1 00:00:17,185 --> 00:00:22,065 Jeg antar at det er 500 her, og alle har de et merkelig uttrykk. 2 00:00:22,065 --> 00:00:25,277 De ser alle ut... Det er vanskelig å forklare. 3 00:00:25,277 --> 00:00:28,863 De er som lammet. De vil ikke tro at John Lennon er død. 4 00:00:28,863 --> 00:00:33,618 Det var en trist forsamling. De kom kun for å sørge. 5 00:00:34,160 --> 00:00:37,455 John Lennons kone, Yoko Ono, ba om at sangerens død... 6 00:00:39,124 --> 00:00:43,920 {\an8}Morgenen etter at John døde gikk jeg gjennom porten. 7 00:00:43,920 --> 00:00:49,134 Det var gul polititape rundt hele innkjørselen. 8 00:00:50,135 --> 00:00:53,054 Det lå knust glass på bakken. 9 00:00:54,681 --> 00:00:57,893 Og Johns blod dekket fortauet. 10 00:00:59,102 --> 00:01:00,103 {\an8}VENN AV FAMILIEN 11 00:01:00,103 --> 00:01:03,356 {\an8}Jeg måtte tråkke over det for å komme inn. 12 00:01:05,567 --> 00:01:07,277 Yoko var ikke helt til stede. 13 00:01:07,986 --> 00:01:12,365 Hun stirret på tv-en en stund, selv om lyden av slått av. 14 00:01:12,365 --> 00:01:16,953 Den viste bare det samme om og om igjen. 15 00:01:17,829 --> 00:01:23,460 Vi hørte sangen fra gaten, selv om vi var i toppetasjen. 16 00:01:24,211 --> 00:01:26,213 Vi hørte det veldig tydelig. 17 00:01:28,298 --> 00:01:32,719 Hun så på meg og sa: "Hvorfor gjorde han det?" 18 00:02:07,921 --> 00:02:09,421 {\an8}REDDEREN I RUGEN 19 00:02:39,035 --> 00:02:44,040 Jeg er sjefetterforsker James T. Sullivan fra New York-politiet. 20 00:02:46,751 --> 00:02:50,547 Vi inviterte dere hit for å fortelle hva vi foreløpig vet, 21 00:02:51,089 --> 00:02:55,802 og hva som har skjedd angående drapet på John Lennon. 22 00:02:56,553 --> 00:02:59,723 Vi har arrestert Mark David Chapman 23 00:03:00,390 --> 00:03:05,520 fra 55 South Kukui... K-U-K-U-I Street 24 00:03:06,187 --> 00:03:09,816 på Hawaii for drapet på John Lennon. 25 00:03:09,816 --> 00:03:13,570 - Var han psykiatrisk pasient? - Ikke som vi vet. 26 00:03:13,570 --> 00:03:15,655 Hvordan oppførte han seg? 27 00:03:16,656 --> 00:03:19,576 - Han var veldig rolig. - Kan du si... 28 00:03:19,576 --> 00:03:22,078 - Rasjonell? - Hvor ble Mr. Lennon skutt? 29 00:03:22,078 --> 00:03:25,457 Han ble skutt tre... Nei. Jeg kan ikke si at han ble skutt. 30 00:03:25,457 --> 00:03:30,795 Det vil rettslegen avgjøre. Men det er sju sårskader. 31 00:03:32,339 --> 00:03:34,674 Det kan være inngangs- og utgangssår. 32 00:03:35,550 --> 00:03:39,304 - Hvor mange skudd? - Våpenet var tomt. Fem skudd. 33 00:03:40,013 --> 00:03:43,225 - Ga han noen grunn? Motiv? - Nei. 34 00:03:43,225 --> 00:03:45,143 - Ok. Takk. - Takk. 35 00:03:45,852 --> 00:03:48,438 {\an8}FORTALT AV KIEFER SUTHERLAND 36 00:03:48,438 --> 00:03:52,525 {\an8}Pressefolk fra hele verden kom til New York-politiets 20th Precinct. 37 00:03:52,525 --> 00:03:57,739 De ville vite mer om mannen som nettopp hadde drept John Lennon. 38 00:03:57,739 --> 00:03:59,908 Hvor hadde de vært? 39 00:04:01,159 --> 00:04:02,160 Takk. 40 00:04:02,160 --> 00:04:06,665 De får gå rundt og intervjue politiet som jobber på saken. 41 00:04:06,665 --> 00:04:08,792 Kan jeg... La meg ta meg av papirene. 42 00:04:08,792 --> 00:04:13,630 På stasjonen ble jeg omringet av journalistene. 43 00:04:13,630 --> 00:04:17,425 - Hvor mange skudd? - Var han bevisstløs? 44 00:04:17,425 --> 00:04:21,137 - Så vidt jeg vet var han bevisstløs. - Sa han noe? 45 00:04:21,137 --> 00:04:22,305 - Nei. - Og Yoko? 46 00:04:23,056 --> 00:04:25,016 Hun var hysterisk. Ja. 47 00:04:25,016 --> 00:04:28,687 {\an8}Det var folk fra England, fra Tyskland... 48 00:04:29,187 --> 00:04:32,190 {\an8}De ville snakke med meg, og... 49 00:04:32,190 --> 00:04:36,820 Det var en så stor sak at hele verden fikk høre om den. 50 00:04:36,820 --> 00:04:39,155 Alle ville vite hva som skjedde. 51 00:04:39,155 --> 00:04:42,993 - Hva vet vi om mistenkte? Hva vet du? - Jeg vet ingenting. 52 00:04:42,993 --> 00:04:45,328 Hvor var han da du kom? 53 00:04:45,328 --> 00:04:48,999 Han var alt i varetekt. Han ble pågrepet av betjent Spiro. 54 00:04:49,583 --> 00:04:53,211 Kan du beskrive ham? En generell beskrivelse? 55 00:04:53,837 --> 00:04:58,675 Da jeg fikk beskjed om å passe på Chapman på kontoret, 56 00:04:59,634 --> 00:05:01,344 var det sjokkerende 57 00:05:01,845 --> 00:05:07,017 å sitte med ham som nettopp hadde drept John Lennon. 58 00:05:08,018 --> 00:05:14,024 Han var først helt rolig, men så ble han nervøs og begynte å skjelve. 