1 00:00:24,693 --> 00:00:27,571 约翰列侬被枪杀仅仅三个月后 2 00:00:27,571 --> 00:00:31,575 里根总统在华盛顿特区被枪击 3 00:00:32,659 --> 00:00:33,952 一名年轻人今晚被捕 4 00:00:33,952 --> 00:00:36,580 他叫小约翰欣克利 5 00:00:36,580 --> 00:00:40,166 他被控向总统及其周围的人开枪 6 00:00:41,126 --> 00:00:42,544 与列侬谋杀案如出一辙 7 00:00:42,544 --> 00:00:45,005 枪击事件发生在众目睽睽之下 8 00:00:45,005 --> 00:00:48,008 嫌犯在案发现场被拘捕 9 00:00:49,426 --> 00:00:51,219 安保措施极为严密 10 00:00:51,219 --> 00:00:52,304 {\an8}(帕特克劳森 华盛顿特区报道) 11 00:00:52,304 --> 00:00:53,930 {\an8}小约翰欣克利抵达联邦法院时 12 00:00:53,930 --> 00:00:57,559 {\an8}乘坐的是被武装联邦法警 所包围的装甲车队 13 00:00:58,518 --> 00:01:00,896 与列侬谋杀案类似的另一点是 14 00:01:00,896 --> 00:01:04,773 在欣克利居住的酒店房间里 同样也发现了一本《麦田里的守望者》 15 00:01:05,275 --> 00:01:10,363 他的辩护团队打算 以精神失常为由证明他无罪 16 00:01:11,573 --> 00:01:13,658 {\an8}精神分裂症被认为是... 17 00:01:13,658 --> 00:01:15,076 {\an8}(欣克利辩护精神病学家 威廉卡彭特博士) 18 00:01:15,076 --> 00:01:17,162 {\an8}最严重的精神疾病 19 00:01:17,162 --> 00:01:22,667 病患会经历幻听 20 00:01:23,209 --> 00:01:28,340 会形成错误的信仰体系 而这些信仰体系正在主导他们的生活 21 00:01:28,340 --> 00:01:31,259 卡彭特称约翰欣克利患有精神分裂症 22 00:01:31,259 --> 00:01:34,721 因此他无法遵守法律 也没有意识到自己在做什么 23 00:01:36,473 --> 00:01:39,226 之前没有设想他会因为精神失常 24 00:01:39,226 --> 00:01:40,769 而被判无罪 25 00:01:41,561 --> 00:01:45,148 但确实设想到 公众会因此感到沮丧 26 00:01:45,649 --> 00:01:47,025 会感到愤慨 27 00:01:47,025 --> 00:01:48,276 {\an8}(对欣克利案判决结果怒不可揭) 28 00:01:48,276 --> 00:01:50,528 {\an8}欣克利案判决结果是因精神失常而无罪 29 00:01:50,528 --> 00:01:51,529 {\an8}(纽约WNEW-TV 约翰米勒) 30 00:01:51,529 --> 00:01:53,406 {\an8}对于今天的判决结果 许多纽约人表示 31 00:01:53,406 --> 00:01:55,742 精神失常的辩护只是逃避法律惩罚的托词 32 00:01:55,742 --> 00:01:58,995 我觉得他有罪 因为我不相信 33 00:01:58,995 --> 00:02:02,958 精神失常辩护条款之类的东西 34 00:02:02,958 --> 00:02:06,169 人们对以精神失常为由辩护成功深恶痛绝 35 00:02:06,878 --> 00:02:12,133 而且他们会想当然地认为 如果罪行令人发指 36 00:02:12,717 --> 00:02:14,678 那么罪犯就必须为此付出代价 37 00:02:47,210 --> 00:02:48,712 {\an8}(麦田里的守望者) 38 00:03:04,686 --> 00:03:07,272 《第3集》 39 00:03:07,272 --> 00:03:14,029 《审判之旅》 40 00:03:20,160 --> 00:03:22,662 被指控杀害前披头士成员约翰列侬的凶手 41 00:03:22,662 --> 00:03:25,457 马克大卫查普曼 以精神失常为由 42 00:03:25,457 --> 00:03:27,542 为自己在枪击案中申辩无罪 43 00:03:27,542 --> 00:03:29,085 但当查普曼被问到 44 00:03:29,085 --> 00:03:31,630 “你如何为二级谋杀的指控辩护?” 45 00:03:31,630 --> 00:03:34,216 他回答说:“因精神失常而无罪” 46 00:03:34,216 --> 00:03:35,759 (1981年1月6日) 47 00:03:36,426 --> 00:03:37,594 {\an8}(旁白 基弗萨瑟兰) 48 00:03:37,594 --> 00:03:39,179 {\an8}查普曼从未否认枪杀了列侬 49 00:03:39,179 --> 00:03:43,516 {\an8}经过对其精神健康的大量评估 其中包括催眠术的评测结果 50 00:03:43,516 --> 00:03:47,604 他的辩护团队认为 他在扣动扳机那一刻是精神失常的 51 00:03:48,230 --> 00:03:52,275 这个辩护将会颇具争议 他们会为当事人以此来准备庭审 52 00:03:52,275 --> 00:03:53,193 {\an8}(刑事法院大楼) 53 00:03:53,193 --> 00:03:54,903 {\an8}法律规定 如果你杀害约翰列侬那刻 54 00:03:54,903 --> 00:03:56,988 {\an8}在法律界定层面精神失常 55 00:03:58,448 --> 00:04:01,743 那么你必须因精神失常而被无罪释放 56 00:04:01,743 --> 00:04:05,914 你不用蹲监狱 而是去一个州立机构 57 00:04:05,914 --> 00:04:08,500 - 一所精神病院 - 完全正确 精神病院 58 00:04:09,167 --> 00:04:11,878 这次审判要搞清的问题 是不是他在枪击案当晚的 59 00:04:11,878 --> 00:04:13,088 {\an8}精神状态? 60 00:04:13,088 --> 00:04:14,047 {\an8}(查普曼的律师 乔纳森马克斯) 61 00:04:14,047 --> 00:04:16,507 {\an8}这此审判中唯一的问题真的就是 62 00:04:17,007 --> 00:04:19,886 {\an8}他在开枪时是否精神失常 63 00:04:19,886 --> 00:04:22,514 {\an8}我认为我们的证人会证明他的确是这样 64 00:04:22,514 --> 00:04:27,060 {\an8}至于我们能否令陪审团认定他 65 00:04:27,060 --> 00:04:29,187 {\an8}因精神失常而无罪则是另一回事了 66 00:04:30,063 --> 00:04:33,441 我发现参与审判的人 对查普曼先生充满敌意 67 00:04:33,441 --> 00:04:35,443 这并不意外 但事实如此 68 00:04:36,570 --> 00:04:40,115 几乎所有人都对此感到十分激动 69 00:04:40,115 --> 00:04:43,410 显然 人们对查普曼充满敌意 70 00:04:44,953 --> 00:04:47,247 他的上一任律师 只干了几天 71 00:04:47,247 --> 00:04:50,333 就因为收到死亡威胁而辞职了 72 00:04:50,333 --> 00:04:53,753 我知道我们也收到了一些死亡威胁的邮件 73 00:04:54,337 --> 00:04:58,091 {\an8}诸如:列侬几乎是 神一样的人物 我们岂敢... 74 00:04:58,091 --> 00:04:59,384 {\an8}(查普曼法律团队成员 大卫萨格斯) 75 00:04:59,384 --> 00:05:02,470 {\an8}为这个冷血地杀害了他的人辩护 76 00:05:02,470 --> 00:05:04,097 并说:“你们会为此付出代价” 77 00:05:04,973 --> 00:05:08,727 当时的另一个因素是里根的刺杀未遂事件 78 00:05:09,769 --> 00:05:13,023 这一事件确实激起了很多 79 00:05:13,023 --> 00:05:16,192 公众反对精神失常辩护的情绪 80 00:05:16,192 --> 00:05:21,114 我们知道自己将面对一场极其艰难的战斗 81 00:05:25,493 --> 00:05:28,496 检方不接受以他精神失常为由 为他做无罪辩护 82 00:05:29,122 --> 00:05:31,833 他们认为查普曼杀害列侬是为了出名 83 00:05:35,003 --> 00:05:38,798 在本次采访中 84 00:05:38,798 --> 00:05:41,384 {\an8}我不会提到被告的名字 85 00:05:41,384 --> 00:05:42,302 {\an8}(州检察官 金霍格雷夫) 86 00:05:42,302 --> 00:05:45,138 {\an8}因为我不想 87 00:05:46,681 --> 00:05:50,518 广而告之他的名字 88 00:05:50,518 --> 00:05:53,563 所以 我会反复称他为“被告” 89 00:05:53,563 --> 00:05:55,690 而不会以名字称呼他 90 00:05:56,274 --> 00:05:58,568 {\an8}(纽约市警察局) 91 00:05:59,277 --> 00:06:01,738 这个被告想要被逮捕 92 00:06:01,738 --> 00:06:05,158 因为这样做会让他出名 93 00:06:05,158 --> 00:06:07,911 他没有试图逃离犯罪现场 94 00:06:08,578 --> 00:06:11,748 {\an8}他本可以轻而易举地跑进地铁站 95 00:06:11,748 --> 00:06:15,335 然后从那逃跑 亦或是逃进公园 但他没有 96 00:06:15,335 --> 00:06:17,504 他就站在那儿等着被抓 97 00:06:19,297 --> 00:06:22,592 他们的理论是 查普曼是个废物 98 00:06:22,592 --> 00:06:27,097 他一无是处、妄自尊大 99 00:06:27,097 --> 00:06:28,515 想要很多关注 100 00:06:28,515 --> 00:06:34,563 这合理吗?某人用极为冷血的方式 101 00:06:34,563 --> 00:06:39,734 杀害了另一个人 明知这样做的结果是 102 00:06:39,734 --> 00:06:43,905 自己很可能会在监狱里或精神病院里 103 00:06:43,905 --> 00:06:45,865 度过一生 这样做理智吗? 104 00:06:45,865 --> 00:06:46,992 (枪杀列侬的这个人) 105 00:06:46,992 --> 00:06:48,743 只为了在报纸的头版上 106 00:06:48,743 --> 00:06:50,495 有一两篇关于自己的报道? 107 00:06:50,495 --> 00:06:53,373 这根本没道理呀 108 00:06:53,373 --> 00:06:55,917 (姓名:马克大卫查普曼 住址:南库库伊街55号) 109 00:06:55,917 --> 00:06:56,835 (.38口径左轮手枪) 110 00:06:56,835 --> 00:06:59,754 检方将向陪审团阐述 查普曼在枪击案前的行为表明 111 00:06:59,754 --> 00:07:04,175 这不是一次偶然的失智行为 112 00:07:04,676 --> 00:07:07,596 而是一次精心策划的谋杀 113 00:07:07,596 --> 00:07:08,680 {\an8}(琳达泰拉报道) 114 00:07:08,680 --> 00:07:10,849 {\an8}纽约当局追查到杀害约翰列侬的那把枪 115 00:07:10,849 --> 00:07:13,393 {\an8}购于J&S企业 116 00:07:13,393 --> 00:07:15,979 销售凭据显示这把枪 117 00:07:15,979 --> 00:07:19,274 是马克查普曼在今年10月27日购买的 118 00:07:19,858 --> 00:07:22,986 那家伙买枪的时候 看起来像个老实的正常人 119 00:07:22,986 --> 00:07:25,655 他买了枪就走了 没想到六周后做了这种事 120 00:07:25,655 --> 00:07:27,115 我有什么办法呢? 121 00:07:30,035 --> 00:07:32,954 被告在犯罪前的行为 122 00:07:32,954 --> 00:07:36,917 表明他很理智 123 00:07:36,917 --> 00:07:40,754 他买了枪、去了纽约 但他没有子弹 124 00:07:40,754 --> 00:07:44,007 由于纽约禁售子弹 125 00:07:44,007 --> 00:07:47,928 他就去拜访了一位 在乔治亚州亚特兰大地区的朋友 126 00:07:48,428 --> 00:07:50,555 并从他那里弄到了子弹 127 00:07:51,139 --> 00:07:52,182 不仅如此 128 00:07:53,016 --> 00:07:57,354 在谋杀案发生前 他还见了几位女粉丝 129 00:07:57,354 --> 00:08:00,690 她们经常站在达科他大楼前 130 00:08:00,690 --> 00:08:04,236 想在约翰列侬进出公寓大楼时见到他 131 00:08:04,236 --> 00:08:07,280 所以说 没有迹象表明 132 00:08:07,280 --> 00:08:09,741 他患有某种精神疾病 133 00:08:09,741 --> 00:08:12,786 导致他行为异常 134 00:08:15,705 --> 00:08:18,625 但在审判前 他在赖克斯岛的辩护团队 135 00:08:18,625 --> 00:08:23,338 所录制的录音显示 查普曼的思维十分不连贯 136 00:08:24,548 --> 00:08:28,301 我现在完全理解发生了什么 137 00:08:28,301 --> 00:08:31,513 我的思维十分清晰、理性 138 00:08:34,890 --> 00:08:39,270 我笃定地认为 我杀死约翰列侬 139 00:08:39,270 --> 00:08:43,942 是为了能让尽可能多的人去读 《麦田里的守望者》 140 00:08:48,488 --> 00:08:52,117 {\an8}现在 我将为实现这一目标而全力以赴 141 00:08:55,245 --> 00:08:57,831 {\an8}人们问我:“他为什么要杀列侬?” 我... 142 00:08:58,498 --> 00:09:00,875 我回答说:“他说是因为他想 143 00:09:00,875 --> 00:09:02,961 促使大家阅读《麦田里的守望者》” 144 00:09:03,461 --> 00:09:07,132 听完后他们疑惑地看着我 然后我说 145 00:09:07,132 --> 00:09:10,468 “你们的问题假定有某些合理的理由 146 00:09:10,468 --> 00:09:15,515 可以解释为什么一个疯子 会冷血地杀害另一个人” 147 00:09:15,515 --> 00:09:19,603 我说:“为什么一个疯子 会做出疯狂举动? 148 00:09:20,395 --> 00:09:23,440 对于这个问题 你们永远不会 得到一个合理的解释” 149 00:09:24,024 --> 00:09:28,695 书中的人物是一个十几岁的年轻人 名叫霍尔顿考菲尔德 150 00:09:28,695 --> 00:09:33,742 他周末去了纽约 对自己眼中 151 00:09:33,742 --> 00:09:36,578 虚伪的世界大失所望 152 00:09:37,203 --> 00:09:40,665 就是在你小时候 你被告知世界是以某种方式运作 153 00:09:40,665 --> 00:09:42,918 随着年龄的增长 你会发现 154 00:09:42,918 --> 00:09:46,087 其中有些方面是不实和虚伪的 155 00:09:47,797 --> 00:09:51,343 查普曼告诉辩护团队说 他是他那一代的霍尔顿考尔菲德 156 00:09:51,343 --> 00:09:54,137 他的使命是 157 00:09:54,137 --> 00:09:57,307 消灭所有他认定的伪君子 158 00:09:59,184 --> 00:10:01,186 这是我对约翰列侬的看法 159 00:10:01,186 --> 00:10:02,270 (录音 电池) 160 00:10:02,896 --> 00:10:05,106 “你只需要爱” 你听说过吗? 