1 00:00:17,185 --> 00:00:22,065 Te ir kādi 500 cilvēki. Visiem savāda sejas izteiksme. 2 00:00:22,065 --> 00:00:25,277 Tā ir kā... Nezinu. Grūti raksturot. 3 00:00:25,277 --> 00:00:28,863 Viņi šķiet apstulbuši. Nespēj noticēt, ka Lenons ir miris. 4 00:00:28,863 --> 00:00:32,116 Pūlis bija drūms. Viņi nebija nākuši satikties. 5 00:00:32,116 --> 00:00:33,618 Viņi bija nākuši sērot. 6 00:00:34,160 --> 00:00:37,455 Džona Lenona sieva Joko Ono ir lūgusi, lai dziedātāja nāvi... 7 00:00:38,331 --> 00:00:39,249 {\an8}ES TEVI MĪLU, DŽON 8 00:00:39,249 --> 00:00:43,920 {\an8}Rītā pēc Džona nāves es izgāju cauri vārtiem, 9 00:00:43,920 --> 00:00:49,134 un apkārt piebraucamajam ceļam bija apvilkta dzeltenā policijas lente. 10 00:00:50,135 --> 00:00:53,054 Un uz zemes bija stikla lauskas. 11 00:00:54,681 --> 00:00:57,893 Un Džona asinis - uz trotuāra. 12 00:00:59,102 --> 00:01:00,103 {\an8}ELIOTS MINCS ĢIMENES DRAUGS 13 00:01:00,103 --> 00:01:03,356 {\an8}Lai ieietu mājā, man tam visam bija jāpārkāpj pāri. 14 00:01:05,567 --> 00:01:07,277 Joko bija knapi pieskaitāma. 15 00:01:07,986 --> 00:01:12,365 Viņa kādu laiku skatījās televizorā, lai gan skaņa bija izslēgta. 16 00:01:12,365 --> 00:01:16,953 Tur rādīja tikai vienu notikumu - atkal un atkal, un atkal. 17 00:01:17,829 --> 00:01:23,460 Dzirdējām, ka apakšā dzied, lai gan mēs bijām pēdējā stāvā. 18 00:01:24,211 --> 00:01:26,213 Dzirdējām to ļoti skaidri. 19 00:01:28,298 --> 00:01:32,719 Un tad viņa paskatījās uz mani un teica: "Kāpēc tas cilvēks to izdarīja?" 20 00:02:24,104 --> 00:02:26,731 2. sērija 21 00:02:26,731 --> 00:02:32,737 Izmeklēšana 22 00:02:39,035 --> 00:02:41,663 Jā, es esmu izmeklētāju priekšnieks Džeimss Salivans. 23 00:02:42,205 --> 00:02:44,040 Ņujorkas policija. 24 00:02:46,751 --> 00:02:48,336 Mēs jūs ataicinājām, 25 00:02:48,336 --> 00:02:50,547 lai pavēstītu, ko pagaidām zinām 26 00:02:51,089 --> 00:02:53,174 un kas līdz šim ir noticis 27 00:02:53,174 --> 00:02:55,802 Džona Lenona slepkavības lietā. 28 00:02:56,553 --> 00:02:59,723 Mēs esam arestējuši Marku Deividu Čepmenu, 29 00:03:00,390 --> 00:03:05,520 dzīvojošu Kukui - K-U-K-U-I - ielā 55 30 00:03:06,187 --> 00:03:09,816 Havaju salās, par Džona Lenona slepkavību. 31 00:03:09,816 --> 00:03:12,152 Bijis psihiatra uzraudzībā? 32 00:03:12,152 --> 00:03:13,570 Šobrīd nezinām. 33 00:03:13,570 --> 00:03:15,655 Izturējās saprātīgi? 34 00:03:16,656 --> 00:03:19,576 - Ļoti mierīgi. - Varat pastāstīt, kur... 35 00:03:19,576 --> 00:03:22,078 - Bet saprātīgi? - ...Lenona kungu sašāva? 36 00:03:22,078 --> 00:03:25,457 Viņu sašāva trīs rei... Ziniet, nē. Es nevaru teikt, ka sašāva. 37 00:03:25,457 --> 00:03:27,918 To noteiks tiesu medicīnas eksperts. 38 00:03:27,918 --> 00:03:30,795 Bet ir septiņas brūces. 39 00:03:32,339 --> 00:03:37,093 - Taču tās var būt ieejas un izejas brūces. - Cik bija šāvienu? 40 00:03:37,093 --> 00:03:39,304 Ierocis bija tukšs. Pieci šāvieni. 41 00:03:40,013 --> 00:03:43,225 - Viņš nosauca iemeslu? - Nē. 42 00:03:43,225 --> 00:03:45,143 - Labi, paldies! - Paldies. 43 00:03:45,852 --> 00:03:48,438 {\an8}STĀSTA KĪFERS SATERLENDS 44 00:03:48,438 --> 00:03:50,148 {\an8}Pasaules mediju uzmanība 45 00:03:50,148 --> 00:03:52,525 {\an8}pievērsusies Ņujorkas 20. policijas nodaļai. 46 00:03:52,525 --> 00:03:57,739 Mediji grib uzzināt vairāk par cilvēku, kurš tikko noslepkavojis Džonu Lenonu. 47 00:03:57,739 --> 00:03:59,908 Kur viņi bijuši? Vai rīkojās kopā? 48 00:04:01,159 --> 00:04:02,160 Visiem paldies. 49 00:04:02,160 --> 00:04:06,665 Viņiem atļauts intervēt lietā iesaistītos policistus. 50 00:04:06,665 --> 00:04:08,792 Vai varu... Ļaujiet man sarakstīt papīrus. 51 00:04:08,792 --> 00:04:13,630 Iecirknī mani ielenca reportieri. Visi gribēja zināt. 52 00:04:13,630 --> 00:04:17,425 - Cik reižu viņu sašāva? - Viņš bija bezsamaņā? 53 00:04:17,425 --> 00:04:19,469 Viņš... Cik man zināms - bezsamaņā. 54 00:04:19,469 --> 00:04:21,137 Viņš kaut ko teica? 55 00:04:21,137 --> 00:04:22,305 - Nē. - Un Joko? 56 00:04:23,056 --> 00:04:25,016 Viņai bija histērija. Jā. 57 00:04:25,016 --> 00:04:28,687 {\an8}Piepeši kāds no Anglijas, kāds no Vācijas... 58 00:04:28,687 --> 00:04:29,604 {\an8}TONIJS PALMA POLICISTS 59 00:04:29,604 --> 00:04:32,190 {\an8}...grib ar mani aprunāties, un... 60 00:04:32,190 --> 00:04:36,820 Lieta bija ļoti nozīmīga un izskanēja visā pasaulē, 61 00:04:36,820 --> 00:04:39,155 un visi gribēja zināt. 62 00:04:39,155 --> 00:04:41,157 Kas mums ir zināms par aizdomās turēto? 63 00:04:41,157 --> 00:04:42,993 - Ko jums stāsta? - Es nezinu neko. 64 00:04:42,993 --> 00:04:45,328 Kur viņš atradās, kad ieradāties jūs? 65 00:04:45,328 --> 00:04:47,330 - Bija jau aizturēts. - Kas aizturēja? 66 00:04:47,330 --> 00:04:48,999 Aizturēja policists Spiro. 67 00:04:49,583 --> 00:04:53,211 Jums ir vispārīgs aizdomās turētā apraksts? 68 00:04:53,837 --> 00:04:58,675 Kad mani nozīmēja sargāt Čepmenu izmeklētāju kabinetā, 69 00:04:59,634 --> 00:05:01,344 tas bija šokējoši - 70 00:05:01,845 --> 00:05:07,017 sēdēt kopā ar šo cilvēku, kas tikko nogalinājis Džonu Lenonu. 71 00:05:08,018 --> 00:05:09,811 Sākumā viņš bija ļoti mierīgs, 72 00:05:10,604 --> 00:05:14,024 bet tad sāka satraukties un trīcēt. 