1 00:00:17,185 --> 00:00:19,145 Sekarang ada lebih kurang 500 orang 2 00:00:19,145 --> 00:00:22,065 yang berkumpul dengan wajah kehairanan. 3 00:00:22,065 --> 00:00:25,277 Rupa yang... Saya tak tahu, sukar untuk digambarkan. 4 00:00:25,277 --> 00:00:26,903 Mereka kelihatan bingung. 5 00:00:26,903 --> 00:00:28,863 Mereka tak percaya John Lennon dah mati. 6 00:00:28,863 --> 00:00:32,116 Mereka kelihatan suram. Mereka tak datang untuk bersosial. 7 00:00:32,116 --> 00:00:33,618 Mereka datang untuk berkabung. 8 00:00:34,160 --> 00:00:37,455 Isteri John Lennon, Yoko Ono, meminta agar kematian penyanyi itu... 9 00:00:38,331 --> 00:00:39,249 {\an8}SAYA SAYANG AWAK JOHN 10 00:00:39,249 --> 00:00:41,042 {\an8}Pada pagi selepas kematian John, 11 00:00:42,335 --> 00:00:43,920 {\an8}saya masuk pintu pagar 12 00:00:43,920 --> 00:00:46,715 dan ada pita kuning polis 13 00:00:46,715 --> 00:00:49,134 di sekeliling jalan masuk. 14 00:00:50,135 --> 00:00:53,054 Ada kaca pecah di jalan. 15 00:00:54,681 --> 00:00:57,893 Darah John di laluan jalan kaki... 16 00:00:59,102 --> 00:01:00,103 {\an8}ELLIOT MINTZ KAWAN KELUARGA 17 00:01:00,103 --> 00:01:03,356 {\an8}...dan saya perlu melangkahnya untuk memasuki bangunan. 18 00:01:05,567 --> 00:01:07,277 Yoko hilang fokus. 19 00:01:07,986 --> 00:01:12,365 Dia merenung televisyen untuk seketika, walaupun bunyinya dimatikan. 20 00:01:12,365 --> 00:01:16,953 Ia cuma menunjukkan gambar sama berulang kali. 21 00:01:17,829 --> 00:01:23,460 Kami dengar nyanyian di bawah, walaupun kami di tingkat teratas. 22 00:01:24,211 --> 00:01:26,213 Kami dengar dengan sangat jelas. 23 00:01:28,298 --> 00:01:32,719 Dia pandang saya dan kata, "Kenapa lelaki itu buat begitu?" 24 00:02:24,104 --> 00:02:26,731 EPISOD 2 25 00:02:26,731 --> 00:02:32,737 PENYIASATAN 26 00:02:39,035 --> 00:02:41,663 Ya. Saya ketua detektif, James T. Sullivan, 27 00:02:42,205 --> 00:02:44,040 Jabatan Polis Bandar Raya New York. 28 00:02:46,751 --> 00:02:48,336 Kami meminta kamu datang untuk 29 00:02:48,336 --> 00:02:50,547 memberitahu maklumat yang kami tahu sekarang ini 30 00:02:51,089 --> 00:02:53,174 dan perkara yang terjadi setakat ini 31 00:02:53,174 --> 00:02:55,802 berkenaan pembunuhan John Lennon. 32 00:02:56,553 --> 00:02:59,723 Kami dah menahan Mark David Chapman 33 00:03:00,390 --> 00:03:05,520 dari 55 Kukui Selatan... K-U-K-U-I Street, 34 00:03:06,187 --> 00:03:09,816 Hawaii, untuk pembunuhan John Lennon. 35 00:03:09,816 --> 00:03:12,152 Dia pernah mendapat rawatan psikiatri? 36 00:03:12,152 --> 00:03:13,570 Kami tak tahu setakat ini. 37 00:03:13,570 --> 00:03:15,655 Bagaimana kelakuan dia? Dia nampak waras? 38 00:03:16,656 --> 00:03:19,576 - Dia sangat tenang. - Boleh beritahu di mana... 39 00:03:19,576 --> 00:03:22,078 - Tapi waras? - ...En. Lennon ditembak? 40 00:03:22,078 --> 00:03:24,205 Ada... Dia ditembak tiga... Tak. 41 00:03:24,205 --> 00:03:25,457 Saya tak boleh kata dia ditembak. 42 00:03:25,457 --> 00:03:27,918 Itu akan ditentukan oleh doktor. 43 00:03:27,918 --> 00:03:30,795 Ada tujuh luka. 44 00:03:32,339 --> 00:03:34,674 Ia mungkin luka peluru masuk dan keluar. 45 00:03:35,550 --> 00:03:37,093 Berapa tembakan? 46 00:03:37,093 --> 00:03:39,304 Pistol itu kosong. Lima tembakan. 47 00:03:40,013 --> 00:03:41,932 Dia ada beritahu sebab atau motif? 48 00:03:41,932 --> 00:03:43,225 Tiada. 49 00:03:43,225 --> 00:03:45,143 - Okey. Terima kasih. - Terima kasih. 50 00:03:45,852 --> 00:03:48,438 {\an8}DICERITAKAN OLEH KIEFER SUTHERLAND 51 00:03:48,438 --> 00:03:50,148 {\an8}Media dari seluruh dunia berkumpul 52 00:03:50,148 --> 00:03:52,525 {\an8}di Balai ke-20 Jabatan Polis New York. 53 00:03:52,525 --> 00:03:55,278 Mereka terdesak untuk tahu lebih lanjut tentang lelaki 54 00:03:55,278 --> 00:03:57,739 yang baru membunuh John Lennon. 55 00:03:57,739 --> 00:03:59,908 Mereka pergi ke mana? Mereka bertindak bersama-sama? 56 00:04:01,159 --> 00:04:02,160 Terima kasih, semua. 57 00:04:02,160 --> 00:04:03,995 Mereka dibenarkan berada di sana, 58 00:04:03,995 --> 00:04:06,665 menemu ramah polis yang menguruskan kes itu. 59 00:04:06,665 --> 00:04:08,792 Boleh saya... Saya mahu siapkan laporan ini. 60 00:04:08,792 --> 00:04:10,252 Di balai, 61 00:04:10,252 --> 00:04:13,630 saya dikelilingi pemberita sebab semua orang ingin tahu. 62 00:04:13,630 --> 00:04:15,298 Berapa kali dia ditembak? 63 00:04:15,298 --> 00:04:17,425 Dia tak sedarkan diri? 64 00:04:17,425 --> 00:04:19,469 Dia... Setahu saya, dia tak sedarkan diri. 65 00:04:19,469 --> 00:04:21,137 Dia mengerang atau kata apa-apa? 66 00:04:21,137 --> 00:04:22,305 - Tak. - Bagaimana dengan Yoko? 67 00:04:23,056 --> 00:04:25,016 Dia seperti diserang histeria. Ya. 68 00:04:25,016 --> 00:04:28,687 {\an8}Seseorang dari England atau Jerman... 69 00:04:28,687 --> 00:04:29,604 {\an8}TONY PALMA POLIS NYPD 70 00:04:29,604 --> 00:04:32,190 {\an8}...mahu bercakap dengan saya dan... 71 00:04:32,190 --> 00:04:36,820 Ini kes besar dan diketahui oleh seluruh dunia. 72 00:04:36,820 --> 00:04:39,155 Semua orang ingin tahu. 73 00:04:39,155 --> 00:04:41,157 Apa kita tahu tentang suspek di atas? 74 00:04:41,157 --> 00:04:42,993 - Apa awak tahu? - Saya tak tahu apa-apa. 75 00:04:42,993 --> 00:04:45,328 Dia di mana semasa awak tiba di sana? 76 00:04:45,328 --> 00:04:47,330 - Dia dah ditahan. - Oleh siapa? 77 00:04:47,330 --> 00:04:48,999 Dia ditahan oleh Pegawai Polis Spiro. 78 00:04:49,583 --> 00:04:51,918 Awak ada gambaran suspek, 79 00:04:51,918 --> 00:04:53,211 gambaran secara umum? 80 00:04:53,837 --> 00:04:58,675 Semasa saya mengawal Chapman di pejabat detektif, 81 00:04:59,634 --> 00:05:01,344 ia mengejutkan. 