161 00:10:05,649 --> 00:10:07,817 对此我要说 162 00:10:08,443 --> 00:10:12,489 你只需要爱和两亿五千万美元 163 00:10:13,740 --> 00:10:16,785 他是世上最大、最虚伪的混蛋 164 00:10:18,161 --> 00:10:21,122 我可不想让这个世界再忍受他 165 00:10:21,122 --> 00:10:23,792 胡说八道十年 166 00:10:28,463 --> 00:10:31,383 在我看来 他显然就是精神失常 167 00:10:31,383 --> 00:10:33,051 这是我与他相处时的印象 168 00:10:33,593 --> 00:10:35,470 我们只是需要找到一份证词 169 00:10:35,470 --> 00:10:37,889 来证明这个事实 170 00:10:37,889 --> 00:10:40,225 即他与现实脱节 并且 171 00:10:41,351 --> 00:10:43,436 显然患有精神疾病 172 00:10:46,481 --> 00:10:49,943 要知道 试图查出 一个人发疯的原因是一件 173 00:10:50,485 --> 00:10:51,987 极为困难的事 174 00:10:51,987 --> 00:10:55,949 不过显然 有不少人或多或少有所知情 175 00:10:56,575 --> 00:11:01,037 于是我们开始采访以前认识他的人 176 00:11:01,746 --> 00:11:04,541 辩护团队前往查普曼的家乡乔治亚州 177 00:11:04,541 --> 00:11:06,751 与其儿时的朋友们谈 178 00:11:07,836 --> 00:11:11,298 我初次见到马克时 一切似乎都很正常 179 00:11:11,298 --> 00:11:13,508 他来自典型的美国家庭 180 00:11:14,676 --> 00:11:15,969 但随着时间的推移 181 00:11:15,969 --> 00:11:19,514 {\an8}我注意到了某些邪恶的事 182 00:11:19,514 --> 00:11:20,682 {\an8}(儿时朋友 万斯亨特) 183 00:11:22,100 --> 00:11:23,852 他爸会跟他说:“回你的房间去” 184 00:11:24,352 --> 00:11:28,815 然后他爸爸就会拿着皮带进屋 开始用皮带抽他 185 00:11:29,482 --> 00:11:31,401 甚至用带扣的那一端抽... 186 00:11:32,152 --> 00:11:36,156 他爸爸就莫名其妙地勃然大怒 然后持续不断地抽他 187 00:11:38,283 --> 00:11:41,119 但之后 他爸爸会停手并离开 188 00:11:41,119 --> 00:11:46,833 然后就能听到他爸爸在楼下打他妈妈 189 00:11:46,833 --> 00:11:50,128 暴揍他的妈妈 190 00:11:50,754 --> 00:11:53,715 然后马克的爸爸会去卧室 191 00:11:53,715 --> 00:11:56,259 或有电视的房间坐下 192 00:11:56,259 --> 00:11:59,930 30分钟后 他又变成另一个人了 193 00:12:00,722 --> 00:12:03,099 真的是喜怒无常 194 00:12:09,022 --> 00:12:10,899 有一天我去他家 他说 195 00:12:10,899 --> 00:12:13,235 “嘿 你看 我这里有些大麻” 196 00:12:15,237 --> 00:12:20,075 但后来 他开始使用美司卡林 197 00:12:21,576 --> 00:12:26,122 还有鸦片 198 00:12:26,122 --> 00:12:28,333 以及加州致幻剂 199 00:12:29,459 --> 00:12:34,965 一个周末 马克服了八剂 麦角酸二乙酰胺致幻剂 200 00:12:34,965 --> 00:12:39,344 药效极强 然后他整个周末都消失了 201 00:12:39,344 --> 00:12:43,181 星期天晚上 我和马克联系上了 我问他 202 00:12:43,181 --> 00:12:47,018 “你整个周末都去哪儿了?” 他说:“哥们 说了你也不信 203 00:12:47,644 --> 00:12:52,357 我见到了耶稣基督 他很美 204 00:12:52,357 --> 00:12:54,234 他在和我说话” 205 00:12:56,945 --> 00:13:01,575 查普曼混乱的童年经历 致使他来到了亚特兰大的当地教堂 206 00:13:04,744 --> 00:13:08,748 马克算是个独来独往的人 朋友不多 207 00:13:09,249 --> 00:13:13,670 我感觉他的家庭生活很不幸福 208 00:13:14,379 --> 00:13:17,257 {\an8}他嗑药 还非常喜欢... 209 00:13:17,257 --> 00:13:18,383 {\an8}(牧师 查尔斯麦高恩) 210 00:13:18,383 --> 00:13:22,178 {\an8}硬摇滚、迷幻摇滚 211 00:13:25,098 --> 00:13:27,142 在那个年代的南部地区 212 00:13:27,142 --> 00:13:31,146 人们会认同当地的教会 213 00:13:31,146 --> 00:13:34,357 大多数人积极参与教会活动、非常虔诚 214 00:13:36,443 --> 00:13:39,029 据我所知 马克没有教会背景 215 00:13:40,280 --> 00:13:43,158 因此 当他宣布信仰基督时 216 00:13:43,158 --> 00:13:46,119 我有幸在这个圣所为他施洗 217 00:13:46,995 --> 00:13:48,538 并在他的信仰之路上引领他 218 00:13:48,538 --> 00:13:53,710 他立刻找到了一群爱他、接受他的人 219 00:13:53,710 --> 00:13:57,255 他很喜欢青年小组里的一个姑娘 220 00:13:57,255 --> 00:13:58,215 叫杰西卡 221 00:14:01,801 --> 00:14:03,637 我通常和别人聊天时会这样开场 222 00:14:04,429 --> 00:14:07,098 {\an8}“我曾经和马克查普曼约会过 223 00:14:07,098 --> 00:14:08,183 {\an8}(前女友 杰西卡布兰肯希普) 224 00:14:08,183 --> 00:14:10,602 {\an8}他后来杀了约翰列侬” 225 00:14:11,186 --> 00:14:13,772 所有人听完都哑口无言 226 00:14:15,857 --> 00:14:18,026 他的前女友杰西卡布兰肯希普 227 00:14:18,026 --> 00:14:20,904 也许会成为查普曼案审判中的关键证人 228 00:14:22,530 --> 00:14:24,157 我当时16岁 229 00:14:24,157 --> 00:14:28,328 和教会的教友们 一起在静修 230 00:14:29,037 --> 00:14:31,623 有人邀请他来 231 00:14:32,666 --> 00:14:36,378 我只是觉得他有点酷、有点敏感 232 00:14:36,878 --> 00:14:40,799 他说话时 真的会真情流露 233 00:14:41,633 --> 00:14:44,219 而且他非常幽默 234 00:14:45,470 --> 00:14:48,557 我想我被他迷住了 235 00:14:52,018 --> 00:14:56,398 他是个很棒的吉他手 236 00:14:57,148 --> 00:14:59,317 什么曲目都会弹 237 00:15:00,569 --> 00:15:05,031 他特别喜欢披头士乐队 直到约翰列侬说 238 00:15:05,532 --> 00:15:09,077 他们比耶稣基督更受欢迎 239 00:15:13,707 --> 00:15:19,462 他想进一步了解《圣经》 在信仰上更为坚定 240 00:15:19,462 --> 00:15:23,341 问题是 他当时非常抑郁 241 00:15:25,218 --> 00:15:30,181 他会吐露心声 说他有多难过 242 00:15:30,181 --> 00:15:34,561 他只是觉得自己无法继续活下去了 243 00:15:35,353 --> 00:15:38,315 我觉得他好像精神崩溃了 244 00:15:41,943 --> 00:15:47,365 其实 我一直恳求他寻求一些心理帮助 245 00:15:47,365 --> 00:15:48,950 而他会说 246 00:15:48,950 --> 00:15:51,661 “我不需要和任何人谈” 247 00:15:52,954 --> 00:15:56,917 那个时候 他还开始对我大吼大叫 248 00:15:57,709 --> 00:16:03,048 我觉得我们的关系就是那时开始破裂的 249 00:16:07,344 --> 00:16:08,929 这段关系的破裂 250 00:16:08,929 --> 00:16:11,348 意味着查普曼要寻找一个新的开始 251 00:16:12,682 --> 00:16:14,809 他决定搬到夏威夷去 