1
00:00:17,185 --> 00:00:19,145
Sekarang ada lebih kurang 500 orang
2
00:00:19,145 --> 00:00:22,065
yang berkumpul dengan wajah kehairanan.
3
00:00:22,065 --> 00:00:25,277
Rupa yang... Saya tak tahu,
sukar untuk digambarkan.
4
00:00:25,277 --> 00:00:26,903
Mereka kelihatan bingung.
5
00:00:26,903 --> 00:00:28,863
Mereka tak percaya John Lennon dah mati.
6
00:00:28,863 --> 00:00:32,116
Mereka kelihatan suram.
Mereka tak datang untuk bersosial.
7
00:00:32,116 --> 00:00:33,618
Mereka datang untuk berkabung.
8
00:00:34,160 --> 00:00:37,455
Isteri John Lennon, Yoko Ono,
meminta agar kematian penyanyi itu...
9
00:00:38,331 --> 00:00:39,249
{\an8}SAYA SAYANG AWAK JOHN
10
00:00:39,249 --> 00:00:41,042
{\an8}Pada pagi selepas kematian John,
11
00:00:42,335 --> 00:00:43,920
{\an8}saya masuk pintu pagar
12
00:00:43,920 --> 00:00:46,715
dan ada pita kuning polis
13
00:00:46,715 --> 00:00:49,134
di sekeliling jalan masuk.
14
00:00:50,135 --> 00:00:53,054
Ada kaca pecah di jalan.
15
00:00:54,681 --> 00:00:57,893
Darah John di laluan jalan kaki...
16
00:00:59,102 --> 00:01:00,103
{\an8}ELLIOT MINTZ
KAWAN KELUARGA
17
00:01:00,103 --> 00:01:03,356
{\an8}...dan saya perlu melangkahnya
untuk memasuki bangunan.
18
00:01:05,567 --> 00:01:07,277
Yoko hilang fokus.
19
00:01:07,986 --> 00:01:12,365
Dia merenung televisyen untuk seketika,
walaupun bunyinya dimatikan.
20
00:01:12,365 --> 00:01:16,953
Ia cuma menunjukkan
gambar sama berulang kali.
21
00:01:17,829 --> 00:01:23,460
Kami dengar nyanyian di bawah,
walaupun kami di tingkat teratas.
22
00:01:24,211 --> 00:01:26,213
Kami dengar dengan sangat jelas.
23
00:01:28,298 --> 00:01:32,719
Dia pandang saya dan kata,
"Kenapa lelaki itu buat begitu?"
24
00:02:24,104 --> 00:02:26,731
EPISOD 2
25
00:02:26,731 --> 00:02:32,737
PENYIASATAN
26
00:02:39,035 --> 00:02:41,663
Ya. Saya ketua detektif,
James T. Sullivan,
27
00:02:42,205 --> 00:02:44,040
Jabatan Polis Bandar Raya New York.
28
00:02:46,751 --> 00:02:48,336
Kami meminta kamu datang untuk
29
00:02:48,336 --> 00:02:50,547
memberitahu maklumat
yang kami tahu sekarang ini
30
00:02:51,089 --> 00:02:53,174
dan perkara yang terjadi setakat ini
31
00:02:53,174 --> 00:02:55,802
berkenaan pembunuhan John Lennon.
32
00:02:56,553 --> 00:02:59,723
Kami dah menahan Mark David Chapman
33
00:03:00,390 --> 00:03:05,520
dari 55 Kukui Selatan... K-U-K-U-I Street,
34
00:03:06,187 --> 00:03:09,816
Hawaii, untuk pembunuhan John Lennon.
35
00:03:09,816 --> 00:03:12,152
Dia pernah mendapat rawatan psikiatri?
36
00:03:12,152 --> 00:03:13,570
Kami tak tahu setakat ini.
37
00:03:13,570 --> 00:03:15,655
Bagaimana kelakuan dia? Dia nampak waras?
38
00:03:16,656 --> 00:03:19,576
- Dia sangat tenang.
- Boleh beritahu di mana...
39
00:03:19,576 --> 00:03:22,078
- Tapi waras?
- ...En. Lennon ditembak?
40
00:03:22,078 --> 00:03:24,205
Ada... Dia ditembak tiga... Tak.
41
00:03:24,205 --> 00:03:25,457
Saya tak boleh kata dia ditembak.
42
00:03:25,457 --> 00:03:27,918
Itu akan ditentukan oleh doktor.
43
00:03:27,918 --> 00:03:30,795
Ada tujuh luka.
44
00:03:32,339 --> 00:03:34,674
Ia mungkin luka peluru masuk dan keluar.
45
00:03:35,550 --> 00:03:37,093
Berapa tembakan?
46
00:03:37,093 --> 00:03:39,304
Pistol itu kosong. Lima tembakan.
47
00:03:40,013 --> 00:03:41,932
Dia ada beritahu sebab atau motif?
48
00:03:41,932 --> 00:03:43,225
Tiada.
49
00:03:43,225 --> 00:03:45,143
- Okey. Terima kasih.
- Terima kasih.
50
00:03:45,852 --> 00:03:48,438
{\an8}DICERITAKAN OLEH KIEFER SUTHERLAND
51
00:03:48,438 --> 00:03:50,148
{\an8}Media dari seluruh dunia berkumpul
52
00:03:50,148 --> 00:03:52,525
{\an8}di Balai ke-20 Jabatan Polis New York.
53
00:03:52,525 --> 00:03:55,278
Mereka terdesak
untuk tahu lebih lanjut tentang lelaki
54
00:03:55,278 --> 00:03:57,739
yang baru membunuh John Lennon.
55
00:03:57,739 --> 00:03:59,908
Mereka pergi ke mana?
Mereka bertindak bersama-sama?
56
00:04:01,159 --> 00:04:02,160
Terima kasih, semua.
57
00:04:02,160 --> 00:04:03,995
Mereka dibenarkan berada di sana,
58
00:04:03,995 --> 00:04:06,665
menemu ramah polis
yang menguruskan kes itu.
59
00:04:06,665 --> 00:04:08,792
Boleh saya... Saya mahu siapkan laporan ini.
60
00:04:08,792 --> 00:04:10,252
Di balai,
61
00:04:10,252 --> 00:04:13,630
saya dikelilingi pemberita
sebab semua orang ingin tahu.
62
00:04:13,630 --> 00:04:15,298
Berapa kali dia ditembak?
63
00:04:15,298 --> 00:04:17,425
Dia tak sedarkan diri?
64
00:04:17,425 --> 00:04:19,469
Dia... Setahu saya, dia tak sedarkan diri.
65
00:04:19,469 --> 00:04:21,137
Dia mengerang atau kata apa-apa?
66
00:04:21,137 --> 00:04:22,305
- Tak.
- Bagaimana dengan Yoko?
67
00:04:23,056 --> 00:04:25,016
Dia seperti diserang histeria. Ya.
68
00:04:25,016 --> 00:04:28,687
{\an8}Seseorang dari England atau Jerman...
69
00:04:28,687 --> 00:04:29,604
{\an8}TONY PALMA
POLIS NYPD
70
00:04:29,604 --> 00:04:32,190
{\an8}...mahu bercakap dengan saya dan...
71
00:04:32,190 --> 00:04:36,820
Ini kes besar
dan diketahui oleh seluruh dunia.
72
00:04:36,820 --> 00:04:39,155
Semua orang ingin tahu.
73
00:04:39,155 --> 00:04:41,157
Apa kita tahu tentang suspek di atas?
74
00:04:41,157 --> 00:04:42,993
- Apa awak tahu?
- Saya tak tahu apa-apa.
75
00:04:42,993 --> 00:04:45,328
Dia di mana semasa awak tiba di sana?
76
00:04:45,328 --> 00:04:47,330
- Dia dah ditahan.
- Oleh siapa?
77
00:04:47,330 --> 00:04:48,999
Dia ditahan oleh Pegawai Polis Spiro.