82 00:05:01,845 --> 00:05:07,017 Berada di sana dengan lelaki yang baru membunuh John Lennon. 83 00:05:08,018 --> 00:05:09,811 Pada mulanya dia sangat tenang, 84 00:05:10,604 --> 00:05:14,024 tapi dia mula menggigil apabila dia mula rasa gemuruh. 85 00:05:14,691 --> 00:05:18,320 Detektif masuk dan kata, "Kami dah beritahu isteri awak di Hawaii..." 86 00:05:18,904 --> 00:05:22,365 Kemudian dia susah hati dan gemuruh. 87 00:05:22,365 --> 00:05:24,451 Dia kata, "Saya mahu ke bilik air." 88 00:05:24,451 --> 00:05:26,745 Saya kata, "Okey, saya akan bawa awak ke bilik air." 89 00:05:26,745 --> 00:05:28,496 Saya bawa dia ke bilik air. 90 00:05:29,456 --> 00:05:31,917 Semasa di sana, saya kata kepada dia, 91 00:05:31,917 --> 00:05:33,668 "Awak sedar tentang perbuatan awak ini?" 92 00:05:34,461 --> 00:05:38,381 Dia kata, "Ya, saya membunuh diri saya. Saya John Lennon." 93 00:05:39,799 --> 00:05:42,761 Saya melihat dia. Saya rasa seperti 94 00:05:42,761 --> 00:05:45,180 saya mahu mencampak dia ke luar tingkap, tapi... 95 00:05:47,807 --> 00:05:50,435 Polis mengambil kenyataan awal daripada Chapman. 96 00:05:51,019 --> 00:05:53,313 Kemudian dia dibenarkan untuk menghubungi isteri dia. 97 00:05:56,024 --> 00:05:57,067 {\an8}BALAI KE-20 98 00:05:57,067 --> 00:05:58,818 {\an8}BANDAR RAYA NEW YORK JABATAN POLIS 99 00:05:58,818 --> 00:06:00,362 {\an8}- Helo, Gloria? - Ya. 100 00:06:00,362 --> 00:06:02,405 {\an8}Ya. Ini Pegawai Polis Spiro. 101 00:06:02,405 --> 00:06:04,324 - Ya. - Suami awak ada di sini. 102 00:06:04,324 --> 00:06:06,117 - Baik. Dia... - Dia mahu saya 103 00:06:06,117 --> 00:06:08,578 bercakap dengan awak dulu untuk beritahu dia okey. 104 00:06:08,578 --> 00:06:10,497 - Baik. - Dia akan cakap sekarang. 105 00:06:12,582 --> 00:06:15,877 Perbualan telefon mereka dirakam sekiranya Chapman 106 00:06:15,877 --> 00:06:17,671 mendedahkan maklumat penting. 107 00:06:18,213 --> 00:06:19,923 {\an8}- Hai. - Hai, Mark. 108 00:06:20,507 --> 00:06:21,925 {\an8}Polis ada bersama awak? 109 00:06:21,925 --> 00:06:25,428 {\an8}Tak. Pemberita hubungi saya dulu. 110 00:06:25,428 --> 00:06:27,472 {\an8}Saya tak mahu cakap dengan orang lain. 111 00:06:27,472 --> 00:06:31,268 {\an8}Saya tahu, tapi awak tak mahu saya ke sana? 112 00:06:32,394 --> 00:06:34,187 {\an8}- Ke mana? - New York. 113 00:06:34,187 --> 00:06:38,650 {\an8}Tak. Tunggu di sana. 114 00:06:39,442 --> 00:06:41,945 {\an8}Awak sedar akibat perbuatan awak ini? 115 00:06:44,614 --> 00:06:47,951 Okey. Saya sayang awak. Saya akan sentiasa sayang awak. 116 00:06:48,660 --> 00:06:50,704 Saya juga sayang awak. 117 00:06:50,704 --> 00:06:52,080 Okey. Selamat tinggal. 118 00:06:53,957 --> 00:06:57,460 Masalahnya bukan, "Kita tangkap orang yang betul?" 119 00:06:58,879 --> 00:07:00,088 {\an8}Kami dapat tangkap pembunuh itu. 120 00:07:00,088 --> 00:07:01,006 {\an8}RON HOFFMAN DETEKTIF NYPD 121 00:07:01,006 --> 00:07:03,800 {\an8}Kami sangat pasti tentang itu, tapi kami cuma mahu siasat 122 00:07:03,800 --> 00:07:09,264 {\an8}setiap kemungkinan yang tiada orang bantu dia. 123 00:07:10,724 --> 00:07:13,602 Saya mahu dapatkan semua saksi yang ada dan sesiapa 124 00:07:13,602 --> 00:07:16,855 yang nampak apa-apa sebelum mereka hilang. 125 00:07:19,941 --> 00:07:21,651 Pemandu teksi Richard Peterson 126 00:07:22,152 --> 00:07:24,362 tampil sebagai saksi penting. 127 00:07:26,114 --> 00:07:29,326 {\an8}Balai polis dalam keadaan huru-hara semasa saya tiba. 128 00:07:29,326 --> 00:07:30,493 {\an8}RICHARD PETERSON PEMANDU TEKSI 129 00:07:30,493 --> 00:07:31,995 {\an8}Huru-hara. 130 00:07:32,579 --> 00:07:35,373 {\an8}Wartawan dah mula berkumpul. 131 00:07:35,373 --> 00:07:36,666 Ia berita penting. 132 00:07:38,376 --> 00:07:41,755 Mereka menyoal saya dan saya beritahu perkara yang saya nampak. 133 00:07:41,755 --> 00:07:45,091 Mereka tanya saya berulang kali 134 00:07:45,634 --> 00:07:47,761 sebab ia sangat pelik. 135 00:07:49,888 --> 00:07:51,306 Selepas dia menembak John, 136 00:07:52,140 --> 00:07:54,559 Chapman masih berdiri di sana dengan pistol. 137 00:07:56,978 --> 00:08:01,191 Dia jatuhkan pistol, tanggalkan kot luar 138 00:08:01,942 --> 00:08:04,194 dan memegang buku itu. 139 00:08:04,194 --> 00:08:05,403 Catcher on the Rye. 140 00:08:09,950 --> 00:08:12,619 Kelakuan pelik ini disokong 141 00:08:12,619 --> 00:08:15,121 oleh salah seorang pegawai polis pertama yang tiba. 142 00:08:16,623 --> 00:08:20,752 {\an8}Salah satu perkara pelik semasa Chapman ditahan... 143 00:08:20,752 --> 00:08:21,836 {\an8}HERB FRAUENBERGER POLIS NYPD 144 00:08:21,836 --> 00:08:25,298 {\an8}...ialah dia tak cuba melarikan diri, tapi dia membaca buku. 145 00:08:26,883 --> 00:08:29,886 Saya fikir semula mungkin dalam seminit atau dua minit 146 00:08:29,886 --> 00:08:32,889 dia boleh lari ke taman untuk menghilangkan diri, 147 00:08:33,515 --> 00:08:35,433 menaiki pesawat dan kembali ke Hawaii. 148 00:08:35,933 --> 00:08:37,185 Siapa akan tahu? 149 00:08:41,147 --> 00:08:44,693 Selepas soal siasat, Chapman dituduh membunuh oleh polis. 150 00:08:47,028 --> 00:08:49,030 Semasa dia dibawa keluar dari balai 151 00:08:49,030 --> 00:08:51,032 {\an8}ke mahkamah, ada kemungkinan... 152 00:08:51,032 --> 00:08:51,950 {\an8}PETER CULLEN POLIS NYPD 153 00:08:51,950 --> 00:08:54,077 {\an8}Seseorang mungkin mahu menyerang dia. 154 00:08:54,077 --> 00:08:55,996 {\an8}Kami gunakan umpan. 