1 00:00:24,693 --> 00:00:27,571 約翰藍儂槍擊案發生後,僅過了三個月 2 00:00:27,571 --> 00:00:31,575 雷根總統在華府遭到槍擊 3 00:00:32,659 --> 00:00:33,952 今晚遭到拘留 4 00:00:33,952 --> 00:00:36,580 被控對總統 5 00:00:36,580 --> 00:00:40,166 以及總統身邊的人群開槍 這個年輕人名叫小約翰辛克利 6 00:00:41,126 --> 00:00:42,544 跟藍儂遇害案一樣 7 00:00:42,544 --> 00:00:45,005 這起槍擊發生在眾目睽睽之下 8 00:00:45,005 --> 00:00:48,008 嫌犯被當場逮捕 9 00:00:49,426 --> 00:00:51,219 維安極度嚴密 10 00:00:51,219 --> 00:00:52,304 {\an8}(派特克羅森報導,華府) 11 00:00:52,304 --> 00:00:53,930 {\an8}小約翰辛克利抵達聯邦法院 12 00:00:53,930 --> 00:00:57,559 {\an8}他搭乘裝甲車隊 身邊圍繞著武裝美國法警 13 00:00:58,518 --> 00:01:00,896 與藍儂案相似的是 14 00:01:00,896 --> 00:01:04,773 辛克利的飯店房間裡 也發現一本《麥田捕手》 15 00:01:05,275 --> 00:01:10,363 他的辯護團隊打算證明 他因為精神障礙,所以無罪 16 00:01:11,573 --> 00:01:13,658 {\an8}思覺失調症被認為是... 17 00:01:13,658 --> 00:01:15,076 {\an8}(辛克利辯護團隊精神科醫師 威廉卡本特醫師) 18 00:01:15,076 --> 00:01:17,162 {\an8}最嚴重的精神疾病 19 00:01:17,162 --> 00:01:22,667 思覺失調患者可能聽見聲音 20 00:01:23,209 --> 00:01:28,340 形成錯誤的意識形態,支配了他們的生活 21 00:01:28,340 --> 00:01:31,259 卡本特說,約翰辛克利罹患思覺失調症 22 00:01:31,259 --> 00:01:34,721 無法遵守法律或理解自己在做什麼 23 00:01:36,473 --> 00:01:39,226 沒人預期他會因為思覺失調症 24 00:01:39,226 --> 00:01:40,769 而獲判無罪 25 00:01:41,561 --> 00:01:45,148 有人預期公眾會感到不滿 26 00:01:45,649 --> 00:01:47,025 他們會很憤怒 27 00:01:47,025 --> 00:01:48,276 {\an8}(辛克利判決引發眾怒) 28 00:01:48,276 --> 00:01:50,528 {\an8}辛克利判決,因精神障礙而獲判無罪 29 00:01:50,528 --> 00:01:51,529 {\an8}(約翰米勒,WNEW電視台,紐約) 30 00:01:51,529 --> 00:01:53,406 {\an8}許多紐約人今天得知判決結果後 31 00:01:53,406 --> 00:01:55,742 說精神障礙辯護只是藉口 32 00:01:55,742 --> 00:01:58,995 我認為他有罪,因為我不相信 33 00:01:58,995 --> 00:02:02,958 精神障礙條款什麼的 34 00:02:02,958 --> 00:02:06,169 人們很生氣精神障礙辯護成功了 35 00:02:06,878 --> 00:02:12,133 大眾似乎普遍認為,犯下滔天大罪的人 36 00:02:12,717 --> 00:02:14,678 就必須付出代價 37 00:02:47,210 --> 00:02:48,712 {\an8}(麥田捕手) 38 00:02:56,011 --> 00:03:01,016 《約翰藍儂謀殺案:審判疑雲》 39 00:03:04,686 --> 00:03:07,272 《第三集》 40 00:03:07,272 --> 00:03:14,029 《審判》 41 00:03:20,160 --> 00:03:22,662 馬克大衛查普曼,涉嫌殺害 42 00:03:22,662 --> 00:03:25,457 前披頭四成員約翰藍儂的兇手 對槍擊案辯稱無罪 43 00:03:25,457 --> 00:03:27,542 理由是精神障礙 44 00:03:27,542 --> 00:03:29,085 但當查普曼被問道 45 00:03:29,085 --> 00:03:31,630 “你如何對二級謀殺指控進行抗辯?” 46 00:03:31,630 --> 00:03:34,216 他回答:“無罪,理由是精神障礙” 47 00:03:34,216 --> 00:03:35,759 (1981年1月6日) 48 00:03:36,426 --> 00:03:37,594 {\an8}(旁白,基佛蘇德蘭) 49 00:03:37,594 --> 00:03:39,179 {\an8}查普曼從未否認槍殺藍儂 50 00:03:39,179 --> 00:03:43,516 {\an8}經過大量精神評估,包括催眠在內 51 00:03:43,516 --> 00:03:47,604 他的辯護團隊認為他扣下板機時 處於精神失常狀態 52 00:03:48,230 --> 00:03:52,275 這將是一場有爭議的辯護 他們為當事人做好了受審的準備 53 00:03:52,275 --> 00:03:53,193 {\an8}(刑事法院) 54 00:03:53,193 --> 00:03:54,903 {\an8}法律規定,若你在槍殺 55 00:03:54,903 --> 00:03:56,988 {\an8}約翰藍儂的當下 處於法律認可的精神失常狀態 56 00:03:58,448 --> 00:04:01,743 那你會因為精神障礙而獲判無罪 57 00:04:01,743 --> 00:04:05,914 你不用去坐牢,而是要去一個國立機構 58 00:04:05,914 --> 00:04:08,500 - 也就是精神病院 - 精神病院,沒錯 59 00:04:09,167 --> 00:04:11,878 這場審判的問題會是他在槍擊事件 60 00:04:11,878 --> 00:04:13,088 {\an8}當晚的精神狀態嗎? 61 00:04:13,088 --> 00:04:14,047 {\an8}(查普曼的律師,強納森馬克斯) 62 00:04:14,047 --> 00:04:16,507 {\an8}這場審判唯一的問題其實是 63 00:04:17,007 --> 00:04:19,886 {\an8}無論他在槍擊案當下是不是精神失常 64 00:04:19,886 --> 00:04:22,514 {\an8}我們的證人可以確認他的確失常 65 00:04:22,514 --> 00:04:27,060 {\an8}我們究竟能不能讓陪審團認為他 66 00:04:27,060 --> 00:04:29,187 {\an8}因為精神障礙而無罪,這是另一個問題 67 00:04:30,063 --> 00:04:33,441 我發現整個氛圍對查普曼先生充滿敵意 68 00:04:33,441 --> 00:04:35,443 這並不令人驚訝,但的確如此 69 00:04:36,570 --> 00:04:40,115 幾乎所有人都對這件事有很多情緒 70 00:04:40,115 --> 00:04:43,410 所以當然對查普曼充滿敵意 71 00:04:44,953 --> 00:04:47,247 他的上一位律師只做了 72 00:04:47,247 --> 00:04:50,333 大約幾天,就因為受到死亡威脅而辭職 73 00:04:50,333 --> 00:04:53,753 我知道我們也收到一些死亡威脅郵件 74 00:04:54,337 --> 00:04:58,091 {\an8}畢竟藍儂就像神一般的存在,我們竟敢... 75 00:04:58,091 --> 00:04:59,384 {\an8}(查普曼法律團隊成員,大衛薩格斯) 76 00:04:59,384 --> 00:05:02,470 {\an8}為這個人辯護,他冷血殺害了藍儂 77 00:05:02,470 --> 00:05:04,097 他們說:“你們會為此付出代價” 78 00:05:04,973 --> 00:05:08,727 當時另一個要素是刺殺雷根未遂案 79 00:05:09,769 --> 00:05:13,023 那件事更加激化公眾 80 00:05:13,023 --> 00:05:16,192 反對精神障礙辯護的情緒 81 00:05:16,192 --> 00:05:21,114 我們知道我們得打非常艱苦的一場仗 82 00:05:25,493 --> 00:05:28,496 檢方並不接受精神障礙的辯護 83 00:05:29,122 --> 00:05:31,833 他們認為查普曼是為了出名而殺害藍儂 84 00:05:35,003 --> 00:05:38,798 在我現在受訪的背景下 85 00:05:38,798 --> 00:05:41,384 {\an8}我不會用被告的名字 86 00:05:41,384 --> 00:05:42,302 {\an8}(州檢察官,金霍格雷費) 87 00:05:42,302 --> 00:05:45,138 {\an8}因為我不想在某部分上 88 00:05:46,681 --> 00:05:50,518 助長他的名字受到關注 89 00:05:50,518 --> 00:05:53,563 所以我會反覆稱他為“被告” 90 00:05:53,563 --> 00:05:55,690 我不會用他的名字 91 00:05:56,274 --> 00:05:58,568 {\an8}(紐約市警局) 92 00:05:59,277 --> 00:06:01,738 這位被告想要被逮捕 93 00:06:01,738 --> 00:06:05,158 因為這樣會使他得到關注 94 00:06:05,158 --> 00:06:07,911 他並未試圖逃離犯罪現場 95 00:06:08,578 --> 00:06:11,748 {\an8}他大可輕易地逃進地鐵系統 96 00:06:11,748 --> 00:06:15,335 試圖以那種方式逃脫 或逃進公園,但他沒有 97 00:06:15,335 --> 00:06:17,504 他就站在那裡等著 98 00:06:19,297 --> 00:06:22,592 他們的理論是,查普曼的人生很失敗 99 00:06:22,592 --> 00:06:27,097 他沒有任何成就,他妄想得到成功 100 00:06:27,097 --> 00:06:28,515 他想獲得大量的關注 101 00:06:28,515 --> 00:06:34,563 這樣合理嗎?有人會因此殘忍地 102 00:06:34,563 --> 00:06:39,734 殺害其他人,並且完全知道他面臨的結果 103 00:06:39,734 --> 00:06:43,905 可能是終身監禁 104 00:06:43,905 --> 00:06:45,865 或餘生都待在精神病院嗎? 105 00:06:45,865 --> 00:06:46,992 (槍殺藍儂的男人) 106 00:06:46,992 --> 00:06:48,743 只為了可以得到一兩篇 107 00:06:48,743 --> 00:06:50,495 報紙頭版上的文章嗎? 108 00:06:50,495 --> 00:06:53,373 這樣實在不合理 109 00:06:53,373 --> 00:06:55,917 (姓名:馬克大衛查普曼 住址:南庫庫伊街55號) 110 00:06:55,917 --> 00:06:56,835 (點38口徑左輪手槍) 111 00:06:56,835 --> 00:06:59,754 檢方將向陪審團說明,查普曼在槍擊案 112 00:06:59,754 --> 00:07:04,175 之前的行為顯示 他並不是因瘋狂而隨機犯案 113 00:07:04,676 --> 00:07:07,596 而是精心策劃的謀殺案 114 00:07:07,596 --> 00:07:08,680 {\an8}(琳達泰拉報導) 115 00:07:08,680 --> 00:07:10,849 {\an8}用來殺害約翰藍儂的槍枝 116 00:07:10,849 --> 00:07:13,393 {\an8}經過紐約當局追查,來自J&S公司 117 00:07:13,393 --> 00:07:15,979 銷售收據顯示這把槍枝 118 00:07:15,979 --> 00:07:19,274 在今年10月27日由馬克查普曼購買 119 00:07:19,858 --> 00:07:22,986 他買槍時看起來是個普通的老實人 120 00:07:22,986 --> 00:07:25,655 他買完出去的六週後卻做出這種事 121 00:07:25,655 --> 00:07:27,115 你怎麼想得到呢? 122 00:07:30,035 --> 00:07:32,954 被告在犯案前的行為 123 00:07:32,954 --> 00:07:36,917 顯示他是理智的 124 00:07:36,917 --> 00:07:40,754 他買到槍,他來到紐約,但他沒有子彈 125 00:07:40,754 --> 00:07:44,007 由於無法在紐約買到子彈 126 00:07:44,007 --> 00:07:47,928 他去喬治亞州的亞特蘭大探望一個朋友 127 00:07:48,428 --> 00:07:50,555 從他那裡得到子彈 128 00:07:51,139 --> 00:07:52,182 不僅如此 129 00:07:53,016 --> 00:07:57,354 在謀殺案之前,他還跟幾位女性歌迷見面 130 00:07:57,354 --> 00:08:00,690 她們經常站在達科他公寓前,希望能在 131 00:08:00,690 --> 00:08:04,236 約翰藍儂進出公寓大樓時見到他 132 00:08:04,236 --> 00:08:07,280 所以沒有跡象顯示他罹患 133 00:08:07,280 --> 00:08:09,741 如此嚴重的精神疾病 134 00:08:09,741 --> 00:08:12,786 會導致他無法正常地生活 135 00:08:15,705 --> 00:08:18,625 但他的辯護團隊於審判前在萊克斯島 136 00:08:18,625 --> 00:08:23,338 所錄下的錄音顯示 查普曼的想法有多麼毫無條理 137 00:08:24,548 --> 00:08:28,301 我完全瞭解發生何事 138 00:08:28,301 --> 00:08:31,513 而且非常清楚、非常合理 139 00:08:34,890 --> 00:08:39,270 我誠心認為,我殺死約翰藍儂 140 00:08:39,270 --> 00:08:43,942 是為了儘可能讓更多人去讀《麥田捕手》 141 00:08:48,488 --> 00:08:52,117 {\an8}現在我所有的努力都將致力於這個目標 142 00:08:55,245 --> 00:08:57,831 {\an8}大家問我:“他為何殺害藍儂?”我... 143 00:08:58,498 --> 00:09:00,875 我說:“他說是因為他想要 144 00:09:00,875 --> 00:09:02,961 讓大家去讀《麥田捕手》” 145 00:09:03,461 --> 00:09:07,132 他們一臉不解地看著我,然後我說 146 00:09:07,132 --> 00:09:10,468 “你的問題假定有某個合理的原因 147 00:09:10,468 --> 00:09:15,515 使得一個瘋子殘忍地殺害另一個人” 148 00:09:15,515 --> 00:09:19,603 我說:“你永遠無法得到一個合理的說法 149 00:09:20,395 --> 00:09:23,440 能解釋一個瘋子為何要做出瘋狂的事” 150 00:09:24,024 --> 00:09:28,695 書中的角色是十幾歲的年輕人 霍爾頓考菲爾德 151 00:09:28,695 --> 00:09:33,742 在一個週末去了紐約,他的幻想破滅了 152 00:09:33,742 --> 00:09:36,578 因為他認為他看到的世界很虛偽 153 00:09:37,203 --> 00:09:40,665 因為年紀小的時候 大家告訴你世界是某個模樣 154 00:09:40,665 --> 00:09:42,918 等你長大後,你發現 155 00:09:42,918 --> 00:09:46,087 其中有些部分很虛假,而且虛偽 156 00:09:47,797 --> 00:09:51,343 查普曼跟他的辯護團隊說 他就是他這個世代的 157 00:09:51,343 --> 00:09:54,137 霍爾頓考菲爾德,他的任務是 158 00:09:54,137 --> 00:09:57,307 為世界除掉他認為虛偽的人們 159 00:09:59,184 --> 00:10:01,186 我對約翰藍儂的看法是這樣的 160 00:10:01,186 --> 00:10:02,270 (錄音,電池) 161 00:10:02,896 --> 00:10:05,106 《你只需要愛》,你們聽過這首歌嗎? 