73 00:05:14,691 --> 00:05:18,320 Un tad ienāca izmeklētājs un pateica: "Esam paziņojuši jūs sievai, ka..." 74 00:05:18,904 --> 00:05:22,365 Tad viņš kļuva patiešām satraukts un nervozs. 75 00:05:22,365 --> 00:05:24,451 Un teica: "Man vajag uz tualeti." 76 00:05:24,451 --> 00:05:26,745 Teicu: "Labi, es tevi aizvedīšu uz tualeti." 77 00:05:26,745 --> 00:05:28,496 Aizvedu viņu uz tualeti. 78 00:05:29,456 --> 00:05:33,668 Un, kamēr bijām iekšā, es viņam pateicu: "Tu saproti, ko esi izdarījis?" 79 00:05:34,461 --> 00:05:38,381 Viņš saka: "Jā. Es nogalināju sevi. Es esmu Džons Lenons." 80 00:05:39,799 --> 00:05:42,761 Es vienkārši skatījos uz viņu. Bija sajūta... 81 00:05:42,761 --> 00:05:45,180 Gribējās viņu izmest laukā pa logu, bet... 82 00:05:47,807 --> 00:05:50,435 Policija reģistrē pirmo Čepmena liecību. 83 00:05:51,019 --> 00:05:53,313 Tad viņam atļauj runāt ar sievu. 84 00:05:56,024 --> 00:05:58,818 {\an8}20. IECIRKNIS ŅUJORKAS POLICIJA 85 00:05:58,818 --> 00:06:00,362 {\an8}- Vai Glorija? - Jā. 86 00:06:00,362 --> 00:06:02,405 {\an8}Jā, te policists Spiro. 87 00:06:02,405 --> 00:06:04,324 - Jā. - Man blakus ir jūsu vīrs. 88 00:06:04,324 --> 00:06:06,117 - Vai... - Viņš gribēja, 89 00:06:06,117 --> 00:06:08,578 lai vispirms jums pasaku, ka viņam viss kārtībā. 90 00:06:08,578 --> 00:06:10,497 Tagad viņš runās pats. 91 00:06:12,582 --> 00:06:17,671 Telefonsarunu ieraksta. Varbūt Čepmens atklās svarīgu informāciju. 92 00:06:18,213 --> 00:06:19,923 {\an8}- Sveika. - Sveiks, Mark. 93 00:06:20,507 --> 00:06:21,925 {\an8}Pie tevis ir policija? 94 00:06:21,925 --> 00:06:25,428 {\an8}Nē. Pirmais piezvanīja kāds reportieris. 95 00:06:25,428 --> 00:06:27,472 {\an8}Es ne ar vienu citu negribu runāt. 96 00:06:27,472 --> 00:06:31,268 {\an8}Zinu. Bet tad tu negribi, lai es aizbraucu? 97 00:06:32,394 --> 00:06:34,187 {\an8}- Uz kurieni? - Uz Ņujorku. 98 00:06:34,187 --> 00:06:38,650 {\an8}Nē. Paliec, kur esi. 99 00:06:39,442 --> 00:06:41,945 {\an8}Vai jau esi apjautis, ko izdarīji? 100 00:06:44,614 --> 00:06:47,951 Labi. Bet es tevi mīlu. Vienmēr mīlēšu. 101 00:06:48,660 --> 00:06:50,704 Es tevi arī mīlu. Mīlu. 102 00:06:50,704 --> 00:06:52,080 Labi, atā. 103 00:06:53,957 --> 00:06:57,460 Problēma nebija "vai esam noķēruši īsto". 104 00:06:58,879 --> 00:07:00,088 {\an8}Mums bija īstais slepkava. 105 00:07:00,088 --> 00:07:01,006 {\an8}RONS HOFMENS POLICISTS 106 00:07:01,006 --> 00:07:03,800 {\an8}Par to bijām pārliecināti, taču gribējām izslēgt 107 00:07:03,800 --> 00:07:09,264 {\an8}ikvienu iespēju, ka viņam varētu būt bijis kāds palīgs. 108 00:07:10,724 --> 00:07:13,602 Es gribēju sapulcēt visus iespējamos lieciniekus un visus, 109 00:07:13,602 --> 00:07:16,855 kas kaut ko redzējuši, kamēr viņi nav pazuduši. 110 00:07:19,941 --> 00:07:24,362 Taksists Ričards Pītersons kļūst par izšķirošu liecinieku. 111 00:07:26,114 --> 00:07:29,326 {\an8}Kad ierados policijā, tur gāja kā trakomājā. 112 00:07:29,326 --> 00:07:30,493 {\an8}RIČARDS PĪTERSONS 113 00:07:30,493 --> 00:07:31,995 {\an8}Trakomājā. 114 00:07:32,579 --> 00:07:36,666 {\an8}Bija sākusi pulcēties prese. Tas bija liels notikums. 115 00:07:38,376 --> 00:07:41,755 Mani iztaujāja, un es izstāstīju visu, ko redzēju. 116 00:07:41,755 --> 00:07:45,091 Taču viņi man lika to atkārtot tūkstoš reizes, 117 00:07:45,634 --> 00:07:47,761 jo tas bija neiedomājami dīvaini. 118 00:07:49,888 --> 00:07:51,306 Kad bija viņu sašāvis, 119 00:07:52,140 --> 00:07:54,559 Čepmens ar ieroci palika tur stāvam. 120 00:07:56,978 --> 00:08:01,191 Un tad viņš nometa ieroci, novilka mēteli 121 00:08:01,942 --> 00:08:04,194 un izvilka to grāmatu, pacēla to. 122 00:08:04,194 --> 00:08:05,403 Uz kraujas rudzu laukā. 123 00:08:09,950 --> 00:08:12,619 Šo neparasto uzvedību apstiprina policists, 124 00:08:12,619 --> 00:08:15,121 kurš notikuma vietā ieradās viens no pirmajiem. 125 00:08:16,623 --> 00:08:20,752 {\an8}Neparasti bija tas, ka Čepmena aizturēšanas brīdī... 126 00:08:20,752 --> 00:08:21,836 {\an8}HĒRBS FRAUENBERGERS 127 00:08:21,836 --> 00:08:25,298 {\an8}...nevis centās bēgt, bet gan lasīja grāmatu. 128 00:08:26,883 --> 00:08:29,886 Es atceros to minūti vai divas, 129 00:08:29,886 --> 00:08:32,889 kad viņš vēl varēja ieskriet parkā un nozust, 130 00:08:33,515 --> 00:08:37,185 iesēsties lidmašīnā un atgriezties Havajās. Un neviens neuzzinātu. 131 00:08:41,147 --> 00:08:44,693 Pēc nopratināšanas policija Čepmenu apsūdz slepkavībā. 132 00:08:47,028 --> 00:08:49,030 Kad viņu izveda no iecirkņa 133 00:08:49,030 --> 00:08:51,032 {\an8}un veda uz tiesu, tika nospriests - ja... 134 00:08:51,032 --> 00:08:54,077 {\an8}Kāds varētu gribēt viņu nošaut. 135 00:08:54,077 --> 00:08:55,996 {\an8}Tāpēc pagādāsim mānekli. 136 00:08:57,163 --> 00:09:00,166 Nu vajadzēja atrast brīvprātīgo, kas piekristu. 137 00:09:01,293 --> 00:09:03,670 Kādu, kam pārāk daudz nerūpēja paša dzīvība. 138 00:09:03,670 --> 00:09:07,173 Es nezinu, kurš tas bija. Un lūk, kas notika. 139 00:09:09,134 --> 00:09:12,220 Bildē, kur Stīvs viņu ved prom, tas nemaz nav viņš. 140 00:09:13,179 --> 00:09:15,640 POLICIJA 141 00:09:15,640 --> 00:09:20,687 Viņu izveda pa citām durvīm un tad ar patruļmašīnu aizveda uz tiesu. 