופמן בלש משטרה - 122 00:07:01,006 --> 00:07:03,800 {\an8}היינו משוכנעים בזה, אבל רצינו לשלול 123 00:07:03,800 --> 00:07:09,264 {\an8}כל אפשרות שהוא קיבל עזרה או משהו. 124 00:07:10,724 --> 00:07:13,602 רציתי להביא כל עד ראייה אפשרי וכל אחד 125 00:07:13,602 --> 00:07:16,855 שראה משהו ביחד לפני שהם ייעלמו. 126 00:07:19,941 --> 00:07:21,651 נהג המונית ריצ'רד פיטרסון 127 00:07:22,152 --> 00:07:24,362 מתייצב למסור עדות חיונית. 128 00:07:26,114 --> 00:07:29,326 {\an8}כשהגעתי לתחנת המשטרה, היה שם בית משוגעים. 129 00:07:29,326 --> 00:07:30,493 {\an8}ריצ'רד פיטרסון נהג מונית - 130 00:07:30,493 --> 00:07:31,995 {\an8}בית משוגעים. 131 00:07:32,579 --> 00:07:35,373 {\an8}העיתונאים התחילו להתאסף. 132 00:07:35,373 --> 00:07:36,666 זה היה סיפור גדול. 133 00:07:38,376 --> 00:07:41,755 הם תחקרו אותי, וסיפרתי להם בדיוק מה ראיתי. 134 00:07:41,755 --> 00:07:45,091 אבל הם אילצו אותי לחזור על זה אלף פעמים 135 00:07:45,634 --> 00:07:47,761 כי זה דבר מוזר כל כך. 136 00:07:49,888 --> 00:07:51,306 אחרי שהוא ירה בו, 137 00:07:52,140 --> 00:07:54,559 צ'פמן נשאר לעמוד עם האקדח. 138 00:07:56,978 --> 00:08:01,191 והוא הפיל את האקדח, פשט את המעיל שלו, 139 00:08:01,942 --> 00:08:04,194 הוציא ספר והחזיק אותו ביד. 140 00:08:04,194 --> 00:08:05,403 "התפסן בשדה השיפון". 141 00:08:09,950 --> 00:08:12,619 עדות נוספת להתנהגות ביזארית זו 142 00:08:12,619 --> 00:08:15,121 מספק אחד מהשוטרים הראשונים שהגיעו לזירה. 143 00:08:16,623 --> 00:08:20,752 {\an8}דבר יוצא דופן אחד היה שכשתפסו את צ'פמן... 144 00:08:20,752 --> 00:08:21,836 {\an8}הרב פראונברגר שוטר - 145 00:08:21,836 --> 00:08:25,298 {\an8}הוא לא ניסה לברוח, אלא הוא קרא ספר. 146 00:08:26,883 --> 00:08:29,886 אני חוזר לדקה או שתיים 147 00:08:29,886 --> 00:08:32,889 שהיו לו כדי לרוץ לפארק ולהיעלם, 148 00:08:33,515 --> 00:08:35,433 לעלות על מטוס ולחזור להוואי. 149 00:08:35,933 --> 00:08:37,185 ומי היה יודע? 150 00:08:41,147 --> 00:08:44,693 אחרי התחקור, המשטרה מאשימה את צ'פמן ברצח. 151 00:08:47,028 --> 00:08:49,030 כשהוציאו אותו מתחנת המשטרה 152 00:08:49,030 --> 00:08:51,032 {\an8}בדרך לבית המשפט, הוחלט שאם... 153 00:08:51,032 --> 00:08:51,950 {\an8}פיטר קאלן שוטר - 154 00:08:51,950 --> 00:08:54,077 {\an8}שמישהו עלול לרצות לירות באיש הזה. 155 00:08:54,077 --> 00:08:55,996 {\an8}אז בואו נעשה פעולת הטעיה. 156 00:08:57,163 --> 00:09:00,166 כעת היינו צריכים למצוא מתנדב שישמש כפיתיון. 157 00:09:01,293 --> 00:09:03,670 מישהו שלא אכפת לו במיוחד מהחיים. 158 00:09:03,670 --> 00:09:07,173 אני לא יודע מי זה היה. וזה מה שקרה. 159 00:09:09,134 --> 00:09:12,220 בתמונה שרואים בה את סטיב מוציא אותו זה לא הוא. 160 00:09:13,179 --> 00:09:15,640 משטרה - 161 00:09:15,640 --> 00:09:20,687 הוא יצא מדלת אחרת ואז הובל ברכב להעברת אסירים לבית המשפט. 162 00:09:25,233 --> 00:09:27,861 בשעה שהוא מובל לבית המשפט להגשת כבר אישום, 163 00:09:27,861 --> 00:09:30,155 עיתונאים מכל העולם מתחילים 164 00:09:30,155 --> 00:09:33,450 לחקור מיהו מארק צ'פמן. 165 00:09:34,200 --> 00:09:37,287 בשעה שמעריצי הביטלס קיימו טקסי אשכבה פרטיים משלהם, 166 00:09:37,287 --> 00:09:39,414 שאלה אחת ניקרה בראשם של כולם: 167 00:09:39,414 --> 00:09:41,625 למה שמישהו ירצה להרוג את ג'ון לנון? 168 00:09:41,625 --> 00:09:45,337 החשוד זוהה כמארק דיוויד צ'פמן, בן 25. 169 00:09:45,337 --> 00:09:47,839 מארק דיוויד צ'פמן, מאבטח מובטל מהונולולו. 170 00:09:47,839 --> 00:09:49,299 מארק דיוויד צ'פמן, 171 00:09:49,299 --> 00:09:52,177 זוהה כצלם עצמאי מהונולולו, הוואי. 172 00:09:52,177 --> 00:09:54,429 ידוע לנו שצ'פמן עבד במשק בית 173 00:09:54,429 --> 00:09:56,389 וכדפס בבית החולים קאסל ממוריאל... 174 00:09:56,389 --> 00:09:59,267 בכל פעם שמתגלה עובדה חדשה, 175 00:09:59,267 --> 00:10:02,187 התמונה של מארק דיוויד צ'פמן משתנה. 176 00:10:02,687 --> 00:10:05,273 הרי כל העולם יודע מי היה ג'ון לנון, 177 00:10:05,273 --> 00:10:07,150 וכעת אנחנו מנסים להבין, 178 00:10:07,150 --> 00:10:09,694 אנחנו מנסים לקבל תמונה של החשוד ברציחתו. 179 00:10:09,694 --> 00:10:12,113 אולי כדי למצוא בזה מעט היגיון, אם בכלל. 180 00:10:16,451 --> 00:10:18,662 המשטרה מגלה שבלילה שקדם לרצח 181 00:10:18,662 --> 00:10:20,580 צ'פמן התאכסן במלון שרתון. 