1 00:00:17,185 --> 00:00:22,065 Ci sono circa 500 persone e... hanno una strana espressione in volto. 2 00:00:22,065 --> 00:00:25,277 È un'espressione... Non so, è difficile da descrivere. 3 00:00:25,277 --> 00:00:26,903 Le persone sembrano stordite, 4 00:00:26,903 --> 00:00:28,863 incredule che John Lennon sia morto. 5 00:00:28,863 --> 00:00:32,116 Era una folla cupa. Non era lì per socializzare, 6 00:00:32,116 --> 00:00:33,618 ma per partecipare al lutto. 7 00:00:34,160 --> 00:00:37,455 La moglie di John Lennon, Yoko Ono, ha chiesto che la morte del cantante... 8 00:00:38,331 --> 00:00:39,249 {\an8}TI AMO JOHN 9 00:00:39,249 --> 00:00:43,920 {\an8}La mattina dopo la morte di John, ho varcato il cancello 10 00:00:43,920 --> 00:00:46,715 e c'era il nastro giallo della polizia 11 00:00:46,715 --> 00:00:49,134 intorno al viale d'accesso. 12 00:00:50,135 --> 00:00:53,054 A terra c'erano dei vetri rotti 13 00:00:54,681 --> 00:00:57,893 e sul marciapiede c'era il sangue di John. 14 00:00:59,102 --> 00:01:00,103 {\an8}AMICO DI FAMIGLIA 15 00:01:00,103 --> 00:01:03,356 {\an8}L'ho dovuto oltrepassare per entrare nel palazzo. 16 00:01:05,567 --> 00:01:07,277 Yoko era stordita. 17 00:01:07,986 --> 00:01:12,365 È rimasta a fissare la TV per un po', anche se l'audio era impostato su muto. 18 00:01:12,365 --> 00:01:16,953 Andava in onda sempre e solo la stessa cosa. 19 00:01:17,829 --> 00:01:23,460 Sentivamo la gente cantare da sotto, anche se eravamo all'ultimo piano. 20 00:01:24,211 --> 00:01:26,213 Si sentiva distintamente. 21 00:01:28,298 --> 00:01:32,719 Poi lei mi ha guardato e ha detto: "Perché quell'uomo l'ha fatto?" 22 00:02:07,921 --> 00:02:09,421 {\an8}IL GIOVANE HOLDEN 23 00:02:24,104 --> 00:02:26,731 EPISODIO 2 24 00:02:26,731 --> 00:02:32,737 L’INDAGINE 25 00:02:39,035 --> 00:02:41,663 Sì, sono il capo detective, James T. Sullivan, 26 00:02:42,205 --> 00:02:44,040 del Dipartimento di Polizia di New York. 27 00:02:46,751 --> 00:02:48,336 Vi abbiamo chiesto di venire 28 00:02:48,336 --> 00:02:53,174 a questo briefing per aggiornarvi sulla situazione attuale 29 00:02:53,174 --> 00:02:55,802 in merito all'omicidio di John Lennon. 30 00:02:56,553 --> 00:02:59,723 Abbiamo arrestato Mark David Chapman, 31 00:03:00,390 --> 00:03:05,520 residente al numero 55 di South Kukui Street, 32 00:03:06,187 --> 00:03:09,816 Hawaii, per l'omicidio di John Lennon. 33 00:03:09,816 --> 00:03:12,152 Era in terapia psichiatrica? 34 00:03:12,152 --> 00:03:13,570 Non lo sappiamo. 35 00:03:13,570 --> 00:03:15,655 Com'era? Era lucido? 36 00:03:16,656 --> 00:03:19,576 - Era molto calmo. - Può dirci dove... 37 00:03:19,576 --> 00:03:22,078 - ...ha sparato a Lennon? - ...lucido? 38 00:03:22,078 --> 00:03:25,457 Gli ha sparato tre volte... No. Non posso dire che gli ha sparato. 39 00:03:25,457 --> 00:03:27,918 Sarà il medico legale a stabilirlo. 40 00:03:27,918 --> 00:03:30,795 Comunque, ci sono sette ferite. 41 00:03:32,339 --> 00:03:34,674 Possono essere fori di entrata o di uscita. 42 00:03:35,550 --> 00:03:39,304 - Quanti colpi ha esploso? - La pistola era scarica. Cinque colpi. 43 00:03:40,013 --> 00:03:41,932 Ha detto perché? Il movente? 44 00:03:41,932 --> 00:03:43,225 No. 45 00:03:43,225 --> 00:03:45,143 - Ok. Grazie. - Grazie. 46 00:03:45,852 --> 00:03:48,438 {\an8}NARRATO DA KIEFER SUTHERLAND 47 00:03:48,438 --> 00:03:50,148 {\an8}La stampa mondiale è 48 00:03:50,148 --> 00:03:52,525 {\an8}al 20° distretto del Dipartimento di Polizia di NY. 49 00:03:52,525 --> 00:03:55,278 È alla strenua ricerca di informazioni sull'uomo 50 00:03:55,278 --> 00:03:57,739 che ha appena assassinato John Lennon. 51 00:03:57,739 --> 00:03:59,908 Dov'erano? Hanno agito insieme? 52 00:04:01,159 --> 00:04:02,160 Grazie a tutti. 53 00:04:02,160 --> 00:04:03,995 La stampa è autorizzata 54 00:04:03,995 --> 00:04:06,665 a intervistare gli agenti incaricati del caso. 55 00:04:06,665 --> 00:04:08,792 Posso... Devo sbrigare una pratica. 56 00:04:08,792 --> 00:04:10,252 Al distretto, 57 00:04:10,252 --> 00:04:13,630 ero circondato dai giornalisti, tutti chiedevano informazioni. 58 00:04:13,630 --> 00:04:17,425 - Quante volte ha sparato? - Era cosciente? 59 00:04:17,425 --> 00:04:19,469 Era... Per quanto ne so, non lo era. 60 00:04:19,469 --> 00:04:21,137 Si lamentava? Ha parlato? 61 00:04:21,137 --> 00:04:22,305 - No. - E Yoko? 62 00:04:23,056 --> 00:04:25,016 Era in uno stato di isteria. Sì. 63 00:04:25,016 --> 00:04:28,687 {\an8}C'era gente dall'Inghilterra, dalla Germania... 64 00:04:28,687 --> 00:04:29,604 {\an8}AGENTE NYPD 65 00:04:29,604 --> 00:04:32,190 {\an8}...che voleva parlare con me. 66 00:04:32,190 --> 00:04:36,820 Il caso era talmente grosso che aveva fatto il giro del mondo, 67 00:04:36,820 --> 00:04:39,155 e tutti volevano informazioni. 68 00:04:39,155 --> 00:04:41,157 Notizie sul sospettato al piano di sopra? 69 00:04:41,157 --> 00:04:42,993 - Cosa le hanno detto? - Non so nulla. 70 00:04:42,993 --> 00:04:45,328 Al suo arrivo, lui dov'era? 71 00:04:45,328 --> 00:04:47,330 - L'avevano arrestato. - Chi? 72 00:04:47,330 --> 00:04:48,999 L'agente Spiro. 73 00:04:49,583 --> 00:04:51,918 Ci descrive il sospettato, 74 00:04:51,918 --> 00:04:53,211 anche a grandi linee? 75 00:04:53,837 --> 00:04:58,675 Mi hanno incaricato di sorvegliare Chapman nell'ufficio detective 76 00:04:59,634 --> 00:05:01,344 ed è stato scioccante 77 00:05:01,845 --> 00:05:07,017 trovarmi seduto lì con l'uomo che aveva appena ucciso John Lennon. 