142 00:09:25,233 --> 00:09:27,861 Kamēr viņu ved uz tiesu apsūdzības izvirzīšanai, 143 00:09:27,861 --> 00:09:30,155 žurnālisti no visas pasaules 144 00:09:30,155 --> 00:09:33,450 sāk noskaidrot, kas tad ir Marks Čepmens. 145 00:09:34,200 --> 00:09:37,287 Kamēr The Beatles fani notur piemiņas brīžus, 146 00:09:37,287 --> 00:09:39,414 uz visu lūpām ir viens jautājums: 147 00:09:39,414 --> 00:09:41,625 kāpēc lai kāds gribētu nogalināt Džonu Lenonu. 148 00:09:41,625 --> 00:09:45,337 Aizdomās turētais ir identificēts kā 25 gadus vecais Marks Deivids Čepmens. 149 00:09:45,337 --> 00:09:47,839 Čepmens, bijušais apsargs no Honolulu. 150 00:09:47,839 --> 00:09:52,177 Marks Deivids Čepmens, ārštata fotogrāfs no Honolulu. 151 00:09:52,177 --> 00:09:56,389 Viņš bijis saimniecības vadītājs slimnīcā Castle Memorial... 152 00:09:56,389 --> 00:09:59,267 ...bildē. Līdz ar katru jaunu faktu 153 00:09:59,267 --> 00:10:02,187 Marka Deivida Čepmena tēls mainās. 154 00:10:02,687 --> 00:10:05,273 Visa pasaule zina, kas bija Džons Lenons, 155 00:10:05,273 --> 00:10:07,150 un tagad mēs mēģinām apjaust... 156 00:10:07,150 --> 00:10:09,694 Mēs mēģinām saprast, kāds ir viņa iespējamais slepkava, 157 00:10:09,694 --> 00:10:12,113 lai varbūt izlobītu no notikušā kādu jēgu. 158 00:10:16,451 --> 00:10:18,662 Policija atklāj, ka nakti pirms slepkavības 159 00:10:18,662 --> 00:10:20,664 Čepmens pavadījis viesnīcā Sheraton. 160 00:10:25,585 --> 00:10:28,755 Viņi lūdz tiesas orderi, lai pārmeklētu viņa numuru. 161 00:10:28,755 --> 00:10:30,799 Un viesnīcā ierodas izmeklētāji. 162 00:10:39,724 --> 00:10:41,851 Kad bijām subjektu arestējuši, 163 00:10:41,851 --> 00:10:46,565 mēs devāmies uz viņa viesnīcas numuru un saņēmām atļauju tajā ieiet. 164 00:10:53,363 --> 00:10:59,327 Uz tualetes galdiņa atradām fotogrāfijas un zināmas... 165 00:10:59,327 --> 00:11:01,913 Un Čepmena personiskās mantas. 166 00:11:02,831 --> 00:11:05,417 Atstātas, lai mēs tās atrastu. 167 00:11:08,128 --> 00:11:11,256 "Apsūdzētais uz galda bija izlicis sekojošus priekšmetus: 168 00:11:12,674 --> 00:11:17,304 savu pasi, astoņceliņu perfolenti ar Toda Rundgrena mūziku, 169 00:11:17,304 --> 00:11:21,641 Bībeli, kurā atvērts Jāņa evaņģēlijs. 170 00:11:21,641 --> 00:11:24,936 Izkārtoto personisko priekšmetu centrā 171 00:11:24,936 --> 00:11:27,606 viņš bija nolicis mazu Oza zemes burvja plakātu. 172 00:11:28,523 --> 00:11:32,193 Vēstuli no bijušā Jauno vīriešu kristīgās apvienības vadītāja Fortčafijā, 173 00:11:32,944 --> 00:11:36,239 kur viņš bija strādājis ar Vjetnamas bēgļiem." 174 00:11:36,239 --> 00:11:40,619 Viņš... Izskatījās, ka viņš vienmēr strādājis ar bērniem 175 00:11:41,786 --> 00:11:43,163 vai nelaimē nonākušiem cilvēkiem. 176 00:11:45,123 --> 00:11:47,834 Dažiem Čepmena atstātās mantas 177 00:11:47,834 --> 00:11:50,253 ir pierādījums iepriekšējam slepkavības nodomam. 178 00:11:50,253 --> 00:11:52,255 Viņš ne vien ieplānojis slepkavību, 179 00:11:52,756 --> 00:11:55,592 bet arī paredzējis policijas izmeklēšanu. 180 00:11:59,930 --> 00:12:02,098 Taču Čepmena aizstāvjiem 181 00:12:02,098 --> 00:12:05,101 izvietotie priekšmeti ir skaidrs pierādījums viņa vājprātam. 182 00:12:05,101 --> 00:12:06,019 KRIMINĀLTIESU NAMS 183 00:12:06,019 --> 00:12:08,521 Vēl vienu stāsta daļu atklāj Marka Čepmena advokāts 184 00:12:08,521 --> 00:12:10,857 Herberts Edlerbergs, kurš pārliecinājis tiesu 185 00:12:10,857 --> 00:12:13,318 nozīmēt Čepmenam novērošanu pie psihiatra. 186 00:12:14,277 --> 00:12:15,403 {\an8}Viņš šķiet apjucis. 187 00:12:15,403 --> 00:12:16,404 {\an8}HERBERTS EDLERBERGS ADVOKĀTS 188 00:12:16,404 --> 00:12:19,491 {\an8}Viņš šķiet, vismaz man, nespējīgs pilnībā sadarboties 189 00:12:19,491 --> 00:12:21,952 ar savu advokātu. Un... 190 00:12:22,744 --> 00:12:23,745 Kādā ziņā? 191 00:12:23,745 --> 00:12:26,665 Viņa atbildes nav uz manis uzdotajiem jautājumiem. 192 00:12:27,249 --> 00:12:29,834 It īpaši jautājumos par pašu incidentu. 193 00:12:31,086 --> 00:12:32,712 Un man šķita, ka būtu vēlams, 194 00:12:32,712 --> 00:12:36,174 lai pirms tālākas tiesvedības viņu novērtē psihiatrs. 195 00:12:36,758 --> 00:12:39,886 {\an8}BELVJŪ SLIMNĪCA 196 00:12:39,886 --> 00:12:44,474 {\an8}Čepmenu aizved uz Belvjū slimnīcas cietuma nodaļu. 197 00:12:46,434 --> 00:12:49,729 Tur viņu sagaida pilnvarotā palīgs Eds Hēršijs. 198 00:12:51,356 --> 00:12:53,650 Kad viņu atveda, es biju Belvjū. 199 00:12:57,737 --> 00:13:00,365 Un es braucu vienā liftā - uz stāvu, 200 00:13:00,365 --> 00:13:02,867 kurā atrodas mūsu cietuma komplekss, - 201 00:13:04,452 --> 00:13:06,746 {\an8}kopā ar viņu un pavadošo policistu. 202 00:13:06,746 --> 00:13:07,831 {\an8}EDS HĒRŠIJS 203 00:13:07,831 --> 00:13:10,959 Un mēs stāvējām pāris collu attālumā. 204 00:13:10,959 --> 00:13:15,463 Es viņam pavaicāju: "Viss kārtībā?" Un viņš pamāja. 205 00:13:17,716 --> 00:13:20,176 Atceros, kā domāju - cik viņš izskatās parasts. 206 00:13:20,176 --> 00:13:22,846 Viņā nebija nekā izteiksmīga. 207 00:13:23,847 --> 00:13:25,348 Kad mēģināju atcerēties, 208 00:13:25,348 --> 00:13:28,351 jo man vajadzēja stāstīt reportieriem, ko redzēju, 209 00:13:28,351 --> 00:13:30,604 viņš izskatījās gandrīz pilnīgi mierīgs. 210 00:13:30,604 --> 00:13:33,940 Vai! Viņš vispār neizrādīja nekādas emocijas. 