1
00:00:17,185 --> 00:00:22,065
Ci sono circa 500 persone e...
hanno una strana espressione in volto.
2
00:00:22,065 --> 00:00:25,277
È un'espressione...
Non so, è difficile da descrivere.
3
00:00:25,277 --> 00:00:26,903
Le persone sembrano stordite,
4
00:00:26,903 --> 00:00:28,863
incredule che John Lennon sia morto.
5
00:00:28,863 --> 00:00:32,116
Era una folla cupa.
Non era lì per socializzare,
6
00:00:32,116 --> 00:00:33,618
ma per partecipare al lutto.
7
00:00:34,160 --> 00:00:37,455
La moglie di John Lennon, Yoko Ono,
ha chiesto che la morte del cantante...
8
00:00:38,331 --> 00:00:39,249
{\an8}TI AMO JOHN
9
00:00:39,249 --> 00:00:43,920
{\an8}La mattina dopo la morte
di John, ho varcato il cancello
10
00:00:43,920 --> 00:00:46,715
e c'era il nastro giallo della polizia
11
00:00:46,715 --> 00:00:49,134
intorno al viale d'accesso.
12
00:00:50,135 --> 00:00:53,054
A terra c'erano dei vetri rotti
13
00:00:54,681 --> 00:00:57,893
e sul marciapiede c'era il sangue di John.
14
00:00:59,102 --> 00:01:00,103
{\an8}AMICO DI FAMIGLIA
15
00:01:00,103 --> 00:01:03,356
{\an8}L'ho dovuto oltrepassare
per entrare nel palazzo.
16
00:01:05,567 --> 00:01:07,277
Yoko era stordita.
17
00:01:07,986 --> 00:01:12,365
È rimasta a fissare la TV per un po',
anche se l'audio era impostato su muto.
18
00:01:12,365 --> 00:01:16,953
Andava in onda
sempre e solo la stessa cosa.
19
00:01:17,829 --> 00:01:23,460
Sentivamo la gente cantare da sotto,
anche se eravamo all'ultimo piano.
20
00:01:24,211 --> 00:01:26,213
Si sentiva distintamente.
21
00:01:28,298 --> 00:01:32,719
Poi lei mi ha guardato e ha detto:
"Perché quell'uomo l'ha fatto?"
22
00:02:07,921 --> 00:02:09,421
{\an8}IL GIOVANE HOLDEN
23
00:02:24,104 --> 00:02:26,731
EPISODIO 2
24
00:02:26,731 --> 00:02:32,737
L’INDAGINE
25
00:02:39,035 --> 00:02:41,663
Sì, sono il capo detective,
James T. Sullivan,
26
00:02:42,205 --> 00:02:44,040
del Dipartimento di Polizia di New York.
27
00:02:46,751 --> 00:02:48,336
Vi abbiamo chiesto di venire
28
00:02:48,336 --> 00:02:53,174
a questo briefing per aggiornarvi
sulla situazione attuale
29
00:02:53,174 --> 00:02:55,802
in merito all'omicidio di John Lennon.
30
00:02:56,553 --> 00:02:59,723
Abbiamo arrestato Mark David Chapman,
31
00:03:00,390 --> 00:03:05,520
residente al numero 55
di South Kukui Street,
32
00:03:06,187 --> 00:03:09,816
Hawaii, per l'omicidio di John Lennon.
33
00:03:09,816 --> 00:03:12,152
Era in terapia psichiatrica?
34
00:03:12,152 --> 00:03:13,570
Non lo sappiamo.
35
00:03:13,570 --> 00:03:15,655
Com'era? Era lucido?
36
00:03:16,656 --> 00:03:19,576
- Era molto calmo.
- Può dirci dove...
37
00:03:19,576 --> 00:03:22,078
- ...ha sparato a Lennon?
- ...lucido?
38
00:03:22,078 --> 00:03:25,457
Gli ha sparato tre volte... No.
Non posso dire che gli ha sparato.
39
00:03:25,457 --> 00:03:27,918
Sarà il medico legale a stabilirlo.
40
00:03:27,918 --> 00:03:30,795
Comunque, ci sono sette ferite.
41
00:03:32,339 --> 00:03:34,674
Possono essere
fori di entrata o di uscita.
42
00:03:35,550 --> 00:03:39,304
- Quanti colpi ha esploso?
- La pistola era scarica. Cinque colpi.
43
00:03:40,013 --> 00:03:41,932
Ha detto perché? Il movente?
44
00:03:41,932 --> 00:03:43,225
No.
45
00:03:43,225 --> 00:03:45,143
- Ok. Grazie.
- Grazie.
46
00:03:45,852 --> 00:03:48,438
{\an8}NARRATO DA
KIEFER SUTHERLAND
47
00:03:48,438 --> 00:03:50,148
{\an8}La stampa mondiale è
48
00:03:50,148 --> 00:03:52,525
{\an8}al 20° distretto
del Dipartimento di Polizia di NY.
49
00:03:52,525 --> 00:03:55,278
È alla strenua ricerca
di informazioni sull'uomo
50
00:03:55,278 --> 00:03:57,739
che ha appena assassinato John Lennon.
51
00:03:57,739 --> 00:03:59,908
Dov'erano? Hanno agito insieme?
52
00:04:01,159 --> 00:04:02,160
Grazie a tutti.
53
00:04:02,160 --> 00:04:03,995
La stampa è autorizzata
54
00:04:03,995 --> 00:04:06,665
a intervistare gli agenti
incaricati del caso.
55
00:04:06,665 --> 00:04:08,792
Posso... Devo sbrigare una pratica.
56
00:04:08,792 --> 00:04:10,252
Al distretto,
57
00:04:10,252 --> 00:04:13,630
ero circondato dai giornalisti,
tutti chiedevano informazioni.
58
00:04:13,630 --> 00:04:17,425
- Quante volte ha sparato?
- Era cosciente?
59
00:04:17,425 --> 00:04:19,469
Era... Per quanto ne so, non lo era.
60
00:04:19,469 --> 00:04:21,137
Si lamentava? Ha parlato?
61
00:04:21,137 --> 00:04:22,305
- No.
- E Yoko?
62
00:04:23,056 --> 00:04:25,016
Era in uno stato di isteria. Sì.
63
00:04:25,016 --> 00:04:28,687
{\an8}C'era gente dall'Inghilterra,
dalla Germania...
64
00:04:28,687 --> 00:04:29,604
{\an8}AGENTE NYPD
65
00:04:29,604 --> 00:04:32,190
{\an8}...che voleva parlare con me.
66
00:04:32,190 --> 00:04:36,820
Il caso era talmente grosso
che aveva fatto il giro del mondo,
67
00:04:36,820 --> 00:04:39,155
e tutti volevano informazioni.
68
00:04:39,155 --> 00:04:41,157
Notizie sul sospettato al piano di sopra?
69
00:04:41,157 --> 00:04:42,993
- Cosa le hanno detto?
- Non so nulla.
70
00:04:42,993 --> 00:04:45,328
Al suo arrivo, lui dov'era?
71
00:04:45,328 --> 00:04:47,330
- L'avevano arrestato.
- Chi?
72
00:04:47,330 --> 00:04:48,999
L'agente Spiro.
73
00:04:49,583 --> 00:04:51,918
Ci descrive il sospettato,
74
00:04:51,918 --> 00:04:53,211
anche a grandi linee?