78
00:04:49,583 --> 00:04:51,918
Awak ada gambaran suspek,
79
00:04:51,918 --> 00:04:53,211
gambaran secara umum?
80
00:04:53,837 --> 00:04:58,675
Semasa saya mengawal Chapman
di pejabat detektif,
81
00:04:59,634 --> 00:05:01,344
ia mengejutkan.
82
00:05:01,845 --> 00:05:07,017
Berada di sana dengan lelaki
yang baru membunuh John Lennon.
83
00:05:08,018 --> 00:05:09,811
Pada mulanya dia sangat tenang,
84
00:05:10,604 --> 00:05:14,024
tapi dia mula menggigil
apabila dia mula rasa gemuruh.
85
00:05:14,691 --> 00:05:18,320
Detektif masuk dan kata,
"Kami dah beritahu isteri awak di Hawaii..."
86
00:05:18,904 --> 00:05:22,365
Kemudian dia susah hati dan gemuruh.
87
00:05:22,365 --> 00:05:24,451
Dia kata, "Saya mahu ke bilik air."
88
00:05:24,451 --> 00:05:26,745
Saya kata,
"Okey, saya akan bawa awak ke bilik air."
89
00:05:26,745 --> 00:05:28,496
Saya bawa dia ke bilik air.
90
00:05:29,456 --> 00:05:31,917
Semasa di sana, saya kata kepada dia,
91
00:05:31,917 --> 00:05:33,668
"Awak sedar tentang perbuatan awak ini?"
92
00:05:34,461 --> 00:05:38,381
Dia kata, "Ya, saya membunuh diri saya.
Saya John Lennon."
93
00:05:39,799 --> 00:05:42,761
Saya melihat dia. Saya rasa seperti
94
00:05:42,761 --> 00:05:45,180
saya mahu mencampak dia
ke luar tingkap, tapi...
95
00:05:47,807 --> 00:05:50,435
Polis mengambil kenyataan awal
daripada Chapman.
96
00:05:51,019 --> 00:05:53,313
Kemudian dia dibenarkan
untuk menghubungi isteri dia.
97
00:05:56,024 --> 00:05:57,067
{\an8}BALAI KE-20
98
00:05:57,067 --> 00:05:58,818
{\an8}BANDAR RAYA NEW YORK
JABATAN POLIS
99
00:05:58,818 --> 00:06:00,362
{\an8}- Helo, Gloria?
- Ya.
100
00:06:00,362 --> 00:06:02,405
{\an8}Ya. Ini Pegawai Polis Spiro.
101
00:06:02,405 --> 00:06:04,324
- Ya.
- Suami awak ada di sini.
102
00:06:04,324 --> 00:06:06,117
- Baik. Dia...
- Dia mahu saya
103
00:06:06,117 --> 00:06:08,578
bercakap dengan awak dulu
untuk beritahu dia okey.
104
00:06:08,578 --> 00:06:10,497
- Baik.
- Dia akan cakap sekarang.
105
00:06:12,582 --> 00:06:15,877
Perbualan telefon mereka dirakam
sekiranya Chapman
106
00:06:15,877 --> 00:06:17,671
mendedahkan maklumat penting.
107
00:06:18,213 --> 00:06:19,923
{\an8}- Hai.
- Hai, Mark.
108
00:06:20,507 --> 00:06:21,925
{\an8}Polis ada bersama awak?
109
00:06:21,925 --> 00:06:25,428
{\an8}Tak. Pemberita hubungi saya dulu.
110
00:06:25,428 --> 00:06:27,472
{\an8}Saya tak mahu cakap dengan orang lain.
111
00:06:27,472 --> 00:06:31,268
{\an8}Saya tahu,
tapi awak tak mahu saya ke sana?
112
00:06:32,394 --> 00:06:34,187
{\an8}- Ke mana?
- New York.
113
00:06:34,187 --> 00:06:38,650
{\an8}Tak. Tunggu di sana.
114
00:06:39,442 --> 00:06:41,945
{\an8}Awak sedar akibat perbuatan awak ini?
115
00:06:44,614 --> 00:06:47,951
Okey. Saya sayang awak.
Saya akan sentiasa sayang awak.
116
00:06:48,660 --> 00:06:50,704
Saya juga sayang awak.
117
00:06:50,704 --> 00:06:52,080
Okey. Selamat tinggal.
118
00:06:53,957 --> 00:06:57,460
Masalahnya bukan,
"Kita tangkap orang yang betul?"
119
00:06:58,879 --> 00:07:00,088
{\an8}Kami dapat tangkap pembunuh itu.
120
00:07:00,088 --> 00:07:01,006
{\an8}RON HOFFMAN
DETEKTIF NYPD
121
00:07:01,006 --> 00:07:03,800
{\an8}Kami sangat pasti tentang itu,
tapi kami cuma mahu siasat
122
00:07:03,800 --> 00:07:09,264
{\an8}setiap kemungkinan
yang tiada orang bantu dia.
123
00:07:10,724 --> 00:07:13,602
Saya mahu dapatkan
semua saksi yang ada dan sesiapa
124
00:07:13,602 --> 00:07:16,855
yang nampak apa-apa sebelum mereka hilang.
125
00:07:19,941 --> 00:07:21,651
Pemandu teksi Richard Peterson
126
00:07:22,152 --> 00:07:24,362
tampil sebagai saksi penting.
127
00:07:26,114 --> 00:07:29,326
{\an8}Balai polis dalam keadaan huru-hara
semasa saya tiba.
128
00:07:29,326 --> 00:07:30,493
{\an8}RICHARD PETERSON
PEMANDU TEKSI
129
00:07:30,493 --> 00:07:31,995
{\an8}Huru-hara.
130
00:07:32,579 --> 00:07:35,373
{\an8}Wartawan dah mula berkumpul.
131
00:07:35,373 --> 00:07:36,666
Ia berita penting.
132
00:07:38,376 --> 00:07:41,755
Mereka menyoal saya dan
saya beritahu perkara yang saya nampak.
133
00:07:41,755 --> 00:07:45,091
Mereka tanya saya berulang kali
134
00:07:45,634 --> 00:07:47,761
sebab ia sangat pelik.
135
00:07:49,888 --> 00:07:51,306
Selepas dia menembak John,
136
00:07:52,140 --> 00:07:54,559
Chapman masih berdiri di sana
dengan pistol.
137
00:07:56,978 --> 00:08:01,191
Dia jatuhkan pistol, tanggalkan kot luar
138
00:08:01,942 --> 00:08:04,194
dan memegang buku itu.
139
00:08:04,194 --> 00:08:05,403
Catcher on the Rye.
140
00:08:09,950 --> 00:08:12,619
Kelakuan pelik ini disokong
141
00:08:12,619 --> 00:08:15,121
oleh salah seorang
pegawai polis pertama yang tiba.
142
00:08:16,623 --> 00:08:20,752
{\an8}Salah satu perkara pelik
semasa Chapman ditahan...
143
00:08:20,752 --> 00:08:21,836
{\an8}HERB FRAUENBERGER
POLIS NYPD
144
00:08:21,836 --> 00:08:25,298
{\an8}...ialah dia tak cuba melarikan diri,
tapi dia membaca buku.
145
00:08:26,883 --> 00:08:29,886
Saya fikir semula
mungkin dalam seminit atau dua minit
146
00:08:29,886 --> 00:08:32,889
dia boleh lari ke taman
untuk menghilangkan diri,
147
00:08:33,515 --> 00:08:35,433
menaiki pesawat dan kembali ke Hawaii.
148
00:08:35,933 --> 00:08:37,185
Siapa akan tahu?
149
00:08:41,147 --> 00:08:44,693
Selepas soal siasat,
Chapman dituduh membunuh oleh polis.