211 00:13:34,566 --> 00:13:38,361 Šī ir Belvjū slimnīcas cietuma nodaļa, kurā atrodas 212 00:13:38,361 --> 00:13:40,739 iespējamais bijušā bītla Džona Lenona slepkava. 213 00:13:40,739 --> 00:13:45,118 Viņš atrodas otrā stāva kamerā, kur ārkārtējus drošības pasākumus 214 00:13:45,118 --> 00:13:46,912 nodrošina Ieslodzījuma vietu pārvalde. 215 00:13:49,664 --> 00:13:52,500 Nu Čepmens ir pie psihiatrijas profesionāļiem, 216 00:13:53,001 --> 00:13:57,839 un dr. Neomija Goldstīna vērtē viņa psihi un spēju stāties tiesas priekšā. 217 00:13:57,839 --> 00:14:00,675 NEOMIJA GOLDSTĪNA, DR. MED. 218 00:14:00,675 --> 00:14:04,304 Iepriekš savus atklājumus viņa publiski nav izpaudusi. 219 00:14:05,222 --> 00:14:07,140 {\an8}Viņu iesūta iekšā, un viņš ienāk. 220 00:14:07,599 --> 00:14:11,603 {\an8}Es saku: "Sveiki, es esmu dr. Goldstīna. Vai apsēdīsieties?" 221 00:14:12,312 --> 00:14:15,398 Es gribēju zināt, kas ir noticis un kā viņš te nonācis. 222 00:14:16,691 --> 00:14:21,947 Un, ja atminos pareizi, mēs runājām ilgi. Viņš parādīja daudz dažādu seju. 223 00:14:22,656 --> 00:14:26,701 Viņš varēja būt riebīgs, varēja būt mīļš. Viņš bija sarežģīts. 224 00:14:28,578 --> 00:14:33,667 Viņš centās izvairīties no tiešām atbildēm, 225 00:14:34,584 --> 00:14:36,127 tāpēc nācās minēt mīklu. 226 00:14:39,506 --> 00:14:43,260 "Runa sakarīga, atbilstīga un loģiska. 227 00:14:44,261 --> 00:14:48,098 Ļoti nemierīgs. Aizelšas un pārgurst, 228 00:14:48,640 --> 00:14:52,394 taču sadarbojas, ir pienācīgs un labi reaģē." 229 00:14:52,394 --> 00:14:54,271 Tas nozīmē, ka viņš ar mani runā. 230 00:14:59,276 --> 00:15:03,530 Kad biju pie Joko vecajā guļamistabā, 231 00:15:03,530 --> 00:15:09,202 mēs dzirdējām, kā Džona dziesmas dzied cilvēku tūkstoši. 232 00:15:11,079 --> 00:15:13,039 ARDIEVU, DŽON 233 00:15:17,919 --> 00:15:22,632 {\an8}Ringo bija pirmais, kas piezvanīja un fiziski ieradās. 234 00:15:24,426 --> 00:15:29,139 {\an8}Džonam Ringo patika. Viņš viņu bieži ar sajūsmu pieminēja. 235 00:15:30,140 --> 00:15:33,184 Es iegāju Dakotā. 236 00:15:33,184 --> 00:15:35,687 Teicu Joko: "Es zinu, kā tu jūties." 237 00:15:36,354 --> 00:15:39,900 Un viņa pavisam nopietni pateica: "Nē, nezini vis." 238 00:15:39,900 --> 00:15:42,402 Jo, lai cik es viņam biju tuvs, 239 00:15:43,612 --> 00:15:46,364 es nebiju pat uz pusi tik tuvs kā Joko. 240 00:15:49,367 --> 00:15:52,412 {\an8}POLICIJAS LĪNIJA NEŠĶĒRSOT 241 00:15:53,455 --> 00:15:55,957 Un mēs dzirdējām, kā cilvēki kliedz, 242 00:15:55,957 --> 00:15:59,002 saucot Joko: "Pienāc pie loga!" Vai Šonu. 243 00:16:00,670 --> 00:16:03,006 Lai gan patiesībā būtu bijis labāk, 244 00:16:03,006 --> 00:16:06,885 ja viņi liktu viņai mieru, jo Džonu vairs nevarēja atgūt. 245 00:16:06,885 --> 00:16:11,765 Un tas viņai nepalīdzēja - pūlis pie mājas, kas spēlē viņa mūziku. 246 00:16:17,896 --> 00:16:19,522 Un tad, kad iznācām ārā, 247 00:16:21,149 --> 00:16:24,819 man nevajadzēja, lai cilvēki man stāsta, kā viņi mīlējuši The Beatles 248 00:16:24,819 --> 00:16:27,739 vai vēl kaut ko, ja mēs tikko bijām zaudējuši Džonu. 249 00:16:27,739 --> 00:16:30,033 Jo es jau nebiju atbraucis pie bītla. 250 00:16:30,533 --> 00:16:33,411 Es biju atbraucis pie drauga, ar grupu nesaistīti. 251 00:16:40,544 --> 00:16:44,130 Lūk, ko Joko uzrakstīja 1980. gada 9. decembrī. 252 00:16:44,798 --> 00:16:47,008 "Džonam nebūs bēru. 253 00:16:47,717 --> 00:16:53,056 Kaut kad šonedēļ mēs vienosimies par laiku, kad aizlūgt par viņa dvēseli." 254 00:16:55,058 --> 00:16:57,852 Džons... Viņu bija paredzēts kremēt, 255 00:16:58,687 --> 00:17:03,275 un vieta, kur atrodas viņa pelni, vēl tagad netiek atklāta. 256 00:17:06,777 --> 00:17:10,489 Lenona slepkavība bija pēkšņa un bez jebkāda motīva, 257 00:17:10,489 --> 00:17:14,077 un tuvinieki izmisīgi vēlas dzirdēt kādu atbildi. 258 00:17:15,078 --> 00:17:18,081 Es agrāk to neesmu teicis. 259 00:17:19,708 --> 00:17:23,169 Viena no lietām, ko Joko man lūdza - 260 00:17:23,169 --> 00:17:26,673 papētīt dažādās teorijas, 261 00:17:26,673 --> 00:17:31,970 sazvērestības teorijas, pēc Džona slepkavības. 262 00:17:34,306 --> 00:17:38,226 Dažiem likās, ka slepkavībā vainojami nezināmi spēki. 263 00:17:38,226 --> 00:17:39,644 ASV PĀRSPĒJ GENOCĪDA REKORDUS! 264 00:17:39,644 --> 00:17:44,316 1970. gados viņš bija brīvdomīga figūra Amerikas politiskajā dzīvē 265 00:17:44,316 --> 00:17:47,444 un savu lielo sekotāju pūli mobilizēja cīņai pret prezidentu Niksonu 266 00:17:47,444 --> 00:17:49,446 un Vjetnamas karu. 267 00:17:52,157 --> 00:17:56,870 Mēs gribam pārvest mājās mūsu zēnus, bet neaizmirsīsim par mašīnām! 268 00:17:57,495 --> 00:18:01,166 Vediet mājās mašīnas, un tad tiešām kaut kas notiks. 269 00:18:01,166 --> 00:18:04,586 Viņi abi bija pārliecināti, ka Dakotā, 270 00:18:04,586 --> 00:18:08,798 viņu dzīvoklī, ir noklausīšanās ierīces. 271 00:18:08,798 --> 00:18:11,468 Nav nekādu šaubu, 272 00:18:11,468 --> 00:18:16,056 ka šīs valsts izlūkošanas dienesti - 273 00:18:16,556 --> 00:18:19,976 CIP, FIB vai Nacionālās drošības aģentūra, 274 00:18:19,976 --> 00:18:25,315 vēl daudzas citas - viņus noklausījās. 275 00:18:26,149 --> 00:18:28,568 Es zinu, kā atšķiras normāls telefona zvans, 276 00:18:28,568 --> 00:18:31,988 kad paceļu, no tā, kad es paceļu, un tur skan daudz trokšņu. 