75
00:04:53,837 --> 00:04:58,675
Mi hanno incaricato di sorvegliare
Chapman nell'ufficio detective
76
00:04:59,634 --> 00:05:01,344
ed è stato scioccante
77
00:05:01,845 --> 00:05:07,017
trovarmi seduto lì con l'uomo
che aveva appena ucciso John Lennon.
78
00:05:08,018 --> 00:05:09,811
All'inizio, era molto calmo,
79
00:05:10,604 --> 00:05:14,024
ma poi ha iniziato
a innervosirsi e agitarsi.
80
00:05:14,691 --> 00:05:18,320
Un detective è entrato e ha detto:
"Abbiamo avvisato sua moglie alle Hawaii..."
81
00:05:18,904 --> 00:05:22,365
e lui si è arrabbiato e innervosito
ancora di più.
82
00:05:22,365 --> 00:05:24,451
Ha detto: "Devo andare in bagno".
83
00:05:24,451 --> 00:05:26,745
E io: "Ok, la accompagno in bagno".
84
00:05:26,745 --> 00:05:28,496
Così l'ho portato in bagno.
85
00:05:29,456 --> 00:05:33,668
Mentre eravamo lì, gli ho detto:
"Si rende conto di quello che ha fatto?"
86
00:05:34,461 --> 00:05:38,381
E lui: "Sì. Mi sono suicidato.
Io sono John Lennon".
87
00:05:39,799 --> 00:05:42,761
L'ho guardato. Mi sembrava...
88
00:05:42,761 --> 00:05:45,180
L'avrei buttato giù dalla finestra, ma...
89
00:05:47,807 --> 00:05:50,435
Dopo la prima dichiarazione
resa alla polizia,
90
00:05:51,019 --> 00:05:53,313
Chapman ha il permesso
di parlare con la moglie.
91
00:05:56,024 --> 00:05:58,818
{\an8}20° DISTRETTO
DIPARTIMENTO DI POLIZIA DI NY
92
00:05:58,818 --> 00:06:00,362
{\an8}- Gloria?
- Sì.
93
00:06:00,362 --> 00:06:02,405
{\an8}Sì. Parla l'agente Spiro.
94
00:06:02,405 --> 00:06:04,324
- Sì.
- Sono con suo marito.
95
00:06:04,324 --> 00:06:06,117
- È...
- Voleva
96
00:06:06,117 --> 00:06:08,578
che le anticipassi che lui sta bene.
97
00:06:08,578 --> 00:06:10,497
Glielo passo.
98
00:06:12,582 --> 00:06:15,877
La chiamata viene registrata
qualora Chapman
99
00:06:15,877 --> 00:06:17,671
riveli informazioni chiave.
100
00:06:18,213 --> 00:06:19,923
{\an8}- Ciao.
- Ciao, Mark.
101
00:06:20,507 --> 00:06:21,925
{\an8}C'è la polizia da te?
102
00:06:21,925 --> 00:06:25,428
{\an8}No. Il primo a chiamarmi
è stato un giornalista.
103
00:06:25,428 --> 00:06:27,472
{\an8}Non voglio parlare più con nessuno.
104
00:06:27,472 --> 00:06:31,268
{\an8}Lo so, allora non vuoi che venga lì?
105
00:06:32,394 --> 00:06:34,187
{\an8}- Dove?
- A New York.
106
00:06:34,187 --> 00:06:38,650
{\an8}No. Rimani dove sei.
107
00:06:39,442 --> 00:06:41,945
{\an8}Ti rendi conto di quello che hai fatto?
108
00:06:44,614 --> 00:06:47,951
Ok. Ti amo lo stesso. Ti amerò per sempre.
109
00:06:48,660 --> 00:06:50,704
Anch'io ti amo. Ti adoro.
110
00:06:50,704 --> 00:06:52,080
Ok. Ciao.
111
00:06:53,957 --> 00:06:57,460
Il problema non era
se avevamo l'uomo giusto.
112
00:06:58,879 --> 00:07:00,088
{\an8}L'assassino lo avevamo.
113
00:07:00,088 --> 00:07:01,006
{\an8}DETECTIVE NYPD
114
00:07:01,006 --> 00:07:03,800
{\an8}Ne eravamo sicuri, però volevamo escludere
115
00:07:03,800 --> 00:07:09,264
{\an8}la possibilità
che qualcuno lo avesse aiutato.
116
00:07:10,724 --> 00:07:13,602
Così ho convocato
tutti i testimoni e chiunque
117
00:07:13,602 --> 00:07:16,855
potesse aver visto qualcuno
prima che scomparisse.
118
00:07:19,941 --> 00:07:24,362
Il tassista Richard Peterson
si fa avanti in quanto testimone chiave.
119
00:07:26,114 --> 00:07:29,326
{\an8}Al mio arrivo, il distretto di polizia
era un caos totale.
120
00:07:29,326 --> 00:07:30,493
{\an8}TASSISTA
121
00:07:30,493 --> 00:07:31,995
{\an8}Un caos totale.
122
00:07:32,579 --> 00:07:35,373
{\an8}I giornalisti iniziavano ad accalcarsi.
123
00:07:35,373 --> 00:07:36,666
Era una cosa grossa.
124
00:07:38,376 --> 00:07:41,755
Mi hanno interrogato e ho detto
per filo e per segno ciò che avevo visto.
125
00:07:41,755 --> 00:07:45,091
Mi hanno chiesto di ripeterlo mille volte,
126
00:07:45,634 --> 00:07:47,761
perché era una cosa stranissima.
127
00:07:49,888 --> 00:07:51,306
Dopo avergli sparato,
128
00:07:52,140 --> 00:07:54,559
Chapman è rimasto lì in piedi
con la pistola.
129
00:07:56,978 --> 00:08:01,191
Poi l'ha gettata a terra,
si è tolto il cappotto
130
00:08:01,942 --> 00:08:04,194
e ha preso in mano il libro
131
00:08:04,194 --> 00:08:05,403
Il giovane Holden.
132
00:08:09,950 --> 00:08:12,619
Lo strano comportamento è confermato
133
00:08:12,619 --> 00:08:15,121
da uno dei primi poliziotti
accorsi sulla scena.
134
00:08:16,623 --> 00:08:20,752
{\an8}Una cosa singolare
è che quando è stato arrestato...
135
00:08:20,752 --> 00:08:21,836
{\an8}AGENTE NYPD
136
00:08:21,836 --> 00:08:25,298
{\an8}...non cercava di scappare,
ma stava leggendo un libro.
137
00:08:26,883 --> 00:08:29,886
Penso che abbia avuto un paio di minuti
138
00:08:29,886 --> 00:08:32,889
per fuggire nel parco, sparire,
139
00:08:33,515 --> 00:08:35,433
salire su un aereo e tornare alle Hawaii.
140
00:08:35,933 --> 00:08:37,185
Chi lo avrebbe saputo?
141
00:08:41,147 --> 00:08:44,693
Dopo l'interrogatorio,
la polizia accusa Chapman di omicidio.
142
00:08:47,028 --> 00:08:49,030
Durante il tragitto dalla centrale
143
00:08:49,030 --> 00:08:51,032
{\an8}al tribunale, abbiamo pensato che...
144
00:08:51,032 --> 00:08:51,950
{\an8}AGENTE NYPD
145
00:08:51,950 --> 00:08:54,077
{\an8}...qualcuno poteva tentare di vendicarsi,
146
00:08:54,077 --> 00:08:55,996
{\an8}quindi abbiamo trovato un diversivo.
147
00:08:57,163 --> 00:09:00,166
Ci serviva un volontario
che facesse da esca.