59 00:05:14,691 --> 00:05:18,320 Da etterforskeren kom inn og sa at de hadde kontaktet konen hans, 60 00:05:18,904 --> 00:05:22,365 ble han virkelig opprørt og nervøs. 61 00:05:22,365 --> 00:05:28,496 Han sa at han måtte på toalettet. Jeg sa jeg kunne følge ham, noe jeg gjorde. 62 00:05:29,456 --> 00:05:33,668 Mens jeg var der inne, sa jeg til ham: "Forstår du hva du har gjort?" 63 00:05:34,461 --> 00:05:38,381 Han sa: "Ja. Jeg drepte meg selv. Jeg er John Lennon." 64 00:05:39,799 --> 00:05:42,761 Jeg så på ham og følte... 65 00:05:42,761 --> 00:05:45,180 Jeg ville kaste ham ut av vinduet, men... 66 00:05:47,807 --> 00:05:53,313 Politiet får en forklaring fra Chapman. Han får lov til å snakke med sin kone. 67 00:05:58,902 --> 00:06:00,362 {\an8}- Gloria? - Ja. 68 00:06:00,362 --> 00:06:04,324 {\an8}Dette er politibetjent Spiro. Jeg står her med mannen din. 69 00:06:04,324 --> 00:06:08,578 Han ville ringe deg for å fortelle at han har det bra. 70 00:06:08,578 --> 00:06:10,497 - Ja. - Han kommer. 71 00:06:12,582 --> 00:06:17,671 Samtalen blir tatt opp i tilfelle Chapman røper informasjon. 72 00:06:18,213 --> 00:06:19,923 {\an8}- Hei. - Hei. 73 00:06:20,507 --> 00:06:25,428 {\an8}- Er politiet hos deg? - Nei. Journalistene ringte først. 74 00:06:25,428 --> 00:06:31,268 {\an8}- Jeg vil ikke snakke med noen. - Skal jeg komme? 75 00:06:32,394 --> 00:06:34,187 {\an8}- Hvor? - Til New York. 76 00:06:34,187 --> 00:06:38,650 {\an8}Nei, nei, nei. Bli hvor du er. 77 00:06:39,442 --> 00:06:41,945 {\an8}Forstår du hva du har gjort? 78 00:06:44,614 --> 00:06:47,951 Ok. Jeg elsker deg. Det vil jeg alltid. 79 00:06:48,660 --> 00:06:52,080 - Og jeg elsker deg. - Ok. Ha det. 80 00:06:53,957 --> 00:06:57,460 Vi visste at vi hadde rett mann. 81 00:06:58,879 --> 00:07:00,088 {\an8}Vi hadde drapsmannen. 82 00:07:00,088 --> 00:07:03,800 {\an8}Det var vi sikre på, men vi 83 00:07:03,800 --> 00:07:09,264 {\an8}ville være sikre på at han ikke hadde fått noen hjelp. 84 00:07:10,724 --> 00:07:13,602 Jeg ville ha tak i alle mulige vitner, 85 00:07:13,602 --> 00:07:16,855 alle som så noe, få samlet dem før de forsvant. 86 00:07:19,941 --> 00:07:24,362 Drosjesjåføren Richard Peterson tok kontakt som et viktig vitne. 87 00:07:26,114 --> 00:07:29,326 {\an8}Det var fullstendig kaos på politistasjonen. 88 00:07:30,493 --> 00:07:31,995 {\an8}Fullt kaos. 89 00:07:32,579 --> 00:07:36,666 {\an8}Pressen hadde begynt å samle seg. Det var en stor sak. 90 00:07:38,376 --> 00:07:41,755 De forhørte meg, og jeg fortalte hva jeg hadde sett. 91 00:07:41,755 --> 00:07:47,761 Men jeg måtte gjenta det tusen ganger, for det var helt merkelig. 92 00:07:49,888 --> 00:07:54,559 Etter at han skjøt, ble Chapman stående der med våpenet. 93 00:07:56,978 --> 00:08:01,191 Han slapp våpenet, tok av jakken, 94 00:08:01,942 --> 00:08:05,403 trakk fram boken og holdt den opp. Redderen i rugen. 95 00:08:09,950 --> 00:08:15,121 Den merkelige oppførselen bekreftes av en betjent som var til stede. 96 00:08:16,623 --> 00:08:21,169 {\an8}Noe av det merkelige som skjedde da Chapman ble pågrepet 97 00:08:21,169 --> 00:08:25,298 {\an8}var at han ikke prøvde å rømme, men sto og leste en bok. 98 00:08:26,883 --> 00:08:32,889 Jeg tenker på den muligheten han hadde til å løpe inn i parken og forsvinne, 99 00:08:33,515 --> 00:08:37,185 sette seg på et fly og dra til Hawaii. Ingen ville visst noe. 100 00:08:41,147 --> 00:08:44,693 Etter forhøret blir Chapman siktet for drap. 101 00:08:47,028 --> 00:08:51,032 {\an8}Da de tok ham med til retten, ble det avgjort at om... 102 00:08:51,032 --> 00:08:55,996 {\an8}Noen kunne komme til å ta hevn. Vi måtte ha en lokkefugl. 103 00:08:57,163 --> 00:09:00,166 Vi måtte finne noen som meldte seg frivillig. 104 00:09:01,293 --> 00:09:03,670 Noen som ikke brydde seg om livet. 105 00:09:03,670 --> 00:09:07,173 Jeg vet ikke hvem det var. Og det var det som skjedde. 106 00:09:09,134 --> 00:09:12,220 Bildet du ser av Steve og ham, det er ikke ham. 107 00:09:15,724 --> 00:09:20,687 Han gikk ut en annen dør og ble kjørt i en politibil til rettslokalet. 108 00:09:25,233 --> 00:09:27,861 Mens han tas med til rettslokalet, 109 00:09:27,861 --> 00:09:33,450 prøver journalister over hele verden å finne ut hvem Mark Chapman er. 110 00:09:34,200 --> 00:09:39,414 Beatles-fans holdt minnestunder, men alle hadde det samme spørsmålet: 111 00:09:39,414 --> 00:09:41,625 Hvorfor drepe John Lennon? 112 00:09:41,625 --> 00:09:45,337 Mistenkte er Mark David Chapman, 25 år gammel. 