162 00:10:05,649 --> 00:10:07,817 我對這首歌的看法是 163 00:10:08,443 --> 00:10:12,489 你只需要愛,還有兩億五千萬美元 164 00:10:13,740 --> 00:10:16,785 他是世界上最糟糕、最虛偽的混蛋 165 00:10:18,161 --> 00:10:21,122 我不要讓全世界再忍受十年 166 00:10:21,122 --> 00:10:23,792 他的胡言亂語 167 00:10:28,463 --> 00:10:31,383 在我看來,我遇到他時 168 00:10:31,383 --> 00:10:33,051 他顯然是精神失常 169 00:10:33,593 --> 00:10:35,470 我們只需要一份證詞 170 00:10:35,470 --> 00:10:37,889 來證明一項事實 171 00:10:37,889 --> 00:10:40,225 那就是他與現實脫節,而且... 172 00:10:41,351 --> 00:10:43,436 顯然患有精神疾病 173 00:10:46,481 --> 00:10:49,943 試圖找出某人為何發瘋,是一件... 174 00:10:50,485 --> 00:10:51,987 非常困難的事情 175 00:10:51,987 --> 00:10:55,949 不過顯然有一些人瞭解背後的原因 176 00:10:56,575 --> 00:11:01,037 所以我們去訪問了一些過去認識他的人 177 00:11:01,746 --> 00:11:04,541 辯護團隊前往查普曼位於喬治亞州的故鄉 178 00:11:04,541 --> 00:11:06,751 跟他童年的朋友們談話 179 00:11:07,836 --> 00:11:11,298 我剛認識馬克時,一切都看似正常 180 00:11:11,298 --> 00:11:13,508 典型的美國家庭 181 00:11:14,676 --> 00:11:15,969 但經過一段時間 182 00:11:15,969 --> 00:11:19,514 {\an8}我注意到一些不好的事 183 00:11:19,514 --> 00:11:20,682 {\an8}(童年友人,范斯杭特) 184 00:11:22,100 --> 00:11:23,852 大人會叫他:“回去你的房間” 185 00:11:24,352 --> 00:11:28,815 然後馬克的爸爸 會帶著一條皮帶進去,開始打他 186 00:11:29,482 --> 00:11:31,401 甚至還用皮帶扣那端來打 187 00:11:32,152 --> 00:11:36,156 莫名其妙地暴怒狂打 188 00:11:38,283 --> 00:11:41,119 但是接著他會停下來,然後離開 189 00:11:41,119 --> 00:11:46,833 接著你會聽到他在樓下打他的母親 190 00:11:46,833 --> 00:11:50,128 他痛毆馬克的母親 191 00:11:50,754 --> 00:11:53,715 然後馬克的爸爸會進臥室 192 00:11:53,715 --> 00:11:56,259 或是坐在電視機前面 193 00:11:56,259 --> 00:11:59,930 30分鐘後,完全變成另外一個人 194 00:12:00,722 --> 00:12:03,099 就像有個開關一樣 195 00:12:09,022 --> 00:12:10,899 有一天,我去他家,他說 196 00:12:10,899 --> 00:12:13,235 “嘿,聽著,我有一些大麻” 197 00:12:15,237 --> 00:12:20,075 但是後來出現了仙人掌毒鹼 198 00:12:21,576 --> 00:12:26,122 還有鴉片,然後是來自... 199 00:12:26,122 --> 00:12:28,333 加州的LSD迷幻藥 200 00:12:29,459 --> 00:12:34,965 某個週末,馬克服用了八顆LSD-25 201 00:12:34,965 --> 00:12:39,344 那劑量非常強,他消失了整個週末 202 00:12:39,344 --> 00:12:43,181 星期天晚上,我聯絡上馬克,我說 203 00:12:43,181 --> 00:12:47,018 “你整個週末跑去哪裡了?” 他說:“老兄,你一定不會相信 204 00:12:47,644 --> 00:12:52,357 我見到了耶穌,祂真是太美了 205 00:12:52,357 --> 00:12:54,234 祂還跟我說話” 206 00:12:56,945 --> 00:13:01,575 查普曼的混亂童年 使他加入亞特蘭大當地的教會 207 00:13:04,744 --> 00:13:08,748 馬克經常獨來獨往,沒有很多朋友 208 00:13:09,249 --> 00:13:13,670 他給我的印象是,他的家庭生活並不快樂 209 00:13:14,379 --> 00:13:17,257 {\an8}他接觸毒品,而且非常... 210 00:13:17,257 --> 00:13:18,383 {\an8}(牧師,查爾斯麥高文) 211 00:13:18,383 --> 00:13:22,178 {\an8}熱衷於硬式搖滾和迷幻搖滾 212 00:13:25,098 --> 00:13:27,142 當時,在南方 213 00:13:27,142 --> 00:13:31,146 大家一定會對當地教會有認同感,所以... 214 00:13:31,146 --> 00:13:34,357 他們大多會在教會裡非常活躍和虔誠 215 00:13:36,443 --> 00:13:39,029 據我所知,馬克沒有教會背景 216 00:13:40,280 --> 00:13:43,158 所以,當他宣告自己信基督 217 00:13:43,158 --> 00:13:46,119 我很榮幸在這個聖所為他施洗 218 00:13:46,995 --> 00:13:48,538 並帶領他 219 00:13:48,538 --> 00:13:53,710 他立刻找到一群愛他並接納他的人 220 00:13:53,710 --> 00:13:57,255 他很喜歡青年組裡的一個女生 221 00:13:57,255 --> 00:13:58,215 潔西卡 222 00:14:01,801 --> 00:14:03,637 我通常一開頭會說 223 00:14:04,429 --> 00:14:07,098 {\an8}“我曾經跟馬克查普曼交往 224 00:14:07,098 --> 00:14:08,183 {\an8}(前女友,潔西卡布蘭肯席普) 225 00:14:08,183 --> 00:14:10,602 {\an8}他後來殺了約翰藍儂” 226 00:14:11,186 --> 00:14:13,772 然後大家都很震驚 227 00:14:15,857 --> 00:14:18,026 前女友潔西卡布蘭肯席普 228 00:14:18,026 --> 00:14:20,904 可能成為查普曼審判中的關鍵證人 229 00:14:22,530 --> 00:14:24,157 我當時16歲 230 00:14:24,157 --> 00:14:28,328 跟我的教會在靜修 231 00:14:29,037 --> 00:14:31,623 有人邀請他來 232 00:14:32,666 --> 00:14:36,378 我覺得他迷人又體貼 233 00:14:36,878 --> 00:14:40,799 他說話時會明白顯露出情緒 234 00:14:41,633 --> 00:14:44,219 他很有幽默感 235 00:14:45,470 --> 00:14:48,557 我被他迷得暈頭轉向 236 00:14:52,018 --> 00:14:56,398 他很會彈吉他 237 00:14:57,148 --> 00:14:59,317 什麼樂器都會演奏 238 00:15:00,569 --> 00:15:05,031 他特別熱愛披頭四,直到約翰藍儂說 239 00:15:05,532 --> 00:15:09,077 他們比耶穌基督還受歡迎 240 00:15:13,707 --> 00:15:19,462 他想要更瞭解《聖經》,讓信仰更虔誠 241 00:15:19,462 --> 00:15:23,341 但問題在於,他非常憂鬱 242 00:15:25,218 --> 00:15:30,181 他會突然掏心掏肺地說他有多麼悲傷 243 00:15:30,181 --> 00:15:34,561 他覺得他活不下去了 244 00:15:35,353 --> 00:15:38,315 我覺得他精神崩潰了 245 00:15:41,943 --> 00:15:47,365 我當時有拜託他去尋求一些心理幫助 246 00:15:47,365 --> 00:15:48,950 他會說 247 00:15:48,950 --> 00:15:51,661 “我不需要跟任何人談” 248 00:15:52,954 --> 00:15:56,917 從那時候開始,他也開始會對我大吼大叫 249 00:15:57,709 --> 00:16:03,048 那時,我開始認為這段感情開始走下坡 250 00:16:07,344 --> 00:16:08,929 這段感情的破裂 251 00:16:08,929 --> 00:16:11,348 意味著查普曼想尋求新的開始 252 