1
00:00:17,185 --> 00:00:22,065
Te ir kādi 500 cilvēki.
Visiem savāda sejas izteiksme.
2
00:00:22,065 --> 00:00:25,277
Tā ir kā... Nezinu. Grūti raksturot.
3
00:00:25,277 --> 00:00:28,863
Viņi šķiet apstulbuši.
Nespēj noticēt, ka Lenons ir miris.
4
00:00:28,863 --> 00:00:32,116
Pūlis bija drūms.
Viņi nebija nākuši satikties.
5
00:00:32,116 --> 00:00:33,618
Viņi bija nākuši sērot.
6
00:00:34,160 --> 00:00:37,455
Džona Lenona sieva Joko Ono
ir lūgusi, lai dziedātāja nāvi...
7
00:00:38,331 --> 00:00:39,249
{\an8}ES TEVI MĪLU, DŽON
8
00:00:39,249 --> 00:00:43,920
{\an8}Rītā pēc Džona nāves
es izgāju cauri vārtiem,
9
00:00:43,920 --> 00:00:49,134
un apkārt piebraucamajam ceļam
bija apvilkta dzeltenā policijas lente.
10
00:00:50,135 --> 00:00:53,054
Un uz zemes bija stikla lauskas.
11
00:00:54,681 --> 00:00:57,893
Un Džona asinis - uz trotuāra.
12
00:00:59,102 --> 00:01:00,103
{\an8}ELIOTS MINCS
ĢIMENES DRAUGS
13
00:01:00,103 --> 00:01:03,356
{\an8}Lai ieietu mājā,
man tam visam bija jāpārkāpj pāri.
14
00:01:05,567 --> 00:01:07,277
Joko bija knapi pieskaitāma.
15
00:01:07,986 --> 00:01:12,365
Viņa kādu laiku skatījās televizorā,
lai gan skaņa bija izslēgta.
16
00:01:12,365 --> 00:01:16,953
Tur rādīja tikai vienu notikumu -
atkal un atkal, un atkal.
17
00:01:17,829 --> 00:01:23,460
Dzirdējām, ka apakšā dzied,
lai gan mēs bijām pēdējā stāvā.
18
00:01:24,211 --> 00:01:26,213
Dzirdējām to ļoti skaidri.
19
00:01:28,298 --> 00:01:32,719
Un tad viņa paskatījās uz mani un teica:
"Kāpēc tas cilvēks to izdarīja?"
20
00:02:24,104 --> 00:02:26,731
2. sērija
21
00:02:26,731 --> 00:02:32,737
Izmeklēšana
22
00:02:39,035 --> 00:02:41,663
Jā, es esmu
izmeklētāju priekšnieks Džeimss Salivans.
23
00:02:42,205 --> 00:02:44,040
Ņujorkas policija.
24
00:02:46,751 --> 00:02:48,336
Mēs jūs ataicinājām,
25
00:02:48,336 --> 00:02:50,547
lai pavēstītu, ko pagaidām zinām
26
00:02:51,089 --> 00:02:53,174
un kas līdz šim ir noticis
27
00:02:53,174 --> 00:02:55,802
Džona Lenona slepkavības lietā.
28
00:02:56,553 --> 00:02:59,723
Mēs esam arestējuši Marku Deividu Čepmenu,
29
00:03:00,390 --> 00:03:05,520
dzīvojošu Kukui - K-U-K-U-I - ielā 55
30
00:03:06,187 --> 00:03:09,816
Havaju salās, par Džona Lenona slepkavību.
31
00:03:09,816 --> 00:03:12,152
Bijis psihiatra uzraudzībā?
32
00:03:12,152 --> 00:03:13,570
Šobrīd nezinām.
33
00:03:13,570 --> 00:03:15,655
Izturējās saprātīgi?
34
00:03:16,656 --> 00:03:19,576
- Ļoti mierīgi.
- Varat pastāstīt, kur...
35
00:03:19,576 --> 00:03:22,078
- Bet saprātīgi?
- ...Lenona kungu sašāva?
36
00:03:22,078 --> 00:03:25,457
Viņu sašāva trīs rei...
Ziniet, nē. Es nevaru teikt, ka sašāva.
37
00:03:25,457 --> 00:03:27,918
To noteiks tiesu medicīnas eksperts.
38
00:03:27,918 --> 00:03:30,795
Bet ir septiņas brūces.
39
00:03:32,339 --> 00:03:37,093
- Taču tās var būt ieejas un izejas brūces.
- Cik bija šāvienu?
40
00:03:37,093 --> 00:03:39,304
Ierocis bija tukšs. Pieci šāvieni.
41
00:03:40,013 --> 00:03:43,225
- Viņš nosauca iemeslu?
- Nē.
42
00:03:43,225 --> 00:03:45,143
- Labi, paldies!
- Paldies.
43
00:03:45,852 --> 00:03:48,438
{\an8}STĀSTA KĪFERS SATERLENDS
44
00:03:48,438 --> 00:03:50,148
{\an8}Pasaules mediju uzmanība
45
00:03:50,148 --> 00:03:52,525
{\an8}pievērsusies
Ņujorkas 20. policijas nodaļai.
46
00:03:52,525 --> 00:03:57,739
Mediji grib uzzināt vairāk par cilvēku,
kurš tikko noslepkavojis Džonu Lenonu.
47
00:03:57,739 --> 00:03:59,908
Kur viņi bijuši? Vai rīkojās kopā?
48
00:04:01,159 --> 00:04:02,160
Visiem paldies.
49
00:04:02,160 --> 00:04:06,665
Viņiem atļauts intervēt
lietā iesaistītos policistus.
50
00:04:06,665 --> 00:04:08,792
Vai varu... Ļaujiet man sarakstīt papīrus.
51
00:04:08,792 --> 00:04:13,630
Iecirknī mani ielenca reportieri.
Visi gribēja zināt.
52
00:04:13,630 --> 00:04:17,425
- Cik reižu viņu sašāva?
- Viņš bija bezsamaņā?
53
00:04:17,425 --> 00:04:19,469
Viņš... Cik man zināms - bezsamaņā.
54
00:04:19,469 --> 00:04:21,137
Viņš kaut ko teica?
55
00:04:21,137 --> 00:04:22,305
- Nē.
- Un Joko?
56
00:04:23,056 --> 00:04:25,016
Viņai bija histērija. Jā.
57
00:04:25,016 --> 00:04:28,687
{\an8}Piepeši kāds no Anglijas, kāds no Vācijas...
58
00:04:28,687 --> 00:04:29,604
{\an8}TONIJS PALMA POLICISTS
59
00:04:29,604 --> 00:04:32,190
{\an8}...grib ar mani aprunāties, un...
60
00:04:32,190 --> 00:04:36,820
Lieta bija ļoti nozīmīga
un izskanēja visā pasaulē,
61
00:04:36,820 --> 00:04:39,155
un visi gribēja zināt.
62
00:04:39,155 --> 00:04:41,157
Kas mums ir zināms par aizdomās turēto?
63
00:04:41,157 --> 00:04:42,993
- Ko jums stāsta?
- Es nezinu neko.
64
00:04:42,993 --> 00:04:45,328
Kur viņš atradās, kad ieradāties jūs?
65
00:04:45,328 --> 00:04:47,330
- Bija jau aizturēts.
- Kas aizturēja?
66
00:04:47,330 --> 00:04:48,999
Aizturēja policists Spiro.
67
00:04:49,583 --> 00:04:53,211
Jums ir vispārīgs
aizdomās turētā apraksts?
68
00:04:53,837 --> 00:04:58,675
Kad mani nozīmēja sargāt
Čepmenu izmeklētāju kabinetā,
69
00:04:59,634 --> 00:05:01,344
tas bija šokējoši -
70
00:05:01,845 --> 00:05:07,017
sēdēt kopā ar šo cilvēku,
kas tikko nogalinājis Džonu Lenonu.