113 00:09:45,337 --> 00:09:47,839 En arbeidsledig vekter fra Honolulu. 114 00:09:47,839 --> 00:09:52,177 Mark Chapman, en frilansfotograf fra Honolulu på Hawaii. 115 00:09:52,177 --> 00:09:56,389 Vi vet at han jobbet ved Castle Memorial Hospital... 116 00:09:56,389 --> 00:10:02,187 Hver gang vi hører nye fakta, endrer bildet av Mark Chapman seg. 117 00:10:02,687 --> 00:10:05,273 Hele verden vet hvem John Lennon var. 118 00:10:05,273 --> 00:10:09,694 Nå prøver vi å forstå hvem den påståtte drapsmannen er 119 00:10:09,694 --> 00:10:12,113 slik at vi kanskje kan fatte det. 120 00:10:16,451 --> 00:10:20,664 Politiet oppdaget at Chapman lå på Sheraton Hotel kvelden før drapet. 121 00:10:25,585 --> 00:10:30,799 De ber om å få ransake hotellrommet. Etterforskerne ankommer hotellet. 122 00:10:39,724 --> 00:10:46,565 Etter pågripelsen dro vi til hotellet og fikk tillatelse til å gå inn. 123 00:10:53,363 --> 00:10:59,327 På kommoden fant vi bilder og visse... 124 00:10:59,327 --> 00:11:01,913 personlige eiendeler som tilhørte Chapman. 125 00:11:02,831 --> 00:11:05,417 Det var lagt der til oss. 126 00:11:08,128 --> 00:11:11,256 "Tiltalte har lagt følgende eiendeler på bordet: 127 00:11:12,674 --> 00:11:17,304 passet sitt, en åttesporskassett med musikk av Todd Rundgren, 128 00:11:17,304 --> 00:11:21,641 en bibel åpen på Johannesevangeliet. 129 00:11:21,641 --> 00:11:27,606 Midt blant alle eiendelene hadde han lagt en liten Trollmannen fra Oz-plakat. 130 00:11:28,523 --> 00:11:32,193 Et brev fra en tidligere YMC-leder ved Fort Chafee, 131 00:11:32,944 --> 00:11:36,239 hvor han hadde jobbet med vietnamesiske flyktninger." 132 00:11:36,239 --> 00:11:43,163 Det virker som om han alltid jobbet med barn eller folk som trengte hjelp. 133 00:11:45,123 --> 00:11:50,253 Enkelte mener at eiendelene viser at drapet var planlagt. 134 00:11:50,253 --> 00:11:55,592 Ikke bare drapet, men at han forventet en politietterforskning. 135 00:11:59,930 --> 00:12:05,101 Chapmans forsvarere mener at det viser at han var utilregnelig. 136 00:12:05,477 --> 00:12:10,857 Mark Chapmans advokat, Herbert Adlerberg, overtalte retten 137 00:12:10,857 --> 00:12:13,318 til å sette Chapman under psykiatrisk observasjon. 138 00:12:14,277 --> 00:12:15,403 {\an8}Han virker forvirret. 139 00:12:15,403 --> 00:12:21,952 {\an8}Han virker ikke som om han kan samarbeide med advokaten sin akkurat nå. Og... 140 00:12:22,744 --> 00:12:23,745 På hvilken måte? 141 00:12:23,745 --> 00:12:26,665 Svarene følger ikke de spørsmålene jeg stiller ham, 142 00:12:27,249 --> 00:12:29,834 særlig ikke spørsmålene angående selve hendelsen. 143 00:12:31,086 --> 00:12:36,174 Det vil være tilrådelig å få ham undersøkt psykiatrisk før saken går videre. 144 00:12:39,970 --> 00:12:44,474 {\an8}Chapman tas med til Bellevue sykehus' fengselsavdeling for vurdering. 145 00:12:46,434 --> 00:12:49,729 Nestleder Ed Hershey venter på ham der. 146 00:12:51,356 --> 00:12:53,650 Jeg var på Bellevue da han kom. 147 00:12:57,737 --> 00:13:02,867 Jeg tok heisen opp til etasjen der fengselsdelen var 148 00:13:04,452 --> 00:13:06,997 {\an8}sammen med ham og betjenten som fulgte ham. 149 00:13:07,914 --> 00:13:10,959 Vi sto like ved hverandre. 150 00:13:10,959 --> 00:13:15,463 Jeg spurte ham om han hadde det bra. Han nikket. 151 00:13:17,716 --> 00:13:20,176 Jeg tenkte at han så så normal ut. 152 00:13:20,176 --> 00:13:22,846 Det var ikke noe særskilt ved ham. 153 00:13:23,847 --> 00:13:28,351 Jeg tenkte på hva jeg skulle si til reporterne etterpå. 154 00:13:28,351 --> 00:13:30,604 Han så fredelig ut. 155 00:13:30,604 --> 00:13:33,940 Han viste ingen følelser i det hele tatt. 156 00:13:34,566 --> 00:13:38,361 Dette er fengselsavdelingen ved Bellevue hvor Mark Chapman, 157 00:13:38,361 --> 00:13:40,739 som skal ha drept The Beatles' John Lennon, 158 00:13:40,739 --> 00:13:46,912 sitter i en celle i andre etasje, under ekstraordinære sikkerhetstiltak. 159 00:13:49,664 --> 00:13:52,500 Helsepersonell tar seg av Chapman, 160 00:13:53,001 --> 00:13:57,839 og dr. Naomi Goldstein skal vurdere om han er strafferettslig tilregnelig. 161 00:14:00,759 --> 00:14:04,304 Hun har aldri før snakket offentlig om sine observasjoner. 162 00:14:05,222 --> 00:14:07,140 {\an8}De sendte ham inn. Han kom inn. 163 00:14:07,599 --> 00:14:11,603 {\an8}Jeg sa: "Hei, jeg er dr. Goldstein. Vil du sette deg?" 164 00:14:12,312 --> 00:14:15,398 Jeg ville vite hva som skjedde og hvordan. 