00:16:12,682 --> 00:16:14,809 他決定搬到夏威夷 253 00:16:15,685 --> 00:16:18,813 你想想看,夏威夷,生活在那裡多麼美好 254 00:16:18,813 --> 00:16:22,359 天氣很好,那就非常理想 255 00:16:22,359 --> 00:16:24,694 如同伊甸園 256 00:16:24,694 --> 00:16:26,821 但我又開始憂鬱 257 00:16:27,322 --> 00:16:29,658 我對一切都感到厭倦 258 00:16:30,325 --> 00:16:35,413 我原本以為會很美好的事物 結果卻完全相反 259 00:16:42,045 --> 00:16:47,259 他開車到一個靠海的美麗地點 260 00:16:47,259 --> 00:16:51,763 然後拿了一條軟管 261 00:16:51,763 --> 00:16:58,687 接著排氣管,再接回車裡 262 00:16:58,687 --> 00:17:01,565 然後他就坐在車裡等死 263 00:17:05,776 --> 00:17:10,489 知道自己快死了,讓我如釋重負 264 00:17:11,157 --> 00:17:12,492 人生爛透了 265 00:17:16,746 --> 00:17:19,791 辯護團隊認為試圖自殺證明了 266 00:17:19,791 --> 00:17:21,918 查普曼的心理健康問題 267 00:17:22,419 --> 00:17:26,631 但這只讓檢方更加深信他渴望獲得關注 268 00:17:27,757 --> 00:17:32,304 他有過一次我稱之為試圖假意自殺 269 00:17:32,304 --> 00:17:36,224 同樣是為了讓自己獲得關注而計畫的舉動 270 00:17:38,143 --> 00:17:43,231 這個25歲的人,他曾經有過的行為... 271 00:17:43,231 --> 00:17:45,734 沒有什麼特別值得注意之處 272 00:17:46,234 --> 00:17:48,028 這讓他覺得很挫折 273 00:17:48,028 --> 00:17:52,949 並且產生人格障礙 覺得自己應該受到關注 274 00:17:54,159 --> 00:17:59,998 非常不幸地,他尋求... 275 00:18:00,790 --> 00:18:03,543 關注的方式是奪取 276 00:18:04,294 --> 00:18:07,172 約翰藍儂這類人的知名度 277 00:18:08,256 --> 00:18:12,886 (1981年6月22日) 278 00:18:16,806 --> 00:18:20,644 現在,全球媒體 為了馬克查普曼的審判而齊聚一堂 279 00:18:21,978 --> 00:18:24,731 他們希望終於能瞭解一名全球偶像 280 00:18:25,232 --> 00:18:27,150 為何遭人殘忍地槍殺 281 00:18:29,611 --> 00:18:32,072 在紐約,24名旁聽者接受搜查 282 00:18:32,072 --> 00:18:32,989 (懲教局) 283 00:18:32,989 --> 00:18:35,492 並獲准進入馬克查普曼的審判開庭現場 284 00:18:36,743 --> 00:18:39,037 這是陪審團遴選的第一天 285 00:18:39,037 --> 00:18:40,830 一場漫長審判的開始 286 00:18:40,830 --> 00:18:44,960 一群記者和一些旁聽者等待進入法庭 287 00:18:44,960 --> 00:18:47,712 {\an8}(1983年,新聞從業員 E.R.希普,《紐約時報》) 288 00:18:47,712 --> 00:18:49,256 {\an8}我愛審判 289 00:18:50,006 --> 00:18:53,385 {\an8}我覺得這是看戲的大好機會 290 00:18:53,385 --> 00:18:56,054 {\an8}有一種興奮感油然而生 291 00:18:56,054 --> 00:18:57,305 {\an8}(記者,E.R.希普) 292 00:18:57,305 --> 00:18:58,765 腎上腺素快速上升 293 00:19:01,268 --> 00:19:06,773 我當時是菜鳥記者 那是我生涯頭幾則重大新聞 294 00:19:07,357 --> 00:19:09,025 全世界都在關注 295 00:19:09,693 --> 00:19:12,195 他的確意圖殺害約翰藍儂 296 00:19:12,195 --> 00:19:15,907 他殺害約翰藍儂時,很清楚自己在做什麼 297 00:19:16,491 --> 00:19:18,326 情緒非常激昂 298 00:19:18,326 --> 00:19:21,371 對於查普曼的看法也很分歧 299 00:19:22,205 --> 00:19:23,540 我們愛約翰 300 00:19:23,540 --> 00:19:26,501 他殺了一個傳奇 殺了受人喜愛且愛好和平的約翰藍儂 301 00:19:26,501 --> 00:19:27,419 (紐約市) 302 00:19:27,419 --> 00:19:29,421 - 所以他應該被判死刑 - 約翰相信和平 303 00:19:29,421 --> 00:19:31,506 我要對真正的約翰藍儂歌迷說 304 00:19:32,007 --> 00:19:33,300 不要傷害這個人 305 00:19:33,300 --> 00:19:36,052 因為約翰藍儂不會想要這樣 這不符合他的理念 306 00:19:36,052 --> 00:19:37,345 約翰藍儂的理念是寬恕 307 00:19:37,345 --> 00:19:40,390 人就是人,無論他們變成什麼樣子 308 00:19:40,390 --> 00:19:42,976 病得多麼...那個人只是病了 就只是因為這樣 309 00:19:44,477 --> 00:19:48,440 我相信他的一些朋友會說他的行為不正常 310 00:19:48,940 --> 00:19:52,777 但沒有證據顯示他罹患了 311 00:19:52,777 --> 00:19:56,573 {\an8}如此嚴重的精神疾病,以至於他不知道 312 00:19:56,573 --> 00:19:58,700 {\an8}自己在做什麼,或那樣做是錯的 313 00:19:58,700 --> 00:20:01,411 這是本案的關鍵 314 00:20:02,662 --> 00:20:05,707 現場情緒很激動,我們聚集在 315 00:20:05,707 --> 00:20:07,042 法庭外頭 316 00:20:07,042 --> 00:20:11,713 等待大門打開,大事發生 317 00:20:12,923 --> 00:20:14,716 這裡是位於13樓 318 00:20:14,716 --> 00:20:16,259 {\an8}丹尼斯愛德華茲法官的法庭外頭 319 00:20:16,259 --> 00:20:17,302 {\an8}(艾妲阿瓦雷茲) 320 00:20:17,302 --> 00:20:20,263 走廊上擠滿了從世界各地飛來此地 321 00:20:20,263 --> 00:20:23,141 關切這起駭人謀殺案的記者和工作人員 322 00:20:23,808 --> 00:20:26,853 大家都在法庭外頭 323 00:20:27,354 --> 00:20:29,397 等待大門打開 324 00:20:30,649 --> 00:20:34,277 但經過一個小時,甚至更久 325 00:20:34,778 --> 00:20:36,988 我們開始擔心發生了某些事 326 00:20:36,988 --> 00:20:38,782 而我們並不知情 327 00:20:44,871 --> 00:20:48,625 法官酌情決定關閉法庭 328 00:20:48,625 --> 00:20:51,920 所以在場的只有我本人 329 00:20:53,004 --> 00:20:57,425 資深檢察官、辯護律師和法官 330 00:20:58,802 --> 00:21:01,304 在大門緊閉的法庭內 331 00:21:01,304 --> 00:21:03,515 情況有了意外的發展 332 00:21:05,225 --> 00:21:09,854 查普曼認罪了,我們心想:“什麼?” 333 00:21:12,357 --> 00:21:15,402 更奇怪的是查普曼 334 00:21:15,402 --> 00:21:17,404 突然認罪的理由 335 00:21:18,613 --> 00:21:22,409 {\an8}他說上帝去過他的牢房,要他認罪 336 00:21:23,743 --> 00:21:26,621 {\an8}還有他在那之後感到如釋重負 337 00:21:28,623 --> 00:21:30,792 我坐在收音機前 338 00:21:30,792 --> 00:21:32,502 聽著搖滾樂 339 00:21:33,336 --> 00:21:35,714 {\an8}我感覺到聖靈在跟我的心對話 340 00:21:35,714 --> 00:21:41,177 於是那晚我就知道,上帝要我認罪 341 00:21:41,678 --> 00:21:44,556 {\an8}但我並不想,我想要宣稱無罪 342 00:21:46,808 --> 00:21:48,810 我們跟法官說,那件事... 343 00:21:48,810 --> 00:21:50,729 進一步證明了他精神失常 344 00:21:51,605 --> 00:21:55,609 那時,法官說:“我有些親戚相信... 