155 00:08:57,163 --> 00:09:00,166 Kami perlu cari orang yang mahu menjadi umpan. 156 00:09:01,293 --> 00:09:03,670 Orang yang tak peduli tentang nyawa dia. 157 00:09:03,670 --> 00:09:07,173 Saya tak tahu siapa menjadi umpan. Itu yang terjadi. 158 00:09:09,134 --> 00:09:12,220 Bukan dia dalam gambar Steve membawa pesalah keluar. 159 00:09:13,179 --> 00:09:15,640 POLIS 160 00:09:15,640 --> 00:09:20,687 Dia keluar melalui pintu lain dan memasuki van untuk ke mahkamah. 161 00:09:25,233 --> 00:09:27,861 Semasa dia dibawa ke mahkamah untuk dituduh, 162 00:09:27,861 --> 00:09:30,155 wartawan dari seluruh dunia 163 00:09:30,155 --> 00:09:33,450 mula menyiasat identiti Mark Chapman. 164 00:09:34,200 --> 00:09:37,287 Semasa peminat Beatles berdoa, 165 00:09:37,287 --> 00:09:39,414 semua orang ada soalan yang sama. 166 00:09:39,414 --> 00:09:41,625 Kenapa ada orang mahu membunuh John Lennon? 167 00:09:41,625 --> 00:09:45,337 Suspek dikenal pasti sebagai Mark David Chapman, 25 tahun. 168 00:09:45,337 --> 00:09:47,839 Mark David Chapman, bekas pengawal keselamatan dari Honolulu. 169 00:09:47,839 --> 00:09:49,299 Mark David Chapman, 170 00:09:49,299 --> 00:09:52,177 dikenal pasti sebagai jurugambar bebas dari Honolulu, Hawaii. 171 00:09:52,177 --> 00:09:54,429 Kami tahu Chapman bekerja sebagai jurukemas 172 00:09:54,429 --> 00:09:56,389 dan pencetak di Hospital Castle Memorial... 173 00:09:56,389 --> 00:09:59,267 ...gambar. Setiap kali maklumat baharu diketahui, 174 00:09:59,267 --> 00:10:02,187 gambar Mark David Chapman berubah. 175 00:10:02,687 --> 00:10:05,273 Seluruh dunia kenal John Lennon 176 00:10:05,273 --> 00:10:07,150 dan sekarang kami cuba memahami... 177 00:10:07,150 --> 00:10:09,694 Kami cuba dapatkan gambar pembunuh dia, 178 00:10:09,694 --> 00:10:12,113 mungkin cuba memahaminya. 179 00:10:16,451 --> 00:10:18,662 Polis tahu, pada malam sebelum pembunuhan, 180 00:10:18,662 --> 00:10:20,580 Chapman tinggal di Hotel Sheraton. 181 00:10:20,580 --> 00:10:21,957 {\an8}PUSAT SHERATON 182 00:10:25,585 --> 00:10:28,755 Hakim memberi waran untuk memeriksa bilik hotel dia. 183 00:10:28,755 --> 00:10:30,799 Detektif tiba di sana. 184 00:10:39,724 --> 00:10:41,851 Selepas menahan subjek, 185 00:10:41,851 --> 00:10:46,565 kami dapat kebenaran untuk memasuki bilik hotel itu. 186 00:10:53,363 --> 00:10:59,327 Kami menemui gambar di atas almari laci bercermin... 187 00:10:59,327 --> 00:11:01,913 dan barang peribadi Chapman. 188 00:11:02,831 --> 00:11:05,417 Jelas sekali supaya kami menemuinya. 189 00:11:08,128 --> 00:11:11,256 "Defendan meletakkan barang-barang berikut di atas meja. 190 00:11:12,674 --> 00:11:17,304 Pasport dia, pita muzik Todd Rundgren, 191 00:11:17,304 --> 00:11:21,641 Bible yang dibuka pada gospel John. 192 00:11:21,641 --> 00:11:24,936 Di tengah-tengah susunan barang peribadi itu, 193 00:11:24,936 --> 00:11:27,606 dia meletakkan poster kecil Wizard of Oz." 194 00:11:28,523 --> 00:11:32,193 "Surat daripada bekas penyelia YMC di Fort Chaffee, 195 00:11:32,944 --> 00:11:36,239 tempat dia bekerja dengan pelarian Vietnam." 196 00:11:36,239 --> 00:11:40,619 Dia selalu bekerja dengan kanak-kanak 197 00:11:41,786 --> 00:11:43,163 atau orang yang perlukan bantuan. 198 00:11:45,123 --> 00:11:47,834 Bagi sesetengah orang, barang tinggalan Chapman 199 00:11:47,834 --> 00:11:50,253 membuktikan pembunuhan itu dirancang. 200 00:11:50,253 --> 00:11:52,255 Dia bukan saja merancang pembunuhan itu, 201 00:11:52,756 --> 00:11:55,592 tapi dia juga dapat menjangka siasatan polis. 202 00:11:59,930 --> 00:12:02,098 Bagaimanapun, bagi pasukan pembela Chapman, 203 00:12:02,098 --> 00:12:05,101 ini bukti jelas menunjukkan kegilaan dia. 204 00:12:05,101 --> 00:12:06,019 BANGUNAN MAHKAMAH JENAYAH 205 00:12:06,019 --> 00:12:08,521 Sebahagiannya datang daripada peguam Mark Chapman, 206 00:12:08,521 --> 00:12:10,857 Herbert Adlerberg yang meyakinkan mahkamah 207 00:12:10,857 --> 00:12:13,318 untuk meletakkan Chapman di bawah pemerhatian psikiatri. 208 00:12:14,277 --> 00:12:15,403 {\an8}Dia nampak keliru. 209 00:12:15,403 --> 00:12:16,404 {\an8}HERBERT ADLERBERG PEGUAM 210 00:12:16,404 --> 00:12:19,491 {\an8}Pada pendapat saya, dia tak boleh beri kerjasama sepenuhnya 211 00:12:19,491 --> 00:12:21,952 kepada peguam sekarang ini. 212 00:12:22,744 --> 00:12:23,745 Dari segi apa? 213 00:12:23,745 --> 00:12:26,665 Dia tak menjawab soalan saya dengan betul, 214 00:12:27,249 --> 00:12:29,834 terutamanya soalan tentang kejadian itu. 215 00:12:31,086 --> 00:12:32,712 Saya fikir lebih baik 216 00:12:32,712 --> 00:12:36,174 mental dia diperiksa sebelum prosiding seterusnya. 217 00:12:36,758 --> 00:12:39,886 {\an8}HOSPITAL BELLEVUE 218 00:12:39,886 --> 00:12:41,846 {\an8}Chapman dibawa ke wad penjara 219 00:12:41,846 --> 00:12:44,474 {\an8}Hospital Bellevue untuk diperiksa. 220 00:12:46,434 --> 00:12:49,729 Timbalan pesuruhjaya Ed Hershey menunggu ketibaan dia. 221 00:12:51,356 --> 00:12:53,650 Saya ada di Bellevue semasa dia dibawa masuk. 222 00:12:57,737 --> 00:13:00,365 Saya naik lif ke tingkat 223 00:13:00,365 --> 00:13:02,867 kompleks penjara kami 224 00:13:04,452 --> 00:13:06,746 {\an8}bersama dia dan pegawai yang mengiringi dia. 225 00:13:06,746 --> 00:13:07,831 {\an8}ED HERSHEY JABATAN PENJARA NY 226 00:13:07,831 --> 00:13:10,959 Kami sangat hampir. 227 00:13:10,959 --> 00:13:15,463 Saya kata kepada dia, "Awak okey?" Dia mengangguk. 228 00:13:17,716 --> 00:13:20,176 Saya ingat rupa dia sangat biasa. 