1
00:00:17,185 --> 00:00:22,065
Jeg antar at det er 500 her,
og alle har de et merkelig uttrykk.
2
00:00:22,065 --> 00:00:25,277
De ser alle ut...
Det er vanskelig å forklare.
3
00:00:25,277 --> 00:00:28,863
De er som lammet.
De vil ikke tro at John Lennon er død.
4
00:00:28,863 --> 00:00:33,618
Det var en trist forsamling.
De kom kun for å sørge.
5
00:00:34,160 --> 00:00:37,455
John Lennons kone, Yoko Ono,
ba om at sangerens død...
6
00:00:39,124 --> 00:00:43,920
{\an8}Morgenen etter
at John døde gikk jeg gjennom porten.
7
00:00:43,920 --> 00:00:49,134
Det var gul polititape
rundt hele innkjørselen.
8
00:00:50,135 --> 00:00:53,054
Det lå knust glass på bakken.
9
00:00:54,681 --> 00:00:57,893
Og Johns blod dekket fortauet.
10
00:00:59,102 --> 00:01:00,103
{\an8}VENN AV FAMILIEN
11
00:01:00,103 --> 00:01:03,356
{\an8}Jeg måtte tråkke over det for å komme inn.
12
00:01:05,567 --> 00:01:07,277
Yoko var ikke helt til stede.
13
00:01:07,986 --> 00:01:12,365
Hun stirret på tv-en en stund,
selv om lyden av slått av.
14
00:01:12,365 --> 00:01:16,953
Den viste bare det samme om og om igjen.
15
00:01:17,829 --> 00:01:23,460
Vi hørte sangen fra gaten,
selv om vi var i toppetasjen.
16
00:01:24,211 --> 00:01:26,213
Vi hørte det veldig tydelig.
17
00:01:28,298 --> 00:01:32,719
Hun så på meg og sa:
"Hvorfor gjorde han det?"
18
00:02:07,921 --> 00:02:09,421
{\an8}REDDEREN I RUGEN
19
00:02:39,035 --> 00:02:44,040
Jeg er sjefetterforsker James T. Sullivan
fra New York-politiet.
20
00:02:46,751 --> 00:02:50,547
Vi inviterte dere hit
for å fortelle hva vi foreløpig vet,
21
00:02:51,089 --> 00:02:55,802
og hva som har skjedd
angående drapet på John Lennon.
22
00:02:56,553 --> 00:02:59,723
Vi har arrestert Mark David Chapman
23
00:03:00,390 --> 00:03:05,520
fra 55 South Kukui... K-U-K-U-I Street
24
00:03:06,187 --> 00:03:09,816
på Hawaii for drapet på John Lennon.
25
00:03:09,816 --> 00:03:13,570
- Var han psykiatrisk pasient?
- Ikke som vi vet.
26
00:03:13,570 --> 00:03:15,655
Hvordan oppførte han seg?
27
00:03:16,656 --> 00:03:19,576
- Han var veldig rolig.
- Kan du si...
28
00:03:19,576 --> 00:03:22,078
- Rasjonell?
- Hvor ble Mr. Lennon skutt?
29
00:03:22,078 --> 00:03:25,457
Han ble skutt tre... Nei.
Jeg kan ikke si at han ble skutt.
30
00:03:25,457 --> 00:03:30,795
Det vil rettslegen avgjøre.
Men det er sju sårskader.
31
00:03:32,339 --> 00:03:34,674
Det kan være inngangs- og utgangssår.
32
00:03:35,550 --> 00:03:39,304
- Hvor mange skudd?
- Våpenet var tomt. Fem skudd.
33
00:03:40,013 --> 00:03:43,225
- Ga han noen grunn? Motiv?
- Nei.
34
00:03:43,225 --> 00:03:45,143
- Ok. Takk.
- Takk.
35
00:03:45,852 --> 00:03:48,438
{\an8}FORTALT AV
KIEFER SUTHERLAND
36
00:03:48,438 --> 00:03:52,525
{\an8}Pressefolk fra hele verden
kom til New York-politiets 20th Precinct.
37
00:03:52,525 --> 00:03:57,739
De ville vite mer om mannen
som nettopp hadde drept John Lennon.
38
00:03:57,739 --> 00:03:59,908
Hvor hadde de vært?
39
00:04:01,159 --> 00:04:02,160
Takk.
40
00:04:02,160 --> 00:04:06,665
De får gå rundt og intervjue politiet
som jobber på saken.
41
00:04:06,665 --> 00:04:08,792
Kan jeg... La meg ta meg av papirene.
42
00:04:08,792 --> 00:04:13,630
På stasjonen
ble jeg omringet av journalistene.
43
00:04:13,630 --> 00:04:17,425
- Hvor mange skudd?
- Var han bevisstløs?
44
00:04:17,425 --> 00:04:21,137
- Så vidt jeg vet var han bevisstløs.
- Sa han noe?
45
00:04:21,137 --> 00:04:22,305
- Nei.
- Og Yoko?
46
00:04:23,056 --> 00:04:25,016
Hun var hysterisk. Ja.
47
00:04:25,016 --> 00:04:28,687
{\an8}Det var folk fra England, fra Tyskland...
48
00:04:29,187 --> 00:04:32,190
{\an8}De ville snakke med meg, og...
49
00:04:32,190 --> 00:04:36,820
Det var en så stor sak
at hele verden fikk høre om den.
50
00:04:36,820 --> 00:04:39,155
Alle ville vite hva som skjedde.
51
00:04:39,155 --> 00:04:42,993
- Hva vet vi om mistenkte? Hva vet du?
- Jeg vet ingenting.
52
00:04:42,993 --> 00:04:45,328
Hvor var han da du kom?
53
00:04:45,328 --> 00:04:48,999
Han var alt i varetekt.
Han ble pågrepet av betjent Spiro.
54
00:04:49,583 --> 00:04:53,211
Kan du beskrive ham?
En generell beskrivelse?
55
00:04:53,837 --> 00:04:58,675
Da jeg fikk beskjed
om å passe på Chapman på kontoret,
56
00:04:59,634 --> 00:05:01,344
var det sjokkerende
57
00:05:01,845 --> 00:05:07,017
å sitte med ham
som nettopp hadde drept John Lennon.