252 00:16:15,685 --> 00:16:18,813 想想看 夏威夷是多么美丽的居住地 253 00:16:18,813 --> 00:16:22,359 天气很完美 在那里生活会很理想 254 00:16:22,359 --> 00:16:24,694 就像伊甸园一样 255 00:16:24,694 --> 00:16:26,821 但我又开始抑郁 256 00:16:27,322 --> 00:16:29,658 我就是对一切感到厌倦 257 00:16:30,325 --> 00:16:35,413 有些事情我以为会尽善尽美 结果却恰恰相反 258 00:16:42,045 --> 00:16:47,259 他开车去了海边一个美丽的地点 259 00:16:47,259 --> 00:16:51,763 然后 他拿来了一根管子 260 00:16:51,763 --> 00:16:58,687 将它从排气管接到车里 然后回到 车里 261 00:16:58,687 --> 00:17:01,565 然后他就坐在车里等死 262 00:17:05,776 --> 00:17:10,489 当我意识到自己快死的时候 我松了一口气 263 00:17:11,157 --> 00:17:12,492 活着太痛苦 264 00:17:16,746 --> 00:17:19,791 辩护团队认为 自杀的企图恰恰证明了查普曼 265 00:17:19,791 --> 00:17:21,918 有精神健康问题 266 00:17:22,419 --> 00:17:26,631 但这只让检方更坚信他渴望得到关注 267 00:17:27,757 --> 00:17:32,304 他曾进行了一次我称之为 “自导自演的自杀未遂” 268 00:17:32,304 --> 00:17:36,224 同样 这种行为还是为了 引起人们对他的关注 269 00:17:38,143 --> 00:17:43,231 这个25岁的人过去的种种行为 270 00:17:43,231 --> 00:17:45,734 没有什么特别值得注意的 271 00:17:46,234 --> 00:17:48,028 他为此感到沮丧 而且他 272 00:17:48,028 --> 00:17:52,949 有人格障碍 觉得自己值得关注 273 00:17:54,159 --> 00:17:59,998 非常不幸的是 他尝试 274 00:18:00,790 --> 00:18:03,543 引起人们注意的方法 275 00:18:04,294 --> 00:18:07,172 是通过窃取像约翰列侬这种名人的名声 276 00:18:08,256 --> 00:18:12,886 (1981年6月22日) 277 00:18:16,806 --> 00:18:20,644 全世界的媒体现在都齐聚于此 报道对马克查普曼的庭审 278 00:18:21,978 --> 00:18:24,731 他们希望最终能理解为何一个全球偶像 279 00:18:25,232 --> 00:18:27,150 会被残忍无情地枪杀 280 00:18:29,611 --> 00:18:32,072 在纽约 24名观众被搜身 281 00:18:32,072 --> 00:18:32,989 (惩治局) 282 00:18:32,989 --> 00:18:35,492 并获准参加马克查普曼一案的开庭审理 283 00:18:36,743 --> 00:18:39,037 这是挑选陪审团的第一天 284 00:18:39,037 --> 00:18:40,830 也是漫长庭审之旅的开始 285 00:18:40,830 --> 00:18:44,960 一群记者和观众等待着进入法庭 286 00:18:44,960 --> 00:18:47,712 {\an8}(1983年 记者证 《纽约时报》E.R.西普) 287 00:18:47,712 --> 00:18:49,256 {\an8}我很喜欢庭审 288 00:18:50,006 --> 00:18:53,385 {\an8}我觉得这是看戏的好机会 289 00:18:53,385 --> 00:18:56,054 {\an8}会出现一种特定的兴奋感 290 00:18:56,054 --> 00:18:57,305 {\an8}(记者 E.R.西普) 291 00:18:57,305 --> 00:18:58,765 肾上腺素飙升 292 00:19:01,268 --> 00:19:06,773 我当时是一名新人记者 那是我最早的重大报道之一 293 00:19:07,357 --> 00:19:09,025 全世界都在看 294 00:19:09,693 --> 00:19:12,195 他真的有意杀害约翰列侬 295 00:19:12,195 --> 00:19:15,907 当他杀害约翰列侬时 他也真的知道自己在做什么 296 00:19:16,491 --> 00:19:18,326 人们的情绪高涨 297 00:19:18,326 --> 00:19:21,371 对查普曼的看法仍然存在分歧 298 00:19:22,205 --> 00:19:23,540 我们爱约翰 299 00:19:23,540 --> 00:19:26,501 他杀了一个像约翰列侬那样 受人爱戴、热爱和平的传奇人物 300 00:19:26,501 --> 00:19:27,419 (纽约市) 301 00:19:27,419 --> 00:19:29,421 - 他应该被判死刑 - 约翰相信和平 302 00:19:29,421 --> 00:19:31,506 约翰列侬的死忠粉们 303 00:19:32,007 --> 00:19:33,300 不要伤害这个人 304 00:19:33,300 --> 00:19:36,052 因为约翰列侬不会喜欢这样的行为 这不是他一直在倡导的 305 00:19:36,052 --> 00:19:37,345 约翰列侬一直倡导宽恕 306 00:19:37,345 --> 00:19:40,390 人就是人 不管他们变成什么样子 307 00:19:40,390 --> 00:19:42,976 多变态...这家伙就是个变态 就是这样 308 00:19:44,477 --> 00:19:48,440 我肯定他的一些朋友 会说他的行为不正常 309 00:19:48,940 --> 00:19:52,777 但没有证据表明他患有严重的精神疾病 310 00:19:52,777 --> 00:19:56,573 {\an8}以至于他不知道自己在做什么 311 00:19:56,573 --> 00:19:58,700 {\an8}也不知道自己做错了 312 00:19:58,700 --> 00:20:01,411 这才是本案的关键问题 313 00:20:02,662 --> 00:20:05,707 我们聚集在法庭外 314 00:20:05,707 --> 00:20:07,042 等待大门打开 315 00:20:07,042 --> 00:20:11,713 等待这一重大案件开庭时 我们感到非常兴奋 316 00:20:12,923 --> 00:20:14,716 这是13层 丹尼斯爱德华兹法官 317 00:20:14,716 --> 00:20:16,259 {\an8}所主持的法庭外的场景 318 00:20:16,259 --> 00:20:17,302 {\an8}(艾达阿尔瓦雷斯) 319 00:20:17,302 --> 00:20:20,263 走廊上挤满了 从世界各地飞来的记者和工作人员 320 00:20:20,263 --> 00:20:23,141 他们都是为这起轰动一时的谋杀案而来 321 00:20:23,808 --> 00:20:26,853 所有人都在法庭外面 322 00:20:27,354 --> 00:20:29,397 等着大门打开 323 00:20:30,649 --> 00:20:34,277 但过了一个多小时 324 00:20:34,778 --> 00:20:36,988 我们开始担心是不是出了什么事 325 00:20:36,988 --> 00:20:38,782 而不让我们知情 326 00:20:44,871 --> 00:20:48,625 法官自行酌情决定关闭法庭 327 00:20:48,625 --> 00:20:51,920 因此 在场的只有我 328 00:20:53,004 --> 00:20:57,425 高级检察官、辩护律师和法官 329 00:20:58,802 --> 00:21:01,304 在法庭紧闭的大门后 330 00:21:01,304 --> 00:21:03,515 案件发生了意想不到的转折 331 00:21:05,225 --> 00:21:09,854 查普曼已经认罪 我们的反应是:“什么?” 332 00:21:12,357 --> 00:21:15,402 更奇怪的是查普曼 333 00:21:15,402 --> 00:21:17,404 突然认罪背后的原因 334 00:21:18,613 --> 00:21:22,409 {\an8}他说上帝来到他的牢房里让他认罪 335 00:21:23,743 --> 00:21:26,621 {\an8}这之后他觉得如释重负 336 