78 00:05:08,018 --> 00:05:09,811 All'inizio, era molto calmo, 79 00:05:10,604 --> 00:05:14,024 ma poi ha iniziato a innervosirsi e agitarsi. 80 00:05:14,691 --> 00:05:18,320 Un detective è entrato e ha detto: "Abbiamo avvisato sua moglie alle Hawaii..." 81 00:05:18,904 --> 00:05:22,365 e lui si è arrabbiato e innervosito ancora di più. 82 00:05:22,365 --> 00:05:24,451 Ha detto: "Devo andare in bagno". 83 00:05:24,451 --> 00:05:26,745 E io: "Ok, la accompagno in bagno". 84 00:05:26,745 --> 00:05:28,496 Così l'ho portato in bagno. 85 00:05:29,456 --> 00:05:33,668 Mentre eravamo lì, gli ho detto: "Si rende conto di quello che ha fatto?" 86 00:05:34,461 --> 00:05:38,381 E lui: "Sì. Mi sono suicidato. Io sono John Lennon". 87 00:05:39,799 --> 00:05:42,761 L'ho guardato. Mi sembrava... 88 00:05:42,761 --> 00:05:45,180 L'avrei buttato giù dalla finestra, ma... 89 00:05:47,807 --> 00:05:50,435 Dopo la prima dichiarazione resa alla polizia, 90 00:05:51,019 --> 00:05:53,313 Chapman ha il permesso di parlare con la moglie. 91 00:05:56,024 --> 00:05:58,818 {\an8}20° DISTRETTO DIPARTIMENTO DI POLIZIA DI NY 92 00:05:58,818 --> 00:06:00,362 {\an8}- Gloria? - Sì. 93 00:06:00,362 --> 00:06:02,405 {\an8}Sì. Parla l'agente Spiro. 94 00:06:02,405 --> 00:06:04,324 - Sì. - Sono con suo marito. 95 00:06:04,324 --> 00:06:06,117 - È... - Voleva 96 00:06:06,117 --> 00:06:08,578 che le anticipassi che lui sta bene. 97 00:06:08,578 --> 00:06:10,497 Glielo passo. 98 00:06:12,582 --> 00:06:15,877 La chiamata viene registrata qualora Chapman 99 00:06:15,877 --> 00:06:17,671 riveli informazioni chiave. 100 00:06:18,213 --> 00:06:19,923 {\an8}- Ciao. - Ciao, Mark. 101 00:06:20,507 --> 00:06:21,925 {\an8}C'è la polizia da te? 102 00:06:21,925 --> 00:06:25,428 {\an8}No. Il primo a chiamarmi è stato un giornalista. 103 00:06:25,428 --> 00:06:27,472 {\an8}Non voglio parlare più con nessuno. 104 00:06:27,472 --> 00:06:31,268 {\an8}Lo so, allora non vuoi che venga lì? 105 00:06:32,394 --> 00:06:34,187 {\an8}- Dove? - A New York. 106 00:06:34,187 --> 00:06:38,650 {\an8}No. Rimani dove sei. 107 00:06:39,442 --> 00:06:41,945 {\an8}Ti rendi conto di quello che hai fatto? 108 00:06:44,614 --> 00:06:47,951 Ok. Ti amo lo stesso. Ti amerò per sempre. 109 00:06:48,660 --> 00:06:50,704 Anch'io ti amo. Ti adoro. 110 00:06:50,704 --> 00:06:52,080 Ok. Ciao. 111 00:06:53,957 --> 00:06:57,460 Il problema non era se avevamo l'uomo giusto. 112 00:06:58,879 --> 00:07:00,088 {\an8}L'assassino lo avevamo. 113 00:07:00,088 --> 00:07:01,006 {\an8}DETECTIVE NYPD 114 00:07:01,006 --> 00:07:03,800 {\an8}Ne eravamo sicuri, però volevamo escludere 115 00:07:03,800 --> 00:07:09,264 {\an8}la possibilità che qualcuno lo avesse aiutato. 116 00:07:10,724 --> 00:07:13,602 Così ho convocato tutti i testimoni e chiunque 117 00:07:13,602 --> 00:07:16,855 potesse aver visto qualcuno prima che scomparisse. 118 00:07:19,941 --> 00:07:24,362 Il tassista Richard Peterson si fa avanti in quanto testimone chiave. 119 00:07:26,114 --> 00:07:29,326 {\an8}Al mio arrivo, il distretto di polizia era un caos totale. 120 00:07:29,326 --> 00:07:30,493 {\an8}TASSISTA 121 00:07:30,493 --> 00:07:31,995 {\an8}Un caos totale. 122 00:07:32,579 --> 00:07:35,373 {\an8}I giornalisti iniziavano ad accalcarsi. 123 00:07:35,373 --> 00:07:36,666 Era una cosa grossa. 124 00:07:38,376 --> 00:07:41,755 Mi hanno interrogato e ho detto per filo e per segno ciò che avevo visto. 125 00:07:41,755 --> 00:07:45,091 Mi hanno chiesto di ripeterlo mille volte, 126 00:07:45,634 --> 00:07:47,761 perché era una cosa stranissima. 127 00:07:49,888 --> 00:07:51,306 Dopo avergli sparato, 128 00:07:52,140 --> 00:07:54,559 Chapman è rimasto lì in piedi con la pistola. 129 00:07:56,978 --> 00:08:01,191 Poi l'ha gettata a terra, si è tolto il cappotto 130 00:08:01,942 --> 00:08:04,194 e ha preso in mano il libro 131 00:08:04,194 --> 00:08:05,403 Il giovane Holden. 132 00:08:09,950 --> 00:08:12,619 Lo strano comportamento è confermato 133 00:08:12,619 --> 00:08:15,121 da uno dei primi poliziotti accorsi sulla scena. 134 00:08:16,623 --> 00:08:20,752 {\an8}Una cosa singolare è che quando è stato arrestato... 135 00:08:20,752 --> 00:08:21,836 {\an8}AGENTE NYPD 136 00:08:21,836 --> 00:08:25,298 {\an8}...non cercava di scappare, ma stava leggendo un libro. 137 00:08:26,883 --> 00:08:29,886 Penso che abbia avuto un paio di minuti 138 00:08:29,886 --> 00:08:32,889 per fuggire nel parco, sparire, 139 00:08:33,515 --> 00:08:35,433 salire su un aereo e tornare alle Hawaii. 140 00:08:35,933 --> 00:08:37,185 Chi lo avrebbe saputo? 141 00:08:41,147 --> 00:08:44,693 Dopo l'interrogatorio, la polizia accusa Chapman di omicidio. 142 00:08:47,028 --> 00:08:49,030 Durante il tragitto dalla centrale 143 00:08:49,030 --> 00:08:51,032 {\an8}al tribunale, abbiamo pensato che... 144 00:08:51,032 --> 00:08:51,950 {\an8}AGENTE NYPD 145 00:08:51,950 --> 00:08:54,077 {\an8}...qualcuno poteva tentare di vendicarsi, 146 00:08:54,077 --> 00:08:55,996 {\an8}quindi abbiamo trovato un diversivo. 147 00:08:57,163 --> 00:09:00,166 Ci serviva un volontario che facesse da esca. 148 00:09:01,293 --> 00:09:03,670 Qualcuno che non avesse troppa paura di morire. 149 00:09:03,670 --> 00:09:07,173 Non so chi l'abbia fatto. Ecco come è andata. 150 00:09:09,134 --> 00:09:12,220 La persona condotta fuori da Steve nella foto non è Chapman. 151 00:09:13,179 --> 00:09:15,640 POLIZIA 152 00:09:15,640 --> 00:09:20,687 Lui è uscito da un'altra porta e un camion l'ha portato in tribunale. 