277 00:18:31,988 --> 00:18:35,367 Vai es atveru durvis, un otrpus ielai stāv vīri. 278 00:18:35,367 --> 00:18:37,410 Es iekāpju mašīnā - viņi seko. 279 00:18:37,410 --> 00:18:41,581 Piepeši sapratu, ka tas ir nopietni. Esmu kļuvis par mērķi. 280 00:18:43,833 --> 00:18:46,795 Džona un Joko paranoja bija labi pamatota. 281 00:18:48,255 --> 00:18:50,799 Šie FIB dokumenti, veseli 12 kg, 282 00:18:50,799 --> 00:18:53,593 kurus ieguvis autors Džons Vīners, skaidri norāda, ka Lenonu 283 00:18:53,593 --> 00:18:56,846 Niksona administrācija uzskatīja par politisku draudu. 284 00:18:59,057 --> 00:19:01,309 Ir simtiem lappušu, 285 00:19:02,018 --> 00:19:06,022 ko Ričards Niksons rakstījis FIB direktoram, 286 00:19:06,523 --> 00:19:09,818 kurās ir izlemts, ka Džons un Joko 287 00:19:09,818 --> 00:19:13,071 ir jāizseko, jānovēro 288 00:19:14,072 --> 00:19:18,285 un ka ir sperti augstākā līmeņa soļi... 289 00:19:18,285 --> 00:19:19,828 VISI EKSTRĒMISTI UZSKATĀMI PAR BĪSTAMIEM 290 00:19:20,453 --> 00:19:23,331 ...lai kaut kā risinātu Lenona problēmu. 291 00:19:23,957 --> 00:19:26,001 Neviens mieram nav devis simtprocentīgu iespēju. 292 00:19:26,001 --> 00:19:28,628 Gandijs un Mārtins Luters Kings mēģināja, bet viņus nošāva. 293 00:19:31,840 --> 00:19:34,593 Ja Lenona nāvē tiešām bija vainojams kāds trešais spēks, 294 00:19:34,593 --> 00:19:37,345 kā varētu būt iesaistīts Marks Čepmens? 295 00:19:37,345 --> 00:19:42,309 MKUltra ir šifrētais nosaukums CIP projektam, 296 00:19:42,309 --> 00:19:46,646 kurā prāta kontroles eksperimentiem tika pakļauti cilvēki bez viņu piekrišanas. 297 00:19:47,397 --> 00:19:50,734 Dr. Miltons Klains, pasaules līmeņa hipnozes eksperts, 298 00:19:50,734 --> 00:19:54,654 bija nozīmīgs MKUltra programmas darbinieks. 299 00:19:54,654 --> 00:19:58,491 Lielākā daļa valsts aģentūru, kas nodarbojas ar izlūkošanu, 300 00:19:58,491 --> 00:20:01,786 ir pētījuši hipnozi kā paņēmienu 301 00:20:01,786 --> 00:20:05,665 zināmu izlūkošanas operāciju veikšanai. 302 00:20:06,458 --> 00:20:10,086 Vēlāk dr. Klains Čepmenu ieslodzījumā apmeklēs 303 00:20:10,587 --> 00:20:13,215 un pievienosies viņa aizstāvju komandai. 304 00:20:13,215 --> 00:20:16,259 Dokumenti skaidri norāda, ka CIP mēģināja 305 00:20:16,259 --> 00:20:20,055 radīt aģentus, kurus iespējami vairāk varētu kontrolēt. 306 00:20:20,639 --> 00:20:24,476 Tas pagaidām ir smadzeņu kontrolei tuvākais eksperiments, kāds zināms. 307 00:20:25,060 --> 00:20:28,230 CIP fascinēja doma par prāta kontroli, 308 00:20:28,730 --> 00:20:32,692 un daži uzskata, ka tā nospēlēja savu lomu Roberta Kenedija slepkavībā. 309 00:20:34,736 --> 00:20:38,490 Sirhans saka, ka atceras, kā slepkavības vakarā bijis viesnīcā. 310 00:20:38,490 --> 00:20:40,951 Viņš atceras, kā skaistai meitenei ielējis kafiju, 311 00:20:40,951 --> 00:20:42,244 un tad viss apmiglojas. 312 00:20:42,244 --> 00:20:46,122 Tālāk Sirhans atcerējās, kā iegājis nišā, kas pilna ar spoguļiem, 313 00:20:46,122 --> 00:20:47,958 un spoguļi viņu apstulbinājuši. 314 00:20:47,958 --> 00:20:51,127 Aizstāvība uzskata, ka viņš novests hipnotiskā transā. 315 00:20:51,127 --> 00:20:54,965 Sirhans atcerējās, ka viņa pirmā reakcija bija paspiest Kenedijam roku, 316 00:20:54,965 --> 00:20:58,176 bet, kad viņam virsū sāka gāzties pūlis, viņš izvilcis ieroci. 317 00:20:58,677 --> 00:21:02,514 Čepmena neparastā uzvedība pēc Lenona nošaušanas 318 00:21:02,514 --> 00:21:06,476 ir lielākais rūpju avots galvenajam izmeklētājam Ronam Hofmenam. 319 00:21:12,274 --> 00:21:13,692 Vai viņš bija viens? 320 00:21:14,234 --> 00:21:17,070 Vai ar viņu kopā darbojās kāds neredzamais? 321 00:21:17,737 --> 00:21:19,322 Vai tā bija sazvērestība? 322 00:21:20,824 --> 00:21:24,911 Visi šie jautājumi sāka nodarbināt mani un visus pārējos. 323 00:21:27,789 --> 00:21:33,461 Mēs nosūtījām grupu uz Havaju salām, lai iztaujātu viņa draugus un radus. 324 00:21:33,461 --> 00:21:35,005 Runājām ar viņa ģimeni. 325 00:21:35,672 --> 00:21:39,843 Runājām ar visiem viņa paziņām, ko izdevās atrast. 326 00:21:41,052 --> 00:21:45,265 Viņš lielākoties bija ļoti kluss, un viņš bija labs darbinieks. 327 00:21:46,016 --> 00:21:48,935 Klusa balss. Kluss, inteliģents jauns cilvēks. 328 00:21:48,935 --> 00:21:52,731 Viņš... Ļoti intelektuāls. Ļoti nosvērts. 329 00:21:52,731 --> 00:21:56,484 Daudzējādā ziņā Čepmena dzīve atgādina sajauktu mozaīku. 330 00:21:56,484 --> 00:21:59,571 Viņa draugi vēl aizvien cenšas sarindot gabaliņus 331 00:21:59,571 --> 00:22:01,281 un prāto, 332 00:22:01,281 --> 00:22:04,993 vai Marks Čepmens, kuru viņi pēdējos gadus pazinuši, 333 00:22:04,993 --> 00:22:09,873 tiešām varētu būt tas pats cilvēks, kuru šobrīd vaino Džona Lenona slepkavībā. 334 00:22:11,291 --> 00:22:12,626 Čepmens paliek mīkla, 335 00:22:13,251 --> 00:22:16,713 un to atminēt tīko gan policija, gan pasaules mediji. 336 00:22:18,673 --> 00:22:23,220 Drīz tiek atrasts viņam tuvākais cilvēks un rodas cerība uzzināt ko vairāk. 337 00:22:24,804 --> 00:22:29,017 Pie Čepmena dzīvokļa 21. stāvā šodien tika norīkots sargs. 338 00:22:29,017 --> 00:22:32,020 Čepmena sieva, bijusī Glorija Abe, 339 00:22:32,020 --> 00:22:36,691 atrodoties iekšā kopā ar draudzeni un ar žurnālistiem runāt atsakās. 340 00:22:36,691 --> 00:22:39,778 Mēs pie durvīm piegājām 7.00. 