182 00:10:20,580 --> 00:10:21,957 {\an8}שרתון סנטר - 183 00:10:25,585 --> 00:10:28,755 הם מבקשים משופט צו חיפוש לחדרו במלון. 184 00:10:28,755 --> 00:10:30,799 ובלשים מגיעים לזירה. 185 00:10:39,724 --> 00:10:41,851 אחרי שהחשוד נעצר, 186 00:10:41,851 --> 00:10:46,565 הלכנו למלון וקיבלנו רשות להיכנס לחדר. 187 00:10:53,363 --> 00:10:59,327 מצאנו על השידה תמונות ו... 188 00:10:59,327 --> 00:11:01,913 וכמה חפצים אישיים של צ'פמן. 189 00:11:02,831 --> 00:11:05,417 היה ברור שהם הושארו כדי שנמצא אותם. 190 00:11:08,128 --> 00:11:11,256 "הנאשם הניח את הפריטים הבאים על השולחן: 191 00:11:12,674 --> 00:11:17,304 הדרכון שלו, קלטת שמונה ערוצים של המוזיקה של טוד רונדגרן, 192 00:11:17,304 --> 00:11:21,641 ספר תנ"ך פתוח ב'הבשורה על-פי יוחנן'. 193 00:11:21,641 --> 00:11:24,936 במרכז הסידור של חפציו האישיים, 194 00:11:24,936 --> 00:11:27,606 הוא הניח פוסטר קטן של 'הקוסם מארץ עוץ'. 195 00:11:28,523 --> 00:11:32,193 מכתב ממנהל וויי-אם-סי לשעבר בפורט צ'אפי, 196 00:11:32,944 --> 00:11:36,239 שם הוא עבד עם פליטים מווייטנאם." 197 00:11:36,239 --> 00:11:40,619 נראה היה שהוא תמיד עבד עם ילדים 198 00:11:41,786 --> 00:11:43,163 או עם אנשים שצריכים עזרה. 199 00:11:45,123 --> 00:11:47,834 היו שראו בחפצים שהשאיר צ'פמן 200 00:11:47,834 --> 00:11:50,253 הוכחה לכך שמדובר ברצח בכוונה תחילה. 201 00:11:50,253 --> 00:11:52,255 הוא לא רק תכנן את הרצח, 202 00:11:52,756 --> 00:11:55,592 הוא גם צפה את חקירת המשטרה. 203 00:11:59,930 --> 00:12:02,098 בעיני צוות ההגנה של צ'פמן, לעומת זאת, 204 00:12:02,098 --> 00:12:05,101 תצוגת החפצים היא ראיה ברורה לאי-שפיותו. 205 00:12:05,101 --> 00:12:06,019 בית הדין הפלילי - 206 00:12:06,019 --> 00:12:08,521 חלק אחר בתמונה מספק עורך דינו של מארק צ'פמן, 207 00:12:08,521 --> 00:12:10,857 הרברט אדלרברג, ששכנע את בית המשפט 208 00:12:10,857 --> 00:12:13,318 לשלוח את צ'פמן להסתכלות פסיכיאטרית. 209 00:12:14,277 --> 00:12:15,403 {\an8}הוא נראה מבולבל. 210 00:12:15,403 --> 00:12:16,404 {\an8}הרברט אדלרברג עו"ד - 211 00:12:16,404 --> 00:12:19,491 {\an8}הוא נראה, לדעתי לפחות, כלא מסוגל לשתף פעולה באופן מלא 212 00:12:19,491 --> 00:12:21,952 עם עורך דינו בשלב הזה. ו... 213 00:12:22,744 --> 00:12:23,745 באיזה מובן? 214 00:12:23,745 --> 00:12:26,665 התשובות שלו לא עונות על השאלות שאני מציג לו. 215 00:12:27,249 --> 00:12:29,834 במיוחד השאלות שנוגעות לתקרית עצמה. 216 00:12:31,086 --> 00:12:32,712 וחשבתי שמן הראוי 217 00:12:32,712 --> 00:12:36,174 לשלוח אותו לבדיקה פסיכיאטרית לפני כל הליך משפטי אחר. 218 00:12:36,758 --> 00:12:39,886 {\an8}בית החולים בלוויו - 219 00:12:39,886 --> 00:12:41,846 {\an8}צ'פמן נשלח לביה"ח בלוויו, 220 00:12:41,846 --> 00:12:44,474 {\an8}לאגף הכלא, לצורך הסתכלות. 221 00:12:46,434 --> 00:12:49,729 המשנה לנציב שירות הכליאה, אד הרשי ממתין לבואו. 222 00:12:51,356 --> 00:12:53,650 הייתי בבלוויו כשהביאו אותו. 223 00:12:57,737 --> 00:13:00,365 עליתי במעלית לקומה 224 00:13:00,365 --> 00:13:02,867 שבה נמצא מתחם הכלא שלנו 225 00:13:04,452 --> 00:13:06,746 {\an8}יחד איתו ועם השוטר שליווה אותו. 226 00:13:06,746 --> 00:13:07,831 {\an8}אד הרשי שירות הכליאה - 227 00:13:07,831 --> 00:13:10,959 סנטימטרים ספורים הפרידו בינינו. 228 00:13:10,959 --> 00:13:15,463 שאלתי אותו, "אתה בסדר?" והוא נד בראשו. 229 00:13:17,716 --> 00:13:20,176 אני זוכר שחשבתי כמה רגיל הוא נראה. 230 00:13:20,176 --> 00:13:22,846 לא היה בו שום דבר ייחודי. 231 00:13:23,847 --> 00:13:25,348 ניסיתי לחשוב על משהו 232 00:13:25,348 --> 00:13:28,351 כי הייתי צריך לדווח לכתבים על מה שראיתי. 233 00:13:28,351 --> 00:13:30,604 הוא נראה כמעט שליו. 234 00:13:30,604 --> 00:13:33,940 בחיי, הוא לא הסגיר שום רגש. 235 00:13:34,566 --> 00:13:38,361 זו יחידת הכליאה בביה"ח בלוויו, היכן שמרק צ'פמן, 236 00:13:38,361 --> 00:13:40,739 רוצחו לכאורה של חבר הביטלס לשעבר ג'ון לנון, 237 00:13:40,739 --> 00:13:45,118 מוחזק בתא בקומה השנייה תחת אבטחה כבדה במיוחד 238 00:13:45,118 --> 00:13:46,912 של שירות הכליאה. 