1 00:00:24,693 --> 00:00:27,571 بعد 3 أشهر فقط من إطلاق النار على "جون لينون"، 2 00:00:27,571 --> 00:00:31,575 يتعرّض الرئيس "ريغان" لإطلاق النار في "واشنطن" العاصمة. 3 00:00:32,659 --> 00:00:33,952 في الحجز الليلة، 4 00:00:33,952 --> 00:00:40,166 المتهم بإطلاق النيران على الرئيس ومن حوله، ألا وهو شاب يُدعى "جون هينكلي" الابن. 5 00:00:41,126 --> 00:00:42,544 كمقتل "لينون"، 6 00:00:42,544 --> 00:00:45,005 أُطلقت النيران على مرأى العامة، 7 00:00:45,005 --> 00:00:48,008 والمشتبه فيه قُبض عليه في مسرح الجريمة. 8 00:00:49,426 --> 00:00:51,219 كان الأمن مشدداً جداً 9 00:00:51,219 --> 00:00:53,930 {\an8}حين وصل "جون هينكلي" الابن إلى قاعة المحكمة الفدرالية 10 00:00:53,930 --> 00:00:57,559 {\an8}في موكب سيارات مصفّحة محاطاً بحرّاس فدراليين مسلّحين. 11 00:00:58,518 --> 00:01:00,896 في تشابه آخر مع قضية "لينون"، 12 00:01:00,896 --> 00:01:04,773 عُثر على نسخة من "الحارس في حقل الشوفان" في غرفة "هينكلي" الفندقية. 13 00:01:05,275 --> 00:01:10,363 تخطط هيئة الدفاع عنه لإثبات براءته بحجة الجنون. 14 00:01:11,573 --> 00:01:13,658 {\an8}يُعتبر الفصام... 15 00:01:13,658 --> 00:01:15,076 {\an8}"د. (ويليام كاربنتر) الطبيب النفسي المدافع عن (هينكلي)" 16 00:01:15,076 --> 00:01:17,162 {\an8}...أشدّ أنواع الأمراض العقلية. 17 00:01:17,162 --> 00:01:22,667 يشير هذا إلى الناس الذين يسمعون أصواتاً 18 00:01:23,209 --> 00:01:28,340 تؤسس نظماً عقائدية مغلوطة تهيمن على حياتهم. 19 00:01:28,340 --> 00:01:31,259 قال "كاربنتر" إن "جون هينكلي" كان مصاباً بالفصام 20 00:01:31,259 --> 00:01:34,721 ولم يستطع الالتزام بالقانون ولا إدراك ما كان يفعل. 21 00:01:36,473 --> 00:01:40,769 لم يتصوّر أحد أنه سيُحكم ببراءته بحجة الجنون. 22 00:01:41,561 --> 00:01:45,148 كان يُتصوّر أن العامة سينزعجون. 23 00:01:45,649 --> 00:01:47,025 أعني، سيعمّ الغضب. 24 00:01:47,025 --> 00:01:48,276 {\an8}"غضب بسبب الحكم في قضية (هينكلي)" 25 00:01:48,276 --> 00:01:50,528 {\an8}الحكم في قضية "هينكلي": بريء بحجة الجنون. 26 00:01:50,528 --> 00:01:51,529 {\an8}"(جون ميلر) (دابليو إن إي دابليو تي في)، (نيويورك)" 27 00:01:51,529 --> 00:01:53,406 {\an8}رداً على الحكم اليوم، قال سكّان "نيويورك" كثيرون 28 00:01:53,406 --> 00:01:55,742 إن الدفاع بحجة الجنون عذر أقبح من ذنب. 29 00:01:55,742 --> 00:01:58,995 أظن أنه مذنب، 30 00:01:58,995 --> 00:02:02,958 فأنا لا أومن بحجة الجنون، أو أياً ما كانت. 31 00:02:02,958 --> 00:02:06,169 يكره الناس نجاح الدفاع بحجة الجنون. 32 00:02:06,878 --> 00:02:12,133 ويبدو أن الناس يعتبرون أنه من المسلّمات أنه حين تُرتكب جريمة شنيعة، 33 00:02:12,717 --> 00:02:14,678 يجب أن يدفع مرتكبها الثمن. 34 00:02:47,210 --> 00:02:48,712 {\an8}"(الحارس في حقل الشوفان)" 35 00:03:04,686 --> 00:03:07,272 "الحلقة 3" 36 00:03:07,272 --> 00:03:14,029 "(المحاكمة)" 37 00:03:20,160 --> 00:03:22,662 "مارك ديفد تشابمان"، 38 00:03:22,662 --> 00:03:25,457 المتهم بقتل العضو السابق في فرقة "بيتلز"، "جون لينون" ادّعى البراءة 39 00:03:25,457 --> 00:03:27,542 من إطلاق النار بحجة الجنون. 40 00:03:27,542 --> 00:03:29,085 لكن حين سُؤل "تشابمان"، 41 00:03:29,085 --> 00:03:31,630 "ما ردّك على اتهامك بالقتل من الدرجة الثانية؟" 42 00:03:31,630 --> 00:03:34,216 ردّ قائلاً، "أنا بريء بحجة الجنون." 43 00:03:34,216 --> 00:03:35,759 "6 يناير 1981" 44 00:03:36,426 --> 00:03:37,594 {\an8}"يرويه (كيفر ساذرلاند)" 45 00:03:37,594 --> 00:03:39,179 {\an8}لا ينكر "تشابمان" قنص "لينون" أبداً. 46 00:03:39,179 --> 00:03:43,516 {\an8}وبعد خضوعه لتقييمات نفسية كثيرة، بما فيها التنويم المغناطيسي، 47 00:03:43,516 --> 00:03:47,604 تعتقد فرقة الدفاع عنه أنه كان مختلاً عقلياً حين سحب الزناد. 48 00:03:48,230 --> 00:03:52,275 ستكون حجة دفاع جدلية، ويجهّزون موكّلهم للمحاكمة. 49 00:03:52,275 --> 00:03:53,193 {\an8}"مبنى المحاكم الجنائية" 50 00:03:53,193 --> 00:03:56,988 {\an8}ينصّ الدستور على أنك إذا كنت مجنوناً في نظر القانون وقت قتلك "جون لينون"، 51 00:03:58,448 --> 00:04:01,743 يلزم تبرئتك بحجة الجنون 52 00:04:01,743 --> 00:04:05,914 وألّا يُزجّ بك في السجن، بل أن تُودع في مؤسسة تابعة للدولة. 53 00:04:05,914 --> 00:04:08,500 - مصحة عقلية. - مصحة عقلية. بالضبط. 54 00:04:09,167 --> 00:04:13,088 {\an8}هل سيتمحور التساؤل في هذه المحاكمة عن حالته العقلية ليلة ارتكاب الجريمة؟ 55 00:04:13,088 --> 00:04:14,047 {\an8}"(جوناثان ماركس) محامي (تشابمان)" 56 00:04:14,047 --> 00:04:16,507 {\an8}المسألة الوحيدة التي ستُطرح في هذه المحاكمة 57 00:04:17,007 --> 00:04:19,886 {\an8}هي ما إذا كان مختلاً عقلياً وقت ارتكاب الجريمة. 58 00:04:19,886 --> 00:04:22,514 {\an8}وأظن أن شهودنا سيثبتون أنه كان كذلك. 59 00:04:22,514 --> 00:04:27,060 {\an8}ما إذا كان سنقنع هيئة المحلّفين 60 00:04:27,060 --> 00:04:29,187 {\an8}بأنه غير مذنب بحجة الجنون مسألة أخرى. 61 00:04:30,063 --> 00:04:33,441 وجدت أن الأجواء مشحونة للغاية ضد السيد "تشابمان"، 62 00:04:33,441 --> 00:04:35,443 ما لا يفاجئني، لكن الأجواء كذلك فعلاً. 63 00:04:36,570 --> 00:04:40,115 كان انفعال أغلب الناس شديداً تجاه هذه المسألة، 64 00:04:40,115 --> 00:04:43,410 وكان العداء تجاه "تشابمان" محتدماً طبعاً. 65 00:04:44,953 --> 00:04:47,247 لم يتولّ محاميه السابق القضية 66 00:04:47,247 --> 00:04:50,333 إلا لبضعة أيام قبل استقالته بسبب تهديدات القتل. 67 00:04:50,333 --> 00:04:53,753 أعلم أننا تلقّينا بعض تهديدات القتل أيضاً عبر البريد. 68 00:04:54,337 --> 00:04:58,091 {\an8}كما تعلمون، كان "لينون" أقرب إلى مرتبة الآلهة، فكيف لنا أن نجرؤ... 69 00:04:58,091 --> 00:04:59,384 {\an8}"(ديفد ساغز) عضو فرقة (تشابمان) القانونية " 70 00:04:59,384 --> 00:05:04,097 {\an8}...الدفاع عن الرجل الذي قتله بدم بارد، فكانوا يقولون، "ستدفعون ثمن فعلتكم هذه." 71 00:05:04,973 --> 00:05:08,727 كان العامل الآخر في ذلك الوقت هو محاولة اغتيال "ريغان". 72 00:05:09,769 --> 00:05:13,023 والتي قد أججت مشاعر العامة بشدة 73 00:05:13,023 --> 00:05:16,192 ضد حجة الجنون الدفاعية عموماً. 74 00:05:16,192 --> 00:05:21,114 كنا نعلم أننا سنواجه معركة شاقّة للغاية. 75 00:05:25,493 --> 00:05:28,496 لا تقبل هيئة الادعاء حجة الجنون. 76 00:05:29,122 --> 00:05:31,833 فهم يعتقدون أن "تشابمان" قتل "لينون" سعياً للشهرة. 