153 00:09:25,233 --> 00:09:27,861 Chapman è portato in tribunale per il processo. 154 00:09:27,861 --> 00:09:30,155 Nel frattempo, i giornalisti di tutto il mondo 155 00:09:30,155 --> 00:09:33,450 iniziano a indagare su chi sia Mark Chapman. 156 00:09:34,200 --> 00:09:39,414 Alle veglie organizzate dai fan dei Beatles, la domanda è sempre la stessa: 157 00:09:39,414 --> 00:09:41,625 "Perché John Lennon è stato ucciso?" 158 00:09:41,625 --> 00:09:45,337 Il sospettato si chiama Mark David Chapman, ha 25 anni. 159 00:09:45,337 --> 00:09:47,839 Chapman, ex guardia giurata di Honolulu. 160 00:09:47,839 --> 00:09:49,299 Mark Chapman, 161 00:09:49,299 --> 00:09:52,177 un fotografo freelance di Honolulu, Hawaii. 162 00:09:52,177 --> 00:09:56,389 Chapman era custode e segretario al Castle Memorial Hospital. 163 00:09:56,389 --> 00:09:59,267 Ogni volta che emerge un nuovo elemento, 164 00:09:59,267 --> 00:10:02,187 l'immagine di Mark David Chapman cambia. 165 00:10:02,687 --> 00:10:05,273 Tutto il mondo sa chi era John Lennon. 166 00:10:05,273 --> 00:10:07,150 Ora cerchiamo di capire... 167 00:10:07,150 --> 00:10:09,694 Cerchiamo di saperne di più sul presunto assassino, 168 00:10:09,694 --> 00:10:12,113 magari per dare un senso a tutto questo. 169 00:10:16,451 --> 00:10:18,662 La polizia scopre che la sera prima dell'omicidio 170 00:10:18,662 --> 00:10:20,664 Chapman ha soggiornato allo Sheraton. 171 00:10:25,585 --> 00:10:28,755 Così chiede un mandato per perquisire la sua stanza 172 00:10:28,755 --> 00:10:30,799 e i detective arrivano sulla scena. 173 00:10:39,724 --> 00:10:41,851 Dopo l'arresto del soggetto, 174 00:10:41,851 --> 00:10:46,565 ci siamo recati alla stanza d'albergo e siamo stati autorizzati a entrare. 175 00:10:53,363 --> 00:10:59,327 Sopra al comò abbiamo trovato delle fotografie 176 00:10:59,327 --> 00:11:01,913 e degli oggetti personali di Chapman. 177 00:11:02,831 --> 00:11:05,417 Ovviamente, li aveva lasciati lì per noi. 178 00:11:08,128 --> 00:11:11,256 "L'imputato ha posto sul tavolo i seguenti oggetti: 179 00:11:12,674 --> 00:11:17,304 il suo passaporto, un nastro a otto tracce con dei brani di Todd Rundgren 180 00:11:17,304 --> 00:11:21,641 e una copia della Bibbia aperta sul Vangelo secondo Giovanni. 181 00:11:21,641 --> 00:11:24,936 Al centro, tra i suoi effetti personali, 182 00:11:24,936 --> 00:11:27,606 ha messo un piccolo poster de Il mago di Oz 183 00:11:28,523 --> 00:11:32,193 e la lettera di un suo ex superiore dell'associazione YMCA di Fort Chaffee, 184 00:11:32,944 --> 00:11:36,239 dove aveva lavorato con dei rifugiati vietnamiti." 185 00:11:36,239 --> 00:11:40,619 Sembrava che avesse sempre lavorato con bambini 186 00:11:41,786 --> 00:11:43,163 o persone bisognose di aiuto. 187 00:11:45,123 --> 00:11:47,834 Per alcuni, gli oggetti lasciati da Chapman 188 00:11:47,834 --> 00:11:50,253 dimostrano che l'omicidio era premeditato. 189 00:11:50,253 --> 00:11:52,255 Non solo aveva pianificato l'omicidio, 190 00:11:52,756 --> 00:11:55,592 ma aveva anche previsto le indagini della polizia. 191 00:11:59,930 --> 00:12:02,098 Per la difesa di Chapman, invece, 192 00:12:02,098 --> 00:12:05,101 sono la chiara dimostrazione della sua infermità mentale. 193 00:12:05,101 --> 00:12:06,019 TRIBUNALE PENALE 194 00:12:06,019 --> 00:12:08,521 Nuovi elementi dal legale di Chapman, 195 00:12:08,521 --> 00:12:10,857 Herbert Adlerberg, che ha convinto il tribunale 196 00:12:10,857 --> 00:12:13,318 a mettere Chapman sotto osservazione psichiatrica. 197 00:12:14,277 --> 00:12:15,403 {\an8}Sembra confuso. 198 00:12:15,403 --> 00:12:16,404 {\an8}LEGALE 199 00:12:16,404 --> 00:12:19,491 {\an8}Credo che al momento non sia in grado di collaborare appieno 200 00:12:19,491 --> 00:12:21,952 con il suo legale. E... 201 00:12:22,744 --> 00:12:23,745 In che senso? 202 00:12:23,745 --> 00:12:26,665 Dice cose che non c'entrano con le domande che gli pongo, 203 00:12:27,249 --> 00:12:29,834 in particolare, quelle relative all'accaduto. 204 00:12:31,086 --> 00:12:32,712 Penso sarebbe opportuno sottoporlo 205 00:12:32,712 --> 00:12:36,174 a una perizia psichiatrica prima di procedere oltre. 206 00:12:39,970 --> 00:12:41,846 {\an8}Chapman viene portato 207 00:12:41,846 --> 00:12:44,474 {\an8}al reparto penitenziario del Bellevue Hospital per la perizia. 208 00:12:46,434 --> 00:12:49,729 Il vice commissario Ed Hershey attende il suo arrivo. 209 00:12:51,356 --> 00:12:53,650 Ero al Bellevue quando è arrivato. 210 00:12:57,737 --> 00:13:00,365 Sono salito in ascensore al piano 211 00:13:00,365 --> 00:13:02,867 del nostro complesso carcerario 212 00:13:04,452 --> 00:13:06,746 {\an8}insieme a lui e all'agente che lo scortava. 213 00:13:06,746 --> 00:13:07,831 {\an8}DIP. DI CORREZIONE STATO DI NY 214 00:13:07,831 --> 00:13:10,959 Eravamo a pochi centimetri di distanza. 215 00:13:10,959 --> 00:13:15,463 Gli ho detto: "Tutto bene?" Lui ha annuito. 216 00:13:17,716 --> 00:13:20,176 Ricordo di aver pensato che aveva un aspetto ordinario. 217 00:13:20,176 --> 00:13:22,846 Non aveva particolari segni distintivi. 218 00:13:23,847 --> 00:13:25,348 Cercavo di pensare a qualcosa, 219 00:13:25,348 --> 00:13:28,351 perché poi avrei dovuto riferire alla stampa ciò che avevo visto. 220 00:13:28,351 --> 00:13:30,604 Sembrava che fosse in pace. 221 00:13:30,604 --> 00:13:33,940 Accidenti, non tradiva alcuna emozione. 