239 00:13:49,664 --> 00:13:52,500 צ'פמן נמצא כעת בידי פסיכיאטרים מקצועיים, 240 00:13:53,001 --> 00:13:57,839 וד"ר נעמי גולדסטין בודקת את שפיותו ואת כשירותו לעמוד לדין. 241 00:13:57,839 --> 00:14:00,675 ד"ר נעמי גולדסטין רופאה - 242 00:14:00,675 --> 00:14:04,304 היא מעולם לא דיברה בציבור על הממצאים שלה. 243 00:14:05,222 --> 00:14:07,140 {\an8}הם שולחים אותו והוא נכנס. 244 00:14:07,140 --> 00:14:08,058 {\an8}ד"ר נעמי גולדסטין פסיכיאטרית - 245 00:14:08,058 --> 00:14:11,603 {\an8}אני אומרת, היי, אני ד"ר גולדסטין. אתה רוצה לשבת כאן? 246 00:14:12,312 --> 00:14:15,398 רציתי לדעת מה קרה ואיך הוא הגיע לשם. 247 00:14:16,691 --> 00:14:18,735 דיברנו זמן מה, אם אני זוכרת נכון. 248 00:14:19,819 --> 00:14:21,947 הוא הציג המון פנים שונות. 249 00:14:22,656 --> 00:14:26,701 לפעמים הוא היה גועלי, לפעמים מקסים. הוא היה קשה. 250 00:14:28,578 --> 00:14:33,667 הוא ניסה להימנע מלתת תשובות ישירות. 251 00:14:34,584 --> 00:14:36,127 כך שזו הייתה חידה. 252 00:14:39,506 --> 00:14:43,260 "מדבר באופן קוהרנטי, רלוונטי ולוגי. 253 00:14:44,261 --> 00:14:48,098 חרדתי מאוד, לוקה בנשימת יתר ותשוש, 254 00:14:48,640 --> 00:14:52,394 אבל משתף פעולה, מתנהג כראוי ויוצר קשר." 255 00:14:52,394 --> 00:14:54,271 כלומר, הוא דיבר איתי. 256 00:14:59,276 --> 00:15:03,530 כשהייתי בחדר השינה הישן עם יוקו, 257 00:15:03,530 --> 00:15:09,202 שמענו את אלפי האנשים ששרו את השירים של ג'ון. 258 00:15:11,079 --> 00:15:13,039 היה שלום ג'ון - 259 00:15:17,919 --> 00:15:22,632 {\an8}רינגו היה הראשון שהתקשר ושהגיע פיזית. 260 00:15:24,426 --> 00:15:29,139 {\an8}ג'ון אהב את רינגו מאוד. דיבר עליו כל הזמן, ובהתלהבות. 261 00:15:30,140 --> 00:15:33,184 נכנסתי לבניין דקוטה. 262 00:15:33,184 --> 00:15:35,687 אמרתי ליוקו, "אני יודע איך את מרגישה." 263 00:15:36,354 --> 00:15:38,398 והאישה, בכנות מוחלטת, 264 00:15:38,398 --> 00:15:39,900 אמרה, "לא, אתה לא יודע." 265 00:15:39,900 --> 00:15:42,402 כי לא משנה כמה הייתי קרוב אליו, 266 00:15:43,612 --> 00:15:46,364 זה כאין וכאפס לעומת הקרבה שלה אליו. 267 00:15:49,367 --> 00:15:52,412 {\an8}מחסום משטרה אין מעבר - 268 00:15:53,455 --> 00:15:55,957 בזמן שהיינו שם, היו שם אנשים שצעקו 269 00:15:55,957 --> 00:15:59,002 ליוקו, "בואי לחלון". או לשון. 270 00:16:00,670 --> 00:16:03,006 כשבעצם היה עדיף 271 00:16:03,006 --> 00:16:06,885 שהם יניחו לה לנפשה. כי הם לא יחזירו אותו. 272 00:16:06,885 --> 00:16:09,512 והם לא עזרו לה בכך שהתגודדו מחוץ לבניין 273 00:16:10,388 --> 00:16:11,765 והשמיעו את המוזיקה שלו. 274 00:16:17,896 --> 00:16:19,522 וכשיצאנו, 275 00:16:21,149 --> 00:16:24,819 לא הייתי צריך לשמוע אנשים מספרים לי כמה הם אהבו את הביטלס 276 00:16:24,819 --> 00:16:27,739 או דברים כאלה רגע אחרי שאיבדנו את ג'ון. 277 00:16:27,739 --> 00:16:30,033 כי לא באתי לבקר חבר מהביטלס, 278 00:16:30,533 --> 00:16:33,411 באתי לבקר חברה שאינה קשורה ללהקה. 279 00:16:40,544 --> 00:16:44,130 זה מה שיוקו כתבה ב-9 בדצמבר 1980. 280 00:16:44,798 --> 00:16:47,008 "לא תהיה לג'ון לוויה. 281 00:16:47,717 --> 00:16:53,056 בהמשך השבוע נקבע זמן לטקס אשכבה שקט כדי להתפלל על נשמתו." 282 00:16:55,058 --> 00:16:57,852 וג'ון... גופתו תישרף 283 00:16:58,687 --> 00:17:03,275 ושרידיו עד היום שמורים במקום לא ידוע. 284 00:17:06,777 --> 00:17:10,489 הרצח הפתאומי של לנון ללא מניע ברור 285 00:17:10,489 --> 00:17:14,077 מותיר את הקרובים אליו ביותר משוועים לתשובות. 286 00:17:15,078 --> 00:17:18,081 מעולם לא ביטאתי את זה עד כה. 287 00:17:19,708 --> 00:17:23,169 אחד הדברים שיוקו ביקשה ממני 288 00:17:23,169 --> 00:17:26,673 היה לבדוק את התיאוריות השונות, 289 00:17:26,673 --> 00:17:31,970 תיאוריות הקונספירציה, אחרי הרצח של ג'ון. 290 00:17:34,306 --> 00:17:38,226 היו שהאמינו שכוחות נסתרים עומדים מאחורי הרצח של לנון. 291 00:17:38,226 --> 00:17:39,644 ארה"ב שיאנית רצח עם! - 292 00:17:39,644 --> 00:17:44,316 בשנות ה-70 הוא הרבה להתבטא בנוגע לפוליטיקה האמריקנית, 293 00:17:44,316 --> 00:17:47,444 וגייס את המוני חסידיו נגד הנשיא ניקסון 294 00:17:47,444 --> 00:17:49,446 ונגד מלחמת וייטנאם. 295 00:17:52,157 --> 00:17:56,870 אנחנו כאן כדי להחזיר את הבנים הביתה, אבל בל נשכח את המכונות. 296 00:17:57,495 --> 00:18:01,166 החזירו את המכונות הביתה ואז באמת נגיע למשהו. 297 00:18:01,166 --> 00:18:04,586 שניהם היו משוכנעים שבניין דקוטה, 298 00:18:04,586 --> 00:18:08,798 באזור הדירה שלהם, הוטמנו מכשירי האזנה. 