165 00:14:16,691 --> 00:14:21,947 Vi snakket en stund, tror jeg. Han viste så mange forskjellige ansikter. 166 00:14:22,656 --> 00:14:26,701 Han kunne være slem. Han kunne være snill. Han var vanskelig. 167 00:14:28,578 --> 00:14:33,667 Han prøvde å unngå å svare direkte. 168 00:14:34,584 --> 00:14:36,127 Det var en gåte. 169 00:14:39,506 --> 00:14:43,260 "Snakker sammenhengende, relevant og logisk. 170 00:14:44,261 --> 00:14:48,098 Svært engstelig, hyperventilerer og er utslitt, 171 00:14:48,640 --> 00:14:52,394 men samarbeider, oppfører seg bra og er mottakelig." 172 00:14:52,394 --> 00:14:54,271 Han snakker altså med meg. 173 00:14:59,276 --> 00:15:03,530 Da jeg var på det gamle soverommet med Yoko, 174 00:15:03,530 --> 00:15:09,202 hørte vi Johns sanger sunget av tusenvis av mennesker. 175 00:15:17,919 --> 00:15:22,632 {\an8}Ringo var den første som ringte og som dro dit. 176 00:15:24,426 --> 00:15:29,139 {\an8}John var glad i Ringo. Snakket alltid så varmt om ham. 177 00:15:30,140 --> 00:15:35,687 Jeg gikk inn og sa til Yoko: "Jeg vet hvordan du har det." 178 00:15:36,354 --> 00:15:39,900 Men hun sa rett ut: "Nei, det gjør du ikke." 179 00:15:39,900 --> 00:15:46,364 Uansett hvor nær jeg var ham, så var jeg ikke halvparten så nær ham som hun var. 180 00:15:53,455 --> 00:15:59,002 Folk ropte opp mens vi var der, til Yoko eller Sean: "Kom til vinduet." 181 00:16:00,670 --> 00:16:06,885 Det ville vært bedre om de lot henne være, for de kunne ikke få ham tilbake. 182 00:16:06,885 --> 00:16:11,765 Det hjalp ikke henne å ha folkemengden utenfor som spilte musikken hans. 183 00:16:17,896 --> 00:16:24,819 Jeg ville ikke høre hvor høyt folk elsket The Beatles da jeg kom ut. 184 00:16:24,819 --> 00:16:27,739 Ikke noe sånt da vi nettopp hadde mistet John. 185 00:16:27,739 --> 00:16:33,411 Jeg var ikke der for å treffe en Beatle, men en venn, uavhengig av bandet. 186 00:16:40,544 --> 00:16:44,130 Dette skrev Yoko den 9. desember 1980. 187 00:16:44,798 --> 00:16:47,008 "Det er ingen begravelse for John. 188 00:16:47,717 --> 00:16:53,056 Senere skal vi sette av tid til en stille minnestund hvor vi ber for hans sjel." 189 00:16:55,058 --> 00:16:57,852 John skulle kremeres. 190 00:16:58,687 --> 00:17:03,275 Asken hans står den dag i dag på et hemmelig sted. 191 00:17:06,777 --> 00:17:10,489 Lennons plutselige drap uten et tilsynelatende motiv 192 00:17:10,489 --> 00:17:14,077 gjør at de som sto ham nærmest er desperate etter å få svar. 193 00:17:15,078 --> 00:17:18,081 Jeg har aldri sagt dette før. 194 00:17:19,708 --> 00:17:23,169 En av tingene Yoko ba av meg 195 00:17:23,169 --> 00:17:26,673 var å undersøke de forskjellige teoriene, 196 00:17:26,673 --> 00:17:31,970 konspirasjonsteoriene, etter drapet på John. 197 00:17:34,306 --> 00:17:38,226 Enkelte trodde skjulte krefter sto bak Lennons drap. 198 00:17:38,226 --> 00:17:39,644 USAs FOLKEDRAPREKORD 199 00:17:39,644 --> 00:17:44,316 På 70-tallet var han en frimodig figur i USAs politiske liv, 200 00:17:44,316 --> 00:17:49,446 og mobiliserte mange følgere mot president Nixon og Vietnamkrigen. 201 00:17:52,157 --> 00:17:56,870 Vi er her for å få gutta hjem igjen, men la oss ikke glemme maskinene. 202 00:17:57,495 --> 00:18:01,166 Ta med maskinene hjem, så oppnår vi endelig fremskritt. 203 00:18:01,166 --> 00:18:04,586 De var begge overbevist om at Dakota-bygget, 204 00:18:04,586 --> 00:18:08,798 altså at bygården deres, ble avlyttet. 205 00:18:08,798 --> 00:18:11,468 Det er ingen tvil om 206 00:18:11,468 --> 00:18:16,056 at etterretningstjenestene her i landet, 207 00:18:16,556 --> 00:18:19,976 enten det er CIA, FBI, National Security 208 00:18:19,976 --> 00:18:25,315 eller andre, at de gjorde det. 209 00:18:26,149 --> 00:18:31,988 Jeg vet forskjellen på en normal telefon når jeg tar den, og når det er mye bråk. 210 00:18:31,988 --> 00:18:35,367 Når jeg kommer ut, står det fyrer på andre siden av gata. 211 00:18:35,367 --> 00:18:37,410 Når jeg kjører, følger de etter. 212 00:18:37,410 --> 00:18:41,581 Jeg skjønte plutselig at det var alvorlig. De vil ta meg til slutt. 213 00:18:43,833 --> 00:18:46,795 John og Yokos paranoia var velbegrunnet. 214 00:18:48,255 --> 00:18:53,593 Disse FBI-dokumentene, hele 12 kilo, som Jon Wiener fikk tak i, viser at Lennon 215 00:18:53,593 --> 00:18:56,846 ble sett på som en politisk trussel av Nixon-regjeringen. 