71
00:05:08,018 --> 00:05:09,811
Sākumā viņš bija ļoti mierīgs,
72
00:05:10,604 --> 00:05:14,024
bet tad sāka satraukties un trīcēt.
73
00:05:14,691 --> 00:05:18,320
Un tad ienāca izmeklētājs un pateica:
"Esam paziņojuši jūs sievai, ka..."
74
00:05:18,904 --> 00:05:22,365
Tad viņš kļuva
patiešām satraukts un nervozs.
75
00:05:22,365 --> 00:05:24,451
Un teica: "Man vajag uz tualeti."
76
00:05:24,451 --> 00:05:26,745
Teicu:
"Labi, es tevi aizvedīšu uz tualeti."
77
00:05:26,745 --> 00:05:28,496
Aizvedu viņu uz tualeti.
78
00:05:29,456 --> 00:05:33,668
Un, kamēr bijām iekšā, es viņam pateicu:
"Tu saproti, ko esi izdarījis?"
79
00:05:34,461 --> 00:05:38,381
Viņš saka: "Jā. Es nogalināju sevi.
Es esmu Džons Lenons."
80
00:05:39,799 --> 00:05:42,761
Es vienkārši skatījos uz viņu.
Bija sajūta...
81
00:05:42,761 --> 00:05:45,180
Gribējās viņu izmest laukā pa logu, bet...
82
00:05:47,807 --> 00:05:50,435
Policija reģistrē pirmo Čepmena liecību.
83
00:05:51,019 --> 00:05:53,313
Tad viņam atļauj runāt ar sievu.
84
00:05:56,024 --> 00:05:58,818
{\an8}20. IECIRKNIS
ŅUJORKAS POLICIJA
85
00:05:58,818 --> 00:06:00,362
{\an8}- Vai Glorija?
- Jā.
86
00:06:00,362 --> 00:06:02,405
{\an8}Jā, te policists Spiro.
87
00:06:02,405 --> 00:06:04,324
- Jā.
- Man blakus ir jūsu vīrs.
88
00:06:04,324 --> 00:06:06,117
- Vai...
- Viņš gribēja,
89
00:06:06,117 --> 00:06:08,578
lai vispirms jums pasaku,
ka viņam viss kārtībā.
90
00:06:08,578 --> 00:06:10,497
Tagad viņš runās pats.
91
00:06:12,582 --> 00:06:17,671
Telefonsarunu ieraksta.
Varbūt Čepmens atklās svarīgu informāciju.
92
00:06:18,213 --> 00:06:19,923
{\an8}- Sveika.
- Sveiks, Mark.
93
00:06:20,507 --> 00:06:21,925
{\an8}Pie tevis ir policija?
94
00:06:21,925 --> 00:06:25,428
{\an8}Nē. Pirmais piezvanīja kāds reportieris.
95
00:06:25,428 --> 00:06:27,472
{\an8}Es ne ar vienu citu negribu runāt.
96
00:06:27,472 --> 00:06:31,268
{\an8}Zinu.
Bet tad tu negribi, lai es aizbraucu?
97
00:06:32,394 --> 00:06:34,187
{\an8}- Uz kurieni?
- Uz Ņujorku.
98
00:06:34,187 --> 00:06:38,650
{\an8}Nē. Paliec, kur esi.
99
00:06:39,442 --> 00:06:41,945
{\an8}Vai jau esi apjautis, ko izdarīji?
100
00:06:44,614 --> 00:06:47,951
Labi. Bet es tevi mīlu. Vienmēr mīlēšu.
101
00:06:48,660 --> 00:06:50,704
Es tevi arī mīlu. Mīlu.
102
00:06:50,704 --> 00:06:52,080
Labi, atā.
103
00:06:53,957 --> 00:06:57,460
Problēma nebija "vai esam noķēruši īsto".
104
00:06:58,879 --> 00:07:00,088
{\an8}Mums bija īstais slepkava.
105
00:07:00,088 --> 00:07:01,006
{\an8}RONS HOFMENS POLICISTS
106
00:07:01,006 --> 00:07:03,800
{\an8}Par to bijām pārliecināti,
taču gribējām izslēgt
107
00:07:03,800 --> 00:07:09,264
{\an8}ikvienu iespēju,
ka viņam varētu būt bijis kāds palīgs.
108
00:07:10,724 --> 00:07:13,602
Es gribēju sapulcēt
visus iespējamos lieciniekus un visus,
109
00:07:13,602 --> 00:07:16,855
kas kaut ko redzējuši,
kamēr viņi nav pazuduši.
110
00:07:19,941 --> 00:07:24,362
Taksists Ričards Pītersons
kļūst par izšķirošu liecinieku.
111
00:07:26,114 --> 00:07:29,326
{\an8}Kad ierados policijā,
tur gāja kā trakomājā.
112
00:07:29,326 --> 00:07:30,493
{\an8}RIČARDS PĪTERSONS
113
00:07:30,493 --> 00:07:31,995
{\an8}Trakomājā.
114
00:07:32,579 --> 00:07:36,666
{\an8}Bija sākusi pulcēties prese.
Tas bija liels notikums.
115
00:07:38,376 --> 00:07:41,755
Mani iztaujāja,
un es izstāstīju visu, ko redzēju.
116
00:07:41,755 --> 00:07:45,091
Taču viņi man lika to atkārtot
tūkstoš reizes,
117
00:07:45,634 --> 00:07:47,761
jo tas bija neiedomājami dīvaini.
118
00:07:49,888 --> 00:07:51,306
Kad bija viņu sašāvis,
119
00:07:52,140 --> 00:07:54,559
Čepmens ar ieroci palika tur stāvam.
120
00:07:56,978 --> 00:08:01,191
Un tad viņš nometa ieroci, novilka mēteli
121
00:08:01,942 --> 00:08:04,194
un izvilka to grāmatu, pacēla to.
122
00:08:04,194 --> 00:08:05,403
Uz kraujas rudzu laukā.
123
00:08:09,950 --> 00:08:12,619
Šo neparasto uzvedību
apstiprina policists,
124
00:08:12,619 --> 00:08:15,121
kurš notikuma vietā
ieradās viens no pirmajiem.
125
00:08:16,623 --> 00:08:20,752
{\an8}Neparasti bija tas,
ka Čepmena aizturēšanas brīdī...
126
00:08:20,752 --> 00:08:21,836
{\an8}HĒRBS FRAUENBERGERS
127
00:08:21,836 --> 00:08:25,298
{\an8}...nevis centās bēgt,
bet gan lasīja grāmatu.
128
00:08:26,883 --> 00:08:29,886
Es atceros to minūti vai divas,
129
00:08:29,886 --> 00:08:32,889
kad viņš vēl varēja
ieskriet parkā un nozust,
130
00:08:33,515 --> 00:08:37,185
iesēsties lidmašīnā un atgriezties
Havajās. Un neviens neuzzinātu.
131
00:08:41,147 --> 00:08:44,693
Pēc nopratināšanas
policija Čepmenu apsūdz slepkavībā.
132
00:08:47,028 --> 00:08:49,030
Kad viņu izveda no iecirkņa
133
00:08:49,030 --> 00:08:51,032
{\an8}un veda uz tiesu, tika nospriests - ja...
134
00:08:51,032 --> 00:08:54,077
{\an8}Kāds varētu gribēt viņu nošaut.
135
00:08:54,077 --> 00:08:55,996
{\an8}Tāpēc pagādāsim mānekli.
136
00:08:57,163 --> 00:09:00,166
Nu vajadzēja atrast brīvprātīgo,
kas piekristu.
137
00:09:01,293 --> 00:09:03,670
Kādu, kam pārāk daudz nerūpēja
paša dzīvība.
138
00:09:03,670 --> 00:09:07,173
Es nezinu, kurš tas bija.
Un lūk, kas notika.
139
00:09:09,134 --> 00:09:12,220
Bildē, kur Stīvs viņu ved prom,
tas nemaz nav viņš.
140
00:09:13,179 --> 00:09:15,640
POLICIJA
141
00:09:15,640 --> 00:09:20,687
Viņu izveda pa citām durvīm
un tad ar patruļmašīnu aizveda uz tiesu.