150
00:08:47,028 --> 00:08:49,030
Semasa dia dibawa keluar dari balai
151
00:08:49,030 --> 00:08:51,032
{\an8}ke mahkamah, ada kemungkinan...
152
00:08:51,032 --> 00:08:51,950
{\an8}PETER CULLEN
POLIS NYPD
153
00:08:51,950 --> 00:08:54,077
{\an8}Seseorang mungkin mahu menyerang dia.
154
00:08:54,077 --> 00:08:55,996
{\an8}Kami gunakan umpan.
155
00:08:57,163 --> 00:09:00,166
Kami perlu cari orang yang mahu
menjadi umpan.
156
00:09:01,293 --> 00:09:03,670
Orang yang tak peduli tentang nyawa dia.
157
00:09:03,670 --> 00:09:07,173
Saya tak tahu siapa menjadi umpan.
Itu yang terjadi.
158
00:09:09,134 --> 00:09:12,220
Bukan dia dalam gambar Steve
membawa pesalah keluar.
159
00:09:13,179 --> 00:09:15,640
POLIS
160
00:09:15,640 --> 00:09:20,687
Dia keluar melalui pintu lain
dan memasuki van untuk ke mahkamah.
161
00:09:25,233 --> 00:09:27,861
Semasa dia dibawa
ke mahkamah untuk dituduh,
162
00:09:27,861 --> 00:09:30,155
wartawan dari seluruh dunia
163
00:09:30,155 --> 00:09:33,450
mula menyiasat identiti Mark Chapman.
164
00:09:34,200 --> 00:09:37,287
Semasa peminat Beatles berdoa,
165
00:09:37,287 --> 00:09:39,414
semua orang ada soalan yang sama.
166
00:09:39,414 --> 00:09:41,625
Kenapa ada orang
mahu membunuh John Lennon?
167
00:09:41,625 --> 00:09:45,337
Suspek dikenal pasti
sebagai Mark David Chapman, 25 tahun.
168
00:09:45,337 --> 00:09:47,839
Mark David Chapman,
bekas pengawal keselamatan dari Honolulu.
169
00:09:47,839 --> 00:09:49,299
Mark David Chapman,
170
00:09:49,299 --> 00:09:52,177
dikenal pasti sebagai jurugambar bebas
dari Honolulu, Hawaii.
171
00:09:52,177 --> 00:09:54,429
Kami tahu Chapman bekerja
sebagai jurukemas
172
00:09:54,429 --> 00:09:56,389
dan pencetak di Hospital Castle Memorial...
173
00:09:56,389 --> 00:09:59,267
...gambar.
Setiap kali maklumat baharu diketahui,
174
00:09:59,267 --> 00:10:02,187
gambar Mark David Chapman berubah.
175
00:10:02,687 --> 00:10:05,273
Seluruh dunia kenal John Lennon
176
00:10:05,273 --> 00:10:07,150
dan sekarang kami cuba memahami...
177
00:10:07,150 --> 00:10:09,694
Kami cuba dapatkan gambar pembunuh dia,
178
00:10:09,694 --> 00:10:12,113
mungkin cuba memahaminya.
179
00:10:16,451 --> 00:10:18,662
Polis tahu, pada malam sebelum pembunuhan,
180
00:10:18,662 --> 00:10:20,580
Chapman tinggal di Hotel Sheraton.
181
00:10:20,580 --> 00:10:21,957
{\an8}PUSAT SHERATON
182
00:10:25,585 --> 00:10:28,755
Hakim memberi waran
untuk memeriksa bilik hotel dia.
183
00:10:28,755 --> 00:10:30,799
Detektif tiba di sana.
184
00:10:39,724 --> 00:10:41,851
Selepas menahan subjek,
185
00:10:41,851 --> 00:10:46,565
kami dapat kebenaran
untuk memasuki bilik hotel itu.
186
00:10:53,363 --> 00:10:59,327
Kami menemui gambar
di atas almari laci bercermin...
187
00:10:59,327 --> 00:11:01,913
dan barang peribadi Chapman.
188
00:11:02,831 --> 00:11:05,417
Jelas sekali supaya kami menemuinya.
189
00:11:08,128 --> 00:11:11,256
"Defendan meletakkan
barang-barang berikut di atas meja.
190
00:11:12,674 --> 00:11:17,304
Pasport dia, pita muzik Todd Rundgren,
191
00:11:17,304 --> 00:11:21,641
Bible yang dibuka pada gospel John.
192
00:11:21,641 --> 00:11:24,936
Di tengah-tengah susunan
barang peribadi itu,
193
00:11:24,936 --> 00:11:27,606
dia meletakkan poster kecil Wizard of Oz."
194
00:11:28,523 --> 00:11:32,193
"Surat daripada bekas penyelia YMC
di Fort Chaffee,
195
00:11:32,944 --> 00:11:36,239
tempat dia bekerja
dengan pelarian Vietnam."
196
00:11:36,239 --> 00:11:40,619
Dia selalu bekerja dengan kanak-kanak
197
00:11:41,786 --> 00:11:43,163
atau orang yang perlukan bantuan.
198
00:11:45,123 --> 00:11:47,834
Bagi sesetengah orang,
barang tinggalan Chapman
199
00:11:47,834 --> 00:11:50,253
membuktikan pembunuhan itu dirancang.
200
00:11:50,253 --> 00:11:52,255
Dia bukan saja merancang pembunuhan itu,
201
00:11:52,756 --> 00:11:55,592
tapi dia juga dapat menjangka
siasatan polis.
202
00:11:59,930 --> 00:12:02,098
Bagaimanapun,
bagi pasukan pembela Chapman,
203
00:12:02,098 --> 00:12:05,101
ini bukti jelas menunjukkan kegilaan dia.
204
00:12:05,101 --> 00:12:06,019
BANGUNAN MAHKAMAH JENAYAH
205
00:12:06,019 --> 00:12:08,521
Sebahagiannya datang
daripada peguam Mark Chapman,
206
00:12:08,521 --> 00:12:10,857
Herbert Adlerberg yang meyakinkan mahkamah
207
00:12:10,857 --> 00:12:13,318
untuk meletakkan Chapman
di bawah pemerhatian psikiatri.
208
00:12:14,277 --> 00:12:15,403
{\an8}Dia nampak keliru.
209
00:12:15,403 --> 00:12:16,404
{\an8}HERBERT ADLERBERG PEGUAM
210
00:12:16,404 --> 00:12:19,491
{\an8}Pada pendapat saya,
dia tak boleh beri kerjasama sepenuhnya
211
00:12:19,491 --> 00:12:21,952
kepada peguam sekarang ini.
212
00:12:22,744 --> 00:12:23,745
Dari segi apa?
213
00:12:23,745 --> 00:12:26,665
Dia tak menjawab soalan saya dengan betul,
214
00:12:27,249 --> 00:12:29,834
terutamanya soalan tentang kejadian itu.
215
00:12:31,086 --> 00:12:32,712
Saya fikir lebih baik
216
00:12:32,712 --> 00:12:36,174
mental dia diperiksa
sebelum prosiding seterusnya.
217
00:12:36,758 --> 00:12:39,886
{\an8}HOSPITAL BELLEVUE
218
00:12:39,886 --> 00:12:41,846
{\an8}Chapman dibawa ke wad penjara
219
00:12:41,846 --> 00:12:44,474
{\an8}Hospital Bellevue untuk diperiksa.
220
00:12:46,434 --> 00:12:49,729
Timbalan pesuruhjaya Ed Hershey
menunggu ketibaan dia.
221
00:12:51,356 --> 00:12:53,650
Saya ada di Bellevue
semasa dia dibawa masuk.
222
00:12:57,737 --> 00:13:00,365
Saya naik lif ke tingkat
223
00:13:00,365 --> 00:13:02,867
kompleks penjara kami
224
00:13:04,452 --> 00:13:06,746
{\an8}bersama dia
dan pegawai yang mengiringi dia.