216 00:18:59,057 --> 00:19:06,022 Det er hundrevis av sider som er skrevet til sjefen for FBI fra Richard Nixon 217 00:19:06,523 --> 00:19:13,071 hvor det blir bestemt at John og Yoko skulle bli fulgt, overvåket. 218 00:19:14,072 --> 00:19:18,285 Og det ble gjort tiltak på høyeste hold i regjeringen... 219 00:19:18,285 --> 00:19:19,828 EKSTREMISTER ANSES SOM FARLIGE 220 00:19:20,453 --> 00:19:23,331 ...for å gjøre noe med Lennon-problemet. 221 00:19:23,957 --> 00:19:26,001 Ingen har latt freden få en sjanse. 222 00:19:26,001 --> 00:19:28,628 Gandhi og Martin Luther King prøvde det, men ble skutt. 223 00:19:31,840 --> 00:19:37,345 Dersom en tredjepart sto bak Lennons død, hva var da Mark Chapmans rolle? 224 00:19:37,345 --> 00:19:42,309 MKUltra er kodenavnet for et hemmelig CIA-prosjekt 225 00:19:42,309 --> 00:19:46,646 hvor intetanende mennesker ble brukt til tankekontrolleksperimenter. 226 00:19:47,397 --> 00:19:50,734 Dr. Milton Kline, en hypnoseekspert, 227 00:19:50,734 --> 00:19:54,654 hadde en viktig rolle i CIAs MKUltra-program. 228 00:19:54,654 --> 00:19:58,491 De fleste av myndighetenes etterretningsorganer 229 00:19:58,491 --> 00:20:01,786 har vurdert hypnose som et verktøy 230 00:20:01,786 --> 00:20:05,665 for å kunne utføre enkelte etterretningsoperasjoner. 231 00:20:06,458 --> 00:20:10,086 Dr. Kline besøker senere Chapman mens han sitter fengslet 232 00:20:10,587 --> 00:20:13,215 og blir en del av hans forsvarsteam. 233 00:20:13,215 --> 00:20:16,259 Dokumenter viser tydelig at CIA prøvde 234 00:20:16,259 --> 00:20:20,055 å utvikle agenter som de hadde stor kontroll over, 235 00:20:20,639 --> 00:20:24,476 det største eksperimentet i hjernevasking som er avslørt. 236 00:20:25,060 --> 00:20:28,230 CIA var fascinert av ideen om hjernekontroll, 237 00:20:28,730 --> 00:20:32,692 og enkelte mente det hadde en rolle i drapet på Robert Kennedy. 238 00:20:34,736 --> 00:20:38,490 Sirhan husker at han var på hotellet drapskvelden. 239 00:20:38,490 --> 00:20:42,244 Han husker at han ga kaffe til en pen jente, men det er alt. 240 00:20:42,244 --> 00:20:46,122 Sirhan husker at han gikk gjennom en alkove med speil. 241 00:20:46,122 --> 00:20:47,958 Han ble ør av alle speilene. 242 00:20:47,958 --> 00:20:51,127 Forsvaret mener han ble satt i en hypnotisk transe. 243 00:20:51,127 --> 00:20:54,965 Sirhan husker at hans første reaksjon var å ta Kennedy i hånden, 244 00:20:54,965 --> 00:20:58,176 men da folkemengden løp mot ham, trakk han våpenet. 245 00:20:58,677 --> 00:21:02,514 Chapmans merkelige atferd rett etter drapet på Lennon 246 00:21:02,514 --> 00:21:06,476 er noe som bekymrer sjefetterforsker Ron Hoffman. 247 00:21:12,274 --> 00:21:17,070 Var han alene? Var det noen som samarbeidet med ham? 248 00:21:17,737 --> 00:21:19,322 Var det forbund? 249 00:21:20,824 --> 00:21:24,911 Jeg og alle andre stilte disse spørsmålene. 250 00:21:27,789 --> 00:21:33,461 Vi sendte folk til Hawaii for å forhøre vennene og slektningene hans. 251 00:21:33,461 --> 00:21:39,843 Vi snakket med familien, med alle vi fant som kjente ham. 252 00:21:41,052 --> 00:21:45,265 Han var for det meste veldig stille og en god arbeider. 253 00:21:46,016 --> 00:21:48,935 Han var en forsiktig og intelligent, ung mann. 254 00:21:48,935 --> 00:21:52,731 Han var veldig intellektuell. Svært balansert. 255 00:21:52,731 --> 00:21:56,484 Chapmans liv er på mange måter som en rotete mosaikk. 256 00:21:56,484 --> 00:21:59,571 Vennene hans prøver å sette sammen bitene. 257 00:21:59,571 --> 00:22:04,993 De lurer fremdeles på om den Mark Chapman de har kjent i mange år 258 00:22:04,993 --> 00:22:09,873 kan være samme mann som nå står siktet for å ha drept John Lennon. 259 00:22:11,291 --> 00:22:16,713 Chapman forblir en gåte, og alle er ivrige etter å forstå ham. 260 00:22:18,673 --> 00:22:23,220 De finner raskt dem som står ham nærmest for å prøve å avsløre mer. 261 00:22:24,804 --> 00:22:29,017 En vakt ble plassert utenfor Chapmans leilighet i dag. 262 00:22:29,017 --> 00:22:34,898 Chapmans kone, Gloria Abe, skal være der inne med en venninne. 263 00:22:34,898 --> 00:22:36,691 Hun nekter å snakke med pressen. 264 00:22:36,691 --> 00:22:42,530 Vi kom klokken 07.00 i dag, før vakten kom, og hørte noen som gråt. 265 00:22:45,242 --> 00:22:48,411 Hun var overveldet av pressen. 266 00:22:48,411 --> 00:22:52,249 Hun trengte en advokat og ringte meg. 267 00:22:55,919 --> 00:23:01,091 {\an8}Jeg tenkte det mest effektive var å få alle fra pressen i samme rom. 268 00:23:01,633 --> 00:23:05,887 {\an8}La dem få stille så mange spørsmål som de ønsket, så var man ferdig. 