142
00:09:25,233 --> 00:09:27,861
Kamēr viņu ved uz tiesu
apsūdzības izvirzīšanai,
143
00:09:27,861 --> 00:09:30,155
žurnālisti no visas pasaules
144
00:09:30,155 --> 00:09:33,450
sāk noskaidrot, kas tad ir Marks Čepmens.
145
00:09:34,200 --> 00:09:37,287
Kamēr The Beatles fani
notur piemiņas brīžus,
146
00:09:37,287 --> 00:09:39,414
uz visu lūpām ir viens jautājums:
147
00:09:39,414 --> 00:09:41,625
kāpēc lai kāds
gribētu nogalināt Džonu Lenonu.
148
00:09:41,625 --> 00:09:45,337
Aizdomās turētais ir identificēts
kā 25 gadus vecais Marks Deivids Čepmens.
149
00:09:45,337 --> 00:09:47,839
Čepmens, bijušais apsargs no Honolulu.
150
00:09:47,839 --> 00:09:52,177
Marks Deivids Čepmens,
ārštata fotogrāfs no Honolulu.
151
00:09:52,177 --> 00:09:56,389
Viņš bijis saimniecības
vadītājs slimnīcā Castle Memorial...
152
00:09:56,389 --> 00:09:59,267
...bildē. Līdz ar katru jaunu faktu
153
00:09:59,267 --> 00:10:02,187
Marka Deivida Čepmena tēls mainās.
154
00:10:02,687 --> 00:10:05,273
Visa pasaule zina, kas bija Džons Lenons,
155
00:10:05,273 --> 00:10:07,150
un tagad mēs mēģinām apjaust...
156
00:10:07,150 --> 00:10:09,694
Mēs mēģinām saprast,
kāds ir viņa iespējamais slepkava,
157
00:10:09,694 --> 00:10:12,113
lai varbūt izlobītu no notikušā kādu jēgu.
158
00:10:16,451 --> 00:10:18,662
Policija atklāj,
ka nakti pirms slepkavības
159
00:10:18,662 --> 00:10:20,664
Čepmens pavadījis viesnīcā Sheraton.
160
00:10:25,585 --> 00:10:28,755
Viņi lūdz tiesas orderi,
lai pārmeklētu viņa numuru.
161
00:10:28,755 --> 00:10:30,799
Un viesnīcā ierodas izmeklētāji.
162
00:10:39,724 --> 00:10:41,851
Kad bijām subjektu arestējuši,
163
00:10:41,851 --> 00:10:46,565
mēs devāmies uz viņa viesnīcas numuru
un saņēmām atļauju tajā ieiet.
164
00:10:53,363 --> 00:10:59,327
Uz tualetes galdiņa
atradām fotogrāfijas un zināmas...
165
00:10:59,327 --> 00:11:01,913
Un Čepmena personiskās mantas.
166
00:11:02,831 --> 00:11:05,417
Atstātas, lai mēs tās atrastu.
167
00:11:08,128 --> 00:11:11,256
"Apsūdzētais uz galda bija izlicis
sekojošus priekšmetus:
168
00:11:12,674 --> 00:11:17,304
savu pasi, astoņceliņu perfolenti
ar Toda Rundgrena mūziku,
169
00:11:17,304 --> 00:11:21,641
Bībeli, kurā atvērts Jāņa evaņģēlijs.
170
00:11:21,641 --> 00:11:24,936
Izkārtoto personisko priekšmetu centrā
171
00:11:24,936 --> 00:11:27,606
viņš bija nolicis
mazu Oza zemes burvja plakātu.
172
00:11:28,523 --> 00:11:32,193
Vēstuli no bijušā Jauno vīriešu
kristīgās apvienības vadītāja Fortčafijā,
173
00:11:32,944 --> 00:11:36,239
kur viņš bija strādājis
ar Vjetnamas bēgļiem."
174
00:11:36,239 --> 00:11:40,619
Viņš... Izskatījās,
ka viņš vienmēr strādājis ar bērniem
175
00:11:41,786 --> 00:11:43,163
vai nelaimē nonākušiem cilvēkiem.
176
00:11:45,123 --> 00:11:47,834
Dažiem Čepmena atstātās mantas
177
00:11:47,834 --> 00:11:50,253
ir pierādījums
iepriekšējam slepkavības nodomam.
178
00:11:50,253 --> 00:11:52,255
Viņš ne vien ieplānojis slepkavību,
179
00:11:52,756 --> 00:11:55,592
bet arī paredzējis policijas izmeklēšanu.
180
00:11:59,930 --> 00:12:02,098
Taču Čepmena aizstāvjiem
181
00:12:02,098 --> 00:12:05,101
izvietotie priekšmeti
ir skaidrs pierādījums viņa vājprātam.
182
00:12:05,101 --> 00:12:06,019
KRIMINĀLTIESU NAMS
183
00:12:06,019 --> 00:12:08,521
Vēl vienu stāsta daļu
atklāj Marka Čepmena advokāts
184
00:12:08,521 --> 00:12:10,857
Herberts Edlerbergs,
kurš pārliecinājis tiesu
185
00:12:10,857 --> 00:12:13,318
nozīmēt Čepmenam novērošanu pie psihiatra.
186
00:12:14,277 --> 00:12:15,403
{\an8}Viņš šķiet apjucis.
187
00:12:15,403 --> 00:12:16,404
{\an8}HERBERTS EDLERBERGS ADVOKĀTS
188
00:12:16,404 --> 00:12:19,491
{\an8}Viņš šķiet, vismaz man,
nespējīgs pilnībā sadarboties
189
00:12:19,491 --> 00:12:21,952
ar savu advokātu. Un...
190
00:12:22,744 --> 00:12:23,745
Kādā ziņā?
191
00:12:23,745 --> 00:12:26,665
Viņa atbildes
nav uz manis uzdotajiem jautājumiem.
192
00:12:27,249 --> 00:12:29,834
It īpaši jautājumos par pašu incidentu.
193
00:12:31,086 --> 00:12:32,712
Un man šķita, ka būtu vēlams,
194
00:12:32,712 --> 00:12:36,174
lai pirms tālākas tiesvedības
viņu novērtē psihiatrs.
195
00:12:36,758 --> 00:12:39,886
{\an8}BELVJŪ SLIMNĪCA
196
00:12:39,886 --> 00:12:44,474
{\an8}Čepmenu aizved
uz Belvjū slimnīcas cietuma nodaļu.
197
00:12:46,434 --> 00:12:49,729
Tur viņu sagaida
pilnvarotā palīgs Eds Hēršijs.
198
00:12:51,356 --> 00:12:53,650
Kad viņu atveda, es biju Belvjū.
199
00:12:57,737 --> 00:13:00,365
Un es braucu vienā liftā - uz stāvu,
200
00:13:00,365 --> 00:13:02,867
kurā atrodas mūsu cietuma komplekss, -
201
00:13:04,452 --> 00:13:06,746
{\an8}kopā ar viņu un pavadošo policistu.
202
00:13:06,746 --> 00:13:07,831
{\an8}EDS HĒRŠIJS
203
00:13:07,831 --> 00:13:10,959
Un mēs stāvējām pāris collu attālumā.
204
00:13:10,959 --> 00:13:15,463
Es viņam pavaicāju: "Viss kārtībā?"
Un viņš pamāja.
205
00:13:17,716 --> 00:13:20,176
Atceros, kā domāju -
cik viņš izskatās parasts.
206
00:13:20,176 --> 00:13:22,846
Viņā nebija nekā izteiksmīga.
207
00:13:23,847 --> 00:13:25,348
Kad mēģināju atcerēties,
208
00:13:25,348 --> 00:13:28,351
jo man vajadzēja stāstīt reportieriem,
ko redzēju,
209
00:13:28,351 --> 00:13:30,604
viņš izskatījās gandrīz pilnīgi mierīgs.