299 00:18:08,798 --> 00:18:11,468 אין שום ספק 300 00:18:11,468 --> 00:18:16,056 שסוכנויות הביון של ארה"ב, 301 00:18:16,556 --> 00:18:19,976 סי-איי-איי, אף-בי-איי, הסוכנות לביטחון לאומי, 302 00:18:19,976 --> 00:18:25,315 ושלל גופים אחרים, עשו את זה. 303 00:18:26,149 --> 00:18:28,568 אני יודע את ההבדל בין טלפון שמתנהג רגיל, 304 00:18:28,568 --> 00:18:30,403 לבין מה שקורה בכל פעם שאני עונה 305 00:18:30,403 --> 00:18:31,988 ושומע המון רעשים. 306 00:18:31,988 --> 00:18:35,367 אני פותח את הדלת ורואה אנשים בצד השני של הרחוב. 307 00:18:35,367 --> 00:18:37,410 אני נכנס למכונית והם עוקבים אחריי. 308 00:18:37,410 --> 00:18:39,454 פתאום קלטתי שזה רציני. 309 00:18:39,454 --> 00:18:41,581 הם חיפשו אותי כך או אחרת. 310 00:18:43,833 --> 00:18:46,795 לפרנויה של ג'ון ויוקו היה בסיס איתן. 311 00:18:48,255 --> 00:18:50,799 תיקי האף-בי-איי, 12 ק"ג של תיקים, 312 00:18:50,799 --> 00:18:53,593 שהשיג הסופר ג'ון וינר, מראים בבירור שג'ון לנון 313 00:18:53,593 --> 00:18:56,846 נחשב איום פוליטי ע"י ממשל ניקסון. 314 00:18:59,057 --> 00:19:01,309 יש מאות על מאות של דפים 315 00:19:02,018 --> 00:19:06,022 שנכתבו למנהל האף-בי-איי מריצ'רד ניקסון 316 00:19:06,523 --> 00:19:09,818 בנוגע לג'ון וליוקו, ונקבע 317 00:19:09,818 --> 00:19:13,071 שיש לעקוב אחריהם, לפקח על מעשיהם, 318 00:19:14,072 --> 00:19:18,285 ושיש לנקוט צעדים בדרג הבכיר ביותר של הממשל... 319 00:19:18,285 --> 00:19:19,828 כל הקיצוניים ייחשבו מסוכנים - 320 00:19:20,453 --> 00:19:23,331 כדי לעשות מעשה בנוגע לבעיית לנון. 321 00:19:23,957 --> 00:19:26,001 אף אחד מעולם לא נתן לשלום צ'אנס אמיתי. 322 00:19:26,001 --> 00:19:28,628 גנדי ניסה, מרטין לותר קינג ניסה, אבל ירו בהם. 323 00:19:31,840 --> 00:19:34,593 אם גורם נוסף עמד מאחורי מותו של לנון, 324 00:19:34,593 --> 00:19:37,345 איך היה מארק צ'פמן מעורב? 325 00:19:37,345 --> 00:19:42,309 אם-קיי-אולטרה הוא שם הקוד של פרויקט סודי של הסי-איי-איי 326 00:19:42,309 --> 00:19:46,646 במסגרתו השתמשו באנשים תמימים לצורך ניסויים בשליטה מחשבתית. 327 00:19:47,397 --> 00:19:50,734 ד"ר מילטון קליין, מומחה עולמי להיפנוזה, 328 00:19:50,734 --> 00:19:54,654 מילא תפקיד משמעותי בתוכנית אם-קיי-אולטרה של הסי-איי-איי. 329 00:19:54,654 --> 00:19:58,491 רוב גופי הממשל שעוסקים בפעולות ביון 330 00:19:58,491 --> 00:20:01,786 בדקו את ההיפנוזה ככלי 331 00:20:01,786 --> 00:20:05,665 לביצוע פעולות ביון מסוימות. 332 00:20:06,458 --> 00:20:10,086 בהמשך יבקר ד"ר קליין את צ'פמן בכלאו 333 00:20:10,587 --> 00:20:13,215 ויהיה חלק מצוות ההגנה שלו. 334 00:20:13,215 --> 00:20:16,259 מסמכים מראים בבירור שבסי-איי-איי ניסו 335 00:20:16,259 --> 00:20:20,055 להכשיר סוכנים ששליטתם עליהם תהיה רבה ככל האפשרי. 336 00:20:20,639 --> 00:20:24,476 מדובר בניסויים הדומים ביותר לשטיפת מוח שידועים עד כה. 337 00:20:25,060 --> 00:20:28,230 הרעיון של שליטה מחשבתית הילך קסם על הסי-איי-איי, 338 00:20:28,730 --> 00:20:32,692 והיו שהאמינו שהיה לו חלק בהתנקשות ברוברט קנדי. 339 00:20:34,736 --> 00:20:36,446 סירחאן אומר שהוא זוכר 340 00:20:36,446 --> 00:20:38,490 שהיה במלון בליל הרצח. 341 00:20:38,490 --> 00:20:40,951 הוא זוכר שמזג קפה לבחורה יפה 342 00:20:40,951 --> 00:20:42,244 ולאחר מכן אינו זוכר דבר. 343 00:20:42,244 --> 00:20:46,122 סירחאן זוכר שלאחר מכן הלך בגומחה מלאה מראות 344 00:20:46,122 --> 00:20:47,958 ושהמראות סחררו אותו. 345 00:20:47,958 --> 00:20:51,127 ההגנה סבורה שהן הכניסו אותו לסוג של טרנס היפנוטי. 346 00:20:51,127 --> 00:20:54,965 סירחאן זכר שהתגובה הראשונה שלו הייתה ללחוץ את ידו של קנדי, 347 00:20:54,965 --> 00:20:58,176 ואז כשההמון עט עליו, הוא שלף את האקדח. 348 00:20:58,677 --> 00:21:02,514 התנהגותו החריגה של צ'פמן מיד לאחר הירי בלנון 349 00:21:02,514 --> 00:21:06,476 הטרידה במיוחד את הבלש הראשי רון הופמן. 350 00:21:12,274 --> 00:21:13,692 האם הוא היה לבד? 351 00:21:14,234 --> 00:21:17,070 האם מישהו עבד איתו מאחורי הקווים? 352 00:21:17,737 --> 00:21:19,322 האם זו הייתה קונספירציה? 353 00:21:20,824 --> 00:21:24,911 כל השאלות האלה החלו להתרוצץ לי בראש ובראש של כל האחרים. 354 00:21:27,789 --> 00:21:29,666 שלחנו את הצוות להוואי 355 00:21:29,666 --> 00:21:33,461 לראיין את חבריו ואת קרובי משפחתו. 