77 00:05:35,003 --> 00:05:38,798 في سياق هذه المقابلة التي أخوضها الآن، 78 00:05:38,798 --> 00:05:41,384 {\an8}لن أستخدم اسم المدّعى عليه... 79 00:05:41,384 --> 00:05:42,302 {\an8}"(كيم هوغريف) مدّعي الولاية العام" 80 00:05:42,302 --> 00:05:45,138 {\an8}...لأنني لا أريد الاشتراك في أي... 81 00:05:46,681 --> 00:05:50,518 موقف يجذب إليه الانتباه من خلال ذكر اسمه. 82 00:05:50,518 --> 00:05:53,563 لذا، سأكرر الإشارة إليه باستخدام لفظ "المدّعى عليه". 83 00:05:53,563 --> 00:05:55,690 لن أستخدم اسمه. 84 00:05:56,274 --> 00:05:58,568 {\an8}"قسم شرطة (نيويورك)" 85 00:05:59,277 --> 00:06:01,738 أراد هذا المدّعى عليه أن يُقبض عليه 86 00:06:01,738 --> 00:06:05,158 لأن هذا ما كان سيجذب إليه الانتباه. 87 00:06:05,158 --> 00:06:07,911 لم يحاول الهرب من مسرح الجريمة. 88 00:06:08,578 --> 00:06:11,748 {\an8}كان بإمكانه بكل سهولة الركض لدخول شبكة قطار الأنفاق 89 00:06:11,748 --> 00:06:15,335 ومحاولة الهرب من هناك، أو الهرب نحو الحديقة، لكنه لم يفعل. 90 00:06:15,335 --> 00:06:17,504 إنما وقف مكانه وانتظر فحسب. 91 00:06:19,297 --> 00:06:22,592 كانت نظريتهم هي أن "تشابمان" كان فاشلاً، 92 00:06:22,592 --> 00:06:27,097 وأنه لم ينجح في أي شيء، وأن أوهام العظمة كانت تراوده، 93 00:06:27,097 --> 00:06:28,515 وأنه كان يريد الكثير من الشهرة. 94 00:06:28,515 --> 00:06:34,563 هل من المنطقي والمعقول أن يريد أحد قتل إنسان آخر 95 00:06:34,563 --> 00:06:39,734 بدم بارد مع علمه الكامل بأنه نتيجةً لذلك، 96 00:06:39,734 --> 00:06:43,905 الأرجح أنه سينتهي به المطاف في السجن 97 00:06:43,905 --> 00:06:45,865 أو مصحة عقلية مدى الحياة؟ 98 00:06:45,865 --> 00:06:46,992 "الرجل الذي أطلق النار على (لينون)" 99 00:06:46,992 --> 00:06:48,743 كي يظهر في مقالة أو 2 100 00:06:48,743 --> 00:06:50,495 في صفحات الصحف الأولى؟ 101 00:06:50,495 --> 00:06:53,373 الأمر ليس منطقياً فحسب. 102 00:06:53,373 --> 00:06:55,917 "الاسم: (مارك ديفد تشابمان) المسكن: 55 جنوب شارع (كوكوي)" 103 00:06:55,917 --> 00:06:56,835 "مسدس من عيار 38" 104 00:06:56,835 --> 00:06:59,754 ستشرح هيئة الادعاء لهيئة المحلّفين أن تحركات "تشابمان" 105 00:06:59,754 --> 00:07:04,175 قبل إطلاق النار تثبت أنه لم يكن تصرفاً جنونياً عشوائياً، 106 00:07:04,676 --> 00:07:07,596 بل جريمة قتل مخطط لها بإتقان. 107 00:07:07,596 --> 00:07:08,680 {\an8}"(ليندا تايرا) تغطّي إعلامياً" 108 00:07:08,680 --> 00:07:10,849 {\an8}المسدس الذي استُخدم لقتل "جون لينون" 109 00:07:10,849 --> 00:07:13,393 {\an8}تعقّبته سلطات "نيويورك" وصولاً إلى شركة "جي آند إس". 110 00:07:13,393 --> 00:07:19,274 يبيّن إيصال مبيعات أن "مارك تشابمان" اشترى المسدس يوم 27 أكتوبر من هذا العام. 111 00:07:19,858 --> 00:07:22,986 بدا الرجل إنساناً طبيعياً صالحاً حين اشتراه. 112 00:07:22,986 --> 00:07:25,655 اشتراه، ثم ارتكب فعلة كهذه بعد 6 أسابيع. 113 00:07:25,655 --> 00:07:27,115 ماذا يمكنني أن أفعل بحق الجحيم؟ 114 00:07:30,035 --> 00:07:32,954 ما نمّ عنه سلوك المدّعى عليه قبل الجريمة 115 00:07:32,954 --> 00:07:36,917 هو أنه كان متزن العقل. 116 00:07:36,917 --> 00:07:40,754 كان معه مسدس وأتى إلى "نيويورك"، لكنه لم يكن لديه أي رصاصات له. 117 00:07:40,754 --> 00:07:44,007 بعدما عجز عن شراء الرصاصات في "نيويورك"، 118 00:07:44,007 --> 00:07:47,928 ذهب لزيارة صديق له في "أتلانتا" بمنطقة "جورجيا" 119 00:07:48,428 --> 00:07:50,555 وأخذ الرصاصات منه. 120 00:07:51,139 --> 00:07:52,182 وليس ذلك فحسب. 121 00:07:53,016 --> 00:07:57,354 فقبل ارتكابه الجريمة، كان قد التقى معجبتين 122 00:07:57,354 --> 00:08:00,690 كانتا تقفان أمام بناية "داكوتا" بانتظام في محاولة منهما 123 00:08:00,690 --> 00:08:04,236 للقاء "جون لينون" وهو يدخل بنايته السكنية أو يخرج منها. 124 00:08:04,236 --> 00:08:09,741 لذا، لم يكن هناك مؤشر على إصابته بمرض عقلي 125 00:08:09,741 --> 00:08:12,786 يمنعه من التصرف كما ينبغي. 126 00:08:15,705 --> 00:08:18,625 لكن التسجيلات التي أجرتها هيئة الدفاع في "رايكرز أيلاند" 127 00:08:18,625 --> 00:08:23,338 قبل المحاكمة تكشف مدى تشتت أفكار "تشابمان". 128 00:08:24,548 --> 00:08:28,301 صرت أفهم تماماً الآن ما حدث، 129 00:08:28,301 --> 00:08:31,513 وهو واضح ومنطقي تماماً. 130 00:08:34,890 --> 00:08:39,270 أعتقد صدقاً أنني قتلت "جون لينون" 131 00:08:39,270 --> 00:08:43,942 لدفع أكبر عدد من الناس لقراءة "الحارس في حقل الشوفان". 132 00:08:48,488 --> 00:08:52,117 {\an8}سأكرّس كل جهودي الآن نحو هذا الهدف. 133 00:08:55,245 --> 00:08:57,831 {\an8}يسألني الناس، "لماذا قتل (لينون)؟" وأنا... 134 00:08:58,498 --> 00:09:02,961 وأنا قلت، "حقيقةً، لقد قال إنه أراد الترويج لقراءة (الحارس في حقل الشوفان)." 135 00:09:03,461 --> 00:09:07,132 فينظرون إليّ بشيء من الحيرة، فأقول، 136 00:09:07,132 --> 00:09:10,468 "يفترض سؤالكم أنه يُوجد سبب منطقي ما 137 00:09:10,468 --> 00:09:15,515 وراء قتل رجل مجنون إنساناً آخر بدم بارد." 138 00:09:15,515 --> 00:09:19,603 قلت، "لن تحصلوا على تفسير منطقي أبداً 139 00:09:20,395 --> 00:09:23,440 لإقدام إنسان مجنون على تصرّف جنوني." 140 00:09:24,024 --> 00:09:28,695 كانت الشخصية التي في الكتاب شاباً مراهقاً يُدعى "هولدين كولفيلد" 141 00:09:28,695 --> 00:09:33,742 يذهب إلى "نيويورك" في عطلة أسبوعية، ويشعر بخيبة الأمل 142 00:09:33,742 --> 00:09:36,578 تجاه ما يعتبره زيف العالم. 143 00:09:37,203 --> 00:09:40,665 في الصغر، يُقال لنا إن العالم يسير بطريقة معيّنة، 144 00:09:40,665 --> 00:09:46,087 وحين نكبر، نرى أنه تُوجد جوانب زائفة ومغلوطة فيه. 145 00:09:47,797 --> 00:09:51,343 يقول "تشابمان" لهيئة الدفاع عنه إنه "هولدين كولفيلد" جيله 146 00:09:51,343 --> 00:09:57,307 وإنه في مهمة لتخليص العالم من الناس الذين يعتبرهم منافقين. 147 00:09:59,184 --> 00:10:01,186 إليكم رأيي في "جون لينون". 148 00:10:01,186 --> 00:10:02,270 "التسجيل - البطارية" 149 00:10:02,896 --> 00:10:05,106 "أول يو نيد إز لاف." هل سمعتم تلك الأغنية من قبل؟ 150 00:10:05,649 --> 00:10:07,817 إذاً، إليكم ردّي على ذلك: 151 00:10:08,443 --> 00:10:12,489 لا يحتاج المرء إلا إلى الحب و250 مليون دولار. 152 00:10:13,740 --> 00:10:16,785 كان أكبر منافق لعين في التاريخ. 153 00:10:18,161 --> 00:10:21,122 رفضت أن أدع العالم يتحمّل 10 سنوات أخرى 154 00:10:21,122 --> 00:10:23,792 من هرائه المطبق. 155 00:10:28,463 --> 00:10:31,383 في نظري، كان من الواضح أنه مجنون 156 00:10:31,383 --> 00:10:33,051 حين قابلته، 157 00:10:33,593 --> 00:10:35,470 ولم نكن في حاجة إلا إلى شهادة 158 00:10:35,470 --> 00:10:37,889 تثبت الحقيقة، 159 00:10:37,889 --> 00:10:43,436 ألا وهي أنه لم يكن على اتصال بالواقع، وأنه مختل عقلياً بوضوح. 