225
00:13:06,746 --> 00:13:07,831
{\an8}ED HERSHEY
JABATAN PENJARA NY
226
00:13:07,831 --> 00:13:10,959
Kami sangat hampir.
227
00:13:10,959 --> 00:13:15,463
Saya kata kepada dia, "Awak okey?"
Dia mengangguk.
228
00:13:17,716 --> 00:13:20,176
Saya ingat rupa dia sangat biasa.
229
00:13:20,176 --> 00:13:22,846
Tiada perkara yang menonjol tentang dia.
230
00:13:23,847 --> 00:13:25,348
Saya cuba fikirkan sesuatu
231
00:13:25,348 --> 00:13:28,351
sebab saya perlu beritahu pemberita
perkara yang saya lihat.
232
00:13:28,351 --> 00:13:30,604
Dia nampak tenang.
233
00:13:30,604 --> 00:13:33,940
Dia tak menunjukkan sebarang emosi.
234
00:13:34,566 --> 00:13:38,361
Ini unit penjara Hospital Bellevue,
tempat Mark Chapman,
235
00:13:38,361 --> 00:13:40,739
pembunuh bekas ahli Beatles, John Lennon,
236
00:13:40,739 --> 00:13:45,118
ditahan di sel tingkat dua
dengan langkah keselamatan luar biasa
237
00:13:45,118 --> 00:13:46,912
oleh Jabatan Penjara.
238
00:13:49,664 --> 00:13:52,500
Sekarang Chapman
di bawah jagaan pakar psikiatri
239
00:13:53,001 --> 00:13:57,839
dan Dr. Naomi Goldstein menilai kewarasan
dan kebolehan dia untuk dibicarakan.
240
00:14:00,759 --> 00:14:04,304
Dia tak pernah mengumumkan
dapatan dia sebelum ini.
241
00:14:05,222 --> 00:14:07,140
{\an8}Mereka menghantar dia dan dia masuk.
242
00:14:07,140 --> 00:14:08,058
{\an8}DR NAOMI GOLDSTEIN
AHLI PSIKIATRI
243
00:14:08,058 --> 00:14:11,603
{\an8}Saya kata, "Hai, saya Dr. Goldstein.
Awak boleh duduk di sini?"
244
00:14:12,312 --> 00:14:15,398
Saya ingin tahu kejadian yang berlaku
dan cara dia ada di situ.
245
00:14:16,691 --> 00:14:18,735
Saya ingat kami berbual lama.
246
00:14:19,819 --> 00:14:21,947
Dia menunjukkan
banyak personaliti berbeza.
247
00:14:22,656 --> 00:14:26,701
Dia boleh jadi jahat atau baik.
Dia sangat sukar.
248
00:14:28,578 --> 00:14:33,667
Dia cuba mengelak
daripada memberi jawapan betul,
249
00:14:34,584 --> 00:14:36,127
jadi ia situasi yang sukar.
250
00:14:39,506 --> 00:14:43,260
"Percakapan koheren, berkaitan dan logik.
251
00:14:44,261 --> 00:14:48,098
Sangat cemas,
bernafas dengan laju dan penat,
252
00:14:48,640 --> 00:14:52,394
tapi memberi kerjasama,
wajar dan responsif."
253
00:14:52,394 --> 00:14:54,271
Bermakna dia bercakap dengan saya.
254
00:14:59,276 --> 00:15:03,530
Semasa saya di bilik tidur lama
dengan Yoko,
255
00:15:03,530 --> 00:15:09,202
kami dengar beribu orang
menyanyikan lagu John.
256
00:15:11,079 --> 00:15:13,039
SELAMAT JALAN JOHN
257
00:15:17,919 --> 00:15:22,632
{\an8}Ringo orang pertama hubungi dan tiba.
258
00:15:24,426 --> 00:15:29,139
{\an8}John suka Ringo. Selalu memuji dia.
259
00:15:30,140 --> 00:15:33,184
Saya masuk ke Dakota.
260
00:15:33,184 --> 00:15:35,687
Saya kata kepada Yoko,
"Saya faham perasaan awak."
261
00:15:36,354 --> 00:15:38,398
Wanita itu secara jujurnya,
262
00:15:38,398 --> 00:15:39,900
dia kata, "Awak tak faham."
263
00:15:39,900 --> 00:15:42,402
Walaupun saya rapat dengan John,
264
00:15:43,612 --> 00:15:46,364
saya tetap tak serapat Yoko dengan John.
265
00:15:49,367 --> 00:15:52,412
{\an8}GARISAN POLIS
JANGAN LINTAS
266
00:15:53,455 --> 00:15:55,957
Semasa kami di sana,
ada orang menjerit ke atas
267
00:15:55,957 --> 00:15:59,002
kepada Yoko atau Sean, "Pergi ke tingkap."
268
00:16:00,670 --> 00:16:03,006
Ia lebih baik
269
00:16:03,006 --> 00:16:06,885
jika mereka tak ganggu dia kerana
mereka tak boleh hidupkan John semula.
270
00:16:06,885 --> 00:16:09,512
Mereka tak membantu Yoko
dengan berkumpul di luar,
271
00:16:10,388 --> 00:16:11,765
memainkan muzik John.
272
00:16:17,896 --> 00:16:19,522
Semasa kami keluar,
273
00:16:21,149 --> 00:16:24,819
saya tak perlu dengar mereka kata
mereka sayangkan The Beatles
274
00:16:24,819 --> 00:16:27,739
atau sesuatu seperti itu
semasa kita baru kehilangan John.
275
00:16:27,739 --> 00:16:30,033
Saya datang bukan untuk melihat peminat.
276
00:16:30,533 --> 00:16:33,411
Saya mahu melawat kawan
yang tak berkaitan dengan kumpulan ini.
277
00:16:40,544 --> 00:16:44,130
Yoko tulis ini pada 9 Disember 1980.
278
00:16:44,798 --> 00:16:47,008
"Tiada pengebumian untuk John.
279
00:16:47,717 --> 00:16:53,056
Dalam minggu ini, kita akan tetapkan masa
untuk mendoakan roh dia."
280
00:16:55,058 --> 00:16:57,852
Mayat John perlu dibakar
281
00:16:58,687 --> 00:17:03,275
dan abu dia kekal di satu tempat
tak diketahui sehingga hari ini.
282
00:17:06,777 --> 00:17:10,489
Pembunuhan mengejut Lennon
tanpa sebarang motif jelas
283
00:17:10,489 --> 00:17:14,077
membuat mereka yang rapat dengan dia
terdesak untuk dapatkan jawapan.
284
00:17:15,078 --> 00:17:18,081
Saya tak pernah cakap sebelum ini.
285
00:17:19,708 --> 00:17:23,169
Salah satu permintaan Yoko pada saya
286
00:17:23,169 --> 00:17:26,673
ialah menyiasat beberapa teori,
287
00:17:26,673 --> 00:17:31,970
teori konspirasi selepas pembunuhan John.
288
00:17:34,306 --> 00:17:38,226
Ada orang percaya pembunuhan ini
dirancang oleh kuasa lain.
289
00:17:38,226 --> 00:17:39,644
AS MENGATASI SEMUA REKOD GENOSID!
290
00:17:39,644 --> 00:17:44,316
Pada 1970-an, dia tokoh yang lantang
dalam politik Amerika,
291
00:17:44,316 --> 00:17:47,444
menggunakan peminat dia yang ramai
untuk menentang Presiden Nixon
292
00:17:47,444 --> 00:17:49,446
dan peperangan di Vietnam.
293
00:17:52,157 --> 00:17:56,870
Kita mahu askar kita pulang
dengan semua senjata.
294
00:17:57,495 --> 00:18:01,166
Bawa pulang senjata dan kita ada kemajuan.
295
00:18:01,166 --> 00:18:04,586
Mereka berdua yakin bangunan Dakota,
296
00:18:04,586 --> 00:18:08,798
kawasan pangsapuri mereka
mempunyai peranti pepijat.