269 00:23:06,596 --> 00:23:08,265 Som Beatles-fan 270 00:23:08,265 --> 00:23:14,563 sørger jeg over Lennons død og føler en stor sorg for hans kone og sønn. 271 00:23:15,272 --> 00:23:20,068 Jeg vil bare si at jeg er veldig lei meg for at dette har skjedd 272 00:23:21,027 --> 00:23:25,115 med Yoko Ono og familien hennes, og at mannen hennes måtte dø. 273 00:23:27,325 --> 00:23:32,163 Da jeg hørte henne si at det var så synd at han måtte dø, 274 00:23:33,290 --> 00:23:38,712 visste jeg ikke om det bare var Glorias dårlige ordvalg. 275 00:23:39,212 --> 00:23:43,967 Han hadde ikke dødd om ikke Chapman hadde drept ham. 276 00:23:45,051 --> 00:23:49,890 Jeg tror ikke det tydet på at hun visste at han ville dø. 277 00:23:50,891 --> 00:23:54,311 Jeg tror ikke hun da hadde akseptert 278 00:23:54,811 --> 00:23:57,898 det faktum at mannen hennes hadde drept ham. 279 00:23:59,399 --> 00:24:04,654 Gloria har ikke gjort noe eller tatt del 280 00:24:04,654 --> 00:24:09,659 i denne turen på noen måte som tilsier at hun bevisst 281 00:24:09,659 --> 00:24:14,039 ga Mark støtte i handlingen. 282 00:24:15,957 --> 00:24:19,878 Hun ga ikke fra seg mye i den direkte måten 283 00:24:20,462 --> 00:24:23,048 hun la det fram på. 284 00:24:23,673 --> 00:24:28,261 Jeg hadde forventet mer følelse. Men hun er nok bare sånn. 285 00:24:29,512 --> 00:24:33,558 Jeg er kristen, og jeg mener at tilgivelse er noe av det største som fins. 286 00:24:34,184 --> 00:24:36,603 Jeg har vært en tilgivelig person. 287 00:24:38,772 --> 00:24:41,441 Gloria svarer på spørsmål fra pressen, 288 00:24:41,441 --> 00:24:46,279 men mange aspekter ved forholdet til Chapman blir ikke brakt for dagen. 289 00:24:46,780 --> 00:24:50,659 Hun sa at etter at de giftet seg, 290 00:24:51,243 --> 00:24:55,455 hadde Chapman begynt å drikke og hadde slått henne flere ganger. 291 00:24:56,206 --> 00:25:00,544 Så var han plutselig uflidd og full. 292 00:25:02,045 --> 00:25:06,967 Hun begynte da å bli bekymret for hans psykiske helse. 293 00:25:13,014 --> 00:25:17,102 I New York har psykiater dr. Naomi Goldstein 294 00:25:17,102 --> 00:25:21,690 kommet til en konklusjon angående Chapmans strafferettslige tilregnelighet. 295 00:25:22,399 --> 00:25:27,362 Om man er strafferettslig tilregnelig er avhengig av 296 00:25:27,362 --> 00:25:32,367 at man forstår tiltalen og kan samarbeide om sitt eget forsvar. 297 00:25:33,326 --> 00:25:35,787 Han viste ingen tegn til psykose. 298 00:25:36,621 --> 00:25:40,125 Ingen tegn til hallusinasjoner eller vrangforestillinger. 299 00:25:42,502 --> 00:25:45,630 Endelige vurdering: Strafferettslig tilregnelig. 300 00:25:47,841 --> 00:25:51,469 Til siden, folkens. Kom igjen. Trekk til siden. 301 00:25:51,469 --> 00:25:54,306 Når rettssaken nærmer seg, 302 00:25:54,848 --> 00:25:57,309 endres folkets sinnsstemning fra sorg til sinne. 303 00:25:57,309 --> 00:25:58,560 DØDSTRUSLER TIL ADVOKATEN! 304 00:25:58,560 --> 00:26:01,479 Fortell hvorfor du trakk deg. 305 00:26:02,063 --> 00:26:04,774 Presset blir for stort for advokaten. 306 00:26:05,483 --> 00:26:10,238 Tulletelefoner, nysgjerrige folk. Telefonlinjen min var opptatt hele dagen. 307 00:26:10,238 --> 00:26:15,118 Jeg kunne ikke representere ham godt nok under disse omstendighetene. 308 00:26:15,118 --> 00:26:16,828 Trekk tilbake. 309 00:26:19,497 --> 00:26:25,295 Vi måtte anta at svært mange ønsket å angripe ham. 310 00:26:26,463 --> 00:26:30,342 Vi hadde et individ som nettopp hadde drept en Beatle. 311 00:26:30,342 --> 00:26:34,679 Vi måtte finne et trygt sted i vårt system. 312 00:26:34,679 --> 00:26:40,936 Det ble raskt bestemt at det ville være på sykehuset på Rikers Island. 313 00:26:40,936 --> 00:26:46,066 Mark Chapman ble flyttet fra Bellevue etter flere dødstrusler. 314 00:26:48,818 --> 00:26:54,241 Fengselet Rikers Island ligger i East River, og kan bare nås over en bro. 315 00:26:54,741 --> 00:26:58,245 Det er avsidesliggende til å være i New York. 316 00:26:58,245 --> 00:27:02,415 Det at det er så avsidesliggende gjør det ideelt for en som Chapman. 317 00:27:08,338 --> 00:27:10,423 Blant økt fiendtlighet 318 00:27:10,423 --> 00:27:14,844 trer en ung og relativt uerfaren forsvarsadvokat inn i rampelyset. 319 00:27:16,304 --> 00:27:21,309 Jonathan Marks, 37, sier han ble oppringt og spurt om å ta saken. 