160 00:10:46,481 --> 00:10:49,943 محاولة اكتشاف السبب وراء جنون شخص ما 161 00:10:50,485 --> 00:10:51,987 مهمة شاقة جداً. 162 00:10:51,987 --> 00:10:55,949 لكن طبعاً الكثير من الناس كان لديهم بعض المعلومات. 163 00:10:56,575 --> 00:11:01,037 لذا، ذهبنا لإجراء المقابلات مع أشخاص كانوا يعرفونه في السابق. 164 00:11:01,746 --> 00:11:04,541 تسافر هيئة الدفاع إلى موطن "تشابمان" في "جورجيا" 165 00:11:04,541 --> 00:11:06,751 وتتحدث إلى أصدقاء طفولته. 166 00:11:07,836 --> 00:11:11,298 حقيقةً، حين التقيت "مارك" لأول مرة، بدا كل شيء على ما يُرام. 167 00:11:11,298 --> 00:11:13,508 العائلة الأمريكية التقليدية. 168 00:11:14,676 --> 00:11:15,969 لكن مع مرور الوقت، 169 00:11:15,969 --> 00:11:19,514 {\an8}لاحظت أن شيئاً خبيثاً يحدث. 170 00:11:19,514 --> 00:11:20,682 {\an8}"(فانس هانتر) صديق طفولة" 171 00:11:22,100 --> 00:11:23,852 كان يُقال له، "اذهب إلى غرفتك." 172 00:11:24,352 --> 00:11:28,815 ثم كان يأتي والد "مارك" بحزام ويبدأ في ضربه، 173 00:11:29,482 --> 00:11:31,401 حتى باستخدام جانب الإبزيم... 174 00:11:32,152 --> 00:11:36,156 فكان يستشيط غضباً بلا سبب منطقي ويبرحه ضرباً. 175 00:11:38,283 --> 00:11:41,119 لكنه كان يتوقّف ويغادر، 176 00:11:41,119 --> 00:11:46,833 ثم كنت أسمعه في الدور السفلي يضرب أمه. 177 00:11:46,833 --> 00:11:50,128 أعني، لقد أبرح أمه ضرباً. 178 00:11:50,754 --> 00:11:53,715 ثم كان يذهب والد "مارك" إلى غرفة النوم 179 00:11:53,715 --> 00:11:56,259 أو أينما كان التلفاز ويجلس، 180 00:11:56,259 --> 00:11:59,930 وبعد 30 دقيقة، كان يتحوّل إلى شخص مختلف تماماً. 181 00:12:00,722 --> 00:12:03,099 كان مجرد تغيّر مفاجئ في السلوك. 182 00:12:09,022 --> 00:12:10,899 ذهبت إلى بيته ذات يوم، فقال، 183 00:12:10,899 --> 00:12:13,235 "اسمع، معي بعض المارجوانا هنا." 184 00:12:15,237 --> 00:12:20,075 لكن بعدئذ ظهرت مخدرات المسكالين، 185 00:12:21,576 --> 00:12:26,122 والأفيون، ومن ثم عقاقير الهلوسة 186 00:12:26,122 --> 00:12:28,333 التي كان يأتي بها من "كاليفورنيا". 187 00:12:29,459 --> 00:12:34,965 وفي عطلة أسبوعية معيّنة، تعاطى "مارك" 8 جرعات من عقاقير الهلوسة، 188 00:12:34,965 --> 00:12:39,344 والتي كانت قوية جداً، واختفى طيلة العطلة. 189 00:12:39,344 --> 00:12:43,181 صباح يوم الأحد، تواصلت مع "مارك" وقلت له، 190 00:12:43,181 --> 00:12:47,018 "أين كنت طيلة العطلة؟" فقال، "لن تصدّق يا رجل. 191 00:12:47,644 --> 00:12:52,357 لقد رأيت (يسوع)، وكان فائق الجمال، 192 00:12:52,357 --> 00:12:54,234 وكان يتحدث إليّ." 193 00:12:56,945 --> 00:13:01,575 طفولة "تشابمان" المضطربة تقوده إلى الكنيسة المحلّية في "أتلانتا". 194 00:13:04,744 --> 00:13:08,748 كان "مارك" منعزلاً نوعاً ما، فلم يكن لديه الكثير من الأصدقاء، 195 00:13:09,249 --> 00:13:13,670 ووصلني الانطباع أن حياته المنزلية لم تكن سعيدة. 196 00:13:14,379 --> 00:13:17,257 {\an8}كان يجرّب المخدرات، وكان في غاية... 197 00:13:17,257 --> 00:13:18,383 {\an8}"(تشارلز مكغوان) قسّ" 198 00:13:18,383 --> 00:13:22,178 {\an8}...الانخراط في موسيقى الـ"هارد روك" والـ"أسيد روك". 199 00:13:25,098 --> 00:13:27,142 في الجنوب، في ذلك الوقت، 200 00:13:27,142 --> 00:13:31,146 كان الناس يعتبرون أنفسهم جزءاً من الكنائس المحلّية، 201 00:13:31,146 --> 00:13:34,357 وكان أغلبهم ينشطون بقوة ويعبّرون عن إيمانهم الشديد في الكنائس. 202 00:13:36,443 --> 00:13:39,029 لم تكن لدى "مارك" خلفية كنائسية على حد علمي. 203 00:13:40,280 --> 00:13:43,158 لذا، حين عبّر عن إيمانه بـ"المسيح"، 204 00:13:43,158 --> 00:13:46,119 تشرّفت بتعميده في هذا المكان المقدس بالتحديد، 205 00:13:46,995 --> 00:13:48,538 وأن أكون راعيه. 206 00:13:48,538 --> 00:13:53,710 سرعان ما وجد مجموعة أشخاص أحبّوه وتقبّلوه. 207 00:13:53,710 --> 00:13:57,255 وكان منجذباً بشدة إلى إحدى الفتيات في مجموعة الشباب. 208 00:13:57,255 --> 00:13:58,215 "جيسيكا". 209 00:14:01,801 --> 00:14:03,637 عادةً ما أبدأ بقول، 210 00:14:04,429 --> 00:14:07,098 {\an8}"أنا كنت أواعد (مارك تشابمان)..." 211 00:14:07,098 --> 00:14:08,183 {\an8}"(جيسيكا بلانكينشيب) حبيبة سابقة" 212 00:14:08,183 --> 00:14:10,602 {\an8}"...الذي قتل (جون لينون) في وقت لاحق." 213 00:14:11,186 --> 00:14:13,772 ...فيُصدم الجميع بشدة. 214 00:14:15,857 --> 00:14:18,026 الحبيبة السابقة، "جيسيكا بلانكينشيب"، 215 00:14:18,026 --> 00:14:20,904 قد يثبت أنها شاهدة محورية في محاكمة "تشابمان". 216 00:14:22,530 --> 00:14:24,157 أنا كنت في سنّ الـ16، 217 00:14:24,157 --> 00:14:28,328 وكنت في مأوى مع أعضاء كنيستي. 218 00:14:29,037 --> 00:14:31,623 كان قد دعاه أحد للمجيء. 219 00:14:32,666 --> 00:14:36,378 أنا رأيت أنه جذاب وحسّاس بعض الشيء. 220 00:14:36,878 --> 00:14:40,799 كانت مشاعره تظهر بصدق حين يتكلم. 221 00:14:41,633 --> 00:14:44,219 كان يتمتع بحسّ دعابة رائع. 222 00:14:45,470 --> 00:14:48,557 وأتصوّر أنني كنت مغرمة. 223 00:14:52,018 --> 00:14:56,398 كان عازف غيتار ممتازاً، 224 00:14:57,148 --> 00:14:59,317 وكان يستطيع عزف أي مقطوعة. 225 00:15:00,569 --> 00:15:05,031 كان يحب فرقة "ذا بيتلز" بالتحديد إلى أن قال "جون لينون" 226 00:15:05,532 --> 00:15:09,077 إن شعبيتهم فاقت شعبية "يسوع". 227 00:15:13,707 --> 00:15:19,462 أراد تعلّم المزيد عن الكتاب المقدس وزيادة إيمانه. 228 00:15:19,462 --> 00:15:23,341 كانت المشكلة أنه أُصيب باكتئاب شديد. 229 00:15:25,218 --> 00:15:30,181 كان يكشف عن مكنون قلبه تعبيراً عن مدى حزنه، 230 00:15:30,181 --> 00:15:34,561 ولم يشعر أن بإمكانه مواصلة الحياة. 231 00:15:35,353 --> 00:15:38,315 شعرت بأنه كان يعاني انهياراً عصبياً. 232 00:15:41,943 --> 00:15:47,365 في الواقع، كنت أتوسّل إليه لتلقّي بعض الدعم النفسي، 233 00:15:47,365 --> 00:15:48,950 فكان يقول، 234 00:15:48,950 --> 00:15:51,661 "لا أحتاج إلى التحدث إلى أحد." 235 00:15:52,954 --> 00:15:56,917 وفي تلك المرحلة أيضاً، بدأ يصيح في وجهي، 236 00:15:57,709 --> 00:16:03,048 وأعتقد أن هذا هو الوقت الذي بدأت العلاقة تنهار فيه. 237 00:16:07,344 --> 00:16:08,929 انهيار هذه العلاقة 238 00:16:08,929 --> 00:16:11,348 يعني أن "تشابمان" يبحث عن بداية جديدة. 239 00:16:12,682 --> 00:16:14,809 يقرر الانتقال للعيش في "هاواي". 240 00:16:15,685 --> 00:16:18,813 فكّروا في الأمر. إن "هاواي" مكان جميل للعيش. 241 00:16:18,813 --> 00:16:22,359 الطقس مثالي، ما يعني أنها المكان الأنسب. 