297
00:18:08,798 --> 00:18:11,468
Sudah tentu
298
00:18:11,468 --> 00:18:16,056
agensi perisikan negara ini
299
00:18:16,556 --> 00:18:19,976
sama ada CIA, FBI, Keselamatan Negara,
300
00:18:19,976 --> 00:18:25,315
beberapa agensi lain yang melakukannya.
301
00:18:26,149 --> 00:18:28,568
Saya tahu perbezaan antara telefon biasa
302
00:18:28,568 --> 00:18:30,403
semasa saya jawabnya dan ada bunyi bising
303
00:18:30,403 --> 00:18:31,988
semasa saya jawabnya.
304
00:18:31,988 --> 00:18:35,367
Saya buka pintu dan ada orang berdiri
di seberang jalan.
305
00:18:35,367 --> 00:18:37,410
Saya masuk kereta
dan mereka mengekori saya.
306
00:18:37,410 --> 00:18:39,454
Tiba-tiba saya sedar ini serius.
307
00:18:39,454 --> 00:18:41,581
Mereka mahu tangkap saya.
308
00:18:43,833 --> 00:18:46,795
Perasaan curiga John dan Yoko berasas.
309
00:18:48,255 --> 00:18:50,799
Fail FBI seberat 11.8 kilogram ini
310
00:18:50,799 --> 00:18:53,593
yang diperolehi penulis Jon Wiener
jelas mendedahkan
311
00:18:53,593 --> 00:18:56,846
Lennon dianggap sebagai ancaman politik
oleh pentadbiran Nixon.
312
00:18:59,057 --> 00:19:01,309
Ada beratus halaman
313
00:19:02,018 --> 00:19:06,022
ditulis kepada pengarah FBI
daripada Richard Nixon
314
00:19:06,523 --> 00:19:09,818
dan ia mengarahkan supaya John dan Yoko
315
00:19:09,818 --> 00:19:13,071
diekori, diawasi
316
00:19:14,072 --> 00:19:18,285
dan jawatan tertinggi dalam kerajaan
mengambil langkah...
317
00:19:18,285 --> 00:19:19,828
SEMUA PELAMPAU PERLU DIANGGAP BERBAHAYA
318
00:19:20,453 --> 00:19:23,331
...untuk menangani masalah Lennon itu.
319
00:19:23,957 --> 00:19:26,001
Tiada orang pernah beri peluang
pada keamanan.
320
00:19:26,001 --> 00:19:28,628
Gandhi dan Martin Luther King cuba,
tapi mereka ditembak.
321
00:19:31,840 --> 00:19:34,593
Jika pihak ketiga
ialah dalang pembunuhan Lennon,
322
00:19:34,593 --> 00:19:37,345
bagaimana Mark Chapman boleh terlibat?
323
00:19:37,345 --> 00:19:42,309
MKUltra ialah kod untuk projek rahsia CIA
324
00:19:42,309 --> 00:19:46,646
yang menggunakan orang biasa
dalam eksperimen kawalan fikiran.
325
00:19:47,397 --> 00:19:50,734
Dr. Milton Kline, pakar hipnosis di dunia,
326
00:19:50,734 --> 00:19:54,654
memainkan peranan penting
dalam program MKUltra CIA.
327
00:19:54,654 --> 00:19:58,491
Kebanyakan agensi kerajaan bimbang
dengan operasi perisikan
328
00:19:58,491 --> 00:20:01,786
yang menggunakan hipnosis sebagai alat
329
00:20:01,786 --> 00:20:05,665
untuk melaksanakan
operasi perisikan tertentu.
330
00:20:06,458 --> 00:20:10,086
Dr. Kline melawat Chapman semasa ditahan
331
00:20:10,587 --> 00:20:13,215
dan menyertai pasukan pembelaan dia.
332
00:20:13,215 --> 00:20:16,259
Dokumen jelas menunjukkan CIA cuba
333
00:20:16,259 --> 00:20:20,055
menghasilkan ejen yang boleh dikawal.
334
00:20:20,639 --> 00:20:24,476
Ini eksperimen paling hampir
dengan pembasuhan otak setakat ini.
335
00:20:25,060 --> 00:20:28,230
CIA tertarik dengan idea kawalan fikiran
336
00:20:28,730 --> 00:20:32,692
dan ada orang percaya ia digunakan
dalam pembunuhan Robert Kennedy.
337
00:20:34,736 --> 00:20:36,446
Sirhan kata dia ingat
338
00:20:36,446 --> 00:20:38,490
berada di hotel pada malam pembunuhan.
339
00:20:38,490 --> 00:20:40,951
Dia ingat menuang kopi untuk gadis cantik
340
00:20:40,951 --> 00:20:42,244
dan kemudian dia hilang ingatan.
341
00:20:42,244 --> 00:20:46,122
Sirhan ingat dia berjalan
melalui ruang kecil penuh dengan cermin
342
00:20:46,122 --> 00:20:47,958
dan cermin itu membuat dia bingung.
343
00:20:47,958 --> 00:20:51,127
Pihak pembela percaya
mereka membuat dia terpukau.
344
00:20:51,127 --> 00:20:54,965
Sirhan ingat reaksi pertama dia
ialah berjabat tangan dengan Kennedy,
345
00:20:54,965 --> 00:20:58,176
tapi apabila orang ramai mengerumuni dia,
dia keluarkan pistol.
346
00:20:58,677 --> 00:21:02,514
Kelakuan pelik Chapman
sejurus selepas menembak Lennon
347
00:21:02,514 --> 00:21:06,476
sangat membimbangkan ketua detektif,
Ron Hoffman.
348
00:21:12,274 --> 00:21:13,692
Dia bersendirian?
349
00:21:14,234 --> 00:21:17,070
Ada orang bantu dia secara rahsia?
350
00:21:17,737 --> 00:21:19,322
Ia satu konspirasi?
351
00:21:20,824 --> 00:21:24,911
Saya dan orang lain
mula memikirkan soalan-soalan ini.
352
00:21:27,789 --> 00:21:29,666
Kami hantar pasukan ke Hawaii
353
00:21:29,666 --> 00:21:33,461
untuk menemu ramah kawan
dan ahli keluarga dia.
354
00:21:33,461 --> 00:21:35,005
Kami bercakap dengan keluarga dia.
355
00:21:35,672 --> 00:21:39,843
Kami bercakap dengan semua orang
yang mengenali dia.
356
00:21:41,052 --> 00:21:45,265
Kebanyakan masanya dia seorang pendiam
dan dia pekerja yang sangat bagus.
357
00:21:46,016 --> 00:21:48,935
Pemuda yang sopan, pendiam dan bijak.
358
00:21:48,935 --> 00:21:52,731
Dia sangat intelektual dan sangat tenang.
359
00:21:52,731 --> 00:21:56,484
Kehidupan Chapman mengelirukan
dari banyak segi.
360
00:21:56,484 --> 00:21:59,571
Kawan-kawan dia masih cuba memahami
361
00:21:59,571 --> 00:22:01,281
dan masih tertanya-tanya,
362
00:22:01,281 --> 00:22:04,993
"Mark Chapman yang mereka kenal selama ini
363
00:22:04,993 --> 00:22:09,873
ialah orang sama yang dituduh
dalam pembunuhan John Lennon?"
364
00:22:11,291 --> 00:22:12,626
Chapman masih mengelirukan
365
00:22:13,251 --> 00:22:16,713
dan media seluruh dunia bersama polis
benar-benar ingin memahami dia.
366
00:22:18,673 --> 00:22:23,220
Mereka mencari kenalan paling rapat
untuk dapatkan maklumat lebih lanjut.
367
00:22:24,804 --> 00:22:26,681
Tengah hari ini pengawal menjaga
368
00:22:26,681 --> 00:22:29,017
pangsapuri Chapman di tingkat 21.