229 00:13:20,176 --> 00:13:22,846 Tiada perkara yang menonjol tentang dia. 230 00:13:23,847 --> 00:13:25,348 Saya cuba fikirkan sesuatu 231 00:13:25,348 --> 00:13:28,351 sebab saya perlu beritahu pemberita perkara yang saya lihat. 232 00:13:28,351 --> 00:13:30,604 Dia nampak tenang. 233 00:13:30,604 --> 00:13:33,940 Dia tak menunjukkan sebarang emosi. 234 00:13:34,566 --> 00:13:38,361 Ini unit penjara Hospital Bellevue, tempat Mark Chapman, 235 00:13:38,361 --> 00:13:40,739 pembunuh bekas ahli Beatles, John Lennon, 236 00:13:40,739 --> 00:13:45,118 ditahan di sel tingkat dua dengan langkah keselamatan luar biasa 237 00:13:45,118 --> 00:13:46,912 oleh Jabatan Penjara. 238 00:13:49,664 --> 00:13:52,500 Sekarang Chapman di bawah jagaan pakar psikiatri 239 00:13:53,001 --> 00:13:57,839 dan Dr. Naomi Goldstein menilai kewarasan dan kebolehan dia untuk dibicarakan. 240 00:14:00,759 --> 00:14:04,304 Dia tak pernah mengumumkan dapatan dia sebelum ini. 241 00:14:05,222 --> 00:14:07,140 {\an8}Mereka menghantar dia dan dia masuk. 242 00:14:07,140 --> 00:14:08,058 {\an8}DR NAOMI GOLDSTEIN AHLI PSIKIATRI 243 00:14:08,058 --> 00:14:11,603 {\an8}Saya kata, "Hai, saya Dr. Goldstein. Awak boleh duduk di sini?" 244 00:14:12,312 --> 00:14:15,398 Saya ingin tahu kejadian yang berlaku dan cara dia ada di situ. 245 00:14:16,691 --> 00:14:18,735 Saya ingat kami berbual lama. 246 00:14:19,819 --> 00:14:21,947 Dia menunjukkan banyak personaliti berbeza. 247 00:14:22,656 --> 00:14:26,701 Dia boleh jadi jahat atau baik. Dia sangat sukar. 248 00:14:28,578 --> 00:14:33,667 Dia cuba mengelak daripada memberi jawapan betul, 249 00:14:34,584 --> 00:14:36,127 jadi ia situasi yang sukar. 250 00:14:39,506 --> 00:14:43,260 "Percakapan koheren, berkaitan dan logik. 251 00:14:44,261 --> 00:14:48,098 Sangat cemas, bernafas dengan laju dan penat, 252 00:14:48,640 --> 00:14:52,394 tapi memberi kerjasama, wajar dan responsif." 253 00:14:52,394 --> 00:14:54,271 Bermakna dia bercakap dengan saya. 254 00:14:59,276 --> 00:15:03,530 Semasa saya di bilik tidur lama dengan Yoko, 255 00:15:03,530 --> 00:15:09,202 kami dengar beribu orang menyanyikan lagu John. 256 00:15:11,079 --> 00:15:13,039 SELAMAT JALAN JOHN 257 00:15:17,919 --> 00:15:22,632 {\an8}Ringo orang pertama hubungi dan tiba. 258 00:15:24,426 --> 00:15:29,139 {\an8}John suka Ringo. Selalu memuji dia. 259 00:15:30,140 --> 00:15:33,184 Saya masuk ke Dakota. 260 00:15:33,184 --> 00:15:35,687 Saya kata kepada Yoko, "Saya faham perasaan awak." 261 00:15:36,354 --> 00:15:38,398 Wanita itu secara jujurnya, 262 00:15:38,398 --> 00:15:39,900 dia kata, "Awak tak faham." 263 00:15:39,900 --> 00:15:42,402 Walaupun saya rapat dengan John, 264 00:15:43,612 --> 00:15:46,364 saya tetap tak serapat Yoko dengan John. 265 00:15:49,367 --> 00:15:52,412 {\an8}GARISAN POLIS JANGAN LINTAS 266 00:15:53,455 --> 00:15:55,957 Semasa kami di sana, ada orang menjerit ke atas 267 00:15:55,957 --> 00:15:59,002 kepada Yoko atau Sean, "Pergi ke tingkap." 268 00:16:00,670 --> 00:16:03,006 Ia lebih baik 269 00:16:03,006 --> 00:16:06,885 jika mereka tak ganggu dia kerana mereka tak boleh hidupkan John semula. 270 00:16:06,885 --> 00:16:09,512 Mereka tak membantu Yoko dengan berkumpul di luar, 271 00:16:10,388 --> 00:16:11,765 memainkan muzik John. 272 00:16:17,896 --> 00:16:19,522 Semasa kami keluar, 273 00:16:21,149 --> 00:16:24,819 saya tak perlu dengar mereka kata mereka sayangkan The Beatles 274 00:16:24,819 --> 00:16:27,739 atau sesuatu seperti itu semasa kita baru kehilangan John. 275 00:16:27,739 --> 00:16:30,033 Saya datang bukan untuk melihat peminat. 276 00:16:30,533 --> 00:16:33,411 Saya mahu melawat kawan yang tak berkaitan dengan kumpulan ini. 277 00:16:40,544 --> 00:16:44,130 Yoko tulis ini pada 9 Disember 1980. 278 00:16:44,798 --> 00:16:47,008 "Tiada pengebumian untuk John. 279 00:16:47,717 --> 00:16:53,056 Dalam minggu ini, kita akan tetapkan masa untuk mendoakan roh dia." 280 00:16:55,058 --> 00:16:57,852 Mayat John perlu dibakar 281 00:16:58,687 --> 00:17:03,275 dan abu dia kekal di satu tempat tak diketahui sehingga hari ini. 282 00:17:06,777 --> 00:17:10,489 Pembunuhan mengejut Lennon tanpa sebarang motif jelas 283 00:17:10,489 --> 00:17:14,077 membuat mereka yang rapat dengan dia terdesak untuk dapatkan jawapan. 284 00:17:15,078 --> 00:17:18,081 Saya tak pernah cakap sebelum ini. 285 00:17:19,708 --> 00:17:23,169 Salah satu permintaan Yoko pada saya 286 00:17:23,169 --> 00:17:26,673 ialah menyiasat beberapa teori, 287 00:17:26,673 --> 00:17:31,970 teori konspirasi selepas pembunuhan John. 288 00:17:34,306 --> 00:17:38,226 Ada orang percaya pembunuhan ini dirancang oleh kuasa lain. 289 00:17:38,226 --> 00:17:39,644 AS MENGATASI SEMUA REKOD GENOSID! 290 00:17:39,644 --> 00:17:44,316 Pada 1970-an, dia tokoh yang lantang dalam politik Amerika, 291 00:17:44,316 --> 00:17:47,444 menggunakan peminat dia yang ramai untuk menentang Presiden Nixon 292 00:17:47,444 --> 00:17:49,446 dan peperangan di Vietnam. 293 00:17:52,157 --> 00:17:56,870 Kita mahu askar kita pulang dengan semua senjata. 294 00:17:57,495 --> 00:18:01,166 Bawa pulang senjata dan kita ada kemajuan. 295 00:18:01,166 --> 00:18:04,586 Mereka berdua yakin bangunan Dakota, 296 00:18:04,586 --> 00:18:08,798 kawasan pangsapuri mereka mempunyai peranti pepijat. 297 00:18:08,798 --> 00:18:11,468 Sudah tentu 298 00:18:11,468 --> 00:18:16,056 agensi perisikan negara ini 299 00:18:16,556 --> 00:18:19,976 sama ada CIA, FBI, Keselamatan Negara, 300 00:18:19,976 --> 00:18:25,315 beberapa agensi lain yang melakukannya. 