58
00:05:08,018 --> 00:05:14,024
Han var først helt rolig, men så
ble han nervøs og begynte å skjelve.
59
00:05:14,691 --> 00:05:18,320
Da etterforskeren kom inn og sa
at de hadde kontaktet konen hans,
60
00:05:18,904 --> 00:05:22,365
ble han virkelig opprørt og nervøs.
61
00:05:22,365 --> 00:05:28,496
Han sa at han måtte på toalettet. Jeg sa
jeg kunne følge ham, noe jeg gjorde.
62
00:05:29,456 --> 00:05:33,668
Mens jeg var der inne, sa jeg til ham:
"Forstår du hva du har gjort?"
63
00:05:34,461 --> 00:05:38,381
Han sa: "Ja. Jeg drepte meg selv.
Jeg er John Lennon."
64
00:05:39,799 --> 00:05:42,761
Jeg så på ham og følte...
65
00:05:42,761 --> 00:05:45,180
Jeg ville kaste ham ut av vinduet, men...
66
00:05:47,807 --> 00:05:53,313
Politiet får en forklaring fra Chapman.
Han får lov til å snakke med sin kone.
67
00:05:58,902 --> 00:06:00,362
{\an8}- Gloria?
- Ja.
68
00:06:00,362 --> 00:06:04,324
{\an8}Dette er politibetjent Spiro.
Jeg står her med mannen din.
69
00:06:04,324 --> 00:06:08,578
Han ville ringe deg
for å fortelle at han har det bra.
70
00:06:08,578 --> 00:06:10,497
- Ja.
- Han kommer.
71
00:06:12,582 --> 00:06:17,671
Samtalen blir tatt opp
i tilfelle Chapman røper informasjon.
72
00:06:18,213 --> 00:06:19,923
{\an8}- Hei.
- Hei.
73
00:06:20,507 --> 00:06:25,428
{\an8}- Er politiet hos deg?
- Nei. Journalistene ringte først.
74
00:06:25,428 --> 00:06:31,268
{\an8}- Jeg vil ikke snakke med noen.
- Skal jeg komme?
75
00:06:32,394 --> 00:06:34,187
{\an8}- Hvor?
- Til New York.
76
00:06:34,187 --> 00:06:38,650
{\an8}Nei, nei, nei. Bli hvor du er.
77
00:06:39,442 --> 00:06:41,945
{\an8}Forstår du hva du har gjort?
78
00:06:44,614 --> 00:06:47,951
Ok. Jeg elsker deg. Det vil jeg alltid.
79
00:06:48,660 --> 00:06:52,080
- Og jeg elsker deg.
- Ok. Ha det.
80
00:06:53,957 --> 00:06:57,460
Vi visste at vi hadde rett mann.
81
00:06:58,879 --> 00:07:00,088
{\an8}Vi hadde drapsmannen.
82
00:07:00,088 --> 00:07:03,800
{\an8}Det var vi sikre på, men vi
83
00:07:03,800 --> 00:07:09,264
{\an8}ville være sikre på
at han ikke hadde fått noen hjelp.
84
00:07:10,724 --> 00:07:13,602
Jeg ville ha tak i alle mulige vitner,
85
00:07:13,602 --> 00:07:16,855
alle som så noe,
få samlet dem før de forsvant.
86
00:07:19,941 --> 00:07:24,362
Drosjesjåføren Richard Peterson
tok kontakt som et viktig vitne.
87
00:07:26,114 --> 00:07:29,326
{\an8}Det var fullstendig kaos
på politistasjonen.
88
00:07:30,493 --> 00:07:31,995
{\an8}Fullt kaos.
89
00:07:32,579 --> 00:07:36,666
{\an8}Pressen hadde begynt å samle seg.
Det var en stor sak.
90
00:07:38,376 --> 00:07:41,755
De forhørte meg,
og jeg fortalte hva jeg hadde sett.
91
00:07:41,755 --> 00:07:47,761
Men jeg måtte gjenta det tusen ganger,
for det var helt merkelig.
92
00:07:49,888 --> 00:07:54,559
Etter at han skjøt,
ble Chapman stående der med våpenet.
93
00:07:56,978 --> 00:08:01,191
Han slapp våpenet, tok av jakken,
94
00:08:01,942 --> 00:08:05,403
trakk fram boken og holdt den opp.
Redderen i rugen.
95
00:08:09,950 --> 00:08:15,121
Den merkelige oppførselen
bekreftes av en betjent som var til stede.
96
00:08:16,623 --> 00:08:21,169
{\an8}Noe av det merkelige
som skjedde da Chapman ble pågrepet
97
00:08:21,169 --> 00:08:25,298
{\an8}var at han ikke prøvde å rømme,
men sto og leste en bok.
98
00:08:26,883 --> 00:08:32,889
Jeg tenker på den muligheten han hadde
til å løpe inn i parken og forsvinne,
99
00:08:33,515 --> 00:08:37,185
sette seg på et fly og dra til Hawaii.
Ingen ville visst noe.
100
00:08:41,147 --> 00:08:44,693
Etter forhøret
blir Chapman siktet for drap.
101
00:08:47,028 --> 00:08:51,032
{\an8}Da de tok ham med til retten,
ble det avgjort at om...
102
00:08:51,032 --> 00:08:55,996
{\an8}Noen kunne komme til å ta hevn.
Vi måtte ha en lokkefugl.
103
00:08:57,163 --> 00:09:00,166
Vi måtte finne noen
som meldte seg frivillig.
104
00:09:01,293 --> 00:09:03,670
Noen som ikke brydde seg om livet.
105
00:09:03,670 --> 00:09:07,173
Jeg vet ikke hvem det var.
Og det var det som skjedde.
106
00:09:09,134 --> 00:09:12,220
Bildet du ser av Steve og ham,
det er ikke ham.
107
00:09:15,724 --> 00:09:20,687
Han gikk ut en annen dør og
ble kjørt i en politibil til rettslokalet.