356 00:21:33,461 --> 00:21:35,005 דיברנו עם המשפחה שלו. 357 00:21:35,672 --> 00:21:39,843 דיברנו עם כל מי שמצאנו שהכיר אותו. 358 00:21:41,052 --> 00:21:45,265 הוא היה שקט בדרך כלל, והוא היה עובד מצוין. 359 00:21:46,016 --> 00:21:48,935 צעיר רך-דיבור, שקט, אינטליגנטי. 360 00:21:48,935 --> 00:21:52,731 הוא אינטלקטואלי מאוד. מאוד מיושב בדעתו. 361 00:21:52,731 --> 00:21:56,484 במובנים רבים, חייו של צ'פמן נותרו פסיפס מבולגן. 362 00:21:56,484 --> 00:21:59,571 חבריו עדיין מנסים להרכיב את החלקים, 363 00:21:59,571 --> 00:22:01,281 ועדיין תוהים, 364 00:22:01,281 --> 00:22:04,993 "הייתכן שמארק צ'פמן שהם מכירים זה כמה וכמה שנים 365 00:22:04,993 --> 00:22:09,873 הוא באמת האיש שמואשם עכשיו ברצח ג'ון לנון?" 366 00:22:11,291 --> 00:22:12,626 צ'פמן עודנו חידה, 367 00:22:13,251 --> 00:22:16,713 וכלי התקשורת העולמיים, לא פחות מהמשטרה, להוטים לעמוד על טיבו. 368 00:22:18,673 --> 00:22:23,220 עד מהרה הם מאתרים את אחד האנשים הקרובים אליו ביותר, בתקווה לגלות עוד מידע. 369 00:22:24,804 --> 00:22:26,681 שומר הוצב אחר הצהריים 370 00:22:26,681 --> 00:22:29,017 בדירתו של צ'פמן בקומה ה-21. 371 00:22:29,017 --> 00:22:32,020 אשתו של צ'פמן, לשעבר גלוריה אבה, 372 00:22:32,020 --> 00:22:34,898 עפ"י הדיווח נמצאת בדירה עם חברה שלה 373 00:22:34,898 --> 00:22:36,691 ומסרבת לדבר עם עיתונאים. 374 00:22:36,691 --> 00:22:39,778 ניגשנו לדלת בסביבות השעה שבע בבוקר, 375 00:22:39,778 --> 00:22:42,530 לפני שהוצב השומר, ושמענו קול בכי. 376 00:22:45,242 --> 00:22:48,411 התקשורת הסתערה עליה. 377 00:22:48,411 --> 00:22:52,249 היא נזקקה לסיוע משפטי ולכן התקשרה אליי. 378 00:22:55,919 --> 00:23:00,882 {\an8}חשבתי שהדרך האפקטיבית ביותר תהיה לכנס את כל כלי התקשורת בחדר אחד... 379 00:23:00,882 --> 00:23:01,800 {\an8}ברוק הארט עו"ד - 380 00:23:01,800 --> 00:23:05,887 {\an8}לתת להם לשאול כמה שאלות שירצו ולגמור עם זה. 381 00:23:06,596 --> 00:23:08,265 כמעריצה של הביטלס, 382 00:23:08,265 --> 00:23:12,727 אני מבכה את מותו של ג'ון לנון ומשתתפת בצערם של אשתו, 383 00:23:12,727 --> 00:23:14,563 יוקו, ושל בנו שון. 384 00:23:15,272 --> 00:23:20,068 אני רק רוצה לומר שאני מצטערת מאוד מאוד על שזה צריך היה לקרות 385 00:23:21,027 --> 00:23:25,115 ליוקו אונו ולמשפחה שלה, ועל שבעלה היה צריך למות. 386 00:23:27,325 --> 00:23:29,035 כששמעתי אותה אומרת, 387 00:23:29,035 --> 00:23:32,163 "חבל מאוד שהוא היה צריך למות," 388 00:23:33,290 --> 00:23:38,712 לא הייתי בטוח אם זה ניסוח גרוע של גלוריה. 389 00:23:39,212 --> 00:23:43,967 כי הוא לא היה צריך למות אם צ'פמן לא היה בא והורג אותו. 390 00:23:45,051 --> 00:23:48,013 אני לא חושב שזה העיד על ידע מוקדם 391 00:23:48,013 --> 00:23:49,890 על כך שהוא עומד למות. 392 00:23:50,891 --> 00:23:54,311 אני חושב שבשלב ההוא היא עדיין לא הפנימה 393 00:23:54,811 --> 00:23:57,898 את העובדה שבעלה הרג אותו. 394 00:23:59,399 --> 00:24:04,654 גלוריה לא עשתה כלום ולא השתתפה בשום דרך 395 00:24:04,654 --> 00:24:09,659 באירוע הזה במובן זה שהיא במודע 396 00:24:09,659 --> 00:24:14,039 נתנה תמיכה למעשים של מארק. 397 00:24:15,957 --> 00:24:19,878 היא לא חרגה כמעט 398 00:24:20,462 --> 00:24:23,048 מההופעה הישירה והעניינית ההיא. 399 00:24:23,673 --> 00:24:25,884 הייתי מצפה למעט יותר רגש. 400 00:24:26,468 --> 00:24:28,261 אני חושב שזה פשוט האופי שלה. 401 00:24:29,512 --> 00:24:33,558 אני נוצרייה ואני מאמינה שסליחה היא דבר גדול. 402 00:24:34,184 --> 00:24:36,603 תמיד חשבתי שאני אדם סלחן מאוד. 403 00:24:38,772 --> 00:24:41,441 גלוריה עונה על שאלות עיתונאים, 404 00:24:41,441 --> 00:24:46,279 אך יש היבטים ביחסים שלה עם צ'פמן שאינם נחשפים. 405 00:24:46,780 --> 00:24:50,659 היא סיפרה לי שאחרי החתונה, צ'פמן 406 00:24:51,243 --> 00:24:55,455 התחיל לשתות ואפילו הכה אותה כמה וכמה פעמים. 407 00:24:56,206 --> 00:25:00,544 ואז הוא היה מוזנח למראה ופזור דעת. 408 00:25:02,045 --> 00:25:06,967 זה עורר בה ספק רב בנוגע לבריאותו הנפשית. 409 00:25:13,014 --> 00:25:17,102 בינתיים בניו יורק, הפסיכיאטרית ד"ר נעמי גולדסטין 410 00:25:17,102 --> 00:25:21,690 הגיעה למסקנה בנוגע לכשירותו של צ'פמן לעמוד לדין. 411 00:25:22,399 --> 00:25:27,362 הכשירות לעמוד לדין מוגדרת כיכולת 412 00:25:27,362 --> 00:25:32,367 להבין את האישומים נגדו ולשתף פעולה עם ההגנה שלו. 413 00:25:33,326 --> 00:25:35,787 לא יצא ממנו שום דבר שקרוב לפסיכוטי. 