242 00:16:22,359 --> 00:16:24,694 ستكون أشبه بجنّات "عدن". 243 00:16:24,694 --> 00:16:26,821 لكنني بدأت أشعر بالاكتئاب ثانيةً، 244 00:16:27,322 --> 00:16:29,658 وكنت قد سئمت تماماً كل شيء، 245 00:16:30,325 --> 00:16:35,413 فالأمور التي كنت أحسبها ستكون رائعة اتضح أنها على النقيض تماماً. 246 00:16:42,045 --> 00:16:47,259 قاد السيارة نحو منطقة جميلة بالقرب من المحيط، 247 00:16:47,259 --> 00:16:51,763 وربط خرطوماً 248 00:16:51,763 --> 00:16:58,687 بأنبوب العادم، وأدخله إلى السيارة. 249 00:16:58,687 --> 00:17:01,565 ثم جلس داخلها منتظراً الموت فحسب. 250 00:17:05,776 --> 00:17:10,489 شعرت بالارتياح حين أدركت أنني سأموت. 251 00:17:11,157 --> 00:17:12,492 الحياة مقيتة حتماً. 252 00:17:16,746 --> 00:17:19,791 تعتقد هيئة الدفاع أن محاولة الانتحار 253 00:17:19,791 --> 00:17:21,918 دليل على المشكلات التي يعانيها "تشابمان" عقلياً، 254 00:17:22,419 --> 00:17:26,631 لكنها لا تزيد هيئة الادعاء إلا ثقة بأنه يسعى إلى جذب الانتباه. 255 00:17:27,757 --> 00:17:32,304 لقد أقدم على محاولة انتحار مفتعلة في رأيي. 256 00:17:32,304 --> 00:17:36,224 مجدداً، تصرّف بغرض جذب الانتباه إليه. 257 00:17:38,143 --> 00:17:43,231 هذا شخص في سنّ الـ25 كان قد سبق له الإقدام على تصرّفات 258 00:17:43,231 --> 00:17:45,734 ليس من بينها أي تصرّف جدير بالملاحظة على حدة، 259 00:17:46,234 --> 00:17:48,028 ما أشعره بالإحباط، 260 00:17:48,028 --> 00:17:52,949 بالإضافة إلى معاناته اضطراباً في شخصيته، إذ كان يشعر بأنه جدير بالانتباه. 261 00:17:54,159 --> 00:17:59,998 من المؤسف للغاية أنه سعى إلى... 262 00:18:00,790 --> 00:18:07,172 جذب الانتباه إليه عن طريق سرقة شهرة شخص كـ"جون لينون". 263 00:18:08,256 --> 00:18:12,886 "22 يونيو 1981" 264 00:18:16,806 --> 00:18:20,644 تجتمع أجهزة الإعلام العالمية لتغطية محاكمة "مارك تشابمان". 265 00:18:21,978 --> 00:18:24,731 يأملون أن يفهموا أخيراً لماذا تعرّضت أسطورة عالمية 266 00:18:25,232 --> 00:18:27,150 لإطلاق النار بدم بارد. 267 00:18:29,611 --> 00:18:32,072 في "نيويورك"، فُتّش 24 متفرجاً... 268 00:18:32,072 --> 00:18:32,989 "مصلحة السجون" 269 00:18:32,989 --> 00:18:35,492 ...وسُمح لهم بحضور افتتاح محاكمة "مارك تشابمان". 270 00:18:36,743 --> 00:18:39,037 كان اليوم الأول لاختيار أعضاء هيئة المحلّفين 271 00:18:39,037 --> 00:18:40,830 في بداية محاكمة طويلة. 272 00:18:40,830 --> 00:18:44,960 انتظر حشد من الصحافيين وبعض المتفرجين لدخول قاعة المحكمة. 273 00:18:44,960 --> 00:18:47,712 {\an8}"1983 - الصحافة العاملة (إي آر شيب) - (نيويورك تايمز)" 274 00:18:47,712 --> 00:18:49,256 {\an8}أحبّ المحاكمات. 275 00:18:50,006 --> 00:18:53,385 {\an8}أجدها فرصة رائعة لمشاهدة الدراما. 276 00:18:53,385 --> 00:18:56,054 {\an8}أشعر بنوع معيّن من الإثارة... 277 00:18:56,054 --> 00:18:57,305 {\an8}"(إي آر شيب) صحافية" 278 00:18:57,305 --> 00:18:58,765 ...وتزداد نسبة الأدرينالين بقوة. 279 00:19:01,268 --> 00:19:06,773 أنا كنت صحافية مبتدئة، وكان أحد أول الأخبار الكبرى التي أغطّيها. 280 00:19:07,357 --> 00:19:09,025 كان العالم بأسره يشاهد. 281 00:19:09,693 --> 00:19:12,195 كانت نيّته الفعلية هي قتل "جون لينون". 282 00:19:12,195 --> 00:19:15,907 كان يعلم تماماً ما يفعل حين قتل "جون لينون". 283 00:19:16,491 --> 00:19:18,326 المشاعر متأججة 284 00:19:18,326 --> 00:19:21,371 والآراء حول "تشابمان" لا تزال منقسمة. 285 00:19:22,205 --> 00:19:23,540 نحبّ "جون"! 286 00:19:23,540 --> 00:19:26,501 جزاءً على قتله الأسطورة، أي الرجل المحبوب والمسالم، "جون لينون". 287 00:19:26,501 --> 00:19:27,419 "مدينة (نيويورك)" 288 00:19:27,419 --> 00:19:29,421 - ينبغي الحكم عليه بالإعدام. - آمن "جون" بالسلام. 289 00:19:29,421 --> 00:19:31,506 إلى من يسمعني من المعجبين الحقيقيين بـ"جون لينون"، 290 00:19:32,007 --> 00:19:33,300 لا تلمسوا الرجل. 291 00:19:33,300 --> 00:19:36,052 لأن "جون لينون" ما كان ليعجبه ذلك. لم يكن هذا ما يؤمن به. 292 00:19:36,052 --> 00:19:37,345 كان "جون لينون" يؤمن بالتسامح. 293 00:19:37,345 --> 00:19:40,390 الناس ناس، مهما اتضحت حقيقتهم. 294 00:19:40,390 --> 00:19:42,976 الرجل مختل عقلياً فحسب. هذا كل ما في الأمر. 295 00:19:44,477 --> 00:19:48,440 أثق بأن بعض أصدقائه يطيب لهم قول إن تصرّفاته لم تكن طبيعية، 296 00:19:48,940 --> 00:19:52,777 لكنه لم يكن هناك أي دليل يشير إلى أنه كان يعاني 297 00:19:52,777 --> 00:19:56,573 {\an8}مرضاً عقلياً شديداً إلى درجة أنه لم يكن يعلم 298 00:19:56,573 --> 00:19:58,700 {\an8}ما كان يفعل ولا أنه كان خطأ. 299 00:19:58,700 --> 00:20:01,411 هذه المسألة المحورية في القضية. 300 00:20:02,662 --> 00:20:05,707 كان الحماس شديداً حين كنا مجتمعين هناك 301 00:20:05,707 --> 00:20:07,042 خارج قاعة المحكمة تلك 302 00:20:07,042 --> 00:20:11,713 ونحن ننتظر فتح الأبواب وبدء وقوع الأحداث المهمة. 303 00:20:12,923 --> 00:20:14,716 كان هذا هو المشهد في الطابق الـ13 304 00:20:14,716 --> 00:20:17,302 {\an8}خارج قاعة محكمة القاضي "دينيس إدواردز". 305 00:20:17,302 --> 00:20:20,263 كان الرواق مكتظاً بالصحافيين والأطقم 306 00:20:20,263 --> 00:20:23,141 الذين أتوا من جميع أنحاء العالم لتغطية قضية القتل المثيرة. 307 00:20:23,808 --> 00:20:26,853 لذا، كان الجميع واقفين خارج قاعة المحكمة 308 00:20:27,354 --> 00:20:29,397 في انتظار فتح الأبواب. 309 00:20:30,649 --> 00:20:34,277 لكن بعد مرور ساعة وما يزيد حتى، 310 00:20:34,778 --> 00:20:38,782 بدأنا نقلق من أن شيئاً يحدث وأننا لم نكن مشاركين فيه. 311 00:20:44,871 --> 00:20:48,625 قرر القاضي إغلاق قاعة المحكمة وفقاً لسلطته التقديرية. 312 00:20:48,625 --> 00:20:51,920 لذا، لم يكن هناك سواي، 313 00:20:53,004 --> 00:20:57,425 وكبير المدّعين العامين ومحامي الدفاع والقاضي. 314 00:20:58,802 --> 00:21:01,304 خلف أبواب قاعة المحكمة المغلقة، 315 00:21:01,304 --> 00:21:03,515 اتخذت الأحداث منحنى غير متوقع. 316 00:21:05,225 --> 00:21:09,854 اعترف "تشابمان" بذنبه. فخطر ببالنا، "ماذا؟" 317 00:21:12,357 --> 00:21:15,402 والأغرب من ذلك حتى هو السبب الذي قدّمه "تشابمان" 318 00:21:15,402 --> 00:21:17,404 لاعترافه المفاجئ بالذنب. 319 00:21:18,613 --> 00:21:22,409 {\an8}قال إن الرب ظهر له في زنزانته وأمره بالاعتراف بذنبه، 320 00:21:23,743 --> 00:21:26,621 {\an8}وأنه شعر بالارتياح الشديد بعد ذلك. 321 00:21:28,623 --> 00:21:30,792 كنت أجلس أمام الراديو 322 00:21:30,792 --> 00:21:32,502 وأستمع إلى موسيقى الـ"روك"، 323 00:21:33,336 --> 00:21:35,714 {\an8}وشعرت بأن "الروح القدس" ترشدني إلى طريق الصواب. 