148
00:09:01,293 --> 00:09:03,670
Qualcuno che non avesse
troppa paura di morire.
149
00:09:03,670 --> 00:09:07,173
Non so chi l'abbia fatto.
Ecco come è andata.
150
00:09:09,134 --> 00:09:12,220
La persona condotta fuori da Steve
nella foto non è Chapman.
151
00:09:13,179 --> 00:09:15,640
POLIZIA
152
00:09:15,640 --> 00:09:20,687
Lui è uscito da un'altra porta
e un camion l'ha portato in tribunale.
153
00:09:25,233 --> 00:09:27,861
Chapman è portato
in tribunale per il processo.
154
00:09:27,861 --> 00:09:30,155
Nel frattempo,
i giornalisti di tutto il mondo
155
00:09:30,155 --> 00:09:33,450
iniziano a indagare
su chi sia Mark Chapman.
156
00:09:34,200 --> 00:09:39,414
Alle veglie organizzate dai fan dei
Beatles, la domanda è sempre la stessa:
157
00:09:39,414 --> 00:09:41,625
"Perché John Lennon è stato ucciso?"
158
00:09:41,625 --> 00:09:45,337
Il sospettato si chiama
Mark David Chapman, ha 25 anni.
159
00:09:45,337 --> 00:09:47,839
Chapman, ex guardia giurata di Honolulu.
160
00:09:47,839 --> 00:09:49,299
Mark Chapman,
161
00:09:49,299 --> 00:09:52,177
un fotografo freelance
di Honolulu, Hawaii.
162
00:09:52,177 --> 00:09:56,389
Chapman era custode e segretario
al Castle Memorial Hospital.
163
00:09:56,389 --> 00:09:59,267
Ogni volta che emerge un nuovo elemento,
164
00:09:59,267 --> 00:10:02,187
l'immagine di Mark David Chapman cambia.
165
00:10:02,687 --> 00:10:05,273
Tutto il mondo sa chi era John Lennon.
166
00:10:05,273 --> 00:10:07,150
Ora cerchiamo di capire...
167
00:10:07,150 --> 00:10:09,694
Cerchiamo di saperne di più
sul presunto assassino,
168
00:10:09,694 --> 00:10:12,113
magari per dare un senso a tutto questo.
169
00:10:16,451 --> 00:10:18,662
La polizia scopre
che la sera prima dell'omicidio
170
00:10:18,662 --> 00:10:20,664
Chapman ha soggiornato allo Sheraton.
171
00:10:25,585 --> 00:10:28,755
Così chiede un mandato
per perquisire la sua stanza
172
00:10:28,755 --> 00:10:30,799
e i detective arrivano sulla scena.
173
00:10:39,724 --> 00:10:41,851
Dopo l'arresto del soggetto,
174
00:10:41,851 --> 00:10:46,565
ci siamo recati alla stanza d'albergo
e siamo stati autorizzati a entrare.
175
00:10:53,363 --> 00:10:59,327
Sopra al comò abbiamo trovato
delle fotografie
176
00:10:59,327 --> 00:11:01,913
e degli oggetti personali di Chapman.
177
00:11:02,831 --> 00:11:05,417
Ovviamente, li aveva lasciati lì per noi.
178
00:11:08,128 --> 00:11:11,256
"L'imputato ha posto sul tavolo
i seguenti oggetti:
179
00:11:12,674 --> 00:11:17,304
il suo passaporto, un nastro a otto tracce
con dei brani di Todd Rundgren
180
00:11:17,304 --> 00:11:21,641
e una copia della Bibbia
aperta sul Vangelo secondo Giovanni.
181
00:11:21,641 --> 00:11:24,936
Al centro, tra i suoi effetti personali,
182
00:11:24,936 --> 00:11:27,606
ha messo un piccolo poster
de Il mago di Oz
183
00:11:28,523 --> 00:11:32,193
e la lettera di un suo ex superiore
dell'associazione YMCA di Fort Chaffee,
184
00:11:32,944 --> 00:11:36,239
dove aveva lavorato
con dei rifugiati vietnamiti."
185
00:11:36,239 --> 00:11:40,619
Sembrava che avesse sempre lavorato
con bambini
186
00:11:41,786 --> 00:11:43,163
o persone bisognose di aiuto.
187
00:11:45,123 --> 00:11:47,834
Per alcuni,
gli oggetti lasciati da Chapman
188
00:11:47,834 --> 00:11:50,253
dimostrano che l'omicidio era premeditato.
189
00:11:50,253 --> 00:11:52,255
Non solo aveva pianificato l'omicidio,
190
00:11:52,756 --> 00:11:55,592
ma aveva anche previsto
le indagini della polizia.
191
00:11:59,930 --> 00:12:02,098
Per la difesa di Chapman, invece,
192
00:12:02,098 --> 00:12:05,101
sono la chiara dimostrazione
della sua infermità mentale.
193
00:12:05,101 --> 00:12:06,019
TRIBUNALE PENALE
194
00:12:06,019 --> 00:12:08,521
Nuovi elementi dal legale di Chapman,
195
00:12:08,521 --> 00:12:10,857
Herbert Adlerberg,
che ha convinto il tribunale
196
00:12:10,857 --> 00:12:13,318
a mettere Chapman
sotto osservazione psichiatrica.
197
00:12:14,277 --> 00:12:15,403
{\an8}Sembra confuso.
198
00:12:15,403 --> 00:12:16,404
{\an8}LEGALE
199
00:12:16,404 --> 00:12:19,491
{\an8}Credo che al momento
non sia in grado di collaborare appieno
200
00:12:19,491 --> 00:12:21,952
con il suo legale. E...
201
00:12:22,744 --> 00:12:23,745
In che senso?
202
00:12:23,745 --> 00:12:26,665
Dice cose che non c'entrano
con le domande che gli pongo,
203
00:12:27,249 --> 00:12:29,834
in particolare,
quelle relative all'accaduto.
204
00:12:31,086 --> 00:12:32,712
Penso sarebbe opportuno sottoporlo
205
00:12:32,712 --> 00:12:36,174
a una perizia psichiatrica
prima di procedere oltre.
206
00:12:39,970 --> 00:12:41,846
{\an8}Chapman viene portato
207
00:12:41,846 --> 00:12:44,474
{\an8}al reparto penitenziario
del Bellevue Hospital per la perizia.
208
00:12:46,434 --> 00:12:49,729
Il vice commissario Ed Hershey
attende il suo arrivo.
209
00:12:51,356 --> 00:12:53,650
Ero al Bellevue quando è arrivato.
210
00:12:57,737 --> 00:13:00,365
Sono salito in ascensore al piano
211
00:13:00,365 --> 00:13:02,867
del nostro complesso carcerario
212
00:13:04,452 --> 00:13:06,746
{\an8}insieme a lui
e all'agente che lo scortava.
213
00:13:06,746 --> 00:13:07,831
{\an8}DIP. DI CORREZIONE STATO DI NY
214
00:13:07,831 --> 00:13:10,959
Eravamo a pochi centimetri di distanza.
215
00:13:10,959 --> 00:13:15,463
Gli ho detto: "Tutto bene?"
Lui ha annuito.
216
00:13:17,716 --> 00:13:20,176
Ricordo di aver pensato
che aveva un aspetto ordinario.
217
00:13:20,176 --> 00:13:22,846
Non aveva particolari segni distintivi.