222 00:13:34,566 --> 00:13:38,361 Ecco l'unità carceraria del Bellevue Hospital dove Mark Chapman, 223 00:13:38,361 --> 00:13:40,739 il presunto assassino dell'ex Beatle John Lennon, 224 00:13:40,739 --> 00:13:45,118 è detenuto dal Dipartimento di Correzione in una cella al secondo piano, 225 00:13:45,118 --> 00:13:46,912 sotto misure di sicurezza straordinarie. 226 00:13:49,664 --> 00:13:52,500 Chapman ora è in mano ad alcuni psichiatri 227 00:13:53,001 --> 00:13:57,839 e la dr.ssa Goldstein valuta la sua sanità e capacità di affrontare il processo. 228 00:13:57,839 --> 00:14:00,675 NAOMI GOLDSTEIN, DOTTORESSA IN MEDICINA 229 00:14:00,675 --> 00:14:04,304 Non ha mai rivelato pubblicamente le sue conclusioni prima d'ora. 230 00:14:05,222 --> 00:14:07,140 {\an8}Lo hanno fatto entrare. 231 00:14:07,140 --> 00:14:08,058 {\an8}PSICHIATRA 232 00:14:08,058 --> 00:14:11,603 {\an8}E io: "Salve, sono la dr.ssa Goldstein. Può accomodarsi qui?" 233 00:14:12,312 --> 00:14:15,398 Volevo sapere cosa era successo e come era arrivato a quel punto. 234 00:14:16,691 --> 00:14:18,735 Abbiamo parlato a lungo, se ben ricordo. 235 00:14:19,819 --> 00:14:21,947 Mi ha mostrato tanti volti diversi. 236 00:14:22,656 --> 00:14:26,701 A volte era sgradevole, a volte dolce. Era difficile. 237 00:14:28,578 --> 00:14:33,667 Cercava... di evitare di rispondere direttamente, 238 00:14:34,584 --> 00:14:36,127 quindi è stato un rompicapo. 239 00:14:39,506 --> 00:14:43,260 "Linguaggio coerente, pertinente e logico. 240 00:14:44,261 --> 00:14:48,098 Molto ansioso, in iperventilazione ed esausto, 241 00:14:48,640 --> 00:14:52,394 ma collaborativo, coerente e reattivo." 242 00:14:52,394 --> 00:14:54,271 Significa che mi rispondeva. 243 00:14:59,276 --> 00:15:03,530 Quando ero nella vecchia camera da letto con Yoko, 244 00:15:03,530 --> 00:15:09,202 sentivamo migliaia di persone cantare le canzoni di John. 245 00:15:11,079 --> 00:15:13,039 ADDIO JOHN 246 00:15:17,919 --> 00:15:22,632 {\an8}Ringo è stato il primo a chiamare e a venire di persona. 247 00:15:24,426 --> 00:15:29,139 {\an8}John voleva bene a Ringo. Parlava sempre di lui in modo entusiasta. 248 00:15:30,140 --> 00:15:33,184 Sono entrato nel Dakota. 249 00:15:33,184 --> 00:15:35,687 Ho detto a Yoko: "So come ti senti", 250 00:15:36,354 --> 00:15:39,900 e lei, senza giri di parole, mi ha detto: "No, non lo sai". 251 00:15:39,900 --> 00:15:42,402 Perché per quanto io fossi legato a lui, 252 00:15:43,612 --> 00:15:46,364 non lo ero neanche lontanamente quanto lei. 253 00:15:49,367 --> 00:15:52,412 {\an8}POLIZIA NON OLTREPASSARE 254 00:15:53,455 --> 00:15:55,957 Alcune persone, mentre eravamo lì, urlavano 255 00:15:55,957 --> 00:15:59,002 a Yoko o a Sean di affacciarsi alla finestra. 256 00:16:00,670 --> 00:16:03,006 In effetti, sarebbe stato meglio 257 00:16:03,006 --> 00:16:06,885 se l'avessero lasciata in pace, perché non l'avrebbero riportato indietro. 258 00:16:06,885 --> 00:16:09,512 Non le è stata d'aiuto tutta quella folla fuori 259 00:16:10,388 --> 00:16:11,765 che suonava la sua musica. 260 00:16:17,896 --> 00:16:19,522 Quando siamo usciti, 261 00:16:21,149 --> 00:16:24,819 non mi è servito sentire la gente che mi diceva quanto amasse i Beatles 262 00:16:24,819 --> 00:16:27,739 o cose del genere, avendo appena perso John. 263 00:16:27,739 --> 00:16:30,033 Non ero lì per uno dei Beatles, 264 00:16:30,533 --> 00:16:33,411 ero lì per un mio amico, non per un membro della band. 265 00:16:40,544 --> 00:16:44,130 Ecco cosa ha scritto Yoko il 9 dicembre 1980. 266 00:16:44,798 --> 00:16:47,008 "Non ci sarà nessun funerale per John. 267 00:16:47,717 --> 00:16:53,056 In settimana, avremo una veglia silenziosa per pregare per la sua anima." 268 00:16:55,058 --> 00:16:57,852 John sarebbe stato cremato. 269 00:16:58,687 --> 00:17:03,275 I suoi resti giacciono in un luogo ancora oggi sconosciuto. 270 00:17:06,777 --> 00:17:10,489 L'omicidio improvviso di Lennon, senza un apparente movente, 271 00:17:10,489 --> 00:17:14,077 lascia le persone a lui più vicine alla disperata ricerca di risposte. 272 00:17:15,078 --> 00:17:18,081 Non l'ho mai detto pubblicamente prima d'ora. 273 00:17:19,708 --> 00:17:23,169 Una delle cose che Yoko mi ha chiesto 274 00:17:23,169 --> 00:17:26,673 è stato di indagare sulle varie teorie, 275 00:17:26,673 --> 00:17:31,970 le teorie complottiste, dopo l'omicidio di John. 276 00:17:34,306 --> 00:17:38,226 Per alcuni, dietro l'omicidio di Lennon ci sono delle forze nascoste. 277 00:17:38,226 --> 00:17:39,644 USA HANNO RECORD DI GENOCIDI! 278 00:17:39,644 --> 00:17:44,316 Negli anni '70, Lennon era una figura di spicco nella scena politica americana, 279 00:17:44,316 --> 00:17:47,444 tanto da mobilitare il suo enorme seguito contro il presidente Nixon 280 00:17:47,444 --> 00:17:49,446 e la guerra in Vietnam. 281 00:17:52,157 --> 00:17:56,870 Siamo qui per riportare i ragazzi a casa. E non scordiamo le armi. 282 00:17:57,495 --> 00:18:01,166 Riportiamo le armi a casa, così avremo dei veri progressi. 283 00:18:01,166 --> 00:18:04,586 Entrambi erano convinti che al Dakota, 284 00:18:04,586 --> 00:18:08,798 nel loro appartamento, fossero installate delle cimici. 285 00:18:08,798 --> 00:18:11,468 Non c'è alcun dubbio 286 00:18:11,468 --> 00:18:16,056 che alcune agenzie di intelligence americane, 287 00:18:16,556 --> 00:18:19,976 come la CIA, l'FBI, la National Security 288 00:18:19,976 --> 00:18:25,315 e altre ancora... li stessero spiando. 289 00:18:26,149 --> 00:18:30,403 Quando rispondo, capisco se il telefono è sotto controllo, 290 00:18:30,403 --> 00:18:31,988 perché sento molti rumori. 