00:21:28,623 --> 00:21:30,792 我坐在收音机前 337 00:21:30,792 --> 00:21:32,502 听着摇滚乐 338 00:21:33,336 --> 00:21:35,714 {\an8}我只是感到圣灵与我的心进行了交流 339 00:21:35,714 --> 00:21:41,177 我知道那天晚上 上帝想让我认罪 340 00:21:41,678 --> 00:21:44,556 {\an8}但我不想这么做 我想继续进行精神失常的无罪辩护 341 00:21:46,808 --> 00:21:48,810 我们告诉法官 342 00:21:48,810 --> 00:21:50,729 这进一步证实他精神失常 343 00:21:51,605 --> 00:21:55,609 这时法官说 “我有亲戚认为自己每天都在与 344 00:21:55,609 --> 00:21:58,403 上帝交谈 而我不打算说他们疯了” 345 00:21:58,403 --> 00:22:00,363 审判结果基本就板上钉钉了 346 00:22:00,363 --> 00:22:01,489 {\an8}(独立网络新闻 克里斯蒂费勒) 347 00:22:01,489 --> 00:22:03,617 {\an8}是上帝让他这么做的 因此马克大卫查普曼称 348 00:22:03,617 --> 00:22:06,411 {\an8}自己在杀害前披头士成员约翰列侬一案中 349 00:22:06,411 --> 00:22:08,204 他将自己的认罪辩词从无罪改为有罪 350 00:22:09,789 --> 00:22:12,459 如果一个被告愿意在法官面前 351 00:22:12,459 --> 00:22:18,048 认罪并放弃审判 从法官的角度来看 这是可以接受的 352 00:22:21,218 --> 00:22:23,053 某种程度上 我对此并不感到惊讶 353 00:22:23,053 --> 00:22:26,306 因为他之前就说过 354 00:22:26,306 --> 00:22:29,768 他害怕如果自己被关进精神病院 355 00:22:30,518 --> 00:22:32,562 身边就会到处都是恶魔 356 00:22:33,188 --> 00:22:34,481 他很固执 357 00:22:34,481 --> 00:22:37,692 他不想进精神病院 358 00:22:38,318 --> 00:22:41,404 尽管他显然是疯了 359 00:22:42,280 --> 00:22:45,659 查普曼的认罪辩词终结了一场可能揭秘 360 00:22:45,659 --> 00:22:49,120 他为何会对一位现代音乐界 最伟大的巨星连开四枪的审判 361 00:22:49,120 --> 00:22:50,497 辩护律师乔纳森马克斯 362 00:22:50,497 --> 00:22:53,541 称他对当事人的决定感到非常失望 363 00:22:53,541 --> 00:22:56,002 {\an8}我原本非常期待这场... 364 00:22:56,002 --> 00:22:56,962 {\an8}(辩护律师 乔纳森马克斯) 365 00:22:56,962 --> 00:23:01,633 {\an8}我认为会激动人心 精彩纷呈并切实有用的庭审 366 00:23:01,633 --> 00:23:03,051 因为我认为会有很多人 367 00:23:03,051 --> 00:23:04,511 因此了解到 368 00:23:05,595 --> 00:23:08,431 马克查普曼这个人 以及精神失常辩护的知识 369 00:23:08,431 --> 00:23:10,559 - 你认为他精神失常? - 对 当然 370 00:23:10,559 --> 00:23:12,394 - 深信不疑 - 法律意义上精神失常? 371 00:23:12,394 --> 00:23:13,603 法律意义上精神失常 对 372 00:23:24,823 --> 00:23:29,619 是的 显然 精神科的证词会十分关键 373 00:23:30,328 --> 00:23:35,375 检方...他们形容他在博眼球 374 00:23:35,875 --> 00:23:38,044 他有妄自尊大的幻觉 375 00:23:38,545 --> 00:23:42,382 是 这是对查普曼及其行为的一部分描述 376 00:23:42,382 --> 00:23:44,968 但绝没有反映出他这个人的全部 377 00:23:45,635 --> 00:23:49,931 他精神失常的程度远比他们愿意承认的 378 00:23:49,931 --> 00:23:51,433 要严重得多 379 00:23:54,728 --> 00:23:57,439 莉莎戈尔德博士 是一名专门从事精神失常辩护的 380 00:23:57,439 --> 00:23:59,816 法医精神病学家 381 00:24:00,775 --> 00:24:02,944 她没有参与查普曼一案 382 00:24:03,445 --> 00:24:06,114 但对当时的裁决进行了评估 383 00:24:06,740 --> 00:24:09,743 律师说:“我认为他没有能力出庭受审” 384 00:24:09,743 --> 00:24:10,744 (法医精神病学家 丽莎戈尔德博士) 385 00:24:10,744 --> 00:24:13,204 我不知道为什么法官会说 386 00:24:13,204 --> 00:24:15,665 “我觉得他有能力” 他只是个法官 387 00:24:15,665 --> 00:24:17,542 又不是心理健康专家 388 00:24:17,542 --> 00:24:20,045 我赞成再对他进行一次能力评估听证会 389 00:24:23,089 --> 00:24:25,634 我希望有人会问他 390 00:24:25,634 --> 00:24:28,261 “你为什么改变了主意?” 391 00:24:28,261 --> 00:24:33,058 我怀疑是因为他面对即将到来的 392 00:24:33,058 --> 00:24:36,436 备受关注的媒体狂欢活动的压力 开始感到不堪重负 393 00:24:38,021 --> 00:24:40,440 在赖克斯岛等待判决结果时 394 00:24:40,440 --> 00:24:44,236 查普曼精神状态的不稳定程度之深 正变得愈加明显 395 00:24:45,695 --> 00:24:48,240 这是我在档案里写的备忘录 396 00:24:48,949 --> 00:24:54,079 “1981年7月12日 马克查普曼在赖克斯岛监狱医院 397 00:24:54,079 --> 00:24:56,873 经历了一次暴力精神病发作 398 00:24:57,374 --> 00:24:59,584 他把一把椅子向电视机砸去 399 00:24:59,584 --> 00:25:03,213 并用尖利的声音嘲讽自己是个恶魔 400 00:25:03,964 --> 00:25:06,675 然后他被关进自己的牢房 开始上蹿下跳 401 00:25:06,675 --> 00:25:10,804 攀爬牢房的铁栅栏 像猴子一样尖叫和咆哮” 402 00:25:13,390 --> 00:25:15,517 我见到他时 他们已经给他用了 403 00:25:15,517 --> 00:25:17,811 一种强效的抗精神病药物 404 00:25:17,811 --> 00:25:21,898 他跟我说自己被两个恶魔附身了 405 00:25:23,900 --> 00:25:25,443 他已经认罪了 406 00:25:25,443 --> 00:25:28,280 这样做也没什么好处 407 00:25:29,364 --> 00:25:31,324 我认为这是相当有力的证据 408 00:25:31,324 --> 00:25:33,326 再次表明他精神失常 409 00:25:39,541 --> 00:25:41,585 枪击案发后的几个月里 410 00:25:41,585 --> 00:25:45,297 洋子仍然在挣扎着 接受突然失去约翰的事实 411 00:25:45,922 --> 00:25:48,633 我们原本在纽约一起幸福地生活 412 00:25:49,384 --> 00:25:50,802 而这样的生活戛然而止 413 00:25:50,802 --> 00:25:54,180 而且他是突然离开我们的 414 00:25:54,180 --> 00:25:58,226 我觉得这影响了我 因为如果这是一个缓慢的过程 415 00:25:58,226 --> 00:26:00,145 我们本可以谈谈或做点什么 416 00:26:00,645 --> 00:26:05,859 但是我记忆中约翰的最后形象是非常合群 417 00:26:06,484 --> 00:26:08,945 精力充沛、精神饱满 418 00:26:16,828 --> 00:26:20,081 马克查普曼现在公开露面听取判决结果 