218
00:13:23,847 --> 00:13:25,348
Cercavo di pensare a qualcosa,
219
00:13:25,348 --> 00:13:28,351
perché poi avrei dovuto riferire
alla stampa ciò che avevo visto.
220
00:13:28,351 --> 00:13:30,604
Sembrava che fosse in pace.
221
00:13:30,604 --> 00:13:33,940
Accidenti, non tradiva alcuna emozione.
222
00:13:34,566 --> 00:13:38,361
Ecco l'unità carceraria
del Bellevue Hospital dove Mark Chapman,
223
00:13:38,361 --> 00:13:40,739
il presunto assassino
dell'ex Beatle John Lennon,
224
00:13:40,739 --> 00:13:45,118
è detenuto dal Dipartimento di Correzione
in una cella al secondo piano,
225
00:13:45,118 --> 00:13:46,912
sotto misure di sicurezza straordinarie.
226
00:13:49,664 --> 00:13:52,500
Chapman ora è in mano ad alcuni psichiatri
227
00:13:53,001 --> 00:13:57,839
e la dr.ssa Goldstein valuta la sua sanità
e capacità di affrontare il processo.
228
00:13:57,839 --> 00:14:00,675
NAOMI GOLDSTEIN, DOTTORESSA IN MEDICINA
229
00:14:00,675 --> 00:14:04,304
Non ha mai rivelato pubblicamente
le sue conclusioni prima d'ora.
230
00:14:05,222 --> 00:14:07,140
{\an8}Lo hanno fatto entrare.
231
00:14:07,140 --> 00:14:08,058
{\an8}PSICHIATRA
232
00:14:08,058 --> 00:14:11,603
{\an8}E io: "Salve, sono la dr.ssa Goldstein.
Può accomodarsi qui?"
233
00:14:12,312 --> 00:14:15,398
Volevo sapere cosa era successo
e come era arrivato a quel punto.
234
00:14:16,691 --> 00:14:18,735
Abbiamo parlato a lungo, se ben ricordo.
235
00:14:19,819 --> 00:14:21,947
Mi ha mostrato tanti volti diversi.
236
00:14:22,656 --> 00:14:26,701
A volte era sgradevole, a volte dolce.
Era difficile.
237
00:14:28,578 --> 00:14:33,667
Cercava... di evitare
di rispondere direttamente,
238
00:14:34,584 --> 00:14:36,127
quindi è stato un rompicapo.
239
00:14:39,506 --> 00:14:43,260
"Linguaggio coerente, pertinente e logico.
240
00:14:44,261 --> 00:14:48,098
Molto ansioso,
in iperventilazione ed esausto,
241
00:14:48,640 --> 00:14:52,394
ma collaborativo, coerente e reattivo."
242
00:14:52,394 --> 00:14:54,271
Significa che mi rispondeva.
243
00:14:59,276 --> 00:15:03,530
Quando ero
nella vecchia camera da letto con Yoko,
244
00:15:03,530 --> 00:15:09,202
sentivamo migliaia di persone
cantare le canzoni di John.
245
00:15:11,079 --> 00:15:13,039
ADDIO
JOHN
246
00:15:17,919 --> 00:15:22,632
{\an8}Ringo è stato il primo a chiamare
e a venire di persona.
247
00:15:24,426 --> 00:15:29,139
{\an8}John voleva bene a Ringo.
Parlava sempre di lui in modo entusiasta.
248
00:15:30,140 --> 00:15:33,184
Sono entrato nel Dakota.
249
00:15:33,184 --> 00:15:35,687
Ho detto a Yoko: "So come ti senti",
250
00:15:36,354 --> 00:15:39,900
e lei, senza giri di parole,
mi ha detto: "No, non lo sai".
251
00:15:39,900 --> 00:15:42,402
Perché per quanto io fossi legato a lui,
252
00:15:43,612 --> 00:15:46,364
non lo ero neanche lontanamente
quanto lei.
253
00:15:49,367 --> 00:15:52,412
{\an8}POLIZIA
NON OLTREPASSARE
254
00:15:53,455 --> 00:15:55,957
Alcune persone,
mentre eravamo lì, urlavano
255
00:15:55,957 --> 00:15:59,002
a Yoko o a Sean
di affacciarsi alla finestra.
256
00:16:00,670 --> 00:16:03,006
In effetti, sarebbe stato meglio
257
00:16:03,006 --> 00:16:06,885
se l'avessero lasciata in pace,
perché non l'avrebbero riportato indietro.
258
00:16:06,885 --> 00:16:09,512
Non le è stata d'aiuto
tutta quella folla fuori
259
00:16:10,388 --> 00:16:11,765
che suonava la sua musica.
260
00:16:17,896 --> 00:16:19,522
Quando siamo usciti,
261
00:16:21,149 --> 00:16:24,819
non mi è servito sentire la gente
che mi diceva quanto amasse i Beatles
262
00:16:24,819 --> 00:16:27,739
o cose del genere,
avendo appena perso John.
263
00:16:27,739 --> 00:16:30,033
Non ero lì per uno dei Beatles,
264
00:16:30,533 --> 00:16:33,411
ero lì per un mio amico,
non per un membro della band.
265
00:16:40,544 --> 00:16:44,130
Ecco cosa ha scritto Yoko
il 9 dicembre 1980.
266
00:16:44,798 --> 00:16:47,008
"Non ci sarà nessun funerale per John.
267
00:16:47,717 --> 00:16:53,056
In settimana, avremo una veglia silenziosa
per pregare per la sua anima."
268
00:16:55,058 --> 00:16:57,852
John sarebbe stato cremato.
269
00:16:58,687 --> 00:17:03,275
I suoi resti giacciono
in un luogo ancora oggi sconosciuto.
270
00:17:06,777 --> 00:17:10,489
L'omicidio improvviso di Lennon,
senza un apparente movente,
271
00:17:10,489 --> 00:17:14,077
lascia le persone a lui più vicine
alla disperata ricerca di risposte.
272
00:17:15,078 --> 00:17:18,081
Non l'ho mai detto pubblicamente
prima d'ora.
273
00:17:19,708 --> 00:17:23,169
Una delle cose che Yoko mi ha chiesto
274
00:17:23,169 --> 00:17:26,673
è stato di indagare sulle varie teorie,
275
00:17:26,673 --> 00:17:31,970
le teorie complottiste,
dopo l'omicidio di John.
276
00:17:34,306 --> 00:17:38,226
Per alcuni, dietro l'omicidio di Lennon
ci sono delle forze nascoste.
277
00:17:38,226 --> 00:17:39,644
USA HANNO RECORD DI GENOCIDI!
278
00:17:39,644 --> 00:17:44,316
Negli anni '70, Lennon era una figura
di spicco nella scena politica americana,
279
00:17:44,316 --> 00:17:47,444
tanto da mobilitare il suo enorme seguito
contro il presidente Nixon
280
00:17:47,444 --> 00:17:49,446
e la guerra in Vietnam.
281
00:17:52,157 --> 00:17:56,870
Siamo qui per riportare i ragazzi a casa.
E non scordiamo le armi.
282
00:17:57,495 --> 00:18:01,166
Riportiamo le armi a casa,
così avremo dei veri progressi.
283
00:18:01,166 --> 00:18:04,586
Entrambi erano convinti che al Dakota,
284
00:18:04,586 --> 00:18:08,798
nel loro appartamento,
fossero installate delle cimici.