291 00:18:31,988 --> 00:18:35,367 Aprivo la porta e c'erano dei tipi dall'altro lato della strada. 292 00:18:35,367 --> 00:18:37,410 Salivo in auto e mi seguivano. 293 00:18:37,410 --> 00:18:39,454 Di colpo ho capito che era una cosa seria. 294 00:18:39,454 --> 00:18:41,581 Ce l'avevano con me in un modo o nell'altro. 295 00:18:43,833 --> 00:18:46,795 Le paranoie di John e Yoko erano fondate. 296 00:18:48,255 --> 00:18:50,799 Dai fascicoli dell'FBI, un totale di 11 kg, 297 00:18:50,799 --> 00:18:53,593 ottenuti dal giornalista Jon Wiener, 298 00:18:53,593 --> 00:18:56,846 Lennon era una minaccia politica per l'amministrazione Nixon. 299 00:18:59,057 --> 00:19:01,309 Ci sono centinaia e centinaia di pagine 300 00:19:02,018 --> 00:19:06,022 scritte da Richard Nixon al direttore dell'FBI, 301 00:19:06,523 --> 00:19:09,818 in cui si disponeva che John e Yoko 302 00:19:09,818 --> 00:19:13,071 dovevano essere seguiti e monitorati. 303 00:19:14,072 --> 00:19:18,285 Sono state prese misure ai massimi livelli del governo... 304 00:19:18,285 --> 00:19:19,828 OGNI ESTREMISTA È UN PERICOLO 305 00:19:20,453 --> 00:19:23,331 ...per risolvere il problema "Lennon". 306 00:19:23,957 --> 00:19:26,001 Nessuno ha mai dato alla pace una vera chance 307 00:19:26,001 --> 00:19:28,628 tranne Gandhi e Martin Luther King, ma li hanno uccisi. 308 00:19:31,840 --> 00:19:34,593 Se ci sono terzi dietro la morte di Lennon, 309 00:19:34,593 --> 00:19:37,345 in che modo è coinvolto Mark Chapman? 310 00:19:37,345 --> 00:19:42,309 MKUltra è il nome in codice di un progetto segreto della CIA 311 00:19:42,309 --> 00:19:46,646 che usava delle persone a loro insaputa per esperimenti sul controllo mentale. 312 00:19:47,397 --> 00:19:50,734 Il dr. Milton Kline, esperto mondiale di ipnosi, 313 00:19:50,734 --> 00:19:54,654 aveva un ruolo cruciale nel programma MKUltra della CIA. 314 00:19:54,654 --> 00:19:58,491 Molte agenzie governative coinvolte in operazioni di intelligence 315 00:19:58,491 --> 00:20:01,786 guardano all'ipnosi come uno strumento 316 00:20:01,786 --> 00:20:05,665 per eseguire determinate operazioni di intelligence. 317 00:20:06,458 --> 00:20:10,086 Il dr. Kline, in seguito, farà visita a Chapman in carcere 318 00:20:10,587 --> 00:20:13,215 e si unirà al suo team della difesa. 319 00:20:13,215 --> 00:20:16,259 I documenti mostrano chiaramente che la CIA 320 00:20:16,259 --> 00:20:20,055 cercava di addestrare agenti su cui avere il massimo controllo possibile. 321 00:20:20,639 --> 00:20:24,476 È la sperimentazione più simile al lavaggio del cervello mai resa nota. 322 00:20:25,060 --> 00:20:28,230 La CIA era affascinata dall'idea del controllo mentale 323 00:20:28,730 --> 00:20:32,692 e, per alcuni, sarebbe coinvolta nell'assassinio di Robert Kennedy. 324 00:20:34,736 --> 00:20:38,490 Sirhan ricorda che la notte dell'omicidio era in albergo 325 00:20:38,490 --> 00:20:40,951 e ha versato del caffè a una bella ragazza, 326 00:20:40,951 --> 00:20:42,244 poi ha un vuoto. 327 00:20:42,244 --> 00:20:46,122 Sirhan ricorda anche di aver attraversato un tunnel di specchi 328 00:20:46,122 --> 00:20:47,958 e di essere rimasto stordito. 329 00:20:47,958 --> 00:20:51,127 Per la difesa, è stato indotto in uno stato di trance ipnotica. 330 00:20:51,127 --> 00:20:54,965 Sirhan ricorda di aver voluto stringere la mano a Kennedy. 331 00:20:54,965 --> 00:20:58,176 Ma poi, mentre la folla correva verso di lui, ha estratto la pistola. 332 00:20:58,677 --> 00:21:02,514 L'insolito comportamento di Chapman dopo aver sparato a Lennon 333 00:21:02,514 --> 00:21:06,476 è ritenuto cruciale dal capo detective Ron Hoffman. 334 00:21:12,274 --> 00:21:13,692 Era da solo? 335 00:21:14,234 --> 00:21:17,070 C'era qualcuno nell'ombra che lavorava con lui? 336 00:21:17,737 --> 00:21:19,322 C'era un complotto? 337 00:21:20,824 --> 00:21:24,911 A me e a tutti gli altri iniziavano a frullare in testa queste domande. 338 00:21:27,789 --> 00:21:29,666 Abbiamo inviato agenti alle Hawaii 339 00:21:29,666 --> 00:21:33,461 per interrogare i suoi amici e parenti. 340 00:21:33,461 --> 00:21:35,005 Abbiamo parlato con i familiari. 341 00:21:35,672 --> 00:21:39,843 Abbiamo parlato con chiunque potesse conoscerlo. 342 00:21:41,052 --> 00:21:45,265 Di solito, era un tipo tranquillo ed era un gran lavoratore. 343 00:21:46,016 --> 00:21:48,935 Un giovane pacato, tranquillo e intelligente. 344 00:21:48,935 --> 00:21:52,731 Molto perspicace e con la testa sulle spalle. 345 00:21:52,731 --> 00:21:56,484 Per molti versi, la vita di Chapman è un puzzle complicato. 346 00:21:56,484 --> 00:21:59,571 I suoi amici stanno ancora cercando di mettere insieme i pezzi, 347 00:21:59,571 --> 00:22:01,281 si stanno ancora chiedendo 348 00:22:01,281 --> 00:22:04,993 se il Mark Chapman che conoscono da anni 349 00:22:04,993 --> 00:22:09,873 è davvero lo stesso che ora è accusato dell'omicidio di John Lennon. 350 00:22:11,291 --> 00:22:12,626 Il puzzle Chapman 351 00:22:13,251 --> 00:22:16,713 impegna i media mondiali, che sono ansiosi quanto la polizia di risolverlo. 352 00:22:18,673 --> 00:22:23,220 Sperando in qualche rivelazione, trovano una persona a lui molto vicina. 353 00:22:24,804 --> 00:22:29,017 L'appartamento al 21° piano dei Chapman è sorvegliato dal pomeriggio. 354 00:22:29,017 --> 00:22:32,020 La moglie di Chapman, Gloria Abe, 355 00:22:32,020 --> 00:22:34,898 è all'interno con un'amica 356 00:22:34,898 --> 00:22:36,691 e si rifiuta di parlare con la stampa. 