210
00:13:30,604 --> 00:13:33,940
Vai! Viņš vispār neizrādīja
nekādas emocijas.
211
00:13:34,566 --> 00:13:38,361
Šī ir Belvjū slimnīcas cietuma nodaļa,
kurā atrodas
212
00:13:38,361 --> 00:13:40,739
iespējamais
bijušā bītla Džona Lenona slepkava.
213
00:13:40,739 --> 00:13:45,118
Viņš atrodas otrā stāva kamerā,
kur ārkārtējus drošības pasākumus
214
00:13:45,118 --> 00:13:46,912
nodrošina Ieslodzījuma vietu pārvalde.
215
00:13:49,664 --> 00:13:52,500
Nu Čepmens
ir pie psihiatrijas profesionāļiem,
216
00:13:53,001 --> 00:13:57,839
un dr. Neomija Goldstīna vērtē viņa psihi
un spēju stāties tiesas priekšā.
217
00:13:57,839 --> 00:14:00,675
NEOMIJA GOLDSTĪNA, DR. MED.
218
00:14:00,675 --> 00:14:04,304
Iepriekš savus atklājumus
viņa publiski nav izpaudusi.
219
00:14:05,222 --> 00:14:07,140
{\an8}Viņu iesūta iekšā, un viņš ienāk.
220
00:14:07,599 --> 00:14:11,603
{\an8}Es saku: "Sveiki, es esmu dr. Goldstīna.
Vai apsēdīsieties?"
221
00:14:12,312 --> 00:14:15,398
Es gribēju zināt,
kas ir noticis un kā viņš te nonācis.
222
00:14:16,691 --> 00:14:21,947
Un, ja atminos pareizi, mēs runājām ilgi.
Viņš parādīja daudz dažādu seju.
223
00:14:22,656 --> 00:14:26,701
Viņš varēja būt riebīgs, varēja būt mīļš.
Viņš bija sarežģīts.
224
00:14:28,578 --> 00:14:33,667
Viņš centās izvairīties
no tiešām atbildēm,
225
00:14:34,584 --> 00:14:36,127
tāpēc nācās minēt mīklu.
226
00:14:39,506 --> 00:14:43,260
"Runa sakarīga, atbilstīga un loģiska.
227
00:14:44,261 --> 00:14:48,098
Ļoti nemierīgs. Aizelšas un pārgurst,
228
00:14:48,640 --> 00:14:52,394
taču sadarbojas,
ir pienācīgs un labi reaģē."
229
00:14:52,394 --> 00:14:54,271
Tas nozīmē, ka viņš ar mani runā.
230
00:14:59,276 --> 00:15:03,530
Kad biju pie Joko vecajā guļamistabā,
231
00:15:03,530 --> 00:15:09,202
mēs dzirdējām,
kā Džona dziesmas dzied cilvēku tūkstoši.
232
00:15:11,079 --> 00:15:13,039
ARDIEVU, DŽON
233
00:15:17,919 --> 00:15:22,632
{\an8}Ringo bija pirmais,
kas piezvanīja un fiziski ieradās.
234
00:15:24,426 --> 00:15:29,139
{\an8}Džonam Ringo patika.
Viņš viņu bieži ar sajūsmu pieminēja.
235
00:15:30,140 --> 00:15:33,184
Es iegāju Dakotā.
236
00:15:33,184 --> 00:15:35,687
Teicu Joko: "Es zinu, kā tu jūties."
237
00:15:36,354 --> 00:15:39,900
Un viņa pavisam nopietni pateica:
"Nē, nezini vis."
238
00:15:39,900 --> 00:15:42,402
Jo, lai cik es viņam biju tuvs,
239
00:15:43,612 --> 00:15:46,364
es nebiju pat uz pusi tik tuvs kā Joko.
240
00:15:49,367 --> 00:15:52,412
{\an8}POLICIJAS LĪNIJA NEŠĶĒRSOT
241
00:15:53,455 --> 00:15:55,957
Un mēs dzirdējām, kā cilvēki kliedz,
242
00:15:55,957 --> 00:15:59,002
saucot Joko: "Pienāc pie loga!" Vai Šonu.
243
00:16:00,670 --> 00:16:03,006
Lai gan patiesībā būtu bijis labāk,
244
00:16:03,006 --> 00:16:06,885
ja viņi liktu viņai mieru,
jo Džonu vairs nevarēja atgūt.
245
00:16:06,885 --> 00:16:11,765
Un tas viņai nepalīdzēja -
pūlis pie mājas, kas spēlē viņa mūziku.
246
00:16:17,896 --> 00:16:19,522
Un tad, kad iznācām ārā,
247
00:16:21,149 --> 00:16:24,819
man nevajadzēja, lai cilvēki man stāsta,
kā viņi mīlējuši The Beatles
248
00:16:24,819 --> 00:16:27,739
vai vēl kaut ko,
ja mēs tikko bijām zaudējuši Džonu.
249
00:16:27,739 --> 00:16:30,033
Jo es jau nebiju atbraucis pie bītla.
250
00:16:30,533 --> 00:16:33,411
Es biju atbraucis pie drauga,
ar grupu nesaistīti.
251
00:16:40,544 --> 00:16:44,130
Lūk, ko Joko uzrakstīja
1980. gada 9. decembrī.
252
00:16:44,798 --> 00:16:47,008
"Džonam nebūs bēru.
253
00:16:47,717 --> 00:16:53,056
Kaut kad šonedēļ mēs vienosimies
par laiku, kad aizlūgt par viņa dvēseli."
254
00:16:55,058 --> 00:16:57,852
Džons... Viņu bija paredzēts kremēt,
255
00:16:58,687 --> 00:17:03,275
un vieta, kur atrodas viņa pelni,
vēl tagad netiek atklāta.
256
00:17:06,777 --> 00:17:10,489
Lenona slepkavība
bija pēkšņa un bez jebkāda motīva,
257
00:17:10,489 --> 00:17:14,077
un tuvinieki
izmisīgi vēlas dzirdēt kādu atbildi.
258
00:17:15,078 --> 00:17:18,081
Es agrāk to neesmu teicis.
259
00:17:19,708 --> 00:17:23,169
Viena no lietām, ko Joko man lūdza -
260
00:17:23,169 --> 00:17:26,673
papētīt dažādās teorijas,
261
00:17:26,673 --> 00:17:31,970
sazvērestības teorijas,
pēc Džona slepkavības.
262
00:17:34,306 --> 00:17:38,226
Dažiem likās,
ka slepkavībā vainojami nezināmi spēki.
263
00:17:38,226 --> 00:17:39,644
ASV PĀRSPĒJ GENOCĪDA REKORDUS!
264
00:17:39,644 --> 00:17:44,316
1970. gados viņš bija brīvdomīga figūra
Amerikas politiskajā dzīvē
265
00:17:44,316 --> 00:17:47,444
un savu lielo sekotāju pūli
mobilizēja cīņai pret prezidentu Niksonu
266
00:17:47,444 --> 00:17:49,446
un Vjetnamas karu.
267
00:17:52,157 --> 00:17:56,870
Mēs gribam pārvest mājās mūsu zēnus,
bet neaizmirsīsim par mašīnām!
268
00:17:57,495 --> 00:18:01,166
Vediet mājās mašīnas,
un tad tiešām kaut kas notiks.
269
00:18:01,166 --> 00:18:04,586
Viņi abi bija pārliecināti, ka Dakotā,
270
00:18:04,586 --> 00:18:08,798
viņu dzīvoklī, ir noklausīšanās ierīces.
271
00:18:08,798 --> 00:18:11,468
Nav nekādu šaubu,
272
00:18:11,468 --> 00:18:16,056
ka šīs valsts izlūkošanas dienesti -
273
00:18:16,556 --> 00:18:19,976
CIP, FIB
vai Nacionālās drošības aģentūra,
274
00:18:19,976 --> 00:18:25,315
vēl daudzas citas - viņus noklausījās.