419 00:26:20,790 --> 00:26:23,001 这是他的律师团队 420 00:26:23,001 --> 00:26:26,213 基于他的精神健康状况 请求宽大处理的最后机会 421 00:26:27,005 --> 00:26:29,424 当局不会冒险让查普曼有生命危险 422 00:26:29,424 --> 00:26:32,177 考虑到周围有太多列侬的死忠粉 423 00:26:32,677 --> 00:26:36,681 查普曼今早在严密的安保下秘密抵达法院 424 00:26:36,681 --> 00:26:38,350 被告被判决时 425 00:26:38,350 --> 00:26:42,729 法庭对公众开放 所以法庭中全是人 426 00:26:43,688 --> 00:26:47,108 {\an8}法庭的前几排坐满了 427 00:26:47,108 --> 00:26:48,610 {\an8}记者和新闻媒体人员 428 00:26:48,610 --> 00:26:49,569 {\an8}(纽约) 429 00:26:49,569 --> 00:26:51,196 {\an8}警卫用金属探测器 430 00:26:51,196 --> 00:26:52,739 对每一个进入法庭的人搜身 431 00:26:52,739 --> 00:26:54,115 法庭上 马克大卫查普曼 432 00:26:54,115 --> 00:26:55,742 在衬衫里穿了件防弹背心 433 00:26:55,742 --> 00:26:59,579 {\an8}手里拿着一本J.D.塞林格所著的 平装本的《麦田里的守望者》坐着 434 00:27:00,205 --> 00:27:03,375 {\an8}我们在首次出庭受审中见过查普曼 435 00:27:03,375 --> 00:27:06,628 在他认罪后也见过他 436 00:27:07,254 --> 00:27:11,216 判决结果宣判成了一个 真正听他讲述案件的机会 437 00:27:11,216 --> 00:27:13,426 查普曼在法庭上 接受了法官的提议 发言时 438 00:27:13,426 --> 00:27:16,513 没有提到他杀害的人 439 00:27:16,513 --> 00:27:19,432 相反 查普曼读了J.D.塞林格 《麦田里的守望者》中的一段话 440 00:27:19,432 --> 00:27:21,601 他在大部分法庭诉讼过程中 441 00:27:21,601 --> 00:27:23,853 都随身带着这本书 442 00:27:23,853 --> 00:27:25,772 (麦田里的守望者) 443 00:27:26,273 --> 00:27:28,275 他从未明确说明 444 00:27:28,275 --> 00:27:32,529 为何公开宣传这本书是一件好事 445 00:27:34,489 --> 00:27:36,533 他觉得这本书至关重要 446 00:27:37,617 --> 00:27:40,453 以至于他去行凶 这是为了表态 447 00:27:41,162 --> 00:27:42,622 {\an8}知道吗? 448 00:27:42,622 --> 00:27:43,582 {\an8}(纽约警局警探 罗恩霍夫曼) 449 00:27:43,582 --> 00:27:46,209 {\an8}本案中除了我以外 所有人都读过这本书 450 00:27:47,210 --> 00:27:48,753 {\an8}我就是不信他的鬼话 451 00:27:50,714 --> 00:27:54,509 这是我第一次公开承认我没有读过这本书 452 00:27:57,095 --> 00:27:59,806 {\an8}他想把自己的名字改成霍尔顿考尔菲德 453 00:27:59,806 --> 00:28:04,185 {\an8}他想成为那样的人 454 00:28:04,185 --> 00:28:06,187 一个人真的没有合理的理由 455 00:28:06,187 --> 00:28:08,732 觉得自己会变成另一个人 456 00:28:08,732 --> 00:28:11,443 但这表明他有多不想做他自己 457 00:28:15,906 --> 00:28:18,033 今天 查普曼的两名精神病医生 458 00:28:18,033 --> 00:28:19,534 敦促他接受更多的治疗 459 00:28:19,534 --> 00:28:22,120 他们找来的心理医生说他疯了 460 00:28:23,204 --> 00:28:26,458 于是我们找了个心理医生说他没疯 461 00:28:26,958 --> 00:28:29,794 然后他们又找了一个心理医生说他疯了 462 00:28:29,794 --> 00:28:32,047 然后我们又找了一个心理医生说他没疯 463 00:28:32,631 --> 00:28:36,009 我只知道 我在这个案子中 和很多精神科医生谈过 464 00:28:36,885 --> 00:28:39,638 他们中的大多数本身就是疯子 465 00:28:39,638 --> 00:28:41,306 今天 马克大卫查普曼因谋杀 466 00:28:41,306 --> 00:28:42,766 前披头士成员约翰列侬 467 00:28:42,766 --> 00:28:44,684 - 被判处20年至终身监禁 - 查普曼 468 00:28:44,684 --> 00:28:47,062 因谋杀约翰列侬被判处20年至终身监禁 469 00:28:47,062 --> 00:28:49,105 毫无疑问 他犯有 470 00:28:49,105 --> 00:28:50,774 预谋谋杀罪 471 00:28:51,942 --> 00:28:55,237 辩护律师对事实没有异议 只是对结论有异议 472 00:28:55,237 --> 00:28:56,738 没错 谋杀肯定是精心策划的 473 00:28:56,738 --> 00:28:59,532 并被完美执行 这是蓄意谋杀 但他当时确实也是精神失常 474 00:28:59,532 --> 00:29:01,243 你是马克斯 对吧? 475 00:29:01,910 --> 00:29:05,830 那时候 乔纳森和我都很清楚 476 00:29:05,830 --> 00:29:08,959 他将在监狱里度过余生 如果他蹲监狱 477 00:29:08,959 --> 00:29:12,462 他是不会得到任何精神病方面的治疗 478 00:29:12,462 --> 00:29:14,965 对我而言 这不是一个正确的判决 479 00:29:22,305 --> 00:29:26,017 洋子和他们的儿子肖恩待在达科他大楼 480 00:29:26,518 --> 00:29:28,395 试着消化所发生的一切 481 00:29:30,272 --> 00:29:33,984 我唯一遗憾的是约翰不得不以... 482 00:29:33,984 --> 00:29:35,402 那种方式离世 483 00:29:35,902 --> 00:29:39,197 有些人说如果约翰不在美国 484 00:29:39,781 --> 00:29:45,412 比方说如果他在英国 他就不会被枪杀了 485 00:29:45,412 --> 00:29:47,831 也许我们当初应该更小心一点 486 00:29:52,002 --> 00:29:53,253 约翰去世后 487 00:29:53,253 --> 00:29:56,006 我们所有人都备受打击 488 00:29:56,590 --> 00:29:57,924 我们都很麻木了 489 00:29:57,924 --> 00:29:58,842 (列侬的摄影师 鲍勃格林) 490 00:29:58,842 --> 00:30:01,887 洋子在那时可是我们的精神支柱 491 00:30:01,887 --> 00:30:05,849 约翰不是死于自杀 492 00:30:05,849 --> 00:30:09,936 或吸毒 或心脏病发作 493 00:30:09,936 --> 00:30:12,564 都不是 约翰是被杀害的 494 00:30:13,064 --> 00:30:16,401 对我来说 向世界展示这一点非常重要 495 00:30:17,277 --> 00:30:22,073 约翰和我一直都在致力于 创造一个和平的世界 496 00:30:22,699 --> 00:30:27,037 非常讽刺的是 如此热爱和平的约翰 497 00:30:27,037 --> 00:30:28,997 却以如此暴力的方式死去 498 00:30:30,665 --> 00:30:34,544 我记得洋子说过 当拿着旗帜的领袖倒下时 499 00:30:35,295 --> 00:30:37,923 就必须有其他人拾起那面旗帜、继续前进 500 00:30:40,550 --> 00:30:41,718 洋子最终找到了 501 00:30:41,718 --> 00:30:44,888 一种途径 把约翰的死 变成一种向善的力量 502 