324 00:21:35,714 --> 00:21:41,177 وكنت أعلم أنه في تلك الأمسية، أرادني القدير أن أعترف بذنبي. 325 00:21:41,678 --> 00:21:44,556 {\an8}لكنني لم أرغب في ذلك، بل كنت أريد مواصلة ادعاء البراءة. 326 00:21:46,808 --> 00:21:50,729 قلنا للقاضي إن ذلك دليل إضافي على جنونه. 327 00:21:51,605 --> 00:21:55,609 وحينئذ، قال القاضي، "لديّ أقرباء يعتقدون أنهم يتحدثون 328 00:21:55,609 --> 00:21:58,403 إلى الرب كل يوم، ولن أقول إنهم مجانين." 329 00:21:58,403 --> 00:22:00,363 وبهذا انتهت المسألة برمتها. 330 00:22:00,363 --> 00:22:01,489 {\an8}"(كريستي فيرير) (إندبندنت نيتوورك نيوز)" 331 00:22:01,489 --> 00:22:03,617 {\an8}أمره الرب بفعلها. هذا ما يزعمه "مارك ديفد تشابمان" 332 00:22:03,617 --> 00:22:06,411 {\an8}أنه كان السبب وراء إقراره بذنبه بعدما كان يدّعي البراءة 333 00:22:06,411 --> 00:22:08,204 من قتل عضو فرقة "بيتلز" السابق، "جون لينون". 334 00:22:09,789 --> 00:22:12,459 إذا مثل مدّعى عليه أمام قاض، وكان لديه الاستعداد 335 00:22:12,459 --> 00:22:18,048 للإقرار بذنبه والتخلّي عن المحاكمة، يكون ذلك مقبولاً من وجهة نظر القاضي. 336 00:22:21,218 --> 00:22:23,053 إلى حد ما، لم أتفاجأ، 337 00:22:23,053 --> 00:22:26,306 فهو كان قد عبّر مسبقاً 338 00:22:26,306 --> 00:22:29,768 عن مدى خوفه من أنه إذا ذهب إلى مصحة عقلية، 339 00:22:30,518 --> 00:22:32,562 فستحيط به الشياطين في كل مكان. 340 00:22:33,188 --> 00:22:34,481 وكان مصرّاً تماماً: 341 00:22:34,481 --> 00:22:37,692 لم يرد أن يذهب إلى مصحة عقلية، 342 00:22:38,318 --> 00:22:41,404 رغم أنه كان مجنوناً بوضوح. 343 00:22:42,280 --> 00:22:45,659 في مفاجأة، ينهي اعتراف "تشابمان" محاكمة كانت لتكشف عن أسبابه 344 00:22:45,659 --> 00:22:49,120 وراء إطلاقه النار 4 مرات على أحد أعظم نجوم الموسيقى الحديثة. 345 00:22:49,120 --> 00:22:53,541 محامي الدفاع "جوناثان ماركس" قال إنه مستاء جداً من قرار موكّله. 346 00:22:53,541 --> 00:22:56,002 {\an8}كنت أتطلّع بشدة إلى المحاكمة التي كانت لتصبح... 347 00:22:56,002 --> 00:22:56,962 {\an8}"(جوناثان ماركس) محامي دفاع" 348 00:22:56,962 --> 00:23:01,633 {\an8}...مثيرة وشائقة ومفيدة جداً حسب رأيي. 349 00:23:01,633 --> 00:23:03,051 لأنني أظن أن أناساً كثيرين 350 00:23:03,051 --> 00:23:04,511 لعرفوا المزيد 351 00:23:05,595 --> 00:23:08,431 عن "مارك تشابمان" وحجة الجنون الدفاعية نتيجةً لذلك. 352 00:23:08,431 --> 00:23:10,559 - هل تظن أنه مجنون؟ - نعم، أظن ذلك حتماً. 353 00:23:10,559 --> 00:23:12,394 - ليس لديّ أدنى شكّ في ذلك. - مجنون قانونياً؟ 354 00:23:12,394 --> 00:23:13,603 مجنون قانونياً. صحيح. 355 00:23:24,823 --> 00:23:29,619 نعم، من المؤكد أن شهادة الأطباء النفسيين كانت لتلعب دوراً محورياً. 356 00:23:30,328 --> 00:23:35,375 وصف هيئة الادعاء له على أنه كان يسعى إلى جذب الانتباه 357 00:23:35,875 --> 00:23:38,044 وأن أوهام العظمة كانت تراوده... 358 00:23:38,545 --> 00:23:42,382 نعم، كان ذلك يصف جزءاً من شخصية "تشابمان" وسلوكه، 359 00:23:42,382 --> 00:23:44,968 لكنه لم يكن وصفاً شاملاً بالمرة. 360 00:23:45,635 --> 00:23:51,433 كان مدى اختلاله العقلي أكبر بكثير من الذي كانوا مستعدين للاعتراف به. 361 00:23:54,728 --> 00:23:57,439 د. "ليزا غولد" طبيبة نفسية جنائية 362 00:23:57,439 --> 00:23:59,816 تتخصص في حجة الجنون الدفاعية. 363 00:24:00,775 --> 00:24:02,944 لم يكن لها دور في قضية "تشابمان"، 364 00:24:03,445 --> 00:24:06,114 لكنها تقيّم القرارات التي اتُخذت آنذاك. 365 00:24:06,740 --> 00:24:09,743 قال المحامي، "لا أظن أنه مؤهل للمثول أمام المحكمة." 366 00:24:09,743 --> 00:24:10,744 "د. (ليزا غولد) طبيبة نفسية جنائية" 367 00:24:10,744 --> 00:24:13,204 لا أدري لماذا قد يقول قاض، 368 00:24:13,204 --> 00:24:15,665 "حقيقةً، أظن أنه مؤهل." إنه قاض، 369 00:24:15,665 --> 00:24:17,542 لا اختصاصي صحة عقلية. 370 00:24:17,542 --> 00:24:20,045 لصوتّ لاختبار قدرته على المثول أمام المحكمة مرة أخرى. 371 00:24:23,089 --> 00:24:25,634 لوددت أن يسأله أحد، 372 00:24:25,634 --> 00:24:28,261 "لماذا تغيّر رأيك؟" 373 00:24:28,261 --> 00:24:33,058 ما أشكّ فيه هو أنه كان قد بدأ ينهار نفسياً 374 00:24:33,058 --> 00:24:36,436 بسبب ضغط التغطية الإعلامية الكبرى القادمة. 375 00:24:38,021 --> 00:24:40,440 في ظل انتظاره إصدار الحكم في "رايكرز أيلاند"، 376 00:24:40,440 --> 00:24:44,236 تتضح حالة "تشابمان" العقلية بالكامل. 377 00:24:45,695 --> 00:24:48,240 هذه مذكّرة أنا كتبتها عن الملف. 378 00:24:48,949 --> 00:24:54,079 "يوم 12 يوليو عام 1981، تعرّض (مارك تشابمان) لنوبة ذهان عنيفة 379 00:24:54,079 --> 00:24:56,873 في مستشفى سجن (رايكرز أيلاند). 380 00:24:57,374 --> 00:24:59,584 ألقى كرسياً على جهاز تلفاز 381 00:24:59,584 --> 00:25:03,213 وتهكّم بصوت أجشّ قائلاً إنه شيطان. 382 00:25:03,964 --> 00:25:06,675 فاحتُجز حينئذ في زنزانته، حيث بدأ يركض في أرجائها 383 00:25:06,675 --> 00:25:10,804 ويتسلّق قضبانها ويصيح وينعب كالقرود." 384 00:25:13,390 --> 00:25:17,811 حين رأيته، كان قد عُولج بعقار قوي مضاد للذهان. 385 00:25:17,811 --> 00:25:21,898 قال لي إنه ممسوس من شيطانين. 386 00:25:23,900 --> 00:25:25,443 كان قد اعترف بذنبه بالفعل. 387 00:25:25,443 --> 00:25:28,280 لم يكن لديه ما يجنيه من خلال هذا التصرف. 388 00:25:29,364 --> 00:25:31,324 رأيت أن ذلك كان دليلاً قوياً جداً 389 00:25:31,324 --> 00:25:33,326 على، أكرر، جنونه. 390 00:25:39,541 --> 00:25:41,585 بعد أشهر من الجريمة، 391 00:25:41,585 --> 00:25:45,297 لا تزال "يوكو" تستوعب وفاة "جون" المفاجئة. 392 00:25:45,922 --> 00:25:48,633 كنا على أفضل ما يُرام معاً في "نيويورك"، 393 00:25:49,384 --> 00:25:50,802 ولم تعد هذه هي الحال. 394 00:25:50,802 --> 00:25:54,180 وحقيقة أن الحال تبدّلت بشكل مفاجئ تماماً، 395 00:25:54,180 --> 00:25:58,226 أظن أنها أيضاً أثّرت فيّ لأنها لو كانت عملية بطيئة، 396 00:25:58,226 --> 00:26:00,145 لتمكّنّا من التحدث عنها أو أي شيء. 397 00:26:00,645 --> 00:26:05,859 لكن آخر حال أتذكّر "جون" عليها هي أنه كان مقبلاً بشدة على مقابلة الناس 398 00:26:06,484 --> 00:26:08,945 ومفعماً بالنشاط والمعنويات المرتفعة. 399 00:26:16,828 --> 00:26:20,081 يظهر "مارك تشابمان" للعامة الآن من أجل إعلان الحكم. 400 00:26:20,790 --> 00:26:23,001 إنها فرصة أخيرة لهيئة الدفاع عنه 401 00:26:23,001 --> 00:26:26,213 ليطلبوا حكماً مخففاً بناءً على صحته العقلية. 