414 00:25:36,621 --> 00:25:40,125 לא נמצאו ראיות להזיות או למחשבות שווא. 415 00:25:42,502 --> 00:25:45,630 הערכה סופית: כשיר לעמוד לדין. 416 00:25:47,841 --> 00:25:51,469 זוזו הצדה, חברים. קדימה, חברים. זוזו הצדה. 417 00:25:51,469 --> 00:25:54,306 לקראת פתיחת המשפט האיבה כלפי צ'פמן 418 00:25:54,848 --> 00:25:57,309 הסיטה את מצב הרוח הציבורי מאבל לכעס. 419 00:25:57,309 --> 00:25:58,560 איומי מוות לעורך דין - 420 00:25:58,560 --> 00:26:01,479 מר אדלרברג, תוכל לספר לנו למה התפטרת? 421 00:26:02,063 --> 00:26:04,774 זה היה קשה מדי אפילו לעורך הדין שלו. 422 00:26:05,483 --> 00:26:07,485 שיחות טלפון הזויות, חוקרים חובבים. 423 00:26:07,485 --> 00:26:10,238 הטלפונים שלי לא הפסיקו לצלצל כל היום. 424 00:26:10,238 --> 00:26:13,033 הרגשתי שאני לא יכול לייצג את האיש הזה 425 00:26:13,033 --> 00:26:15,118 באופן המיטבי בנסיבות האלה. 426 00:26:15,118 --> 00:26:16,828 לכו אחורה. לכו אחורה. 427 00:26:18,997 --> 00:26:19,831 בי"ח פסיכיאטרי - 428 00:26:19,831 --> 00:26:22,876 היינו צריכים להניח שלא מעט 429 00:26:22,876 --> 00:26:25,295 היו שמחים לפגוע בו. 430 00:26:26,463 --> 00:26:30,342 כי מדובר באדם שירה באחד מהביטלס. 431 00:26:30,342 --> 00:26:34,679 לכן היינו צריכים למצוא את המקום הבטוח ביותר במערכת שלנו 432 00:26:34,679 --> 00:26:38,141 ובן לילה נקבע שזו תהיה 433 00:26:38,141 --> 00:26:40,936 מרפאה ברייקרס איילנד. 434 00:26:40,936 --> 00:26:43,104 מארק דיוויד צ'פמן הועבר מביה"ח בלוויו 435 00:26:43,104 --> 00:26:46,066 אתמול בעקבות שיטפון של איומי מוות. 436 00:26:48,818 --> 00:26:51,696 כלא רייקרס איילנד נמצא באיסט ריבר, 437 00:26:52,280 --> 00:26:54,241 ניתן להגיע אליו באמצעות גשר בלבד 438 00:26:54,741 --> 00:26:58,245 והוא די נידח בהתחשב בעובדה שהוא נמצא בעיר ניו יורק. 439 00:26:58,245 --> 00:27:02,415 הודות לבידוד הזה, הוא היה המקום האידיאלי לאדם כמו צ'פמן. 440 00:27:08,338 --> 00:27:10,423 על רקע העוינות הגואה, 441 00:27:10,423 --> 00:27:14,844 נכנס לזירה סנגור צעיר וחסר ניסיון יחסית. 442 00:27:16,304 --> 00:27:18,598 ג'ונתן מרקס, 37, אמר 443 00:27:18,598 --> 00:27:21,309 שהתקשרו אליו בבוקר ושאלו אם יסכים לקבל את התיק. 444 00:27:21,309 --> 00:27:24,271 הוא אמר לכתבים שהוא לא רואה סיבה שלא. 445 00:27:25,230 --> 00:27:27,649 העובדה שאנשים רבים כועסים על מר צ'פמן... 446 00:27:27,649 --> 00:27:29,734 העובדה שאתה הולך לייצג אותו... 447 00:27:29,734 --> 00:27:31,236 איך אתה מרגיש בקשר לזה? 448 00:27:31,236 --> 00:27:35,865 לא עולה בדעתי שמישהו שכועס על מר צ'פמן 449 00:27:36,491 --> 00:27:38,243 מתכוון להוציא את זה עליי. 450 00:27:38,243 --> 00:27:40,954 אני פשוט עורך דין שמייצג לקוח. 451 00:27:42,497 --> 00:27:44,583 לסיוע בהיקף הגדל והולך של התיק, 452 00:27:45,292 --> 00:27:49,045 מרקס מגייס עורך דין זוטר, דיוויד סאגס. 453 00:27:51,214 --> 00:27:53,383 לפי דעתי אז ועכשיו, 454 00:27:53,967 --> 00:27:56,052 {\an8}אין ייעוד נאצל יותר לעורך דין... 455 00:27:56,052 --> 00:27:57,345 {\an8}דיוויד סאגס סנגור צ'פמן - 456 00:27:57,345 --> 00:28:00,974 {\an8}מאשר לייצג נאשם בפלילים לא פופולרי. 457 00:28:00,974 --> 00:28:05,020 אבל לא היה ספק שהרגשת את הלחץ. 458 00:28:06,271 --> 00:28:10,108 הופעתי בכמה תיקים מתוקשרים מאוד קודם לכן. 459 00:28:10,108 --> 00:28:13,653 אבל בסופו של דבר זו הייתה קפיצה מטאורית 460 00:28:14,404 --> 00:28:16,489 לעומת כל מה שעבדתי עליו קודם לכן. 461 00:28:20,577 --> 00:28:22,370 כהכנה למשפט, 462 00:28:22,370 --> 00:28:25,916 צוות ההגנה של צ'פמן מתחיל לבקר אותו בכלא. 463 00:28:28,543 --> 00:28:30,086 היום יום ראשון 464 00:28:30,086 --> 00:28:32,172 ואני ברייקרס איילנד 465 00:28:32,172 --> 00:28:33,340 בביקור אצל מארק צ'פמן. 466 00:28:35,467 --> 00:28:39,137 כעת הם מקליטים את כל השיחות שלהם איתו. 467 00:28:39,137 --> 00:28:41,389 אני באמת שמח 468 00:28:41,389 --> 00:28:42,849 לייצג אותך. 469 00:28:43,725 --> 00:28:48,104 שיחות אלה מעולם לא הושמעו לציבור. 470 00:28:48,772 --> 00:28:50,398 אתה מבטיח ש... 471 00:28:50,398 --> 00:28:52,609 אשאל את זה פעם אחת בלבד ולא אשאל שוב. 472 00:28:53,735 --> 00:28:55,278 אתה תישאר איתי בזה עד הסוף? 473 00:28:55,779 --> 00:28:56,947 אני מבטיח. 