357 00:22:36,691 --> 00:22:39,778 Ci siamo avvicinati alla porta intorno alle 7:00 stamani, 358 00:22:39,778 --> 00:22:42,530 prima dell'arrivo della sorveglianza, e qualcuno piangeva. 359 00:22:45,242 --> 00:22:48,411 È stata travolta dai media. 360 00:22:48,411 --> 00:22:52,249 Le serviva assistenza legale e mi ha chiamato. 361 00:22:55,919 --> 00:23:00,882 {\an8}Ho pensato che fosse meglio riunire tutti i giornalisti in una stanza... 362 00:23:00,882 --> 00:23:01,800 {\an8}LEGALE 363 00:23:01,800 --> 00:23:05,887 {\an8}...lasciare che facessero tutte le domande che volevano e chiudere la faccenda. 364 00:23:06,596 --> 00:23:08,265 Da fan dei Beatles 365 00:23:08,265 --> 00:23:12,727 esprimo il mio cordoglio per la morte di John Lennon. Sono addolorata 366 00:23:12,727 --> 00:23:14,563 per sua moglie Yoko e suo figlio Sean. 367 00:23:15,272 --> 00:23:20,068 Voglio solo dire che mi dispiace tanto che questo sia dovuto accadere 368 00:23:21,027 --> 00:23:25,115 a Yoko Ono e alla sua famiglia, e che suo marito sia dovuto morire. 369 00:23:27,325 --> 00:23:32,163 Quando l'ho sentita dire: "È un vero peccato che sia dovuto morire", 370 00:23:33,290 --> 00:23:38,712 non capivo se Gloria avesse sbagliato a scegliere le parole, 371 00:23:39,212 --> 00:23:43,967 perché Lennon non sarebbe morto se Chapman non fosse andato a ucciderlo. 372 00:23:45,051 --> 00:23:48,013 Non credo significasse che lei sapeva da prima 373 00:23:48,013 --> 00:23:49,890 che sarebbe morto. 374 00:23:50,891 --> 00:23:54,311 Credo solo che non avesse ancora accettato 375 00:23:54,811 --> 00:23:57,898 che suo marito lo aveva ucciso. 376 00:23:59,399 --> 00:24:04,654 Gloria non ha fatto nulla e non ha assolutamente preso parte 377 00:24:04,654 --> 00:24:09,659 a quel viaggio in modo da sostenere consapevolmente 378 00:24:09,659 --> 00:24:14,039 le azioni di Mark. 379 00:24:15,957 --> 00:24:19,878 Non ha fatto altro 380 00:24:20,462 --> 00:24:23,048 che rilasciare quella dichiarazione diretta e semplice. 381 00:24:23,673 --> 00:24:25,884 Mi sarei aspettato più commozione. 382 00:24:26,468 --> 00:24:28,261 Penso sia così di carattere. 383 00:24:29,512 --> 00:24:33,558 Sono cristiana e credo che il perdono sia una delle cose più belle. 384 00:24:34,184 --> 00:24:36,603 Da sempre mi ritengo una persona disposta a perdonare. 385 00:24:38,772 --> 00:24:41,441 Gloria risponde alle domande della stampa, 386 00:24:41,441 --> 00:24:46,279 ma alcuni aspetti della sua relazione con Chapman non vengono rivelati. 387 00:24:46,780 --> 00:24:50,659 Mi ha detto che, dopo il matrimonio, Chapman 388 00:24:51,243 --> 00:24:55,455 aveva iniziato a bere e l'aveva picchiata diverse volte. 389 00:24:56,206 --> 00:25:00,544 Poi aveva iniziato a essere trasandato e a perdere lucidità. 390 00:25:02,045 --> 00:25:06,967 Questo le aveva fatto sorgere dei forti dubbi sulla sua sanità mentale. 391 00:25:13,014 --> 00:25:17,102 A New York, la psichiatra Naomi Goldstein 392 00:25:17,102 --> 00:25:21,690 è giunta alla conclusione che Chapman è in grado di affrontare il processo. 393 00:25:22,399 --> 00:25:27,362 Essere capaci di affrontare un processo significa 394 00:25:27,362 --> 00:25:32,367 comprendere le accuse e partecipare alla propria difesa. 395 00:25:33,326 --> 00:25:35,787 Lui non mostrava alcun sintomo di psicosi. 396 00:25:36,621 --> 00:25:40,125 "Non si rilevano manifestazioni di allucinazioni o deliri. 397 00:25:42,502 --> 00:25:45,630 Valutazione finale: idoneo ad affrontare il processo." 398 00:25:47,841 --> 00:25:51,469 Fate largo. Avanti. Fate largo. Forza. 399 00:25:51,469 --> 00:25:54,306 In vista del processo, l'astio verso Chapman 400 00:25:54,848 --> 00:25:57,309 trasforma il dolore della gente in rabbia. 401 00:25:57,309 --> 00:25:58,560 MINACCE DI MORTE AL LEGALE! 402 00:25:58,560 --> 00:26:01,479 Sig. Adlerberg, perché si è dimesso? 403 00:26:02,063 --> 00:26:04,774 La pressione è troppa anche per il suo legale. 404 00:26:05,483 --> 00:26:07,485 Chiamate assurde, gente curiosa. 405 00:26:07,485 --> 00:26:10,238 Mi chiamavano di continuo durante la giornata. 406 00:26:10,238 --> 00:26:13,033 Ho capito di non poter rappresentare il cliente 407 00:26:13,033 --> 00:26:15,118 in modo ottimale in queste condizioni. 408 00:26:15,118 --> 00:26:16,828 Indietro. 409 00:26:18,997 --> 00:26:19,831 OSPEDALE PSICHIATRICO 410 00:26:19,831 --> 00:26:25,295 Ipotizzavamo che molta gente avrebbe voluto attaccarlo, 411 00:26:26,463 --> 00:26:30,342 perché era l'uomo che aveva sparato a un membro dei Beatles. 412 00:26:30,342 --> 00:26:34,679 Quindi, dovevamo trovare il luogo più sicuro tra le nostre strutture, 413 00:26:34,679 --> 00:26:38,141 e durante la notte è stato individuato 414 00:26:38,141 --> 00:26:40,936 nell'infermeria di Rikers Island. 415 00:26:40,936 --> 00:26:43,104 Chapman ha lasciato il Bellevue 416 00:26:43,104 --> 00:26:46,066 ieri, dopo aver ricevuto numerose minacce di morte. 417 00:26:48,818 --> 00:26:51,696 Il carcere di Rikers Island è nell'East River, 418 00:26:52,280 --> 00:26:54,241 è raggiungibile solo tramite un ponte 419 00:26:54,741 --> 00:26:58,245 ed è piuttosto isolato, considerando che si trova a New York. 420 00:26:58,245 --> 00:27:02,415 Questo lo rendeva ideale per qualcuno come Chapman. 421 00:27:08,338 --> 00:27:10,423 In mezzo alla crescente ostilità, 422 00:27:10,423 --> 00:27:14,844 entra in scena un giovane legale difensore piuttosto inesperto. 