320 00:27:21,309 --> 00:27:24,271 Han kom ikke på noen grunn til å takke nei. 321 00:27:25,230 --> 00:27:29,734 Det er mange som er sinte på Mr. Chapman, og du skal representere ham... 322 00:27:29,734 --> 00:27:31,236 Hvordan føles det? 323 00:27:31,236 --> 00:27:38,243 De som er sinte på Mr. Chapman vil vel ikke la det gå ut over meg? 324 00:27:38,243 --> 00:27:40,954 Jeg er en advokat som representerer en klient. 325 00:27:42,497 --> 00:27:49,045 Han får hjelp av David Suggs til saken som stadig øker i omfang. 326 00:27:51,214 --> 00:27:56,511 {\an8}Det er mitt syn nå og da at en advokat ikke har et større kall 327 00:27:56,511 --> 00:28:00,974 {\an8}enn å forsvare en tiltalt som også er upopulær. 328 00:28:00,974 --> 00:28:05,020 Men det var ikke tvil om at vi også følte på presset. 329 00:28:06,271 --> 00:28:10,108 Jeg hadde jobbet med høyprofilerte saker før. 330 00:28:10,108 --> 00:28:13,653 Men det viste seg at dette var et kvantesprang 331 00:28:14,404 --> 00:28:16,489 i forhold til det jeg hadde gjort før. 332 00:28:20,577 --> 00:28:25,916 For å forberede seg besøker Chapmans forsvarsteam ham i fengselet. 333 00:28:28,543 --> 00:28:33,340 Det er søndag og jeg er på Rikers Island for å treffe Mark Chapman. 334 00:28:35,467 --> 00:28:39,137 De tar opp hver eneste samtale de har med ham. 335 00:28:39,137 --> 00:28:42,849 Jeg er virkelig glad for å kunne representere deg. 336 00:28:43,725 --> 00:28:48,104 Disse samtalene har aldri ført blitt offentliggjort. 337 00:28:48,772 --> 00:28:52,609 Lover du at... Jeg spør deg bare én gang. Aldri igjen. 338 00:28:53,735 --> 00:28:56,947 - Lover du å fullføre dette? - Det lover jeg. 339 00:28:56,947 --> 00:28:59,491 Det spørsmålet kan du stille så ofte du vil. 340 00:29:00,992 --> 00:29:04,037 Det var merkelig. Av og til kunne man snakke med ham, 341 00:29:04,037 --> 00:29:07,249 og han virket ganske normal. 342 00:29:07,249 --> 00:29:09,376 Men så... Pang! 343 00:29:09,376 --> 00:29:13,922 Så kom det plutselig ting ut av ham som var helt fullstendig vanvittig. 344 00:29:15,090 --> 00:29:17,467 Og da tenkte man: "Ja, han er gal." 345 00:29:18,760 --> 00:29:20,387 Si hva som skjedde. 346 00:29:21,471 --> 00:29:23,557 Det er en ganske sprø tanke. 347 00:29:23,557 --> 00:29:26,851 Jeg trodde jeg ville bli noen om jeg drepte noen. 348 00:29:27,519 --> 00:29:30,772 - Hva ville du bli? - Du vet Redderen i rugen? 349 00:29:30,772 --> 00:29:34,401 - Ja. Ja. - Jeg hadde boken med meg. 350 00:29:34,401 --> 00:29:39,573 Jeg trodde jeg ville bli personen i boken. Nå forstår jeg at det... 351 00:29:40,699 --> 00:29:43,994 - Hva trodde du at du ville bli? - Holden Caulfield. 352 00:29:47,163 --> 00:29:53,545 Han trodde han ville bli Holden Caulfield, personen i boken Redderen i rugen. 353 00:29:53,545 --> 00:29:57,507 Han ville gå fra å være en kraftig, 354 00:29:58,466 --> 00:30:03,763 ung mann til en høy, tynn tenåring. 355 00:30:03,763 --> 00:30:05,473 Han var ikke rasjonell. 356 00:30:05,473 --> 00:30:08,476 Det var ikke et mysterium. Han hadde skutt Lennon. 357 00:30:08,476 --> 00:30:11,980 Han prøvde ikke å rømme. Spørsmålet ville bli: 358 00:30:11,980 --> 00:30:16,067 "Hvordan var hans sinnstilstand da han utførte handlingen?" 359 00:30:16,067 --> 00:30:20,322 Vi skulle bevise for juryen at denne mannen faktisk 360 00:30:20,322 --> 00:30:25,452 hadde en sinnslidelse, og at han som et resultat av det, 361 00:30:25,452 --> 00:30:29,789 trengte psykiatrisk behandling, og ikke 362 00:30:29,789 --> 00:30:32,542 bli straffet i et fengsel. 363 00:30:34,211 --> 00:30:39,007 Påtalemyndigheten vil ikke godta Chapmans utilregnelighet. 364 00:30:39,883 --> 00:30:44,721 {\an8}Hvis noen var så påvirket av en alvorlig psykisk sykdom, 365 00:30:44,721 --> 00:30:47,641 at de plukker opp et våpen og tror det er en banan, 366 00:30:48,516 --> 00:30:52,604 så er det en måte å påvise utilregnelighet. 367 00:30:54,564 --> 00:30:58,401 Men vi mener at det ikke var snakk om psykisk lidelse. 368 00:30:59,194 --> 00:31:03,531 Han visste hva han gjorde. Han hadde et våpen og han brukte det. 369 00:31:04,241 --> 00:31:09,663 Han visste at det han gjorde var galt, for han ventet på politiet etterpå. 370 00:31:09,663 --> 00:31:12,749 RETTSLOKALE 371 00:31:15,293 --> 00:31:19,965 - Hva vil psykiateren gjøre? - Når vil de undersøke ham? 372 00:31:19,965 --> 00:31:23,134 De skal undersøke sinnstilstanden hans. 373 00:31:25,136 --> 00:31:27,556 Chapmans advokat, Jonathan Marks, 374 00:31:27,556 --> 00:31:30,600 avslører den kontroversielle utvelgelsen til teamet. 