00:30:44,888 --> 00:30:45,889 (玻璃之季 小野洋子) 503 00:30:45,889 --> 00:30:48,266 当她用约翰血淋淋的眼镜的照片 504 00:30:48,266 --> 00:30:49,392 作为专辑封面 505 00:30:49,392 --> 00:30:52,729 许多人对于 她居然能做出这样的事感到震惊 506 00:30:53,521 --> 00:30:57,943 她那天早上打电话给我 让我帮她拍那副眼镜的照片 507 00:30:58,902 --> 00:31:01,154 我到了达科他大楼 架好灯 508 00:31:01,154 --> 00:31:04,741 她想把眼镜放在窗台上 旁白再放一杯水 509 00:31:04,741 --> 00:31:07,369 窗户正对着中央公园 510 00:31:09,037 --> 00:31:12,582 我觉得这张照片该由她来拍 于是我拿起另一台相机 511 00:31:12,582 --> 00:31:14,960 拍了一张她正在拍照的照片 512 00:31:15,877 --> 00:31:18,505 现在 人们看到这副眼镜的照片时 513 00:31:18,505 --> 00:31:21,091 就会感到那种恐惧 514 00:31:21,091 --> 00:31:25,595 而这只是洋子真实感受的很小一部分 515 00:31:25,595 --> 00:31:26,680 因为她当时就在现场 516 00:31:26,680 --> 00:31:28,181 她目睹了血溅眼镜的过程 517 00:31:28,765 --> 00:31:31,101 如果看到照片时感到很难受 518 00:31:31,101 --> 00:31:34,688 你可以稍微想象一下洋子该有多痛苦 519 00:31:37,148 --> 00:31:41,444 他在生命的最后时刻所戴的这副眼镜 520 00:31:42,404 --> 00:31:47,450 可谓是一种声明 表达了控枪的重要性 521 00:31:49,411 --> 00:31:50,996 (我们现在就需要枪支管制) 522 00:31:50,996 --> 00:31:53,623 {\an8}(铭记约翰) 523 00:31:53,623 --> 00:31:55,458 必须采取措施来解决枪支 524 00:31:55,458 --> 00:31:59,170 枪支控制、这个国家人民的思维方式 525 00:31:59,170 --> 00:32:00,881 以及持枪人等问题 526 00:32:00,881 --> 00:32:02,465 太可怕了 527 00:32:02,465 --> 00:32:06,553 如果当时查普曼行凶用的是刀 而不是枪 约翰列侬可能还活着 528 00:32:07,262 --> 00:32:11,725 枪支是致命武器 几乎是一枪毙命 529 00:32:13,351 --> 00:32:14,811 {\an8}最终开枪杀人的决定... 530 00:32:14,811 --> 00:32:15,729 {\an8}(枪支管制不会杀死我们) 531 00:32:15,729 --> 00:32:17,480 {\an8}其实是很冲动的 532 00:32:17,480 --> 00:32:19,816 查普曼似乎就是如此 533 00:32:19,816 --> 00:32:21,109 (华盛顿特区) 534 00:32:21,109 --> 00:32:23,945 (禁卖手枪) 535 00:32:25,196 --> 00:32:28,783 查普曼被单独监禁了近十年后 536 00:32:28,783 --> 00:32:31,745 接受了美国脱口秀主持人拉里金 537 00:32:31,745 --> 00:32:34,331 在监狱里的采访 538 00:32:34,915 --> 00:32:36,082 {\an8}(拉里金现场) 539 00:32:36,082 --> 00:32:37,918 {\an8}12年前的今晚 马克大卫查普曼 540 00:32:37,918 --> 00:32:41,296 {\an8}枪杀了前披头士成员约翰列侬 巨星陨落 541 00:32:41,296 --> 00:32:42,214 {\an8}(约翰 我爱你) 542 00:32:42,214 --> 00:32:45,634 {\an8}这是美国公众第一次 直接听到杀害约翰列侬的凶手 543 00:32:45,634 --> 00:32:47,135 发表言论 544 00:32:47,844 --> 00:32:52,224 马克大卫查普曼 在阿提卡监狱和我们一起参加 545 00:32:52,224 --> 00:32:55,435 约翰列侬去世12周年纪念日 546 00:32:55,435 --> 00:32:58,521 {\an8}马克 为什么是现在? 为什么现在才开口? 547 00:32:58,521 --> 00:32:59,689 {\an8}(美国有线电视新闻网) 548 00:32:59,689 --> 00:33:01,566 {\an8}拉里 我现在健康了 549 00:33:01,566 --> 00:33:04,861 {\an8}我已经健康了好几年了 550 00:33:04,861 --> 00:33:06,071 {\an8}(杀害约翰列侬的凶手 马克大卫查普曼) 551 00:33:06,071 --> 00:33:07,072 {\an8}感觉很好 552 00:33:07,072 --> 00:33:10,784 {\an8}我心中一直有些想法和情绪想要表达出来 553 00:33:10,784 --> 00:33:13,078 {\an8}告诉人们我为什么要那样做 554 00:33:14,329 --> 00:33:16,498 那时候 我的人生很迷茫 555 00:33:17,123 --> 00:33:20,919 我不知道自己是谁 但现在我知道了 556 00:33:21,795 --> 00:33:26,758 {\an8}这么说 你肯定每天都在后悔 557 00:33:28,552 --> 00:33:31,930 {\an8}我很后悔 我为我所做的事感到抱歉 558 00:33:33,056 --> 00:33:36,768 {\an8}我现在意识到 我真的 终结了一个人的生命 559 00:33:37,477 --> 00:33:39,854 {\an8}在那时 他不过是我的专辑封面 560 00:33:39,854 --> 00:33:42,607 {\an8}不是真实存在的人 即使那天早些时候我见到他时 561 00:33:42,607 --> 00:33:46,236 {\an8}他亲切地为我在专辑上签了名 562 00:33:46,987 --> 00:33:50,907 {\an8}顺便说一句 他不是个伪君子 他非常有耐心 563 00:33:50,907 --> 00:33:52,492 而那时 我只是把他看作是 564 00:33:53,577 --> 00:33:57,080 - 一个肤浅的名人 - 好 565 00:33:57,080 --> 00:33:58,707 {\an8}- 没有真正的感情 - 是什么治愈了 566 00:33:58,707 --> 00:34:00,917 {\an8}你认为自己所患的精神分裂症? 567 00:34:01,793 --> 00:34:07,424 {\an8}不是药物 也不是医生 而是上帝 568 00:34:07,424 --> 00:34:10,093 过去的马克大卫查普曼自认为是个失败者 569 00:34:11,428 --> 00:34:14,681 拉里 他想成为一个重要人物 570 00:34:15,557 --> 00:34:18,268 他不知要如何面对自己是个一个无名之辈 571 00:34:18,268 --> 00:34:22,771 他一直想成为一个有影响力的人 572 00:34:22,771 --> 00:34:25,733 但随着病情的恶化... 573 00:34:25,733 --> 00:34:27,693 我相信自己当时的确是患有精神分裂症 574 00:34:27,693 --> 00:34:29,528 没人能说我没有精神病 575 00:34:29,528 --> 00:34:34,326 虽然我要为自己的行为负责 但马克大卫查普曼暴力杀害了 576 00:34:34,326 --> 00:34:36,661 他认为虚伪的人 577 00:34:36,661 --> 00:34:39,831 他对此人感到愤怒 目的是改变自己 578 00:34:39,831 --> 00:34:41,041 以成为某人 579 00:34:41,624 --> 00:34:43,919 查普曼说自己已经改过自新 580 00:34:43,919 --> 00:34:46,796 是一个重生的基督徒 他为自己的所作所为感到抱歉 581 00:34:49,215 --> 00:34:53,053 在近20年的狱中生活后 查普曼第一次... 582 00:34:53,053 --> 00:34:53,970 (2000年10月3日) 583 00:34:53,970 --> 00:34:57,390 ...