275
00:18:26,149 --> 00:18:28,568
Es zinu, kā atšķiras
normāls telefona zvans,
276
00:18:28,568 --> 00:18:31,988
kad paceļu, no tā, kad es paceļu,
un tur skan daudz trokšņu.
277
00:18:31,988 --> 00:18:35,367
Vai es atveru durvis,
un otrpus ielai stāv vīri.
278
00:18:35,367 --> 00:18:37,410
Es iekāpju mašīnā - viņi seko.
279
00:18:37,410 --> 00:18:41,581
Piepeši sapratu, ka tas ir nopietni.
Esmu kļuvis par mērķi.
280
00:18:43,833 --> 00:18:46,795
Džona un Joko paranoja
bija labi pamatota.
281
00:18:48,255 --> 00:18:50,799
Šie FIB dokumenti, veseli 12 kg,
282
00:18:50,799 --> 00:18:53,593
kurus ieguvis autors Džons Vīners,
skaidri norāda, ka Lenonu
283
00:18:53,593 --> 00:18:56,846
Niksona administrācija
uzskatīja par politisku draudu.
284
00:18:59,057 --> 00:19:01,309
Ir simtiem lappušu,
285
00:19:02,018 --> 00:19:06,022
ko Ričards Niksons
rakstījis FIB direktoram,
286
00:19:06,523 --> 00:19:09,818
kurās ir izlemts, ka Džons un Joko
287
00:19:09,818 --> 00:19:13,071
ir jāizseko, jānovēro
288
00:19:14,072 --> 00:19:18,285
un ka ir sperti augstākā līmeņa soļi...
289
00:19:18,285 --> 00:19:19,828
VISI EKSTRĒMISTI UZSKATĀMI PAR BĪSTAMIEM
290
00:19:20,453 --> 00:19:23,331
...lai kaut kā risinātu Lenona problēmu.
291
00:19:23,957 --> 00:19:26,001
Neviens mieram
nav devis simtprocentīgu iespēju.
292
00:19:26,001 --> 00:19:28,628
Gandijs un Mārtins Luters Kings mēģināja,
bet viņus nošāva.
293
00:19:31,840 --> 00:19:34,593
Ja Lenona nāvē
tiešām bija vainojams kāds trešais spēks,
294
00:19:34,593 --> 00:19:37,345
kā varētu būt iesaistīts Marks Čepmens?
295
00:19:37,345 --> 00:19:42,309
MKUltra
ir šifrētais nosaukums CIP projektam,
296
00:19:42,309 --> 00:19:46,646
kurā prāta kontroles eksperimentiem tika
pakļauti cilvēki bez viņu piekrišanas.
297
00:19:47,397 --> 00:19:50,734
Dr. Miltons Klains,
pasaules līmeņa hipnozes eksperts,
298
00:19:50,734 --> 00:19:54,654
bija nozīmīgs
MKUltra programmas darbinieks.
299
00:19:54,654 --> 00:19:58,491
Lielākā daļa valsts aģentūru,
kas nodarbojas ar izlūkošanu,
300
00:19:58,491 --> 00:20:01,786
ir pētījuši hipnozi kā paņēmienu
301
00:20:01,786 --> 00:20:05,665
zināmu izlūkošanas operāciju veikšanai.
302
00:20:06,458 --> 00:20:10,086
Vēlāk dr. Klains
Čepmenu ieslodzījumā apmeklēs
303
00:20:10,587 --> 00:20:13,215
un pievienosies viņa aizstāvju komandai.
304
00:20:13,215 --> 00:20:16,259
Dokumenti skaidri norāda, ka CIP mēģināja
305
00:20:16,259 --> 00:20:20,055
radīt aģentus,
kurus iespējami vairāk varētu kontrolēt.
306
00:20:20,639 --> 00:20:24,476
Tas pagaidām ir smadzeņu kontrolei
tuvākais eksperiments, kāds zināms.
307
00:20:25,060 --> 00:20:28,230
CIP fascinēja doma par prāta kontroli,
308
00:20:28,730 --> 00:20:32,692
un daži uzskata, ka tā nospēlēja savu lomu
Roberta Kenedija slepkavībā.
309
00:20:34,736 --> 00:20:38,490
Sirhans saka, ka atceras,
kā slepkavības vakarā bijis viesnīcā.
310
00:20:38,490 --> 00:20:40,951
Viņš atceras,
kā skaistai meitenei ielējis kafiju,
311
00:20:40,951 --> 00:20:42,244
un tad viss apmiglojas.
312
00:20:42,244 --> 00:20:46,122
Tālāk Sirhans atcerējās,
kā iegājis nišā, kas pilna ar spoguļiem,
313
00:20:46,122 --> 00:20:47,958
un spoguļi viņu apstulbinājuši.
314
00:20:47,958 --> 00:20:51,127
Aizstāvība uzskata,
ka viņš novests hipnotiskā transā.
315
00:20:51,127 --> 00:20:54,965
Sirhans atcerējās, ka viņa pirmā reakcija
bija paspiest Kenedijam roku,
316
00:20:54,965 --> 00:20:58,176
bet, kad viņam virsū sāka gāzties pūlis,
viņš izvilcis ieroci.
317
00:20:58,677 --> 00:21:02,514
Čepmena neparastā uzvedība
pēc Lenona nošaušanas
318
00:21:02,514 --> 00:21:06,476
ir lielākais rūpju avots
galvenajam izmeklētājam Ronam Hofmenam.
319
00:21:12,274 --> 00:21:13,692
Vai viņš bija viens?
320
00:21:14,234 --> 00:21:17,070
Vai ar viņu kopā
darbojās kāds neredzamais?
321
00:21:17,737 --> 00:21:19,322
Vai tā bija sazvērestība?
322
00:21:20,824 --> 00:21:24,911
Visi šie jautājumi
sāka nodarbināt mani un visus pārējos.
323
00:21:27,789 --> 00:21:33,461
Mēs nosūtījām grupu uz Havaju salām,
lai iztaujātu viņa draugus un radus.
324
00:21:33,461 --> 00:21:35,005
Runājām ar viņa ģimeni.
325
00:21:35,672 --> 00:21:39,843
Runājām ar visiem viņa paziņām,
ko izdevās atrast.
326
00:21:41,052 --> 00:21:45,265
Viņš lielākoties bija ļoti kluss,
un viņš bija labs darbinieks.
327
00:21:46,016 --> 00:21:48,935
Klusa balss.
Kluss, inteliģents jauns cilvēks.
328
00:21:48,935 --> 00:21:52,731
Viņš... Ļoti intelektuāls. Ļoti nosvērts.
329
00:21:52,731 --> 00:21:56,484
Daudzējādā ziņā
Čepmena dzīve atgādina sajauktu mozaīku.
330
00:21:56,484 --> 00:21:59,571
Viņa draugi
vēl aizvien cenšas sarindot gabaliņus
331
00:21:59,571 --> 00:22:01,281
un prāto,
332
00:22:01,281 --> 00:22:04,993
vai Marks Čepmens,
kuru viņi pēdējos gadus pazinuši,
333
00:22:04,993 --> 00:22:09,873
tiešām varētu būt tas pats cilvēks,
kuru šobrīd vaino Džona Lenona slepkavībā.
334
00:22:11,291 --> 00:22:12,626
Čepmens paliek mīkla,
335
00:22:13,251 --> 00:22:16,713
un to atminēt tīko gan policija,
gan pasaules mediji.
336
00:22:18,673 --> 00:22:23,220
Drīz tiek atrasts viņam tuvākais cilvēks
un rodas cerība uzzināt ko vairāk.
337
00:22:24,804 --> 00:22:29,017
Pie Čepmena dzīvokļa
21. stāvā šodien tika norīkots sargs.
338
00:22:29,017 --> 00:22:32,020
Čepmena sieva, bijusī Glorija Abe,
339
00:22:32,020 --> 00:22:36,691
atrodoties iekšā kopā ar draudzeni
un ar žurnālistiem runāt atsakās.
340
00:22:36,691 --> 00:22:39,778
Mēs pie durvīm piegājām 7.00.