369
00:22:29,017 --> 00:22:32,020
Isteri Chapman,
sebelum ini dikenali sebagai Gloria Abe,
370
00:22:32,020 --> 00:22:34,898
dilaporkan berada di dalam
bersama seorang kawan perempuan,
371
00:22:34,898 --> 00:22:36,691
menolak untuk bercakap dengan pemberita.
372
00:22:36,691 --> 00:22:39,778
Kami menghampiri pintu
pada pukul 7:00 pagi tadi
373
00:22:39,778 --> 00:22:42,530
sebelum pengawal menjaga
dan terdengar tangisan.
374
00:22:45,242 --> 00:22:48,411
Dia sangat beremosi disebabkan media.
375
00:22:48,411 --> 00:22:52,249
Dia perlu bantuan undang-undang
dan dia hubungi saya.
376
00:22:55,919 --> 00:23:00,882
{\an8}Cara paling berkesan ialah mengumpulkan
semua wartawan dalam satu bilik...
377
00:23:00,882 --> 00:23:01,800
{\an8}BROOK HART PEGUAM
378
00:23:01,800 --> 00:23:05,887
{\an8}...biar mereka tanya semua soalan
yang mereka mahu dan selesai.
379
00:23:06,596 --> 00:23:08,265
Sebagai peminat Beatles,
380
00:23:08,265 --> 00:23:12,727
saya meratapi kematian John Lennon
dan sangat sedih untuk isteri dia,
381
00:23:12,727 --> 00:23:14,563
Yoko, dan anak dia, Sean.
382
00:23:15,272 --> 00:23:20,068
Saya mahu kata saya sangat bersimpati
kejadian ini menimpa
383
00:23:21,027 --> 00:23:25,115
Yoko Ono serta keluarga dia
dan suami dia dah mati.
384
00:23:27,325 --> 00:23:29,035
Semasa saya dengar dia kata,
385
00:23:29,035 --> 00:23:32,163
"Malangnya dia dah mati,"
386
00:23:33,290 --> 00:23:38,712
saya tak pasti sama ada
itu kata-kata yang sesuai untuk Gloria.
387
00:23:39,212 --> 00:23:43,967
John tak perlu mati
jika Chapman tak membunuh dia.
388
00:23:45,051 --> 00:23:48,013
Saya fikir tiada tanda awal
389
00:23:48,013 --> 00:23:49,890
yang menunjukkan dia akan mati.
390
00:23:50,891 --> 00:23:54,311
Pada waktu itu, dia masih belum terima
391
00:23:54,811 --> 00:23:57,898
kenyataan yang suami dia membunuh John.
392
00:23:59,399 --> 00:24:04,654
Gloria tak buat apa-apa atau terlibat
393
00:24:04,654 --> 00:24:09,659
dalam kejadian ini secara sukarela
394
00:24:09,659 --> 00:24:14,039
untuk membantu tindakan Mark.
395
00:24:15,957 --> 00:24:19,878
Dia tak goyah dalam pembentangan
396
00:24:20,462 --> 00:24:23,048
yang jelas dan mudah itu.
397
00:24:23,673 --> 00:24:25,884
Saya jangkakan dia lebih beremosi.
398
00:24:26,468 --> 00:24:28,261
Itulah dirinya.
399
00:24:29,512 --> 00:24:33,558
Saya orang Kristian dan saya percaya
kemaafan ialah antara perkara terhebat.
400
00:24:34,184 --> 00:24:36,603
Saya sangat pemaaf.
401
00:24:38,772 --> 00:24:41,441
Gloria menjawab soalan wartawan,
402
00:24:41,441 --> 00:24:46,279
tapi ada aspek hubungan dia
dengan Chapman yang tak didedahkan.
403
00:24:46,780 --> 00:24:50,659
Dia kata selepas mereka berkahwin,
404
00:24:51,243 --> 00:24:55,455
Chapman mula minum alkohol berlebihan
dan memukul dia beberapa kali.
405
00:24:56,206 --> 00:25:00,544
Kemudian dalam keadaan selekeh
Chapman kata dia tak sedar perbuatan dia.
406
00:25:02,045 --> 00:25:06,967
Ini menyebabkan Gloria meragui
kesihatan mental Chapman.
407
00:25:13,014 --> 00:25:17,102
Di New York,
ahli psikiatri Dr. Naomi Goldstein
408
00:25:17,102 --> 00:25:21,690
dapat membuat kesimpulan tentang
kebolehan Chapman untuk dibicarakan.
409
00:25:22,399 --> 00:25:27,362
Kelayakan untuk dibicarakan
ditakrifkan sebagai kebolehan
410
00:25:27,362 --> 00:25:32,367
memahami tuduhan terhadap dirinya
dan bekerjasama dalam pembelaan dirinya.
411
00:25:33,326 --> 00:25:35,787
Tiada tanda psikotik pada dia.
412
00:25:36,621 --> 00:25:40,125
Tiada bukti menunjukkan halusinasi
atau delusi.
413
00:25:42,502 --> 00:25:45,630
Penilaian terakhir: Boleh dibicarakan.
414
00:25:47,841 --> 00:25:51,469
Beri laluan, semua. Tolonglah.
Beri laluan. Ayuh.
415
00:25:51,469 --> 00:25:54,306
Sebelum perbicaraan bermula,
sentimen anti-Chapman
416
00:25:54,848 --> 00:25:57,309
mengubah kesedihan orang ramai
kepada kemarahan.
417
00:25:57,309 --> 00:25:58,560
UGUTAN BUNUH KEPADA PEGUAM!
418
00:25:58,560 --> 00:26:01,479
En. Adlerberg,
kenapa awak meletak jawatan?
419
00:26:02,063 --> 00:26:04,774
Ia memberi banyak tekanan
kepada peguam dia.
420
00:26:05,483 --> 00:26:07,485
Panggilan yang mengganggu,
pencari kebenaran.
421
00:26:07,485 --> 00:26:10,238
Saya terima panggilan sepanjang hari.
422
00:26:10,238 --> 00:26:13,033
Saya tak boleh membela dia
423
00:26:13,033 --> 00:26:15,118
dengan baik di bawah keadaan itu.
424
00:26:15,118 --> 00:26:16,828
Berundur.
425
00:26:18,997 --> 00:26:19,831
HOSPITAL PSIKIATRI
426
00:26:19,831 --> 00:26:22,876
Kami membuat anggapan ada orang
427
00:26:22,876 --> 00:26:25,295
akan menyerang dia
428
00:26:26,463 --> 00:26:30,342
sebab kami ada individu
yang baru menembak ahli Beatles.
429
00:26:30,342 --> 00:26:34,679
Kami perlu mencari tempat paling selamat
dalam sistem kami
430
00:26:34,679 --> 00:26:38,141
dan dalam masa singkat,
tempat yang ditentukan
431
00:26:38,141 --> 00:26:40,936
ialah infirmari di Rikers Island.
432
00:26:40,936 --> 00:26:43,104
Mark David Chapman dipindahkan
dari Hospital Bellevue
433
00:26:43,104 --> 00:26:46,066
semalam kerana
banyak ugutan bunuh diterima.
434
00:26:48,818 --> 00:26:51,696
Penjara Rikers Island
berada di East River,
435
00:26:52,280 --> 00:26:54,241
hanya boleh dimasuki melalui jambatan
436
00:26:54,741 --> 00:26:58,245
dan ia agak terpencil walaupun ia terletak
di bandar raya New York.
437
00:26:58,245 --> 00:27:02,415
Kawasan terpencil itu menjadikannya
sesuai untuk orang seperti Chapman.
438
00:27:08,338 --> 00:27:10,423
Walaupun ada banyak penentangan,
439
00:27:10,423 --> 00:27:14,844
pegawai pembela muda dan
kurang berpengalaman mengambil alih.
440
00:27:16,304 --> 00:27:18,598
Jonathan Marks berumur 37 tahun kata
441
00:27:18,598 --> 00:27:21,309
dia ditanya pagi tadi
jika dia mahu menerima kes ini.