108
00:09:25,233 --> 00:09:27,861
Mens han tas med til rettslokalet,
109
00:09:27,861 --> 00:09:33,450
prøver journalister over hele verden
å finne ut hvem Mark Chapman er.
110
00:09:34,200 --> 00:09:39,414
Beatles-fans holdt minnestunder,
men alle hadde det samme spørsmålet:
111
00:09:39,414 --> 00:09:41,625
Hvorfor drepe John Lennon?
112
00:09:41,625 --> 00:09:45,337
Mistenkte er Mark David Chapman,
25 år gammel.
113
00:09:45,337 --> 00:09:47,839
En arbeidsledig vekter fra Honolulu.
114
00:09:47,839 --> 00:09:52,177
Mark Chapman,
en frilansfotograf fra Honolulu på Hawaii.
115
00:09:52,177 --> 00:09:56,389
Vi vet at han jobbet
ved Castle Memorial Hospital...
116
00:09:56,389 --> 00:10:02,187
Hver gang vi hører nye fakta,
endrer bildet av Mark Chapman seg.
117
00:10:02,687 --> 00:10:05,273
Hele verden vet hvem John Lennon var.
118
00:10:05,273 --> 00:10:09,694
Nå prøver vi å forstå
hvem den påståtte drapsmannen er
119
00:10:09,694 --> 00:10:12,113
slik at vi kanskje kan fatte det.
120
00:10:16,451 --> 00:10:20,664
Politiet oppdaget at Chapman
lå på Sheraton Hotel kvelden før drapet.
121
00:10:25,585 --> 00:10:30,799
De ber om å få ransake hotellrommet.
Etterforskerne ankommer hotellet.
122
00:10:39,724 --> 00:10:46,565
Etter pågripelsen dro vi til hotellet
og fikk tillatelse til å gå inn.
123
00:10:53,363 --> 00:10:59,327
På kommoden fant vi bilder og visse...
124
00:10:59,327 --> 00:11:01,913
personlige eiendeler som tilhørte Chapman.
125
00:11:02,831 --> 00:11:05,417
Det var lagt der til oss.
126
00:11:08,128 --> 00:11:11,256
"Tiltalte har lagt
følgende eiendeler på bordet:
127
00:11:12,674 --> 00:11:17,304
passet sitt, en åttesporskassett
med musikk av Todd Rundgren,
128
00:11:17,304 --> 00:11:21,641
en bibel åpen på Johannesevangeliet.
129
00:11:21,641 --> 00:11:27,606
Midt blant alle eiendelene hadde han lagt
en liten Trollmannen fra Oz-plakat.
130
00:11:28,523 --> 00:11:32,193
Et brev fra en tidligere YMC-leder
ved Fort Chafee,
131
00:11:32,944 --> 00:11:36,239
hvor han hadde jobbet
med vietnamesiske flyktninger."
132
00:11:36,239 --> 00:11:43,163
Det virker som om han alltid jobbet
med barn eller folk som trengte hjelp.
133
00:11:45,123 --> 00:11:50,253
Enkelte mener at eiendelene viser
at drapet var planlagt.
134
00:11:50,253 --> 00:11:55,592
Ikke bare drapet, men
at han forventet en politietterforskning.
135
00:11:59,930 --> 00:12:05,101
Chapmans forsvarere mener
at det viser at han var utilregnelig.
136
00:12:05,477 --> 00:12:10,857
Mark Chapmans advokat,
Herbert Adlerberg, overtalte retten
137
00:12:10,857 --> 00:12:13,318
til å sette Chapman
under psykiatrisk observasjon.
138
00:12:14,277 --> 00:12:15,403
{\an8}Han virker forvirret.
139
00:12:15,403 --> 00:12:21,952
{\an8}Han virker ikke som om han kan samarbeide
med advokaten sin akkurat nå. Og...
140
00:12:22,744 --> 00:12:23,745
På hvilken måte?
141
00:12:23,745 --> 00:12:26,665
Svarene følger ikke
de spørsmålene jeg stiller ham,
142
00:12:27,249 --> 00:12:29,834
særlig ikke spørsmålene
angående selve hendelsen.
143
00:12:31,086 --> 00:12:36,174
Det vil være tilrådelig å få ham undersøkt
psykiatrisk før saken går videre.
144
00:12:39,970 --> 00:12:44,474
{\an8}Chapman tas med til Bellevue sykehus'
fengselsavdeling for vurdering.
145
00:12:46,434 --> 00:12:49,729
Nestleder Ed Hershey venter på ham der.
146
00:12:51,356 --> 00:12:53,650
Jeg var på Bellevue da han kom.
147
00:12:57,737 --> 00:13:02,867
Jeg tok heisen opp til etasjen
der fengselsdelen var
148
00:13:04,452 --> 00:13:06,997
{\an8}sammen med ham og betjenten
som fulgte ham.
149
00:13:07,914 --> 00:13:10,959
Vi sto like ved hverandre.
150
00:13:10,959 --> 00:13:15,463
Jeg spurte ham om han hadde det bra.
Han nikket.
151
00:13:17,716 --> 00:13:20,176
Jeg tenkte at han så så normal ut.
152
00:13:20,176 --> 00:13:22,846
Det var ikke noe særskilt ved ham.
153
00:13:23,847 --> 00:13:28,351
Jeg tenkte på
hva jeg skulle si til reporterne etterpå.
154
00:13:28,351 --> 00:13:30,604
Han så fredelig ut.
155
00:13:30,604 --> 00:13:33,940
Han viste ingen følelser i det hele tatt.
156
00:13:34,566 --> 00:13:38,361
Dette er fengselsavdelingen
ved Bellevue hvor Mark Chapman,
157
00:13:38,361 --> 00:13:40,739
som skal ha drept
The Beatles' John Lennon,
158
00:13:40,739 --> 00:13:46,912
sitter i en celle i andre etasje,
under ekstraordinære sikkerhetstiltak.
159
00:13:49,664 --> 00:13:52,500
Helsepersonell tar seg av Chapman,
160
00:13:53,001 --> 00:13:57,839
og dr. Naomi Goldstein skal vurdere
om han er strafferettslig tilregnelig.
161
00:14:00,759 --> 00:14:04,304
Hun har aldri før snakket offentlig
om sine observasjoner.