341 00:22:39,778 --> 00:22:42,530 Sarga vēl nebija, un mēs dzirdējām raudas. 342 00:22:45,242 --> 00:22:48,411 Mediji bija viņu nogurdinājuši. 343 00:22:48,411 --> 00:22:52,249 Viņai vajadzēja juridisku palīdzību, un viņa piezvanīja man. 344 00:22:55,919 --> 00:23:00,882 {\an8}Un es nospriedu, ka visefektīvāk būtu sapulcēt visu presi vienuviet... 345 00:23:00,882 --> 00:23:01,800 {\an8}BRUKS HĀRTS ADVOKĀTS 346 00:23:01,800 --> 00:23:05,887 {\an8}...un ļaut vaicāt, cik viņi vēlas, lai vienreiz būtu miers. 347 00:23:06,596 --> 00:23:08,265 Kā The Beatles fane 348 00:23:08,265 --> 00:23:12,727 es sēroju par Džona Lenona nāvi un ļoti skumstu viņa sievas Joko 349 00:23:12,727 --> 00:23:14,563 un viņa dēla Šona dēļ. 350 00:23:15,272 --> 00:23:20,068 Es tikai gribu pateikt - man ir ļoti žēl, ka tam bija jānotiek ar 351 00:23:21,027 --> 00:23:25,115 Joko Ono un viņas ģimeni un ka viņas vīram bija jāmirst. 352 00:23:27,325 --> 00:23:32,163 Kad dzirdēju viņu sakām "ļoti žēl, ka viņam bija jāmirst", 353 00:23:33,290 --> 00:23:38,712 nebiju drošs, vai tā no Glorijas puses nebija slikta vārdu izvēle. 354 00:23:39,212 --> 00:23:43,967 Jo viņam nebūtu bijis jāmirst, ja Čepmens viņu nebūtu nogalinājis. 355 00:23:45,051 --> 00:23:49,890 Es nedomāju, ka tas liecina: viņa jau iepriekš zināja, ka viņš mirs. 356 00:23:50,891 --> 00:23:54,311 Es domāju - viņa tobrīd vēl nebija pieņēmusi realitāti, 357 00:23:54,811 --> 00:23:57,898 ka viņas vīrs viņu ir nogalinājis. 358 00:23:59,399 --> 00:24:04,654 Glorija neko nedarīja un nekādi nepiedalījās 359 00:24:04,654 --> 00:24:09,659 šajā, tā teikt, ceļojumā, kurā viņa apzināti 360 00:24:09,659 --> 00:24:14,039 būtu atbalstījusi Marka rīcību. 361 00:24:15,957 --> 00:24:19,878 Viņa daudz nenovirzījās no tās vienkāršās, 362 00:24:20,462 --> 00:24:23,048 sausās runas. 363 00:24:23,673 --> 00:24:25,884 Es būtu gaidījis vairāk emociju. 364 00:24:26,468 --> 00:24:28,261 Domāju, ka viņa vienkārši tāda ir. 365 00:24:29,512 --> 00:24:33,558 Esmu kristiete un uzskatu, ka piedošana ir viena no lielākajām lietām. 366 00:24:34,184 --> 00:24:36,603 Vienmēr esmu jutusies kā ļoti žēlsirdīgs cilvēks. 367 00:24:38,772 --> 00:24:41,441 Glorija atbild uz preses jautājumiem, 368 00:24:41,441 --> 00:24:46,279 taču viņas un Čepmena attiecībās ir aspekti, kas netiek atklāti. 369 00:24:46,780 --> 00:24:50,659 Man viņa stāstīja, ka pēc kāzām Čepmens 370 00:24:51,243 --> 00:24:55,455 sācis dzert un viņai pat pāris reižu iesitis. 371 00:24:56,206 --> 00:25:00,544 Un vēl viņš bijis nolaidies un tāds kā atslēdzies. 372 00:25:02,045 --> 00:25:06,967 Un tas viņai raisījis lielas bažas par viņa mentālo veselību. 373 00:25:13,014 --> 00:25:17,102 Ņujorkā psihiatre Neomija Goldstīna 374 00:25:17,102 --> 00:25:21,690 ir nonākusi pie slēdziena par Čepmena spēju stāties tiesas priekšā. 375 00:25:22,399 --> 00:25:27,362 Piekritību dalībai iztiesāšanā nosaka spēja 376 00:25:27,362 --> 00:25:32,367 saprast pret viņu izvirzītās apsūdzības un līdzdarboties savā aizstāvībā. 377 00:25:33,326 --> 00:25:35,787 Viņš nepateica neko, kas liecinātu par psihisku saslimšanu. 378 00:25:36,621 --> 00:25:40,125 Nekādu halucināciju vai maldu pazīmju. 379 00:25:42,502 --> 00:25:45,630 Gala slēdziens: spējīgs stāties tiesas priekšā. 380 00:25:47,841 --> 00:25:51,469 Paejiet malā, lūdzu! Lūdzu, malā! Aiziet! 381 00:25:51,469 --> 00:25:54,306 Tiesa ir neizbēgama, un pret Čepmenu noskaņotie 382 00:25:54,848 --> 00:25:57,309 sabiedrības sēras pārvērš par dusmām. 383 00:25:57,309 --> 00:25:58,560 NĀVES DRAUDI ADVOKĀTAM! 384 00:25:58,560 --> 00:26:01,479 Edlerberga kungs, kāpēc jūs atteicāties? 385 00:26:02,063 --> 00:26:04,774 Pat viņa paša advokātam tas izrādās par grūtu. 386 00:26:05,483 --> 00:26:10,238 Visādi trako zvani, sensāciju mednieki. Mani telefoni visu dienu bija aizņemti. 387 00:26:10,238 --> 00:26:13,033 Es sapratu, ka nevarēšu šo cilvēku pārstāvēt 388 00:26:13,033 --> 00:26:15,118 pēc labākās sirdsapziņas - šo apstākļu dēļ. 389 00:26:15,118 --> 00:26:16,828 Atpakaļ! 390 00:26:18,997 --> 00:26:19,831 PSIHIATRISKĀ SLIMNĪCA 391 00:26:19,831 --> 00:26:22,876 Mums bija jāpieņem, ka neierobežots cilvēku skaits 392 00:26:22,876 --> 00:26:25,295 viņam labprāt uzbruktu, 393 00:26:26,463 --> 00:26:30,342 jo tā bija persona, kas tikko bija nošāvusi bītlu. 394 00:26:30,342 --> 00:26:34,679 Tāpēc mums bija jāatrod visdrošākā vieta mūsu sistēmā, 395 00:26:34,679 --> 00:26:40,936 un dienas laikā tika izlemts, ka tā būs Raikera salas cietuma slimnīca. 396 00:26:40,936 --> 00:26:46,066 Čepmens aizvests no Belvjū slimnīcas daudzo nāves draudu dēļ. 397 00:26:48,818 --> 00:26:51,696 Raikera salas cietums atrodas Īstriverā. 398 00:26:52,280 --> 00:26:54,241 Tur var nonākt tikai pa tiltu, 399 00:26:54,741 --> 00:26:58,245 un tā ir visai nomaļa vieta, kaut arī atrodas Ņujorkā. 400 00:26:58,245 --> 00:27:02,415 Šāda izolācija tādam kā Čepmens bija ideāla. 401 00:27:08,338 --> 00:27:10,423 Naidīgums pieaug. 402 00:27:10,423 --> 00:27:14,844 Rampas gaismā parādās jauns un relatīvi nepieredzējis advokāts. 403 00:27:16,304 --> 00:27:18,598 Džonatans Mārkss, kam ir 37 gadi, 404 00:27:18,598 --> 00:27:21,309 šorīt saņēmis lūgumu uzņemties šo lietu. 