285
00:18:08,798 --> 00:18:11,468
Non c'è alcun dubbio
286
00:18:11,468 --> 00:18:16,056
che alcune agenzie
di intelligence americane,
287
00:18:16,556 --> 00:18:19,976
come la CIA, l'FBI, la National Security
288
00:18:19,976 --> 00:18:25,315
e altre ancora... li stessero spiando.
289
00:18:26,149 --> 00:18:30,403
Quando rispondo,
capisco se il telefono è sotto controllo,
290
00:18:30,403 --> 00:18:31,988
perché sento molti rumori.
291
00:18:31,988 --> 00:18:35,367
Aprivo la porta e c'erano
dei tipi dall'altro lato della strada.
292
00:18:35,367 --> 00:18:37,410
Salivo in auto e mi seguivano.
293
00:18:37,410 --> 00:18:39,454
Di colpo ho capito che era una cosa seria.
294
00:18:39,454 --> 00:18:41,581
Ce l'avevano con me
in un modo o nell'altro.
295
00:18:43,833 --> 00:18:46,795
Le paranoie di John e Yoko erano fondate.
296
00:18:48,255 --> 00:18:50,799
Dai fascicoli dell'FBI,
un totale di 11 kg,
297
00:18:50,799 --> 00:18:53,593
ottenuti dal giornalista Jon Wiener,
298
00:18:53,593 --> 00:18:56,846
Lennon era una minaccia politica
per l'amministrazione Nixon.
299
00:18:59,057 --> 00:19:01,309
Ci sono centinaia e centinaia di pagine
300
00:19:02,018 --> 00:19:06,022
scritte da Richard Nixon
al direttore dell'FBI,
301
00:19:06,523 --> 00:19:09,818
in cui si disponeva che John e Yoko
302
00:19:09,818 --> 00:19:13,071
dovevano essere seguiti e monitorati.
303
00:19:14,072 --> 00:19:18,285
Sono state prese misure
ai massimi livelli del governo...
304
00:19:18,285 --> 00:19:19,828
OGNI ESTREMISTA
È UN PERICOLO
305
00:19:20,453 --> 00:19:23,331
...per risolvere il problema "Lennon".
306
00:19:23,957 --> 00:19:26,001
Nessuno ha mai dato alla pace
una vera chance
307
00:19:26,001 --> 00:19:28,628
tranne Gandhi e Martin Luther King,
ma li hanno uccisi.
308
00:19:31,840 --> 00:19:34,593
Se ci sono terzi
dietro la morte di Lennon,
309
00:19:34,593 --> 00:19:37,345
in che modo è coinvolto Mark Chapman?
310
00:19:37,345 --> 00:19:42,309
MKUltra è il nome in codice
di un progetto segreto della CIA
311
00:19:42,309 --> 00:19:46,646
che usava delle persone a loro insaputa
per esperimenti sul controllo mentale.
312
00:19:47,397 --> 00:19:50,734
Il dr. Milton Kline,
esperto mondiale di ipnosi,
313
00:19:50,734 --> 00:19:54,654
aveva un ruolo cruciale
nel programma MKUltra della CIA.
314
00:19:54,654 --> 00:19:58,491
Molte agenzie governative
coinvolte in operazioni di intelligence
315
00:19:58,491 --> 00:20:01,786
guardano all'ipnosi come uno strumento
316
00:20:01,786 --> 00:20:05,665
per eseguire determinate
operazioni di intelligence.
317
00:20:06,458 --> 00:20:10,086
Il dr. Kline, in seguito,
farà visita a Chapman in carcere
318
00:20:10,587 --> 00:20:13,215
e si unirà al suo team della difesa.
319
00:20:13,215 --> 00:20:16,259
I documenti mostrano
chiaramente che la CIA
320
00:20:16,259 --> 00:20:20,055
cercava di addestrare agenti su cui avere
il massimo controllo possibile.
321
00:20:20,639 --> 00:20:24,476
È la sperimentazione più simile
al lavaggio del cervello mai resa nota.
322
00:20:25,060 --> 00:20:28,230
La CIA era affascinata
dall'idea del controllo mentale
323
00:20:28,730 --> 00:20:32,692
e, per alcuni, sarebbe coinvolta
nell'assassinio di Robert Kennedy.
324
00:20:34,736 --> 00:20:38,490
Sirhan ricorda
che la notte dell'omicidio era in albergo
325
00:20:38,490 --> 00:20:40,951
e ha versato del caffè
a una bella ragazza,
326
00:20:40,951 --> 00:20:42,244
poi ha un vuoto.
327
00:20:42,244 --> 00:20:46,122
Sirhan ricorda anche di aver attraversato
un tunnel di specchi
328
00:20:46,122 --> 00:20:47,958
e di essere rimasto stordito.
329
00:20:47,958 --> 00:20:51,127
Per la difesa, è stato indotto
in uno stato di trance ipnotica.
330
00:20:51,127 --> 00:20:54,965
Sirhan ricorda di aver voluto
stringere la mano a Kennedy.
331
00:20:54,965 --> 00:20:58,176
Ma poi, mentre la folla correva
verso di lui, ha estratto la pistola.
332
00:20:58,677 --> 00:21:02,514
L'insolito comportamento di Chapman
dopo aver sparato a Lennon
333
00:21:02,514 --> 00:21:06,476
è ritenuto cruciale
dal capo detective Ron Hoffman.
334
00:21:12,274 --> 00:21:13,692
Era da solo?
335
00:21:14,234 --> 00:21:17,070
C'era qualcuno nell'ombra
che lavorava con lui?
336
00:21:17,737 --> 00:21:19,322
C'era un complotto?
337
00:21:20,824 --> 00:21:24,911
A me e a tutti gli altri iniziavano
a frullare in testa queste domande.
338
00:21:27,789 --> 00:21:29,666
Abbiamo inviato agenti alle Hawaii
339
00:21:29,666 --> 00:21:33,461
per interrogare i suoi amici e parenti.
340
00:21:33,461 --> 00:21:35,005
Abbiamo parlato con i familiari.
341
00:21:35,672 --> 00:21:39,843
Abbiamo parlato
con chiunque potesse conoscerlo.
342
00:21:41,052 --> 00:21:45,265
Di solito, era un tipo tranquillo
ed era un gran lavoratore.
343
00:21:46,016 --> 00:21:48,935
Un giovane pacato,
tranquillo e intelligente.
344
00:21:48,935 --> 00:21:52,731
Molto perspicace
e con la testa sulle spalle.
345
00:21:52,731 --> 00:21:56,484
Per molti versi,
la vita di Chapman è un puzzle complicato.
346
00:21:56,484 --> 00:21:59,571
I suoi amici stanno ancora cercando
di mettere insieme i pezzi,
347
00:21:59,571 --> 00:22:01,281
si stanno ancora chiedendo
348
00:22:01,281 --> 00:22:04,993
se il Mark Chapman che conoscono da anni
349
00:22:04,993 --> 00:22:09,873
è davvero lo stesso che ora è accusato
dell'omicidio di John Lennon.
350
00:22:11,291 --> 00:22:12,626
Il puzzle Chapman
351
00:22:13,251 --> 00:22:16,713
impegna i media mondiali, che sono ansiosi
quanto la polizia di risolverlo.
352
00:22:18,673 --> 00:22:23,220
Sperando in qualche rivelazione,
trovano una persona a lui molto vicina.
353
00:22:24,804 --> 00:22:29,017
L'appartamento al 21° piano
dei Chapman è sorvegliato dal pomeriggio.