301 00:18:26,149 --> 00:18:28,568 Saya tahu perbezaan antara telefon biasa 302 00:18:28,568 --> 00:18:30,403 semasa saya jawabnya dan ada bunyi bising 303 00:18:30,403 --> 00:18:31,988 semasa saya jawabnya. 304 00:18:31,988 --> 00:18:35,367 Saya buka pintu dan ada orang berdiri di seberang jalan. 305 00:18:35,367 --> 00:18:37,410 Saya masuk kereta dan mereka mengekori saya. 306 00:18:37,410 --> 00:18:39,454 Tiba-tiba saya sedar ini serius. 307 00:18:39,454 --> 00:18:41,581 Mereka mahu tangkap saya. 308 00:18:43,833 --> 00:18:46,795 Perasaan curiga John dan Yoko berasas. 309 00:18:48,255 --> 00:18:50,799 Fail FBI seberat 11.8 kilogram ini 310 00:18:50,799 --> 00:18:53,593 yang diperolehi penulis Jon Wiener jelas mendedahkan 311 00:18:53,593 --> 00:18:56,846 Lennon dianggap sebagai ancaman politik oleh pentadbiran Nixon. 312 00:18:59,057 --> 00:19:01,309 Ada beratus halaman 313 00:19:02,018 --> 00:19:06,022 ditulis kepada pengarah FBI daripada Richard Nixon 314 00:19:06,523 --> 00:19:09,818 dan ia mengarahkan supaya John dan Yoko 315 00:19:09,818 --> 00:19:13,071 diekori, diawasi 316 00:19:14,072 --> 00:19:18,285 dan jawatan tertinggi dalam kerajaan mengambil langkah... 317 00:19:18,285 --> 00:19:19,828 SEMUA PELAMPAU PERLU DIANGGAP BERBAHAYA 318 00:19:20,453 --> 00:19:23,331 ...untuk menangani masalah Lennon itu. 319 00:19:23,957 --> 00:19:26,001 Tiada orang pernah beri peluang pada keamanan. 320 00:19:26,001 --> 00:19:28,628 Gandhi dan Martin Luther King cuba, tapi mereka ditembak. 321 00:19:31,840 --> 00:19:34,593 Jika pihak ketiga ialah dalang pembunuhan Lennon, 322 00:19:34,593 --> 00:19:37,345 bagaimana Mark Chapman boleh terlibat? 323 00:19:37,345 --> 00:19:42,309 MKUltra ialah kod untuk projek rahsia CIA 324 00:19:42,309 --> 00:19:46,646 yang menggunakan orang biasa dalam eksperimen kawalan fikiran. 325 00:19:47,397 --> 00:19:50,734 Dr. Milton Kline, pakar hipnosis di dunia, 326 00:19:50,734 --> 00:19:54,654 memainkan peranan penting dalam program MKUltra CIA. 327 00:19:54,654 --> 00:19:58,491 Kebanyakan agensi kerajaan bimbang dengan operasi perisikan 328 00:19:58,491 --> 00:20:01,786 yang menggunakan hipnosis sebagai alat 329 00:20:01,786 --> 00:20:05,665 untuk melaksanakan operasi perisikan tertentu. 330 00:20:06,458 --> 00:20:10,086 Dr. Kline melawat Chapman semasa ditahan 331 00:20:10,587 --> 00:20:13,215 dan menyertai pasukan pembelaan dia. 332 00:20:13,215 --> 00:20:16,259 Dokumen jelas menunjukkan CIA cuba 333 00:20:16,259 --> 00:20:20,055 menghasilkan ejen yang boleh dikawal. 334 00:20:20,639 --> 00:20:24,476 Ini eksperimen paling hampir dengan pembasuhan otak setakat ini. 335 00:20:25,060 --> 00:20:28,230 CIA tertarik dengan idea kawalan fikiran 336 00:20:28,730 --> 00:20:32,692 dan ada orang percaya ia digunakan dalam pembunuhan Robert Kennedy. 337 00:20:34,736 --> 00:20:36,446 Sirhan kata dia ingat 338 00:20:36,446 --> 00:20:38,490 berada di hotel pada malam pembunuhan. 339 00:20:38,490 --> 00:20:40,951 Dia ingat menuang kopi untuk gadis cantik 340 00:20:40,951 --> 00:20:42,244 dan kemudian dia hilang ingatan. 341 00:20:42,244 --> 00:20:46,122 Sirhan ingat dia berjalan melalui ruang kecil penuh dengan cermin 342 00:20:46,122 --> 00:20:47,958 dan cermin itu membuat dia bingung. 343 00:20:47,958 --> 00:20:51,127 Pihak pembela percaya mereka membuat dia terpukau. 344 00:20:51,127 --> 00:20:54,965 Sirhan ingat reaksi pertama dia ialah berjabat tangan dengan Kennedy, 345 00:20:54,965 --> 00:20:58,176 tapi apabila orang ramai mengerumuni dia, dia keluarkan pistol. 346 00:20:58,677 --> 00:21:02,514 Kelakuan pelik Chapman sejurus selepas menembak Lennon 347 00:21:02,514 --> 00:21:06,476 sangat membimbangkan ketua detektif, Ron Hoffman. 348 00:21:12,274 --> 00:21:13,692 Dia bersendirian? 349 00:21:14,234 --> 00:21:17,070 Ada orang bantu dia secara rahsia? 350 00:21:17,737 --> 00:21:19,322 Ia satu konspirasi? 351 00:21:20,824 --> 00:21:24,911 Saya dan orang lain mula memikirkan soalan-soalan ini. 352 00:21:27,789 --> 00:21:29,666 Kami hantar pasukan ke Hawaii 353 00:21:29,666 --> 00:21:33,461 untuk menemu ramah kawan dan ahli keluarga dia. 354 00:21:33,461 --> 00:21:35,005 Kami bercakap dengan keluarga dia. 355 00:21:35,672 --> 00:21:39,843 Kami bercakap dengan semua orang yang mengenali dia. 356 00:21:41,052 --> 00:21:45,265 Kebanyakan masanya dia seorang pendiam dan dia pekerja yang sangat bagus. 357 00:21:46,016 --> 00:21:48,935 Pemuda yang sopan, pendiam dan bijak. 358 00:21:48,935 --> 00:21:52,731 Dia sangat intelektual dan sangat tenang. 359 00:21:52,731 --> 00:21:56,484 Kehidupan Chapman mengelirukan dari banyak segi. 360 00:21:56,484 --> 00:21:59,571 Kawan-kawan dia masih cuba memahami 361 00:21:59,571 --> 00:22:01,281 dan masih tertanya-tanya, 362 00:22:01,281 --> 00:22:04,993 "Mark Chapman yang mereka kenal selama ini 363 00:22:04,993 --> 00:22:09,873 ialah orang sama yang dituduh dalam pembunuhan John Lennon?" 364 00:22:11,291 --> 00:22:12,626 Chapman masih mengelirukan 365 00:22:13,251 --> 00:22:16,713 dan media seluruh dunia bersama polis benar-benar ingin memahami dia. 366 00:22:18,673 --> 00:22:23,220 Mereka mencari kenalan paling rapat untuk dapatkan maklumat lebih lanjut. 367 00:22:24,804 --> 00:22:26,681 Tengah hari ini pengawal menjaga 368 00:22:26,681 --> 00:22:29,017 pangsapuri Chapman di tingkat 21. 369 00:22:29,017 --> 00:22:32,020 Isteri Chapman, sebelum ini dikenali sebagai Gloria Abe, 370 00:22:32,020 --> 00:22:34,898 dilaporkan berada di dalam bersama seorang kawan perempuan, 371 00:22:34,898 --> 00:22:36,691 menolak untuk bercakap dengan pemberita. 