423 00:27:16,304 --> 00:27:18,598 Jonathan Marks, 37 anni, 424 00:27:18,598 --> 00:27:21,309 ha ricevuto stamani la richiesta di assumere il caso. 425 00:27:21,309 --> 00:27:24,271 Ai giornalisti ha riferito di non avere motivi per rifiutare. 426 00:27:25,230 --> 00:27:27,649 C'è molto risentimento verso il sig. Chapman. 427 00:27:27,649 --> 00:27:29,734 Dato che sarà lei a rappresentarlo, 428 00:27:29,734 --> 00:27:31,236 che effetto le fa? 429 00:27:31,236 --> 00:27:35,865 Beh, non credo che chi prova rabbia verso il sig. Chapman 430 00:27:36,491 --> 00:27:38,243 dovrebbe prendersela con me. 431 00:27:38,243 --> 00:27:40,954 Sono solo un legale che rappresenta un cliente. 432 00:27:42,497 --> 00:27:44,583 Con l'ingigantirsi del caso, 433 00:27:45,292 --> 00:27:49,045 Marks assume un giovane legale, di nome David Suggs. 434 00:27:51,214 --> 00:27:53,383 Ancora oggi credo 435 00:27:53,967 --> 00:27:56,052 {\an8}che l'incarico più importante per un legale... 436 00:27:56,052 --> 00:27:57,345 {\an8}MEMBRO DIFESA DI CHAPMAN 437 00:27:57,345 --> 00:28:00,974 {\an8}...sia difendere un imputato impopolare. 438 00:28:00,974 --> 00:28:05,020 Ma senza dubbio, sentivo una certa pressione. 439 00:28:06,271 --> 00:28:10,108 Avevo già lavorato a diversi casi di alto profilo, 440 00:28:10,108 --> 00:28:13,653 ma questo si è rivelato un caso molto più complesso 441 00:28:14,404 --> 00:28:16,489 di qualsiasi altro a cui avessi mai lavorato. 442 00:28:20,577 --> 00:28:22,370 In vista del processo, 443 00:28:22,370 --> 00:28:25,916 il team della difesa di Chapman inizia a fargli visita in carcere. 444 00:28:28,543 --> 00:28:30,086 È domenica 445 00:28:30,086 --> 00:28:32,172 e mi trovo a Rikers Island 446 00:28:32,172 --> 00:28:33,340 per vedere Mark Chapman. 447 00:28:35,467 --> 00:28:39,137 Viene registrata ogni conversazione con lui. 448 00:28:39,137 --> 00:28:41,389 Sono davvero felice 449 00:28:41,389 --> 00:28:42,849 di rappresentarla. 450 00:28:43,725 --> 00:28:48,104 Queste conversazioni non sono mai state diffuse prima d'ora. 451 00:28:48,772 --> 00:28:50,398 Mi promette che... 452 00:28:50,398 --> 00:28:52,609 Glielo chiedo ora e non lo farò più. 453 00:28:53,735 --> 00:28:55,278 Resterà con me fino alla fine? 454 00:28:55,779 --> 00:28:56,947 Lo prometto. 455 00:28:56,947 --> 00:28:59,491 Me lo chieda pure ogni volta che vuole. 456 00:29:00,992 --> 00:29:04,037 Era strano, perché, quando parlavi con lui, 457 00:29:04,037 --> 00:29:07,249 a volte sembrava perfettamente normale, 458 00:29:07,249 --> 00:29:09,376 e poi bam! 459 00:29:09,376 --> 00:29:12,045 L'istante successivo se ne usciva con qualcosa 460 00:29:12,045 --> 00:29:13,922 di così assurdo, 461 00:29:15,090 --> 00:29:17,467 che ti faceva pensare: "Sì, è matto". 462 00:29:18,760 --> 00:29:20,387 Che cosa è successo? 463 00:29:21,471 --> 00:29:23,557 Pensavo una cosa assurda. 464 00:29:23,557 --> 00:29:26,851 Credevo di diventare un altro se avessi ucciso qualcuno. 465 00:29:27,519 --> 00:29:29,020 Chi sarebbe diventato? 466 00:29:29,020 --> 00:29:30,772 Ha letto Il giovane Holden? 467 00:29:30,772 --> 00:29:34,401 - Sì. - Avevo quel libro con me. 468 00:29:34,401 --> 00:29:38,196 Pensavo che mi sarei trasformato nel personaggio del libro. 469 00:29:38,196 --> 00:29:39,573 Ora ho capito che... 470 00:29:40,699 --> 00:29:42,701 Chi sarebbe diventato? 471 00:29:42,701 --> 00:29:43,994 Holden Caulfield. 472 00:29:47,163 --> 00:29:51,126 Pensava che sarebbe diventato proprio Holden Caulfield, 473 00:29:51,126 --> 00:29:53,545 il personaggio del libro Il giovane Holden. 474 00:29:53,545 --> 00:29:57,507 Si sarebbe trasformato da un giovane uomo piuttosto corpulento 475 00:29:58,466 --> 00:30:03,763 in un adolescente alto e snello. 476 00:30:03,763 --> 00:30:05,473 Non era lucido. 477 00:30:05,473 --> 00:30:08,476 Non era un giallo da risolvere. Aveva sparato lui a Lennon 478 00:30:08,476 --> 00:30:10,145 senza tentare di fuggire. 479 00:30:10,145 --> 00:30:11,980 La vera domanda era: 480 00:30:11,980 --> 00:30:16,067 "Qual era il suo stato mentale nel momento in cui ha commesso l'atto?" 481 00:30:16,067 --> 00:30:20,322 Il nostro scopo era dimostrare alla giuria che quest'uomo 482 00:30:20,322 --> 00:30:25,452 era incapace di intendere e di volere e che, per questo motivo, aveva diritto 483 00:30:25,452 --> 00:30:29,789 a cure psichiatriche e non occorreva 484 00:30:29,789 --> 00:30:32,542 una pena detentiva. 485 00:30:34,211 --> 00:30:39,007 L'accusa, tuttavia, rifiuta la tesi sull'infermità mentale di Chapman. 486 00:30:39,883 --> 00:30:43,220 {\an8}Se qualcuno avesse dei disturbi mentali così gravi... 487 00:30:43,220 --> 00:30:44,721 {\an8}PUBBLICO MINISTERO 488 00:30:44,721 --> 00:30:47,641 ...da prendere una pistola e pensare che sia una banana, 489 00:30:48,516 --> 00:30:52,604 ciò darebbe il via a una linea di difesa per infermità mentale. 490 00:30:54,564 --> 00:30:58,401 Tuttavia, a nostro avviso, non aveva disturbi mentali. 491 00:30:59,194 --> 00:31:03,531 Sapeva cosa faceva, aveva una pistola, l'ha usata per il fine a cui è destinata. 492 00:31:04,241 --> 00:31:06,326 Sapeva che ciò che faceva era sbagliato, 493 00:31:06,326 --> 00:31:09,663 perché, dopo l'omicidio, ha atteso l'arrivo della polizia. 494 00:31:09,663 --> 00:31:12,749 TRIBUNALE PENALE 495 00:31:15,293 --> 00:31:17,212 Cosa valuterà lo psichiatra? 496 00:31:17,212 --> 00:31:18,838 - Quando? - Cosa e perché. 497 00:31:18,838 --> 00:31:19,965 A quale scopo? 