354
00:22:29,017 --> 00:22:32,020
La moglie di Chapman, Gloria Abe,
355
00:22:32,020 --> 00:22:34,898
è all'interno con un'amica
356
00:22:34,898 --> 00:22:36,691
e si rifiuta di parlare con la stampa.
357
00:22:36,691 --> 00:22:39,778
Ci siamo avvicinati alla porta
intorno alle 7:00 stamani,
358
00:22:39,778 --> 00:22:42,530
prima dell'arrivo della sorveglianza,
e qualcuno piangeva.
359
00:22:45,242 --> 00:22:48,411
È stata travolta dai media.
360
00:22:48,411 --> 00:22:52,249
Le serviva assistenza legale
e mi ha chiamato.
361
00:22:55,919 --> 00:23:00,882
{\an8}Ho pensato che fosse meglio riunire
tutti i giornalisti in una stanza...
362
00:23:00,882 --> 00:23:01,800
{\an8}LEGALE
363
00:23:01,800 --> 00:23:05,887
{\an8}...lasciare che facessero tutte le domande
che volevano e chiudere la faccenda.
364
00:23:06,596 --> 00:23:08,265
Da fan dei Beatles
365
00:23:08,265 --> 00:23:12,727
esprimo il mio cordoglio per la morte
di John Lennon. Sono addolorata
366
00:23:12,727 --> 00:23:14,563
per sua moglie Yoko e suo figlio Sean.
367
00:23:15,272 --> 00:23:20,068
Voglio solo dire che mi dispiace tanto
che questo sia dovuto accadere
368
00:23:21,027 --> 00:23:25,115
a Yoko Ono e alla sua famiglia,
e che suo marito sia dovuto morire.
369
00:23:27,325 --> 00:23:32,163
Quando l'ho sentita dire:
"È un vero peccato che sia dovuto morire",
370
00:23:33,290 --> 00:23:38,712
non capivo se Gloria avesse sbagliato
a scegliere le parole,
371
00:23:39,212 --> 00:23:43,967
perché Lennon non sarebbe morto
se Chapman non fosse andato a ucciderlo.
372
00:23:45,051 --> 00:23:48,013
Non credo significasse
che lei sapeva da prima
373
00:23:48,013 --> 00:23:49,890
che sarebbe morto.
374
00:23:50,891 --> 00:23:54,311
Credo solo che non avesse ancora accettato
375
00:23:54,811 --> 00:23:57,898
che suo marito lo aveva ucciso.
376
00:23:59,399 --> 00:24:04,654
Gloria non ha fatto nulla
e non ha assolutamente preso parte
377
00:24:04,654 --> 00:24:09,659
a quel viaggio in modo da sostenere consapevolmente
378
00:24:09,659 --> 00:24:14,039
le azioni di Mark.
379
00:24:15,957 --> 00:24:19,878
Non ha fatto altro
380
00:24:20,462 --> 00:24:23,048
che rilasciare quella dichiarazione
diretta e semplice.
381
00:24:23,673 --> 00:24:25,884
Mi sarei aspettato più commozione.
382
00:24:26,468 --> 00:24:28,261
Penso sia così di carattere.
383
00:24:29,512 --> 00:24:33,558
Sono cristiana e credo che il perdono
sia una delle cose più belle.
384
00:24:34,184 --> 00:24:36,603
Da sempre mi ritengo
una persona disposta a perdonare.
385
00:24:38,772 --> 00:24:41,441
Gloria risponde alle domande della stampa,
386
00:24:41,441 --> 00:24:46,279
ma alcuni aspetti della sua relazione
con Chapman non vengono rivelati.
387
00:24:46,780 --> 00:24:50,659
Mi ha detto che,
dopo il matrimonio, Chapman
388
00:24:51,243 --> 00:24:55,455
aveva iniziato a bere
e l'aveva picchiata diverse volte.
389
00:24:56,206 --> 00:25:00,544
Poi aveva iniziato a essere trasandato
e a perdere lucidità.
390
00:25:02,045 --> 00:25:06,967
Questo le aveva fatto sorgere
dei forti dubbi sulla sua sanità mentale.
391
00:25:13,014 --> 00:25:17,102
A New York, la psichiatra Naomi Goldstein
392
00:25:17,102 --> 00:25:21,690
è giunta alla conclusione che Chapman
è in grado di affrontare il processo.
393
00:25:22,399 --> 00:25:27,362
Essere capaci
di affrontare un processo significa
394
00:25:27,362 --> 00:25:32,367
comprendere le accuse
e partecipare alla propria difesa.
395
00:25:33,326 --> 00:25:35,787
Lui non mostrava alcun sintomo di psicosi.
396
00:25:36,621 --> 00:25:40,125
"Non si rilevano
manifestazioni di allucinazioni o deliri.
397
00:25:42,502 --> 00:25:45,630
Valutazione finale:
idoneo ad affrontare il processo."
398
00:25:47,841 --> 00:25:51,469
Fate largo. Avanti. Fate largo. Forza.
399
00:25:51,469 --> 00:25:54,306
In vista del processo,
l'astio verso Chapman
400
00:25:54,848 --> 00:25:57,309
trasforma il dolore della gente in rabbia.
401
00:25:57,309 --> 00:25:58,560
MINACCE DI MORTE
AL LEGALE!
402
00:25:58,560 --> 00:26:01,479
Sig. Adlerberg, perché si è dimesso?
403
00:26:02,063 --> 00:26:04,774
La pressione è troppa
anche per il suo legale.
404
00:26:05,483 --> 00:26:07,485
Chiamate assurde, gente curiosa.
405
00:26:07,485 --> 00:26:10,238
Mi chiamavano di continuo
durante la giornata.
406
00:26:10,238 --> 00:26:13,033
Ho capito
di non poter rappresentare il cliente
407
00:26:13,033 --> 00:26:15,118
in modo ottimale in queste condizioni.
408
00:26:15,118 --> 00:26:16,828
Indietro.
409
00:26:18,997 --> 00:26:19,831
OSPEDALE PSICHIATRICO
410
00:26:19,831 --> 00:26:25,295
Ipotizzavamo
che molta gente avrebbe voluto attaccarlo,
411
00:26:26,463 --> 00:26:30,342
perché era l'uomo
che aveva sparato a un membro dei Beatles.
412
00:26:30,342 --> 00:26:34,679
Quindi, dovevamo trovare il luogo
più sicuro tra le nostre strutture,
413
00:26:34,679 --> 00:26:38,141
e durante la notte è stato individuato
414
00:26:38,141 --> 00:26:40,936
nell'infermeria di Rikers Island.
415
00:26:40,936 --> 00:26:43,104
Chapman ha lasciato il Bellevue
416
00:26:43,104 --> 00:26:46,066
ieri, dopo aver ricevuto
numerose minacce di morte.
417
00:26:48,818 --> 00:26:51,696
Il carcere di Rikers Island
è nell'East River,
418
00:26:52,280 --> 00:26:54,241
è raggiungibile solo tramite un ponte
419
00:26:54,741 --> 00:26:58,245
ed è piuttosto isolato,
considerando che si trova a New York.
420
00:26:58,245 --> 00:27:02,415
Questo lo rendeva ideale
per qualcuno come Chapman.
421
00:27:08,338 --> 00:27:10,423
In mezzo alla crescente ostilità,
422
00:27:10,423 --> 00:27:14,844
entra in scena un giovane legale difensore
piuttosto inesperto.
423
00:27:16,304 --> 00:27:18,598
Jonathan Marks, 37 anni,
424
00:27:18,598 --> 00:27:21,309
ha ricevuto stamani
la richiesta di assumere il caso.