474 00:28:56,947 --> 00:28:59,491 ואתה יכול לשאול אותי כמה פעמים שתרצה. 475 00:29:00,992 --> 00:29:04,037 זה היה מוזר, כי יכולת לדבר איתו לפעמים 476 00:29:04,037 --> 00:29:07,249 והוא נראה די נורמלי. 477 00:29:07,249 --> 00:29:09,376 ואז בום! 478 00:29:09,376 --> 00:29:12,045 אחרי רגע יצא מהפה שלו משהו 479 00:29:12,045 --> 00:29:13,922 הזוי לחלוטין. 480 00:29:15,090 --> 00:29:17,467 ואז אתה קולט, "כן, כן, הוא משוגע." 481 00:29:18,760 --> 00:29:20,387 אז ספר לי מה קרה. 482 00:29:21,471 --> 00:29:23,557 זו מחשבה קצת משוגעת. 483 00:29:23,557 --> 00:29:26,851 חשבתי שאהפוך למישהו אם אהרוג מישהו. 484 00:29:27,519 --> 00:29:29,020 מה חשבת שתהיה? 485 00:29:29,020 --> 00:29:30,772 אתה מכיר את הספר "התפסן בשדה השיפון"? 486 00:29:30,772 --> 00:29:34,401 כן. כן. - הספר הזה היה איתי, אתה יודע? 487 00:29:34,401 --> 00:29:38,196 חשבתי שאהפוך לדמות מהספר. 488 00:29:38,196 --> 00:29:39,573 עכשיו ברור לי ש... 489 00:29:40,699 --> 00:29:42,701 מה חשבת שתהפוך להיות? 490 00:29:42,701 --> 00:29:43,994 הולדן קולפילד. 491 00:29:47,163 --> 00:29:51,126 הוא חשב שהוא פשוט יהפוך להולדן קולפילד, 492 00:29:51,126 --> 00:29:53,545 הדמות בספר "התפסן בשדה השיפון". 493 00:29:53,545 --> 00:29:57,507 הוא ייהפך מצעיר די גוץ, 494 00:29:58,466 --> 00:30:03,763 לנער גבוה ורזה. 495 00:30:03,763 --> 00:30:05,473 הוא לא היה רציונלי. 496 00:30:05,473 --> 00:30:08,476 זה לא היה מקרה של "מי עשה את זה". ברור שהוא ירה בלנון. 497 00:30:08,476 --> 00:30:10,145 הוא כלל לא ניסה לברוח. 498 00:30:10,145 --> 00:30:11,980 השאלה שתישאל היא, 499 00:30:11,980 --> 00:30:16,067 "מה היה מצבו הנפשי בשעה שביצע את המעשה?" 500 00:30:16,067 --> 00:30:20,322 הכוונה שלנו הייתה להוכיח למושבעים שהאיש הזה הוא למעשה 501 00:30:20,322 --> 00:30:25,452 משוגע, וכפועל יוצא מכך... 502 00:30:25,452 --> 00:30:29,789 אמור לקבל טיפול פסיכיאטרי, ולא 503 00:30:29,789 --> 00:30:32,542 עונש מאסר. 504 00:30:34,211 --> 00:30:39,007 אבל התביעה אינה מקבלת את הגנת האי-שפיות של צ'פמן. 505 00:30:39,883 --> 00:30:43,220 {\an8}כעת, אם מישהו סובל ממחלת נפש קשה כל כך... 506 00:30:43,220 --> 00:30:44,721 {\an8}קים הוגריף פרקליט המדינה - 507 00:30:44,721 --> 00:30:47,641 עד שהוא לוקח אקדח וחושב שזו בננה, 508 00:30:48,516 --> 00:30:52,604 זו תהיה דרך אחת לבסס הגנת אי-שפיות. 509 00:30:54,564 --> 00:30:58,401 אבל להשקפתנו, הוא לא היה חולה נפש. 510 00:30:59,194 --> 00:31:03,531 הוא ידע מה הוא עושה, היה לו אקדח והוא השתמש בו למטרה שלה הוא נועד. 511 00:31:04,241 --> 00:31:06,326 והוא ידע שהוא עושה מעשה פסול 512 00:31:06,326 --> 00:31:09,663 כי אחרי הרצח הוא חיכה שתגיע המשטרה. 513 00:31:09,663 --> 00:31:12,749 בניין בית הדין הפלילי - 514 00:31:15,293 --> 00:31:17,212 מה יבדוק הפסיכיאטר שלך? 515 00:31:17,212 --> 00:31:18,838 מתי הוא יבדוק אותו? - מה ולמה. 516 00:31:18,838 --> 00:31:19,965 ולשם מה? 517 00:31:19,965 --> 00:31:23,134 הוא יבדוק את הלך הרוח שלו בשעת מעשה. 518 00:31:25,136 --> 00:31:27,556 ראש צוות ההגנה של צ'פמן, ג'ונתן מרקס, 519 00:31:27,556 --> 00:31:30,600 חושף עכשיו מינוי שנוי במחלוקת לצוות שלו. 520 00:31:31,643 --> 00:31:33,478 בחרתי את הכי טוב שמצאתי. 521 00:31:33,478 --> 00:31:35,063 תוכל לספר לנו במי מדובר? 522 00:31:35,063 --> 00:31:37,941 מילטון קליין הוא לא מהפנט? 523 00:31:38,650 --> 00:31:40,485 מילטון קליין הוא פסיכולוג קליני 524 00:31:40,944 --> 00:31:43,655 והוא אכן משתמש בהיפנוזה ככלי אבחנתי. 525 00:31:46,241 --> 00:31:48,201 הוא שכר את היועץ לשעבר 526 00:31:48,201 --> 00:31:52,330 לתוכנית השליטה המחשבתית של הסי-איי-איי, ד"ר מילטון קליין. 527 00:31:53,456 --> 00:31:56,084 {\an8}אפשר לאמן אותו להשתמש בכלי ירי לא הבחנה. 528 00:31:56,084 --> 00:31:57,419 {\an8}מילטון קליין פסיכולוג ויועץ לסי-איי-איי - 529 00:31:57,419 --> 00:31:59,963 {\an8}אפשר לאמן אותו לירות באנשים עם מעט מאוד רגש או מחשבה, 530 00:32:00,630 --> 00:32:03,383 ללא היסוסים, ללא חשש. 531 00:32:05,010 --> 00:32:06,970 מארק, זה ד"ר מילטון קליין. 