372 00:22:36,691 --> 00:22:39,778 Kami menghampiri pintu pada pukul 7:00 pagi tadi 373 00:22:39,778 --> 00:22:42,530 sebelum pengawal menjaga dan terdengar tangisan. 374 00:22:45,242 --> 00:22:48,411 Dia sangat beremosi disebabkan media. 375 00:22:48,411 --> 00:22:52,249 Dia perlu bantuan undang-undang dan dia hubungi saya. 376 00:22:55,919 --> 00:23:00,882 {\an8}Cara paling berkesan ialah mengumpulkan semua wartawan dalam satu bilik... 377 00:23:00,882 --> 00:23:01,800 {\an8}BROOK HART PEGUAM 378 00:23:01,800 --> 00:23:05,887 {\an8}...biar mereka tanya semua soalan yang mereka mahu dan selesai. 379 00:23:06,596 --> 00:23:08,265 Sebagai peminat Beatles, 380 00:23:08,265 --> 00:23:12,727 saya meratapi kematian John Lennon dan sangat sedih untuk isteri dia, 381 00:23:12,727 --> 00:23:14,563 Yoko, dan anak dia, Sean. 382 00:23:15,272 --> 00:23:20,068 Saya mahu kata saya sangat bersimpati kejadian ini menimpa 383 00:23:21,027 --> 00:23:25,115 Yoko Ono serta keluarga dia dan suami dia dah mati. 384 00:23:27,325 --> 00:23:29,035 Semasa saya dengar dia kata, 385 00:23:29,035 --> 00:23:32,163 "Malangnya dia dah mati," 386 00:23:33,290 --> 00:23:38,712 saya tak pasti sama ada itu kata-kata yang sesuai untuk Gloria. 387 00:23:39,212 --> 00:23:43,967 John tak perlu mati jika Chapman tak membunuh dia. 388 00:23:45,051 --> 00:23:48,013 Saya fikir tiada tanda awal 389 00:23:48,013 --> 00:23:49,890 yang menunjukkan dia akan mati. 390 00:23:50,891 --> 00:23:54,311 Pada waktu itu, dia masih belum terima 391 00:23:54,811 --> 00:23:57,898 kenyataan yang suami dia membunuh John. 392 00:23:59,399 --> 00:24:04,654 Gloria tak buat apa-apa atau terlibat 393 00:24:04,654 --> 00:24:09,659 dalam kejadian ini secara sukarela 394 00:24:09,659 --> 00:24:14,039 untuk membantu tindakan Mark. 395 00:24:15,957 --> 00:24:19,878 Dia tak goyah dalam pembentangan 396 00:24:20,462 --> 00:24:23,048 yang jelas dan mudah itu. 397 00:24:23,673 --> 00:24:25,884 Saya jangkakan dia lebih beremosi. 398 00:24:26,468 --> 00:24:28,261 Itulah dirinya. 399 00:24:29,512 --> 00:24:33,558 Saya orang Kristian dan saya percaya kemaafan ialah antara perkara terhebat. 400 00:24:34,184 --> 00:24:36,603 Saya sangat pemaaf. 401 00:24:38,772 --> 00:24:41,441 Gloria menjawab soalan wartawan, 402 00:24:41,441 --> 00:24:46,279 tapi ada aspek hubungan dia dengan Chapman yang tak didedahkan. 403 00:24:46,780 --> 00:24:50,659 Dia kata selepas mereka berkahwin, 404 00:24:51,243 --> 00:24:55,455 Chapman mula minum alkohol berlebihan dan memukul dia beberapa kali. 405 00:24:56,206 --> 00:25:00,544 Kemudian dalam keadaan selekeh Chapman kata dia tak sedar perbuatan dia. 406 00:25:02,045 --> 00:25:06,967 Ini menyebabkan Gloria meragui kesihatan mental Chapman. 407 00:25:13,014 --> 00:25:17,102 Di New York, ahli psikiatri Dr. Naomi Goldstein 408 00:25:17,102 --> 00:25:21,690 dapat membuat kesimpulan tentang kebolehan Chapman untuk dibicarakan. 409 00:25:22,399 --> 00:25:27,362 Kelayakan untuk dibicarakan ditakrifkan sebagai kebolehan 410 00:25:27,362 --> 00:25:32,367 memahami tuduhan terhadap dirinya dan bekerjasama dalam pembelaan dirinya. 411 00:25:33,326 --> 00:25:35,787 Tiada tanda psikotik pada dia. 412 00:25:36,621 --> 00:25:40,125 Tiada bukti menunjukkan halusinasi atau delusi. 413 00:25:42,502 --> 00:25:45,630 Penilaian terakhir: Boleh dibicarakan. 414 00:25:47,841 --> 00:25:51,469 Beri laluan, semua. Tolonglah. Beri laluan. Ayuh. 415 00:25:51,469 --> 00:25:54,306 Sebelum perbicaraan bermula, sentimen anti-Chapman 416 00:25:54,848 --> 00:25:57,309 mengubah kesedihan orang ramai kepada kemarahan. 417 00:25:57,309 --> 00:25:58,560 UGUTAN BUNUH KEPADA PEGUAM! 418 00:25:58,560 --> 00:26:01,479 En. Adlerberg, kenapa awak meletak jawatan? 419 00:26:02,063 --> 00:26:04,774 Ia memberi banyak tekanan kepada peguam dia. 420 00:26:05,483 --> 00:26:07,485 Panggilan yang mengganggu, pencari kebenaran. 421 00:26:07,485 --> 00:26:10,238 Saya terima panggilan sepanjang hari. 422 00:26:10,238 --> 00:26:13,033 Saya tak boleh membela dia 423 00:26:13,033 --> 00:26:15,118 dengan baik di bawah keadaan itu. 424 00:26:15,118 --> 00:26:16,828 Berundur. 425 00:26:18,997 --> 00:26:19,831 HOSPITAL PSIKIATRI 426 00:26:19,831 --> 00:26:22,876 Kami membuat anggapan ada orang 427 00:26:22,876 --> 00:26:25,295 akan menyerang dia 428 00:26:26,463 --> 00:26:30,342 sebab kami ada individu yang baru menembak ahli Beatles. 429 00:26:30,342 --> 00:26:34,679 Kami perlu mencari tempat paling selamat dalam sistem kami 430 00:26:34,679 --> 00:26:38,141 dan dalam masa singkat, tempat yang ditentukan 431 00:26:38,141 --> 00:26:40,936 ialah infirmari di Rikers Island. 432 00:26:40,936 --> 00:26:43,104 Mark David Chapman dipindahkan dari Hospital Bellevue 433 00:26:43,104 --> 00:26:46,066 semalam kerana banyak ugutan bunuh diterima. 434 00:26:48,818 --> 00:26:51,696 Penjara Rikers Island berada di East River, 435 00:26:52,280 --> 00:26:54,241 hanya boleh dimasuki melalui jambatan 436 00:26:54,741 --> 00:26:58,245 dan ia agak terpencil walaupun ia terletak di bandar raya New York. 437 00:26:58,245 --> 00:27:02,415 Kawasan terpencil itu menjadikannya sesuai untuk orang seperti Chapman. 438 00:27:08,338 --> 00:27:10,423 Walaupun ada banyak penentangan, 439 00:27:10,423 --> 00:27:14,844 pegawai pembela muda dan kurang berpengalaman mengambil alih. 440 00:27:16,304 --> 00:27:18,598 Jonathan Marks berumur 37 tahun kata 441 00:27:18,598 --> 00:27:21,309 dia ditanya pagi tadi jika dia mahu menerima kes ini. 442 00:27:21,309 --> 00:27:24,271 Dia beritahu pemberita dia tiada sebab untuk menolaknya. 