405 00:27:21,309 --> 00:27:24,271 Reportieriem viņš pavēstīja, ka nezina iemeslu, kāpēc ne. 406 00:27:25,230 --> 00:27:27,649 Tas, ka daudzi cilvēki ir nikni uz Čepmenu, 407 00:27:27,649 --> 00:27:29,734 ka jūs viņu pārstāvēsiet - 408 00:27:29,734 --> 00:27:31,236 kā jūs šai ziņā jūtaties? 409 00:27:31,236 --> 00:27:35,865 Es nespēju iedomāties, kā kāds, kurš dusmojas uz Čepmena kungu, 410 00:27:36,491 --> 00:27:38,243 spētu šīs dusmas izgāzt uz mani. 411 00:27:38,243 --> 00:27:40,954 Es esmu tikai advokāts, kas pārstāv klientu. 412 00:27:42,497 --> 00:27:49,045 Par palīgu šai lielajā lietā Mārkss noalgo Deividu Sagsu. 413 00:27:51,214 --> 00:27:53,383 Es uzskatīju un uzskatu aizvien, 414 00:27:53,967 --> 00:27:56,052 {\an8}ka advokātam nav lielāka aicinājuma... 415 00:27:56,052 --> 00:27:57,345 {\an8}DEIVIDS SAGSS VIENS NO ČEPMENA JURISTIEM 416 00:27:57,345 --> 00:28:00,974 {\an8}...kā aizstāvēt nepopulāru krimināli apsūdzēto. 417 00:28:00,974 --> 00:28:05,020 Bet tas bija neapšaubāmi, ka spiediens bija jūtams. 418 00:28:06,271 --> 00:28:10,108 Es biju strādājis pie vairākām augsta līmeņa lietām. 419 00:28:10,108 --> 00:28:13,653 Bet izrādījās, ka šī bija kvantu lēcienu tālāk 420 00:28:14,404 --> 00:28:16,489 par visām iepriekšējām. 421 00:28:20,577 --> 00:28:22,370 Gatavojoties tiesai, 422 00:28:22,370 --> 00:28:25,916 Čepmena advokāti sāk viņu cietumā apmeklēt. 423 00:28:28,543 --> 00:28:30,086 Ir svētdiena, 424 00:28:30,086 --> 00:28:33,340 un es atrodos Raikera salā, lai tiktos ar Marku Čepmenu. 425 00:28:35,467 --> 00:28:39,137 Tagad viņi ieraksta katru sarunu. 426 00:28:39,137 --> 00:28:41,389 Es patiešām priecājos, 427 00:28:41,389 --> 00:28:42,849 ka jūs pārstāvu. 428 00:28:43,725 --> 00:28:48,104 Šīs sarunas publiski vēl nekad nav dzirdētas. 429 00:28:48,772 --> 00:28:50,398 Vai apsolāt, ka... 430 00:28:50,398 --> 00:28:55,278 Es pajautāšu vienreiz un tad vairs ne. Vai izturēsiet ar mani kopā līdz galam? 431 00:28:55,779 --> 00:28:56,947 Es apsolu. 432 00:28:56,947 --> 00:28:59,491 Un jūs to varat jautāt, cik bieži vien gribat. 433 00:29:00,992 --> 00:29:04,037 Bija dīvaini, jo reizēm, runājot ar viņu, 434 00:29:04,037 --> 00:29:07,249 viņš šķita pilnīgi normāls. 435 00:29:07,249 --> 00:29:09,376 Un tad - blaukš! 436 00:29:09,376 --> 00:29:13,922 Piepeši no viņa mutes atskanēja kas tāds, kas bija tik tālu prom no realitātes, 437 00:29:15,090 --> 00:29:17,467 ka kļuva skaidrs: "O jā, viņš ir traks." 438 00:29:18,760 --> 00:29:20,387 Izstāstiet, kas notika. 439 00:29:21,471 --> 00:29:23,557 Nu, tā ir tāda traka doma. 440 00:29:23,557 --> 00:29:26,851 Man likās, ka, ja kādu nogalināšu, es kļūšu par kādu citu. 441 00:29:27,519 --> 00:29:29,020 Jūsuprāt, par ko? 442 00:29:29,020 --> 00:29:30,772 Zināt grāmatu Uz kraujas rudzu laukā? 443 00:29:30,772 --> 00:29:34,401 - Jā. Jā. - Man tā grāmata bija līdzi, zināt? 444 00:29:34,401 --> 00:29:38,196 Es domāju, ka pārvērtīšos par tēlu no grāmatas. 445 00:29:38,196 --> 00:29:39,573 Tagad es saprotu, ka... 446 00:29:40,699 --> 00:29:43,994 - Par ko jūs pārvērstos? - Par Holdenu Kolfīldu. 447 00:29:47,163 --> 00:29:51,126 Viņš domāja, ka viņš patiešām pārvērtīsies par Holdenu Kolfīldu, 448 00:29:51,126 --> 00:29:53,545 tēlu no grāmatas Uz kraujas rudzu laukā. 449 00:29:53,545 --> 00:29:57,507 Pārvērtīsies - no tāda diezgan drukna, 450 00:29:58,466 --> 00:30:03,763 jauna vīrieša par garu, slaidu, pusaudzi. 451 00:30:03,763 --> 00:30:05,473 Viņš nebija racionāls. 452 00:30:05,473 --> 00:30:08,476 Slepkava te nebija jāmeklē. Skaidrs, ka Lenonu nošāva viņš. 453 00:30:08,476 --> 00:30:10,145 Viņš nemēģināja bēgt. 454 00:30:10,145 --> 00:30:11,980 Jautājums bija: 455 00:30:11,980 --> 00:30:16,067 kāds bija viņa garīgais stāvoklis šīs darbības veikšanas brīdī. 456 00:30:16,067 --> 00:30:20,322 Mēs gribējām pierādīt zvērinātajiem, ka šis cilvēks bija vājprātīgs 457 00:30:20,322 --> 00:30:25,452 un tāpēc pelnījis, šī apstākļa dēļ... 458 00:30:25,452 --> 00:30:29,789 psihiatra aprūpi, nevis, vai ne, 459 00:30:29,789 --> 00:30:32,542 sodu cietumā. 460 00:30:34,211 --> 00:30:39,007 Taču apsūdzība Čepmena vājprāta faktu noraida. 461 00:30:39,883 --> 00:30:43,220 {\an8}Redz, ja kādam būtu tik nopietna garīgā saslimšana... 462 00:30:43,220 --> 00:30:44,721 {\an8}KIMS HOGREFS ŠTATA PROKURORS 463 00:30:44,721 --> 00:30:47,641 ...ka viņš būtu paņēmis ieroci, bet uzskatījis to par banānu, 464 00:30:48,516 --> 00:30:52,604 tas būtu viens ceļš, kā panākt viņa atzīšanu par nepieskaitāmu. 465 00:30:54,564 --> 00:30:58,401 Taču, pēc mūsu domām, viņš nebija garīgi slims. 466 00:30:59,194 --> 00:31:03,531 Viņš apzinājās savu rīcību un ieroci izmantoja paredzētajam mērķim. 467 00:31:04,241 --> 00:31:06,326 Un viņš apzinājās, ka rīkojas slikti, 468 00:31:06,326 --> 00:31:09,663 jo pēc slepkavības gaidīja ierodamies policiju. 469 00:31:09,663 --> 00:31:12,749 KRIMINĀLTIESU NAMS 470 00:31:15,293 --> 00:31:17,212 Ko pārbaudīs jūsu psihiatrs? 471 00:31:17,212 --> 00:31:18,838 - Kad pārbaudīs? - Ko un kāpēc. 472 00:31:18,838 --> 00:31:19,965 Un kāpēc. 473 00:31:19,965 --> 00:31:23,134 Tiks pētīts viņa psihiskais stāvoklis rīcības brīdī. 474 00:31:25,136 --> 00:31:27,556 Čepmena galvenais advokāts Džonatans Mārkss 475 00:31:27,556 --> 00:31:30,600 neviennozīmīgo ārsta vizīti tagad atklāj savai komandai. 