162
00:14:05,222 --> 00:14:07,140
{\an8}De sendte ham inn. Han kom inn.
163
00:14:07,599 --> 00:14:11,603
{\an8}Jeg sa: "Hei, jeg er dr. Goldstein.
Vil du sette deg?"
164
00:14:12,312 --> 00:14:15,398
Jeg ville vite hva som skjedde og hvordan.
165
00:14:16,691 --> 00:14:21,947
Vi snakket en stund, tror jeg.
Han viste så mange forskjellige ansikter.
166
00:14:22,656 --> 00:14:26,701
Han kunne være slem.
Han kunne være snill. Han var vanskelig.
167
00:14:28,578 --> 00:14:33,667
Han prøvde å unngå å svare direkte.
168
00:14:34,584 --> 00:14:36,127
Det var en gåte.
169
00:14:39,506 --> 00:14:43,260
"Snakker sammenhengende,
relevant og logisk.
170
00:14:44,261 --> 00:14:48,098
Svært engstelig,
hyperventilerer og er utslitt,
171
00:14:48,640 --> 00:14:52,394
men samarbeider,
oppfører seg bra og er mottakelig."
172
00:14:52,394 --> 00:14:54,271
Han snakker altså med meg.
173
00:14:59,276 --> 00:15:03,530
Da jeg var
på det gamle soverommet med Yoko,
174
00:15:03,530 --> 00:15:09,202
hørte vi Johns sanger
sunget av tusenvis av mennesker.
175
00:15:17,919 --> 00:15:22,632
{\an8}Ringo var den første som ringte
og som dro dit.
176
00:15:24,426 --> 00:15:29,139
{\an8}John var glad i Ringo.
Snakket alltid så varmt om ham.
177
00:15:30,140 --> 00:15:35,687
Jeg gikk inn og sa til Yoko:
"Jeg vet hvordan du har det."
178
00:15:36,354 --> 00:15:39,900
Men hun sa rett ut:
"Nei, det gjør du ikke."
179
00:15:39,900 --> 00:15:46,364
Uansett hvor nær jeg var ham, så var jeg
ikke halvparten så nær ham som hun var.
180
00:15:53,455 --> 00:15:59,002
Folk ropte opp mens vi var der,
til Yoko eller Sean: "Kom til vinduet."
181
00:16:00,670 --> 00:16:06,885
Det ville vært bedre om de lot henne være,
for de kunne ikke få ham tilbake.
182
00:16:06,885 --> 00:16:11,765
Det hjalp ikke henne å ha folkemengden
utenfor som spilte musikken hans.
183
00:16:17,896 --> 00:16:24,819
Jeg ville ikke høre hvor høyt folk
elsket The Beatles da jeg kom ut.
184
00:16:24,819 --> 00:16:27,739
Ikke noe sånt
da vi nettopp hadde mistet John.
185
00:16:27,739 --> 00:16:33,411
Jeg var ikke der for å treffe en Beatle,
men en venn, uavhengig av bandet.
186
00:16:40,544 --> 00:16:44,130
Dette skrev Yoko den 9. desember 1980.
187
00:16:44,798 --> 00:16:47,008
"Det er ingen begravelse for John.
188
00:16:47,717 --> 00:16:53,056
Senere skal vi sette av tid til en stille
minnestund hvor vi ber for hans sjel."
189
00:16:55,058 --> 00:16:57,852
John skulle kremeres.
190
00:16:58,687 --> 00:17:03,275
Asken hans står den dag i dag
på et hemmelig sted.
191
00:17:06,777 --> 00:17:10,489
Lennons plutselige drap
uten et tilsynelatende motiv
192
00:17:10,489 --> 00:17:14,077
gjør at de som sto ham nærmest
er desperate etter å få svar.
193
00:17:15,078 --> 00:17:18,081
Jeg har aldri sagt dette før.
194
00:17:19,708 --> 00:17:23,169
En av tingene Yoko ba av meg
195
00:17:23,169 --> 00:17:26,673
var å undersøke de forskjellige teoriene,
196
00:17:26,673 --> 00:17:31,970
konspirasjonsteoriene,
etter drapet på John.
197
00:17:34,306 --> 00:17:38,226
Enkelte trodde
skjulte krefter sto bak Lennons drap.
198
00:17:38,226 --> 00:17:39,644
USAs FOLKEDRAPREKORD
199
00:17:39,644 --> 00:17:44,316
På 70-tallet var han en frimodig figur
i USAs politiske liv,
200
00:17:44,316 --> 00:17:49,446
og mobiliserte mange følgere
mot president Nixon og Vietnamkrigen.
201
00:17:52,157 --> 00:17:56,870
Vi er her for å få gutta hjem igjen,
men la oss ikke glemme maskinene.
202
00:17:57,495 --> 00:18:01,166
Ta med maskinene hjem,
så oppnår vi endelig fremskritt.
203
00:18:01,166 --> 00:18:04,586
De var begge overbevist om
at Dakota-bygget,
204
00:18:04,586 --> 00:18:08,798
altså at bygården deres, ble avlyttet.
205
00:18:08,798 --> 00:18:11,468
Det er ingen tvil om
206
00:18:11,468 --> 00:18:16,056
at etterretningstjenestene her i landet,
207
00:18:16,556 --> 00:18:19,976
enten det er CIA, FBI, National Security
208
00:18:19,976 --> 00:18:25,315
eller andre, at de gjorde det.
209
00:18:26,149 --> 00:18:31,988
Jeg vet forskjellen på en normal telefon
når jeg tar den, og når det er mye bråk.
210
00:18:31,988 --> 00:18:35,367
Når jeg kommer ut,
står det fyrer på andre siden av gata.
211
00:18:35,367 --> 00:18:37,410
Når jeg kjører, følger de etter.
212
00:18:37,410 --> 00:18:41,581
Jeg skjønte plutselig at det var alvorlig.
De vil ta meg til slutt.
213
00:18:43,833 --> 00:18:46,795
John og Yokos paranoia var velbegrunnet.