443 00:27:25,230 --> 00:27:27,649 Ramai orang marah dengan En. Chapman... 444 00:27:27,649 --> 00:27:29,734 awak akan mewakili dia... 445 00:27:29,734 --> 00:27:31,236 apa perasaan awak tentang itu? 446 00:27:31,236 --> 00:27:35,865 Saya tak dapat bayangkan sesiapa yang marah pada En. Chapman 447 00:27:36,491 --> 00:27:38,243 akan menyerang saya. 448 00:27:38,243 --> 00:27:40,954 Saya cuma peguam yang mewakili klien. 449 00:27:42,497 --> 00:27:44,583 Sebagai tambahan kepada kes yang semakin terkenal, 450 00:27:45,292 --> 00:27:49,045 Marks merekrut seorang peguam muda, David Suggs. 451 00:27:51,214 --> 00:27:53,383 Pendapat saya ketika itu dan sekarang, 452 00:27:53,967 --> 00:27:56,052 {\an8}tiada perkara lebih penting bagi seorang peguam... 453 00:27:56,052 --> 00:27:57,345 {\an8}DAVID SUGGS AHLI PASUKAN PEGUAM CHAPMAN 454 00:27:57,345 --> 00:28:00,974 {\an8}...daripada membela defendan jenayah yang tak digemari. 455 00:28:00,974 --> 00:28:05,020 Sudah pasti saya merasai tekanannya. 456 00:28:06,271 --> 00:28:10,108 Saya pernah uruskan beberapa kes terkenal sebelum itu. 457 00:28:10,108 --> 00:28:13,653 Rupa-rupanya kes ini ialah batu loncatan 458 00:28:14,404 --> 00:28:16,489 lebih besar berbanding kes saya sebelum itu. 459 00:28:20,577 --> 00:28:22,370 Sebagai persediaan untuk perbicaraan, 460 00:28:22,370 --> 00:28:25,916 pasukan pembelaan Chapman mula melawat dia di penjara. 461 00:28:28,543 --> 00:28:30,086 Ia hari Ahad 462 00:28:30,086 --> 00:28:32,172 dan saya berada di Rikers Island 463 00:28:32,172 --> 00:28:33,340 untuk bertemu Mark Chapman. 464 00:28:35,467 --> 00:28:39,137 Setiap perbualan mereka dirakam. 465 00:28:39,137 --> 00:28:41,389 Saya sangat gembira 466 00:28:41,389 --> 00:28:42,849 dapat mewakili awak. 467 00:28:43,725 --> 00:28:48,104 Perbualan ini tak pernah didedahkan sebelum ini. 468 00:28:48,772 --> 00:28:50,398 Awak berjanji... 469 00:28:50,398 --> 00:28:52,609 Saya akan tanya sekali saja dan saya takkan tanya lagi. 470 00:28:53,735 --> 00:28:55,278 Awak akan bantu saya sehingga akhirnya? 471 00:28:55,779 --> 00:28:56,947 Saya berjanji. 472 00:28:56,947 --> 00:28:59,491 Awak boleh tanya banyak kali. 473 00:29:00,992 --> 00:29:04,037 Ia pelik kerana kadangkala kita bercakap dengan dia 474 00:29:04,037 --> 00:29:07,249 dan dia kelihatan sangat normal. 475 00:29:07,249 --> 00:29:09,376 Kemudian wham! 476 00:29:09,376 --> 00:29:12,045 Dia akan kata sesuatu 477 00:29:12,045 --> 00:29:13,922 yang sangat mengejutkan dan tak dijangka 478 00:29:15,090 --> 00:29:17,467 yang membuat kita sedar, "Ya, dia tak waras." 479 00:29:18,760 --> 00:29:20,387 Beritahu saya tentang kejadian itu. 480 00:29:21,471 --> 00:29:23,557 Ini idea yang gila. 481 00:29:23,557 --> 00:29:26,851 Saya fikir saya boleh jadi seseorang jika saya bunuh seseorang. 482 00:29:27,519 --> 00:29:29,020 Siapa awak mahu jadi? 483 00:29:29,020 --> 00:29:30,772 Awak tahu buku The Catcher in the Rye? 484 00:29:30,772 --> 00:29:34,401 - Ya. - Saya ada buku itu. 485 00:29:34,401 --> 00:29:38,196 Saya fikir saya boleh jadi watak dalam buku itu. 486 00:29:38,196 --> 00:29:39,573 Sekarang saya sedar... 487 00:29:40,699 --> 00:29:42,701 Siapa awak jadi? 488 00:29:42,701 --> 00:29:43,994 Holden Caulfield. 489 00:29:47,163 --> 00:29:51,126 Dia fikir dia akan menjadi Holden Caulfield, 490 00:29:51,126 --> 00:29:53,545 watak dalam buku The Catcher in the Rye. 491 00:29:53,545 --> 00:29:57,507 Dia mahu berubah daripada pemuda yang gempal 492 00:29:58,466 --> 00:30:03,763 menjadi remaja tinggi yang kurus. 493 00:30:03,763 --> 00:30:05,473 Dia tak waras. 494 00:30:05,473 --> 00:30:08,476 Ini bukan whodunit. Jelas sekali dia yang menembak Lennon. 495 00:30:08,476 --> 00:30:10,145 Dia tak cuba melarikan diri. 496 00:30:10,145 --> 00:30:11,980 Persoalannya ialah, 497 00:30:11,980 --> 00:30:16,067 "Bagaimana keadaan mental dia semasa dia melakukannya?" 498 00:30:16,067 --> 00:30:20,322 Kami mahu membuktikan kepada juri yang lelaki ini 499 00:30:20,322 --> 00:30:25,452 tak waras dan dijamin untuk dapatkan 500 00:30:25,452 --> 00:30:29,789 rawatan psikiatri berbanding 501 00:30:29,789 --> 00:30:32,542 hukuman di penjara. 502 00:30:34,211 --> 00:30:39,007 Pihak pendakwa tak menerima pembelaan tak siuman Chapman. 503 00:30:39,883 --> 00:30:43,220 {\an8}Jika seseorang mengalami penyakit mental yang sangat teruk... 504 00:30:43,220 --> 00:30:44,721 {\an8}KIM HOGREFE PENDAKWA NEGERI 505 00:30:44,721 --> 00:30:47,641 ...sehingga mereka anggap pistol sebagai pisang, 506 00:30:48,516 --> 00:30:52,604 itu satu cara untuk menggunakan pembelaan tak siuman. 507 00:30:54,564 --> 00:30:58,401 Pada pendapat kami, dia tiada penyakit mental. 508 00:30:59,194 --> 00:31:03,531 Dia tahu perbuatan dia, dia ada pistol dan dia menggunakannya. 509 00:31:04,241 --> 00:31:06,326 Dia tahu perbuatan itu salah 510 00:31:06,326 --> 00:31:09,663 kerana dia menunggu ketibaan polis selepas pembunuhan itu. 511 00:31:09,663 --> 00:31:12,749 BANGUNAN MAHKAMAH JENAYAH 512 00:31:15,293 --> 00:31:17,212 Apa ahli psikiatri awak akan periksa? 513 00:31:17,212 --> 00:31:18,838 - Bila dia akan diperiksa? - Tujuan dan sebab. 514 00:31:18,838 --> 00:31:19,965 Untuk apa? 515 00:31:19,965 --> 00:31:23,134 Mereka akan siasat keadaan mental dia semasa kejadian itu. 516 00:31:25,136 --> 00:31:27,556 Ketua peguam Chapman, Jonathan Marks, 517 00:31:27,556 --> 00:31:30,600 akan memberitahu pelantikan ahli pasukan yang menimbulkan kontroversi. 