341
00:22:39,778 --> 00:22:42,530
Sarga vēl nebija, un mēs dzirdējām raudas.
342
00:22:45,242 --> 00:22:48,411
Mediji bija viņu nogurdinājuši.
343
00:22:48,411 --> 00:22:52,249
Viņai vajadzēja juridisku palīdzību,
un viņa piezvanīja man.
344
00:22:55,919 --> 00:23:00,882
{\an8}Un es nospriedu, ka visefektīvāk
būtu sapulcēt visu presi vienuviet...
345
00:23:00,882 --> 00:23:01,800
{\an8}BRUKS HĀRTS ADVOKĀTS
346
00:23:01,800 --> 00:23:05,887
{\an8}...un ļaut vaicāt, cik viņi vēlas,
lai vienreiz būtu miers.
347
00:23:06,596 --> 00:23:08,265
Kā The Beatles fane
348
00:23:08,265 --> 00:23:12,727
es sēroju par Džona Lenona nāvi
un ļoti skumstu viņa sievas Joko
349
00:23:12,727 --> 00:23:14,563
un viņa dēla Šona dēļ.
350
00:23:15,272 --> 00:23:20,068
Es tikai gribu pateikt - man ir ļoti žēl,
ka tam bija jānotiek ar
351
00:23:21,027 --> 00:23:25,115
Joko Ono un viņas ģimeni
un ka viņas vīram bija jāmirst.
352
00:23:27,325 --> 00:23:32,163
Kad dzirdēju viņu sakām
"ļoti žēl, ka viņam bija jāmirst",
353
00:23:33,290 --> 00:23:38,712
nebiju drošs, vai tā no Glorijas puses
nebija slikta vārdu izvēle.
354
00:23:39,212 --> 00:23:43,967
Jo viņam nebūtu bijis jāmirst,
ja Čepmens viņu nebūtu nogalinājis.
355
00:23:45,051 --> 00:23:49,890
Es nedomāju, ka tas liecina:
viņa jau iepriekš zināja, ka viņš mirs.
356
00:23:50,891 --> 00:23:54,311
Es domāju - viņa tobrīd
vēl nebija pieņēmusi realitāti,
357
00:23:54,811 --> 00:23:57,898
ka viņas vīrs viņu ir nogalinājis.
358
00:23:59,399 --> 00:24:04,654
Glorija neko nedarīja
un nekādi nepiedalījās
359
00:24:04,654 --> 00:24:09,659
šajā, tā teikt, ceļojumā,
kurā viņa apzināti
360
00:24:09,659 --> 00:24:14,039
būtu atbalstījusi Marka rīcību.
361
00:24:15,957 --> 00:24:19,878
Viņa daudz nenovirzījās no tās vienkāršās,
362
00:24:20,462 --> 00:24:23,048
sausās runas.
363
00:24:23,673 --> 00:24:25,884
Es būtu gaidījis vairāk emociju.
364
00:24:26,468 --> 00:24:28,261
Domāju, ka viņa vienkārši tāda ir.
365
00:24:29,512 --> 00:24:33,558
Esmu kristiete un uzskatu, ka piedošana
ir viena no lielākajām lietām.
366
00:24:34,184 --> 00:24:36,603
Vienmēr esmu jutusies
kā ļoti žēlsirdīgs cilvēks.
367
00:24:38,772 --> 00:24:41,441
Glorija atbild uz preses jautājumiem,
368
00:24:41,441 --> 00:24:46,279
taču viņas un Čepmena attiecībās
ir aspekti, kas netiek atklāti.
369
00:24:46,780 --> 00:24:50,659
Man viņa stāstīja, ka pēc kāzām Čepmens
370
00:24:51,243 --> 00:24:55,455
sācis dzert
un viņai pat pāris reižu iesitis.
371
00:24:56,206 --> 00:25:00,544
Un vēl viņš bijis nolaidies
un tāds kā atslēdzies.
372
00:25:02,045 --> 00:25:06,967
Un tas viņai raisījis lielas bažas
par viņa mentālo veselību.
373
00:25:13,014 --> 00:25:17,102
Ņujorkā psihiatre Neomija Goldstīna
374
00:25:17,102 --> 00:25:21,690
ir nonākusi pie slēdziena
par Čepmena spēju stāties tiesas priekšā.
375
00:25:22,399 --> 00:25:27,362
Piekritību dalībai iztiesāšanā
nosaka spēja
376
00:25:27,362 --> 00:25:32,367
saprast pret viņu izvirzītās apsūdzības
un līdzdarboties savā aizstāvībā.
377
00:25:33,326 --> 00:25:35,787
Viņš nepateica neko,
kas liecinātu par psihisku saslimšanu.
378
00:25:36,621 --> 00:25:40,125
Nekādu halucināciju vai maldu pazīmju.
379
00:25:42,502 --> 00:25:45,630
Gala slēdziens:
spējīgs stāties tiesas priekšā.
380
00:25:47,841 --> 00:25:51,469
Paejiet malā, lūdzu! Lūdzu, malā! Aiziet!
381
00:25:51,469 --> 00:25:54,306
Tiesa ir neizbēgama,
un pret Čepmenu noskaņotie
382
00:25:54,848 --> 00:25:57,309
sabiedrības sēras pārvērš par dusmām.
383
00:25:57,309 --> 00:25:58,560
NĀVES DRAUDI ADVOKĀTAM!
384
00:25:58,560 --> 00:26:01,479
Edlerberga kungs, kāpēc jūs atteicāties?
385
00:26:02,063 --> 00:26:04,774
Pat viņa paša advokātam
tas izrādās par grūtu.
386
00:26:05,483 --> 00:26:10,238
Visādi trako zvani, sensāciju mednieki.
Mani telefoni visu dienu bija aizņemti.
387
00:26:10,238 --> 00:26:13,033
Es sapratu,
ka nevarēšu šo cilvēku pārstāvēt
388
00:26:13,033 --> 00:26:15,118
pēc labākās sirdsapziņas -
šo apstākļu dēļ.
389
00:26:15,118 --> 00:26:16,828
Atpakaļ!
390
00:26:18,997 --> 00:26:19,831
PSIHIATRISKĀ SLIMNĪCA
391
00:26:19,831 --> 00:26:22,876
Mums bija jāpieņem,
ka neierobežots cilvēku skaits
392
00:26:22,876 --> 00:26:25,295
viņam labprāt uzbruktu,
393
00:26:26,463 --> 00:26:30,342
jo tā bija persona,
kas tikko bija nošāvusi bītlu.
394
00:26:30,342 --> 00:26:34,679
Tāpēc mums bija jāatrod
visdrošākā vieta mūsu sistēmā,
395
00:26:34,679 --> 00:26:40,936
un dienas laikā tika izlemts,
ka tā būs Raikera salas cietuma slimnīca.
396
00:26:40,936 --> 00:26:46,066
Čepmens aizvests no Belvjū slimnīcas
daudzo nāves draudu dēļ.
397
00:26:48,818 --> 00:26:51,696
Raikera salas cietums atrodas Īstriverā.
398
00:26:52,280 --> 00:26:54,241
Tur var nonākt tikai pa tiltu,
399
00:26:54,741 --> 00:26:58,245
un tā ir visai nomaļa vieta,
kaut arī atrodas Ņujorkā.
400
00:26:58,245 --> 00:27:02,415
Šāda izolācija
tādam kā Čepmens bija ideāla.
401
00:27:08,338 --> 00:27:10,423
Naidīgums pieaug.
402
00:27:10,423 --> 00:27:14,844
Rampas gaismā parādās jauns
un relatīvi nepieredzējis advokāts.
403
00:27:16,304 --> 00:27:18,598
Džonatans Mārkss, kam ir 37 gadi,
404
00:27:18,598 --> 00:27:21,309
šorīt saņēmis lūgumu uzņemties šo lietu.
405
00:27:21,309 --> 00:27:24,271
Reportieriem viņš pavēstīja,
ka nezina iemeslu, kāpēc ne.