402 00:26:27,005 --> 00:26:29,424 لا تخاطر السلطات بسلامة "تشابمان". 403 00:26:29,424 --> 00:26:32,177 نظراً إلى حضور عدد هائل من معجبي "لينون" المتيمين، 404 00:26:32,677 --> 00:26:36,681 وصل "تشابمان" إلى المحكمة صباح اليوم دون أن يراه أحد تحت حراسة مشددة. 405 00:26:36,681 --> 00:26:42,729 حين أُعلن الحكم على المدّعى عليه، كانت قاعة المحكمة مفتوحة، فملأها العامة. 406 00:26:43,688 --> 00:26:48,610 {\an8}امتلأ الصفّان الأولان من القاعة بالمذيعين والصحافيين. 407 00:26:48,610 --> 00:26:49,569 {\an8}"(نيويورك)" 408 00:26:49,569 --> 00:26:52,739 {\an8}استخدم الحراس كاشفات المعادن لتفتيش كل شخص دخل قاعة المحكمة. 409 00:26:52,739 --> 00:26:55,742 في الداخل، "مارك ديفد تشابمان"، مرتدياً سترة واقية من الرصاص تحت قميصه، 410 00:26:55,742 --> 00:26:59,579 {\an8}جلس متشبثاً بنسخة ورقية من "الحارس في حقل الشوفان" لـ"سالينجر". 411 00:27:00,205 --> 00:27:03,375 {\an8}كنا قد رأينا "تشابمان" في جلسة إقامة الدعوى الأولية، 412 00:27:03,375 --> 00:27:06,628 كما كنا قد رأيناه بعدما اعترف بذنبه. 413 00:27:07,254 --> 00:27:11,216 صارت جلسة إعلان الحكم فرصة لسماعه فعلياً. 414 00:27:11,216 --> 00:27:13,426 لم يذكر "تشابمان" الرجل الذي قتله 415 00:27:13,426 --> 00:27:16,513 حين قبل عرض القاضي بمخاطبة هيئة المحكمة. 416 00:27:16,513 --> 00:27:19,432 بدلاً من ذلك، قرأ "تشابمان" فقرة من الكتاب الذي كان يحمله 417 00:27:19,432 --> 00:27:21,601 في أثناء أغلب إجراءات المحكمة، 418 00:27:21,601 --> 00:27:23,853 "الحارس في حقل الشوفان" لـ"جي دي سالينجر". 419 00:27:23,853 --> 00:27:25,772 "(الحارس في حقل الشوفان)" 420 00:27:26,273 --> 00:27:28,275 لا يفصح أبداً عن السبب 421 00:27:28,275 --> 00:27:32,529 وراء اعتباره الترويج للكتاب أمراً حميداً إلى هذا الحد. 422 00:27:34,489 --> 00:27:36,533 شعر بأن هذا الكتاب مهم جداً 423 00:27:37,617 --> 00:27:40,453 إلى درجة أنه استدلّ به لارتكاب فعلة كهذه. 424 00:27:41,162 --> 00:27:42,622 {\an8}أتريدون أن تعرفوا شيئاً؟ 425 00:27:42,622 --> 00:27:43,582 {\an8}"(رون هوفمان) محقق في شرطة (نيويورك)" 426 00:27:43,582 --> 00:27:46,209 {\an8}كل من عملوا على القضية قرأوه إلا أنا. 427 00:27:47,210 --> 00:27:48,753 {\an8}فأنا لم أقتنع بتلك المسألة فحسب. 428 00:27:50,714 --> 00:27:54,509 هذه أول مرة أعترف فيها علناً بأنني لم أقرأ هذا الكتاب. 429 00:27:57,095 --> 00:27:59,806 {\an8}يحاول تغيير اسمه إلى "هولدين كولفيلد". 430 00:27:59,806 --> 00:28:04,185 {\an8}إنه يحاول تقمّص تلك الشخصيات. 431 00:28:04,185 --> 00:28:06,187 ما من سبب منطقي فعلاً 432 00:28:06,187 --> 00:28:08,732 يدفع المرء إلى الظن أنه سيتحول إلى شخص آخر، 433 00:28:08,732 --> 00:28:11,443 لكن هذا يبيّن مدى نفوره من كونه على طبيعته. 434 00:28:15,906 --> 00:28:18,033 اليوم، 2 من أطباء "تشابمان" النفسيين 435 00:28:18,033 --> 00:28:19,534 أوصيا بتلقّيه المزيد من العلاج. 436 00:28:19,534 --> 00:28:22,120 أتوا بطبيب نفسي قال إنه مجنون، 437 00:28:23,204 --> 00:28:26,458 فأتينا بطبيب نفسي قال إنه ليس مجنوناً. 438 00:28:26,958 --> 00:28:29,794 ثم أتوا بطبيب نفسي آخر ليقول إنه مجنون، 439 00:28:29,794 --> 00:28:32,047 فأتينا بآخر ليقول إنه ليس كذلك. 440 00:28:32,631 --> 00:28:36,009 كل ما أعرفه هو أنني تحدثت كثيراً إلى الأطباء النفسيين وقت عملي على القضية، 441 00:28:36,885 --> 00:28:39,638 وأغلبهم مجانين بدورهم. 442 00:28:39,638 --> 00:28:41,306 اليوم، حُكم على "مارك ديفد تشابمان" 443 00:28:41,306 --> 00:28:42,766 بالسجن 20 سنة وصولاً إلى المؤبد 444 00:28:42,766 --> 00:28:44,684 - لقتله "جون لينون". - حُكم على "تشابمان" 445 00:28:44,684 --> 00:28:47,062 بالسجن 20 سنة وصولاً إلى المؤبد لقتله "جون لينون". 446 00:28:47,062 --> 00:28:50,774 ولم يكن هناك شك في مسؤوليته الإجرامية عن القتل مع سبق الإصرار والترصد. 447 00:28:51,942 --> 00:28:55,237 لم ينكر محامي الدفاع الحقائق، إنما اعترض على الاستنتاج فحسب. 448 00:28:55,237 --> 00:28:56,738 قطعاً. مؤكد أنها كانت خطة محكمة. 449 00:28:56,738 --> 00:28:59,532 نُفّذت ببراعة. كانت متعمدة، كما كانت جنونية كذلك. 450 00:28:59,532 --> 00:29:01,243 أنت "ماركس"، صح؟ 451 00:29:01,910 --> 00:29:05,830 في تلك المرحلة، كنا نعلم أنا و"جوناثان" أنه سيُسجن 452 00:29:05,830 --> 00:29:08,959 طيلة ما تبقّى من حياته، وأنه إذا سُجن، 453 00:29:08,959 --> 00:29:12,462 فلن يتلقّى أي علاج نفسي. 454 00:29:12,462 --> 00:29:14,965 ولم يبد لي أن تلك النتيجة الصائبة. 455 00:29:22,305 --> 00:29:26,017 لا تزال "يوكو" في بناية "داكوتا" مع ابنهما، "شون"، 456 00:29:26,518 --> 00:29:28,395 حيث تحاول استيعاب ما حدث. 457 00:29:30,272 --> 00:29:33,984 الشيء الوحيد الذي أتحسر عليه هو حقيقة أن "جون" تحتّم عليه الموت 458 00:29:33,984 --> 00:29:35,402 بتلك الطريقة. 459 00:29:35,902 --> 00:29:39,197 ويقول بعض الناس إن "جون" لو لم يكن في "أمريكا"، 460 00:29:39,781 --> 00:29:45,412 أي لو كان في "بريطانيا" مثلاً، ما كان ليُردى قتيلاً. 461 00:29:45,412 --> 00:29:47,831 ربما كان ينبغي لنا توخّي المزيد من الحذر. 462 00:29:52,002 --> 00:29:53,253 بعد وفاة "جون"، 463 00:29:53,253 --> 00:29:56,006 كانت صدمة هائلة لنا جميعاً. 464 00:29:56,590 --> 00:29:57,924 تبلّدت مشاعرنا جميعاً بالكامل. 465 00:29:57,924 --> 00:29:58,842 "(بوب غروين) مصوّر (لينون)" 466 00:29:58,842 --> 00:30:01,887 كانت "يوكو" مصدر دعم نفسي لا غنى عنه في ذلك الوقت. 467 00:30:01,887 --> 00:30:05,849 و"جون" لم يمت لأنه انتحر 468 00:30:05,849 --> 00:30:09,936 ولا على إثر تناوله المخدرات ولا تعرّضه لأزمة قلبية. 469 00:30:09,936 --> 00:30:12,564 بل إن "جون" قُتل، 470 00:30:13,064 --> 00:30:16,401 وكان مهماً جداً لي أن أبيّن ذلك للعالم. 471 00:30:17,277 --> 00:30:22,073 ولطالما كنا نحاول أنا و"جون" المناداة بالسلام في العالم. 472 00:30:22,699 --> 00:30:27,037 والمفارقة العجيبة فعلاً هي أن "جون" الذي أحبّ السلام بشدة 473 00:30:27,037 --> 00:30:28,997 مات بمثل تلك الطريقة العنيفة. 474 00:30:30,665 --> 00:30:34,544 أتذكّر أن "يوكو" قالت إن القائد الذي يحمل الراية حين يسقط، 475 00:30:35,295 --> 00:30:37,923 يجب على أحد آخر التقاط تلك الراية والمواصلة. 476 00:30:40,550 --> 00:30:44,888 وجدت "يوكو" أخيراً طريقة لتحويل وفاة "جون" إلى أداة لفعل الخير. 