345 00:21:55,609 --> 00:21:58,403 他們每天都跟上帝對話 我不會說他們也精神失常” 346 00:21:58,403 --> 00:22:00,363 一切差不多就此結束了 347 00:22:00,363 --> 00:22:01,489 {\an8}(獨立網路新聞,克莉絲蒂菲爾) 348 00:22:01,489 --> 00:22:03,617 {\an8}上帝要他這麼做,所以馬克大衛查普曼 349 00:22:03,617 --> 00:22:06,411 {\an8}對於殺害前披頭四成員約翰藍儂一案 350 00:22:06,411 --> 00:22:08,204 從宣稱無罪轉為認罪 351 00:22:09,789 --> 00:22:12,459 如果法官面對的被告 352 00:22:12,459 --> 00:22:18,048 願意認罪,放棄審判 從法官的角度來看是好事 353 00:22:21,218 --> 00:22:23,053 某種程度來說,我並不驚訝 354 00:22:23,053 --> 00:22:26,306 因為他之前有說過 355 00:22:26,306 --> 00:22:29,768 他怕如果他去了精神病院 356 00:22:30,518 --> 00:22:32,562 會被無所不在的惡魔所圍繞 357 00:22:33,188 --> 00:22:34,481 他很堅決 358 00:22:34,481 --> 00:22:37,692 他不想進精神病院 359 00:22:38,318 --> 00:22:41,404 即使他顯然已經瘋了 360 00:22:42,280 --> 00:22:45,659 查普曼的認罪使審判戛然而止 這場審判本來可以揭露 361 00:22:45,659 --> 00:22:49,120 他為何向一位現代音樂巨星連開四槍 362 00:22:49,120 --> 00:22:50,497 辯護律師強納森馬克斯 363 00:22:50,497 --> 00:22:53,541 說他對當事人的決定非常失望 364 00:22:53,541 --> 00:22:56,002 {\an8}我本來很期待這場原本會... 365 00:22:56,002 --> 00:22:56,962 {\an8}(辯護律師,強納森馬克斯) 366 00:22:56,962 --> 00:23:01,633 {\an8}非常精彩、有趣又實用的審判 367 00:23:01,633 --> 00:23:03,051 因為我認為原本有很多人 368 00:23:03,051 --> 00:23:04,511 能夠更瞭解... 369 00:23:05,595 --> 00:23:08,431 馬克查普曼 以及因此而產生的精神障礙辯護 370 00:23:08,431 --> 00:23:10,559 - 你覺得他精神失常嗎? - 對,我認為如此 371 00:23:10,559 --> 00:23:12,394 - 我毫不懷疑 - 法律認可的精神失常? 372 00:23:12,394 --> 00:23:13,603 法律認可的精神失常,對 373 00:23:24,823 --> 00:23:29,619 對,精神科的證詞當然會是關鍵 374 00:23:30,328 --> 00:23:35,375 檢方說他是在尋求關注 375 00:23:35,875 --> 00:23:38,044 說他妄想得到成功 376 00:23:38,545 --> 00:23:42,382 對,那描述了查普曼及他行為的一部分 377 00:23:42,382 --> 00:23:44,968 但那並不全面 378 00:23:45,635 --> 00:23:49,931 他精神失常的程度更加嚴重 379 00:23:49,931 --> 00:23:51,433 只是他們不想知道 380 00:23:54,728 --> 00:23:57,439 麗薩戈德醫師是一名司法精神醫學專家 381 00:23:57,439 --> 00:23:59,816 專精於精神障礙辯護 382 00:24:00,775 --> 00:24:02,944 她並未參與查普曼的案子 383 00:24:03,445 --> 00:24:06,114 但她評估了當時所做的決定 384 00:24:06,740 --> 00:24:09,743 律師說:“我認為他沒有能力受審” 385 00:24:09,743 --> 00:24:10,744 (司法精神醫學專家,麗薩戈德) 386 00:24:10,744 --> 00:24:13,204 我不知道法官為何會說 387 00:24:13,204 --> 00:24:15,665 “我覺得他可以”,他可是法官 388 00:24:15,665 --> 00:24:17,542 不是精神科專業人士 389 00:24:17,542 --> 00:24:20,045 如果是我,會支持他再進行一場能力聽證 390 00:24:23,089 --> 00:24:25,634 我會希望有人能問他 391 00:24:25,634 --> 00:24:28,261 “你為何改變心意?” 392 00:24:28,261 --> 00:24:33,058 我猜想他當時開始變得煩躁,因為... 393 00:24:33,058 --> 00:24:36,436 媒體即將大篇幅報導,讓他感受到壓力 394 00:24:38,021 --> 00:24:40,440 在萊克斯島等待宣判時 395 00:24:40,440 --> 00:24:44,236 查普曼的精神狀態全貌逐漸變得明顯 396 00:24:45,695 --> 00:24:48,240 這是我寫在檔案上的附註 397 00:24:48,949 --> 00:24:54,079 “1981年7月12日,馬克查普曼 在萊克斯島監獄醫院 398 00:24:54,079 --> 00:24:56,873 經歷了嚴重的精神病發作 399 00:24:57,374 --> 00:24:59,584 他把椅子丟向電視機 400 00:24:59,584 --> 00:25:03,213 並用高亢的聲音自稱是惡魔 401 00:25:03,964 --> 00:25:06,675 他被關在他的牢房裡,然後開始跳來跳去 402 00:25:06,675 --> 00:25:10,804 攀爬他牢房的鐵柵欄 像猴子一樣尖聲亂叫” 403 00:25:13,390 --> 00:25:15,517 當我見到他時,他已經服用了 404 00:25:15,517 --> 00:25:17,811 一種強效抗精神病藥物 405 00:25:17,811 --> 00:25:21,898 他跟我說,他被兩個惡魔附身了 406 00:25:23,900 --> 00:25:25,443 他已經認罪 407 00:25:25,443 --> 00:25:28,280 這對他沒有好處 408 00:25:29,364 --> 00:25:31,324 我覺得這清楚地證明了 409 00:25:31,324 --> 00:25:33,326 再重申一次,他精神失常 410 00:25:39,541 --> 00:25:41,585 槍擊案後幾個月 411 00:25:41,585 --> 00:25:45,297 洋子仍在接受約翰突然去世的事實 412 00:25:45,922 --> 00:25:48,633 我們原本在紐約過得很好 413 00:25:49,384 --> 00:25:50,802 現在全沒了 414 00:25:50,802 --> 00:25:54,180 這一切消失得如此突然 415 00:25:54,180 --> 00:25:58,226 也影響了我,因為如果那是緩慢的過程 416 00:25:58,226 --> 00:26:00,145 我們大可先談過等等 417 00:26:00,645 --> 00:26:05,859 但是我記憶中的約翰人緣很好 418 00:26:06,484 --> 00:26:08,945 充滿活力和熱情 419 00:26:16,828 --> 00:26:20,081 馬克查普曼現在公開接受宣判 420 00:26:20,790 --> 00:26:23,001 