214
00:18:48,255 --> 00:18:53,593
Disse FBI-dokumentene, hele 12 kilo,
som Jon Wiener fikk tak i, viser at Lennon
215
00:18:53,593 --> 00:18:56,846
ble sett på som en politisk trussel
av Nixon-regjeringen.
216
00:18:59,057 --> 00:19:06,022
Det er hundrevis av sider som er skrevet
til sjefen for FBI fra Richard Nixon
217
00:19:06,523 --> 00:19:13,071
hvor det blir bestemt at John og Yoko
skulle bli fulgt, overvåket.
218
00:19:14,072 --> 00:19:18,285
Og det ble gjort tiltak
på høyeste hold i regjeringen...
219
00:19:18,285 --> 00:19:19,828
EKSTREMISTER ANSES SOM FARLIGE
220
00:19:20,453 --> 00:19:23,331
...for å gjøre noe med Lennon-problemet.
221
00:19:23,957 --> 00:19:26,001
Ingen har latt freden få en sjanse.
222
00:19:26,001 --> 00:19:28,628
Gandhi og Martin Luther King prøvde det,
men ble skutt.
223
00:19:31,840 --> 00:19:37,345
Dersom en tredjepart sto bak Lennons død,
hva var da Mark Chapmans rolle?
224
00:19:37,345 --> 00:19:42,309
MKUltra er kodenavnet
for et hemmelig CIA-prosjekt
225
00:19:42,309 --> 00:19:46,646
hvor intetanende mennesker
ble brukt til tankekontrolleksperimenter.
226
00:19:47,397 --> 00:19:50,734
Dr. Milton Kline, en hypnoseekspert,
227
00:19:50,734 --> 00:19:54,654
hadde en viktig rolle
i CIAs MKUltra-program.
228
00:19:54,654 --> 00:19:58,491
De fleste
av myndighetenes etterretningsorganer
229
00:19:58,491 --> 00:20:01,786
har vurdert hypnose som et verktøy
230
00:20:01,786 --> 00:20:05,665
for å kunne utføre
enkelte etterretningsoperasjoner.
231
00:20:06,458 --> 00:20:10,086
Dr. Kline besøker senere Chapman
mens han sitter fengslet
232
00:20:10,587 --> 00:20:13,215
og blir en del av hans forsvarsteam.
233
00:20:13,215 --> 00:20:16,259
Dokumenter viser tydelig at CIA prøvde
234
00:20:16,259 --> 00:20:20,055
å utvikle agenter
som de hadde stor kontroll over,
235
00:20:20,639 --> 00:20:24,476
det største eksperimentet
i hjernevasking som er avslørt.
236
00:20:25,060 --> 00:20:28,230
CIA var fascinert av
ideen om hjernekontroll,
237
00:20:28,730 --> 00:20:32,692
og enkelte mente det hadde en rolle
i drapet på Robert Kennedy.
238
00:20:34,736 --> 00:20:38,490
Sirhan husker
at han var på hotellet drapskvelden.
239
00:20:38,490 --> 00:20:42,244
Han husker at han ga kaffe
til en pen jente, men det er alt.
240
00:20:42,244 --> 00:20:46,122
Sirhan husker
at han gikk gjennom en alkove med speil.
241
00:20:46,122 --> 00:20:47,958
Han ble ør av alle speilene.
242
00:20:47,958 --> 00:20:51,127
Forsvaret mener
han ble satt i en hypnotisk transe.
243
00:20:51,127 --> 00:20:54,965
Sirhan husker at hans første reaksjon
var å ta Kennedy i hånden,
244
00:20:54,965 --> 00:20:58,176
men da folkemengden løp mot ham,
trakk han våpenet.
245
00:20:58,677 --> 00:21:02,514
Chapmans merkelige atferd
rett etter drapet på Lennon
246
00:21:02,514 --> 00:21:06,476
er noe som bekymrer
sjefetterforsker Ron Hoffman.
247
00:21:12,274 --> 00:21:17,070
Var han alene?
Var det noen som samarbeidet med ham?
248
00:21:17,737 --> 00:21:19,322
Var det forbund?
249
00:21:20,824 --> 00:21:24,911
Jeg og alle andre
stilte disse spørsmålene.
250
00:21:27,789 --> 00:21:33,461
Vi sendte folk til Hawaii for å forhøre
vennene og slektningene hans.
251
00:21:33,461 --> 00:21:39,843
Vi snakket med familien,
med alle vi fant som kjente ham.
252
00:21:41,052 --> 00:21:45,265
Han var for det meste veldig stille
og en god arbeider.
253
00:21:46,016 --> 00:21:48,935
Han var en forsiktig
og intelligent, ung mann.
254
00:21:48,935 --> 00:21:52,731
Han var veldig intellektuell.
Svært balansert.
255
00:21:52,731 --> 00:21:56,484
Chapmans liv er på mange måter
som en rotete mosaikk.
256
00:21:56,484 --> 00:21:59,571
Vennene hans prøver å sette sammen bitene.
257
00:21:59,571 --> 00:22:04,993
De lurer fremdeles på om
den Mark Chapman de har kjent i mange år
258
00:22:04,993 --> 00:22:09,873
kan være samme mann som nå står siktet
for å ha drept John Lennon.
259
00:22:11,291 --> 00:22:16,713
Chapman forblir en gåte,
og alle er ivrige etter å forstå ham.
260
00:22:18,673 --> 00:22:23,220
De finner raskt dem som står ham nærmest
for å prøve å avsløre mer.
261
00:22:24,804 --> 00:22:29,017
En vakt ble plassert
utenfor Chapmans leilighet i dag.
262
00:22:29,017 --> 00:22:34,898
Chapmans kone, Gloria Abe,
skal være der inne med en venninne.
263
00:22:34,898 --> 00:22:36,691
Hun nekter å snakke med pressen.
264
00:22:36,691 --> 00:22:42,530
Vi kom klokken 07.00 i dag,
før vakten kom, og hørte noen som gråt.
265
00:22:45,242 --> 00:22:48,411
Hun var overveldet av pressen.
266
00:22:48,411 --> 00:22:52,249
Hun trengte en advokat og ringte meg.
267
00:22:55,919 --> 00:23:01,091
{\an8}Jeg tenkte det mest effektive
var å få alle fra pressen i samme rom.