498 00:31:19,965 --> 00:31:23,134 Sarà accertato il suo stato mentale al momento dell'atto. 499 00:31:25,136 --> 00:31:27,556 Il capo della difesa di Chapman, Marks, 500 00:31:27,556 --> 00:31:30,600 rivela una nomina controversa da parte del suo team. 501 00:31:31,643 --> 00:31:33,478 Ho scelto il migliore che ho trovato. 502 00:31:33,478 --> 00:31:35,063 Chi è? 503 00:31:35,063 --> 00:31:37,941 Milton Kline non è un ipnotizzatore? 504 00:31:38,650 --> 00:31:40,485 Milton Kline è uno psicologo clinico 505 00:31:40,944 --> 00:31:43,655 e utilizza l'ipnosi come strumento diagnostico. 506 00:31:46,241 --> 00:31:48,201 Viene ingaggiato l'ex consulente 507 00:31:48,201 --> 00:31:52,330 del programma di controllo mentale della CIA, il dr. Milton Kline. 508 00:31:53,456 --> 00:31:56,084 {\an8}Puoi addestrarli a sparare in modo indiscriminato. 509 00:31:56,084 --> 00:31:57,419 {\an8}PSICOLOGO E CONSULENTE CIA 510 00:31:57,419 --> 00:31:59,963 {\an8}A sparare alla gente senza emozioni, pensieri, 511 00:32:00,630 --> 00:32:03,383 senza esitazione né preoccupazione. 512 00:32:05,010 --> 00:32:06,970 Mark, questo è il dr. Milton Kline. 513 00:32:06,970 --> 00:32:09,556 Come va? Molto piacere. 514 00:32:09,556 --> 00:32:12,225 Nel caso ci siano lati oscuri sull'omicidio, 515 00:32:12,726 --> 00:32:16,438 il dr. Kline spera di poterli individuare attraverso l'ipnosi. 516 00:32:16,438 --> 00:32:18,189 Mark, vorrei 517 00:32:18,189 --> 00:32:20,317 che concentrasse lo sguardo sul soffitto. 518 00:32:21,234 --> 00:32:24,237 Cominci con il chiudere le palpebre delicatamente. 519 00:32:24,237 --> 00:32:26,740 Ora lasci che tutto il corpo si rilassi 520 00:32:27,449 --> 00:32:31,328 dalla testa fino alla punta dei piedi. 521 00:32:32,412 --> 00:32:36,541 Cerchi di sentirsi rilassato sempre più in profondità. 522 00:32:36,541 --> 00:32:41,171 Sempre più in profondità, sempre più in profondità. 523 00:32:43,715 --> 00:32:45,258 Mi sento molto strano. 524 00:32:45,258 --> 00:32:46,676 Sono molto rilassato. 525 00:32:46,676 --> 00:32:48,303 È così, vero? 526 00:32:49,804 --> 00:32:52,349 Visualizzi la scena, se ce la fa. 527 00:32:52,349 --> 00:32:54,184 - La scena della morte? - Sì. 528 00:32:54,684 --> 00:32:58,063 Ok, sono seduto e si ferma un'auto. 529 00:32:58,605 --> 00:33:02,359 So che è la sua, così dico: "Ci siamo". 530 00:33:02,359 --> 00:33:07,739 Si apre lo sportello, esce Yoko e io le faccio un cenno. 531 00:33:08,240 --> 00:33:09,741 Poi esce lui. 532 00:33:10,617 --> 00:33:12,285 Guardo John mentre passa, 533 00:33:12,285 --> 00:33:17,290 poi scendo dal marciapiede, 534 00:33:18,124 --> 00:33:21,711 cammino per circa due metri, mi giro verso di lui, 535 00:33:22,546 --> 00:33:24,172 estraggo la pistola dalla tasca, 536 00:33:26,800 --> 00:33:28,260 gliela punto contro 537 00:33:28,260 --> 00:33:30,637 e poi sparo. 538 00:33:30,637 --> 00:33:32,639 Tutti e cinque i colpi. 539 00:33:33,139 --> 00:33:37,060 Poi mi portano via e dico: "Sono il giovane Holden". 540 00:33:37,602 --> 00:33:41,898 Ricorda che sensazione ha provato? 541 00:33:42,941 --> 00:33:46,111 Mi sembrava di non essere me stesso, ma lo ero. 542 00:33:46,111 --> 00:33:48,113 Sono stato io, me lo ricordo. 543 00:33:48,113 --> 00:33:52,409 Quale parte della sua mente ha preso quella decisione? 544 00:33:53,785 --> 00:33:55,161 Vedo una lotta. 545 00:33:55,161 --> 00:33:57,372 Una parte di me non voleva, un'altra sì. 546 00:33:58,540 --> 00:34:02,419 Ricordo solo una voce nella mia testa 547 00:34:02,419 --> 00:34:06,298 che diceva: "Fallo, fallo, fallo", proprio mentre lui mi passava davanti. 548 00:34:06,298 --> 00:34:08,133 E l'ho fatto. 549 00:34:15,807 --> 00:34:20,061 Ora per dieci minuti pregheremo in silenzio, 550 00:34:20,061 --> 00:34:21,229 su richiesta di Yoko Ono, 551 00:34:21,229 --> 00:34:23,315 per l'anima di John Lennon. 552 00:34:23,315 --> 00:34:26,651 Si prega di spegnere tutte le radio. 553 00:34:27,736 --> 00:34:32,324 Sospendete la vendita o la distribuzione di qualsiasi bene. 554 00:34:33,115 --> 00:34:36,827 Meditate in silenzio. Iniziamo ora. 555 00:34:38,121 --> 00:34:39,831 Preghiamo insieme. Grazie. 556 00:34:40,874 --> 00:34:42,959 Chapman si prepara al processo 557 00:34:42,959 --> 00:34:46,922 mentre migliaia di persone si radunano a Central Park per la veglia di Lennon. 558 00:34:47,881 --> 00:34:52,719 Un partecipante ha seguito molto attentamente gli ultimi sviluppi. 559 00:34:55,387 --> 00:34:57,474 Il suo nome è John Hinckley Jr. 560 00:34:57,974 --> 00:35:01,061 Anche lui ha una copia de Il giovane Holden 561 00:35:03,063 --> 00:35:07,150 e ha intenzione di sparare al Presidente degli Stati Uniti. 562 00:35:18,036 --> 00:35:18,870 {\an8}NEL PROSSIMO EPISODIO 563 00:35:18,870 --> 00:35:20,997 {\an8}Mark Chapman si dichiara innocente 564 00:35:20,997 --> 00:35:22,624 {\an8}per infermità mentale. 565 00:35:22,624 --> 00:35:24,501 {\an8}Dio gli ha detto di farlo. 566 00:35:24,501 --> 00:35:28,713 {\an8}Per me è colpevole, non credo alla storia dell'infermità mentale. 567 00:35:28,713 --> 00:35:30,006 {\an8}Non aveva disturbi mentali. 568 00:35:30,006 --> 00:35:32,425 {\an8}Il suo scopo era conquistare la fama. 569 00:35:32,425 --> 00:35:33,760 {\an8}L'ASSASSINO DI LENNON 570 00:35:33,760 --> 00:35:35,887 {\an8}In altre circostanze, 571 00:35:35,887 --> 00:35:38,014 {\an8}sarebbe stata dichiarata l'infermità mentale. 572 00:35:38,014 --> 00:35:39,307 {\an8}Ha sparato all'uomo sbagliato. 573 00:36:31,860 --> 00:36:33,862 Sottotitoli: Lucia Mecocci