他的法律團隊得藉這個最後機會 421 00:26:23,001 --> 00:26:26,213 根據他的精神狀況,請求從寬處理 422 00:26:27,005 --> 00:26:29,424 當局不能拿查普曼的安危來冒險 423 00:26:29,424 --> 00:26:32,177 考量到這裡有太多藍儂的死忠粉絲 424 00:26:32,677 --> 00:26:36,681 查普曼今早在嚴密戒護下悄悄抵達法庭 425 00:26:36,681 --> 00:26:38,350 被告遭判刑時 426 00:26:38,350 --> 00:26:42,729 法庭對外開放,因此許多民眾擠滿了法庭 427 00:26:43,688 --> 00:26:47,108 {\an8}法庭前面幾排擠滿了 428 00:26:47,108 --> 00:26:48,610 {\an8}記者還有新聞工作人員 429 00:26:48,610 --> 00:26:49,569 {\an8}(紐約) 430 00:26:49,569 --> 00:26:51,196 {\an8}警衛用金屬探測器檢查 431 00:26:51,196 --> 00:26:52,739 進入法庭的每個人 432 00:26:52,739 --> 00:26:54,115 在庭內,馬克大衛查普曼 433 00:26:54,115 --> 00:26:55,742 在他的襯衫裡穿了一件防彈背心 434 00:26:55,742 --> 00:26:59,579 {\an8}坐在那兒,手裡拿著一本 J.D.沙林傑的《麥田捕手》平裝本 435 00:27:00,205 --> 00:27:03,375 {\an8}我們在最初的提審中見過查普曼 436 00:27:03,375 --> 00:27:06,628 我們在查普曼認罪後見過他 437 00:27:07,254 --> 00:27:11,216 判決成為真正能聆聽他說話的機會 438 00:27:11,216 --> 00:27:13,426 查普曼接受法官的提議 439 00:27:13,426 --> 00:27:16,513 在法庭上發言時 沒有提及他殺死的那個人 440 00:27:16,513 --> 00:27:19,432 查普曼反而讀了一段內容 來自他在法庭程序中 441 00:27:19,432 --> 00:27:21,601 幾乎一直隨身攜帶的那本書 442 00:27:21,601 --> 00:27:23,853 J.D.沙林傑的《麥田捕手》 443 00:27:23,853 --> 00:27:25,772 (麥田捕手) 444 00:27:26,273 --> 00:27:28,275 他從未說明為什麼 445 00:27:28,275 --> 00:27:32,529 他那麼想宣傳這本書 446 00:27:34,489 --> 00:27:36,533 他認為那本書非常重要 447 00:27:37,617 --> 00:27:40,453 說明了他犯下那種罪的原因 448 00:27:41,162 --> 00:27:42,622 {\an8}你想知道一件事嗎? 449 00:27:42,622 --> 00:27:43,582 {\an8}(紐約警局警探,朗恩霍夫曼) 450 00:27:43,582 --> 00:27:46,209 {\an8}負責此案的人中,只有我沒讀那本書 451 00:27:47,210 --> 00:27:48,753 {\an8}我就是不信那一套 452 00:27:50,714 --> 00:27:54,509 這是我第一次公開承認我沒讀那本書 453 00:27:57,095 --> 00:27:59,806 {\an8}他想改名為霍爾頓考菲爾德 454 00:27:59,806 --> 00:28:04,185 {\an8}他想成為那些人 455 00:28:04,185 --> 00:28:06,187 實在沒有合理的原因能解釋 456 00:28:06,187 --> 00:28:08,732 為何他以為能變成另一個人 457 00:28:08,732 --> 00:28:11,443 但從這件事能看出查普曼有多想變成他 458 00:28:15,906 --> 00:28:18,033 今天,查普曼的兩位精神科醫生 459 00:28:18,033 --> 00:28:19,534 呼籲讓他進行更深入的治療 460 00:28:19,534 --> 00:28:22,120 他們找個心理醫生說他瘋了 461 00:28:23,204 --> 00:28:26,458 所以我們也找個心理醫生說他沒瘋 462 00:28:26,958 --> 00:28:29,794 他們又找個心理醫生說他瘋了 463 00:28:29,794 --> 00:28:32,047 所以我們也再找個心理醫生說他沒瘋 464 00:28:32,631 --> 00:28:36,009 我只知道,辦這起案件時 我跟很多精神科醫師談過 465 00:28:36,885 --> 00:28:39,638 他們大多數自己都瘋了 466 00:28:39,638 --> 00:28:41,306 今天,馬克大衛查普曼遭判 467 00:28:41,306 --> 00:28:42,766 20年至無期徒刑,因為謀殺 468 00:28:42,766 --> 00:28:44,684 - 前披頭四成員約翰藍儂 - 查普曼被判處 469 00:28:44,684 --> 00:28:47,062 20年至無期徒刑,因為謀殺約翰藍儂 470 00:28:47,062 --> 00:28:49,105 毫無疑問,他對有預謀的謀殺行為 471 00:28:49,105 --> 00:28:50,774 應負刑事責任 472 00:28:51,942 --> 00:28:55,237 辯護律師並未對事實提出異議 只對結論提出異議 473 00:28:55,237 --> 00:28:56,738 當然,這絕對經過精心策劃 474 00:28:56,738 --> 00:28:59,532 執行得很徹底,是故意犯案 也是出於精神失常 475 00:28:59,532 --> 00:29:01,243 你是馬克斯,對吧? 476 00:29:01,910 --> 00:29:05,830 當時,強納森跟我都知道 477 00:29:05,830 --> 00:29:08,959 他會坐牢一輩子,如果他坐牢 478 00:29:08,959 --> 00:29:12,462 就無法得到任何精神治療 479 00:29:12,462 --> 00:29:14,965 我覺得這樣的結果是不對的 480 00:29:22,305 --> 00:29:26,017 洋子跟他們的兒子西恩 繼續住在達科他公寓 481 00:29:26,518 --> 00:29:28,395 試著消化發生的事 482 00:29:30,272 --> 00:29:33,984 我唯一遺憾的事是約翰... 483 00:29:33,984 --> 00:29:35,402 以那種方式死去 484 00:29:35,902 --> 00:29:39,197 有些人說,如果約翰不在美國 485 00:29:39,781 --> 00:29:45,412 比如說,如果他當時在英國 他就不會遭人射殺 486 00:29:45,412 --> 00:29:47,831 也許我們應該要更謹慎 487 00:29:52,002 --> 00:29:53,253 約翰死後 488 00:29:53,253 --> 00:29:56,006 我們全都極為震驚 489 00:29:56,590 --> 00:29:57,924 我們都有如行屍走肉 490 00:29:57,924 --> 00:29:58,842 (藍儂的攝影師,鮑伯格魯恩) 491 00:29:58,842 --> 00:30:01,887 洋子是那時候的精神支柱 492 00:30:01,887 --> 00:30:05,849 約翰不是死於自殺 493 00:30:05,849 --> 00:30:09,936 或用藥,或是心臟病發 494 00:30:09,936 --> 00:30:12,564 都不是,約翰是遭人殺害 495 00:30:13,064 --> 00:30:16,401 我認為很重要的是向全世界展現這一點 496 00:30:17,277 --> 00:30:22,073 約翰跟我一直想建立一個和平的世界 497 00:30:22,699 --> 00:30:27,037 非常諷刺的是,如此熱愛和平的約翰 498 00:30:27,037 --> 00:30:28,997 卻死於如此暴力的行為 499 00:30:30,665 --> 00:30:34,544 我記得洋子說,當社運領袖倒下時 500 00:30:35,295 --> 00:30:37,923 必須有人接下旗幟,繼續努力 501 00:30:40,550 --> 00:30:41,718 洋子最終找到方法 502 00:30:41,718 --> 00:30:44,888 將約翰之死轉化為正面的力量 503 00:30:44,888 --> 00:30:45,889 (小野洋子,《玻璃季節》) 504 00:30:45,889 --> 00:30:48,266 她將約翰染血眼鏡的照片 505 00:30:48,266 --> 00:30:49,392 作為專輯封面時 506 00:30:49,392 --> 00:30:52,729 很多人都嚇壞了,沒想到她會那樣做 507 00:30:53,521 --> 00:30:57,943 那天早上,她打給我 要我幫她拍那副眼鏡的照片 508 00:30:58,902 --> 00:31:01,154 我去了達科他公寓,設置好燈光 509 00:31:01,154 --> 00:31:04,741 她想把那副眼鏡和一杯水一起放在窗台上 510 00:31:04,741 --> 00:31:07,369 窗外則是中央公園 511 00:31:09,037 --> 00:31:12,582 我覺得那張照片應該由她來拍 所以我拿了我的另一台相機 512 00:31:12,582 --> 00:31:14,960 拍了一張她在拍照的照片 513 00:31:15,877 --> 00:31:18,505 當你看著那張眼鏡的照片時 514 00:31:18,505 --> 00:31:21,091 會感覺到那股恐懼 515 00:31:21,091 --> 00:31:25,595 而那只是洋子真正感受的一小部分 516 00:31:25,595 --> 00:31:26,680 因為她當時人在現場 517 00:31:26,680 --> 00:31:28,181 她目睹了那副眼鏡的遭遇 518 00:31:28,765 --> 00:31:31,101 但如果你光看一張照片就覺得心情很差 519 00:31:31,101 --> 00:31:34,688 那你可以稍微想像洋子的感受是如何 520 00:31:37,148 --> 00:31:41,444 他在最後時刻戴的眼鏡 521 00:31:42,404 --> 00:31:47,450 代表了一種訴求 也就是槍枝管制有多麼重要 522 00:31:49,411 --> 00:31:50,996 (我們迫切需要槍枝管制) 523 00:31:50,996 --> 00:31:53,623 {\an8}(緬懷約翰) 524 00:31:53,623 --> 00:31:55,458 我們必須正視槍枝 525 00:31:55,458 --> 00:31:59,170 槍枝管制,以及這個國家人民的心態 526 00:31:59,170 --> 00:32:00,881 那些擁槍的人 527 00:32:00,881 --> 00:32:02,465 真的很可怕 528 00:32:02,465 --> 00:32:06,553 如果查普曼是持刀而不是持槍 約翰藍儂或許現在還活著 529 00:32:07,262 --> 00:32:11,725 槍非常致命,沒有反悔的機會 530 00:32:13,351 --> 00:32:14,811 {\an8}決定開槍... 531 00:32:14,811 --> 00:32:15,729 {\an8}(槍枝管制不會害死我們) 532 00:32:15,729 --> 00:32:17,480 {\an8}可能完全是出於衝動 533 00:32:17,480 --> 00:32:19,816 查普曼顯然就是如此 534 00:32:19,816 --> 00:32:21,109 (華府) 535 00:32:21,109 --> 00:32:23,945 (阻止手槍) 536 00:32:25,196 --> 00:32:28,783 查普曼被單獨監禁了近十年後 537 00:32:28,783 --> 00:32:31,745 他接受美國脫口秀主持人賴瑞金 538 00:32:31,745 --> 00:32:34,331 訪問獄中的他 539 00:32:34,915 --> 00:32:36,082 {\an8}(賴瑞金,現場直播) 540 00:32:36,082 --> 00:32:37,918 {\an8}今晚節目,12年前,音樂驟然而止 541 00:32:37,918 --> 00:32:41,296 {\an8}因為馬克大衛查普曼槍殺了 前披頭四成員約翰藍儂 542 00:32:41,296 --> 00:32:42,214 {\an8}(我愛你,約翰) 543 00:32:42,214 --> 00:32:45,634 {\an8}這是美國大眾第一次直接聽見 544 00:32:45,634 --> 00:32:47,135 約翰藍儂兇殺犯的說法 545 00:32:47,844 --> 00:32:52,224 馬克大衛查普曼從阿蒂卡監獄與我們連線 546 00:32:52,224 --> 00:32:55,435 今天是約翰藍儂去世12週年 547 00:32:55,435 --> 00:32:58,521 {\an8}馬克,為什麼是現在? 為什麼你現在有話要說? 548 00:32:58,521 --> 00:32:59,689 {\an8}(有線電視新聞網) 549 00:32:59,689 --> 00:33:01,566 {\an8}賴瑞,我現在康復了 550 00:33:01,566 --> 00:33:04,861 {\an8}我已經康復了很多年 551 00:33:04,861 --> 00:33:06,071 {\an8}(約翰藍儂兇殺犯,馬克大衛查普曼) 552 00:33:06,071 --> 00:33:07,072 {\an8}我覺得很好 553 00:33:07,072 --> 00:33:10,784 {\an8}我心裡一直有一些想法和情緒想要抒發 554 00:33:10,784 --> 00:33:13,078 {\an8}告訴大家我為何做了那件事 555 00:33:14,329 --> 00:33:16,498 當時我非常迷惘 556 00:33:17,123 --> 00:33:20,919 我不知道自己是誰,但現在我知道了 557 00:33:21,795 --> 00:33:26,758 {\an8}所以,你一定每天都後悔吧 558 00:33:28,552 --> 00:33:31,930 {\an8}我很後悔,我很抱歉做了那種事 559 00:33:33,056 --> 00:33:36,768 {\an8}現在我知道我真的終結了一個人的生命 560 00:33:37,477 --> 00:33:39,854 {\an8}當時他對我來說只是一張專輯封面 561 00:33:39,854 --> 00:33:42,607 {\an8}他並不存在,就連那天稍早我遇到他 562 00:33:42,607 --> 00:33:46,236 {\an8}他非常大方地幫我在專輯上簽名時也是 563 00:33:46,987 --> 00:33:50,907 {\an8}對了,而且他並不做作,他很有耐心 564 00:33:50,907 --> 00:33:52,492 我只是把他視為... 565 00:33:53,577 --> 00:33:57,080 - 一個形象扁平的名人 - 好 566 00:33:57,080 --> 00:33:58,707 {\an8}- 沒有真正的情緒 - 是什麼治好... 567 00:33:58,707 --> 00:34:00,917 {\an8}你的思覺失調症? 568 00:34:01,793 --> 00:34:07,424 {\an8}不是藥物也不是醫生,而是上帝 569 00:34:07,424 --> 00:34:10,093 馬克大衛查普曼以前自認很失敗 570 00:34:11,428 --> 00:34:14,681 賴瑞,他想要成為重要的人 571 00:34:15,557 --> 00:34:18,268 他不知道如何面對自己一無是處 572 00:34:18,268 --> 00:34:22,771 在那些年,他想要成為重要的人 573 00:34:22,771 --> 00:34:25,733 但隨著他的病情逐漸惡化 574 00:34:25,733 --> 00:34:27,693 我相信我當時罹患思覺失調症 575 00:34:27,693 --> 00:34:29,528 沒人能說我不是 576 00:34:29,528 --> 00:34:34,326 儘管我必須為此負責 馬克大衛查普曼殘忍地攻擊了 577 00:34:34,326 --> 00:34:36,661 他認為虛假的事物 578 00:34:36,661 --> 00:34:39,831 使他憤怒的事物 為了成為不是他自己的人 579 00:34:39,831 --> 00:34:41,041 為了成為別人 580 00:34:41,624 --> 00:34:43,919 查普曼說他改頭換面了 581 00:34:43,919 --> 00:34:46,796 他是重獲新生的基督徒 為自己所做的事感到抱歉 582 00:34:49,215 --> 00:34:53,053 在入獄近20年後,這是第一次... 