518 00:31:31,643 --> 00:31:33,478 Saya memilih orang terbaik yang saya jumpa. 519 00:31:33,478 --> 00:31:35,063 Siapa orangnya? 520 00:31:35,063 --> 00:31:37,941 Milton Kline seorang hipnotis, bukan? 521 00:31:38,650 --> 00:31:40,485 Milton Kline ialah seorang ahli psikologi klinikal 522 00:31:40,944 --> 00:31:43,655 dan dia gunakan hipnosis sebagai alat diagnostik. 523 00:31:46,241 --> 00:31:48,201 Dia mengambil bekas perunding 524 00:31:48,201 --> 00:31:52,330 untuk program kawalan minda CIA, Dr. Milton Kline. 525 00:31:53,456 --> 00:31:56,084 {\an8}Mereka boleh dilatih untuk menggunakan sebarang senjata api. 526 00:31:56,084 --> 00:31:57,419 {\an8}MILTON KLINE AHLI PSIKOLOGI DAN PENASIHAT CIA 527 00:31:57,419 --> 00:31:59,963 {\an8}Mereka boleh dilatih untuk menembak orang tanpa perasaan, 528 00:32:00,630 --> 00:32:03,383 tanpa ragu-ragu atau perasaan bimbang. 529 00:32:05,010 --> 00:32:06,970 Mark, ini Dr. Milton Kline. 530 00:32:06,970 --> 00:32:09,556 Apa khabar, Mark? Selamat berkenalan. 531 00:32:09,556 --> 00:32:12,225 Jika ada perkara tersembunyi dalam pembunuhan itu, 532 00:32:12,726 --> 00:32:16,438 Dr. Kline berharap dapat mendedahkannya dengan hipnosis. 533 00:32:16,438 --> 00:32:18,189 Mark, saya mahu awak 534 00:32:18,189 --> 00:32:20,317 fokus mata awak pada siling. 535 00:32:21,234 --> 00:32:24,237 Pejam mata awak secara perlahan-lahan. 536 00:32:24,237 --> 00:32:26,740 Tenangkan seluruh badan awak sekarang, 537 00:32:27,449 --> 00:32:31,328 daripada kepala sehingga ke jari kaki. 538 00:32:32,412 --> 00:32:36,541 Rasakan diri awak semakin tenang sekarang. 539 00:32:36,541 --> 00:32:41,171 Semakin tenang. 540 00:32:43,715 --> 00:32:45,258 Keadaan saya pelik sekarang. 541 00:32:45,258 --> 00:32:46,676 Saya sangat tenang. 542 00:32:46,676 --> 00:32:48,303 Itu kesannya, betul? 543 00:32:49,804 --> 00:32:52,349 Cuba bayangkan tempat itu untuk saya. 544 00:32:52,349 --> 00:32:54,184 - Tempat pembunuhan? - Ya. 545 00:32:54,684 --> 00:32:58,063 Okey. Saya sedang duduk dan ada kereta berhenti. 546 00:32:58,605 --> 00:33:02,359 Saya tahu itu kereta John, jadi saya kata, "Ini dia." 547 00:33:02,359 --> 00:33:07,739 Pintu dibuka. Yoko keluar dan saya mengangguk kepada dia. 548 00:33:08,240 --> 00:33:09,741 Kemudian John keluar. 549 00:33:10,617 --> 00:33:12,285 Saya pandang John semasa dia lalu. 550 00:33:12,285 --> 00:33:17,290 Kemudian saya bergerak dari susur jalan, 551 00:33:18,124 --> 00:33:21,711 berjalan lebih kurang 1.8 meter, berpaling dan menghadap dia, 552 00:33:22,546 --> 00:33:24,172 keluarkan pistol daripada poket saya, 553 00:33:26,800 --> 00:33:28,260 menyasarkan dia 554 00:33:28,260 --> 00:33:30,637 dan menembaknya. 555 00:33:30,637 --> 00:33:32,639 Lima tembakan. 556 00:33:33,139 --> 00:33:34,891 Mereka tahan saya dan ketika itulah saya kata, 557 00:33:34,891 --> 00:33:37,060 "Saya The Catcher in the Rye." 558 00:33:37,602 --> 00:33:41,898 Awak ingat perasaan awak? Perasaan saja. 559 00:33:42,941 --> 00:33:46,111 Saya yang lakukannya walaupun saya rasa sebaliknya. 560 00:33:46,111 --> 00:33:48,113 Saya lakukannya dan saya ingat saya lakukannya. 561 00:33:48,113 --> 00:33:52,409 Kenapa awak fikir untuk buat begitu? 562 00:33:53,785 --> 00:33:55,161 Saya bergelut. 563 00:33:55,161 --> 00:33:57,372 Sebahagian diri saya menolak, sebahagian lagi setuju. 564 00:33:58,540 --> 00:34:02,419 Saya ingat ada suara dalam fikiran saya 565 00:34:02,419 --> 00:34:06,298 yang kata, "Lakukannya," semasa dia melintasi saya. 566 00:34:06,298 --> 00:34:08,133 Saya lakukannya. 567 00:34:15,807 --> 00:34:20,061 Sekarang kita berdoa secara senyap selama sepuluh minit, 568 00:34:20,061 --> 00:34:21,229 atas permintaan Yoko Ono, 569 00:34:21,229 --> 00:34:23,315 - untuk roh John Lennon. - Tuan-tuan dan puan-puan... 570 00:34:23,315 --> 00:34:26,651 Sila matikan semua radio. 571 00:34:27,736 --> 00:34:32,324 Sila berhenti menjual barang niaga. 572 00:34:33,115 --> 00:34:36,827 Berdoa dalam keadaan senyap. Kita bermula sekarang. 573 00:34:38,121 --> 00:34:39,831 Semoga kita dapat berdoa. Terima kasih. 574 00:34:40,874 --> 00:34:42,959 Semasa Chapman bersedia untuk dibicarakan, 575 00:34:42,959 --> 00:34:46,922 beribu orang berkumpul untuk mendoakan Lennon di Central Park. 576 00:34:47,881 --> 00:34:52,719 Seseorang yang hadir mengikuti perkembangan kes itu dengan teliti. 577 00:34:55,387 --> 00:34:57,474 Nama dia ialah John Hinckley Jr. 578 00:34:57,974 --> 00:35:01,061 Dia juga ada buku Catcher in the Rye. 579 00:35:03,063 --> 00:35:07,150 Dia akan menembak presiden Amerika Syarikat. 580 00:35:18,036 --> 00:35:18,870 {\an8}EPISOD SETERUSNYA 581 00:35:18,870 --> 00:35:20,997 {\an8}Mark Chapman mengaku tak bersalah kerana menembak 582 00:35:20,997 --> 00:35:22,624 {\an8}dengan alasan hilang akal. 583 00:35:22,624 --> 00:35:24,501 {\an8}Tuhan arahkan dia lakukannya. 584 00:35:24,501 --> 00:35:28,713 {\an8}Dia bersalah sebab saya tak percaya dia hilang akal. 585 00:35:28,713 --> 00:35:30,006 {\an8}Dia tak gila. 586 00:35:30,006 --> 00:35:32,425 {\an8}Dia mahu jadi terkenal. 587 00:35:32,425 --> 00:35:33,760 {\an8}LELAKI YANG MENEMBAK LENNON 588 00:35:33,760 --> 00:35:35,887 {\an8}Dalam keadaan lain, 589 00:35:35,887 --> 00:35:38,014 {\an8}dia akan dibicarakan sebagai orang gila. 590 00:35:38,014 --> 00:35:39,307 {\an8}Dia tembak orang yang salah. 591 00:36:31,860 --> 00:36:33,862 Terjemahan sari kata oleh Nazri Yusof