268
00:23:01,633 --> 00:23:05,887
{\an8}La dem få stille så mange spørsmål
som de ønsket, så var man ferdig.
269
00:23:06,596 --> 00:23:08,265
Som Beatles-fan
270
00:23:08,265 --> 00:23:14,563
sørger jeg over Lennons død og
føler en stor sorg for hans kone og sønn.
271
00:23:15,272 --> 00:23:20,068
Jeg vil bare si at jeg er veldig lei meg
for at dette har skjedd
272
00:23:21,027 --> 00:23:25,115
med Yoko Ono og familien hennes,
og at mannen hennes måtte dø.
273
00:23:27,325 --> 00:23:32,163
Da jeg hørte henne si
at det var så synd at han måtte dø,
274
00:23:33,290 --> 00:23:38,712
visste jeg ikke
om det bare var Glorias dårlige ordvalg.
275
00:23:39,212 --> 00:23:43,967
Han hadde ikke dødd
om ikke Chapman hadde drept ham.
276
00:23:45,051 --> 00:23:49,890
Jeg tror ikke det tydet på
at hun visste at han ville dø.
277
00:23:50,891 --> 00:23:54,311
Jeg tror ikke hun da hadde akseptert
278
00:23:54,811 --> 00:23:57,898
det faktum
at mannen hennes hadde drept ham.
279
00:23:59,399 --> 00:24:04,654
Gloria har ikke gjort noe eller tatt del
280
00:24:04,654 --> 00:24:09,659
i denne turen på noen måte
som tilsier at hun bevisst
281
00:24:09,659 --> 00:24:14,039
ga Mark støtte i handlingen.
282
00:24:15,957 --> 00:24:19,878
Hun ga ikke fra seg mye
i den direkte måten
283
00:24:20,462 --> 00:24:23,048
hun la det fram på.
284
00:24:23,673 --> 00:24:28,261
Jeg hadde forventet mer følelse.
Men hun er nok bare sånn.
285
00:24:29,512 --> 00:24:33,558
Jeg er kristen, og jeg mener at
tilgivelse er noe av det største som fins.
286
00:24:34,184 --> 00:24:36,603
Jeg har vært en tilgivelig person.
287
00:24:38,772 --> 00:24:41,441
Gloria svarer på spørsmål fra pressen,
288
00:24:41,441 --> 00:24:46,279
men mange aspekter ved forholdet
til Chapman blir ikke brakt for dagen.
289
00:24:46,780 --> 00:24:50,659
Hun sa at etter at de giftet seg,
290
00:24:51,243 --> 00:24:55,455
hadde Chapman begynt å drikke
og hadde slått henne flere ganger.
291
00:24:56,206 --> 00:25:00,544
Så var han plutselig uflidd og full.
292
00:25:02,045 --> 00:25:06,967
Hun begynte da å bli bekymret
for hans psykiske helse.
293
00:25:13,014 --> 00:25:17,102
I New York
har psykiater dr. Naomi Goldstein
294
00:25:17,102 --> 00:25:21,690
kommet til en konklusjon angående
Chapmans strafferettslige tilregnelighet.
295
00:25:22,399 --> 00:25:27,362
Om man er strafferettslig tilregnelig
er avhengig av
296
00:25:27,362 --> 00:25:32,367
at man forstår tiltalen
og kan samarbeide om sitt eget forsvar.
297
00:25:33,326 --> 00:25:35,787
Han viste ingen tegn til psykose.
298
00:25:36,621 --> 00:25:40,125
Ingen tegn til hallusinasjoner
eller vrangforestillinger.
299
00:25:42,502 --> 00:25:45,630
Endelige vurdering:
Strafferettslig tilregnelig.
300
00:25:47,841 --> 00:25:51,469
Til siden, folkens.
Kom igjen. Trekk til siden.
301
00:25:51,469 --> 00:25:54,306
Når rettssaken nærmer seg,
302
00:25:54,848 --> 00:25:57,309
endres folkets sinnsstemning
fra sorg til sinne.
303
00:25:57,309 --> 00:25:58,560
DØDSTRUSLER TIL ADVOKATEN!
304
00:25:58,560 --> 00:26:01,479
Fortell hvorfor du trakk deg.
305
00:26:02,063 --> 00:26:04,774
Presset blir for stort for advokaten.
306
00:26:05,483 --> 00:26:10,238
Tulletelefoner, nysgjerrige folk.
Telefonlinjen min var opptatt hele dagen.
307
00:26:10,238 --> 00:26:15,118
Jeg kunne ikke representere ham godt nok
under disse omstendighetene.
308
00:26:15,118 --> 00:26:16,828
Trekk tilbake.
309
00:26:19,497 --> 00:26:25,295
Vi måtte anta at svært mange
ønsket å angripe ham.
310
00:26:26,463 --> 00:26:30,342
Vi hadde et individ
som nettopp hadde drept en Beatle.
311
00:26:30,342 --> 00:26:34,679
Vi måtte finne et trygt sted
i vårt system.
312
00:26:34,679 --> 00:26:40,936
Det ble raskt bestemt at det ville være
på sykehuset på Rikers Island.
313
00:26:40,936 --> 00:26:46,066
Mark Chapman ble flyttet
fra Bellevue etter flere dødstrusler.
314
00:26:48,818 --> 00:26:54,241
Fengselet Rikers Island ligger
i East River, og kan bare nås over en bro.
315
00:26:54,741 --> 00:26:58,245
Det er avsidesliggende
til å være i New York.
316
00:26:58,245 --> 00:27:02,415
Det at det er så avsidesliggende
gjør det ideelt for en som Chapman.
317
00:27:08,338 --> 00:27:10,423
Blant økt fiendtlighet
318
00:27:10,423 --> 00:27:14,844
trer en ung og relativt uerfaren
forsvarsadvokat inn i rampelyset.
319
00:27:16,304 --> 00:27:21,309
Jonathan Marks, 37, sier
han ble oppringt og spurt om å ta saken.
320
00:27:21,309 --> 00:27:24,271
Han kom ikke på noen grunn
til å takke nei.