向假释委员会寻求自由 584 00:34:58,016 --> 00:34:59,976 小野洋子在给假释委员会的信中写道 585 00:34:59,976 --> 00:35:04,731 “如果查普曼被释放 我和约翰的两个儿子 586 00:35:04,731 --> 00:35:07,275 肖恩和朱利安的余生都会惶恐不安” 587 00:35:07,275 --> 00:35:09,486 马克大卫查普曼该被原谅吗? 588 00:35:16,493 --> 00:35:19,788 我知道教皇曾经去了监狱 589 00:35:19,788 --> 00:35:26,336 参观了监狱 然后原谅了那个 590 00:35:26,336 --> 00:35:29,256 想要暗杀他的人 好像是这样 591 00:35:29,256 --> 00:35:30,715 但我不是教皇 592 00:35:31,341 --> 00:35:35,470 对我而言 很难原谅他的所作所为 593 00:35:36,429 --> 00:35:39,057 {\an8}这是马克大卫查普曼的第三次假释听证会 594 00:35:39,057 --> 00:35:40,725 {\an8}如今他已49岁了 595 00:35:40,725 --> 00:35:41,643 {\an8}(2004年10月5日) 596 00:35:41,643 --> 00:35:44,312 {\an8}他在阿提卡州立监狱被关了近24年 597 00:35:45,105 --> 00:35:48,066 自2000年以来 查普曼一直有资格申请假释 598 00:35:48,066 --> 00:35:51,820 但每次申请都被拒绝了 599 00:35:52,487 --> 00:35:55,949 我认为杀死披头士成员的凶手可能会出狱 600 00:35:55,949 --> 00:35:59,369 这太可怕了 601 00:36:01,788 --> 00:36:03,331 我仍会探访他 602 00:36:04,082 --> 00:36:06,209 他受到的惩处比很多人想的要大得多 603 00:36:06,209 --> 00:36:09,004 因为他必须在监狱里孤独生活 604 00:36:09,713 --> 00:36:12,507 他甚至不能去教堂做礼拜 因为害怕 605 00:36:12,507 --> 00:36:14,426 其他囚犯伤害他 606 00:36:17,304 --> 00:36:18,930 在任何其他情况下 607 00:36:18,930 --> 00:36:21,558 {\an8}他都会以精神失常者的身份接受审判 608 00:36:21,558 --> 00:36:25,061 当他谈到自己经历的挣扎和强迫症时 609 00:36:25,061 --> 00:36:27,063 我们称之为精神病 610 00:36:28,732 --> 00:36:30,734 如果他杀的不是名人 611 00:36:30,734 --> 00:36:34,237 我想他今天就不会蹲监狱了 但他杀错了人 612 00:36:35,906 --> 00:36:38,700 我绝对相信他不再有危险了 613 00:36:40,410 --> 00:36:43,038 那个试图刺杀里根总统的人 614 00:36:43,038 --> 00:36:46,333 他刚刚被释放 他被判定为精神失常 615 00:36:47,292 --> 00:36:51,171 小约翰欣克利在开枪刺杀里根总统一案中 616 00:36:51,171 --> 00:36:53,215 因精神失常而被判无罪 617 00:36:53,215 --> 00:36:55,383 小约翰欣克利将在 618 00:36:55,383 --> 00:37:00,013 服刑35年后获释 之后会与母亲一起生活 619 00:37:00,013 --> 00:37:01,056 {\an8}(警察 美国法警) 620 00:37:01,056 --> 00:37:03,600 {\an8}他在一家精神病院被治愈 621 00:37:04,100 --> 00:37:06,770 {\an8}不再被视为会对社会构成威胁 622 00:37:07,437 --> 00:37:12,067 {\an8}我今天是来呼吁纽约州假释委员会的 623 00:37:12,067 --> 00:37:12,984 {\an8}(纽约州议会) 624 00:37:12,984 --> 00:37:16,571 {\an8}请他们拒绝释放马克查普曼 625 00:37:16,571 --> 00:37:17,572 {\an8}(假释委员会 别让我失望) 626 00:37:17,572 --> 00:37:20,242 {\an8}与此同时 马克查普曼仍在监狱中 627 00:37:20,242 --> 00:37:22,953 {\an8}接受精神治疗的机会有限 628 00:37:25,789 --> 00:37:28,667 {\an8}我试着同情我所有的客户 629 00:37:29,334 --> 00:37:30,835 {\an8}但有时候 这... 630 00:37:30,835 --> 00:37:33,505 会比其他时候更困难 631 00:37:33,505 --> 00:37:35,590 我很同情他 632 00:37:35,590 --> 00:37:37,551 谁能解释为何会有人发疯呢? 633 00:37:37,551 --> 00:37:41,429 我是说 我不认为他...想... 634 00:37:41,429 --> 00:37:42,722 如果有的选 635 00:37:42,722 --> 00:37:47,310 我不认为他会选择发疯 但他确实疯了 636 00:37:47,310 --> 00:37:52,107 也正因此 我同情他 637 00:37:57,737 --> 00:38:00,323 约翰列侬40多年前就去世了 638 00:38:01,616 --> 00:38:05,579 但他在最后一次采访中说的话 至今仍能引起共鸣 639 00:38:06,246 --> 00:38:07,956 {\an8}(1980年12月8日 约翰列侬最后一次接受采访) 640 00:38:07,956 --> 00:38:10,458 {\an8}似乎宇宙的基本主题 641 00:38:10,458 --> 00:38:13,753 {\an8}或一切有价值的事物 642 00:38:14,254 --> 00:38:16,882 都可以归结为爱这个东西 643 00:38:17,591 --> 00:38:19,467 这是一种挣扎... 644 00:38:20,218 --> 00:38:23,847 去爱、被爱、并表达出来 645 00:38:23,847 --> 00:38:26,892 爱是一种神奇的东西 646 00:38:27,809 --> 00:38:30,979 我想尽可能地充满爱 647 00:38:34,441 --> 00:38:38,361 我还是很想他 尤其是现在 因为这个世界 648 00:38:38,361 --> 00:38:45,285 不太正常 所有人似乎都在受苦 649 00:38:46,661 --> 00:38:49,247 如果他还在世 我觉得一切都会... 650 00:38:49,247 --> 00:38:50,707 不一样了 651 00:38:56,379 --> 00:38:59,424 当你现在想起父亲时 652 00:38:59,424 --> 00:39:02,802 你脑海中浮现出的最美好的回忆是什么? 653 00:39:02,802 --> 00:39:04,012 是什么让你觉得 654 00:39:04,012 --> 00:39:06,473 “对 这就是我和我父亲关系的精华?” 655 00:39:10,185 --> 00:39:15,148 只有我和我父亲的录影里 我...总是坐在他腿上 656 00:39:15,148 --> 00:39:16,566 就是我们在一起 657 00:39:16,566 --> 00:39:19,027 因为那就是当时的感觉 我们会永远在一起 658 00:39:22,948 --> 00:39:25,700 我就是知道他在 知道他是我父亲 659 00:39:28,036 --> 00:39:29,454 知道我爱他 660 00:39:33,416 --> 00:39:35,919 你认为你父亲最大的贡献是什么? 661 00:39:36,628 --> 00:39:40,006 他的音乐影响了所有人 662 00:39:41,383 --> 00:39:43,677 几乎全世界的每一个人 663 00:39:43,677 --> 00:39:48,848 我是说...音乐对人的影响太神奇了 664 00:39:49,891 --> 00:39:51,476 他对你的贡献呢? 665 00:39:52,060 --> 00:39:53,562 对我来说 他就是我的父亲 666 00:40:48,366 --> 00:40:50,368 字幕翻译:谭萱