425
00:27:21,309 --> 00:27:24,271
Ai giornalisti ha riferito
di non avere motivi per rifiutare.
426
00:27:25,230 --> 00:27:27,649
C'è molto risentimento
verso il sig. Chapman.
427
00:27:27,649 --> 00:27:29,734
Dato che sarà lei a rappresentarlo,
428
00:27:29,734 --> 00:27:31,236
che effetto le fa?
429
00:27:31,236 --> 00:27:35,865
Beh, non credo che chi prova rabbia
verso il sig. Chapman
430
00:27:36,491 --> 00:27:38,243
dovrebbe prendersela con me.
431
00:27:38,243 --> 00:27:40,954
Sono solo un legale
che rappresenta un cliente.
432
00:27:42,497 --> 00:27:44,583
Con l'ingigantirsi del caso,
433
00:27:45,292 --> 00:27:49,045
Marks assume un giovane legale,
di nome David Suggs.
434
00:27:51,214 --> 00:27:53,383
Ancora oggi credo
435
00:27:53,967 --> 00:27:56,052
{\an8}che l'incarico più importante
per un legale...
436
00:27:56,052 --> 00:27:57,345
{\an8}MEMBRO DIFESA DI CHAPMAN
437
00:27:57,345 --> 00:28:00,974
{\an8}...sia difendere un imputato impopolare.
438
00:28:00,974 --> 00:28:05,020
Ma senza dubbio,
sentivo una certa pressione.
439
00:28:06,271 --> 00:28:10,108
Avevo già lavorato
a diversi casi di alto profilo,
440
00:28:10,108 --> 00:28:13,653
ma questo si è rivelato
un caso molto più complesso
441
00:28:14,404 --> 00:28:16,489
di qualsiasi altro
a cui avessi mai lavorato.
442
00:28:20,577 --> 00:28:22,370
In vista del processo,
443
00:28:22,370 --> 00:28:25,916
il team della difesa di Chapman
inizia a fargli visita in carcere.
444
00:28:28,543 --> 00:28:30,086
È domenica
445
00:28:30,086 --> 00:28:32,172
e mi trovo a Rikers Island
446
00:28:32,172 --> 00:28:33,340
per vedere Mark Chapman.
447
00:28:35,467 --> 00:28:39,137
Viene registrata
ogni conversazione con lui.
448
00:28:39,137 --> 00:28:41,389
Sono davvero felice
449
00:28:41,389 --> 00:28:42,849
di rappresentarla.
450
00:28:43,725 --> 00:28:48,104
Queste conversazioni
non sono mai state diffuse prima d'ora.
451
00:28:48,772 --> 00:28:50,398
Mi promette che...
452
00:28:50,398 --> 00:28:52,609
Glielo chiedo ora e non lo farò più.
453
00:28:53,735 --> 00:28:55,278
Resterà con me fino alla fine?
454
00:28:55,779 --> 00:28:56,947
Lo prometto.
455
00:28:56,947 --> 00:28:59,491
Me lo chieda pure ogni volta che vuole.
456
00:29:00,992 --> 00:29:04,037
Era strano,
perché, quando parlavi con lui,
457
00:29:04,037 --> 00:29:07,249
a volte sembrava perfettamente normale,
458
00:29:07,249 --> 00:29:09,376
e poi bam!
459
00:29:09,376 --> 00:29:12,045
L'istante successivo
se ne usciva con qualcosa
460
00:29:12,045 --> 00:29:13,922
di così assurdo,
461
00:29:15,090 --> 00:29:17,467
che ti faceva pensare: "Sì, è matto".
462
00:29:18,760 --> 00:29:20,387
Che cosa è successo?
463
00:29:21,471 --> 00:29:23,557
Pensavo una cosa assurda.
464
00:29:23,557 --> 00:29:26,851
Credevo di diventare un altro
se avessi ucciso qualcuno.
465
00:29:27,519 --> 00:29:29,020
Chi sarebbe diventato?
466
00:29:29,020 --> 00:29:30,772
Ha letto Il giovane Holden?
467
00:29:30,772 --> 00:29:34,401
- Sì.
- Avevo quel libro con me.
468
00:29:34,401 --> 00:29:38,196
Pensavo che mi sarei trasformato
nel personaggio del libro.
469
00:29:38,196 --> 00:29:39,573
Ora ho capito che...
470
00:29:40,699 --> 00:29:42,701
Chi sarebbe diventato?
471
00:29:42,701 --> 00:29:43,994
Holden Caulfield.
472
00:29:47,163 --> 00:29:51,126
Pensava che sarebbe diventato
proprio Holden Caulfield,
473
00:29:51,126 --> 00:29:53,545
il personaggio del libro
Il giovane Holden.
474
00:29:53,545 --> 00:29:57,507
Si sarebbe trasformato
da un giovane uomo piuttosto corpulento
475
00:29:58,466 --> 00:30:03,763
in un adolescente alto e snello.
476
00:30:03,763 --> 00:30:05,473
Non era lucido.
477
00:30:05,473 --> 00:30:08,476
Non era un giallo da risolvere.
Aveva sparato lui a Lennon
478
00:30:08,476 --> 00:30:10,145
senza tentare di fuggire.
479
00:30:10,145 --> 00:30:11,980
La vera domanda era:
480
00:30:11,980 --> 00:30:16,067
"Qual era il suo stato mentale
nel momento in cui ha commesso l'atto?"
481
00:30:16,067 --> 00:30:20,322
Il nostro scopo era dimostrare alla giuria
che quest'uomo
482
00:30:20,322 --> 00:30:25,452
era incapace di intendere e di volere
e che, per questo motivo, aveva diritto
483
00:30:25,452 --> 00:30:29,789
a cure psichiatriche e non occorreva
484
00:30:29,789 --> 00:30:32,542
una pena detentiva.
485
00:30:34,211 --> 00:30:39,007
L'accusa, tuttavia, rifiuta
la tesi sull'infermità mentale di Chapman.
486
00:30:39,883 --> 00:30:43,220
{\an8}Se qualcuno
avesse dei disturbi mentali così gravi...
487
00:30:43,220 --> 00:30:44,721
{\an8}PUBBLICO MINISTERO
488
00:30:44,721 --> 00:30:47,641
...da prendere una pistola
e pensare che sia una banana,
489
00:30:48,516 --> 00:30:52,604
ciò darebbe il via a una linea di difesa
per infermità mentale.
490
00:30:54,564 --> 00:30:58,401
Tuttavia, a nostro avviso,
non aveva disturbi mentali.
491
00:30:59,194 --> 00:31:03,531
Sapeva cosa faceva, aveva una pistola,
l'ha usata per il fine a cui è destinata.
492
00:31:04,241 --> 00:31:06,326
Sapeva che ciò che faceva era sbagliato,
493
00:31:06,326 --> 00:31:09,663
perché, dopo l'omicidio,
ha atteso l'arrivo della polizia.
494
00:31:09,663 --> 00:31:12,749
TRIBUNALE PENALE
495
00:31:15,293 --> 00:31:17,212
Cosa valuterà lo psichiatra?
496
00:31:17,212 --> 00:31:18,838
- Quando?
- Cosa e perché.
497
00:31:18,838 --> 00:31:19,965
A quale scopo?
498
00:31:19,965 --> 00:31:23,134
Sarà accertato il suo stato mentale
al momento dell'atto.