442
00:27:21,309 --> 00:27:24,271
Dia beritahu pemberita
dia tiada sebab untuk menolaknya.
443
00:27:25,230 --> 00:27:27,649
Ramai orang marah dengan En. Chapman...
444
00:27:27,649 --> 00:27:29,734
awak akan mewakili dia...
445
00:27:29,734 --> 00:27:31,236
apa perasaan awak tentang itu?
446
00:27:31,236 --> 00:27:35,865
Saya tak dapat bayangkan
sesiapa yang marah pada En. Chapman
447
00:27:36,491 --> 00:27:38,243
akan menyerang saya.
448
00:27:38,243 --> 00:27:40,954
Saya cuma peguam yang mewakili klien.
449
00:27:42,497 --> 00:27:44,583
Sebagai tambahan
kepada kes yang semakin terkenal,
450
00:27:45,292 --> 00:27:49,045
Marks merekrut seorang peguam muda,
David Suggs.
451
00:27:51,214 --> 00:27:53,383
Pendapat saya ketika itu dan sekarang,
452
00:27:53,967 --> 00:27:56,052
{\an8}tiada perkara lebih penting
bagi seorang peguam...
453
00:27:56,052 --> 00:27:57,345
{\an8}DAVID SUGGS
AHLI PASUKAN PEGUAM CHAPMAN
454
00:27:57,345 --> 00:28:00,974
{\an8}...daripada membela defendan jenayah
yang tak digemari.
455
00:28:00,974 --> 00:28:05,020
Sudah pasti saya merasai tekanannya.
456
00:28:06,271 --> 00:28:10,108
Saya pernah uruskan
beberapa kes terkenal sebelum itu.
457
00:28:10,108 --> 00:28:13,653
Rupa-rupanya kes ini ialah batu loncatan
458
00:28:14,404 --> 00:28:16,489
lebih besar berbanding kes saya
sebelum itu.
459
00:28:20,577 --> 00:28:22,370
Sebagai persediaan untuk perbicaraan,
460
00:28:22,370 --> 00:28:25,916
pasukan pembelaan Chapman
mula melawat dia di penjara.
461
00:28:28,543 --> 00:28:30,086
Ia hari Ahad
462
00:28:30,086 --> 00:28:32,172
dan saya berada di Rikers Island
463
00:28:32,172 --> 00:28:33,340
untuk bertemu Mark Chapman.
464
00:28:35,467 --> 00:28:39,137
Setiap perbualan mereka dirakam.
465
00:28:39,137 --> 00:28:41,389
Saya sangat gembira
466
00:28:41,389 --> 00:28:42,849
dapat mewakili awak.
467
00:28:43,725 --> 00:28:48,104
Perbualan ini tak pernah didedahkan
sebelum ini.
468
00:28:48,772 --> 00:28:50,398
Awak berjanji...
469
00:28:50,398 --> 00:28:52,609
Saya akan tanya sekali saja
dan saya takkan tanya lagi.
470
00:28:53,735 --> 00:28:55,278
Awak akan bantu saya sehingga akhirnya?
471
00:28:55,779 --> 00:28:56,947
Saya berjanji.
472
00:28:56,947 --> 00:28:59,491
Awak boleh tanya banyak kali.
473
00:29:00,992 --> 00:29:04,037
Ia pelik kerana kadangkala
kita bercakap dengan dia
474
00:29:04,037 --> 00:29:07,249
dan dia kelihatan sangat normal.
475
00:29:07,249 --> 00:29:09,376
Kemudian wham!
476
00:29:09,376 --> 00:29:12,045
Dia akan kata sesuatu
477
00:29:12,045 --> 00:29:13,922
yang sangat mengejutkan dan tak dijangka
478
00:29:15,090 --> 00:29:17,467
yang membuat kita sedar,
"Ya, dia tak waras."
479
00:29:18,760 --> 00:29:20,387
Beritahu saya tentang kejadian itu.
480
00:29:21,471 --> 00:29:23,557
Ini idea yang gila.
481
00:29:23,557 --> 00:29:26,851
Saya fikir saya boleh jadi seseorang
jika saya bunuh seseorang.
482
00:29:27,519 --> 00:29:29,020
Siapa awak mahu jadi?
483
00:29:29,020 --> 00:29:30,772
Awak tahu buku The Catcher in the Rye?
484
00:29:30,772 --> 00:29:34,401
- Ya.
- Saya ada buku itu.
485
00:29:34,401 --> 00:29:38,196
Saya fikir saya boleh jadi watak
dalam buku itu.
486
00:29:38,196 --> 00:29:39,573
Sekarang saya sedar...
487
00:29:40,699 --> 00:29:42,701
Siapa awak jadi?
488
00:29:42,701 --> 00:29:43,994
Holden Caulfield.
489
00:29:47,163 --> 00:29:51,126
Dia fikir dia akan menjadi
Holden Caulfield,
490
00:29:51,126 --> 00:29:53,545
watak dalam buku The Catcher in the Rye.
491
00:29:53,545 --> 00:29:57,507
Dia mahu berubah
daripada pemuda yang gempal
492
00:29:58,466 --> 00:30:03,763
menjadi remaja tinggi yang kurus.
493
00:30:03,763 --> 00:30:05,473
Dia tak waras.
494
00:30:05,473 --> 00:30:08,476
Ini bukan whodunit.
Jelas sekali dia yang menembak Lennon.
495
00:30:08,476 --> 00:30:10,145
Dia tak cuba melarikan diri.
496
00:30:10,145 --> 00:30:11,980
Persoalannya ialah,
497
00:30:11,980 --> 00:30:16,067
"Bagaimana keadaan mental dia
semasa dia melakukannya?"
498
00:30:16,067 --> 00:30:20,322
Kami mahu membuktikan
kepada juri yang lelaki ini
499
00:30:20,322 --> 00:30:25,452
tak waras dan dijamin untuk dapatkan
500
00:30:25,452 --> 00:30:29,789
rawatan psikiatri berbanding
501
00:30:29,789 --> 00:30:32,542
hukuman di penjara.
502
00:30:34,211 --> 00:30:39,007
Pihak pendakwa tak menerima
pembelaan tak siuman Chapman.
503
00:30:39,883 --> 00:30:43,220
{\an8}Jika seseorang mengalami
penyakit mental yang sangat teruk...
504
00:30:43,220 --> 00:30:44,721
{\an8}KIM HOGREFE
PENDAKWA NEGERI
505
00:30:44,721 --> 00:30:47,641
...sehingga mereka anggap pistol
sebagai pisang,
506
00:30:48,516 --> 00:30:52,604
itu satu cara untuk menggunakan
pembelaan tak siuman.
507
00:30:54,564 --> 00:30:58,401
Pada pendapat kami,
dia tiada penyakit mental.
508
00:30:59,194 --> 00:31:03,531
Dia tahu perbuatan dia,
dia ada pistol dan dia menggunakannya.
509
00:31:04,241 --> 00:31:06,326
Dia tahu perbuatan itu salah
510
00:31:06,326 --> 00:31:09,663
kerana dia menunggu ketibaan polis
selepas pembunuhan itu.
511
00:31:09,663 --> 00:31:12,749
BANGUNAN MAHKAMAH JENAYAH
512
00:31:15,293 --> 00:31:17,212
Apa ahli psikiatri awak akan periksa?
513
00:31:17,212 --> 00:31:18,838
- Bila dia akan diperiksa?
- Tujuan dan sebab.
514
00:31:18,838 --> 00:31:19,965
Untuk apa?
515
00:31:19,965 --> 00:31:23,134
Mereka akan siasat keadaan mental dia
semasa kejadian itu.
516
00:31:25,136 --> 00:31:27,556
Ketua peguam Chapman, Jonathan Marks,
517
00:31:27,556 --> 00:31:30,600
akan memberitahu pelantikan ahli pasukan
yang menimbulkan kontroversi.