321
00:27:25,230 --> 00:27:29,734
Det er mange som er sinte på
Mr. Chapman, og du skal representere ham...
322
00:27:29,734 --> 00:27:31,236
Hvordan føles det?
323
00:27:31,236 --> 00:27:38,243
De som er sinte på Mr. Chapman
vil vel ikke la det gå ut over meg?
324
00:27:38,243 --> 00:27:40,954
Jeg er en advokat
som representerer en klient.
325
00:27:42,497 --> 00:27:49,045
Han får hjelp av David Suggs
til saken som stadig øker i omfang.
326
00:27:51,214 --> 00:27:56,511
{\an8}Det er mitt syn nå og da
at en advokat ikke har et større kall
327
00:27:56,511 --> 00:28:00,974
{\an8}enn å forsvare en tiltalt
som også er upopulær.
328
00:28:00,974 --> 00:28:05,020
Men det var ikke tvil om
at vi også følte på presset.
329
00:28:06,271 --> 00:28:10,108
Jeg hadde jobbet
med høyprofilerte saker før.
330
00:28:10,108 --> 00:28:13,653
Men det viste seg
at dette var et kvantesprang
331
00:28:14,404 --> 00:28:16,489
i forhold til det jeg hadde gjort før.
332
00:28:20,577 --> 00:28:25,916
For å forberede seg besøker
Chapmans forsvarsteam ham i fengselet.
333
00:28:28,543 --> 00:28:33,340
Det er søndag og jeg er på
Rikers Island for å treffe Mark Chapman.
334
00:28:35,467 --> 00:28:39,137
De tar opp
hver eneste samtale de har med ham.
335
00:28:39,137 --> 00:28:42,849
Jeg er virkelig glad
for å kunne representere deg.
336
00:28:43,725 --> 00:28:48,104
Disse samtalene
har aldri ført blitt offentliggjort.
337
00:28:48,772 --> 00:28:52,609
Lover du at...
Jeg spør deg bare én gang. Aldri igjen.
338
00:28:53,735 --> 00:28:56,947
- Lover du å fullføre dette?
- Det lover jeg.
339
00:28:56,947 --> 00:28:59,491
Det spørsmålet
kan du stille så ofte du vil.
340
00:29:00,992 --> 00:29:04,037
Det var merkelig.
Av og til kunne man snakke med ham,
341
00:29:04,037 --> 00:29:07,249
og han virket ganske normal.
342
00:29:07,249 --> 00:29:09,376
Men så... Pang!
343
00:29:09,376 --> 00:29:13,922
Så kom det plutselig ting ut av ham
som var helt fullstendig vanvittig.
344
00:29:15,090 --> 00:29:17,467
Og da tenkte man: "Ja, han er gal."
345
00:29:18,760 --> 00:29:20,387
Si hva som skjedde.
346
00:29:21,471 --> 00:29:23,557
Det er en ganske sprø tanke.
347
00:29:23,557 --> 00:29:26,851
Jeg trodde jeg ville bli noen
om jeg drepte noen.
348
00:29:27,519 --> 00:29:30,772
- Hva ville du bli?
- Du vet Redderen i rugen?
349
00:29:30,772 --> 00:29:34,401
- Ja. Ja.
- Jeg hadde boken med meg.
350
00:29:34,401 --> 00:29:39,573
Jeg trodde jeg ville bli personen i boken.
Nå forstår jeg at det...
351
00:29:40,699 --> 00:29:43,994
- Hva trodde du at du ville bli?
- Holden Caulfield.
352
00:29:47,163 --> 00:29:53,545
Han trodde han ville bli Holden Caulfield,
personen i boken Redderen i rugen.
353
00:29:53,545 --> 00:29:57,507
Han ville gå fra å være en kraftig,
354
00:29:58,466 --> 00:30:03,763
ung mann til en høy, tynn tenåring.
355
00:30:03,763 --> 00:30:05,473
Han var ikke rasjonell.
356
00:30:05,473 --> 00:30:08,476
Det var ikke et mysterium.
Han hadde skutt Lennon.
357
00:30:08,476 --> 00:30:11,980
Han prøvde ikke å rømme.
Spørsmålet ville bli:
358
00:30:11,980 --> 00:30:16,067
"Hvordan var hans sinnstilstand
da han utførte handlingen?"
359
00:30:16,067 --> 00:30:20,322
Vi skulle bevise for juryen
at denne mannen faktisk
360
00:30:20,322 --> 00:30:25,452
hadde en sinnslidelse,
og at han som et resultat av det,
361
00:30:25,452 --> 00:30:29,789
trengte psykiatrisk behandling, og ikke
362
00:30:29,789 --> 00:30:32,542
bli straffet i et fengsel.
363
00:30:34,211 --> 00:30:39,007
Påtalemyndigheten vil ikke godta Chapmans utilregnelighet.
364
00:30:39,883 --> 00:30:44,721
{\an8}Hvis noen var så påvirket
av en alvorlig psykisk sykdom,
365
00:30:44,721 --> 00:30:47,641
at de plukker opp et våpen
og tror det er en banan,
366
00:30:48,516 --> 00:30:52,604
så er det en måte
å påvise utilregnelighet.
367
00:30:54,564 --> 00:30:58,401
Men vi mener at det ikke var snakk
om psykisk lidelse.
368
00:30:59,194 --> 00:31:03,531
Han visste hva han gjorde.
Han hadde et våpen og han brukte det.
369
00:31:04,241 --> 00:31:09,663
Han visste at det han gjorde var galt,
for han ventet på politiet etterpå.
370
00:31:09,663 --> 00:31:12,749
RETTSLOKALE
371
00:31:15,293 --> 00:31:19,965
- Hva vil psykiateren gjøre?
- Når vil de undersøke ham?
372
00:31:19,965 --> 00:31:23,134
De skal undersøke sinnstilstanden hans.
373
00:31:25,136 --> 00:31:27,556
Chapmans advokat, Jonathan Marks,
374
00:31:27,556 --> 00:31:30,600
avslører den kontroversielle utvelgelsen
til teamet.
375
00:31:31,643 --> 00:31:35,063
- Jeg har valgt den beste.
- Hvem er det?