532 00:32:06,970 --> 00:32:09,556 מה שלומך, מארק? נעים מאוד. 533 00:32:09,556 --> 00:32:12,225 אם יש היבטים נסתרים לרצח, 534 00:32:12,726 --> 00:32:16,438 ד"ר קליין מקווה לחשוף אותם באמצעות היפנוזה. 535 00:32:16,438 --> 00:32:18,189 מה שאני רוצה שתעשה, מארק, 536 00:32:18,189 --> 00:32:20,317 זה שתמקד את העיניים שלך בתקרה. 537 00:32:21,234 --> 00:32:24,237 תתחיל לסגור את העפעפיים בעדינות. 538 00:32:24,237 --> 00:32:26,740 תן לכל הגוף להתחיל להרפות עכשיו, 539 00:32:27,449 --> 00:32:31,328 מקודקוד הראש כל הדרך עד קצות אצבעות הרגליים. 540 00:32:32,412 --> 00:32:36,541 ותרגיש איך אתה שוקע בהרפיה יותר ויותר עמוקה. 541 00:32:36,541 --> 00:32:41,171 עמוק יותר, עמוק יותר, עמוק יותר. 542 00:32:43,715 --> 00:32:45,258 אני במצב מוזר מאוד עכשיו. 543 00:32:45,258 --> 00:32:46,676 אני מרגיש רגוע מאוד. 544 00:32:46,676 --> 00:32:48,303 יש לזה השפעה כזאת, נכון? 545 00:32:49,804 --> 00:32:52,349 נסה לראות בדמיונך את הסצנה ההיא, בבקשה. 546 00:32:52,349 --> 00:32:54,184 את סצנת המוות? - כן. 547 00:32:54,684 --> 00:32:58,063 בסדר. ישבתי שם ומכונית הגיעה ונעצרה. 548 00:32:58,605 --> 00:33:02,359 ידעתי שזו המכונית שלו, אז אמרתי, "זהו זה." 549 00:33:02,359 --> 00:33:07,739 הדלת נפתחה. יוקו יצאה ואני נדתי לה בראשי. 550 00:33:08,240 --> 00:33:09,741 ואז הוא יצא. 551 00:33:10,617 --> 00:33:12,285 הבטתי בג'ון והוא חלף על פניי. 552 00:33:12,285 --> 00:33:17,290 ואז יצאתי מהאזור של קצה המדרכה, 553 00:33:18,124 --> 00:33:21,711 צעדתי כשני מטר, הסתובבתי ועמדתי מולו, 554 00:33:22,546 --> 00:33:24,172 הוצאתי את האקדח מהכיס 555 00:33:26,800 --> 00:33:28,260 וכיוונתי אותו אליו, 556 00:33:28,260 --> 00:33:30,637 ואז פשוט יריתי. 557 00:33:30,637 --> 00:33:32,639 את כל חמש היריות. 558 00:33:33,139 --> 00:33:34,891 ואז לקחו אותי משם, ואז אמרתי, 559 00:33:34,891 --> 00:33:37,060 "אני התפסן בשדה השיפון." 560 00:33:37,602 --> 00:33:41,898 אתה זוכר איך הרגשת? רק ההרגשה. 561 00:33:42,941 --> 00:33:46,111 הרגשתי כאילו זה לא אני, אבל זה הייתי אני. 562 00:33:46,111 --> 00:33:48,113 אני עשיתי את זה ואני זוכר שעשיתי את זה. 563 00:33:48,113 --> 00:33:52,409 ואיזה חלק בתודעה שלך קיבל את ההחלטה? 564 00:33:53,785 --> 00:33:55,161 אני רואה מאבק. 565 00:33:55,161 --> 00:33:57,372 חלק בי לא רצה, חלק כן. 566 00:33:58,540 --> 00:34:02,419 כל מה שאני זוכר זה שהיה לי בראש קול 567 00:34:02,419 --> 00:34:06,298 שאמר, "עשה את זה, עשה את זה, עשה את זה," בדיוק כשהוא חלף על פניי. 568 00:34:06,298 --> 00:34:08,133 ועשיתי את זה. 569 00:34:15,807 --> 00:34:20,061 וכעת נקיים עשר דקות של תפילה שקטה, כדי להתפלל, 570 00:34:20,061 --> 00:34:21,229 לפי בקשתה של יוקו אונו, 571 00:34:21,229 --> 00:34:23,315 על נשמתו של ג'ון לנון. - גבירותיי ורבותיי, 572 00:34:23,315 --> 00:34:26,651 אנא, כבו את כל מכשירי הרדיו. 573 00:34:27,736 --> 00:34:32,324 אנא, עצרו כל מכירה של סחורה מכל סוג. 574 00:34:33,115 --> 00:34:36,827 עשו מדיטציה בשקט. מתחילים עכשיו. 575 00:34:38,121 --> 00:34:39,831 הבה נתפלל כולנו. תודה. 576 00:34:40,874 --> 00:34:42,959 בשעה שצ'פמן מתכונן למשפט שלו, 577 00:34:42,959 --> 00:34:46,922 אלפים מתאספים לטקס אשכבה ללנון בסנטרל פארק. 578 00:34:47,881 --> 00:34:52,719 משתתף אחד עוקב אחרי האירועים האחרונים בתשומת לב מיוחדת. 579 00:34:55,387 --> 00:34:57,474 שמו ג'ון הינקלי ג'וניור. 580 00:34:57,974 --> 00:35:01,061 גם לו יש עותק של "התפסן בשדה השיפון". 581 00:35:03,063 --> 00:35:07,150 והוא עומד לירות בנשיא ארצות הברית. 582 00:35:18,036 --> 00:35:18,870 {\an8}בפרק הבא - 583 00:35:18,870 --> 00:35:20,997 {\an8}מארק צ'פמן כפר באשמה בירי 584 00:35:20,997 --> 00:35:22,624 {\an8}מחמת אי-שפיות. 585 00:35:22,624 --> 00:35:24,501 {\an8}אלוהים אמר לו לעשות את זה. 586 00:35:24,501 --> 00:35:28,713 {\an8}הוא אשם כי אני לא מאמינה בסעיף אי השפיות, או מה שלא יהיה. 587 00:35:28,713 --> 00:35:30,006 {\an8}הוא לא היה חולה נפש. 588 00:35:30,006 --> 00:35:32,425 {\an8}הכוונה שלו הייתה לזכות בתהילה. 589 00:35:32,425 --> 00:35:33,760 {\an8}האיש שירה בג'ון לנון - 590 00:35:33,760 --> 00:35:35,887 {\an8}בכל מצב אחר, 591 00:35:35,887 --> 00:35:38,014 {\an8}הוא היה נשפט כאדם לא שפוי. 592 00:35:38,014 --> 00:35:39,307 {\an8}הוא ירה באיש הלא נכון. 593 00:36:31,860 --> 00:36:33,862 תרגום: גלית אקסלרד