375 00:31:31,643 --> 00:31:35,063 - Jeg har valgt den beste. - Hvem er det? 376 00:31:35,063 --> 00:31:37,941 Er ikke Milton Kline hypnotisør? 377 00:31:38,650 --> 00:31:43,655 Milton Kline er klinisk psykolog. Han bruker også hypnose som et verktøy. 378 00:31:46,241 --> 00:31:48,201 Han har valgt eksperten 379 00:31:48,201 --> 00:31:52,330 CIA brukte i sitt hjernekontrollprogram, dr. Milton Kline. 380 00:31:53,456 --> 00:31:56,209 {\an8}Man kan trene noen til å bruke våpen vilkårlig. 381 00:31:56,209 --> 00:32:03,300 {\an8}Man kan trene noen til å skyte noen uten særlig følelse, tanker, betenkeligheter. 382 00:32:05,010 --> 00:32:09,556 - Dette er dr. Kline, Mark. - Hyggelig å møte deg, Mark. 383 00:32:09,556 --> 00:32:16,438 Om det er skjulte aspekter ved drapet, håper dr. Kline å avsløre dem via hypnose. 384 00:32:16,438 --> 00:32:20,317 Jeg vil at du skal fokusere på taket med øynene, Mark. 385 00:32:21,234 --> 00:32:24,237 Lukk øynene sakte og forsiktig. 386 00:32:24,237 --> 00:32:26,740 La kroppen begynne å slappe av, 387 00:32:27,449 --> 00:32:31,328 fra toppen av hodet og helt ned til tærne. 388 00:32:32,412 --> 00:32:36,541 Føl at avslapningen blir dypere og dypere. 389 00:32:36,541 --> 00:32:41,171 Dypere og dypere og dypere. 390 00:32:43,715 --> 00:32:46,676 Jeg føler meg rar nå. Veldig avslappet. 391 00:32:46,676 --> 00:32:48,303 Det har den effekten. 392 00:32:49,804 --> 00:32:52,349 Prøv å visualisere den scenen for meg. 393 00:32:52,349 --> 00:32:54,184 - Dødsscenen? - Ja. 394 00:32:54,684 --> 00:32:58,063 Ok. Jeg satt der og det kom en bil. 395 00:32:58,605 --> 00:33:02,359 Jeg visste den var hans, så jeg sa: "Nå skjer det." 396 00:33:02,359 --> 00:33:07,739 Døren ble åpnet og Yoko kom ut. Jeg nikket til henne. 397 00:33:08,240 --> 00:33:12,285 Så kom han ut. Jeg så på John da han gikk forbi. 398 00:33:12,285 --> 00:33:17,290 Så gikk jeg bort fra fortauet. 399 00:33:18,124 --> 00:33:21,711 Jeg gikk et par meter, snudde meg og så på ham. 400 00:33:22,546 --> 00:33:24,172 Jeg tok pistolen ut... 401 00:33:26,800 --> 00:33:30,637 ...og siktet på ham før jeg skjøt i vei. 402 00:33:30,637 --> 00:33:32,639 Alle fem skuddene. 403 00:33:33,139 --> 00:33:37,060 Så førte de meg bort, og det var da jeg sa: "Jeg er redderen i rugen." 404 00:33:37,602 --> 00:33:41,898 Husker du hva du følte? Bare selve følelsen? 405 00:33:42,941 --> 00:33:46,111 Det føltes som om det ikke var meg, men det var det. 406 00:33:46,111 --> 00:33:48,113 Jeg gjorde det. Jeg husker det. 407 00:33:48,113 --> 00:33:52,409 Hvilken del av hjernen din tok den avgjørelsen? 408 00:33:53,785 --> 00:33:57,372 Jeg ser en kamp. En del av meg ville ikke gjøre det. 409 00:33:58,540 --> 00:34:02,419 Jeg husker at jeg hadde en stemme i hodet som sa: 410 00:34:02,419 --> 00:34:08,133 "Gjør det. Gjør det." Akkurat i det han gikk forbi. Så gjorde jeg det. 411 00:34:15,807 --> 00:34:20,061 Nå blir det ti minutter med stille bønn, 412 00:34:20,061 --> 00:34:23,315 hvor Yoko Ono har bedt om at man ber for John Lennons sjel. 413 00:34:23,315 --> 00:34:26,651 Slå av alle radioer. 414 00:34:27,736 --> 00:34:32,324 Stopp alt kjøp og salg av varer. 415 00:34:33,115 --> 00:34:36,827 Mediter på din egen stille måte. Vi begynner nå. 416 00:34:38,121 --> 00:34:39,831 La oss alle be. Takk. 417 00:34:40,874 --> 00:34:42,959 Chapman venter på rettssak 418 00:34:42,959 --> 00:34:46,922 mens tusenvis samles i Lennons minnestund i Central Park. 419 00:34:47,881 --> 00:34:52,719 En av deltakerne har fulgt nøye med på de siste dagenes hendelser. 420 00:34:55,387 --> 00:34:57,474 Han heter John Hinckley jr. 421 00:34:57,974 --> 00:35:01,061 Han har også en kopi av Redderen i rugen. 422 00:35:03,063 --> 00:35:07,150 Og han skal snart skyte USAs president. 423 00:35:18,036 --> 00:35:18,870 {\an8}NESTE GANG 424 00:35:18,870 --> 00:35:22,624 {\an8}Mark Chapman hevder han var strafferettslig utilregnelig. 425 00:35:22,624 --> 00:35:24,501 {\an8}Gud ba ham gjøre det. 426 00:35:24,501 --> 00:35:28,713 {\an8}Han er skyldig. Jeg tror ikke han var utilregnelig. 427 00:35:28,713 --> 00:35:32,425 {\an8}Han var ikke psykisk syk. Han ønsket å bli kjent. 428 00:35:32,425 --> 00:35:33,760 {\an8}MANNEN SOM SKJØT LENNON 429 00:35:33,760 --> 00:35:38,014 {\an8}Under alle andre forhold ville han blitt anklaget som psykisk syk. 430 00:35:38,014 --> 00:35:39,307 {\an8}Han skjøt feil mann. 431 00:36:31,860 --> 00:36:33,862 Tekst: Tina Shortland