376
00:31:35,063 --> 00:31:37,941
Er ikke Milton Kline hypnotisør?
377
00:31:38,650 --> 00:31:43,655
Milton Kline er klinisk psykolog.
Han bruker også hypnose som et verktøy.
378
00:31:46,241 --> 00:31:48,201
Han har valgt eksperten
379
00:31:48,201 --> 00:31:52,330
CIA brukte i sitt hjernekontrollprogram,
dr. Milton Kline.
380
00:31:53,456 --> 00:31:56,209
{\an8}Man kan trene noen
til å bruke våpen vilkårlig.
381
00:31:56,209 --> 00:32:03,300
{\an8}Man kan trene noen til å skyte noen uten
særlig følelse, tanker, betenkeligheter.
382
00:32:05,010 --> 00:32:09,556
- Dette er dr. Kline, Mark.
- Hyggelig å møte deg, Mark.
383
00:32:09,556 --> 00:32:16,438
Om det er skjulte aspekter ved drapet,
håper dr. Kline å avsløre dem via hypnose.
384
00:32:16,438 --> 00:32:20,317
Jeg vil at du skal fokusere på taket
med øynene, Mark.
385
00:32:21,234 --> 00:32:24,237
Lukk øynene sakte og forsiktig.
386
00:32:24,237 --> 00:32:26,740
La kroppen begynne å slappe av,
387
00:32:27,449 --> 00:32:31,328
fra toppen av hodet og helt ned til tærne.
388
00:32:32,412 --> 00:32:36,541
Føl at avslapningen blir dypere og dypere.
389
00:32:36,541 --> 00:32:41,171
Dypere og dypere og dypere.
390
00:32:43,715 --> 00:32:46,676
Jeg føler meg rar nå. Veldig avslappet.
391
00:32:46,676 --> 00:32:48,303
Det har den effekten.
392
00:32:49,804 --> 00:32:52,349
Prøv å visualisere den scenen for meg.
393
00:32:52,349 --> 00:32:54,184
- Dødsscenen?
- Ja.
394
00:32:54,684 --> 00:32:58,063
Ok. Jeg satt der og det kom en bil.
395
00:32:58,605 --> 00:33:02,359
Jeg visste den var hans, så jeg sa:
"Nå skjer det."
396
00:33:02,359 --> 00:33:07,739
Døren ble åpnet og Yoko kom ut.
Jeg nikket til henne.
397
00:33:08,240 --> 00:33:12,285
Så kom han ut.
Jeg så på John da han gikk forbi.
398
00:33:12,285 --> 00:33:17,290
Så gikk jeg bort fra fortauet.
399
00:33:18,124 --> 00:33:21,711
Jeg gikk et par meter,
snudde meg og så på ham.
400
00:33:22,546 --> 00:33:24,172
Jeg tok pistolen ut...
401
00:33:26,800 --> 00:33:30,637
...og siktet på ham før jeg skjøt i vei.
402
00:33:30,637 --> 00:33:32,639
Alle fem skuddene.
403
00:33:33,139 --> 00:33:37,060
Så førte de meg bort, og det var da
jeg sa: "Jeg er redderen i rugen."
404
00:33:37,602 --> 00:33:41,898
Husker du hva du følte?
Bare selve følelsen?
405
00:33:42,941 --> 00:33:46,111
Det føltes som
om det ikke var meg, men det var det.
406
00:33:46,111 --> 00:33:48,113
Jeg gjorde det. Jeg husker det.
407
00:33:48,113 --> 00:33:52,409
Hvilken del av hjernen din
tok den avgjørelsen?
408
00:33:53,785 --> 00:33:57,372
Jeg ser en kamp.
En del av meg ville ikke gjøre det.
409
00:33:58,540 --> 00:34:02,419
Jeg husker
at jeg hadde en stemme i hodet som sa:
410
00:34:02,419 --> 00:34:08,133
"Gjør det. Gjør det." Akkurat
i det han gikk forbi. Så gjorde jeg det.
411
00:34:15,807 --> 00:34:20,061
Nå blir det ti minutter med stille bønn,
412
00:34:20,061 --> 00:34:23,315
hvor Yoko Ono har bedt om
at man ber for John Lennons sjel.
413
00:34:23,315 --> 00:34:26,651
Slå av alle radioer.
414
00:34:27,736 --> 00:34:32,324
Stopp alt kjøp og salg av varer.
415
00:34:33,115 --> 00:34:36,827
Mediter på din egen stille måte.
Vi begynner nå.
416
00:34:38,121 --> 00:34:39,831
La oss alle be. Takk.
417
00:34:40,874 --> 00:34:42,959
Chapman venter på rettssak
418
00:34:42,959 --> 00:34:46,922
mens tusenvis samles
i Lennons minnestund i Central Park.
419
00:34:47,881 --> 00:34:52,719
En av deltakerne har fulgt nøye med
på de siste dagenes hendelser.
420
00:34:55,387 --> 00:34:57,474
Han heter John Hinckley jr.
421
00:34:57,974 --> 00:35:01,061
Han har også en kopi av Redderen i rugen.
422
00:35:03,063 --> 00:35:07,150
Og han skal snart skyte USAs president.
423
00:35:18,036 --> 00:35:18,870
{\an8}NESTE GANG
424
00:35:18,870 --> 00:35:22,624
{\an8}Mark Chapman hevder
han var strafferettslig utilregnelig.
425
00:35:22,624 --> 00:35:24,501
{\an8}Gud ba ham gjøre det.
426
00:35:24,501 --> 00:35:28,713
{\an8}Han er skyldig.
Jeg tror ikke han var utilregnelig.
427
00:35:28,713 --> 00:35:32,425
{\an8}Han var ikke psykisk syk.
Han ønsket å bli kjent.
428
00:35:32,425 --> 00:35:33,760
{\an8}MANNEN SOM SKJØT LENNON
429
00:35:33,760 --> 00:35:38,014
{\an8}Under alle andre forhold
ville han blitt anklaget som psykisk syk.
430
00:35:38,014 --> 00:35:39,307
{\an8}Han skjøt feil mann.
431
00:36:31,860 --> 00:36:33,862
Tekst: Tina Shortland