406
00:27:25,230 --> 00:27:27,649
Tas, ka daudzi cilvēki
ir nikni uz Čepmenu,
407
00:27:27,649 --> 00:27:29,734
ka jūs viņu pārstāvēsiet -
408
00:27:29,734 --> 00:27:31,236
kā jūs šai ziņā jūtaties?
409
00:27:31,236 --> 00:27:35,865
Es nespēju iedomāties,
kā kāds, kurš dusmojas uz Čepmena kungu,
410
00:27:36,491 --> 00:27:38,243
spētu šīs dusmas izgāzt uz mani.
411
00:27:38,243 --> 00:27:40,954
Es esmu tikai advokāts,
kas pārstāv klientu.
412
00:27:42,497 --> 00:27:49,045
Par palīgu šai lielajā lietā
Mārkss noalgo Deividu Sagsu.
413
00:27:51,214 --> 00:27:53,383
Es uzskatīju un uzskatu aizvien,
414
00:27:53,967 --> 00:27:56,052
{\an8}ka advokātam nav lielāka aicinājuma...
415
00:27:56,052 --> 00:27:57,345
{\an8}DEIVIDS SAGSS
VIENS NO ČEPMENA JURISTIEM
416
00:27:57,345 --> 00:28:00,974
{\an8}...kā aizstāvēt
nepopulāru krimināli apsūdzēto.
417
00:28:00,974 --> 00:28:05,020
Bet tas bija neapšaubāmi,
ka spiediens bija jūtams.
418
00:28:06,271 --> 00:28:10,108
Es biju strādājis
pie vairākām augsta līmeņa lietām.
419
00:28:10,108 --> 00:28:13,653
Bet izrādījās,
ka šī bija kvantu lēcienu tālāk
420
00:28:14,404 --> 00:28:16,489
par visām iepriekšējām.
421
00:28:20,577 --> 00:28:22,370
Gatavojoties tiesai,
422
00:28:22,370 --> 00:28:25,916
Čepmena advokāti
sāk viņu cietumā apmeklēt.
423
00:28:28,543 --> 00:28:30,086
Ir svētdiena,
424
00:28:30,086 --> 00:28:33,340
un es atrodos Raikera salā,
lai tiktos ar Marku Čepmenu.
425
00:28:35,467 --> 00:28:39,137
Tagad viņi ieraksta katru sarunu.
426
00:28:39,137 --> 00:28:41,389
Es patiešām priecājos,
427
00:28:41,389 --> 00:28:42,849
ka jūs pārstāvu.
428
00:28:43,725 --> 00:28:48,104
Šīs sarunas
publiski vēl nekad nav dzirdētas.
429
00:28:48,772 --> 00:28:50,398
Vai apsolāt, ka...
430
00:28:50,398 --> 00:28:55,278
Es pajautāšu vienreiz un tad vairs ne.
Vai izturēsiet ar mani kopā līdz galam?
431
00:28:55,779 --> 00:28:56,947
Es apsolu.
432
00:28:56,947 --> 00:28:59,491
Un jūs to varat jautāt,
cik bieži vien gribat.
433
00:29:00,992 --> 00:29:04,037
Bija dīvaini, jo reizēm, runājot ar viņu,
434
00:29:04,037 --> 00:29:07,249
viņš šķita pilnīgi normāls.
435
00:29:07,249 --> 00:29:09,376
Un tad - blaukš!
436
00:29:09,376 --> 00:29:13,922
Piepeši no viņa mutes atskanēja kas tāds,
kas bija tik tālu prom no realitātes,
437
00:29:15,090 --> 00:29:17,467
ka kļuva skaidrs: "O jā, viņš ir traks."
438
00:29:18,760 --> 00:29:20,387
Izstāstiet, kas notika.
439
00:29:21,471 --> 00:29:23,557
Nu, tā ir tāda traka doma.
440
00:29:23,557 --> 00:29:26,851
Man likās, ka, ja kādu nogalināšu,
es kļūšu par kādu citu.
441
00:29:27,519 --> 00:29:29,020
Jūsuprāt, par ko?
442
00:29:29,020 --> 00:29:30,772
Zināt grāmatu Uz kraujas rudzu laukā?
443
00:29:30,772 --> 00:29:34,401
- Jā. Jā.
- Man tā grāmata bija līdzi, zināt?
444
00:29:34,401 --> 00:29:38,196
Es domāju,
ka pārvērtīšos par tēlu no grāmatas.
445
00:29:38,196 --> 00:29:39,573
Tagad es saprotu, ka...
446
00:29:40,699 --> 00:29:43,994
- Par ko jūs pārvērstos?
- Par Holdenu Kolfīldu.
447
00:29:47,163 --> 00:29:51,126
Viņš domāja, ka viņš patiešām
pārvērtīsies par Holdenu Kolfīldu,
448
00:29:51,126 --> 00:29:53,545
tēlu no grāmatas Uz kraujas rudzu laukā.
449
00:29:53,545 --> 00:29:57,507
Pārvērtīsies - no tāda diezgan drukna,
450
00:29:58,466 --> 00:30:03,763
jauna vīrieša par garu, slaidu, pusaudzi.
451
00:30:03,763 --> 00:30:05,473
Viņš nebija racionāls.
452
00:30:05,473 --> 00:30:08,476
Slepkava te nebija jāmeklē.
Skaidrs, ka Lenonu nošāva viņš.
453
00:30:08,476 --> 00:30:10,145
Viņš nemēģināja bēgt.
454
00:30:10,145 --> 00:30:11,980
Jautājums bija:
455
00:30:11,980 --> 00:30:16,067
kāds bija viņa garīgais stāvoklis
šīs darbības veikšanas brīdī.
456
00:30:16,067 --> 00:30:20,322
Mēs gribējām pierādīt zvērinātajiem,
ka šis cilvēks bija vājprātīgs
457
00:30:20,322 --> 00:30:25,452
un tāpēc pelnījis, šī apstākļa dēļ...
458
00:30:25,452 --> 00:30:29,789
psihiatra aprūpi, nevis, vai ne,
459
00:30:29,789 --> 00:30:32,542
sodu cietumā.
460
00:30:34,211 --> 00:30:39,007
Taču apsūdzība
Čepmena vājprāta faktu noraida.
461
00:30:39,883 --> 00:30:43,220
{\an8}Redz, ja kādam būtu
tik nopietna garīgā saslimšana...
462
00:30:43,220 --> 00:30:44,721
{\an8}KIMS HOGREFS
ŠTATA PROKURORS
463
00:30:44,721 --> 00:30:47,641
...ka viņš būtu paņēmis ieroci,
bet uzskatījis to par banānu,
464
00:30:48,516 --> 00:30:52,604
tas būtu viens ceļš,
kā panākt viņa atzīšanu par nepieskaitāmu.
465
00:30:54,564 --> 00:30:58,401
Taču, pēc mūsu domām,
viņš nebija garīgi slims.
466
00:30:59,194 --> 00:31:03,531
Viņš apzinājās savu rīcību
un ieroci izmantoja paredzētajam mērķim.
467
00:31:04,241 --> 00:31:06,326
Un viņš apzinājās, ka rīkojas slikti,
468
00:31:06,326 --> 00:31:09,663
jo pēc slepkavības
gaidīja ierodamies policiju.
469
00:31:09,663 --> 00:31:12,749
KRIMINĀLTIESU NAMS
470
00:31:15,293 --> 00:31:17,212
Ko pārbaudīs jūsu psihiatrs?
471
00:31:17,212 --> 00:31:18,838
- Kad pārbaudīs?
- Ko un kāpēc.
472
00:31:18,838 --> 00:31:19,965
Un kāpēc.
473
00:31:19,965 --> 00:31:23,134
Tiks pētīts
viņa psihiskais stāvoklis rīcības brīdī.
474
00:31:25,136 --> 00:31:27,556
Čepmena galvenais advokāts
Džonatans Mārkss
475
00:31:27,556 --> 00:31:30,600
neviennozīmīgo ārsta vizīti
tagad atklāj savai komandai.