477 00:30:44,888 --> 00:30:45,889 "(سيزون أوف غلاس) (يوكو أونو)" 478 00:30:45,889 --> 00:30:48,266 حين نشرت صورة نظارة "جون" الدامية 479 00:30:48,266 --> 00:30:49,392 غلافاً لألبوم، 480 00:30:49,392 --> 00:30:52,729 شعر الكثير من الناس بالذعر الشديد من قدرتها على فعل شيء كهذا. 481 00:30:53,521 --> 00:30:57,943 هي اتصلت بي صباح ذلك اليوم لأساعدها في التقاط صورة النظارة. 482 00:30:58,902 --> 00:31:01,154 أنا ذهبت إلى بناية "داكوتا" وجهّزت بعض الإضاءات، 483 00:31:01,154 --> 00:31:04,741 وهي أرادت وضع النظارة على حافة نافذة إلى جانب كوب ماء، 484 00:31:04,741 --> 00:31:07,369 حيث تظهر "سنترال بارك" على الجانب الآخر من النافذة. 485 00:31:09,037 --> 00:31:12,582 شعرت بأنها الأحق بالتقاط الصورة، فأخذت كاميرتي الأخرى 486 00:31:12,582 --> 00:31:14,960 والتقطت لها صورة وهي تلتقط الصورة. 487 00:31:15,877 --> 00:31:18,505 والآن، حين ينظر أحد إلى صورة النظارة تلك، 488 00:31:18,505 --> 00:31:21,091 يشعر بذلك الرعب. 489 00:31:21,091 --> 00:31:25,595 وما ذلك إلا مجرد غيض من فيض مشاعر "يوكو" الفعلية 490 00:31:25,595 --> 00:31:26,680 لأنها حضرت الموقف. 491 00:31:26,680 --> 00:31:28,181 هي شهدت ما حدث للنظارة. 492 00:31:28,765 --> 00:31:31,101 لكنكم إذا شعرتم بالحزن إلى هذا الحد بالنظر إلى صورة لها، 493 00:31:31,101 --> 00:31:34,688 يمكنكم تصوّر جزء بسيط مما تشعر به "يوكو". 494 00:31:37,148 --> 00:31:41,444 النظارة التي كان يرتديها في اللحظة الأخيرة، 495 00:31:42,404 --> 00:31:47,450 كانت في مقام إقرار بمدى أهمية تفعيل قوانين التحكم في السلاح. 496 00:31:49,411 --> 00:31:50,996 "نحتاج إلى قوانين التحكم في السلاح الآن" 497 00:31:50,996 --> 00:31:53,623 {\an8}"تذكّروا (جون)" 498 00:31:53,623 --> 00:31:55,458 يجب إيجاد حلّ لمشكلة الأسلحة 499 00:31:55,458 --> 00:31:59,170 وتفعيل قوانين التحكم في السلاح وتعديل الفكر الجمعي في هذا البلد 500 00:31:59,170 --> 00:32:00,881 وانتقاء من يحملون الأسلحة. 501 00:32:00,881 --> 00:32:02,465 الوضع مريع. 502 00:32:02,465 --> 00:32:06,553 لو كان "تشابمان" معه سكّين بدلاً من مسدس، لربما كان لا يزال "جون لينون" حياً. 503 00:32:07,262 --> 00:32:11,725 المسدسات مميتة تماماً، فهي لا تدع مجالاً للتراجع. 504 00:32:13,351 --> 00:32:14,811 {\an8}القرار الأخير لفعلها... 505 00:32:14,811 --> 00:32:15,729 {\an8}"لن تقتلنا قوانين التحكم في السلاح" 506 00:32:15,729 --> 00:32:17,480 {\an8}...يمكن أن يكون اندفاعياً تماماً حقيقةً. 507 00:32:17,480 --> 00:32:19,816 وهذا ما حدث في حالة "تشابمان" حسبما اتضح. 508 00:32:19,816 --> 00:32:21,109 "(واشنطن) العاصمة" 509 00:32:21,109 --> 00:32:23,945 "امنعوا المسدسات." 510 00:32:25,196 --> 00:32:28,783 كان "تشابمان" قد قضى قرابة 10 سنوات في الحجز الانفرادي 511 00:32:28,783 --> 00:32:31,745 حين قبل عرضاً لخوض لقاء صحافي في السجن 512 00:32:31,745 --> 00:32:34,331 مع مقدّم البرنامج الحواري الأمريكي، "لاري كينغ". 513 00:32:34,915 --> 00:32:36,082 {\an8}"(لاري كينغ لايف)" 514 00:32:36,082 --> 00:32:37,918 {\an8}الليلة، مرّت 12 سنة على وفاة الموسيقى 515 00:32:37,918 --> 00:32:41,296 {\an8}حين أردى "مارك ديفد تشابمان" عضو "بيتلز" السابق، "جون لينون"، قتيلاً... 516 00:32:41,296 --> 00:32:42,214 {\an8}"أحبّك يا (جون)" 517 00:32:42,214 --> 00:32:45,634 {\an8}إنها المرة الأولى التي يسمع فيها الشعب الأمريكي 518 00:32:45,634 --> 00:32:47,135 قاتل "جون لينون" يتحدث مباشرةً. 519 00:32:47,844 --> 00:32:52,224 ينضم إلينا "مارك ديفد تشابمان" من مرفق "أتيكا" الإصلاحي 520 00:32:52,224 --> 00:32:55,435 في الذكرى السنوية الـ12 لوفاة "جون لينون". 521 00:32:55,435 --> 00:32:58,521 {\an8}"مارك"، لماذا الآن؟ لماذا تحكي القصة الآن؟ 522 00:32:58,521 --> 00:32:59,689 {\an8}"(سي إن إن)" 523 00:32:59,689 --> 00:33:01,566 {\an8}حقيقةً يا "لاري"، أنا بخير الآن. 524 00:33:01,566 --> 00:33:04,861 {\an8}أنا قضيت عدة أعوام في حالة من التعافي. 525 00:33:04,861 --> 00:33:06,071 {\an8}"(مارك ديفد تشابمان) قاتل (جون لينون)" 526 00:33:06,071 --> 00:33:07,072 {\an8}أشعر بأنني بخير. 527 00:33:07,072 --> 00:33:10,784 {\an8}لطالما كانت داخلي أفكار ومشاعر أردت التعبير عنها 528 00:33:10,784 --> 00:33:13,078 {\an8}والبوح للناس عن سبب ما فعلت. 529 00:33:14,329 --> 00:33:16,498 في ذلك الوقت، أنا كنت تائهاً. 530 00:33:17,123 --> 00:33:20,919 ولم أكن أعلم من أنا، لكنني صرت أعلم الآن. 531 00:33:21,795 --> 00:33:26,758 {\an8}إذاً، من المؤكد أن الندم يراودك يومياً. 532 00:33:28,552 --> 00:33:31,930 {\an8}الندم يراودني، فأنا أتحسر على ما فعلت. 533 00:33:33,056 --> 00:33:36,768 {\an8}أدرك الآن أنني أنهيت حياة رجل فعلاً. 534 00:33:37,477 --> 00:33:39,854 {\an8}آنذاك، هو كان مجرد غلاف ألبوم في نظري. 535 00:33:39,854 --> 00:33:42,607 {\an8}لم يكن له وجود، حتى حين التقيته في وقت سابق من ذلك اليوم 536 00:33:42,607 --> 00:33:46,236 {\an8}حين وقّع لي على الألبوم، وهو ما فعله بلطف شديد. 537 00:33:46,987 --> 00:33:50,907 {\an8}ولم يكن متكلّفاً بالمناسبة. بل كان صبوراً جداً. 538 00:33:50,907 --> 00:33:52,492 لكنني كنت أراه 539 00:33:53,577 --> 00:33:57,080 - على انه شخصية مشهورة ثنائية الأبعاد... - حسناً. 540 00:33:57,080 --> 00:33:58,707 {\an8}- ...ليس لها مشاعر حقيقية. - ماذا عالج 541 00:33:58,707 --> 00:34:00,917 {\an8}ما تعتقد أنه كان فصاماً؟ 542 00:34:01,793 --> 00:34:07,424 {\an8}حقيقةً، لم تكن الأدوية ولا الأطباء، بل القدير. 543 00:34:07,424 --> 00:34:10,093 كان يرى "مارك ديفد تشابمان" نفسه فاشلاً. 544 00:34:11,428 --> 00:34:14,681 أراد أن يصبح شخصاً مهماً يا "لاري". 545 00:34:15,557 --> 00:34:18,268 لم يكن يعرف كيف له التأقلم مع شعوره بأنه نكرة. 546 00:34:18,268 --> 00:34:22,771 حاول أن يصبح شخصاً ذا قيمة على مدار حياته. 547 00:34:22,771 --> 00:34:25,733 لكن بينما كانت حالته تتدهور تدريجياً... 548 00:34:25,733 --> 00:34:27,693 وأعتقد أنني كنت مصاباً بالفصام آنذاك. 549 00:34:27,693 --> 00:34:29,528 لا يمكن لأحد إقناعي بعكس ذلك. 550 00:34:29,528 --> 00:34:34,326 لكنني كنت مسؤولاً، فـ"مارك ديفد تشابمان" تصرّف بعنف 551 00:34:34,326 --> 00:34:36,661 تجاه شيء كان يراه متكلّفاً 552 00:34:36,661 --> 00:34:39,831 ويشعر بالغضب منه كي يكتسب صفة ليست فيه، 553 00:34:39,831 --> 00:34:41,041 ألا وهي الأهمية. 554 00:34:41,624 --> 00:34:43,919 يقول "تشابمان" إنه صار رجلاً مختلفاً، 555 00:34:43,919 --> 00:34:46,796 إذ عاد من جديد إلى المسيحية ويشعر بالندم على ما فعل. 556 00:34:49,215 --> 00:34:53,053 والآن، لأول مرة، وبعد قرابة 20 سنة في السجن... 557 00:34:53,053 --> 00:34:53,970 "3 أكتوبر 2000" 558 00:34:53,970 --> 00:34:57,390 ...