583 00:34:53,053 --> 00:34:53,970 (2000年10月3日) 584 00:34:53,970 --> 00:34:57,390 查普曼今天在假釋委員會面前尋求自由 585 00:34:58,016 --> 00:34:59,976 小野洋子寫信給假釋委員會 586 00:34:59,976 --> 00:35:04,731 她說:“要是查普曼獲釋 我和約翰的兩個兒子西恩及朱利安 587 00:35:04,731 --> 00:35:07,275 終生都無法感到安全” 588 00:35:07,275 --> 00:35:09,486 馬克大衛查普曼應該受到寬恕嗎? 589 00:35:16,493 --> 00:35:19,788 我知道教宗曾經去監獄 590 00:35:19,788 --> 00:35:26,336 去監獄探望,並寬恕了 591 00:35:26,336 --> 00:35:29,256 曾試圖暗殺他的人,諸如此類的 592 00:35:29,256 --> 00:35:30,715 但我不是教宗 593 00:35:31,341 --> 00:35:35,470 而且要我原諒發生過的事 對我來說非常困難 594 00:35:36,429 --> 00:35:39,057 {\an8}這是馬克大衛查普曼的 第三次假釋委員會聽證會 595 00:35:39,057 --> 00:35:40,725 {\an8}現在他49歲 596 00:35:40,725 --> 00:35:41,643 {\an8}(2004年10月5日) 597 00:35:41,643 --> 00:35:44,312 {\an8}在阿蒂卡監獄坐牢近24年 598 00:35:45,105 --> 00:35:48,066 查普曼從2000年起就有資格獲得假釋 599 00:35:48,066 --> 00:35:51,820 但每次機會都遭到駁回 600 00:35:52,487 --> 00:35:55,949 我覺得很可怕,殺了披頭四成員的人 601 00:35:55,949 --> 00:35:59,369 有可能會出獄 602 00:36:01,788 --> 00:36:03,331 我還是會去看他 603 00:36:04,082 --> 00:36:06,209 他所受到的懲罰比許多人知道的還要嚴重 604 00:36:06,209 --> 00:36:09,004 因為他必須在監獄裡過著與世隔絕的生活 605 00:36:09,713 --> 00:36:12,507 他甚至不能去禮拜堂做禮拜,因為擔心 606 00:36:12,507 --> 00:36:14,426 其他囚犯會傷害他 607 00:36:17,304 --> 00:36:18,930 在任何其他情況下 608 00:36:18,930 --> 00:36:21,558 {\an8}他都會被當成一個精神失常者來受審 609 00:36:21,558 --> 00:36:25,061 當他說到他曾有過的掙扎及衝動 610 00:36:25,061 --> 00:36:27,063 我們會稱之為精神病 611 00:36:28,732 --> 00:36:30,734 如果他槍殺的不是名人 612 00:36:30,734 --> 00:36:34,237 我認為他現在不會在牢裡,但他殺錯人了 613 00:36:35,906 --> 00:36:38,700 我完全相信他已經不再危險 614 00:36:40,410 --> 00:36:43,038 試圖殺害雷根總統的人 615 00:36:43,038 --> 00:36:46,333 他剛剛被釋放,他被判定為精神失常 616 00:36:47,292 --> 00:36:51,171 小約翰辛克利由於精神失常 617 00:36:51,171 --> 00:36:53,215 獲判槍擊雷根總統無罪 618 00:36:53,215 --> 00:36:55,383 小約翰辛克利將獲釋 619 00:36:55,383 --> 00:37:00,013 他坐牢了35年 獲釋後將跟他的母親一起生活 620 00:37:00,013 --> 00:37:01,056 {\an8}(警察,美國法警) 621 00:37:01,056 --> 00:37:03,600 {\an8}他在精神病院成功獲得治療 622 00:37:04,100 --> 00:37:06,770 {\an8}不再被視為對社會構成危險 623 00:37:07,437 --> 00:37:12,067 {\an8}我今天來這裡是為了呼籲 紐約州假釋委員會 624 00:37:12,067 --> 00:37:12,984 {\an8}(紐約州眾議院) 625 00:37:12,984 --> 00:37:16,571 {\an8}駁回釋放馬克查普曼 626 00:37:16,571 --> 00:37:17,572 {\an8}(假釋委員會,別讓我失望) 627 00:37:17,572 --> 00:37:20,242 {\an8}同時,馬克查普曼仍在獄中 628 00:37:20,242 --> 00:37:22,953 {\an8}他獲得精神治療的機會有限 629 00:37:25,789 --> 00:37:28,667 {\an8}我試著同情我所有的當事人 630 00:37:29,334 --> 00:37:30,835 {\an8}不過有時這會比 631 00:37:30,835 --> 00:37:33,505 其他情況下來得困難 632 00:37:33,505 --> 00:37:35,590 但我同情他 633 00:37:35,590 --> 00:37:37,551 畢竟誰能解釋一個人為何精神失常? 634 00:37:37,551 --> 00:37:41,429 我認為他並不想要...就是... 635 00:37:41,429 --> 00:37:42,722 如果他能選擇的話 636 00:37:42,722 --> 00:37:47,310 我認為他不會選擇要發瘋,但他就是瘋了 637 00:37:47,310 --> 00:37:52,107 所以,因為這樣,我同情他 638 00:37:57,737 --> 00:38:00,323 約翰藍儂在40幾年前去世 639 00:38:01,616 --> 00:38:05,579 但他最後一次受訪時說的話 至今仍能引起共鳴 640 00:38:06,246 --> 00:38:07,956 {\an8}(1980年12月8日,約翰藍儂最後訪談) 641 00:38:07,956 --> 00:38:10,458 {\an8}看來宇宙的深層意涵 642 00:38:10,458 --> 00:38:13,753 {\an8}或一切有價值事物的深層意涵 643 00:38:14,254 --> 00:38:16,882 都根源於愛、愛、愛 644 00:38:17,591 --> 00:38:19,467 掙扎的是... 645 00:38:20,218 --> 00:38:23,847 愛人、被愛和表達愛 646 00:38:23,847 --> 00:38:26,892 愛有其奇妙之處 647 00:38:27,809 --> 00:38:30,979 我想要儘可能地愛人 648 00:38:34,441 --> 00:38:38,361 我依然想念他,尤其是現在,因為... 649 00:38:38,361 --> 00:38:45,285 現在的世界不太好,大家似乎都在受苦 650 00:38:46,661 --> 00:38:49,247 如果他在,情況應該會很... 651 00:38:49,247 --> 00:38:50,707 不一樣 652 00:38:56,379 --> 00:38:59,424 現在想到你的爸爸 653 00:38:59,424 --> 00:39:02,802 你記得最美好的回憶是什麼? 654 00:39:02,802 --> 00:39:04,012 什麼會讓你覺得 655 00:39:04,012 --> 00:39:06,473 “對,那就是我跟父親感情的本質”? 656 00:39:10,185 --> 00:39:15,148 我跟我父親的片段 例如...我總是坐在他的大腿上 657 00:39:15,148 --> 00:39:16,566 兩個人在一起 658 00:39:16,566 --> 00:39:19,027 因為當時就是那樣,我們總是在一起 659 00:39:22,948 --> 00:39:25,700 我知道他在那裡,我知道他是我的父親 660 00:39:28,036 --> 00:39:29,454 我知道我愛他 661 00:39:33,416 --> 00:39:35,919 你覺得你爸爸最大的貢獻是什麼? 662 00:39:36,628 --> 00:39:40,006 他的音樂影響了每個人 663 00:39:41,383 --> 00:39:43,677 幾乎全世界的每個人 664 00:39:43,677 --> 00:39:48,848 這很神奇,音樂能對人有如此影響 665 00:39:49,891 --> 00:39:51,476 那他對你的貢獻呢? 666 00:39:52,060 --> 00:39:53,562 對我來說,他就是我的父親 667 00:40:48,366 --> 00:40:50,368 字幕翻譯:黃依玲