499
00:31:25,136 --> 00:31:27,556
Il capo della difesa di Chapman, Marks,
500
00:31:27,556 --> 00:31:30,600
rivela una nomina controversa
da parte del suo team.
501
00:31:31,643 --> 00:31:33,478
Ho scelto il migliore che ho trovato.
502
00:31:33,478 --> 00:31:35,063
Chi è?
503
00:31:35,063 --> 00:31:37,941
Milton Kline non è un ipnotizzatore?
504
00:31:38,650 --> 00:31:40,485
Milton Kline è uno psicologo clinico
505
00:31:40,944 --> 00:31:43,655
e utilizza l'ipnosi
come strumento diagnostico.
506
00:31:46,241 --> 00:31:48,201
Viene ingaggiato l'ex consulente
507
00:31:48,201 --> 00:31:52,330
del programma di controllo mentale
della CIA, il dr. Milton Kline.
508
00:31:53,456 --> 00:31:56,084
{\an8}Puoi addestrarli a sparare
in modo indiscriminato.
509
00:31:56,084 --> 00:31:57,419
{\an8}PSICOLOGO E CONSULENTE CIA
510
00:31:57,419 --> 00:31:59,963
{\an8}A sparare alla gente
senza emozioni, pensieri,
511
00:32:00,630 --> 00:32:03,383
senza esitazione né preoccupazione.
512
00:32:05,010 --> 00:32:06,970
Mark, questo è il dr. Milton Kline.
513
00:32:06,970 --> 00:32:09,556
Come va? Molto piacere.
514
00:32:09,556 --> 00:32:12,225
Nel caso ci siano
lati oscuri sull'omicidio,
515
00:32:12,726 --> 00:32:16,438
il dr. Kline spera di poterli individuare
attraverso l'ipnosi.
516
00:32:16,438 --> 00:32:18,189
Mark, vorrei
517
00:32:18,189 --> 00:32:20,317
che concentrasse lo sguardo sul soffitto.
518
00:32:21,234 --> 00:32:24,237
Cominci con il chiudere
le palpebre delicatamente.
519
00:32:24,237 --> 00:32:26,740
Ora lasci che tutto il corpo si rilassi
520
00:32:27,449 --> 00:32:31,328
dalla testa fino alla punta dei piedi.
521
00:32:32,412 --> 00:32:36,541
Cerchi di sentirsi rilassato
sempre più in profondità.
522
00:32:36,541 --> 00:32:41,171
Sempre più in profondità,
sempre più in profondità.
523
00:32:43,715 --> 00:32:45,258
Mi sento molto strano.
524
00:32:45,258 --> 00:32:46,676
Sono molto rilassato.
525
00:32:46,676 --> 00:32:48,303
È così, vero?
526
00:32:49,804 --> 00:32:52,349
Visualizzi la scena, se ce la fa.
527
00:32:52,349 --> 00:32:54,184
- La scena della morte?
- Sì.
528
00:32:54,684 --> 00:32:58,063
Ok, sono seduto e si ferma un'auto.
529
00:32:58,605 --> 00:33:02,359
So che è la sua, così dico: "Ci siamo".
530
00:33:02,359 --> 00:33:07,739
Si apre lo sportello,
esce Yoko e io le faccio un cenno.
531
00:33:08,240 --> 00:33:09,741
Poi esce lui.
532
00:33:10,617 --> 00:33:12,285
Guardo John mentre passa,
533
00:33:12,285 --> 00:33:17,290
poi scendo dal marciapiede,
534
00:33:18,124 --> 00:33:21,711
cammino per circa due metri,
mi giro verso di lui,
535
00:33:22,546 --> 00:33:24,172
estraggo la pistola dalla tasca,
536
00:33:26,800 --> 00:33:28,260
gliela punto contro
537
00:33:28,260 --> 00:33:30,637
e poi sparo.
538
00:33:30,637 --> 00:33:32,639
Tutti e cinque i colpi.
539
00:33:33,139 --> 00:33:37,060
Poi mi portano via e dico:
"Sono il giovane Holden".
540
00:33:37,602 --> 00:33:41,898
Ricorda che sensazione ha provato?
541
00:33:42,941 --> 00:33:46,111
Mi sembrava
di non essere me stesso, ma lo ero.
542
00:33:46,111 --> 00:33:48,113
Sono stato io, me lo ricordo.
543
00:33:48,113 --> 00:33:52,409
Quale parte della sua mente
ha preso quella decisione?
544
00:33:53,785 --> 00:33:55,161
Vedo una lotta.
545
00:33:55,161 --> 00:33:57,372
Una parte di me non voleva, un'altra sì.
546
00:33:58,540 --> 00:34:02,419
Ricordo solo una voce nella mia testa
547
00:34:02,419 --> 00:34:06,298
che diceva: "Fallo, fallo, fallo",
proprio mentre lui mi passava davanti.
548
00:34:06,298 --> 00:34:08,133
E l'ho fatto.
549
00:34:15,807 --> 00:34:20,061
Ora per dieci minuti
pregheremo in silenzio,
550
00:34:20,061 --> 00:34:21,229
su richiesta di Yoko Ono,
551
00:34:21,229 --> 00:34:23,315
per l'anima di John Lennon.
552
00:34:23,315 --> 00:34:26,651
Si prega di spegnere tutte le radio.
553
00:34:27,736 --> 00:34:32,324
Sospendete la vendita
o la distribuzione di qualsiasi bene.
554
00:34:33,115 --> 00:34:36,827
Meditate in silenzio. Iniziamo ora.
555
00:34:38,121 --> 00:34:39,831
Preghiamo insieme. Grazie.
556
00:34:40,874 --> 00:34:42,959
Chapman si prepara al processo
557
00:34:42,959 --> 00:34:46,922
mentre migliaia di persone si radunano
a Central Park per la veglia di Lennon.
558
00:34:47,881 --> 00:34:52,719
Un partecipante ha seguito
molto attentamente gli ultimi sviluppi.
559
00:34:55,387 --> 00:34:57,474
Il suo nome è John Hinckley Jr.
560
00:34:57,974 --> 00:35:01,061
Anche lui ha una copia
de Il giovane Holden
561
00:35:03,063 --> 00:35:07,150
e ha intenzione di sparare
al Presidente degli Stati Uniti.
562
00:35:18,036 --> 00:35:18,870
{\an8}NEL PROSSIMO EPISODIO
563
00:35:18,870 --> 00:35:20,997
{\an8}Mark Chapman si dichiara innocente
564
00:35:20,997 --> 00:35:22,624
{\an8}per infermità mentale.
565
00:35:22,624 --> 00:35:24,501
{\an8}Dio gli ha detto di farlo.
566
00:35:24,501 --> 00:35:28,713
{\an8}Per me è colpevole, non credo
alla storia dell'infermità mentale.
567
00:35:28,713 --> 00:35:30,006
{\an8}Non aveva disturbi mentali.
568
00:35:30,006 --> 00:35:32,425
{\an8}Il suo scopo era conquistare la fama.
569
00:35:32,425 --> 00:35:33,760
{\an8}L'ASSASSINO DI LENNON
570
00:35:33,760 --> 00:35:35,887
{\an8}In altre circostanze,
571
00:35:35,887 --> 00:35:38,014
{\an8}sarebbe stata dichiarata
l'infermità mentale.
572
00:35:38,014 --> 00:35:39,307
{\an8}Ha sparato all'uomo sbagliato.
573
00:36:31,860 --> 00:36:33,862
Sottotitoli: Lucia Mecocci