476
00:31:31,643 --> 00:31:33,478
Esmu izvēlējies labāko, kādu zinu.
477
00:31:33,478 --> 00:31:35,063
Atklāsiet vārdu?
478
00:31:35,063 --> 00:31:37,941
Vai Miltons Klains nav hipnotizētājs?
479
00:31:38,650 --> 00:31:43,655
Miltons Klains ir klīniskais psihologs,
kurš hipnozi izmanto diagnostikai.
480
00:31:46,241 --> 00:31:48,201
Viņš nolīdzis agrāko konsultantu,
481
00:31:48,201 --> 00:31:52,330
kas strādājis CIP prāta kontroles
programmā, - dr. Miltonu Klainu.
482
00:31:53,456 --> 00:31:56,084
{\an8}Var iemācīt
nekritiski lietot šaujamieročus.
483
00:31:56,084 --> 00:31:57,419
{\an8}MILTONS KLAINS
PSIHOLOGS, CIP PADOMDEVĒJS
484
00:31:57,419 --> 00:31:59,963
{\an8}Var iemācīt nošaut cilvēku,
neko daudz nejūtot, nedomājot,
485
00:32:00,630 --> 00:32:03,383
neminstinoties, nešauboties.
486
00:32:05,010 --> 00:32:06,970
Mark, tas ir dr. Klains.
487
00:32:06,970 --> 00:32:09,556
Labdien, Mark. Prieks iepazīties.
488
00:32:09,556 --> 00:32:12,225
Ja šai slepkavībai
ir kādas slēptas šķautnes,
489
00:32:12,726 --> 00:32:16,438
dr. Klains
cer tās atklāt ar hipnozes palīdzību.
490
00:32:16,438 --> 00:32:18,189
Es gribētu, lai jūs, Mark,
491
00:32:18,189 --> 00:32:20,317
vienkārši fokusējat skatienu uz griestiem.
492
00:32:21,234 --> 00:32:24,237
Vienkārši sāciet lēni vērt ciet acis.
493
00:32:24,237 --> 00:32:26,740
Ļaujiet visam ķermenim atbrīvoties -
494
00:32:27,449 --> 00:32:31,328
no galvas līdz pat kāju pirkstu galiem.
495
00:32:32,412 --> 00:32:36,541
Un sajūtiet,
kā kļūstat atbrīvotāks un atbrīvotāks.
496
00:32:36,541 --> 00:32:41,171
Atbrīvotāks un atbrīvotāks,
un atbrīvotāks.
497
00:32:43,715 --> 00:32:46,676
Esmu ļoti dīvainā stāvoklī.
Jūtos ļoti atbrīvojies.
498
00:32:46,676 --> 00:32:48,303
Tāds efekts iestājas, ne?
499
00:32:49,804 --> 00:32:52,349
Mēģiniet šo ainu iztēloties.
500
00:32:52,349 --> 00:32:54,184
- Nāves ainu?
- Jā.
501
00:32:54,684 --> 00:32:58,063
Labi. Es sēdēju, un piebrauca mašīna.
502
00:32:58,605 --> 00:33:02,359
Un es zināju, ka tā ir viņa mašīna,
tāpēc noteicu: "Šis ir tas brīdis."
503
00:33:02,359 --> 00:33:07,739
Atvērās durvis.
Izkāpa Joko, un es viņai pamāju.
504
00:33:08,240 --> 00:33:09,741
Un tad izkāpa viņš.
505
00:33:10,617 --> 00:33:12,285
Es uz Džonu paskatījos.
506
00:33:12,285 --> 00:33:17,290
Un tad es nokāpu no trotuāra,
507
00:33:18,124 --> 00:33:21,711
nogāju nepilnus divus metrus,
pagriezos pret viņu,
508
00:33:22,546 --> 00:33:24,172
izņēmu no kabatas ieroci
509
00:33:26,800 --> 00:33:28,260
un notēmēju uz viņu,
510
00:33:28,260 --> 00:33:30,637
un tad izšāvu.
511
00:33:30,637 --> 00:33:32,639
Visus piecus šāvienus.
512
00:33:33,139 --> 00:33:34,891
Un tad mani aizveda, un tad es pateicu:
513
00:33:34,891 --> 00:33:37,060
"Es esmu uz kraujas rudzu laukā."
514
00:33:37,602 --> 00:33:41,898
Vai jūs atceraties, kā jutāties?
Tikai savu sajūtu.
515
00:33:42,941 --> 00:33:46,111
Bija sajūta, ka tas neesmu es,
bet tas biju es.
516
00:33:46,111 --> 00:33:48,113
Es to izdarīju. Es atceros, kā to darīju.
517
00:33:48,113 --> 00:33:52,409
Un kura jūsu prāta daļa
pieņēma šo lēmumu?
518
00:33:53,785 --> 00:33:55,161
Es redzu cīņu.
519
00:33:55,161 --> 00:33:57,372
Daļa manis to negribēja darīt,
daļa - gribēja.
520
00:33:58,540 --> 00:34:02,419
Es tikai atceros,
ka man galvā skanēja balss,
521
00:34:02,419 --> 00:34:06,298
kas teica: "Izdari to, izdari, izdari!" -
tieši tad, kad viņš gāja man garām.
522
00:34:06,298 --> 00:34:08,133
Un es izdarīju.
523
00:34:15,807 --> 00:34:20,061
Un nu sekos
desmit minūtes ilga klusa lūgšana,
524
00:34:20,061 --> 00:34:21,229
kā lūgusi Joko Ono,
525
00:34:21,229 --> 00:34:23,315
- par Džona Lenona dvēseli.
- Dāmas un kungi.
526
00:34:23,315 --> 00:34:26,651
Lūdzu, izslēdziet visus radio.
527
00:34:27,736 --> 00:34:32,324
Lūdzu, apturiet
jebkādu preču tirdzniecību.
528
00:34:33,115 --> 00:34:36,827
Meditējiet klusumā, kā mākat.
Mēs sākam tagad.
529
00:34:38,121 --> 00:34:39,831
Lūgsimies! Paldies.
530
00:34:40,874 --> 00:34:42,959
Kamēr Čepmens gatavojas tiesai,
531
00:34:42,959 --> 00:34:46,922
Centrālparkā uz piemiņas brīdi Lenonam
sapulcējas tūkstoši.
532
00:34:47,881 --> 00:34:52,719
Viens no klātesošajiem
notikušajam ir sekojis īpaši rūpīgi.
533
00:34:55,387 --> 00:34:57,474
Viņu sauc Džons Hinklijs jaunākais.
534
00:34:57,974 --> 00:35:01,061
Arī viņam līdzi ir grāmata
Uz kraujas rudzu laukā.
535
00:35:03,063 --> 00:35:07,150
Un viņš grasās nošaut
Savienoto Valstu prezidentu.
536
00:35:18,036 --> 00:35:18,870
{\an8}NĀKAMREIZ
537
00:35:18,870 --> 00:35:22,624
{\an8}Čepmens sevi atzīst
par nevainīgu vājprāta dēļ.
538
00:35:22,624 --> 00:35:24,501
{\an8}To darīt viņam licis Dievs.
539
00:35:24,501 --> 00:35:28,713
{\an8}Viņš ir vainīgs,
jo es neticu viņa vājprātam vai vēl kam.
540
00:35:28,713 --> 00:35:32,425
{\an8}Viņš nebija garīgi slims.
Viņa mērķis bija sagādāt sev slavu.
541
00:35:32,425 --> 00:35:33,760
{\an8}CILVĒKS, KURŠ NOŠĀVA LENONU
542
00:35:33,760 --> 00:35:35,887
{\an8}Citos apstākļos
543
00:35:35,887 --> 00:35:38,014
{\an8}viņu tiesātu kā vājprātīgo.
544
00:35:38,014 --> 00:35:39,307
{\an8}Nošāvis nepareizo cilvēku.
545
00:36:31,860 --> 00:36:33,862
Tulkojis Imants Pakalnietis