يمثل "تشابمان" أمام مجلس الإفراج المشروط اليوم سعياً لنيل حريته. 559 00:34:58,016 --> 00:34:59,976 كتبت "يوكو أونو" رسالة إلى مجلس الإفراج المشروط 560 00:34:59,976 --> 00:35:04,731 تقول، "إذا أُفرج عن (تشابمان)، فلن أشعر أنا ولا ابنا (جون)، (شون) و(جوليان)، 561 00:35:04,731 --> 00:35:07,275 بالأمان طيلة ما تبقّى من حيواتنا." 562 00:35:07,275 --> 00:35:09,486 هل ينبغي مسامحة "مارك ديفد تشابمان"؟ 563 00:35:16,493 --> 00:35:19,788 أعلم أن البابا ذهب إلى السجن 564 00:35:19,788 --> 00:35:26,336 في زيارة وسامح الشخص 565 00:35:26,336 --> 00:35:29,256 الذي حاول اغتياله أو ما شابه. 566 00:35:29,256 --> 00:35:30,715 لكنني لست بابا. 567 00:35:31,341 --> 00:35:35,470 ومن الصعب جداً عليّ الصفح عمّا حدث. 568 00:35:36,429 --> 00:35:39,057 {\an8}هذه جلسة الاستماع الثالثة لـ"تشابمان" أمام مجلس الإفراج المشروط. 569 00:35:39,057 --> 00:35:40,725 {\an8}سنّه الآن 49 عاماً... 570 00:35:40,725 --> 00:35:41,643 {\an8}"5 أكتوبر 2004" 571 00:35:41,643 --> 00:35:44,312 {\an8}...وقد قضى قرابة 24 سنة حبيساً في سجن الولاية في "أتيكا". 572 00:35:45,105 --> 00:35:48,066 صار "تشابمان" مؤهلاً للإفراج المشروط منذ عام 2000، 573 00:35:48,066 --> 00:35:51,820 وفي كل فرصة، رُفض الإفراج عنه. 574 00:35:52,487 --> 00:35:55,949 أظن أنه من المريع أن أحداً قتل أحد أعضاء فرقة "ذا بيتلز" 575 00:35:55,949 --> 00:35:59,369 يُحتمل أن يُطلق سراحه من السجن. 576 00:36:01,788 --> 00:36:03,331 ما زلت أزوره فعلاً. 577 00:36:04,082 --> 00:36:06,209 لقد دفع ثمناً أكبر بكثير مما يدرك الكثير من الناس 578 00:36:06,209 --> 00:36:09,004 لأنه مضطر إلى العيش في عزلة في السجن. 579 00:36:09,713 --> 00:36:14,426 لا يمكنه حتى حضور الصلوات في المصلّى لخوفه من إيذاء السجناء الآخرين له. 580 00:36:17,304 --> 00:36:18,930 تحت أي ظرف آخر، 581 00:36:18,930 --> 00:36:21,558 {\an8}لحُوكم على اعتبار أنه شخص مجنون. 582 00:36:21,558 --> 00:36:25,061 حين تحدّث عن صراعه مع ذاته وإلحاحها عليه، 583 00:36:25,061 --> 00:36:27,063 قلنا إنه مصاب بالذهان. 584 00:36:28,732 --> 00:36:30,734 لو أطلق النار على شخص غير مشهور، 585 00:36:30,734 --> 00:36:34,237 لا أظن أنه كان ليظل مسجوناً إلى اليوم، لكنه أطلق النار على الرجل الخطأ. 586 00:36:35,906 --> 00:36:38,700 أنا مقتنع تماماً بأنه لم يعد خطراً. 587 00:36:40,410 --> 00:36:43,038 الرجل الذي حاول قتل الرئيس "ريغان"، 588 00:36:43,038 --> 00:36:46,333 أُطلق سراحه حديثاً، بعدما كان قد صدر حكم يقضي بأنه مجنون. 589 00:36:47,292 --> 00:36:51,171 حُكم لـ"جون هينكلي" الابن بالبراءة بحجة الجنون 590 00:36:51,171 --> 00:36:53,215 في قضية إطلاق النار على الرئيس "ريغان". 591 00:36:53,215 --> 00:36:55,383 سيتحرر "جون هينكلي" الابن 592 00:36:55,383 --> 00:37:00,013 ويُطلق سراحه بعد 35 سنة للعيش مع أمه. 593 00:37:00,013 --> 00:37:01,056 {\an8}"الشرطة مارشال أمريكي" 594 00:37:01,056 --> 00:37:03,600 {\an8}عُولج بنجاح في مستشفى أمراض نفسية 595 00:37:04,100 --> 00:37:06,770 {\an8}ولم يعد يُعتبر خطراً على المجتمع. 596 00:37:07,437 --> 00:37:12,067 {\an8}أتيت إلى هنا اليوم لمناشدة مجلس الإفراج المشروط في "نيويورك"... 597 00:37:12,067 --> 00:37:12,984 {\an8}"جمعية ولاية (نيويورك)" 598 00:37:12,984 --> 00:37:16,571 {\an8}...برفض إطلاق سراح "مارك تشابمان". 599 00:37:16,571 --> 00:37:17,572 {\an8}"لا تخذلوني يا مسؤولي مجلس الإفراج المشروط" 600 00:37:17,572 --> 00:37:20,242 {\an8}في هذه الأثناء، لا يزال "مارك تشابمان" في السجن 601 00:37:20,242 --> 00:37:22,953 {\an8}حيث يُسمح له بتلقّي العلاج النفسي المحدود. 602 00:37:25,789 --> 00:37:28,667 {\an8}أحاول التعاطف مع جميع موكّليّ، 603 00:37:29,334 --> 00:37:33,505 {\an8}وأحياناً ما يكون فعل ذلك أصعب من أوقات أخرى. 604 00:37:33,505 --> 00:37:35,590 وأنا كنت متعاطفاً معه. 605 00:37:35,590 --> 00:37:37,551 أعني، من يمكنه تفسير سبب جنون شخص ما؟ 606 00:37:37,551 --> 00:37:41,429 أعني، لا أظن أنه أراد... 607 00:37:41,429 --> 00:37:42,722 لو كان لديه خيار، 608 00:37:42,722 --> 00:37:47,310 لا أظن أنه كان ليختار أن يكون مجنوناً، لكنه كان كذلك. 609 00:37:47,310 --> 00:37:52,107 وأنا كنت متعاطفاً معه لهذا السبب. 610 00:37:57,737 --> 00:38:00,323 مات "جون لينون" منذ أكثر من 40 سنة، 611 00:38:01,616 --> 00:38:05,579 لكن كلامه في ذلك اللقاء الصحافي الأخير لا يزال ملائماً حتى يومنا هذا. 612 00:38:06,246 --> 00:38:07,956 {\an8}"لقاء (جون لينون) الصحافي الأخير 8 ديسمبر 1980" 613 00:38:07,956 --> 00:38:10,458 {\an8}بدا لي أن الطابع الأساسي للكون، 614 00:38:10,458 --> 00:38:13,753 {\an8}أو لكل ما كان له قيمة، 615 00:38:14,254 --> 00:38:16,882 يتمحور حول فكرة الحب. 616 00:38:17,591 --> 00:38:19,467 وما كان عصيّاً هو... 617 00:38:20,218 --> 00:38:23,847 أن أحبّ وأُحبّ وأعبّر عن ذلك. 618 00:38:23,847 --> 00:38:26,892 ففي الحب شيء ما مدهش. 619 00:38:27,809 --> 00:38:30,979 أريد أن أكون محباً قدر الإمكان. 620 00:38:34,441 --> 00:38:38,361 ما زلت أشتاق إليه، لا سيما الآن بسبب... فإن العالم، 621 00:38:38,361 --> 00:38:45,285 ليس على أفضل ما يُرام، ويبدو أن الجميع يعانون. 622 00:38:46,661 --> 00:38:49,247 ولو كان موجوداً، لصعبت الحال... 623 00:38:49,247 --> 00:38:50,707 أقصد لتغيّرت، حسب ظني. 624 00:38:56,379 --> 00:38:59,424 حين تفكّر في والدك الآن، 625 00:38:59,424 --> 00:39:02,802 ما أروع الذكريات التي تخطر ببالك؟ 626 00:39:02,802 --> 00:39:04,012 ما الذي يدفعك إلى التفكير، 627 00:39:04,012 --> 00:39:06,473 "نعم، هذا جوهر علاقتي بأبي"؟ 628 00:39:10,185 --> 00:39:15,148 صورنا أنا وأبي التي كنت أجلس فيها على حجره دائماً. 629 00:39:15,148 --> 00:39:16,566 مجرد كوننا معاً. 630 00:39:16,566 --> 00:39:19,027 لأن تلك كانت طبيعة علاقتنا. كنا معاً طيلة الوقت. 631 00:39:22,948 --> 00:39:25,700 كنت أعلم أنه موجود وأنه أبي... 632 00:39:28,036 --> 00:39:29,454 وأنني أحبّه. 633 00:39:33,416 --> 00:39:35,919 ما أكبر إسهام قدّمه والدك حسب ظنك؟ 634 00:39:36,628 --> 00:39:40,006 أثّرت موسيقاه في الجميع، 635 00:39:41,383 --> 00:39:43,677 أي أغلب سكّان العالم بأسره. 636 00:39:43,677 --> 00:39:48,848 أعني... إنه لمدهش مدى التأثير الذي يمكن أن يكون للموسيقى في نفوس الناس. 637 00:39:49,891 --> 00:39:51,476 وماذا عن إسهامه في حياتك؟ 638 00:39:52,060 --> 00:39:53,562 في حالتي، كان أبي. 639 00:40:48,366 --> 00:40:50,368 ترجمة "عبد الرحمن عمرو"