476 00:31:31,643 --> 00:31:33,478 Esmu izvēlējies labāko, kādu zinu. 477 00:31:33,478 --> 00:31:35,063 Atklāsiet vārdu? 478 00:31:35,063 --> 00:31:37,941 Vai Miltons Klains nav hipnotizētājs? 479 00:31:38,650 --> 00:31:43,655 Miltons Klains ir klīniskais psihologs, kurš hipnozi izmanto diagnostikai. 480 00:31:46,241 --> 00:31:48,201 Viņš nolīdzis agrāko konsultantu, 481 00:31:48,201 --> 00:31:52,330 kas strādājis CIP prāta kontroles programmā, - dr. Miltonu Klainu. 482 00:31:53,456 --> 00:31:56,084 {\an8}Var iemācīt nekritiski lietot šaujamieročus. 483 00:31:56,084 --> 00:31:57,419 {\an8}MILTONS KLAINS PSIHOLOGS, CIP PADOMDEVĒJS 484 00:31:57,419 --> 00:31:59,963 {\an8}Var iemācīt nošaut cilvēku, neko daudz nejūtot, nedomājot, 485 00:32:00,630 --> 00:32:03,383 neminstinoties, nešauboties. 486 00:32:05,010 --> 00:32:06,970 Mark, tas ir dr. Klains. 487 00:32:06,970 --> 00:32:09,556 Labdien, Mark. Prieks iepazīties. 488 00:32:09,556 --> 00:32:12,225 Ja šai slepkavībai ir kādas slēptas šķautnes, 489 00:32:12,726 --> 00:32:16,438 dr. Klains cer tās atklāt ar hipnozes palīdzību. 490 00:32:16,438 --> 00:32:18,189 Es gribētu, lai jūs, Mark, 491 00:32:18,189 --> 00:32:20,317 vienkārši fokusējat skatienu uz griestiem. 492 00:32:21,234 --> 00:32:24,237 Vienkārši sāciet lēni vērt ciet acis. 493 00:32:24,237 --> 00:32:26,740 Ļaujiet visam ķermenim atbrīvoties - 494 00:32:27,449 --> 00:32:31,328 no galvas līdz pat kāju pirkstu galiem. 495 00:32:32,412 --> 00:32:36,541 Un sajūtiet, kā kļūstat atbrīvotāks un atbrīvotāks. 496 00:32:36,541 --> 00:32:41,171 Atbrīvotāks un atbrīvotāks, un atbrīvotāks. 497 00:32:43,715 --> 00:32:46,676 Esmu ļoti dīvainā stāvoklī. Jūtos ļoti atbrīvojies. 498 00:32:46,676 --> 00:32:48,303 Tāds efekts iestājas, ne? 499 00:32:49,804 --> 00:32:52,349 Mēģiniet šo ainu iztēloties. 500 00:32:52,349 --> 00:32:54,184 - Nāves ainu? - Jā. 501 00:32:54,684 --> 00:32:58,063 Labi. Es sēdēju, un piebrauca mašīna. 502 00:32:58,605 --> 00:33:02,359 Un es zināju, ka tā ir viņa mašīna, tāpēc noteicu: "Šis ir tas brīdis." 503 00:33:02,359 --> 00:33:07,739 Atvērās durvis. Izkāpa Joko, un es viņai pamāju. 504 00:33:08,240 --> 00:33:09,741 Un tad izkāpa viņš. 505 00:33:10,617 --> 00:33:12,285 Es uz Džonu paskatījos. 506 00:33:12,285 --> 00:33:17,290 Un tad es nokāpu no trotuāra, 507 00:33:18,124 --> 00:33:21,711 nogāju nepilnus divus metrus, pagriezos pret viņu, 508 00:33:22,546 --> 00:33:24,172 izņēmu no kabatas ieroci 509 00:33:26,800 --> 00:33:28,260 un notēmēju uz viņu, 510 00:33:28,260 --> 00:33:30,637 un tad izšāvu. 511 00:33:30,637 --> 00:33:32,639 Visus piecus šāvienus. 512 00:33:33,139 --> 00:33:34,891 Un tad mani aizveda, un tad es pateicu: 513 00:33:34,891 --> 00:33:37,060 "Es esmu uz kraujas rudzu laukā." 514 00:33:37,602 --> 00:33:41,898 Vai jūs atceraties, kā jutāties? Tikai savu sajūtu. 515 00:33:42,941 --> 00:33:46,111 Bija sajūta, ka tas neesmu es, bet tas biju es. 516 00:33:46,111 --> 00:33:48,113 Es to izdarīju. Es atceros, kā to darīju. 517 00:33:48,113 --> 00:33:52,409 Un kura jūsu prāta daļa pieņēma šo lēmumu? 518 00:33:53,785 --> 00:33:55,161 Es redzu cīņu. 519 00:33:55,161 --> 00:33:57,372 Daļa manis to negribēja darīt, daļa - gribēja. 520 00:33:58,540 --> 00:34:02,419 Es tikai atceros, ka man galvā skanēja balss, 521 00:34:02,419 --> 00:34:06,298 kas teica: "Izdari to, izdari, izdari!" - tieši tad, kad viņš gāja man garām. 522 00:34:06,298 --> 00:34:08,133 Un es izdarīju. 523 00:34:15,807 --> 00:34:20,061 Un nu sekos desmit minūtes ilga klusa lūgšana, 524 00:34:20,061 --> 00:34:21,229 kā lūgusi Joko Ono, 525 00:34:21,229 --> 00:34:23,315 - par Džona Lenona dvēseli. - Dāmas un kungi. 526 00:34:23,315 --> 00:34:26,651 Lūdzu, izslēdziet visus radio. 527 00:34:27,736 --> 00:34:32,324 Lūdzu, apturiet jebkādu preču tirdzniecību. 528 00:34:33,115 --> 00:34:36,827 Meditējiet klusumā, kā mākat. Mēs sākam tagad. 529 00:34:38,121 --> 00:34:39,831 Lūgsimies! Paldies. 530 00:34:40,874 --> 00:34:42,959 Kamēr Čepmens gatavojas tiesai, 531 00:34:42,959 --> 00:34:46,922 Centrālparkā uz piemiņas brīdi Lenonam sapulcējas tūkstoši. 532 00:34:47,881 --> 00:34:52,719 Viens no klātesošajiem notikušajam ir sekojis īpaši rūpīgi. 533 00:34:55,387 --> 00:34:57,474 Viņu sauc Džons Hinklijs jaunākais. 534 00:34:57,974 --> 00:35:01,061 Arī viņam līdzi ir grāmata Uz kraujas rudzu laukā. 535 00:35:03,063 --> 00:35:07,150 Un viņš grasās nošaut Savienoto Valstu prezidentu. 536 00:35:18,036 --> 00:35:18,870 {\an8}NĀKAMREIZ 537 00:35:18,870 --> 00:35:22,624 {\an8}Čepmens sevi atzīst par nevainīgu vājprāta dēļ. 538 00:35:22,624 --> 00:35:24,501 {\an8}To darīt viņam licis Dievs. 539 00:35:24,501 --> 00:35:28,713 {\an8}Viņš ir vainīgs, jo es neticu viņa vājprātam vai vēl kam. 540 00:35:28,713 --> 00:35:32,425 {\an8}Viņš nebija garīgi slims. Viņa mērķis bija sagādāt sev slavu. 541 00:35:32,425 --> 00:35:33,760 {\an8}CILVĒKS, KURŠ NOŠĀVA LENONU 542 00:35:33,760 --> 00:35:35,887 {\an8}Citos apstākļos 543 00:35:35,887 --> 00:35:38,014 {\an8}viņu tiesātu kā vājprātīgo. 544 00:35:38,014 --> 00:35:39,307 {\an8}Nošāvis nepareizo cilvēku. 545 00:36:31,860 --> 00:36:33,862 Tulkojis Imants Pakalnietis