518
00:31:31,643 --> 00:31:33,478
Saya memilih orang terbaik
yang saya jumpa.
519
00:31:33,478 --> 00:31:35,063
Siapa orangnya?
520
00:31:35,063 --> 00:31:37,941
Milton Kline seorang hipnotis, bukan?
521
00:31:38,650 --> 00:31:40,485
Milton Kline ialah
seorang ahli psikologi klinikal
522
00:31:40,944 --> 00:31:43,655
dan dia gunakan hipnosis
sebagai alat diagnostik.
523
00:31:46,241 --> 00:31:48,201
Dia mengambil bekas perunding
524
00:31:48,201 --> 00:31:52,330
untuk program kawalan minda CIA,
Dr. Milton Kline.
525
00:31:53,456 --> 00:31:56,084
{\an8}Mereka boleh dilatih
untuk menggunakan sebarang senjata api.
526
00:31:56,084 --> 00:31:57,419
{\an8}MILTON KLINE
AHLI PSIKOLOGI DAN PENASIHAT CIA
527
00:31:57,419 --> 00:31:59,963
{\an8}Mereka boleh dilatih
untuk menembak orang tanpa perasaan,
528
00:32:00,630 --> 00:32:03,383
tanpa ragu-ragu atau perasaan bimbang.
529
00:32:05,010 --> 00:32:06,970
Mark, ini Dr. Milton Kline.
530
00:32:06,970 --> 00:32:09,556
Apa khabar, Mark? Selamat berkenalan.
531
00:32:09,556 --> 00:32:12,225
Jika ada perkara tersembunyi
dalam pembunuhan itu,
532
00:32:12,726 --> 00:32:16,438
Dr. Kline berharap
dapat mendedahkannya dengan hipnosis.
533
00:32:16,438 --> 00:32:18,189
Mark, saya mahu awak
534
00:32:18,189 --> 00:32:20,317
fokus mata awak pada siling.
535
00:32:21,234 --> 00:32:24,237
Pejam mata awak secara perlahan-lahan.
536
00:32:24,237 --> 00:32:26,740
Tenangkan seluruh badan awak sekarang,
537
00:32:27,449 --> 00:32:31,328
daripada kepala sehingga ke jari kaki.
538
00:32:32,412 --> 00:32:36,541
Rasakan diri awak semakin tenang sekarang.
539
00:32:36,541 --> 00:32:41,171
Semakin tenang.
540
00:32:43,715 --> 00:32:45,258
Keadaan saya pelik sekarang.
541
00:32:45,258 --> 00:32:46,676
Saya sangat tenang.
542
00:32:46,676 --> 00:32:48,303
Itu kesannya, betul?
543
00:32:49,804 --> 00:32:52,349
Cuba bayangkan tempat itu untuk saya.
544
00:32:52,349 --> 00:32:54,184
- Tempat pembunuhan?
- Ya.
545
00:32:54,684 --> 00:32:58,063
Okey. Saya sedang duduk
dan ada kereta berhenti.
546
00:32:58,605 --> 00:33:02,359
Saya tahu itu kereta John,
jadi saya kata, "Ini dia."
547
00:33:02,359 --> 00:33:07,739
Pintu dibuka. Yoko keluar
dan saya mengangguk kepada dia.
548
00:33:08,240 --> 00:33:09,741
Kemudian John keluar.
549
00:33:10,617 --> 00:33:12,285
Saya pandang John semasa dia lalu.
550
00:33:12,285 --> 00:33:17,290
Kemudian saya bergerak dari susur jalan,
551
00:33:18,124 --> 00:33:21,711
berjalan lebih kurang 1.8 meter,
berpaling dan menghadap dia,
552
00:33:22,546 --> 00:33:24,172
keluarkan pistol daripada poket saya,
553
00:33:26,800 --> 00:33:28,260
menyasarkan dia
554
00:33:28,260 --> 00:33:30,637
dan menembaknya.
555
00:33:30,637 --> 00:33:32,639
Lima tembakan.
556
00:33:33,139 --> 00:33:34,891
Mereka tahan saya
dan ketika itulah saya kata,
557
00:33:34,891 --> 00:33:37,060
"Saya The Catcher in the Rye."
558
00:33:37,602 --> 00:33:41,898
Awak ingat perasaan awak? Perasaan saja.
559
00:33:42,941 --> 00:33:46,111
Saya yang lakukannya
walaupun saya rasa sebaliknya.
560
00:33:46,111 --> 00:33:48,113
Saya lakukannya
dan saya ingat saya lakukannya.
561
00:33:48,113 --> 00:33:52,409
Kenapa awak fikir untuk buat begitu?
562
00:33:53,785 --> 00:33:55,161
Saya bergelut.
563
00:33:55,161 --> 00:33:57,372
Sebahagian diri saya menolak,
sebahagian lagi setuju.
564
00:33:58,540 --> 00:34:02,419
Saya ingat ada suara dalam fikiran saya
565
00:34:02,419 --> 00:34:06,298
yang kata, "Lakukannya,"
semasa dia melintasi saya.
566
00:34:06,298 --> 00:34:08,133
Saya lakukannya.
567
00:34:15,807 --> 00:34:20,061
Sekarang kita berdoa secara senyap
selama sepuluh minit,
568
00:34:20,061 --> 00:34:21,229
atas permintaan Yoko Ono,
569
00:34:21,229 --> 00:34:23,315
- untuk roh John Lennon.
- Tuan-tuan dan puan-puan...
570
00:34:23,315 --> 00:34:26,651
Sila matikan semua radio.
571
00:34:27,736 --> 00:34:32,324
Sila berhenti menjual barang niaga.
572
00:34:33,115 --> 00:34:36,827
Berdoa dalam keadaan senyap.
Kita bermula sekarang.
573
00:34:38,121 --> 00:34:39,831
Semoga kita dapat berdoa. Terima kasih.
574
00:34:40,874 --> 00:34:42,959
Semasa Chapman bersedia untuk dibicarakan,
575
00:34:42,959 --> 00:34:46,922
beribu orang berkumpul
untuk mendoakan Lennon di Central Park.
576
00:34:47,881 --> 00:34:52,719
Seseorang yang hadir mengikuti
perkembangan kes itu dengan teliti.
577
00:34:55,387 --> 00:34:57,474
Nama dia ialah John Hinckley Jr.
578
00:34:57,974 --> 00:35:01,061
Dia juga ada buku Catcher in the Rye.
579
00:35:03,063 --> 00:35:07,150
Dia akan menembak
presiden Amerika Syarikat.
580
00:35:18,036 --> 00:35:18,870
{\an8}EPISOD SETERUSNYA
581
00:35:18,870 --> 00:35:20,997
{\an8}Mark Chapman mengaku
tak bersalah kerana menembak
582
00:35:20,997 --> 00:35:22,624
{\an8}dengan alasan hilang akal.
583
00:35:22,624 --> 00:35:24,501
{\an8}Tuhan arahkan dia lakukannya.
584
00:35:24,501 --> 00:35:28,713
{\an8}Dia bersalah sebab saya tak percaya
dia hilang akal.
585
00:35:28,713 --> 00:35:30,006
{\an8}Dia tak gila.
586
00:35:30,006 --> 00:35:32,425
{\an8}Dia mahu jadi terkenal.
587
00:35:32,425 --> 00:35:33,760
{\an8}LELAKI YANG MENEMBAK LENNON
588
00:35:33,760 --> 00:35:35,887
{\an8}Dalam keadaan lain,
589
00:35:35,887 --> 00:35:38,014
{\an8}dia akan dibicarakan sebagai orang gila.
590
00:35:38,014 --> 00:35:39,307
{\an8}Dia tembak orang yang salah.
591
00:36:31,860 --> 00:36:33,862
Terjemahan sari kata oleh Nazri Yusof